All language subtitles for Count Your Lucky Stars episode 33

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,800 "This is Love" Melody by Cen Siyuan - Lyrics by Jing XiaoK - Singers: Ya Dandan & Shen Chongchong 2 00:00:09,800 --> 00:00:12,200 ♫ Love isn't a multiple choice question ♫ 3 00:00:12,200 --> 00:00:14,800 ♫ There are no A, B, C options ♫ 4 00:00:14,800 --> 00:00:16,800 ♫ Everyone says the answer is within the heart ♫ 5 00:00:16,800 --> 00:00:20,100 ♫ That's the attractive power of a blushing face ♫ 6 00:00:20,100 --> 00:00:24,100 ♫ It's so clear, I don't need to explain ♫ 7 00:00:24,100 --> 00:00:26,800 ♫ Looking forward to you saying 'yes' ♫ 8 00:00:26,800 --> 00:00:29,600 ♫ I'm no longer doubtful ♫ 9 00:00:29,600 --> 00:00:32,000 ♫ I'm attracted by the way you revolve ♫ 10 00:00:32,000 --> 00:00:34,400 ♫ For you, I'll never stop circling ♫ 11 00:00:34,400 --> 00:00:36,800 ♫ Holding hands all the time ♫ 12 00:00:36,800 --> 00:00:39,200 ♫ No need to doubt anymore ♫ 13 00:00:39,200 --> 00:00:44,000 ♫ This is love, 100% confirmed ♫ 14 00:00:44,000 --> 00:00:49,000 ♫ With curved smiling eyes, giving a sweet response ♫ 15 00:00:49,000 --> 00:00:54,000 ♫ This is love, like a shooting star across the sky ♫ 16 00:00:54,000 --> 00:00:59,000 ♫ Oh baby, the love I have for you is true ♫ 17 00:00:59,000 --> 00:01:15,100 ♫ Oh baby, baby, yeah - Oh baby, baby, yeah - Oh baby, baby, yeah ♫ 18 00:01:15,100 --> 00:01:20,000 ♫ The love I have for you is true ♫ 19 00:01:20,000 --> 00:01:24,350 ♫ I really gave my heart to you ♫ 20 00:01:26,600 --> 00:01:30,200 [Count Your Lucky Stars] 21 00:01:30,200 --> 00:01:33,000 [Episode 33] 22 00:01:34,000 --> 00:01:37,900 I'm here to drink a cup of coffee. Did I disturb you two? 23 00:01:40,400 --> 00:01:41,900 Not at all. 24 00:01:41,900 --> 00:01:43,800 You came at the perfect time. 25 00:01:43,800 --> 00:01:47,000 I'm just about to bring a plate of jujubes with sticky rice to Lu Yanzhi. 26 00:01:47,000 --> 00:01:48,800 You two can talk. 27 00:01:49,420 --> 00:01:57,030 Subtitles Brought to You by the You're my Lucky Star ✨Team @ Viki 28 00:01:57,840 --> 00:01:59,720 Talk properly. 29 00:02:01,200 --> 00:02:04,200 Talk properly. I'm leaving. 30 00:02:12,400 --> 00:02:14,900 - Is it good? - The flavor is nice. 31 00:02:14,900 --> 00:02:18,790 After eating your jujubes with sticky rice, I've already forgotten 32 00:02:18,790 --> 00:02:21,300 most of my sadness from not getting into the next round of competition. 33 00:02:21,300 --> 00:02:25,700 You're still unhappy about being eliminated? 34 00:02:25,700 --> 00:02:28,700 Even though I lost the competition, I gained 35 00:02:28,700 --> 00:02:31,500 a hug that was very important to me. 36 00:02:33,000 --> 00:02:37,300 It's not what you think. It was between me and my father. 37 00:02:38,600 --> 00:02:43,200 - I know. - You know? Do you want one? 38 00:02:43,200 --> 00:02:46,000 There's no need. You can eat. 39 00:02:57,000 --> 00:02:59,400 Can I have one? 40 00:03:07,000 --> 00:03:09,400 Congratulations on qualifying for the next round. 41 00:03:17,000 --> 00:03:18,900 This flavor 42 00:03:20,780 --> 00:03:22,950 is so unique. 43 00:03:26,970 --> 00:03:29,550 Your mother liked it as well. 44 00:03:36,150 --> 00:03:39,480 When I was little, she often made these for me, 45 00:03:41,800 --> 00:03:44,700 but I never saw her eat them herself. 