Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,880 --> 00:00:26,990
And one, and two, and three...
2
00:00:27,040 --> 00:00:31,550
The female body is a complex
thing, at once fragile
3
00:00:31,600 --> 00:00:35,590
and formidable, vulnerable and brave.
4
00:00:35,640 --> 00:00:40,310
It carries the seed of our
hopes, the bloom of our youth,
5
00:00:40,360 --> 00:00:43,110
the weight of our fears.
6
00:00:43,160 --> 00:00:45,310
It can nurture and tremble...
7
00:00:45,360 --> 00:00:48,950
inspire and terrify.
8
00:00:49,000 --> 00:00:53,750
It oppresses and protects us,
holding within it all that we are,
9
00:00:53,800 --> 00:00:58,030
projecting less than we
wish to be. It is our enemy,
10
00:00:58,080 --> 00:01:01,880
our friend, the very vessel of our being.
11
00:01:04,240 --> 00:01:07,110
What the body takes, it gives.
12
00:01:07,160 --> 00:01:09,430
And what it costs,
13
00:01:09,480 --> 00:01:11,760
we never question.
14
00:01:14,160 --> 00:01:15,990
One of the newest
15
00:01:16,040 --> 00:01:19,670
and yet most diligent recruits
to the Keep Fit movement
16
00:01:19,720 --> 00:01:22,790
has accomplished something
rather wonderful.
17
00:01:22,840 --> 00:01:25,390
Despite only starting
classes last November,
18
00:01:25,440 --> 00:01:27,710
and having a full-time profession,
19
00:01:27,760 --> 00:01:31,110
she has qualified as an
instructor in record time.
20
00:01:32,360 --> 00:01:34,270
Beatrix, would you like to come forward
21
00:01:34,320 --> 00:01:36,660
and receive your certificate?
22
00:01:38,920 --> 00:01:40,710
Thank you.
23
00:01:40,760 --> 00:01:44,510
Is there anything you'd
like say to the class?
24
00:01:44,560 --> 00:01:46,270
Yes, there is.
25
00:01:46,320 --> 00:01:50,510
I started coming to Keep Fit at an
absolutely ghastly time in my life.
26
00:01:50,560 --> 00:01:53,550
It meant that for an
hour or two each week,
27
00:01:53,600 --> 00:01:57,150
I didn't have to think about all
the horrible and wretched things
28
00:01:57,200 --> 00:01:59,870
that made me so frightfully unhappy.
29
00:02:00,400 --> 00:02:04,950
But after a while, Keep Fit
didn't just distract me,
30
00:02:05,000 --> 00:02:07,630
it started to make me stronger.
31
00:02:07,680 --> 00:02:10,390
And what's more, I've lost two
inches from around my waist,
32
00:02:10,440 --> 00:02:13,940
and gone up a whole cup
size in the bra department.
33
00:02:14,320 --> 00:02:17,510
This really is the very
best thing I've ever done.
34
00:02:24,240 --> 00:02:26,470
Oh, good afternoon.
35
00:02:26,520 --> 00:02:28,950
- Are you on your way to Mars?
- Nah, the moon.
36
00:02:29,000 --> 00:02:30,430
There's no air on Mars.
37
00:02:30,480 --> 00:02:32,590
Of course there isn't. Silly me.
38
00:02:32,640 --> 00:02:36,030
Me mum wants milk of magnesia.
Her name's Mrs Mullucks.
39
00:02:36,080 --> 00:02:37,790
Ah, yes.
40
00:02:37,840 --> 00:02:39,670
Hello, Perry.
41
00:02:39,720 --> 00:02:41,990
Your mum really needs to
come in and see Doctor,
42
00:02:42,040 --> 00:02:44,710
so we can give her a free prescription.
43
00:02:44,760 --> 00:02:47,100
But let's see what we can do.
44
00:02:54,960 --> 00:02:56,500
Hello, love!
45
00:03:11,640 --> 00:03:13,240
Oi, Perry!
46
00:03:15,680 --> 00:03:17,670
Mum, got your medicine.
47
00:03:17,720 --> 00:03:19,750
Oh, you're a smasher.
48
00:03:19,800 --> 00:03:21,400
Bless you.
49
00:03:25,720 --> 00:03:28,150
All right? Go on, son.
50
00:03:28,200 --> 00:03:30,110
Smile! Smile!
51
00:03:30,160 --> 00:03:31,360
Yeah!
52
00:03:38,240 --> 00:03:40,270
Do hurry up.
53
00:03:40,320 --> 00:03:42,660
You're late for the delivery!
54
00:03:45,000 --> 00:03:47,150
Oh, spoilsport!
55
00:03:47,200 --> 00:03:50,630
Let's hope it includes
what it says it includes.
56
00:03:50,680 --> 00:03:53,670
I'm not sanctioning this
fandangle until every button,
57
00:03:53,720 --> 00:03:56,390
bow and apron string's correct.
58
00:03:56,440 --> 00:03:58,190
Nurse Crane,
59
00:03:58,240 --> 00:04:01,350
the suppliers assured
me that all is in order.
60
00:04:01,400 --> 00:04:03,750
The new uniforms are going
to be everything we hoped for.
61
00:04:03,800 --> 00:04:06,430
Professional, practical
and really rather pretty.
62
00:04:06,480 --> 00:04:09,710
If I might make an observation,
Sister Julienne, we're midwives.
63
00:04:09,760 --> 00:04:11,630
Not glamour pusses.
64
00:04:20,160 --> 00:04:21,630
Oh, go on, I'll race you.
65
00:04:21,680 --> 00:04:22,960
Ooh!
66
00:04:33,800 --> 00:04:36,870
Oh, no new look for us, Sister.
67
00:04:36,920 --> 00:04:40,950
Still, better 600 years
out of date than six!
68
00:04:41,000 --> 00:04:42,840
- Yes.
- Hm.
69
00:04:45,400 --> 00:04:46,630
Goodness.
70
00:04:46,680 --> 00:04:49,550
These do seem to be rather more
nipped-in than the last ones.
71
00:04:49,600 --> 00:04:51,030
I've no complaints.
72
00:04:51,080 --> 00:04:54,190
It's horribly dispiriting,
slaving away to maintain a waist
73
00:04:54,240 --> 00:04:55,910
when no-one sees it.
74
00:04:55,960 --> 00:04:58,790
Midwives in Scandinavia
have started wearing slacks.
75
00:04:58,840 --> 00:05:00,990
I read it in Nurse Crane's
Journal Of Nursing.
76
00:05:01,040 --> 00:05:02,430
Imagine what bliss that would be,
77
00:05:02,480 --> 00:05:04,750
cycling down the Dock Road
at three in the morning.
78
00:05:04,800 --> 00:05:06,070
I don't like slacks.
79
00:05:06,120 --> 00:05:08,390
The tops of my thighs are
a really funny shape.
80
00:05:08,440 --> 00:05:10,470
Then you absolutely must come to Keep Fit.
81
00:05:10,520 --> 00:05:13,270
Regular leg-overs would
make all the difference.
82
00:05:13,320 --> 00:05:15,310
Trixie, do stop trying
to inveigle everyone
83
00:05:15,360 --> 00:05:17,310
to signing up for your wretched class.
84
00:05:17,360 --> 00:05:19,430
You'll be standing on the
Commercial Road soon,
85
00:05:19,480 --> 00:05:22,630
throwing shark nets over
every girl who passes by.
86
00:05:22,680 --> 00:05:26,230
I just think that both you
and Barbara stand to benefit.
87
00:05:26,280 --> 00:05:28,470
Besides, I'm terrified no-one will come.
88
00:05:28,520 --> 00:05:30,190
Hello, Phyllis.
89
00:05:30,960 --> 00:05:35,110
- Ooh, do you want to join Trixie's
new Keep Fit class? - I do not.
90
00:05:35,160 --> 00:05:38,310
I am content with performing
my Canadian Air Force routine
91
00:05:38,360 --> 00:05:40,710
every other morning, as well you know.
92
00:05:40,760 --> 00:05:43,910
And I cannot make head nor
tail of these new fastenings.
93
00:05:43,960 --> 00:05:45,230
Come on in.
94
00:05:45,280 --> 00:05:48,190
Though you'll have to turn a blind
eye to all of us in our scanties.
95
00:05:48,240 --> 00:05:51,320
Oh, well. We're all girls
together, aren't we?
96
00:05:56,880 --> 00:06:00,590
Mum? Can I do me homework in the parlour?
97
00:06:00,640 --> 00:06:02,870
I've just cleaned in there, Belinda.
98
00:06:02,920 --> 00:06:06,390
Sit to the table. Perry, move your rocket.
99
00:06:06,440 --> 00:06:09,750
The washing's going to drip on my
maths and all the sums will run.
100
00:06:09,800 --> 00:06:13,040
- Homework in the holidays?
- I like homework.
101
00:06:16,000 --> 00:06:17,630
Still...
102
00:06:17,680 --> 00:06:20,790
more homework now, less housework later.
103
00:06:20,840 --> 00:06:23,190
You'll be able to get yourself
a nice job in an office.
104
00:06:23,240 --> 00:06:25,470
Or a bank.
105
00:06:25,520 --> 00:06:27,950
Mum... sit down.
106
00:06:28,000 --> 00:06:30,070
I've got too much to do.
107
00:06:34,920 --> 00:06:36,060
Ah!
