All language subtitles for Crime Story s02e03 Always a Blonde.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,145 --> 00:00:48,763 - Any sign yet? - No, nothing yet, mike. 2 00:00:52,618 --> 00:00:54,786 Wait a sec. 3 00:01:06,665 --> 00:01:07,932 He's on his way in. 4 00:01:52,578 --> 00:01:56,181 Nobody makes a move until after the transaction. 5 00:02:07,926 --> 00:02:10,127 Woman: Come on, he's over here. 6 00:02:22,892 --> 00:02:24,859 Doreen. 7 00:02:27,930 --> 00:02:30,331 Doreen. Hey, wait. 8 00:02:49,284 --> 00:02:51,619 doreen! Wait! 9 00:02:53,188 --> 00:02:55,122 Hey, damn it, wait! 10 00:03:06,352 --> 00:03:08,552 What the hell- joey! 11 00:03:22,985 --> 00:03:26,954 Get out- 12 00:03:26,955 --> 00:03:29,224 Man: What's going on? 13 00:03:29,225 --> 00:03:31,226 - What are you doing? - What? 14 00:03:31,227 --> 00:03:33,228 - Why didn't you stop? - What the hell do you want? 15 00:03:33,229 --> 00:03:35,230 - I wanna- - leave me alone! 16 00:03:35,231 --> 00:03:37,232 - I wanna talk to you. - Hey, joey, 17 00:03:37,233 --> 00:03:39,534 What the hell are you doing? What the hell do you think you're doing? 18 00:03:54,483 --> 00:03:57,034 as I walk along 19 00:03:57,035 --> 00:04:00,204 I wonder what went wrong 20 00:04:00,205 --> 00:04:02,606 with our lives 21 00:04:02,607 --> 00:04:04,842 lives that were so strong 22 00:04:07,479 --> 00:04:10,248 and as I still walk on 23 00:04:10,249 --> 00:04:12,883 I think of the things 24 00:04:12,884 --> 00:04:15,219 we've done together 25 00:04:15,220 --> 00:04:17,672 while our hearts were young 26 00:04:20,509 --> 00:04:23,527 I'm a-walking in the rain 27 00:04:23,528 --> 00:04:27,265 tears are falling and I feel the pain 28 00:04:27,266 --> 00:04:30,368 watching all the players go by 29 00:04:30,369 --> 00:04:32,971 some live and others die 30 00:04:32,972 --> 00:04:34,738 and I wonder 31 00:04:34,739 --> 00:04:39,393 I wah-wah-wah-wah wonder 32 00:04:39,394 --> 00:04:41,312 why 33 00:04:41,313 --> 00:04:43,748 why, why, why, why, why 34 00:04:43,749 --> 00:04:45,566 I don't walk away 35 00:04:45,567 --> 00:04:48,602 and I wonder 36 00:04:48,603 --> 00:04:52,957 what makes me stay 37 00:04:52,958 --> 00:04:54,225 runaway 38 00:04:54,226 --> 00:04:56,710 run, run, run, run, runaway 39 00:04:56,711 --> 00:04:58,813 run, run, run... 40 00:05:01,934 --> 00:05:04,836 - Will you please stop that pacing? - I'm not pacing. 41 00:05:04,837 --> 00:05:06,871 - It's just that... - What? What is it? 42 00:05:06,872 --> 00:05:09,774 I'm not used to taking down nickel and dime reefer dealers, mike. 43 00:05:09,775 --> 00:05:12,043 We're supposed to be taking down some major action here. 44 00:05:12,044 --> 00:05:15,180 Listen to me. Every informant that we have 45 00:05:15,181 --> 00:05:17,882 Says that senterro is not only moving mexican brown 46 00:05:17,883 --> 00:05:21,202 Up to chicago, but that he is moving marijuana 47 00:05:21,203 --> 00:05:23,387 In a big way in the southwest. 48 00:05:23,388 --> 00:05:25,389 Rodriguez wouldn't be able to peddle a lid 49 00:05:25,390 --> 00:05:27,759 Without senterro's okay. 50 00:05:27,760 --> 00:05:31,045 We squeeze rodriguez, we're one step closer to getting senterro. 51 00:05:31,046 --> 00:05:33,047 The way to get to rodriguez is through buddy. 52 00:05:33,048 --> 00:05:35,049 Okay, all right, but you know what I'm talking about here. 53 00:05:35,050 --> 00:05:36,984 - Yes, I know what you're talking about. - Okay. 54 00:05:36,985 --> 00:05:39,186 What's the matter, danny? You don't like having your brains 55 00:05:39,187 --> 00:05:41,455 Blasted out by a whacked-out saxophone player for four hours? 56 00:05:41,456 --> 00:05:43,558 - You got a problem, you know that? - You knock it off, 57 00:05:43,559 --> 00:05:46,694 It's 110 degrees outside and I need that warrant by tomorrow morning. 58 00:05:46,695 --> 00:05:50,031 - I'm on it, okay? - All right, it's all settled? 59 00:05:50,032 --> 00:05:52,733 - Save me a cold one. - I wouldn't wait too long. 60 00:05:52,734 --> 00:05:54,986 What's the matter, danny, you don't like my company any more? 61 00:05:54,987 --> 00:05:57,471 Yeah, and I don't like your face either. 62 00:06:06,281 --> 00:06:08,282 She's an old friend. 