46 00:03:44,700 --> 00:03:48,300 She... Also liked them? 47 00:03:55,200 --> 00:03:57,700 These were things 48 00:03:58,970 --> 00:04:01,410 I made for her a long time ago. 49 00:04:02,800 --> 00:04:04,600 Back then, 50 00:04:05,660 --> 00:04:08,720 our days were hard. 51 00:04:11,000 --> 00:04:13,350 Jujubes with sticky rice 52 00:04:13,350 --> 00:04:16,600 were hard to get at the dinner table. 53 00:04:25,200 --> 00:04:27,300 I always thought 54 00:04:28,400 --> 00:04:30,900 I let your mother down, 55 00:04:32,200 --> 00:04:34,200 but she thought 56 00:04:35,580 --> 00:04:38,280 our days together were very sweet. 57 00:04:50,250 --> 00:04:53,010 That doesn't mean that I will forgive you. 58 00:04:58,550 --> 00:05:00,220 I know. 59 00:05:02,330 --> 00:05:05,950 However, I think what you did for Lu Yanzhi today 60 00:05:07,200 --> 00:05:09,500 was very fatherly. 61 00:05:11,350 --> 00:05:13,720 Xiaoyou told you? 62 00:05:15,060 --> 00:05:17,320 Lu Yanzhi didn't tell me. 63 00:05:20,100 --> 00:05:23,100 I think he's quite pitiful as well. 64 00:05:23,100 --> 00:05:26,000 I remember when I was little, 65 00:05:26,000 --> 00:05:30,200 Mom never forced me to do anything I didn't want to do. 66 00:05:33,600 --> 00:05:36,200 You've really grown up. 67 00:05:40,150 --> 00:05:43,530 The design I made... Did you see it? 68 00:05:54,900 --> 00:05:57,600 You should know in your heart. 69 00:05:58,790 --> 00:06:03,340 Your problem is that you rely too much on data. 70 00:06:04,600 --> 00:06:08,800 Your own creativity was affected. 71 00:06:08,800 --> 00:06:13,600 You need to solve this yourself. 72 00:06:13,600 --> 00:06:16,700 You have a lot of creativity. 73 00:06:16,700 --> 00:06:19,400 You should restart 74 00:06:19,400 --> 00:06:23,000 and be like when you were a child, showing your natural talent. 75 00:06:23,000 --> 00:06:25,900 This is the only way you can go farther. 76 00:06:29,100 --> 00:06:33,000 When I was working at the fashion magazine, 77 00:06:34,400 --> 00:06:38,800 when you insulted CHIC and my fashion sense, 78 00:06:38,800 --> 00:06:41,500 you did it on purpose, didn't you? 79 00:06:43,400 --> 00:06:47,000 The truth is that you wanted to force me 80 00:06:48,400 --> 00:06:52,900 into becoming a designer again. Yes? 81 00:07:09,900 --> 00:07:11,400 Dad. 82 00:07:32,170 --> 00:07:34,490 It's so late, 83 00:07:36,800 --> 00:07:39,400 you shouldn't drink too much coffee. 84 00:08:21,800 --> 00:08:25,600 So you're saying that Lu Xingcheng is talking with my dad right now? 85 00:08:25,600 --> 00:08:26,800 - Yes. - Wow. 86 00:08:26,800 --> 00:08:29,000 This is huge, world-shattering news. 87 00:08:29,000 --> 00:08:32,200 Lu Xingcheng is willing to talk to my dad? 88 00:08:33,000 --> 00:08:35,400 You aren't bothered by it? 89 00:08:35,400 --> 00:08:37,200 Why would I be bothered? 90 00:08:37,200 --> 00:08:41,400 One is my father, one is my older brother. Anyway, 91 00:08:41,400 --> 00:08:43,800 Lu Xingcheng is too arrogant. 92 00:08:43,800 --> 00:08:47,600 He suffers because he isn't willing to explain anything. 93 00:08:47,600 --> 00:08:49,000 You're right. 94 00:08:49,000 --> 00:08:53,800 So, when you picked him over me, I felt deep sympathy for you. 95 00:08:53,800 --> 00:08:55,400 In the future, you'll have to talk to him. 96 00:08:55,400 --> 00:09:00,200 Stop talking about that. I've been with him for a long time already, 97 00:09:00,200 --> 00:09:04,400 but even now, he still has never told me that he liked me. 98 00:09:04,400 --> 00:09:07,000 Is it really hard for you men to say "I like you"? 