All language subtitles for Craig.Of.The.Creek.S01E02.WEBRip-NH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,110 --> 00:00:09,181 ♪ When you're on a wild ride? 2 00:00:19,260 --> 00:00:21,055 ♪ It's Craig of the Creek 3 00:00:26,474 --> 00:00:28,373 Sorry. 4 00:00:28,407 --> 00:00:30,616 Will you go to the dumb creek already? 5 00:00:30,651 --> 00:00:33,585 I'm trying to study for a test I have to take in two years! 6 00:00:35,725 --> 00:00:37,209 Hey, Kelsey! 7 00:00:37,244 --> 00:00:38,693 You ready to go to the creek? 8 00:00:38,728 --> 00:00:40,454 Yeah. I just need to finish something. 9 00:00:40,488 --> 00:00:42,352 Enter my keep. 10 00:00:42,387 --> 00:00:45,528 My dad's not home, so you can bring your creek stuff inside. 11 00:00:45,562 --> 00:00:47,047 But take off your shoes! 12 00:00:49,152 --> 00:00:51,534 "...and then he stabbed him in the brain." 13 00:00:51,568 --> 00:00:53,570 That seems like a good place to stop. 14 00:00:55,158 --> 00:00:57,298 Man, I can't believe your dad 15 00:00:57,333 --> 00:01:00,060 let you keep your cape on for your family portrait. 16 00:01:00,094 --> 00:01:01,889 Yep. I said, "A warrior would never 17 00:01:01,923 --> 00:01:03,822 pose for a portrait without their armor." 18 00:01:03,856 --> 00:01:05,134 What could he do? 19 00:01:05,168 --> 00:01:06,652 He wanted a family portrait, and without me, 20 00:01:06,687 --> 00:01:08,723 it's just a picture of a guy with a mustache. 21 00:01:08,758 --> 00:01:11,485 You're so lucky you don't have any annoying brothers. 22 00:01:11,519 --> 00:01:15,109 Yep, every day until dinner, it's just me and Mortimer, 23 00:01:15,144 --> 00:01:17,491 a young paladin and her parakeet, 24 00:01:17,525 --> 00:01:21,011 nobody to bother us or talk to us or... 25 00:01:21,046 --> 00:01:23,669 make us after-school snacks. 26 00:01:23,704 --> 00:01:25,119 That sounds sad! 27 00:01:25,154 --> 00:01:27,121 To be a great warrior means to make 28 00:01:27,156 --> 00:01:29,917 really sad and painful sacrifices. 29 00:01:29,951 --> 00:01:32,333 Said Kelsey, looking off into the distance, 30 00:01:32,368 --> 00:01:34,749 for pain was a warrior's best friend, 31 00:01:34,784 --> 00:01:38,995 and vengeance was also someone she occasionally hung out with. 32 00:01:39,029 --> 00:01:40,686 I'm ready to go! 33 00:01:42,067 --> 00:01:43,862 Oh, man, I'm so excited! 34 00:01:43,896 --> 00:01:45,829 But that might be the four liters of soda I drank. 35 00:01:45,864 --> 00:01:47,486 Ahoy there! 36 00:01:47,521 --> 00:01:52,008 It is time for the great soda-bottle race to begin! 37 00:01:52,042 --> 00:01:53,665 On your marks... 38 00:01:53,699 --> 00:01:55,287 get set... 39 00:01:55,322 --> 00:01:56,840 Bird speed, Mortimer. 40 00:01:56,875 --> 00:01:58,187 Drrrrrrop! 41 00:02:02,087 --> 00:02:03,157 Go! Run! 42 00:02:04,331 --> 00:02:06,160 She's -- she's -- 43 00:02:06,195 --> 00:02:07,541 No! No! 44 00:02:10,060 --> 00:02:12,339 Tag. You're it. 45 00:02:12,373 --> 00:02:13,788 Oh, no! He's it! 46 00:02:16,032 --> 00:02:17,344 Mortimer! 47 00:02:18,414 --> 00:02:20,036 I'm coming, my winged ward! 48 00:02:20,070 --> 00:02:21,382 Wait! We'll help! 49 00:02:21,417 --> 00:02:24,558 Don't be a hero. That's what I'mdoing! 50 00:02:24,592 --> 00:02:25,455 Tag! 51 00:02:25,490 --> 00:02:27,181 You're it. 52 00:02:30,219 --> 00:02:31,841 No tag-backs! 