63 00:06:08,283 --> 00:06:11,652 High school- I don't know. I just... 64 00:06:11,653 --> 00:06:14,088 There a five guys in this unit, five. 65 00:06:14,089 --> 00:06:16,090 Every time one of them turns his back, 66 00:06:16,091 --> 00:06:18,259 He's gotta know that someone else is there covering it, 67 00:06:18,260 --> 00:06:21,629 Not off doing whatever the hell he wants to do. 68 00:06:21,630 --> 00:06:23,564 Did you blow the stake-out because of some hooker? 69 00:06:28,053 --> 00:06:30,054 You don't know what you're talking about, all right? 70 00:06:30,055 --> 00:06:32,056 - You don't know what you're talking about. - Wait- 71 00:06:32,057 --> 00:06:34,108 - Is she something special, or what? - Forget it. 72 00:06:34,109 --> 00:06:36,543 - I'm asking you. - She's a neighborhood girl. 73 00:06:36,544 --> 00:06:38,545 I saw her with this sleazy guy and... 74 00:06:38,546 --> 00:06:41,382 She was homecoming queen, come on. 75 00:06:41,383 --> 00:06:43,384 Look, it's- it's all right, 76 00:06:43,385 --> 00:06:45,920 It's personal, I'm sorry- 77 00:06:45,921 --> 00:06:49,590 I don't want I'm sorry. Do you have any idea what I'm talking about here? 78 00:06:49,591 --> 00:06:51,592 I understand. What do you want it in, blood? 79 00:06:51,593 --> 00:06:54,378 No, that's exactly what I don't want it in. 80 00:07:34,837 --> 00:07:36,838 Look, can we talk? Can we just go somewhere 81 00:07:36,839 --> 00:07:38,772 And talk? I just wanna talk! 82 00:07:41,643 --> 00:07:43,377 Go ahead. I'll wait. 83 00:08:12,074 --> 00:08:14,141 Joey! Joey! 84 00:08:24,403 --> 00:08:26,504 My god, man! What is this, man? 85 00:08:28,073 --> 00:08:29,573 - Get him in. - You can't do this! 86 00:08:29,574 --> 00:08:32,377 - Get him inside! - You get back to the office 87 00:08:32,378 --> 00:08:34,445 And don't move until I get there, do you understand? 88 00:08:37,582 --> 00:08:40,018 This is nowhere, man. 89 00:08:40,019 --> 00:08:43,388 I mean, you bust in here, you rouse me out of my crib, for what? 90 00:08:43,389 --> 00:08:46,391 Everyone knows I'm as clean as the chinese laundry. 91 00:08:52,464 --> 00:08:55,433 - Got anything? - Nothing, except this. 92 00:08:55,434 --> 00:08:58,369 Four sets a night, they don't even comp me on the drinks. 93 00:08:58,370 --> 00:09:00,371 Then you finally crawl back to the pad, 94 00:09:00,372 --> 00:09:02,373 Then the heat comes down with this- 95 00:09:02,374 --> 00:09:04,509 What, strong arm scene - come on, what's that all about? 96 00:09:04,510 --> 00:09:06,844 Here you go, buddy. 97 00:09:08,414 --> 00:09:10,348 What? 98 00:09:10,349 --> 00:09:12,083 Are you laying this number on me for an ashtray? 99 00:09:12,084 --> 00:09:14,885 What's in this ashtray is not tobacco, buddy. 100 00:09:14,886 --> 00:09:18,322 What's in this ashtray makes us very upset and is highly illegal. 101 00:09:18,323 --> 00:09:20,224 Come on, look, man, we're musicians, all right? 102 00:09:20,225 --> 00:09:22,060 We're artists. 103 00:09:22,061 --> 00:09:24,028 Then you new splits, you know... 104 00:09:24,029 --> 00:09:26,064 Come on, a puff or two of that, buddy's jamming again. 105 00:09:26,065 --> 00:09:28,332 This is a pressure thing, that's all. This ain't nothing. 106 00:09:31,070 --> 00:09:34,105 No way, man. This ain't mine, this is a plant. 107 00:09:34,106 --> 00:09:36,441 Somebody planted that. 108 00:09:37,842 --> 00:09:40,545 You insulting our integrity? 109 00:09:40,546 --> 00:09:44,148 No, I'm just saying that I don't know nothing about that, all right? 110 00:09:44,149 --> 00:09:47,285 Let's talk about some stuff you do know about. 111 00:09:47,286 --> 00:09:49,287 Let's talk about high grade marijuana 112 00:09:49,288 --> 00:09:52,490 Showing up in tobacco pouches and where it comes from, 113 00:09:52,491 --> 00:09:54,758 And let's talk about your friend manolo rodriguez. 114 00:09:56,027 --> 00:09:59,530 Manolo's my main man, I can't say- 115 00:09:59,531 --> 00:10:02,733 Now pull your heart out, buddy. 116 00:10:02,734 --> 00:10:04,768 What I understand is what used to be-? 