99 00:09:07,000 --> 00:09:09,500 It's not hard for me at all. 100 00:09:11,710 --> 00:09:14,580 He's just the type of person that talks through actions. 101 00:09:14,600 --> 00:09:17,200 He's not willing to say anything, but can't you feel it? 102 00:09:17,200 --> 00:09:19,800 If he doesn't say it, how can I feel it? 103 00:09:19,800 --> 00:09:22,400 Besides, girls just really like to hear these kinds of things. 104 00:09:22,400 --> 00:09:23,800 Shut up. 105 00:09:25,000 --> 00:09:28,200 The time is almost up. I think the two of them are probably done talking. 106 00:09:28,200 --> 00:09:30,300 Goodnight, I'm leaving. 107 00:09:31,350 --> 00:09:33,170 Goodnight. 108 00:09:58,400 --> 00:10:01,900 Xingcheng. I have something to say to you. 109 00:10:02,800 --> 00:10:06,000 Can we do this tomorrow? I'm a bit tired today. 110 00:10:10,340 --> 00:10:12,230 Give me an answer. 111 00:10:16,330 --> 00:10:19,860 - What answer? - How are you going to take responsibility for me? 112 00:10:20,950 --> 00:10:23,060 What am I supposed to do? 113 00:10:24,060 --> 00:10:27,830 I already told you that I would help you find the best doctors. 114 00:10:30,410 --> 00:10:32,510 To heal my injury? 115 00:10:33,680 --> 00:10:35,290 The scars on my body, 116 00:10:35,290 --> 00:10:38,080 and my broken heart 117 00:10:38,080 --> 00:10:40,510 will follow me for the rest of my life. 118 00:10:42,370 --> 00:10:45,120 Please tell me, who could possibly accept someone like me? 119 00:10:50,620 --> 00:10:52,300 Jiang Yan. 120 00:10:53,330 --> 00:10:56,900 You're blackmailing me, do you understand? 121 00:10:58,340 --> 00:11:01,700 But if the two of us loved each other, then it wouldn't be. 122 00:11:01,700 --> 00:11:04,610 Why can't you try it? 123 00:11:11,690 --> 00:11:13,830 I'm awaiting your answer. 124 00:11:53,630 --> 00:11:55,520 Lu Xingcheng. 125 00:11:55,530 --> 00:11:57,510 Are you asleep? 126 00:12:15,940 --> 00:12:17,350 [Tong Xiaoyou] 127 00:12:34,670 --> 00:12:37,530 I just went to the breakroom to find you. 128 00:12:37,530 --> 00:12:39,270 I didn't see you, 129 00:12:39,270 --> 00:12:43,430 so I thought you probably already went back to your room. 130 00:12:45,500 --> 00:12:47,770 Are you sick? 131 00:12:48,610 --> 00:12:51,370 Or did your conversation go badly? 132 00:12:52,180 --> 00:12:54,780 Can you open the door? 133 00:12:57,560 --> 00:13:00,160 I brought you a glass of milk. 134 00:13:00,860 --> 00:13:03,350 Then I'll put it by the doorway. 135 00:13:03,350 --> 00:13:07,350 When you want to drink it, come out and get it. 136 00:13:10,570 --> 00:13:12,790 I'm going to leave now. 137 00:15:34,490 --> 00:15:36,790 Xingcheng told you, right? 138 00:15:37,990 --> 00:15:39,910 Told me what? 139 00:15:42,360 --> 00:15:45,540 He might not know how to tell you either. 140 00:15:48,340 --> 00:15:50,420 After this competition ends, 141 00:15:50,420 --> 00:15:52,880 he will leave with me. 142 00:15:52,880 --> 00:15:55,010 We will leave the country together. 143 00:16:01,350 --> 00:16:03,640 How is that possible? 144 00:16:07,820 --> 00:16:12,150 It looks like there's another thing 145 00:16:12,150 --> 00:16:14,890 that he hasn't told you yet. 146 00:16:17,350 --> 00:16:19,110 What thing? 147 00:16:19,840 --> 00:16:22,080 He owes me his life. 148 00:16:41,750 --> 00:16:44,820 Ms. Lin, your record truly has no problems. 149 00:16:44,820 --> 00:16:46,720 You can definitely take this position. 150 00:16:46,730 --> 00:16:50,120 However, the things you did in CHIC, 151 00:16:50,120 --> 00:16:53,000 have already gotten the judicial court involved. 