108
00:06:38,120 --> 00:06:42,350
You all look every bit
as smart as I imagined.
109
00:06:42,400 --> 00:06:45,790
What I want to know is, are
those waspie belts practical?
110
00:06:45,840 --> 00:06:48,430
If there's one thing
midwifery's always involved,
111
00:06:48,480 --> 00:06:50,750
it's a good deal of
bending at the midriff.
112
00:06:50,800 --> 00:06:53,710
One protracted birth
on a low-slung mattress,
113
00:06:53,760 --> 00:06:55,960
you'll end up cut in half.
114
00:06:56,830 --> 00:06:57,830
Bless us, O, Lord,
115
00:06:57,880 --> 00:07:00,550
and these thy gifts, which
we receive by thy bounty.
116
00:07:00,600 --> 00:07:01,910
Amen.
117
00:07:01,960 --> 00:07:04,990
I was at Lisbon Buildings with
Mrs Gallagher and young Jeffrey.
118
00:07:05,040 --> 00:07:07,230
Is he the baby born with missing thumbs?
119
00:07:07,280 --> 00:07:10,390
And his mother's no nearer getting
over it than she was six weeks ago.
120
00:07:10,440 --> 00:07:12,990
The trouble is, Mrs Gallagher's
quite a nervy type.
121
00:07:13,040 --> 00:07:16,190
She was demanding sleeping pills the
moment she knew she was pregnant.
122
00:07:16,240 --> 00:07:18,750
I'd demand sleeping pills if
I lived at Lisbon Buildings.
123
00:07:18,800 --> 00:07:20,990
Surely she's on the list to be rehoused?
124
00:07:21,040 --> 00:07:23,790
Everyone in Lisbon Buildings
is on the list to be rehoused.
125
00:07:23,840 --> 00:07:25,950
But the new flats aren't
being built fast enough.
126
00:07:26,000 --> 00:07:27,830
I'll talk to Dr Turner.
127
00:07:27,880 --> 00:07:30,030
Perhaps he can help with a medical note.
128
00:07:30,080 --> 00:07:32,270
Bad housing has a lot to answer for.
129
00:07:32,320 --> 00:07:35,230
I think you'll find family
planning has a lot to answer for.
130
00:07:35,280 --> 00:07:38,190
These young wives get
themselves a diaphragm,
131
00:07:38,240 --> 00:07:40,590
and once they can pick and
choose their family size,
132
00:07:40,640 --> 00:07:42,990
the picking and the choosing never stops.
133
00:07:43,040 --> 00:07:44,910
They want everything just so,
134
00:07:44,960 --> 00:07:47,710
and if it isn't, they
don't know where to turn.
135
00:07:47,760 --> 00:07:49,990
I hope they know they can
turn to us, Nurse Crane.
136
00:07:50,040 --> 00:07:53,550
Kind words won't give Jeffrey
Gallagher his thumbs,
137
00:07:53,600 --> 00:07:56,030
but they may help his mother to cope.
138
00:07:56,080 --> 00:07:59,070
Kind words are a universal
panacea, Sister.
139
00:07:59,120 --> 00:08:01,710
And like you, I can
dispense them quite liberally
140
00:08:01,760 --> 00:08:03,350
when occasion demands.
141
00:08:03,400 --> 00:08:07,310
And, like you, I temper
them with common sense.
142
00:08:07,360 --> 00:08:09,630
Would you like some bread
and butter, Nurse Crane?
143
00:08:09,680 --> 00:08:10,830
Thank you.
144
00:08:10,880 --> 00:08:13,110
I would also like the honey.
145
00:08:13,160 --> 00:08:15,270
As I see there is still no cake.
146
00:08:15,320 --> 00:08:17,910
One wonders why you
comment on its absence,
147
00:08:17,960 --> 00:08:20,910
given that it is our
common sacrifice for Lent.
148
00:08:20,960 --> 00:08:25,310
Meanwhile, Islamists have
festivals of fasting,
149
00:08:25,360 --> 00:08:28,550
in which the frail and
elderly are not deprived.
150
00:08:28,600 --> 00:08:31,310
I have no objection to
our Asian neighbours.
151
00:08:31,360 --> 00:08:35,070
But when it comes to Lent, we do
things our way, thank you very much.
152
00:08:35,120 --> 00:08:38,320
- Honey, Sister?
- No! Bread and butter for me.
153
00:08:39,360 --> 00:08:41,190
♪ I'll bring again
154
00:08:41,240 --> 00:08:43,990
♪ Tulips from Amsterdam... ♪
155
00:08:44,040 --> 00:08:46,590
You know I don't like
tulips, I like daffs.
156
00:08:46,640 --> 00:08:49,110
That's all right, I didn't
bring you any anyway.
157
00:08:49,160 --> 00:08:52,150
Well, don't sell flowers down
the Hand And Shears, do they?
158
00:08:52,200 --> 00:08:53,270
No.
159
00:08:53,320 --> 00:08:55,910
And don't come near me,
unless you want de-fleaing.
160
00:08:55,960 --> 00:08:58,470
What's gotten into you? Eh?
161
00:08:58,520 --> 00:09:01,350
You'll find out soon enough.
162
00:09:01,400 --> 00:09:03,230
I'm in labour.
163
00:09:03,280 --> 00:09:04,710
What, now?
164
00:09:04,760 --> 00:09:07,190
What do you think of the name Jonquil?
165
00:09:07,240 --> 00:09:09,710
- For a boy?
- For a girl!
166
00:09:09,760 --> 00:09:13,270
It's a flower name. Like
daffodil, only French.
167
00:09:13,320 --> 00:09:15,310
Well, names are your department.
168
00:09:15,360 --> 00:09:16,870
Yeah.
169
00:09:16,920 --> 00:09:19,550
And carrying bags is
yours, Bernie... Come on.
170
00:09:19,600 --> 00:09:21,340
It's time to go.
171
00:09:22,280 --> 00:09:24,430
I can smell spring in the air.
172
00:09:24,480 --> 00:09:26,110
My other two were winter babies.
173
00:09:26,160 --> 00:09:29,950
I haven't had a spring one, not
till this little afterthought.
174
00:09:30,000 --> 00:09:32,200
Little accident, more like.
175
00:09:33,280 --> 00:09:35,670
- We'll manage. - Mm. - Always have.
176
00:09:35,720 --> 00:09:37,790
It's like we used to say
when we had to get married
177
00:09:37,840 --> 00:09:40,070
and live with your mum and dad.
178
00:09:40,120 --> 00:09:44,230
- "Let's look at what we've got."
- "Not what we've not got."
179
00:09:44,280 --> 00:09:46,280
Give us a kiss, Rhoda.
180
00:09:47,840 --> 00:09:49,270
And that's your lot!
181
00:09:49,320 --> 00:09:52,320
Should've said that to
you nine months ago!
182
00:09:55,800 --> 00:10:00,390
The neck of your womb is what we
call nicely effaced, Mrs Mullucks,
183
00:10:00,440 --> 00:10:03,390
so it is thinning out,
ready for the main event.
184
00:10:03,440 --> 00:10:06,070
However, you're only one finger dilated.
185
00:10:06,120 --> 00:10:09,550
But the pains are terrible.
You heard me yelling just now.
186
00:10:09,600 --> 00:10:11,190
Seems to me, Mrs Mullucks,
187
00:10:11,240 --> 00:10:14,470
that the best thing for you would
be to settle down with a magazine
188
00:10:14,520 --> 00:10:16,110
and a nice hot drink.
189
00:10:16,160 --> 00:10:19,550
Have a good night's rest, then
breakfast in bed on a tray.
190
00:10:19,600 --> 00:10:22,190
You know I'm putting
it on a bit, don't you?
191
00:10:22,240 --> 00:10:23,630
Two children myself.
192
00:10:23,680 --> 00:10:26,800
I know what it is to crave
a bit of peace and quiet.
193
00:10:27,800 --> 00:10:30,910
Now, Woman's Realm, or are
you more of a Titbits lady?
194
00:10:30,960 --> 00:10:32,630
Woman's Realm.
195
00:10:33,440 --> 00:10:36,670
They have Princess Margaret
most weeks and I love her.
196
00:10:36,720 --> 00:10:39,460
Especially in Norman Hartnell clothes.
197
00:10:41,720 --> 00:10:43,230
(Can I have a cigarette?)
198
00:10:43,280 --> 00:10:45,820
We don't encourage it on the ward.
199
00:10:46,600 --> 00:10:49,640
Now, I'll go and find the orderly
and get you that hot drink.
200
00:10:53,200 --> 00:10:54,510
Ah...
201
00:10:57,560 --> 00:10:58,790
Ah...
202
00:10:58,840 --> 00:11:00,110
Morning, Reverend!
203
00:11:00,160 --> 00:11:02,500
Morning, Fred. You look busy.
204
00:11:03,480 --> 00:11:05,670
The Jersey Royals are coming on a treat.
205
00:11:05,720 --> 00:11:08,230
Half a crown deposit
secures the first crop.
206
00:11:08,280 --> 00:11:09,590
I'm a curate, Fred.
207
00:11:09,640 --> 00:11:12,640
I'm so poor, church
mice feel sorry for me.
208
00:11:22,440 --> 00:11:23,990
Morning, Barbara.
209
00:11:24,040 --> 00:11:25,950
What's all this?
210
00:11:26,000 --> 00:11:28,030
Oh, these are our new uniforms.