117 00:10:04,769 --> 00:10:07,338 I mean, yeah, I warned him, I did. 118 00:10:09,007 --> 00:10:11,075 I warned him about that evil stuff he's getting into. 119 00:10:11,076 --> 00:10:13,077 Yeah, if it comes down to me performing 120 00:10:13,078 --> 00:10:15,279 My duties as a citizen, yeah. 121 00:10:26,291 --> 00:10:28,326 Walter, I need a minute with joey. 122 00:10:31,863 --> 00:10:34,098 Joey! 123 00:10:37,269 --> 00:10:38,869 Damn it. 124 00:10:42,141 --> 00:10:44,074 Ohh... 125 00:10:45,577 --> 00:10:47,645 Hey, walter. 126 00:10:47,646 --> 00:10:50,414 How long has it been since you've been 25? 127 00:10:52,417 --> 00:10:54,752 Long enough not to wanna go back. 128 00:11:07,399 --> 00:11:09,400 - Thanks for the call, ang. - Don't mention it. 129 00:11:09,401 --> 00:11:11,636 The vultures have had enough anyway. 130 00:11:14,439 --> 00:11:17,141 - All right, come on, let's get out of here. - Beat it, buddy. 131 00:11:17,142 --> 00:11:19,143 It's okay. It's the boss. 132 00:11:19,144 --> 00:11:20,978 Angie, get a cold one for the boss. 133 00:11:20,979 --> 00:11:22,813 They're all out of cold ones. Let's get outta here. 134 00:11:22,814 --> 00:11:24,182 I gotta call a cab. 135 00:11:24,183 --> 00:11:25,749 You have to be able to dial to get a cab. 136 00:11:25,750 --> 00:11:27,918 I don't need to dial, I can fly home. 137 00:11:27,919 --> 00:11:29,853 - Come on. - I don't even need a car, I can fly! 138 00:11:38,597 --> 00:11:40,231 I'm sorry, mike, I messed up. 139 00:11:41,333 --> 00:11:43,350 It's all right, it'll work out. 140 00:11:45,370 --> 00:11:47,220 This hooker, she's nothing, huh? 141 00:11:47,221 --> 00:11:49,874 Oh, come on, I mess up, and there's gotta be a broad? 142 00:11:54,779 --> 00:11:56,614 What are you trying to do, kill me? 143 00:11:56,615 --> 00:11:59,015 You're acting like a fool. 144 00:11:59,016 --> 00:12:01,017 Go to hell! 145 00:12:01,018 --> 00:12:03,721 Do you actually think you're gonna make things right with this girl? 146 00:12:03,722 --> 00:12:05,656 Get out of here! 147 00:12:11,263 --> 00:12:14,131 You think you're gonna save her from this pimp, huh, 148 00:12:14,132 --> 00:12:16,099 And make her "little miss betty crocker," 149 00:12:16,100 --> 00:12:18,302 Smiling at you in your kitchen? 150 00:12:18,303 --> 00:12:20,671 - Get off my back. - You want to be the hero, 151 00:12:20,672 --> 00:12:22,906 Don't you, the nice guy who saves this slut from the street? 152 00:12:22,907 --> 00:12:24,908 Get off my back! 153 00:12:24,909 --> 00:12:27,811 now... 154 00:12:30,031 --> 00:12:32,016 If you think we can work something out, 155 00:12:32,017 --> 00:12:33,450 Why don't you tell me about it, huh? 156 00:12:33,451 --> 00:12:35,719 This is me you're talking to. 157 00:12:43,995 --> 00:12:47,164 It's stupid. I'm not some kid, 158 00:12:47,165 --> 00:12:50,534 I know what the score is. It's just that she's- 159 00:12:52,537 --> 00:12:54,938 - I loved her. - Do you think you have a shot 160 00:12:54,939 --> 00:12:56,873 At getting this girl off the street? 161 00:12:59,144 --> 00:13:02,813 you couldn't pay her to talk to me. 162 00:13:02,814 --> 00:13:05,332 Why don't you worry about saving 163 00:13:05,333 --> 00:13:07,484 Little miss homecoming queen 164 00:13:07,485 --> 00:13:09,787 And let me worry about getting her to talk to you? 165 00:13:11,122 --> 00:13:13,073 How? 166 00:13:17,528 --> 00:13:19,679 You're sure we're talking about the same broad, 167 00:13:19,680 --> 00:13:22,616 Because my friend, he was very specific about this one? 168 00:13:22,617 --> 00:13:26,053 No problem. This tall, blonde, 169 00:13:26,054 --> 00:13:29,389 Built into the next century and answers to dawn. 170 00:13:29,390 --> 00:13:32,159 I knew I was talking to the right guy. I love you. 171 00:13:32,160 --> 00:13:34,762 hey, help is my middle name. 172 00:13:34,763 --> 00:13:37,898 And andrew jackson is my game. 173 00:13:37,899 --> 00:13:40,667 Yeah, you were terrific. Spare me the poetry, go ahead, beat it, s. C. 174 00:13:44,072 --> 00:13:46,073 - Joey. - That's all? 175 00:13:46,074 --> 00:13:48,208 - Good luck. - That's it? 176 00:13:49,343 --> 00:13:52,279 Joey, if I have to do anything else for you, 177 00:13:52,280 --> 00:13:54,314 We're gonna get pinched. 178 00:13:54,315 --> 00:13:56,666 No, come on, what if he gets the wrong girl? 179 00:13:56,667 --> 00:13:59,386 Arrest her. 180 00:14:34,189 --> 00:14:35,790 Let go of me, damn it! 181 00:14:35,791 --> 00:14:38,859 You walk on me again, I'm gonna knock you on your butt. 182 00:14:38,860 --> 00:14:40,795 I walked out on you? 183 00:14:44,482 --> 00:14:46,483 - I called. - Called who? 184 00:14:46,484 --> 00:14:48,485 I called you. Later. 