All language subtitles for Castlevania.S01E04.720p.WEBRip.DD5.1.x264-ITSat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,183 --> 00:00:19,436 [clamoring voices] 2 00:00:29,487 --> 00:00:32,365 [overlapping shouts] 3 00:00:32,449 --> 00:00:34,075 -[man] Witches! -[man #2] Witchcraft! 4 00:00:34,159 --> 00:00:34,993 [sharp cry] 5 00:00:45,462 --> 00:00:49,174 [door bolt clanking] 6 00:00:49,257 --> 00:00:52,302 [creaky door opens] 7 00:01:00,018 --> 00:01:00,894 Who's that? 8 00:01:01,895 --> 00:01:02,937 Are the Speakers dead? 9 00:01:05,482 --> 00:01:07,358 [bestial voice] No. 10 00:01:08,359 --> 00:01:09,778 Well, get back out there. 11 00:01:09,861 --> 00:01:12,655 The Speakers have to die before the sun goes down. 12 00:01:12,739 --> 00:01:13,656 The sun... 13 00:01:14,657 --> 00:01:16,868 is already down. 14 00:01:19,537 --> 00:01:21,790 [low growl] 15 00:01:22,624 --> 00:01:24,250 [growling] 16 00:01:30,423 --> 00:01:33,384 You cannot enter the house of God. 17 00:01:33,468 --> 00:01:34,302 [snarl] 18 00:01:34,385 --> 00:01:37,889 God is not here. 19 00:01:37,972 --> 00:01:41,226 This is an empty box. 20 00:01:41,309 --> 00:01:43,520 [low snarls] 21 00:01:44,521 --> 00:01:48,191 God is in all His churches. 22 00:01:48,274 --> 00:01:51,486 Your God's love is not unconditional. 23 00:01:51,569 --> 00:01:54,364 He does not love us. 24 00:01:54,447 --> 00:01:57,951 And He does not love you. 25 00:01:58,034 --> 00:01:59,869 I have done His bidding. 26 00:01:59,953 --> 00:02:03,456 My life's work is in His name. 27 00:02:03,540 --> 00:02:07,794 Your life's work makes Him puke. 28 00:02:07,877 --> 00:02:11,381 I am the Bishop of Gresit! 29 00:02:11,464 --> 00:02:15,468 Your God knows that we wouldn't be here without you. 30 00:02:15,552 --> 00:02:18,346 This is all your fault, isn't it? 31 00:02:18,429 --> 00:02:20,348 She was a witch! 32 00:02:20,431 --> 00:02:23,852 Lies? In your house of God? 33 00:02:23,935 --> 00:02:27,272 No wonder He has abandoned you. 34 00:02:27,355 --> 00:02:29,649 But we love you. 35 00:02:29,732 --> 00:02:31,276 [Bishop] What?! 36 00:02:31,359 --> 00:02:33,570 [creature] We love you. 37 00:02:34,904 --> 00:02:38,324 We couldn't be here without you. 38 00:02:38,408 --> 00:02:40,827 [terrified gasps] 39 00:02:40,910 --> 00:02:42,287 [rumbling snarl] 40 00:02:42,370 --> 00:02:43,371 Let me... 41 00:02:44,622 --> 00:02:46,374 kiss you. 42 00:02:46,457 --> 00:02:47,709 [chomping and slurping] 43 00:02:47,792 --> 00:02:49,294 [Bishop groans] 44 00:02:53,172 --> 00:02:54,799 [slurping continues] 45 00:02:54,883 --> 00:02:56,092 [Bishop groans] 46 00:02:59,178 --> 00:03:02,181 [slurping continues] 47 00:03:03,808 --> 00:03:05,810 [flesh tearing] 48 00:03:09,814 --> 00:03:12,650 [wings flapping] 49 00:03:22,118 --> 00:03:23,328 [running footsteps] 50 00:03:23,411 --> 00:03:26,456 [panting] 51 00:03:32,462 --> 00:03:33,880 [clamoring voices] 52 00:03:34,964 --> 00:03:36,382 He went that way! 53 00:03:37,467 --> 00:03:40,094 [panting] 54 00:03:41,137 --> 00:03:44,182 [clamor continues] 55 00:03:44,265 --> 00:03:45,266 [man] Get him! 56 00:03:46,392 --> 00:03:49,270 [clamor continues] 57 00:03:50,438 --> 00:03:51,439 [exhales] 58 00:03:53,775 --> 00:03:55,443 [man] We'll get him right now! 59 00:03:55,526 --> 00:03:57,528 [indistinct angry cries] 60 00:04:00,198 --> 00:04:02,533 [villagers gasp] 61 00:04:02,617 --> 00:04:04,535 -[panicked cries] -[man] A sorcerer! 