211
00:11:28,080 --> 00:11:29,750
New hats, too?
212
00:11:30,440 --> 00:11:31,750
Yes.
213
00:11:31,800 --> 00:11:34,350
New hats are the reason why I'm calling.
214
00:11:34,400 --> 00:11:37,750
Well, Easter hats. Or
more precisely, bonnets,
215
00:11:37,800 --> 00:11:39,550
which don't necessarily have to be new,
216
00:11:39,600 --> 00:11:42,270
but they do actually have to exist.
217
00:11:42,320 --> 00:11:45,110
Or we can't have an Easter bonnet parade.
218
00:11:45,160 --> 00:11:46,550
And I need help.
219
00:11:46,600 --> 00:11:49,070
I've left it all to the
last minute, Barbara.
220
00:11:49,120 --> 00:11:50,830
Please be a sport.
221
00:11:50,880 --> 00:11:54,350
Sister Mary Cynthia and I will
take the district list today.
222
00:11:54,400 --> 00:11:56,710
Sorry, mad dash. Mrs
Akintola's waters just broke
223
00:11:56,760 --> 00:11:58,750
and she's contracting every three minutes.
224
00:11:58,800 --> 00:12:00,750
- Would you see to the board?
- Naturellement.
225
00:12:00,800 --> 00:12:04,150
And you can take the post-natal
checks this morning, Nurse Franklin.
226
00:12:04,200 --> 00:12:06,750
And make sure you call in on
Mrs Riley in Egerton Buildings.
227
00:12:06,800 --> 00:12:09,790
I think an episiotomy
suture's been left in situ,
228
00:12:09,840 --> 00:12:11,430
and she's very sore.
229
00:12:11,480 --> 00:12:13,310
Nonnatus House, midwife speaking.
230
00:12:13,360 --> 00:12:15,390
Ah! And Nurse Gilbert has joined us!
231
00:12:15,440 --> 00:12:17,630
How very kind of you to spare the time.
232
00:12:17,680 --> 00:12:19,790
You can accompany Nurse Franklin.
233
00:12:19,840 --> 00:12:21,510
Maternity home for me.
234
00:12:21,560 --> 00:12:24,660
Mrs Mullucks' labour
appears to be revving up.
235
00:12:28,240 --> 00:12:29,950
Trixie! Please wait!
236
00:12:30,000 --> 00:12:31,790
Oh, really, Barbara!
237
00:12:31,840 --> 00:12:33,790
Oh, my cape keeps pulling at my neck,
238
00:12:33,840 --> 00:12:36,430
and I've already laddered one
of my brand-new stockings.
239
00:12:36,480 --> 00:12:39,910
An elegant woman wears her
clothes, they don't wear her.
240
00:12:39,960 --> 00:12:43,550
When you get off, you'll just have to
walk with your knees closer together.
241
00:12:43,600 --> 00:12:46,950
Perhaps I could colour in my leg
with some ink, or a wet pencil.
242
00:12:47,000 --> 00:12:48,630
Excuse me, miss?
243
00:12:48,680 --> 00:12:49,830
Yes?
244
00:12:49,880 --> 00:12:51,590
Do you mind if I take your picture?
245
00:12:51,640 --> 00:12:55,350
Oh, that's rather a bold
request on a first acquaintance.
246
00:12:55,400 --> 00:12:58,240
I... do have a business card.
247
00:12:59,720 --> 00:13:01,750
All this says is that
your name's Denny Wray
248
00:13:01,800 --> 00:13:03,590
and you're a freelance photographer.
249
00:13:03,640 --> 00:13:06,190
I'm trying to compile a record of life
250
00:13:06,240 --> 00:13:08,670
in the old East End, before it vanishes.
251
00:13:08,720 --> 00:13:12,230
Well, life in the NEW East
End has a lot to recommend it.
252
00:13:12,280 --> 00:13:15,910
Little things, like vaccinations
and indoor bathrooms.
253
00:13:15,960 --> 00:13:18,630
But you wouldn't know that,
seeing as you live in...
254
00:13:18,680 --> 00:13:20,630
Holland Park.
255
00:13:20,680 --> 00:13:22,110
Is she your boss?
256
00:13:22,160 --> 00:13:23,750
No.
257
00:13:23,800 --> 00:13:25,350
Fortunately.
258
00:13:25,400 --> 00:13:28,070
Miss, if I can't get behind closed doors,
259
00:13:28,120 --> 00:13:29,590
I'm going to get nothing on film
260
00:13:29,640 --> 00:13:32,470
but kids kicking footballs
and meths drinkers.
261
00:13:32,520 --> 00:13:35,110
And that's what the rest
of the world will see.
262
00:13:35,160 --> 00:13:37,030
He's right, Trixie.
263
00:13:38,440 --> 00:13:39,550
Do you have a bike?
264
00:13:39,600 --> 00:13:41,400
I have a scooter.
265
00:13:41,960 --> 00:13:43,350
Very well.
266
00:13:43,400 --> 00:13:45,670
As long as you don't
inconvenience our patients,
267
00:13:45,720 --> 00:13:48,470
I see no reason why you can't tag along.
268
00:13:48,520 --> 00:13:50,150
Do you know any gangsters?
269
00:13:50,200 --> 00:13:53,520
That's for us to know
and for you to find out!
270
00:13:56,120 --> 00:13:58,990
♪ Poetry in motion
271
00:13:59,040 --> 00:14:01,910
♪ Walking by my side
272
00:14:01,960 --> 00:14:05,110
♪ Her lovely locomotion
273
00:14:05,160 --> 00:14:08,670
♪ Keeps my eyes open wide... ♪
274
00:14:08,720 --> 00:14:10,470
Marvellous.
275
00:14:10,520 --> 00:14:12,550
- Swap them round.
- ♪ Poetry in motion
276
00:14:12,600 --> 00:14:14,800
♪ See her gentle sway... ♪
277
00:14:17,920 --> 00:14:20,270
They're sending men into space,
278
00:14:20,320 --> 00:14:23,230
you'd think they'd have found
a way round this by now.
279
00:14:23,280 --> 00:14:27,180
We'll have another try with
the gas, with your next pain.
280
00:14:27,360 --> 00:14:30,710
I feel a right chump, with
my bum stuck in the air.
281
00:14:30,760 --> 00:14:32,910
Believe me, Rhoda, I've
seen it all before.
282
00:14:32,960 --> 00:14:35,950
I was hoping for a nun,
not one of you young 'uns.
283
00:14:36,000 --> 00:14:38,350
Bet you've all got lovely bleeding bums.
284
00:14:38,400 --> 00:14:40,390
♪ Poetry in motion
285
00:14:40,440 --> 00:14:43,990
♪ Dancing close to me
286
00:14:44,040 --> 00:14:46,990
♪ A flower of devotion
287
00:14:47,040 --> 00:14:50,230
♪ For all the world to see... ♪
288
00:14:50,280 --> 00:14:51,820
There we go.
289
00:14:53,800 --> 00:14:55,390
All right?
290
00:14:55,440 --> 00:14:57,240
Good girl, Rhoda.
291
00:14:59,360 --> 00:15:01,440
Ooh...
292
00:15:09,760 --> 00:15:11,270
Rhoda...
293
00:15:11,320 --> 00:15:13,430
Baby's got himself into a bit of a pickle,
294
00:15:13,480 --> 00:15:15,550
so we're going to have to help him out.
295
00:15:15,600 --> 00:15:17,270
How do you mean, a "pickle"?
296
00:15:17,320 --> 00:15:19,750
His head seems to be... a bit off centre,
297
00:15:19,800 --> 00:15:22,150
it's nothing we can't
sort out between ourselves,
298
00:15:22,200 --> 00:15:25,270
but you are going to
have to change position.
299
00:15:25,320 --> 00:15:26,870
I can't!
300
00:15:26,920 --> 00:15:28,660
I'm too tired...
301
00:15:29,840 --> 00:15:31,350
Doctor's still on his rounds,
302
00:15:31,400 --> 00:15:33,910
but he called and asked me
to check on Mrs Mullucks.
303
00:15:33,960 --> 00:15:35,230
Perfect timing, Mrs Turner.
304
00:15:35,280 --> 00:15:37,310
Rhoda and I need a hand
with our gymnastics.
305
00:15:37,360 --> 00:15:40,550
Keep it coming, keep it coming.
306
00:15:40,600 --> 00:15:42,790
Glorious work! Glorious!
307
00:15:42,840 --> 00:15:44,750
We're crowning!
308
00:15:44,800 --> 00:15:47,510
There you are, Rhoda. Well done!
309
00:15:47,560 --> 00:15:49,430
Oh, we have a head!
310
00:15:50,760 --> 00:15:52,830
And that, Rhoda Mullucks,
311
00:15:52,880 --> 00:15:55,670
is why women ought to run this country!
312
00:15:55,720 --> 00:15:57,110
Can I lie down now?
313
00:15:57,160 --> 00:16:00,660
In a minute or two. Just
catch your breath for now.
314
00:16:10,440 --> 00:16:13,870
What is it? A boy or a girl?
315
00:16:13,920 --> 00:16:16,520
I don't mind, I've got one of each.
316
00:16:26,400 --> 00:16:28,190
It's a daughter.
317
00:16:33,000 --> 00:16:35,040
Ah, ah...
318
00:16:38,120 --> 00:16:41,070
Mrs Turner, can you give Baby a rub?