185 00:14:48,486 --> 00:14:50,720 You know how long I waited for that call? 186 00:14:50,721 --> 00:14:52,722 It doesn't matter anyway. 187 00:14:52,723 --> 00:14:56,026 Joey, we're talking eight years ago. 188 00:14:57,662 --> 00:15:00,914 Look, it's okay. I understand. 189 00:15:02,183 --> 00:15:04,968 You wouldn't believe what I understand. 190 00:15:04,969 --> 00:15:06,804 You see that place over there? 191 00:15:06,805 --> 00:15:09,940 You see that white house on the golf course? 192 00:15:09,941 --> 00:15:11,942 That's what I know, joey. 193 00:15:11,943 --> 00:15:14,511 That, and a new car. 194 00:15:14,512 --> 00:15:17,348 And enough clothes for our whole high school. 195 00:15:17,349 --> 00:15:19,283 And my man. 196 00:15:21,219 --> 00:15:23,220 So if you've got anything else you wanna say, 197 00:15:23,221 --> 00:15:26,022 That's where we live. 198 00:15:26,023 --> 00:15:27,424 You can say it to him. 199 00:15:27,425 --> 00:15:30,410 Well, you tell him I'm looking forward to it. 200 00:15:37,819 --> 00:15:39,820 You can reach me there. 201 00:15:40,889 --> 00:15:42,322 I'll call tomorrow. 202 00:16:32,323 --> 00:16:35,159 - God, ray. - What's the matter, baby? 203 00:16:35,160 --> 00:16:37,327 You're not happy to see your man? 204 00:16:37,328 --> 00:16:38,579 You know better than that. 205 00:16:38,580 --> 00:16:40,414 You know a lot better than that. 206 00:16:40,415 --> 00:16:42,416 Yeah? 207 00:16:43,668 --> 00:16:45,803 So you got something for me, baby? 208 00:16:45,804 --> 00:16:47,754 'course I do. Do you have to ask? 209 00:16:56,013 --> 00:16:58,615 You finished early tonight. 210 00:16:58,616 --> 00:17:01,217 Yeah, a guy that must not have seen a woman for a year. 211 00:17:03,455 --> 00:17:06,423 Well, if you finished early, why didn't you do some more? 212 00:17:06,424 --> 00:17:09,109 It was a slow night. I got some beer for you. 213 00:17:14,782 --> 00:17:17,217 The bell said they couldn't find enough girls. 214 00:17:19,404 --> 00:17:22,539 What's the matter, baby? Now, don't I take care of you? 215 00:17:22,540 --> 00:17:25,809 Why don't I get you a car, 216 00:17:25,810 --> 00:17:28,278 Clothes, a savings account? 217 00:17:28,279 --> 00:17:30,681 You don't have to worry about a thing. 218 00:17:32,233 --> 00:17:34,751 But you've gotta take care of me. 219 00:17:34,752 --> 00:17:37,037 I do, ray, you know that. 220 00:17:37,038 --> 00:17:39,689 - I just got tired. - Tired. 221 00:17:41,126 --> 00:17:43,293 Laurie, come in here, sweetie. 222 00:17:49,567 --> 00:17:51,969 Oh, this is laurie, she's working with us. 223 00:17:55,773 --> 00:17:58,509 Go on, sweetie, I'll be right there. 224 00:17:58,510 --> 00:18:00,293 Go. 225 00:18:02,430 --> 00:18:04,431 Now don't get the wrong idea, baby. 226 00:18:04,432 --> 00:18:06,934 You're still my main lady, you know that, don't you? 227 00:18:06,935 --> 00:18:10,821 Good, because we wouldn't want that to change, would we? 228 00:18:14,709 --> 00:18:17,544 We're still going dancing tonight, aren't we? 229 00:18:17,545 --> 00:18:20,480 Umm, I forgot. 230 00:18:20,481 --> 00:18:22,733 I told laurie we were going to a party. 231 00:18:24,335 --> 00:18:26,603 Maybe you'd better come along too. 232 00:18:31,860 --> 00:18:33,861 Oh, this party we're going to, 233 00:18:33,862 --> 00:18:35,912 There's one thing I forgot to tell you. 234 00:18:41,619 --> 00:18:44,054 They're a great bunch of guys. 235 00:18:44,055 --> 00:18:46,689 And you- you're the party. 236 00:18:55,766 --> 00:18:58,468 Clemmons: You wouldn't know a good coach, if he crawled into bed with you. 237 00:18:58,469 --> 00:19:00,520 Now he swore on your manhood, danny. 238 00:19:00,521 --> 00:19:02,723 - Ditka is the best player they got. - I know what he's doing. 239 00:19:05,460 --> 00:19:08,562 So, uh... It worked, huh? 240 00:19:10,381 --> 00:19:13,066 Yeah, it went fine. 241 00:19:13,067 --> 00:19:15,152 But... You know, 242 00:19:15,153 --> 00:19:16,553 Too many miles in between, I guess. 243 00:19:16,554 --> 00:19:18,455 Yeah, no, tell me about it, 244 00:19:18,456 --> 00:19:20,758 I've been down that road myself. 