62 00:04:11,918 --> 00:04:13,670 Witch! 63 00:04:13,753 --> 00:04:15,755 No! I am a Speaker 64 00:04:15,838 --> 00:04:17,590 and a scholar of magic. 65 00:04:17,674 --> 00:04:19,884 I serve no demon and I do no evil. 66 00:04:22,720 --> 00:04:24,555 [frightened cries] 67 00:04:25,598 --> 00:04:26,808 [spirited grunt] 68 00:04:26,891 --> 00:04:28,309 [cries] 69 00:04:34,107 --> 00:04:36,442 [Trevor] You never told me you were a magician. 70 00:04:36,526 --> 00:04:37,986 [Sypha] You never asked. 71 00:04:38,069 --> 00:04:40,905 Though I guess I now understand why it was you 72 00:04:40,989 --> 00:04:43,449 who went down into the catacombs to look for your sleeping god. 73 00:04:43,533 --> 00:04:45,493 What are you doing here? 74 00:04:45,576 --> 00:04:47,620 I didn't ask you to fight for me. 75 00:04:47,704 --> 00:04:49,205 I fight for myself. 76 00:04:49,289 --> 00:04:50,498 Fine. 77 00:04:52,625 --> 00:04:53,459 You. 78 00:04:54,961 --> 00:04:57,130 Kill them! Quickly! 79 00:04:57,213 --> 00:04:58,423 No. 80 00:04:58,506 --> 00:05:00,591 Just you and me. 81 00:05:00,675 --> 00:05:01,926 Come on. 82 00:05:02,010 --> 00:05:05,263 You're very big at telling other people what to do. 83 00:05:05,346 --> 00:05:08,850 Getting the good people of Gresit to commit murder for you. 84 00:05:08,933 --> 00:05:11,019 Let's see how you do on your own. 85 00:05:11,102 --> 00:05:12,186 You and me. 86 00:05:13,354 --> 00:05:15,648 I can see you're carrying a blade. 87 00:05:15,732 --> 00:05:18,318 I wonder if the people of the great city of Gresit 88 00:05:18,401 --> 00:05:21,362 have ever seen a priest draw a knife before. 89 00:05:21,446 --> 00:05:24,115 -[man] Oh, what insolence! -[man #2] The priest has a knife. 90 00:05:24,198 --> 00:05:27,869 Your long knife, my short sword. 91 00:05:27,952 --> 00:05:29,287 Let's go. 92 00:05:31,372 --> 00:05:33,082 Come on. 93 00:05:33,166 --> 00:05:36,794 You had no problem beating an old man this morning. 94 00:05:39,589 --> 00:05:40,673 Huh? 95 00:05:40,757 --> 00:05:45,428 You had no problem lying to these people about the Speakers. 96 00:05:45,511 --> 00:05:47,722 The Speakers brought this upon us! 97 00:05:47,805 --> 00:05:50,933 No, they didn't, and you know it. 98 00:05:51,017 --> 00:05:54,353 The Speakers stayed here to offer aid. 99 00:05:54,437 --> 00:05:58,399 It was your bishop who brought all this down on us. 100 00:05:58,483 --> 00:06:01,486 Your bishop who started it all 101 00:06:01,569 --> 00:06:03,404 by killing a defenseless woman. 102 00:06:03,488 --> 00:06:05,740 You would have made murderers out of these people, 103 00:06:05,823 --> 00:06:09,368 but the only one here who isn't innocent... 104 00:06:10,495 --> 00:06:11,496 is you. 105 00:06:11,579 --> 00:06:13,915 [running footsteps and panting] 106 00:06:13,998 --> 00:06:15,416 [priest groans] 107 00:06:15,500 --> 00:06:17,043 [cries out] 108 00:06:18,044 --> 00:06:20,171 [groans] 109 00:06:23,216 --> 00:06:24,842 [groans and clamoring voices] 110 00:06:26,385 --> 00:06:28,930 [villagers screaming] 111 00:06:29,013 --> 00:06:30,431 It's them. They're coming. 