319
00:16:41,120 --> 00:16:44,880
- Ah... - We've a bit of a
Speedy Gonzales of an afterbirth.
320
00:16:54,360 --> 00:16:56,270
There you go.
321
00:16:56,320 --> 00:16:57,790
I'll just look that over,
322
00:16:57,840 --> 00:17:00,350
and if it's all in order, then we're done.
323
00:17:00,400 --> 00:17:02,150
Come on, little one.
324
00:17:02,200 --> 00:17:04,470
Mummy's waiting to meet you!
325
00:17:13,920 --> 00:17:16,660
Bring her over, I want to look at her!
326
00:17:21,000 --> 00:17:22,720
Baby girl...
327
00:17:29,280 --> 00:17:31,950
- Baby's a bit chilly, Rhoda.
- Oh.
328
00:17:32,000 --> 00:17:34,150
I'm going to pop to the nursery with her
329
00:17:34,200 --> 00:17:37,400
and just put her under the
heat lamp for a minute or two.
330
00:17:42,080 --> 00:17:43,620
Oh, Patrick.
331
00:17:44,440 --> 00:17:46,150
Has Rhoda Mullucks delivered?
332
00:17:46,200 --> 00:17:47,870
A little girl.
333
00:17:57,640 --> 00:17:59,350
She can't live.
334
00:17:59,400 --> 00:18:00,870
She can't.
335
00:18:00,920 --> 00:18:04,080
Malformation like this
can't only be external.
336
00:18:06,320 --> 00:18:08,320
What about the mother?
337
00:18:08,720 --> 00:18:10,030
Did she see the baby?
338
00:18:10,080 --> 00:18:13,440
No. I should've just let her slip away...
339
00:18:16,080 --> 00:18:17,470
Shelagh...
340
00:18:17,520 --> 00:18:19,590
She's limbless, Patrick.
341
00:18:21,040 --> 00:18:24,840
You said yourself she's probably
just as damaged on the inside.
342
00:18:26,560 --> 00:18:29,100
Who knows how much she'll suffer?
343
00:18:30,360 --> 00:18:32,760
Even if she only lives an hour.
344
00:18:43,400 --> 00:18:44,740
Come in.
345
00:18:47,560 --> 00:18:49,500
I made you some tea.
346
00:18:50,520 --> 00:18:52,550
Sister Monica Joan wanted to bring it up,
347
00:18:52,600 --> 00:18:54,470
but there's a Gypsy Cream in the saucer
348
00:18:54,520 --> 00:18:57,390
and I was afraid it might
not stay the course.
349
00:18:57,440 --> 00:19:00,240
You heard about the Mullucks baby, then?
350
00:19:03,920 --> 00:19:05,310
Is it very bad?
351
00:19:05,360 --> 00:19:07,000
Was ghastly.
352
00:19:10,440 --> 00:19:13,390
Trixie wondered if you were
still going to Keep Fit?
353
00:19:13,440 --> 00:19:17,750
- Oh, Lord. - Should I tell her
you're not feeling up to it?
354
00:19:17,800 --> 00:19:22,430
No. I think this is one of those
occasions where one has to...
355
00:19:22,480 --> 00:19:24,620
buck up and knuckle down.
356
00:19:25,840 --> 00:19:29,630
If we can retrieve even half a dozen
potential bonnets from this lot,
357
00:19:29,680 --> 00:19:33,560
then we can throw ourselves at the
mercy of the crepe paper for the rest.
358
00:19:34,680 --> 00:19:35,880
Oh...
359
00:19:37,030 --> 00:19:38,030
Perfect.
360
00:19:38,080 --> 00:19:41,760
You really are a wonderful person to have
on your side when the chips are down.
361
00:19:42,840 --> 00:19:45,230
And the very best thing of
all is you've not once said,
362
00:19:45,280 --> 00:19:47,630
"Why can't the children make
their own Easter bonnets?"
363
00:19:47,680 --> 00:19:50,270
Well, they can't, can they?
Or, at least, some could,
364
00:19:50,320 --> 00:19:51,670
but some would be left out,
365
00:19:51,720 --> 00:19:54,390
because money's tight, or
things aren't right at home.
366
00:19:54,440 --> 00:19:56,310
Oh, hello, you two!
367
00:19:57,040 --> 00:19:58,390
Trixie. Patsy.
368
00:19:58,440 --> 00:20:01,110
Have you come to do a bit of knees
bent, arms stretch, ra-ra-ra?
369
00:20:01,160 --> 00:20:04,150
- What? - It's my inaugural
Keep Fit class tonight.
370
00:20:04,200 --> 00:20:06,550
Barbara, we've brought
you a leotard and tights.
371
00:20:06,600 --> 00:20:08,750
Oh, I was just going to wear my gym skirt.
372
00:20:08,800 --> 00:20:11,750
Oh, Barbara, please don't start
that nonsense about your thighs.
373
00:20:11,800 --> 00:20:13,590
Denny's here to take photographs.
374
00:20:13,640 --> 00:20:16,630
And we'll look much more stylish
if we're wearing matching outfits.
375
00:20:16,680 --> 00:20:19,310
So, say goodnight to Tom,
and go and get changed.
376
00:20:19,360 --> 00:20:21,670
You look as fresh as a daisy.
377
00:20:21,720 --> 00:20:24,590
It's amazing what a sponge-down
and a nice nap can do.
378
00:20:24,640 --> 00:20:27,070
Can I have my little girl
with me for visiting time?
379
00:20:27,120 --> 00:20:29,520
I want to show her to her dad.
380
00:20:29,760 --> 00:20:32,110
Baby's to stay in the nursery for tonight.
381
00:20:32,160 --> 00:20:35,460
She had a rather rough
ride of it, just like you.
382
00:20:41,160 --> 00:20:42,790
And we will begin the class
383
00:20:42,840 --> 00:20:46,510
with some gentle exercises,
designed to loosen our muscles.
384
00:20:46,560 --> 00:20:50,750
So, stand up straight,
knees slightly flexed,
385
00:20:50,800 --> 00:20:53,310
and a hand's width apart.
386
00:20:53,360 --> 00:20:55,510
Ooh, I'm doing smashing so far!
387
00:20:55,560 --> 00:20:59,080
And now we're going to turn
our head from left to right.
388
00:21:01,000 --> 00:21:02,680
Like so.
389
00:21:04,680 --> 00:21:08,680
If you feel inspired, you can
do it in time to the music.
390
00:21:10,240 --> 00:21:12,430
But it is a bossa nova beat,
391
00:21:12,480 --> 00:21:15,190
so don't panic if you can't keep up.
392
00:21:15,240 --> 00:21:17,910
Ooh, I'm not so sure about this one!
393
00:21:24,720 --> 00:21:28,390
I spoke to a registrar at
the Children's Hospital.
394
00:21:28,440 --> 00:21:32,870
He says it sounds like a very, very
rare condition called phocomelia.
395
00:21:32,920 --> 00:21:34,990
It means "seal limbed".
396
00:21:36,080 --> 00:21:38,470
But what could cause
it? Why would it happen?
397
00:21:38,520 --> 00:21:41,510
He said usually the best way
to explain it to the parents
398
00:21:41,560 --> 00:21:44,350
is to say that Mother
Nature made a mistake.
399
00:21:44,400 --> 00:21:48,830
I once said that to a mum whose baby
had a huge port wine mark on her face.
400
00:21:48,880 --> 00:21:52,360
She said, "In which case Mother
Nature must be a right old..."
401
00:21:53,600 --> 00:21:57,790
I'm not going to repeat the
word, but it was uncomplimentary.
402
00:21:57,840 --> 00:21:59,550
And possibly accurate.
403
00:21:59,600 --> 00:22:02,430
The registrar said that
if she survived the night,
404
00:22:02,480 --> 00:22:04,880
they could find a bed for her.
405
00:22:05,520 --> 00:22:07,990
But that survival wasn't likely.
406
00:22:08,840 --> 00:22:11,310
She's breathing steadily enough.
407
00:22:11,360 --> 00:22:13,590
But I can't interest her in feeding.
408
00:22:13,640 --> 00:22:15,870
The registrar said not to force her.
409
00:22:15,920 --> 00:22:19,070
There might be pathologies of the gut.
410
00:22:19,120 --> 00:22:20,910
He said to keep her comfortable,
411
00:22:20,960 --> 00:22:24,790
and watch for a gradual
tapering off of vital signs.
412
00:22:24,840 --> 00:22:26,590
She mustn't suffer.
413
00:22:26,640 --> 00:22:28,910
- She mustn't.
- Shelagh...
414
00:22:29,840 --> 00:22:32,440
.. go home... to our own children.
415
00:22:34,880 --> 00:22:37,220
Don't get involved with this.
416
00:23:36,480 --> 00:23:38,070
Shh.
417
00:23:57,440 --> 00:24:00,720
There's no mistaking what you
want, is there, young lady?
418
00:24:01,720 --> 00:24:04,110
"Over the past decade,
419
00:24:04,160 --> 00:24:07,950
"hyperparathyroidism has been recognised
420
00:24:08,000 --> 00:24:11,790
"as a fairly common disease,
421
00:24:11,840 --> 00:24:15,400
"especially amongst
patients with renal calculi."
422
00:24:17,520 --> 00:24:20,190
Who's getting involved now, Patrick?
423
00:24:21,680 --> 00:24:23,020
She is.
424
00:24:24,440 --> 00:24:26,240
She wants to live.