53 00:02:36,604 --> 00:02:39,228 Tag. You're it. 54 00:02:39,262 --> 00:02:40,884 Kelsey... 55 00:02:40,919 --> 00:02:42,990 Kelsey...Kelsey... 56 00:02:43,024 --> 00:02:44,198 Hey, wake up, girl! 57 00:02:45,406 --> 00:02:47,857 Are you okay? How's your pulse? 58 00:02:47,891 --> 00:02:49,169 Yearning for battle. 59 00:02:49,203 --> 00:02:50,929 Okay. How many JPs do you see? 60 00:02:50,963 --> 00:02:52,655 O-One.Not for long. 61 00:02:52,689 --> 00:02:54,243 I'm makin' a robot clone of myself 62 00:02:54,277 --> 00:02:56,176 called Johnbot Paulthousand. 63 00:02:56,210 --> 00:02:57,729 See? Everything's fine. 64 00:02:57,763 --> 00:03:00,594 No, everything's notfine, because I'm it! 65 00:03:00,628 --> 00:03:03,666 Aah! Please don't tag me with your demon hands! 66 00:03:03,700 --> 00:03:04,667 Sorry. 67 00:03:04,701 --> 00:03:07,117 Look, lots of kids get tagged every year. 68 00:03:07,152 --> 00:03:09,948 You just gotta tag someone else, and then it'll be over. 69 00:03:09,982 --> 00:03:11,191 Right. 70 00:03:11,225 --> 00:03:12,675 Hello? 71 00:03:12,709 --> 00:03:13,779 Hmm. 72 00:03:14,539 --> 00:03:16,334 I'm not gonna tag youguys! 73 00:03:16,368 --> 00:03:17,749 I know. 74 00:03:18,646 --> 00:03:21,062 I know where we can find lots of kids to tag -- 75 00:03:21,097 --> 00:03:22,271 the Trading Tree! 76 00:03:22,305 --> 00:03:25,135 Yeah! Let's go to the Tradin' Tree! 77 00:03:25,170 --> 00:03:28,208 To, uh, find a kid to tag. 78 00:03:29,899 --> 00:03:31,452 Chips, please! 79 00:03:31,487 --> 00:03:32,419 Hmm. 80 00:03:32,453 --> 00:03:33,523 Mnh! 81 00:03:33,558 --> 00:03:35,284 All right. I'll trade you. 82 00:03:35,318 --> 00:03:37,251 Take your pick. 83 00:03:37,286 --> 00:03:39,149 Ooh! Spicy Beefers? 84 00:03:46,674 --> 00:03:48,573 Just tag someone -- anyone. 85 00:03:48,607 --> 00:03:51,265 I just want to pick the right person. 86 00:03:51,300 --> 00:03:52,542 Well, you better do it soon, 87 00:03:52,577 --> 00:03:54,268 because if one kid recognizes you, 88 00:03:54,303 --> 00:03:55,649 everybody's gonna run. 89 00:03:55,683 --> 00:03:58,376 Hey, guys! Check out these -- 90 00:03:58,410 --> 00:03:59,825 Oh, I'm -- I'm sorry. 91 00:03:59,860 --> 00:04:00,723 My candy! 92 00:04:00,757 --> 00:04:02,172 We'll help you pick it up. 93 00:04:02,207 --> 00:04:04,761 Sorry. I was just real excited about these chips. 94 00:04:04,796 --> 00:04:07,626 Tag him. 95 00:04:08,938 --> 00:04:11,975 -Sorry again, man. -It's okay. 96 00:04:12,010 --> 00:04:13,011 What a nice kid. 97 00:04:13,045 --> 00:04:14,323 Why didn't you tag him? 98 00:04:14,357 --> 00:04:16,463 You were gonna tag him?! No. 99 00:04:16,497 --> 00:04:18,292 A real warrior would never do that 100 00:04:18,327 --> 00:04:20,156 to a defenseless little boy. 101 00:04:20,190 --> 00:04:21,778 I want a realbattle. 102 00:04:21,813 --> 00:04:24,091 So, who would be a worthy opponent? 103 00:04:25,368 --> 00:04:26,818 Clear the trail! 104 00:04:26,852 --> 00:04:29,303 Dry leaves -- 105 00:04:29,338 --> 00:04:31,340 number-two cause of forest fires. 106 00:04:31,374 --> 00:04:33,134 I just saved your lives. 107 00:04:33,169 --> 00:04:34,757 A Junior Forest Scout. 108 00:04:34,791 --> 00:04:35,930 Ugh! 109 00:04:35,965 --> 00:04:37,829 They act like they're soimportant 110 00:04:37,863 --> 00:04:39,658 just because they have a bunch of badges. 