112 00:06:32,308 --> 00:06:34,477 [low, rumbling growl] 113 00:06:34,560 --> 00:06:36,562 [villagers screaming] 114 00:06:39,565 --> 00:06:42,652 Back to the far side of the square! 115 00:06:44,529 --> 00:06:47,198 Pikes! Up front, now! 116 00:06:47,281 --> 00:06:48,282 What? 117 00:06:48,366 --> 00:06:49,575 Why? 118 00:06:49,659 --> 00:06:52,787 Because I'm the only man here who knows how to fight these things. 119 00:06:52,870 --> 00:06:55,748 Everyone with a pike or long weapon, 120 00:06:55,832 --> 00:06:57,667 get out in front with me. 121 00:06:57,750 --> 00:07:00,169 Six in front, six behind, 122 00:07:00,253 --> 00:07:02,088 and in between, pikes forward. 123 00:07:02,171 --> 00:07:03,589 Hold steady. 124 00:07:03,673 --> 00:07:04,882 I need a priest, 125 00:07:04,966 --> 00:07:07,385 one who was properly ordained in a church. 126 00:07:10,972 --> 00:07:11,973 Grab some people. 127 00:07:12,056 --> 00:07:14,892 Go to the nearest well, start drawing water. 128 00:07:14,976 --> 00:07:16,769 You know what to do with water, yes? 129 00:07:16,853 --> 00:07:18,271 For the aspersion? 130 00:07:18,354 --> 00:07:19,188 Go. 131 00:07:19,272 --> 00:07:20,773 -Sypha? -Yes. 132 00:07:20,857 --> 00:07:23,568 I want them walled in when they hit the square. 133 00:07:23,651 --> 00:07:26,320 I want it so they can only come towards us. 134 00:07:26,404 --> 00:07:27,822 Is that something you can do? 135 00:07:27,905 --> 00:07:29,115 Will ice do? 136 00:07:29,198 --> 00:07:30,533 Better than fire, anyway. 137 00:07:30,616 --> 00:07:31,909 Let's hope so. 138 00:07:31,993 --> 00:07:35,538 I want salt over here! As much as you can find! 139 00:07:38,791 --> 00:07:43,087 Everyone with a sword wipes their blades in the salt. 140 00:07:43,171 --> 00:07:44,172 Now! 141 00:07:56,601 --> 00:07:57,810 [bestial growls] 142 00:08:00,104 --> 00:08:01,522 Sypha, walls. 143 00:08:10,531 --> 00:08:13,034 [flesh sizzles, creature shrieks] 144 00:08:15,661 --> 00:08:17,914 [low groans] 145 00:08:17,997 --> 00:08:22,418 Well. That priest really could make holy water after all. 146 00:08:22,502 --> 00:08:23,711 Pikemen! 147 00:08:23,794 --> 00:08:25,546 Four steps forward! 148 00:08:26,923 --> 00:08:29,342 Sypha, close the door behind them. 149 00:08:31,886 --> 00:08:33,554 [rumbling snarl] 150 00:08:33,638 --> 00:08:35,473 [Trevor] Rear pikes up! 151 00:08:35,556 --> 00:08:36,390 [shriek] 152 00:08:36,474 --> 00:08:37,642 Cut him down! 153 00:08:37,725 --> 00:08:40,019 [shrieks and groans] 154 00:08:40,102 --> 00:08:42,438 Salt kills demons! 155 00:08:42,522 --> 00:08:44,982 Don't forget-- spread the word. 156 00:08:49,946 --> 00:08:51,155 [low shrieks] 157 00:08:52,490 --> 00:08:53,491 [men cry out] 158 00:08:53,574 --> 00:08:54,408 [Trevor] Shit. 159 00:08:55,993 --> 00:08:57,286 [dying shriek] 160 00:08:58,371 --> 00:08:59,872 The whip's consecrated... 161 00:08:59,956 --> 00:09:02,458 for fighting vampires and demons. 162 00:09:02,542 --> 00:09:03,668 Swords! 