425
00:24:32,560 --> 00:24:36,150
Oh, I hardly slept a wink last night.
426
00:24:36,200 --> 00:24:37,710
I don't know how you manage,
427
00:24:37,760 --> 00:24:40,950
going to bed with a head full of
ironmongery night after night.
428
00:24:41,000 --> 00:24:43,350
One must suffer to be beautiful.
429
00:24:43,400 --> 00:24:46,790
Do you have any special
plans for your day off?
430
00:24:46,840 --> 00:24:49,240
No, I'm just meeting a friend.
431
00:25:00,480 --> 00:25:03,590
My husband never came in last night.
432
00:25:03,640 --> 00:25:07,830
I fell asleep. When I
woke up, gone 11. Too late.
433
00:25:07,880 --> 00:25:10,270
He does know Baby's been born.
434
00:25:10,320 --> 00:25:12,430
Mrs Turner telephoned
him at the warehouse.
435
00:25:12,480 --> 00:25:14,620
Ah, that was nice of her.
436
00:25:16,280 --> 00:25:19,510
Expect he's already down the Hand
And Shears, wetting the baby's head.
437
00:25:19,560 --> 00:25:21,510
Yes.
438
00:25:21,560 --> 00:25:23,990
And you needed to rest, Rhoda.
439
00:25:24,040 --> 00:25:26,390
Why are you calling me Rhoda?
440
00:25:26,440 --> 00:25:30,230
- I thought it was formal terms on a
ward, just like the clinic. - Sorry.
441
00:25:30,280 --> 00:25:34,310
- I didn't mean to sound disrespectful.
- You don't. You sound... kind.
442
00:25:34,360 --> 00:25:38,310
Like there's something wrong. They
said I could hold her this morning.
443
00:25:38,360 --> 00:25:40,700
Baby had a very good night...
444
00:25:42,000 --> 00:25:44,390
.. and I'm sure you'll see her soon.
445
00:25:44,440 --> 00:25:45,760
Ta.
446
00:25:51,720 --> 00:25:55,640
I spoke to the Children's. They
said to send her in for assessment.
447
00:25:56,680 --> 00:25:58,990
The ambulance is booked for two o'clock.
448
00:25:59,040 --> 00:26:01,630
Patrick, her mother has to see her first.
449
00:26:01,680 --> 00:26:03,420
I know she does.
450
00:26:22,800 --> 00:26:24,350
There.
451
00:26:24,400 --> 00:26:26,230
You have a nice little sleep.
452
00:26:26,280 --> 00:26:28,080
I'll be back soon.
453
00:26:35,480 --> 00:26:37,190
Oh. Mr Mullucks!
454
00:26:37,240 --> 00:26:39,630
Is there any chance of me
seeing my missus and my kid?
455
00:26:39,680 --> 00:26:42,030
It's just, I got a bit
tied up last night, so...
456
00:26:42,080 --> 00:26:43,910
Why don't you take a seat?
457
00:26:43,960 --> 00:26:46,470
I'll pop through and see if
your wife's ready for visitors.
458
00:26:46,520 --> 00:26:47,990
Thank you.
459
00:27:05,920 --> 00:27:08,190
Would you like a cigarette, Rhoda?
460
00:27:08,240 --> 00:27:09,910
What, in here?
461
00:27:10,960 --> 00:27:12,830
I will if you will.
462
00:27:30,160 --> 00:27:31,630
Excuse me.
463
00:27:42,240 --> 00:27:45,750
As you know, Rhoda, your baby
needed a bit of extra care
464
00:27:45,800 --> 00:27:47,470
when she first arrived.
465
00:27:47,520 --> 00:27:50,550
But the little nun said
she's doing all right now.
466
00:27:50,600 --> 00:27:52,800
She is doing all right now.
467
00:27:53,920 --> 00:27:57,560
It seems she had some problems
when she was still in the womb.
468
00:28:15,200 --> 00:28:19,550
She has the most
beautiful, beautiful face.
469
00:28:19,600 --> 00:28:21,390
Has she?
470
00:28:21,440 --> 00:28:23,380
It's just that she...
471
00:28:24,760 --> 00:28:27,960
.. seems not to have grown
quite as she should.
472
00:28:47,560 --> 00:28:48,750
Hello!
473
00:28:48,800 --> 00:28:51,470
Are you saying she's a dwarf?
474
00:28:51,520 --> 00:28:52,840
No.
475
00:29:09,360 --> 00:29:10,840
Hello!
476
00:29:29,920 --> 00:29:32,950
- Mr Mullucks...
- How could you even let that live?
477
00:29:33,000 --> 00:29:35,910
I need to see her. I need to see her!
478
00:29:35,960 --> 00:29:37,750
And you will, Rhoda.
479
00:29:37,800 --> 00:29:39,550
I'm going to fetch her myself
480
00:29:39,600 --> 00:29:42,670
and bring her to you and
put her in your arms.
481
00:29:42,720 --> 00:29:45,310
Everything else, we can talk about later.
482
00:29:45,360 --> 00:29:47,950
There ain't nothing to talk
about! Do you hear me? Nothing!
483
00:29:48,000 --> 00:29:49,590
Cos I've seen it,
484
00:29:49,640 --> 00:29:52,960
and there ain't no way that thing
is coming back to our house.
485
00:30:09,720 --> 00:30:11,720
It's all right, Rhoda.
486
00:30:17,240 --> 00:30:19,910
We're with you every step of the way.
487
00:30:32,720 --> 00:30:34,520
Come on in, Rhoda.
488
00:30:40,680 --> 00:30:43,280
Sit down and I'll hand Baby to you.
489
00:30:46,960 --> 00:30:51,000
I'll pop and get you a cushion,
if that chair's too hard.
490
00:31:00,600 --> 00:31:02,800
She smells like my others.
491
00:31:04,400 --> 00:31:06,870
Can I just be by myself with her?
492
00:31:06,920 --> 00:31:09,390
We'll be right outside the door.
493
00:31:40,840 --> 00:31:42,560
Oh, love.
494
00:31:45,080 --> 00:31:46,920
What a mess.
495
00:31:51,080 --> 00:31:53,040
What a mess, eh?
496
00:31:59,400 --> 00:32:01,540
We'll sort something out.
497
00:32:02,800 --> 00:32:04,280
I promise.
498
00:32:05,840 --> 00:32:08,350
Cos you're mine.
499
00:32:08,400 --> 00:32:09,760
Mine.
500
00:32:11,000 --> 00:32:13,400
And I'm not bailing out on you.
501
00:32:27,040 --> 00:32:28,240
Pats!
502
00:32:30,320 --> 00:32:31,870
Were you looking at your watch?
503
00:32:31,920 --> 00:32:33,660
- No.
- Fibber.
504
00:32:35,320 --> 00:32:39,110
I was given a spotless bill of health
and went straight to see Matron.
505
00:32:39,160 --> 00:32:41,670
I walked into that hospital a patient
506
00:32:41,720 --> 00:32:44,190
and walked back out an employee.
507
00:32:49,760 --> 00:32:51,300
Mr Mullucks.
508
00:32:53,400 --> 00:32:55,310
Mr Mullucks!
509
00:32:55,360 --> 00:32:58,760
Your daughter is going to
be admitted to hospital.
510
00:33:01,600 --> 00:33:03,140
Mr Mullucks?
511
00:33:22,920 --> 00:33:24,190
Rhoda.
512
00:33:25,200 --> 00:33:28,630
Mrs Turner's just gone
to see to some paperwork.
513
00:33:28,680 --> 00:33:31,880
She wondered if you'd
like to give Baby a name.
514
00:33:33,680 --> 00:33:36,070
She can fill out the forms
without one. It doesn't matter.
515
00:33:36,120 --> 00:33:37,790
It does matter.
516
00:33:38,320 --> 00:33:40,710
I gave my other kids fancy names.
517
00:33:40,760 --> 00:33:44,350
Belinda-Louise, Perry-Keith.
518
00:33:44,400 --> 00:33:47,600
I had a fancy name, made
me stand out. It was great.
519
00:33:50,360 --> 00:33:52,630
I'm going to call her Susan.
520
00:33:53,520 --> 00:33:57,350
She'll never have to
spell it, or explain it.
521
00:33:57,400 --> 00:34:00,390
There'll be nothing said by anyone.
522
00:34:00,440 --> 00:34:02,640
She might be glad of that.
523
00:34:04,280 --> 00:34:08,150
The only fly in the ointment
is having to wait until June.
524
00:34:08,200 --> 00:34:10,310
But unless Staff Nurse
Winters gets knocked up
525
00:34:10,360 --> 00:34:13,510
and brings her wedding forward,
we'll just have to bide our time.
526
00:34:13,560 --> 00:34:16,160
It still seems too good to be true.
527
00:34:16,480 --> 00:34:18,550
There you are!
528
00:34:18,600 --> 00:34:21,030
That was a right wild
goose chase you sent me on
529
00:34:21,080 --> 00:34:23,910
to that foundation garment shop.
530
00:34:23,960 --> 00:34:27,630
They don't stock Miss Mary
of Switzerland girdles at all.
531
00:34:27,680 --> 00:34:31,310
Hello, Mam. You remember Patsy, don't you?
532
00:34:31,360 --> 00:34:34,360
Of course I do. Nice
to see you again, dear.
533
00:34:37,280 --> 00:34:38,990
There's scum on that tea.