245 00:19:20,759 --> 00:19:23,660 - But it's good that everything worked out, right? - Yeah, thanks, mike. 246 00:19:23,661 --> 00:19:27,197 Clemmons: And besides, the only reason you go to a game anyway 247 00:19:27,198 --> 00:19:28,632 Is so that you can eat polish sausages. 248 00:19:28,633 --> 00:19:30,717 Uh, now he's making ethnic slurs. 249 00:19:30,718 --> 00:19:32,686 Shut up, grossman, will you? 250 00:19:36,991 --> 00:19:39,259 Doreen. 251 00:19:43,431 --> 00:19:47,000 Guys, this is... Doreen. 252 00:19:47,001 --> 00:19:49,052 All: Hi, doreen. 253 00:19:51,755 --> 00:19:54,224 Maybe we go- go outside. 254 00:20:00,598 --> 00:20:02,832 Somebody please tell me that's his sister 255 00:20:02,833 --> 00:20:04,484 And she's looking for me. 256 00:20:05,603 --> 00:20:07,504 I changed my name, it's dawn now. 257 00:20:07,505 --> 00:20:09,706 Dawn, huh? That figures. 258 00:20:11,575 --> 00:20:13,944 I'm leaving ray. Could I stay with you? 259 00:20:13,945 --> 00:20:16,379 It would just be for a night or two, until I find another place? 260 00:20:16,380 --> 00:20:18,915 Are you kidding? That's great, I - I'll pick you up. 261 00:20:18,916 --> 00:20:21,151 No, no, it's okay, I'll meet you. 262 00:20:21,152 --> 00:20:23,153 Okay. Look, here's my key. 263 00:20:23,154 --> 00:20:26,456 I live at 347 magnet, #8. 264 00:20:28,826 --> 00:20:32,129 - Go there right away, huh? - As soon as I pack. 265 00:20:32,130 --> 00:20:33,830 Okay. 266 00:20:35,533 --> 00:20:38,802 It's small, but I'll clean it up and you can have the bed, okay? 267 00:20:38,803 --> 00:20:40,671 Okay. 268 00:20:52,550 --> 00:20:54,484 Hello, little lady. 269 00:20:58,156 --> 00:21:00,256 You know, joey, I don't- I don't really think 270 00:21:00,257 --> 00:21:02,458 You should be seeing this woman. You know why? 271 00:21:02,459 --> 00:21:05,195 All right. Check it out. 272 00:21:05,196 --> 00:21:07,230 Contact. Tonight's the night 273 00:21:07,231 --> 00:21:09,532 Buddy blue's gonna help the federal strike force 274 00:21:09,533 --> 00:21:12,068 End the reign of international narcotics king pin 275 00:21:12,069 --> 00:21:14,888 Manolo rodriguez. Ta-da! 276 00:21:29,136 --> 00:21:32,238 Hey, baby, I thought I'd drop by, give you a ride to your first- 277 00:21:32,239 --> 00:21:33,907 Ray. 278 00:21:36,494 --> 00:21:40,297 I was gonna- look, I just need a break. 279 00:21:40,298 --> 00:21:42,766 A vacation. I- 280 00:21:42,767 --> 00:21:44,668 Oh, baby. 281 00:21:44,669 --> 00:21:47,004 Baby, you got it all wrong. 282 00:21:47,005 --> 00:21:49,840 You think because of laurie and- 283 00:21:49,841 --> 00:21:52,176 And that ain't so, baby. 284 00:21:52,177 --> 00:21:55,161 You're my main lady. 285 00:21:55,162 --> 00:21:57,497 The only one that means anything to me. 286 00:21:59,133 --> 00:22:01,134 Baby, what are you trying to do to me? 287 00:22:01,135 --> 00:22:03,136 Nothing, ray. Nothing. 288 00:22:03,137 --> 00:22:05,339 I just need to do some thinking, that's all. 289 00:22:06,474 --> 00:22:08,391 Come on, I want to show you something. 290 00:22:10,028 --> 00:22:12,162 Please. 291 00:22:13,481 --> 00:22:15,615 I wanna show you something, now, please. 292 00:22:24,208 --> 00:22:25,508 You see that? 293 00:22:26,744 --> 00:22:30,080 That's your diamond, baby, 294 00:22:30,081 --> 00:22:32,216 Yours. 295 00:22:32,217 --> 00:22:34,684 That's all I ever wanted for you. 296 00:22:34,685 --> 00:22:38,455 But you know that. You gotta know that much. 297 00:22:38,456 --> 00:22:40,823 Ray, I was just scared. 298 00:22:40,824 --> 00:22:43,160 I was so scared. 299 00:22:43,161 --> 00:22:46,229 It's just- I need you so much. 300 00:22:46,230 --> 00:22:48,598 I know that, baby, I know that. 301 00:22:48,599 --> 00:22:52,135 And I'm here for you, you know that, don't you? 302 00:22:52,136 --> 00:22:54,438 - But- but ray- - shh... 303 00:22:55,839 --> 00:22:58,942 And that's never gonna change, baby. 304 00:22:58,943 --> 00:23:01,911 Never. Now, come on, 305 00:23:01,912 --> 00:23:05,048 Enough, huh? Remember this? 306 00:23:07,485 --> 00:23:09,219 Hmm? 307 00:23:45,206 --> 00:23:47,124 Dawn? 308 00:24:47,685 --> 00:24:50,052 Hello? 309 00:24:52,322 --> 00:24:54,323 You were expecting the police? 