152 00:16:53,000 --> 00:16:54,660 With your current condition, 153 00:16:54,660 --> 00:16:58,020 we are too afraid to use you, 154 00:17:55,770 --> 00:17:57,540 Good luck! 155 00:18:43,960 --> 00:18:47,950 - Hello? - Hello? I'm Sarah Lin. 156 00:18:47,950 --> 00:18:50,160 I'm in the Participant's village right now. 157 00:18:50,160 --> 00:18:52,540 Are you available to meet right now? 158 00:19:02,120 --> 00:19:04,180 Why did you want to meet with me? 159 00:19:11,660 --> 00:19:14,820 I had originally thought up a way to say this, 160 00:19:15,690 --> 00:19:19,640 but after seeing you, I feel that I'm unable to say it now. 161 00:19:20,270 --> 00:19:22,050 I want to 162 00:19:23,760 --> 00:19:25,920 start by saying I'm sorry. 163 00:19:25,920 --> 00:19:28,430 Maybe it will be easier this way. 164 00:19:32,730 --> 00:19:34,960 When I first started working for the magazine, 165 00:19:34,960 --> 00:19:36,810 I was just like you. 166 00:19:36,810 --> 00:19:39,750 I was bullied and treated with distaste. 167 00:19:39,750 --> 00:19:42,780 At the time, we were all weak. 168 00:19:42,780 --> 00:19:47,630 In order to protect ourselves, we were willing to step on others. 169 00:19:49,300 --> 00:19:51,610 Now, thinking about it, 170 00:19:52,650 --> 00:19:56,250 I became just like them. 171 00:19:57,140 --> 00:19:58,780 Xiaoyou. 172 00:20:00,560 --> 00:20:02,860 In the past, I used you, 173 00:20:02,860 --> 00:20:06,760 and made you suffer through a lot of wrongs. I'm sorry. 174 00:20:14,630 --> 00:20:16,560 It's all in the past. 175 00:20:17,500 --> 00:20:22,530 But after doing all those things against your conscience, 176 00:20:22,530 --> 00:20:24,540 do you feel happy? 177 00:20:31,090 --> 00:20:36,100 I didn't come to earn your sympathy. 178 00:20:36,100 --> 00:20:38,000 Let's talk about important things. 179 00:20:38,000 --> 00:20:40,930 I know that you, Lu Xingcheng, and Jiang Yan 180 00:20:40,930 --> 00:20:43,950 have entered the Fashion Cup Finals. 181 00:20:43,950 --> 00:20:47,560 I am sincerely happy for you. 182 00:20:48,580 --> 00:20:50,240 Thank you. 183 00:20:52,320 --> 00:20:54,400 I'm not going to skirt around the topic anymore. 184 00:20:54,400 --> 00:20:57,300 Jiang Yan is a complicated person. 185 00:20:57,300 --> 00:21:02,380 She is a person who will do anything in order to reach her goals. 186 00:21:03,860 --> 00:21:06,280 - For example? - For example, 187 00:21:06,280 --> 00:21:09,730 in order to create problems between you and Lu Xingcheng, 188 00:21:09,730 --> 00:21:14,280 she asked Lu Xingcheng to expose Yange's fabric issues. 189 00:21:14,280 --> 00:21:17,880 Also, in order to make you unqualified to join the Fashion Cup, 190 00:21:17,880 --> 00:21:21,170 she used her connections and spent a lot of money. 191 00:21:24,280 --> 00:21:27,530 That's enough. I'm leaving. 192 00:21:30,450 --> 00:21:32,530 Thank you. 193 00:21:35,880 --> 00:21:37,700 You're welcome. 194 00:21:41,210 --> 00:21:43,760 My career as chief editor of a fashion magazine 195 00:21:43,760 --> 00:21:46,140 has already fully ended. 196 00:21:46,810 --> 00:21:48,970 Today, 197 00:21:50,540 --> 00:21:53,000 thank you for letting me breathe a little easier. 198 00:21:53,000 --> 00:21:57,210 In the past few days, I've thought many things through. 199 00:21:57,210 --> 00:22:01,560 Forcing myself to fight in meaningless competitions 200 00:22:02,460 --> 00:22:04,880 was such a stupid thing to do. 201 00:22:04,880 --> 00:22:08,640 Being chief editor, having titles to my name, those aren't important anymore. 