163 00:09:05,586 --> 00:09:06,587 [sizzling] 164 00:09:06,671 --> 00:09:08,005 [creatures groan] 165 00:09:12,969 --> 00:09:14,136 [grunt] 166 00:09:15,388 --> 00:09:17,223 [Sypha grunts] 167 00:09:17,306 --> 00:09:19,809 [whip cracks, creature groans] 168 00:09:23,187 --> 00:09:24,021 [spirited grunt] 169 00:09:26,107 --> 00:09:27,608 [creature groans] 170 00:09:27,692 --> 00:09:29,694 [creature] There's an army of us! 171 00:09:29,777 --> 00:09:31,320 An army... 172 00:09:31,404 --> 00:09:33,364 from hell! 173 00:09:45,418 --> 00:09:48,588 [bricks rumble and crash] 174 00:09:50,840 --> 00:09:52,425 [gasping] 175 00:09:52,508 --> 00:09:54,802 [both screaming] 176 00:10:01,225 --> 00:10:02,685 [Sypha grunts] 177 00:10:07,398 --> 00:10:09,025 [planks clatter] 178 00:10:09,108 --> 00:10:10,943 [distant machinery clanking] 179 00:10:13,029 --> 00:10:14,989 [Sypha groans softly] 180 00:10:18,659 --> 00:10:20,661 [Sypha] The... catacombs again. 181 00:10:21,704 --> 00:10:24,665 I think we're deeper than I went before. 182 00:10:33,174 --> 00:10:34,675 [gasps] 183 00:10:34,759 --> 00:10:35,885 [gasps] 184 00:10:36,844 --> 00:10:37,845 [grunting] 185 00:10:39,597 --> 00:10:41,015 [Sypha cries out] 186 00:10:41,098 --> 00:10:42,600 Aah! 187 00:10:42,683 --> 00:10:44,769 [Sypha grunting] 188 00:10:44,852 --> 00:10:47,104 [both grunting] 189 00:10:47,188 --> 00:10:48,981 [Sypha panting] 190 00:10:59,158 --> 00:11:00,034 [gasps] 191 00:11:02,536 --> 00:11:04,705 [grunting] 192 00:11:06,916 --> 00:11:08,125 [Trevor grunts] 193 00:11:10,169 --> 00:11:13,089 [machinery clanking] 194 00:11:28,396 --> 00:11:29,814 [groans] 195 00:11:36,070 --> 00:11:36,904 [grunts] 196 00:11:41,242 --> 00:11:42,743 [grunts] 197 00:11:45,162 --> 00:11:46,288 [impact grunt] 198 00:11:47,373 --> 00:11:49,083 [gasps] 199 00:11:49,166 --> 00:11:50,000 Ohh. 200 00:11:52,670 --> 00:11:54,171 Oh, for God's sake. 201 00:11:57,508 --> 00:11:59,593 [grunting] 202 00:12:08,519 --> 00:12:09,937 [Sypha groans] 203 00:12:12,356 --> 00:12:13,441 [gasps] 204 00:12:13,524 --> 00:12:14,442 Ohh! 205 00:12:17,027 --> 00:12:20,489 [both screaming] 206 00:12:20,573 --> 00:12:21,574 [thud] 207 00:12:25,369 --> 00:12:29,081 [both groan] 208 00:12:51,937 --> 00:12:53,981 [machinery clanks and whirrs] 209 00:12:54,064 --> 00:12:55,065 I didn't do that. 210 00:12:55,149 --> 00:12:56,650 [gas hisses] 211 00:13:21,217 --> 00:13:22,843 Why are you here? 212 00:13:22,927 --> 00:13:24,178 The story-- 213 00:13:24,261 --> 00:13:26,222 the Messiah sleeps under Gresit! 214 00:13:26,305 --> 00:13:28,390 The man who will save us from Dracula. 215 00:13:29,642 --> 00:13:30,643 And you? 216 00:13:31,644 --> 00:13:33,812 Are you in search of a mythical savior? 217 00:13:33,896 --> 00:13:36,148 I fell down a hole. 218 00:13:36,232 --> 00:13:38,150 Dracula is abroad in the land. 219 00:13:38,234 --> 00:13:39,652 He has an army of monsters. 220 00:13:39,735 --> 00:13:42,780 He's determined to wipe out all human life wherever he finds it. 221 00:13:42,863 --> 00:13:45,699 Is that what you believe? 222 00:13:45,783 --> 00:13:48,369 [Trevor] That Dracula's released his horde in Wallachia? 223 00:13:48,452 --> 00:13:49,662 That's fact. 224 00:13:49,745 --> 00:13:51,956 There's no "belief" involved. 225 00:13:52,039 --> 00:13:53,666 But that's not what you're asking. 226 00:13:53,749 --> 00:13:54,875 [man] No. 227 00:13:54,959 --> 00:13:59,380 You're asking if I believe you're some sleeping messiah who'll save us, 228 00:13:59,463 --> 00:14:01,465 and no, I don't. 229 00:14:01,549 --> 00:14:02,800 [Sypha] Belmont! 