310 00:24:54,324 --> 00:24:56,325 No... 311 00:24:56,326 --> 00:24:58,828 Don't be uncool, man. 312 00:25:00,831 --> 00:25:02,932 - Where'd you find this place? - Friends. 313 00:25:02,933 --> 00:25:04,934 Come. 314 00:25:04,935 --> 00:25:07,020 Let's go. 315 00:25:09,323 --> 00:25:11,207 Joey, come on, let's go. 316 00:25:18,699 --> 00:25:20,367 Man, where did you get so much? 317 00:25:20,368 --> 00:25:24,270 this is just the beginning. 318 00:25:25,672 --> 00:25:28,708 Smell. 319 00:25:30,244 --> 00:25:33,346 I'm tied with people very close to senterro. 320 00:25:33,347 --> 00:25:35,415 I can get as much as I want. 321 00:25:35,416 --> 00:25:38,267 - With your contacts- - don't move. 322 00:25:38,268 --> 00:25:39,936 Don't move, pal. 323 00:25:41,472 --> 00:25:43,406 Don't even blink. 324 00:25:44,475 --> 00:25:46,476 You and I are gonna discuss 325 00:25:46,477 --> 00:25:49,012 Your friends in the senterro family. 326 00:25:49,013 --> 00:25:51,281 I know nothing about the senterros. 327 00:25:51,282 --> 00:25:53,916 Yeah, right. 328 00:25:53,917 --> 00:25:55,852 Nate, joey, get these guys outta here. 329 00:25:57,004 --> 00:25:58,672 Yeah, sure, mike. 330 00:25:59,740 --> 00:26:01,841 Man: All right, all right. 331 00:26:01,842 --> 00:26:04,511 - Easy, easy, would you? - Man: I don't know nothing, don't push. 332 00:26:08,282 --> 00:26:10,650 - What's with joey? - I don't know. 333 00:26:10,651 --> 00:26:12,885 Keep buddy for a few hours, then put him back out on the street. 334 00:26:12,886 --> 00:26:14,821 Yeah, right. 335 00:26:22,246 --> 00:26:24,580 Where is she? Where is she?! 336 00:26:24,581 --> 00:26:26,750 - What are you talking about? - I'm talking about dawn, 337 00:26:26,751 --> 00:26:28,184 And you better pray I find her. 338 00:26:52,976 --> 00:26:55,679 I don't know how he found you, I don't know. 339 00:26:55,680 --> 00:26:59,048 He's just some neighborhood jerk, trying to be a hero, that's all. 340 00:26:59,049 --> 00:27:00,350 That's all. 341 00:27:01,852 --> 00:27:05,288 You never tell anyone who I am. 342 00:27:07,858 --> 00:27:09,592 never! 343 00:27:09,593 --> 00:27:12,662 - What are you gonna do? - You'll learn, baby. 344 00:27:13,731 --> 00:27:15,765 - You'll learn. - No! 345 00:27:38,221 --> 00:27:40,323 Oh my god, joey. 346 00:27:40,324 --> 00:27:43,460 What did I tell you? If you can't handle a woman like that- 347 00:27:45,746 --> 00:27:47,363 Joey, what's the matter? You all right? 348 00:27:49,200 --> 00:27:52,168 Ah, I need your help. 349 00:27:52,169 --> 00:27:54,470 Have you looked at "dean martino's"? 350 00:27:54,471 --> 00:27:56,172 - Yeah, I looked there. - Are you sure? 351 00:27:56,173 --> 00:27:58,842 Yes, I've been glued to this town all night, mike. 352 00:27:58,843 --> 00:28:01,044 Man on radio: Mike, spotted her car. 353 00:28:01,045 --> 00:28:02,645 It's in the alley, first and fremont. 354 00:28:30,774 --> 00:28:32,508 - What happened? - Geez, joey, 355 00:28:32,509 --> 00:28:36,346 Just get outta here, okay? I changed my mind. Now leave. 356 00:28:36,347 --> 00:28:39,282 What is wrong with you? Just get outta here, 357 00:28:39,283 --> 00:28:41,517 Before- oww. 358 00:28:41,518 --> 00:28:43,286 Before what? What happened? 359 00:28:43,287 --> 00:28:44,820 - Did he put his hands on you? - No, no- 360 00:28:44,821 --> 00:28:46,589 - Did he touch you? - He didn't! He didn't, he- 361 00:28:49,026 --> 00:28:50,760 What did he do to you, doreen? 362 00:28:52,195 --> 00:28:55,364 Nothing. He's- he's a good man. 363 00:29:06,911 --> 00:29:08,845 Do you remember that pond in hyde park? 364 00:29:10,147 --> 00:29:12,749 I saw you there once, 365 00:29:12,750 --> 00:29:14,684 Just staring into the water. 366 00:29:17,554 --> 00:29:19,555 The sun was falling through your hair- 367 00:29:19,556 --> 00:29:21,490 I must have watched you for an hour. 368 00:29:23,894 --> 00:29:26,362 I think it was the prettiest thing I ever saw. 369 00:29:42,662 --> 00:29:44,714 Torello: So that's how it's gotta work. 370 00:29:44,715 --> 00:29:46,749 Why don't you two think about it? 371 00:29:51,872 --> 00:29:53,873 He's nice. 372 00:29:53,874 --> 00:29:55,842 I thought he'd look down on me, but he didn't. 373 00:29:59,647 --> 00:30:03,232 You know, sometimes, joey, I'm afraid to go out. 374 00:30:04,267 --> 00:30:06,352 I'm sure people are gonna look at me and know- 375 00:30:08,438 --> 00:30:10,439 Point their fingers and stare. 