202 00:22:08,640 --> 00:22:11,350 Xiaoyou, the important this is 203 00:22:11,350 --> 00:22:13,760 to do what you are passionate about. 204 00:22:13,760 --> 00:22:15,580 Even if... 205 00:22:16,670 --> 00:22:18,930 even if it means starting over. 206 00:22:24,560 --> 00:22:29,060 If you don't put on makeup, I'm sure you'd still be beautiful. 207 00:22:33,760 --> 00:22:36,120 You're lying, girl. 208 00:22:43,380 --> 00:22:45,710 Why have you come to find me? 209 00:22:45,710 --> 00:22:47,500 Tell me. 210 00:22:52,330 --> 00:22:54,310 Back then, 211 00:22:59,230 --> 00:23:01,330 my mom 212 00:23:03,480 --> 00:23:05,820 and Lu Yanzhi's mother, 213 00:23:05,820 --> 00:23:07,960 you guys...? 214 00:23:15,030 --> 00:23:17,020 Your mother 215 00:23:18,090 --> 00:23:20,500 was the only woman I've ever loved. 216 00:23:22,940 --> 00:23:25,790 In order to live with her, 217 00:23:27,020 --> 00:23:29,560 I left Suzhou. 218 00:23:33,240 --> 00:23:36,860 Your grandfather fell sick because of this. 219 00:23:36,860 --> 00:23:39,140 His illness was severe. 220 00:23:40,230 --> 00:23:42,130 I needed a large 221 00:23:42,130 --> 00:23:44,810 amount of money to pay hospital bills. 222 00:23:46,990 --> 00:23:50,270 Later, Yanzhi's mother gave me a large sum of money, 223 00:23:52,650 --> 00:23:55,240 hoping to make a deal with me. 224 00:23:56,270 --> 00:23:58,290 I didn't agree, 225 00:23:58,290 --> 00:24:00,850 but I was in agony. 226 00:24:00,850 --> 00:24:05,130 On one side was responsibility, and on the other was love. 227 00:24:05,130 --> 00:24:07,620 I couldn't let either go. 228 00:24:08,350 --> 00:24:11,280 Your mother looked very gentle, 229 00:24:11,280 --> 00:24:15,430 but in her heart, she was strong. 230 00:24:16,330 --> 00:24:21,630 Firstly, she didn't want me to suffer from this dilemma, 231 00:24:22,820 --> 00:24:27,660 but secondly, because I was already so hesitant, 232 00:24:28,750 --> 00:24:32,120 my state of mind 233 00:24:32,120 --> 00:24:34,630 hurt her, 234 00:24:35,480 --> 00:24:39,790 so she chose to leave me. 235 00:24:48,220 --> 00:24:49,950 What? 236 00:24:51,150 --> 00:24:53,550 You are facing the same situation? 237 00:24:54,560 --> 00:24:56,820 Love and 238 00:24:58,080 --> 00:25:01,900 responsibility. How am I to...? 239 00:25:07,230 --> 00:25:09,990 I'm a failure. 240 00:25:09,990 --> 00:25:12,540 I have no way to give you advice. 241 00:25:13,150 --> 00:25:16,870 However, you can use me as an example. 242 00:25:16,870 --> 00:25:18,680 At the time, 243 00:25:20,120 --> 00:25:22,530 I chose responsibility. 244 00:25:23,890 --> 00:25:27,000 I didn't live the path I chose very well. 245 00:25:32,530 --> 00:25:36,420 I really don't want my future life to be like yours. 246 00:25:39,420 --> 00:25:41,680 That mouth of yours 247 00:25:41,680 --> 00:25:44,390 has probably insulted many people. 248 00:25:45,260 --> 00:25:49,760 I only care about the people I love. Other peoples thoughts 249 00:25:50,710 --> 00:25:52,920 really don't matter to me. 250 00:25:53,820 --> 00:25:56,300 If you've thought it through, then that's good. 251 00:26:09,870 --> 00:26:13,000 The ring on your necklace... 252 00:26:13,000 --> 00:26:15,680 Did your mother give it to you? 253 00:26:18,960 --> 00:26:21,450 It suits you. 254 00:26:36,330 --> 00:26:38,080 Thank you. 255 00:27:17,880 --> 00:27:19,630 Xingcheng. 256 00:27:19,630 --> 00:27:22,600 - Can I come in? - Of course. 