534
00:34:39,040 --> 00:34:41,390
You wouldn't see that in Pembrokeshire.
535
00:34:41,440 --> 00:34:43,510
I was just telling Patsy my news, Mam.
536
00:34:43,560 --> 00:34:45,230
It's wonderful, isn't it?
537
00:34:45,280 --> 00:34:48,310
Well, I'm glad she's
recovered from her accident.
538
00:34:48,360 --> 00:34:51,630
- But I don't want her coming
back to London, or to work. - Mam?
539
00:34:51,680 --> 00:34:53,710
Don't you Mam me, I'm your mother!
540
00:34:53,760 --> 00:34:56,190
Every time I walk through those
hospital doors, I feel ill.
541
00:34:56,240 --> 00:34:58,830
I go right back to you lying
there with your head cracked open
542
00:34:58,880 --> 00:35:00,310
and your mind half-gone.
543
00:35:00,360 --> 00:35:03,430
But that was six months ago.
Delia's made a complete recovery.
544
00:35:03,480 --> 00:35:05,880
I haven't, neither has her dad.
545
00:35:07,040 --> 00:35:10,310
We don't want her leaving
home again, ever.
546
00:35:10,360 --> 00:35:13,190
Besides, they've even knocked the
nurses' home down at the London,
547
00:35:13,240 --> 00:35:14,710
she'd have nowhere to live.
548
00:35:14,760 --> 00:35:17,830
- Lots of nurses live in rented digs.
- Digs? Digs?
549
00:35:17,880 --> 00:35:20,670
She can't be fending for herself
like that. She gets tired.
550
00:35:20,720 --> 00:35:23,720
I'm sorry, cariad. I'm
putting my foot down.
551
00:35:31,400 --> 00:35:33,110
You're not taking her!
552
00:35:33,160 --> 00:35:35,470
Not to hospital, not to
anywhere out of my sight.
553
00:35:35,520 --> 00:35:37,070
What are they going to do with her?
554
00:35:37,120 --> 00:35:40,270
Dump her in a corner, shut her
in some side room like you have?
555
00:35:40,320 --> 00:35:42,950
Rhoda, Baby's received the
very best of care here.
556
00:35:43,000 --> 00:35:44,990
Her name is Susan!
557
00:35:45,040 --> 00:35:47,230
And if that's true, why can't she stay?
558
00:35:47,280 --> 00:35:48,790
Why can't she stay?
559
00:35:48,840 --> 00:35:52,830
- They may be able to do tests on her
in hospital. - What sort of tests?
560
00:35:52,880 --> 00:35:54,470
Tests to make her arms grow?
561
00:35:54,520 --> 00:35:57,430
Tests to magic her legs out of nowhere?
562
00:35:57,480 --> 00:35:59,390
No.
563
00:35:59,440 --> 00:36:00,590
Come on.
564
00:36:00,640 --> 00:36:02,190
Doctor prescribed this for you.
565
00:36:02,240 --> 00:36:03,720
Oh!
566
00:36:06,800 --> 00:36:07,830
What is it?
567
00:36:07,880 --> 00:36:10,880
It's just something to
help you settle down.
568
00:36:18,560 --> 00:36:21,070
Will there be a test that can tell us why?
569
00:36:21,120 --> 00:36:23,230
I'm afraid that's not likely, Rhoda.
570
00:36:23,280 --> 00:36:25,070
Then she ain't going.
571
00:36:25,120 --> 00:36:27,520
And I ain't signing any forms.
572
00:36:30,280 --> 00:36:32,190
When Nurse Crane gets back tonight,
573
00:36:32,240 --> 00:36:35,400
I'm asking her to look at the
roster for Easter weekend.
574
00:36:36,480 --> 00:36:41,590
We need extra time for our devotions
and there are several babies due.
575
00:36:41,640 --> 00:36:45,150
I'm afraid the younger generation
will need to step up to the plate.
576
00:36:45,200 --> 00:36:47,190
That's all right, Sister.
577
00:36:47,240 --> 00:36:50,470
I'll arrange for an extra
special lunch for Easter Monday,
578
00:36:50,520 --> 00:36:52,870
before the Bonnet Parade.
579
00:36:52,920 --> 00:36:55,510
Shall I invite Mr Hereward?
580
00:36:55,560 --> 00:36:56,920
Why not?
581
00:37:05,040 --> 00:37:07,180
- Morning, Sister!
- Oh!
582
00:37:08,120 --> 00:37:11,200
- Smashing article in the paper.
- Mmm? What's that, then?
583
00:37:14,880 --> 00:37:17,990
- Right, Nurse Franklin!
- Present and correct.
584
00:37:18,040 --> 00:37:21,440
There is nothing whatever correct
about this, Nurse Franklin.
585
00:37:22,720 --> 00:37:23,910
Oh.
586
00:37:23,960 --> 00:37:26,950
- What is it? - I would rather
you didn't look, Sister Julienne,
587
00:37:27,000 --> 00:37:30,030
but I'm happy to spell
out the headlines for you.
588
00:37:30,080 --> 00:37:32,230
"Keeping Fit," exclamation mark.
589
00:37:32,280 --> 00:37:35,790
"Poplar Midwives Take Care
Of All Aspects Of Health."
590
00:37:35,840 --> 00:37:37,710
Two photographs of Nurse Gilbert
591
00:37:37,760 --> 00:37:39,950
and Nurse Mount in their new uniforms
592
00:37:40,000 --> 00:37:42,590
and then two photographs of all of them
593
00:37:42,640 --> 00:37:45,830
cavorting in their combinations!
594
00:37:45,880 --> 00:37:49,710
Those aren't combinations,
Sister. They're called leotards.
595
00:37:49,760 --> 00:37:51,310
Oh, Trixie!
596
00:37:51,360 --> 00:37:53,390
We aren't in the paper in our leotards...
597
00:37:53,440 --> 00:37:55,710
I'm afraid you are, Nurse Gilbert.
598
00:37:55,760 --> 00:37:59,630
Showing every outline that God gave you!
599
00:37:59,680 --> 00:38:01,910
If God gave us those outlines, Sister,
600
00:38:01,960 --> 00:38:04,830
then I'm sure he won't object
to them being on display.
601
00:38:04,880 --> 00:38:08,160
But, Nurse Franklin, I'm
very much afraid we do.
602
00:38:12,400 --> 00:38:15,670
I think the problem is, the
nappies are just too big.
603
00:38:15,720 --> 00:38:18,910
On a normal baby, the towelling
comes halfway down the thighs.
604
00:38:18,960 --> 00:38:21,590
But Susan's feet keep getting caught.
605
00:38:21,640 --> 00:38:26,030
Can we try, er, cutting one up
and hemming it? See if that works.
606
00:38:26,080 --> 00:38:28,670
I'd like to put her in
little nighties, too.
607
00:38:28,720 --> 00:38:31,230
Not just vests all the time.
608
00:38:31,280 --> 00:38:34,310
Could someone bring in some
baby clothes from home for you?
609
00:38:34,360 --> 00:38:36,390
We could experiment and see what works.
610
00:38:36,440 --> 00:38:38,150
My husband won't come in
611
00:38:38,200 --> 00:38:41,150
and, erm, the rest of the
family's in Canvey Island
612
00:38:41,200 --> 00:38:43,230
and God knows what he's told them.
613
00:38:43,280 --> 00:38:45,430
Suppose we're out of sight, out of mind.
614
00:38:45,480 --> 00:38:48,230
Rhoda, in a few days, when you go home...
615
00:38:48,280 --> 00:38:50,710
We can't go home!
616
00:38:50,760 --> 00:38:53,630
He won't have her in the house,
617
00:38:53,680 --> 00:38:56,220
and I'm not putting her in a home.
618
00:38:57,160 --> 00:38:59,030
She's mine.
619
00:39:01,400 --> 00:39:04,070
I won't bow down to them. I won't!
620
00:39:04,120 --> 00:39:07,190
I'd mind less if we weren't
spending all weekend on duty
621
00:39:07,240 --> 00:39:08,630
so that they could pray!
622
00:39:08,680 --> 00:39:11,710
Hurry up, Babs. We're breaking rank
and getting our own tea tonight.
623
00:39:11,760 --> 00:39:13,310
I suppose we ought to stoke up,
624
00:39:13,360 --> 00:39:17,030
if we're going to go out
"cavorting in our combinations".
625
00:39:17,080 --> 00:39:20,350
Do you want to join us,
Sister Monica Joan?
626
00:39:20,400 --> 00:39:23,110
I am engaged in watching television.
627
00:39:23,160 --> 00:39:27,880
I await the news, so I might
decide which cataclysm to pray for.
628
00:39:31,000 --> 00:39:32,510
- Eclairs!
- Four.
629
00:39:32,560 --> 00:39:33,710
It was two for half a crown.
630
00:39:33,760 --> 00:39:34,960
Gosh.
631
00:39:36,920 --> 00:39:39,030
You break your Lenten fast,
632
00:39:39,080 --> 00:39:40,790
yet it is only Maundy Thursday
633
00:39:40,840 --> 00:39:44,470
and too soon to cease the
deprivations of the flesh!
634
00:39:44,520 --> 00:39:47,790
Jesus didn't deprive his
flesh on Maundy Thursday.
635
00:39:47,840 --> 00:39:51,790
He sat with his disciples and
broke bread at the Last Supper.