230 00:14:02,883 --> 00:14:04,218 [Trevor] I know what you are. 231 00:14:05,719 --> 00:14:07,263 And what am I? 232 00:14:08,097 --> 00:14:09,723 You're a vampire. 233 00:14:12,393 --> 00:14:13,310 [gasps] 234 00:14:14,478 --> 00:14:16,897 So, I have to ask myself, 235 00:14:16,981 --> 00:14:20,442 have we come down here to wake up the man who'll kill Dracula, 236 00:14:20,526 --> 00:14:23,904 or did we come here to wake Dracula? 237 00:14:23,988 --> 00:14:25,906 You call me Dracula. 238 00:14:25,990 --> 00:14:29,285 [Trevor] I'll call you anything you like if you're gonna show me your teeth. 239 00:14:29,368 --> 00:14:31,537 [man] She called you Belmont. 240 00:14:31,620 --> 00:14:32,621 House of Belmont? 241 00:14:32,705 --> 00:14:35,207 Trevor Belmont. 242 00:14:35,291 --> 00:14:37,459 Last son of the house of Belmont. 243 00:14:37,543 --> 00:14:39,920 The Belmonts fought creatures of the night, did they not? 244 00:14:40,004 --> 00:14:41,005 For generations. 245 00:14:42,882 --> 00:14:44,508 Say what you mean. 246 00:14:46,051 --> 00:14:47,970 The Belmonts killed vampires. 247 00:14:48,053 --> 00:14:52,224 Until the good people decided they didn't want us around. 248 00:14:52,308 --> 00:14:55,561 And now Dracula is carrying out an execution order on the human race. 249 00:14:56,520 --> 00:14:58,564 Do you care, Belmont? 250 00:15:00,691 --> 00:15:04,653 Honestly, I didn't, no. 251 00:15:04,737 --> 00:15:05,905 But now... 252 00:15:06,906 --> 00:15:10,367 yes, it's time to stop it. 253 00:15:12,620 --> 00:15:14,371 Do you think you can? 254 00:15:14,455 --> 00:15:17,958 What I think... is I'm going to have to kill you. 255 00:15:18,042 --> 00:15:19,460 Belmont, no! 256 00:15:19,543 --> 00:15:21,086 He's the one we've been waiting for. 257 00:15:21,170 --> 00:15:22,588 No, he's not. 258 00:15:22,671 --> 00:15:23,881 He's a vampire. 259 00:15:23,964 --> 00:15:27,134 And he's not been waiting here for hundreds of years, have you? 260 00:15:27,217 --> 00:15:29,428 I don't like your tone, Belmont. 261 00:15:29,511 --> 00:15:32,431 This place is old, but it's not been abandoned. 262 00:15:32,514 --> 00:15:33,933 It's alive and working. 263 00:15:34,016 --> 00:15:35,976 So, go on, vampire, 264 00:15:36,060 --> 00:15:39,939 tell her exactly how long you've been waiting down here. 265 00:15:40,940 --> 00:15:42,900 What is the year of your Lord? 266 00:15:42,983 --> 00:15:44,276 [Sypha] 1476. 267 00:15:44,360 --> 00:15:46,487 [man] Perhaps a year, then. 268 00:15:46,570 --> 00:15:47,404 There. 269 00:15:47,488 --> 00:15:48,572 And on top of that, 270 00:15:48,656 --> 00:15:51,867 what kind of messiah creates mechanical death traps 271 00:15:51,951 --> 00:15:54,787 to buy himself an uninterrupted nap 272 00:15:54,870 --> 00:15:56,664 in a stone coffin? 273 00:15:56,747 --> 00:15:58,457 My defenses were not for you. 274 00:15:58,540 --> 00:16:00,542 You could have told your defenses that. 275 00:16:00,626 --> 00:16:02,252 They are machines, nothing more. 276 00:16:02,336 --> 00:16:04,505 They were not intended to protect me from you. 277 00:16:04,588 --> 00:16:06,715 I asked you a question-- do you care? 278 00:16:07,800 --> 00:16:10,719 I care about doing my family's work. 279 00:16:10,803 --> 00:16:12,972 I care about saving human lives. 