111 00:04:39,693 --> 00:04:41,350 Well, I have one, too. 112 00:04:42,385 --> 00:04:44,318 Kelsey, if you're looking for a foe, 113 00:04:44,353 --> 00:04:45,526 it's that kid. 114 00:04:45,561 --> 00:04:47,459 His arrogance will be his undoing. 115 00:04:47,494 --> 00:04:49,599 You know, I'm out here every day 116 00:04:49,634 --> 00:04:51,429 keeping the creek safe for everyone. 117 00:04:51,463 --> 00:04:52,706 I think it's only fair I get 118 00:04:52,740 --> 00:04:54,880 a free bag of chips every once in a while. 119 00:04:54,915 --> 00:04:57,918 You want chips, you gotta trade for 'em. 120 00:04:59,747 --> 00:05:01,611 Kelsey's reckoning was upon her. 121 00:05:01,646 --> 00:05:03,233 Just a single touch, 122 00:05:03,268 --> 00:05:06,340 and he would be transformed into an outcast, 123 00:05:06,375 --> 00:05:08,515 forced to wander the creek alone 124 00:05:08,549 --> 00:05:12,898 and to have to play by himself every day 125 00:05:12,933 --> 00:05:16,143 and make his own snacks after school. 126 00:05:17,247 --> 00:05:18,456 Why did she stop? 127 00:05:18,490 --> 00:05:20,078 Just tag him, Kelsey! 128 00:05:20,112 --> 00:05:21,562 She's it! 129 00:05:24,531 --> 00:05:26,153 Kelsey! What happened? 130 00:05:26,187 --> 00:05:28,466 I may be a cold-hearted killing machine, 131 00:05:28,500 --> 00:05:31,089 but to subject a kid to this -- 132 00:05:31,123 --> 00:05:33,022 solitude, loneliness -- 133 00:05:33,056 --> 00:05:35,749 wouldn't wish this upon my smelliest enemy. 134 00:05:35,783 --> 00:05:38,855 But you have to tag someone. That's the game. 135 00:05:38,890 --> 00:05:40,098 Well, then... 136 00:05:40,132 --> 00:05:42,756 I want to end the game! 137 00:05:42,790 --> 00:05:44,413 Whoa. Can you do that? 138 00:05:44,447 --> 00:05:46,380 Can -- Can she do that?I don't know. 139 00:05:46,415 --> 00:05:49,107 But I know someone else who does! 140 00:05:51,627 --> 00:05:54,871 Great ancient wisdom is what we seek, 141 00:05:54,906 --> 00:05:58,150 so we call to you, the Elders of the Creek. 142 00:05:59,151 --> 00:06:00,946 What have you to offer? 143 00:06:00,981 --> 00:06:02,120 Great treasures. 144 00:06:02,154 --> 00:06:03,190 Hmm. 145 00:06:03,224 --> 00:06:05,123 You may crawl forth. 146 00:06:06,124 --> 00:06:10,680 Welcome, travelers. You are in the presence of the Elders Three. 147 00:06:10,715 --> 00:06:14,132 No one has dwelled in the creek longer than we. 148 00:06:14,166 --> 00:06:16,721 So, tell us the problem, and our wisdom, you will attain, 149 00:06:16,755 --> 00:06:18,757 but make haste, for we are in the middle 150 00:06:18,792 --> 00:06:20,897 of a very important campaign. 151 00:06:20,932 --> 00:06:23,969 Your elderships, we come seeking knowledge 152 00:06:24,004 --> 00:06:26,109 of the great game Tag. 153 00:06:28,318 --> 00:06:30,217 Ah, that wretched game has been going on in the creek 154 00:06:30,251 --> 00:06:31,977 for longer than even we'vebeen here. 155 00:06:32,012 --> 00:06:33,600 No one even knows who started it. 156 00:06:33,634 --> 00:06:36,326 Their names have been lost to the sands of time. 157 00:06:36,361 --> 00:06:38,225 I thought Kate Chapman started it. 158 00:06:38,259 --> 00:06:40,779 No, Kate Chapman got tagged by Joe Landford. 159 00:06:40,814 --> 00:06:43,575 I thought Joe Landford tagged Ted Goldberg. 160 00:06:43,610 --> 00:06:45,612 No one remembers, okay? The sands of time! 161 00:06:45,646 --> 00:06:47,407 Man, whatever happened to Kate Chapman? 