257 00:27:26,690 --> 00:27:30,000 It's rare for you to come see me. 258 00:27:31,340 --> 00:27:33,900 I wanted to say some things to you. 259 00:27:36,690 --> 00:27:40,440 Right now? You're not going to wait till after the Fashion Cup? 260 00:27:40,440 --> 00:27:42,680 These years... 261 00:27:44,050 --> 00:27:46,520 The pain you have endured for me, 262 00:27:47,560 --> 00:27:50,500 I know it's all my fault. 263 00:27:50,500 --> 00:27:53,130 I must take responsibility for these things. 264 00:27:53,130 --> 00:27:55,820 So you thought it through? 265 00:27:55,820 --> 00:27:59,450 I should've let you know earlier that ever since the beginning, 266 00:27:59,450 --> 00:28:01,390 that the kindness I showed you, 267 00:28:01,390 --> 00:28:05,570 and all of the care I had for you, were all because of our friendship 268 00:28:08,110 --> 00:28:10,320 and responsibility toward each other. 269 00:28:15,830 --> 00:28:18,690 I don't want to see you like this. 270 00:28:18,690 --> 00:28:20,600 What do you mean? 271 00:28:21,340 --> 00:28:25,200 I will find the best doctors to treat the scars on your back. 272 00:28:25,200 --> 00:28:27,960 I will pay for all of the fees. 273 00:28:27,960 --> 00:28:30,480 - You— - How much money? 274 00:28:30,480 --> 00:28:32,890 How much money do you think is enough? 275 00:28:38,150 --> 00:28:40,960 I know that what you want isn't money, 276 00:28:41,750 --> 00:28:44,490 but I cannot give you what you want. 277 00:28:45,180 --> 00:28:48,220 I know about all of the things you've done, Jiang Yan. 278 00:28:50,540 --> 00:28:53,960 Don't continue with them, ok? 279 00:28:56,230 --> 00:28:59,940 So must you be this extreme? 280 00:29:01,970 --> 00:29:04,540 You hurt Lu Yanzhi. 281 00:29:04,540 --> 00:29:08,300 And you set Tong Xiaoyou up. I know about all of these things. 282 00:29:09,510 --> 00:29:11,480 Am I really extreme? 283 00:29:14,630 --> 00:29:19,210 - I said everything I needed. Think carefully. - Xingcheng! 284 00:30:45,990 --> 00:30:48,240 Is it because no one has cared about you before? 285 00:30:48,240 --> 00:30:51,080 So you think that the kindness between people 286 00:30:51,080 --> 00:30:54,920 means hurt, being taken advantage of, and have other purposes? 287 00:30:55,610 --> 00:30:57,300 Jiang Yan, let me tell you. 288 00:30:57,300 --> 00:30:59,830 I've been tolerating you for a long time. 289 00:31:00,450 --> 00:31:04,050 You've been trying to get between Lu Xingcheng and I every time we are together. 290 00:31:04,050 --> 00:31:05,490 Tong Xiaoyou, are you crazy? 291 00:31:05,490 --> 00:31:07,960 - Why are you yelling at me? - I am crazy. 292 00:31:07,960 --> 00:31:10,540 If I weren't crazy, then how could I talk to a maniac like you? 293 00:31:10,540 --> 00:31:12,190 Yeah, you're pretty, 294 00:31:12,190 --> 00:31:15,500 you have a good body, and you're charismatic. So what? 295 00:31:15,500 --> 00:31:19,870 Look at those around you! Who's willing to talk to you, who's willing to be your friend?! 296 00:31:28,680 --> 00:31:30,800 Are you not going to say anything? 297 00:31:34,700 --> 00:31:37,470 Then talk to me when you've thought it through. 298 00:31:38,500 --> 00:31:41,650 Jiang Yan was my friend when I studied abroad. 299 00:31:46,000 --> 00:31:47,910 One day, 300 00:31:49,350 --> 00:31:51,830 my dorm mates were looking for me. 301 00:31:57,160 --> 00:31:59,830 The days before, 302 00:32:02,160 --> 00:32:04,700 I pulled all-nighters to finish a project, 303 00:32:04,700 --> 00:32:06,990 I had overslept. 304 00:32:07,550 --> 00:32:09,910 To try and save me, 305 00:32:13,860 --> 00:32:15,820 Jiang Yan came in through the window. 