376 00:30:10,440 --> 00:30:13,743 - "she's a whore. " - look, it's okay. 377 00:30:13,744 --> 00:30:15,678 No. No, it's not. 378 00:30:17,447 --> 00:30:19,815 You know what I think? 379 00:30:19,816 --> 00:30:23,386 I think you gotta be one of the laziest people in the world to do what I do. 380 00:30:23,387 --> 00:30:25,054 Did. 381 00:30:26,757 --> 00:30:28,758 And you say I'm gonna have it all 382 00:30:28,759 --> 00:30:31,127 And I'm not gonna pay any dues, 383 00:30:31,128 --> 00:30:33,062 'cause I'm too smart? 384 00:30:34,365 --> 00:30:36,766 You know what I think of when I'm tricking, joey? 385 00:30:38,468 --> 00:30:40,503 Shopping lists. 386 00:30:40,504 --> 00:30:41,804 Groceries. 387 00:30:43,874 --> 00:30:46,542 How happy keech will be with all the money I'm making him. 388 00:30:47,978 --> 00:30:50,280 How nice he'll treat me when I get home. 389 00:30:55,286 --> 00:30:57,420 Dawn, we can bury this creep. 390 00:30:57,421 --> 00:31:00,523 We can bury him so deep, he'll never see the light of day again. 391 00:31:00,524 --> 00:31:03,927 You do what mike says, and he is gone out of your life forever. 392 00:31:09,983 --> 00:31:12,318 Doreen... 393 00:31:14,020 --> 00:31:16,322 Do it. 394 00:31:36,327 --> 00:31:38,261 She's just going in. 395 00:31:41,699 --> 00:31:44,800 - Bingo. - And papa's home. 396 00:31:46,270 --> 00:31:49,205 Work your magic, walter. 397 00:31:54,711 --> 00:31:56,512 How's my baby? 398 00:31:56,513 --> 00:31:58,247 Better now that you're here. 399 00:31:58,248 --> 00:32:00,116 Keech: That's what I like to hear. 400 00:32:00,117 --> 00:32:03,202 Come on, get to the money, tell him how much you made and give it to him. 401 00:32:14,448 --> 00:32:17,483 Keech: Make keech happy today? 402 00:32:17,484 --> 00:32:20,420 Doreen: You know I did. I had a real good night tonight. 403 00:32:27,661 --> 00:32:29,929 - Hey, hey, hey. - Joey, take it easy. 404 00:32:37,037 --> 00:32:39,672 We lost it. 405 00:32:39,673 --> 00:32:41,090 - Why? - Because we gotta get the pimp 406 00:32:41,091 --> 00:32:43,293 Taking the money from her, that's why. You know that. 407 00:32:45,763 --> 00:32:47,463 You're right. Okay. 408 00:32:48,999 --> 00:32:51,734 - One more night, I'll tell her. - No, you don't go near her. 409 00:32:51,735 --> 00:32:54,370 I'll do that. We do whatever we gotta do 410 00:32:54,371 --> 00:32:57,523 To make this work, all right? 411 00:32:57,524 --> 00:32:59,625 Yeah. Yeah. 412 00:33:01,595 --> 00:33:03,696 Joey... 413 00:33:03,697 --> 00:33:05,714 She's worth it, right? 414 00:33:07,167 --> 00:33:09,101 Yeah. 415 00:33:40,851 --> 00:33:43,353 - Hello. - Doreen: Hi, joey, it's dawn. 416 00:33:44,722 --> 00:33:46,322 Dawn. 417 00:34:12,883 --> 00:34:16,886 - Doreen: You like it? - Joey: It's incredible. 418 00:34:16,887 --> 00:34:19,555 It's where I come whenever I need a place to be alone. 419 00:34:21,692 --> 00:34:24,026 - How'd you find it? - Keech. 420 00:34:25,796 --> 00:34:27,830 It's where he said to go if the heat was ever on. 421 00:34:30,233 --> 00:34:32,835 Is it? 422 00:34:32,836 --> 00:34:34,937 Come on. 423 00:34:41,912 --> 00:34:45,064 blue moon 424 00:34:45,065 --> 00:34:50,636 you saw me standing alone 425 00:34:50,637 --> 00:34:54,673 without a dream in my heart 426 00:34:56,043 --> 00:34:59,879 without a love of my own 427 00:35:03,517 --> 00:35:07,286 blue moon 428 00:35:07,287 --> 00:35:11,491 you know just what I was there for 429 00:35:12,826 --> 00:35:16,729 you heard me saying a prayer for 430 00:35:18,198 --> 00:35:21,834 someone I really could care for 431 00:35:25,172 --> 00:35:32,512 blue moon 432 00:35:40,103 --> 00:35:42,905 without a love of my own... 433 00:35:42,906 --> 00:35:44,874 We shouldn't be here. 434 00:35:47,510 --> 00:35:51,214 Yes, we should. 435 00:35:51,215 --> 00:35:56,685 blue moon, you saw me standing alone 436 00:35:56,686 --> 00:36:01,340 without a dream in my heart 437 00:36:01,341 --> 00:36:06,612 without a love of my own... 438 00:36:59,832 --> 00:37:02,368 what are you doing here? 439 00:37:02,369 --> 00:37:04,537 - I thought we were meeting at my house? - Hey, baby, what's the rush? 440 00:37:06,273 --> 00:37:08,274 - Oh! - I thought we'd go to my place. 