162 00:06:47,441 --> 00:06:50,755 It doesn't matter who usedto be it! I'mit now! 163 00:06:50,789 --> 00:06:52,998 Elder Rock has been compromised! 164 00:06:53,033 --> 00:06:54,206 David, no! 165 00:06:55,518 --> 00:06:56,899 I'm not going to tag you. 166 00:06:56,933 --> 00:06:58,487 I'm not gonna tag anyone. 167 00:06:58,521 --> 00:07:00,074 I want to end the game. 168 00:07:00,109 --> 00:07:01,766 Well, I'm sorry, but there isno end. 169 00:07:01,800 --> 00:07:04,665 There's only one rule in Tag -- you get tagged, you're it. 170 00:07:04,700 --> 00:07:07,012 That's the game. It's stupid. 171 00:07:07,047 --> 00:07:10,671 So, if I don't tag someone, I'll be it forever. 172 00:07:10,706 --> 00:07:12,086 I'm afraid so. 173 00:07:12,121 --> 00:07:13,674 What the -- Guys! 174 00:07:13,709 --> 00:07:16,953 Kate Chapman lives in Germany now. 175 00:07:16,988 --> 00:07:19,197 Don't worry. There's gotta be something we can do. 176 00:07:19,231 --> 00:07:21,682 Kelsey! Okay, okay. 177 00:07:21,717 --> 00:07:23,373 If you don't wanna tag a kid, 178 00:07:23,408 --> 00:07:28,965 you could always tag a dog dressed up like a kid! 179 00:07:30,242 --> 00:07:33,487 JP, I appreciate you offering up your dog for this. 180 00:07:33,522 --> 00:07:34,799 Oh, it's not mydog. 181 00:07:34,833 --> 00:07:38,009 But I have to leave the creek -- for good. 182 00:07:38,043 --> 00:07:39,597 What? Why? 183 00:07:39,631 --> 00:07:40,977 You heard the Elders. 184 00:07:41,012 --> 00:07:43,048 This game is a never-ending plague, 185 00:07:43,083 --> 00:07:46,120 and the only way to stop anyone else from being it 186 00:07:46,155 --> 00:07:48,778 is for the it to leave the creek. 187 00:07:48,813 --> 00:07:50,608 But why does it have to be you? 188 00:07:50,642 --> 00:07:52,472 Because I'm a warrior. 189 00:07:52,506 --> 00:07:55,233 I've been looking for a quest for my entire life. 190 00:07:55,267 --> 00:07:56,786 I thought it would be something cool, 191 00:07:56,821 --> 00:07:59,409 like beheading a 20-foot goat-man. 192 00:07:59,444 --> 00:08:01,032 Maybe it's to end Tag. 193 00:08:01,066 --> 00:08:03,034 Maybe my destiny is to be alone. 194 00:08:03,068 --> 00:08:05,830 No! Being alone isn'tyour destiny. 195 00:08:05,864 --> 00:08:07,901 Yeah, I bet it's the goat-man one. 196 00:08:07,935 --> 00:08:10,420 I already know what it's like to be on my own. 197 00:08:10,455 --> 00:08:12,492 It's what's best for everyone. 198 00:08:12,526 --> 00:08:15,425 But what about what's best for you? 199 00:08:15,460 --> 00:08:16,979 Craig. 200 00:08:17,013 --> 00:08:18,428 You're...it. 201 00:08:20,258 --> 00:08:22,087 Whoooooooooa! 202 00:08:23,261 --> 00:08:24,711 My clothes. 203 00:08:25,608 --> 00:08:27,127 Who are you? 204 00:08:28,577 --> 00:08:30,924 Hey, Chunky! Hey, Barnold. 205 00:08:30,958 --> 00:08:33,098 I thought of a new game. 206 00:08:33,133 --> 00:08:34,997 It's called Tag. 207 00:08:35,031 --> 00:08:38,276 Oh, boy! How do you play Tag? 208 00:08:38,310 --> 00:08:40,243 I'll show you. 209 00:08:40,278 --> 00:08:41,451 Chunky, no! 210 00:08:41,486 --> 00:08:42,936 Who's Chunky? 211 00:08:42,970 --> 00:08:46,249 Craig! I was going to take Tag out of the creek! 212 00:08:46,284 --> 00:08:47,768 Tag me back! 213 00:08:48,597 --> 00:08:50,909 Yes, tag-backs! Yes, tag-backs! 