636
00:39:51,840 --> 00:39:56,240
And, I believe, in Eastern Orthodox
tradition, Lent actually ends today.
637
00:39:58,800 --> 00:40:01,830
When I was a child, my
nurse would never let me
638
00:40:01,880 --> 00:40:04,230
eat every morsel put before me.
639
00:40:04,280 --> 00:40:07,670
Something must always
remain, for Mr Manners.
640
00:40:07,720 --> 00:40:10,350
I know now that Mr Manners is a myth,
641
00:40:10,400 --> 00:40:14,520
and it is madness to appease
him with delights of any kind.
642
00:40:23,480 --> 00:40:26,910
And now we take our right
arm and raise it upright.
643
00:40:26,960 --> 00:40:29,750
Moving it backwards, we perform a circle,
644
00:40:29,800 --> 00:40:32,200
repeating the move four times.
645
00:40:37,360 --> 00:40:40,520
And then we switch to the left
side and do the same again.
646
00:40:41,520 --> 00:40:44,910
Gives the Windmill Girls
a whole new meaning!
647
00:40:44,960 --> 00:40:47,910
It's certainly very
stimulating to the humours.
648
00:40:47,960 --> 00:40:51,190
And remember -- feet 12 inches apart.
649
00:40:51,240 --> 00:40:53,230
Now we reverse the action,
650
00:40:53,280 --> 00:40:55,680
moving the right arm forwards.
651
00:40:58,120 --> 00:41:01,220
Good job I swilled under
me arms this morning!
652
00:41:04,160 --> 00:41:06,950
But if Rhoda's husband won't
let her take Susan home
653
00:41:07,000 --> 00:41:11,030
and she won't put her in an
institution, where will they go?
654
00:41:11,080 --> 00:41:14,190
There has been talk of
finding her a room in a hostel
655
00:41:14,240 --> 00:41:15,710
where she could take the baby,
656
00:41:15,760 --> 00:41:17,910
but she has two other
children to consider.
657
00:41:17,960 --> 00:41:20,030
It's not going to be easy.
658
00:41:20,080 --> 00:41:21,220
No.
659
00:41:22,480 --> 00:41:24,950
Things might resolve.
660
00:41:25,000 --> 00:41:27,310
The situation doesn't
have to be impossible.
661
00:41:27,360 --> 00:41:29,760
Seems fairly impossible to me.
662
00:41:33,000 --> 00:41:36,510
I had a little brother born
with water on the brain.
663
00:41:36,560 --> 00:41:38,360
Oh, I had no idea.
664
00:41:39,200 --> 00:41:42,700
We aren't encouraged to
talk about personal things.
665
00:41:44,400 --> 00:41:47,830
My mother wouldn't put him in a home,
666
00:41:47,880 --> 00:41:51,520
and when we took him out she'd
say, "If people stare, stare back."
667
00:41:53,600 --> 00:41:56,990
And I never could because
after they'd stared,
668
00:41:57,040 --> 00:41:59,840
they'd turn away and shake their heads.
669
00:42:00,840 --> 00:42:04,630
And when they did that, I could
see him through their eyes.
670
00:42:04,680 --> 00:42:06,820
But we knew we loved him.
671
00:42:09,240 --> 00:42:12,240
He died a long time ago.
672
00:42:14,720 --> 00:42:18,030
And that was when we realised
how much he'd really mattered.
673
00:42:18,080 --> 00:42:21,920
God bless you, Sister. And him.
674
00:42:23,760 --> 00:42:25,230
Thank you.
675
00:42:29,480 --> 00:42:34,510
I just wonder if it's not
something in the atmosphere.
676
00:42:34,560 --> 00:42:38,110
The father of the baby with the
missing thumbs is a chemical mixer
677
00:42:38,160 --> 00:42:39,470
at the Matchworks.
678
00:42:39,520 --> 00:42:41,870
There are atom bombs
going off in the Sahara
679
00:42:41,920 --> 00:42:44,350
and a polluted river running
right past our front door.
680
00:42:44,400 --> 00:42:47,350
I'm not sure any good can
come of asking why, Sister.
681
00:42:47,400 --> 00:42:50,270
We have to accept things are as they are
682
00:42:50,320 --> 00:42:54,990
and reach out with all
the love we can find.
683
00:42:55,040 --> 00:42:59,560
I suppose that's what we're
doing now, with Susan's clothes.
684
00:43:00,880 --> 00:43:03,510
The trouble is, these
aren't Susan's clothes.
685
00:43:03,560 --> 00:43:05,670
They're what we could
find in the charity box,
686
00:43:05,720 --> 00:43:09,760
things people threw away, and
that just isn't good enough.
687
00:43:23,040 --> 00:43:27,070
I do know it must be hard for you to
manage without Rhoda, Mr Mullucks.
688
00:43:27,120 --> 00:43:29,750
She's such a wonderful wife and mother.
689
00:43:29,800 --> 00:43:32,470
She's not bringing that monster home.
690
00:43:32,760 --> 00:43:36,230
I know Susan's deformities are
shocking at first glance...
691
00:43:36,280 --> 00:43:39,360
At first glance? Are you
saying I didn't see what I saw?
692
00:43:41,360 --> 00:43:42,880
No.
693
00:43:45,800 --> 00:43:51,110
But first glances are for strangers
and shock is just for passers-by,
694
00:43:51,160 --> 00:43:54,870
for people who don't
know Susan, or love her.
695
00:43:54,920 --> 00:43:58,390
But if you bring her home and bring
her up with your other children,
696
00:43:58,440 --> 00:44:03,990
she'll become as familiar and
as beautiful to you as they are.
697
00:44:04,040 --> 00:44:06,790
And what makes you such an expert?
698
00:44:06,840 --> 00:44:09,110
I'm not.
699
00:44:09,160 --> 00:44:11,960
This sort of situation, nobody ever is.
700
00:44:13,120 --> 00:44:16,070
But Rhoda loves Susan and I believe --
701
00:44:16,120 --> 00:44:18,460
I know -- that you love Rhoda.
702
00:44:21,200 --> 00:44:24,470
- These are the things that Mum got ready.
- Well done, Belinda.
703
00:44:24,520 --> 00:44:27,230
I left some things upstairs
because they are blue.
704
00:44:27,280 --> 00:44:28,390
Mum got all colours ready.
705
00:44:28,440 --> 00:44:30,550
She said, you never know
what you're going to get.
706
00:44:30,600 --> 00:44:32,540
Ain't that the truth?
707
00:44:33,520 --> 00:44:35,590
I wish we could see her.
708
00:44:39,000 --> 00:44:42,550
It'll be a challenge, Mr Mullucks,
whatever you choose to do.
709
00:44:42,600 --> 00:44:46,040
But it'll all be so much harder
if the family's pulled apart.
710
00:44:52,680 --> 00:44:55,470
Now we've finished our tea
and biscuits, we're going to
711
00:44:55,520 --> 00:44:59,350
move on to a more challenging
exercise where we work our arms
712
00:44:59,400 --> 00:45:04,550
and legs together, trimming our
flanks and tightening our upper bust.
713
00:45:04,600 --> 00:45:08,190
It's a case of "good luck with
that", as far as I'm concerned!
714
00:45:08,240 --> 00:45:11,880
Sister Monica Joan, you can do
these moves in a seated position.
715
00:45:13,400 --> 00:45:16,230
- She's such a slave driver.
- No talking, please!
716
00:45:16,280 --> 00:45:20,270
We need to save our breath for
our exercises. Just follow me!
717
00:45:20,320 --> 00:45:22,990
Hands to the cleavage
then out horizontally.
718
00:45:23,040 --> 00:45:26,430
Hands to the cleavage
then out horizontally.
719
00:45:26,480 --> 00:45:28,750
Then we add a marching step.
720
00:45:33,880 --> 00:45:35,480
Knees high!
721
00:45:37,480 --> 00:45:38,620
Oh!
722
00:45:46,600 --> 00:45:48,400
Carry on, ladies.
723
00:45:52,440 --> 00:45:54,550
Olive? Is everything all right?
724
00:45:54,600 --> 00:45:58,270
If you've injured yourself, I'll
need to put it in my report book.
725
00:45:58,320 --> 00:45:59,830
No, don't.
726
00:45:59,880 --> 00:46:01,950
Please... please don't.
727
00:46:04,880 --> 00:46:06,790
I've had an accident.
728
00:46:06,840 --> 00:46:08,430
Oh, it's not the end of the world.
729
00:46:08,480 --> 00:46:10,420
It was that exercise.
730
00:46:11,120 --> 00:46:12,910
Me clothes are soaked.
731
00:46:12,960 --> 00:46:14,430
Would you, erm,
732
00:46:14,480 --> 00:46:17,470
fetch me mac for me, so's I
can go out through the hall?
733
00:46:17,520 --> 00:46:18,990
Of course.
734
00:46:20,440 --> 00:46:23,030
Has this happened to you before?
735
00:46:23,080 --> 00:46:26,230
Well, it does, doesn't it, to women?
736
00:46:26,280 --> 00:46:28,430
Not necessarily.
737
00:46:28,480 --> 00:46:30,310
Not unless there's something wrong.
738
00:46:30,360 --> 00:46:32,710
I reckon there is something wrong.
739
00:46:32,760 --> 00:46:37,590
It's like there's something
slipping away, down below.
740
00:46:37,640 --> 00:46:40,390
Oh, Olive, you must see the doctor!