280 00:16:13,973 --> 00:16:15,557 Am I going to have to kill you? 281 00:16:15,641 --> 00:16:17,059 Do you think you can? 282 00:16:17,142 --> 00:16:20,187 If you're really a Belmont and not some runt running around with a family crest, 283 00:16:20,270 --> 00:16:21,438 you might be able to. 284 00:16:26,402 --> 00:16:27,861 Let's find out. 285 00:16:27,945 --> 00:16:29,697 Belmont, you can't do this! 286 00:16:29,780 --> 00:16:32,449 Tell it to your floating vampire Jesus here. 287 00:16:32,533 --> 00:16:34,493 You've got nothing but insults, have you? 288 00:16:34,576 --> 00:16:35,577 A tired little-- 289 00:16:35,661 --> 00:16:37,162 [whip cracks] 290 00:16:37,246 --> 00:16:38,247 [grunts] 291 00:16:38,330 --> 00:16:39,331 [low growl] 292 00:16:41,250 --> 00:16:42,543 [panting] 293 00:16:42,626 --> 00:16:45,254 [vampiric hiss] 294 00:16:45,337 --> 00:16:46,338 [grunts] 295 00:16:47,423 --> 00:16:49,174 Stone the fuck up. 296 00:16:49,258 --> 00:16:50,551 [whip whooshes] 297 00:16:50,634 --> 00:16:52,219 [blade rings] 298 00:16:52,302 --> 00:16:54,221 You can't do this, Belmont! 299 00:16:54,304 --> 00:16:56,015 [Trevor] He's not your messiah. 300 00:16:56,098 --> 00:16:58,726 Dracula's castle can appear anywhere, Sypha. 301 00:16:58,809 --> 00:16:59,935 And I told you, 302 00:17:00,019 --> 00:17:02,604 this is what he looks like on the inside. 303 00:17:03,856 --> 00:17:05,858 [man] And you know what Dracula looks like? 304 00:17:05,941 --> 00:17:08,360 [Trevor, panting] Nobody knows what Dracula looks like. 305 00:17:08,444 --> 00:17:11,739 You've got fangs, and you sleep in a coffin. 306 00:17:11,822 --> 00:17:13,907 [Trevor groans] 307 00:17:13,991 --> 00:17:14,825 [whip cracks] 308 00:17:18,746 --> 00:17:19,663 [hisses] 309 00:17:21,707 --> 00:17:22,916 [man groans] 310 00:17:23,876 --> 00:17:24,877 [impact grunt] 311 00:17:27,379 --> 00:17:28,672 [grunts] 312 00:17:31,800 --> 00:17:33,343 [audibly struggling] 313 00:17:35,888 --> 00:17:37,347 [Trevor groans] 314 00:17:47,316 --> 00:17:48,317 [combat grunts] 315 00:17:52,404 --> 00:17:53,405 Aah! 316 00:18:07,044 --> 00:18:08,045 [grunts] 317 00:18:09,129 --> 00:18:10,923 [audibly straining] 318 00:18:15,886 --> 00:18:16,720 [grunts] 319 00:18:20,307 --> 00:18:22,810 Please. This isn't a bar fight. 320 00:18:22,893 --> 00:18:24,103 Have some class. 321 00:18:24,186 --> 00:18:25,312 [Trevor grunts] 322 00:18:26,438 --> 00:18:27,439 [Trevor groans] 323 00:18:28,857 --> 00:18:30,609 Aah! 324 00:18:30,692 --> 00:18:31,860 [groans] 325 00:18:33,946 --> 00:18:36,990 [combat grunts] 326 00:18:39,993 --> 00:18:41,161 [exertion grunt] 327 00:18:48,085 --> 00:18:48,919 [grunt] 328 00:18:53,340 --> 00:18:54,341 [Trevor groans] 329 00:18:54,424 --> 00:18:55,551 [vampiric hiss] 330 00:18:56,552 --> 00:18:59,555 Do you have a god to put a last prayer to, Belmont? 331 00:18:59,638 --> 00:19:00,639 [grunts] 332 00:19:01,640 --> 00:19:03,392 Yeah. 333 00:19:03,475 --> 00:19:06,812 Dear God, please don't let the vampire's guts 334 00:19:06,895 --> 00:19:08,689 ruin my good tunic. 