214 00:08:50,944 --> 00:08:53,256 Come down here and tag me! 215 00:08:53,291 --> 00:08:56,225 You don't deserve to be cursed forever. 216 00:08:56,259 --> 00:08:57,744 Neither do you, Kelsey. 217 00:08:57,778 --> 00:09:00,885 Great warriors are people, too. They can have feelings. 218 00:09:00,919 --> 00:09:03,922 You don't have to suffer alone to be a super-cool warrior. 219 00:09:03,957 --> 00:09:06,787 You have to fight even when the odds seem impossible 220 00:09:06,822 --> 00:09:08,962 because you know your friends need you. 221 00:09:08,996 --> 00:09:10,860 And right now, Ineed you, 222 00:09:10,895 --> 00:09:13,967 because I'm it, and I don't wanna tag any kid 223 00:09:14,001 --> 00:09:16,625 who loves being at the creek, either. 224 00:09:16,659 --> 00:09:19,386 Well, I guess a real warrior would never run away 225 00:09:19,420 --> 00:09:22,147 when a defenseless little boy needs help. 226 00:09:22,182 --> 00:09:23,459 I'm the little boy. 227 00:09:24,184 --> 00:09:26,980 So, I guess we just need to tag a kid who hates the creek. 228 00:09:27,014 --> 00:09:30,259 Oh! I know who hates the creek! 229 00:09:30,293 --> 00:09:32,951 Is there really a college-prep course that meets out here? 230 00:09:32,986 --> 00:09:35,505 Yes. And now I would like to introduce you 231 00:09:35,540 --> 00:09:37,473 to the head of the program. 232 00:09:39,475 --> 00:09:41,097 Wait a minute! 233 00:09:41,132 --> 00:09:43,790 You said this course would prepare me for the SATs, 234 00:09:43,824 --> 00:09:46,620 but this is a study guide for the PSATs. 235 00:09:46,655 --> 00:09:47,897 And that's a dog! 236 00:09:47,932 --> 00:09:49,589 The lipstick is off the pig! 237 00:09:49,623 --> 00:09:51,832 I repeat -- the pig is lipstick-less! 238 00:09:51,867 --> 00:09:53,627 Oof! 239 00:09:53,662 --> 00:09:54,904 Touch my hand! 240 00:09:54,939 --> 00:09:57,976 I will nevertouch you. 241 00:09:58,011 --> 00:10:01,186 Aah! Touch his hand, or I'll cut your head off! 242 00:10:01,221 --> 00:10:02,187 Aah! 243 00:10:08,124 --> 00:10:10,023 What do you mean you don't take bitcoin?! 244 00:10:10,057 --> 00:10:12,370 All right, David, empty your satchel of bar mitzvah gifts. 245 00:10:17,720 --> 00:10:18,687 Hoo-ah! 246 00:10:19,895 --> 00:10:22,345 Quickly -- now! 247 00:10:25,072 --> 00:10:27,350 Taaaaaaag! 248 00:10:31,078 --> 00:10:33,115 You're it! No tag-backs! 249 00:10:33,149 --> 00:10:34,668 That's what all this was for? 250 00:10:34,703 --> 00:10:35,807 You're so dumb! 251 00:10:35,842 --> 00:10:37,706 This is so dumb! 252 00:10:37,740 --> 00:10:39,224 This is why I should be studying -- 253 00:10:39,259 --> 00:10:41,710 'cause I don't know any more words to describe how... 254 00:10:41,744 --> 00:10:43,746 dumbyou are! 255 00:10:44,609 --> 00:10:46,024 You were right. 256 00:10:46,059 --> 00:10:48,061 My destiny isn't to be alone. 257 00:10:48,095 --> 00:10:50,477 It's to hit people in the head with stuff. 258 00:10:50,511 --> 00:10:52,237 Oh, man! We did it! 259 00:10:52,272 --> 00:10:53,722 Hey, everyone! 260 00:10:53,756 --> 00:10:56,690 Tag has left the creek forever! 261 00:11:03,939 --> 00:11:07,183 ♪ When it's time to go to bed 262 00:11:11,394 --> 00:11:14,604 ♪ 'Cause I'll see you tomorrow 263 00:11:14,639 --> 00:11:16,054 ♪ At the creek 264 00:11:16,089 --> 00:11:18,229 Just like I drew it. 18239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.