306 00:32:15,820 --> 00:32:18,390 That scar on her body, 307 00:32:18,970 --> 00:32:21,840 is because she tried to save me. 308 00:32:27,760 --> 00:32:30,750 Afterwards, I've been trying my best to make it up to her. 309 00:32:30,750 --> 00:32:34,410 I've been trying so hard. I don't know why she— 310 00:32:37,160 --> 00:32:39,510 You've done great. 311 00:32:40,480 --> 00:32:42,930 Thank you for telling me all this. 312 00:32:46,800 --> 00:32:49,210 Do you have any questions for me? 313 00:32:49,210 --> 00:32:51,120 No. 314 00:32:51,120 --> 00:32:54,290 Those are all my secrets. 315 00:33:01,170 --> 00:33:06,290 From now on, we won't have any secrets between us. 316 00:33:19,260 --> 00:33:21,940 How's preparation been going for the competition in a few days? 317 00:33:27,360 --> 00:33:30,080 Does "eung" mean that it's going well or not? 318 00:33:33,480 --> 00:33:35,720 Looks like preparation is going pretty well. 319 00:33:39,980 --> 00:33:42,420 -Can I ask you a question? -No. 320 00:33:42,420 --> 00:33:44,340 I have to ask even if you say no. 321 00:33:44,340 --> 00:33:46,830 What do you like about her? 322 00:33:47,510 --> 00:33:50,850 -Who? -Tong Xiaoyou. 323 00:33:51,930 --> 00:33:54,020 Are you talking about... 324 00:33:58,250 --> 00:34:00,510 I like how kind she is. 325 00:34:00,510 --> 00:34:03,350 She's motivated about everything she does. 326 00:34:03,350 --> 00:34:07,690 Even though she sometimes looks like she's a bit slow and she can be forgetful at times, 327 00:34:07,690 --> 00:34:10,350 but she's actually a really detail-oriented person 328 00:34:10,350 --> 00:34:13,050 who can smile, grit her teeth, 329 00:34:13,050 --> 00:34:15,290 and face the challenges of life. 330 00:34:16,320 --> 00:34:19,920 That's something that the old me could never do. 331 00:34:20,590 --> 00:34:23,180 Alright, I'm done. Your turn. 332 00:34:23,180 --> 00:34:25,600 What do you like about her? 333 00:34:26,540 --> 00:34:29,120 I... 334 00:34:31,810 --> 00:34:35,570 this question might take a long, long time 335 00:34:37,240 --> 00:34:39,330 and I wouldn't tell you. 336 00:34:40,750 --> 00:34:42,820 I knew this would happen. 337 00:34:48,140 --> 00:34:50,280 No matter what, 338 00:34:50,280 --> 00:34:53,120 I hope you will succeed at the competition in a few days. 339 00:34:53,120 --> 00:34:55,280 Don't you wish for Xiao You to win.. 340 00:34:55,280 --> 00:34:57,800 Of course I want her to win 341 00:34:57,800 --> 00:35:01,990 but I at least admit that your chances are better. 342 00:36:01,170 --> 00:36:03,390 Lu Xing Cheng- 343 00:36:03,390 --> 00:36:05,120 Jiang Yan 344 00:36:09,290 --> 00:36:11,180 They all want.. 345 00:36:11,180 --> 00:36:13,210 docile? 346 00:36:13,210 --> 00:36:15,860 I've lost completely. 347 00:36:15,860 --> 00:36:17,970 Are you happy now? 348 00:36:18,650 --> 00:36:23,090 Sis.. please put the lighter down first 349 00:36:27,930 --> 00:36:31,290 I always thought the person I hated was you 350 00:36:32,290 --> 00:36:35,300 but the person I actually hate is Lu Xing Cheng 351 00:36:39,940 --> 00:36:44,030 - Don't come any closer - Okay, okay, I won't 352 00:36:44,780 --> 00:36:47,830 But don't be rash 353 00:36:47,830 --> 00:36:50,730 That year during the fire, 354 00:36:50,730 --> 00:36:53,190 I could've thrown away my own life 355 00:36:54,610 --> 00:36:57,260 in order to save his. 356 00:37:01,960 --> 00:37:03,970 But then what happened.. 357 00:37:05,880 --> 00:37:08,370 I did everything to myself. 