335 00:19:08,772 --> 00:19:09,773 [man] What? 336 00:19:09,857 --> 00:19:11,900 [pained grunts] 337 00:19:13,777 --> 00:19:16,321 I can still rip your throat out. 338 00:19:16,405 --> 00:19:20,075 You can, but it won't stop me staking you. 339 00:19:20,159 --> 00:19:22,161 But you will still die. 340 00:19:22,244 --> 00:19:24,496 But I don't care. 341 00:19:24,580 --> 00:19:27,666 Killing you was the point. 342 00:19:27,749 --> 00:19:30,711 Living through it was just a luxury. 343 00:19:30,794 --> 00:19:33,422 [chuckles] 344 00:19:34,506 --> 00:19:35,674 [whoosh] 345 00:19:35,757 --> 00:19:37,509 [soft rush of flame] 346 00:19:37,593 --> 00:19:41,430 I will incinerate you before your fangs touch that man's throat. 347 00:19:41,513 --> 00:19:43,515 I thought I was your legendary savior. 348 00:19:43,599 --> 00:19:44,808 So did I. 349 00:19:44,892 --> 00:19:47,519 But he saved my life. 350 00:19:47,603 --> 00:19:49,396 You're a Speaker-Magician. 351 00:19:49,479 --> 00:19:52,065 Yes, and his goal is mine-- 352 00:19:52,149 --> 00:19:53,567 to stand up for the people. 353 00:19:55,611 --> 00:19:57,029 Good. 354 00:19:57,112 --> 00:19:58,739 Very good. 355 00:19:58,822 --> 00:20:00,490 A vampire hunter and a magician. 356 00:20:01,617 --> 00:20:02,659 You'll do. 357 00:20:04,328 --> 00:20:06,038 I am Adrian Tepes. 358 00:20:07,039 --> 00:20:09,082 Known to the Wallachians as Alucard... 359 00:20:10,250 --> 00:20:13,712 son of Vlad Dracula Tepes. 360 00:20:13,795 --> 00:20:17,883 I've been asleep here in my private keep under Gresit for a year, 361 00:20:17,966 --> 00:20:20,344 to heal the wounds dealt by my father 362 00:20:20,427 --> 00:20:22,971 when I attempted to stop him unleashing his demon armies. 363 00:20:24,056 --> 00:20:25,807 You are the sleeping soldier. 364 00:20:25,891 --> 00:20:27,768 I'm aware of the stories. 365 00:20:27,851 --> 00:20:29,269 I'm also aware that the Speakers 366 00:20:29,353 --> 00:20:32,147 consider the story to be information from the future. 367 00:20:32,231 --> 00:20:34,358 Do you know the whole story? 368 00:20:34,441 --> 00:20:35,776 Yes. 369 00:20:35,859 --> 00:20:38,070 The sleeping soldier will be met by a hunter 370 00:20:38,153 --> 00:20:39,780 and a scholar. 371 00:20:39,863 --> 00:20:41,990 No one told me that. 372 00:20:42,074 --> 00:20:44,868 [Sypha] Why do you think my grandfather tried everything to make you stay? 373 00:20:45,869 --> 00:20:47,663 I hate Speakers. 374 00:20:47,746 --> 00:20:48,830 [grunts] 375 00:20:56,255 --> 00:20:58,340 So, what happens now? 376 00:20:58,423 --> 00:21:01,009 I need a hunter and a scholar. 377 00:21:01,093 --> 00:21:03,011 I need help to save Wallachia... 378 00:21:03,095 --> 00:21:05,097 -[blade sings] -...perhaps the world... 379 00:21:05,180 --> 00:21:07,599 and defeat my father. 380 00:21:07,683 --> 00:21:08,976 Why? 381 00:21:11,478 --> 00:21:13,689 Because it is what my mother would have wanted. 382 00:21:15,482 --> 00:21:17,484 And we are all, in the end... 383 00:21:18,485 --> 00:21:20,529 slaves to our families' wishes. 384 00:21:21,697 --> 00:21:25,367 You'll help us kill Dracula and save Wallachia? 385 00:21:26,910 --> 00:21:29,496 My father has to die. 386 00:21:30,706 --> 00:21:31,707 We three... 387 00:21:33,500 --> 00:21:34,710 we can destroy him. 388 00:22:53,497 --> 00:22:54,706 [voice] Frederator! 23223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.