441 00:37:08,275 --> 00:37:10,476 You'd like that, wouldn't you? 442 00:37:36,136 --> 00:37:38,087 Take it easy, joey. She'll be here. 443 00:37:40,791 --> 00:37:43,492 Damn it, broad! 444 00:37:43,493 --> 00:37:44,660 You fall for lover boy? 445 00:37:54,971 --> 00:37:56,905 No! 446 00:38:07,000 --> 00:38:09,084 What the hell are you doing? Hey?! 447 00:38:15,158 --> 00:38:17,193 Looks like we're going for a ride. 448 00:38:37,431 --> 00:38:39,432 Open the door! 449 00:38:39,433 --> 00:38:42,034 Torello: Joey, joey! 450 00:38:42,035 --> 00:38:43,969 Joey! Come on! 451 00:39:29,099 --> 00:39:30,999 Man: We've been advised that... 452 00:39:33,970 --> 00:39:36,238 I wish I could tell you more, but I can't, okay? 453 00:39:36,239 --> 00:39:38,174 Danny. 454 00:39:42,812 --> 00:39:44,813 - Danny... - Yeah. 455 00:39:44,814 --> 00:39:46,848 Take joey home and sit on him. I don't want him 456 00:39:46,849 --> 00:39:49,167 To hit the streets until we can figure this thing out, 457 00:39:49,168 --> 00:39:51,020 - All right? - Sure. 458 00:40:01,597 --> 00:40:05,201 Why do they use the siren, danny? They think she's got some place to go? 459 00:40:05,202 --> 00:40:07,536 Man: How you doing? You almost finished? All right. 460 00:40:07,537 --> 00:40:10,439 I'm taking you out of here, joey. 461 00:40:10,440 --> 00:40:12,508 What do you mean? 462 00:40:12,509 --> 00:40:14,376 Time to go home. 463 00:40:14,377 --> 00:40:16,211 Oh no, no, no. No, no... 464 00:40:16,212 --> 00:40:18,814 - No, no! - Hey, come on. 465 00:40:20,283 --> 00:40:23,018 Mike, I gotta talk to you now. Call danny off, all right? 466 00:40:23,019 --> 00:40:25,687 I'm okay. I'm fine with this thing, I can handle it. 467 00:40:25,688 --> 00:40:28,157 Joey- joey, listen to me. 468 00:40:28,158 --> 00:40:30,576 The las vegas police department is gonna handle this. 469 00:40:30,577 --> 00:40:32,662 It's under their jurisdiction, not ours. 470 00:40:32,663 --> 00:40:34,580 I want you to go home with danny 471 00:40:34,581 --> 00:40:36,732 And stay there until they bring this pimp in. 472 00:40:36,733 --> 00:40:38,901 Now, do you understand that? 473 00:40:41,605 --> 00:40:44,189 Let's go. 474 00:41:14,053 --> 00:41:16,722 You guys find him before I do, save some for me. 475 00:41:49,956 --> 00:41:52,758 - Here's your beer. - Thanks. 476 00:42:01,401 --> 00:42:03,669 Man... 477 00:42:03,670 --> 00:42:05,737 I wish I was a photographer. 478 00:42:05,738 --> 00:42:07,957 Come here, let me see. 479 00:42:11,745 --> 00:42:13,679 What do you mean, you haven't seen this before? 480 00:42:15,915 --> 00:42:17,916 - No. - Look at this. 481 00:42:21,621 --> 00:42:23,505 You can't do it, joey! 482 00:42:23,506 --> 00:42:24,773 Open this door! 483 00:43:07,250 --> 00:43:09,318 Come on. You and me, 484 00:43:09,319 --> 00:43:11,670 That's all, just us. 485 00:43:11,671 --> 00:43:13,772 No badges, 486 00:43:13,773 --> 00:43:15,774 No guns, just us. 487 00:43:38,531 --> 00:43:40,933 Mike! Mike! 488 00:43:40,934 --> 00:43:43,035 Joey got away from me. 489 00:43:43,036 --> 00:43:44,303 Damn it. 490 00:44:01,938 --> 00:44:03,856 man: Hey, what are you doing? 491 00:45:38,201 --> 00:45:40,836 I found him. He's on the roof at first and fremont. 492 00:46:03,226 --> 00:46:04,493 That's right, kid. 493 00:46:05,562 --> 00:46:07,095 Murder him. 494 00:46:10,383 --> 00:46:11,683 I mean, who's gonna know? 495 00:46:14,387 --> 00:46:15,687 He tried to escape, right? 496 00:46:17,490 --> 00:46:19,925 The only one that'll know is you. 497 00:46:21,895 --> 00:46:25,898 It's a fine line, joey. I know, because I've been there. 498 00:46:25,899 --> 00:46:28,450 Having the badge doesn't mean you're not gonna cross it. 499 00:46:28,451 --> 00:46:32,104 All it means is that you've got a license. 500 00:46:33,940 --> 00:46:35,874 You have to decide on how to use it. 501 00:46:37,476 --> 00:46:39,594 Don't kill him, joey. 502 00:46:51,091 --> 00:46:53,242 I just had to see her again, that's all. 503 00:46:57,146 --> 00:46:58,947 I just had to touch her hair. 504 00:47:17,516 --> 00:47:19,918 On the other hand... 505 00:47:19,968 --> 00:47:24,518 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.