358 00:37:09,500 --> 00:37:12,610 and got all this in exchange instead.. 359 00:37:14,680 --> 00:37:17,990 old Yan.. so bitter and pitiful.. 360 00:37:19,170 --> 00:37:21,820 The Fashion Cup, 361 00:37:21,820 --> 00:37:26,120 Nike... Su Heng... 362 00:37:28,080 --> 00:37:31,480 All his pain from these past 10 years, 363 00:37:33,470 --> 00:37:36,510 I've cared and been there for all of it 364 00:37:36,510 --> 00:37:39,650 but who's there to care for me? 365 00:37:44,500 --> 00:37:47,730 And now he wants to have a "happy ending" 366 00:37:51,070 --> 00:37:54,210 I definitely won't let him off so easily. 367 00:37:54,210 --> 00:37:58,000 He must also be left with an impression of me.. 368 00:37:58,740 --> 00:38:02,790 a brand in the shape of my body.. burned deep into his heart. 369 00:38:05,020 --> 00:38:15,020 Subtitles Brought to You by the You're my Lucky Star ✨Team @ Viki 370 00:38:21,980 --> 00:38:27,460 "I Really Like You" by Jerry Yan & Shen Yue 371 00:38:27,460 --> 00:38:31,600 ♫ I didn't expect to meet you this way ♫ 372 00:38:31,600 --> 00:38:35,990 ♫ When the shadows of two passersby approach ♫ 373 00:38:35,990 --> 00:38:42,470 ♫ you can see the happy lights and shadows covering up the ground ♫ 374 00:38:44,050 --> 00:38:48,160 ♫ Who pressed the pause button on the world ♫ 375 00:38:48,160 --> 00:38:52,210 ♫ I refuse to admit I'm too mesmerized by you ♫ 376 00:38:52,210 --> 00:38:59,960 ♫ The disobedient little deer keeps drawing me towards you ♫ 377 00:39:00,900 --> 00:39:05,090 ♫ If I say one, two, three, and nod my head, you will appear ♫ 378 00:39:05,090 --> 00:39:09,100 ♫ Can the shooting stars make a wish for me on the count of three? ♫ 379 00:39:09,100 --> 00:39:13,780 ♫ Let our hugs lock our longing thoughts in a circle ♫ 380 00:39:13,780 --> 00:39:17,400 ♫ You are in my heart ♫ 381 00:39:17,400 --> 00:39:21,470 ♫ If I say one, two, three, and nod my head, you will appear ♫ 382 00:39:21,470 --> 00:39:25,600 ♫ Can you put your arm over my left shoulder on the count of three? ♫ 383 00:39:25,600 --> 00:39:30,060 ♫ I want to draw on your face with my fingertips ♫ 384 00:39:30,060 --> 00:39:35,150 ♫ To freeze this glimmering moment as a memento ♫ 385 00:39:51,540 --> 00:39:55,780 ♫ My heart is not locked, so please come to me ♫ 386 00:39:55,780 --> 00:40:00,130 ♫ You have become the oxygen that I breathe ♫ 387 00:40:00,130 --> 00:40:06,720 ♫ You have filled all the gaps in my heart ♫ 388 00:40:08,030 --> 00:40:12,210 ♫ Without you, how could I be at ease? ♫ 389 00:40:12,210 --> 00:40:16,310 ♫ You appeared and your kiss held back my temper ♫ 390 00:40:16,310 --> 00:40:23,700 ♫ Love means turning into a kid and needing your attention all the time ♫ 391 00:40:25,030 --> 00:40:29,190 ♫ If I say one, two, three, and nod my head, you will appear ♫ 392 00:40:29,190 --> 00:40:33,290 ♫ Can the shooting stars make a wish for me on the count of three? ♫ 393 00:40:33,290 --> 00:40:37,860 ♫ Let our hugs lock our longing thoughts in a circle ♫ 394 00:40:37,860 --> 00:40:41,460 ♫ You are in my heart ♫ 395 00:40:41,460 --> 00:40:45,550 ♫ If I say one, two, three, and nod my head, you will appear ♫ 396 00:40:45,550 --> 00:40:49,610 ♫ Can you put your arm over my left shoulder on the count of three? ♫ 397 00:40:49,610 --> 00:40:54,200 ♫ I want to draw on your face with my fingertips ♫ 398 00:40:54,200 --> 00:41:00,000 ♫ To freeze this glimmering moment as a memento ♫ 28660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.