741
00:46:40,440 --> 00:46:44,310
He'll just say I've had seven
kids, it's par for the course.
742
00:46:44,360 --> 00:46:48,470
Besides, I manage.
There's things you can do.
743
00:46:48,520 --> 00:46:51,520
And they obviously
aren't working, are they?
744
00:46:58,680 --> 00:47:00,150
Good evening, ladies.
745
00:47:00,200 --> 00:47:03,190
And Sister Monica Joan, you're
just in time for compline.
746
00:47:03,240 --> 00:47:06,230
You were all greatly missed at high tea.
747
00:47:06,280 --> 00:47:07,470
We had to eat early
748
00:47:07,520 --> 00:47:10,830
so that we could make it on
time for my Keep Fit class.
749
00:47:10,880 --> 00:47:13,950
- All of you?
- Yes, Sister, all of us.
750
00:47:14,000 --> 00:47:19,110
I can assure you, I have not in any
way contravened our Lenten vow.
751
00:47:19,160 --> 00:47:23,920
I have consumed only potato chips
and they are savoury, not sweet.
752
00:47:25,280 --> 00:47:26,670
Nurse Franklin,
753
00:47:26,720 --> 00:47:29,830
will you please come to my
office at 9:00 tomorrow morning?
754
00:47:29,880 --> 00:47:32,920
I shall be otherwise engaged
at 9:00. I shall come at 9:30.
755
00:47:47,000 --> 00:47:50,190
I wanted to make something
special for Belinda Mullucks.
756
00:47:50,240 --> 00:47:53,430
I thought she needed to know that
someone was looking out for her.
757
00:47:53,480 --> 00:47:56,230
What about young fella me lad, the son?
758
00:47:56,280 --> 00:47:57,830
Perry?
759
00:47:57,880 --> 00:48:00,750
Tom's making him an aerial
for his space helmet.
760
00:48:00,800 --> 00:48:03,030
He's actually quite good at metalwork.
761
00:48:03,080 --> 00:48:05,310
I'll get it.
762
00:48:05,360 --> 00:48:09,800
Do not remove them. The entire
creation is hanging in the balance.
763
00:48:13,600 --> 00:48:15,400
'I'm sorry, Pats.'
764
00:48:16,600 --> 00:48:18,510
I'm so sorry.
765
00:48:18,560 --> 00:48:20,190
Delia, you're 24!
766
00:48:20,240 --> 00:48:22,350
When I said that to my mother, she said,
767
00:48:22,400 --> 00:48:26,350
"And it's only by the grace
of God you'll see 25."
768
00:48:26,400 --> 00:48:30,270
If I come back to live in
London it will break her.
769
00:48:30,320 --> 00:48:33,400
I owe her so much and
she's fighting so hard.
770
00:48:35,680 --> 00:48:38,220
Well, can I see you before you go?
771
00:48:39,920 --> 00:48:43,220
We're getting the bus
back home on Monday night.
772
00:48:45,160 --> 00:48:47,300
Can I meet you for lunch?
773
00:48:47,920 --> 00:48:51,000
You could come here, I know everyone
would be so pleased to see you.
774
00:48:52,360 --> 00:48:53,830
All right.
775
00:48:55,160 --> 00:48:57,160
But I can't leave Mam.
776
00:49:05,000 --> 00:49:08,950
Morning, Rhoda. We had quite
a sewing bee last night.
777
00:49:09,000 --> 00:49:12,990
I've brought some nappies
and dresses to try on Susan.
778
00:49:13,040 --> 00:49:14,600
Oh...
779
00:49:25,360 --> 00:49:29,640
Well, look at all this,
Susan Mullucks, eh?
780
00:49:32,360 --> 00:49:35,100
Norman Hartnell better watch his back!
781
00:49:37,680 --> 00:49:40,110
She's going to be a
right little head-turner.
782
00:49:40,160 --> 00:49:41,360
Yes.
783
00:49:45,640 --> 00:49:47,830
It's just as well he's not a young man.
784
00:49:47,880 --> 00:49:49,870
Wouldn't know where to put me face.
785
00:49:49,920 --> 00:49:53,190
Doctor's not embarrassed,
Olive, and nor should you be.
786
00:49:53,240 --> 00:49:55,950
I'm glad you came in, Mrs Nattrass.
787
00:49:56,000 --> 00:49:59,470
You have what we call
a prolapse of the womb.
788
00:49:59,520 --> 00:50:02,670
It's advanced enough to mean
that your womb is periodically
789
00:50:02,720 --> 00:50:05,430
slipping down through your vagina.
790
00:50:05,480 --> 00:50:08,480
- Is that the medical word for it?
- Vagina?
791
00:50:10,200 --> 00:50:11,870
I never heard that said before.
792
00:50:11,920 --> 00:50:15,150
Even when I was having me nippers,
we just used to call everything
793
00:50:15,200 --> 00:50:16,670
our "down-belows".
794
00:50:16,720 --> 00:50:19,630
The nuns never used to
call it anything at all.
795
00:50:19,680 --> 00:50:22,680
Have you ever tried to
remedy this yourself?
796
00:50:23,280 --> 00:50:25,020
Well, I tried...
797
00:50:25,440 --> 00:50:27,910
I tried shoving things up there.
798
00:50:29,080 --> 00:50:33,350
Er, me mum, she used to say she'd
tie a knot in a bit of old flannel.
799
00:50:33,400 --> 00:50:35,400
I've had a go at that.
800
00:50:36,040 --> 00:50:39,560
I have heard of people using
a bit of rolled-up cardboard.
801
00:50:40,680 --> 00:50:43,830
Even apples, some of them. Or a spud.
802
00:50:43,880 --> 00:50:45,670
So have I.
803
00:50:45,720 --> 00:50:49,430
- But you have to draw the line
somewhere, don't you? - Yes, you do.
804
00:50:49,480 --> 00:50:52,070
And I am drawing a line
under this right now
805
00:50:52,120 --> 00:50:55,070
and referring you for surgical repair.
806
00:50:55,120 --> 00:50:56,910
Will that be on the National Health?
807
00:50:56,960 --> 00:51:00,790
Everything's on the National Health
now. Has been for quite a long time.
808
00:51:00,840 --> 00:51:03,670
All you had to do was ask, Olive.
809
00:51:03,720 --> 00:51:05,390
Never had the words, did I?
810
00:51:05,440 --> 00:51:07,080
No.
811
00:51:12,840 --> 00:51:16,230
Daffs, tulips, iris. Fresh for Easter!
812
00:51:16,280 --> 00:51:19,440
You should get some flowers,
Dad. She likes daffodils.
813
00:51:23,040 --> 00:51:26,150
We have a particular way of doing things
814
00:51:26,200 --> 00:51:27,990
at Nonnatus House, Nurse Franklin,
815
00:51:28,040 --> 00:51:31,830
and we've found over the years that
everything's much more harmonious
816
00:51:31,880 --> 00:51:34,790
if those who live with us respect that.
817
00:51:34,840 --> 00:51:38,510
But, Sister Julienne, there's
a difference between respect
818
00:51:38,560 --> 00:51:40,830
and living by your rules.
819
00:51:40,880 --> 00:51:42,870
We're nurses, not nuns.
820
00:51:42,920 --> 00:51:46,920
We're nurses too, so in that
respect our vocations overlap.
821
00:51:48,200 --> 00:51:51,550
But if you make social arrangements
that take half our team
822
00:51:51,600 --> 00:51:54,750
off the roster at the
same time every week,
823
00:51:54,800 --> 00:51:57,110
then our patients may suffer.
824
00:51:57,160 --> 00:51:59,710
And we have yet to address the business
825
00:51:59,760 --> 00:52:02,360
of those disappointing photographs.
826
00:52:03,480 --> 00:52:05,680
I'm not giving up Keep Fit.
827
00:52:06,320 --> 00:52:09,590
You already take one evening off each week
828
00:52:09,640 --> 00:52:11,150
to attend your other class.
829
00:52:11,200 --> 00:52:16,430
Sister, Alcoholics Anonymous -- and
I'm not afraid to say the name --
830
00:52:16,480 --> 00:52:20,790
isn't my "other class,"
it's the thing that saved me.
831
00:52:20,840 --> 00:52:23,940
And Keep Fit is the thing
that makes me whole.
832
00:52:25,200 --> 00:52:27,430
I do see how well you look,
833
00:52:27,480 --> 00:52:29,150
and how happy.
834
00:52:30,720 --> 00:52:33,720
And I'm not just doing
Keep Fit for myself.
835
00:52:34,200 --> 00:52:38,630
There are women in my group who can't
even name parts of their own anatomy!
836
00:52:38,680 --> 00:52:42,110
They expect to be in discomfort,
even pain, because they haven't
837
00:52:42,160 --> 00:52:45,830
been taught that owning a
female body ought to be a joy!
838
00:52:45,880 --> 00:52:48,950
But it so often isn't, Nurse Franklin.
839
00:52:49,000 --> 00:52:53,030
- That's what our work's about.
- And it shouldn't have to be!
840
00:52:53,080 --> 00:52:55,430
This morning I spent time
with a patient who --
841
00:52:55,480 --> 00:52:59,150
with all due respect -- is
nearer your generation than mine.
842
00:52:59,200 --> 00:53:02,480
And her experience isn't one
that we need to see repeated.
843
00:53:06,360 --> 00:53:08,230
I'm sorry, Sister.
844
00:53:08,280 --> 00:53:10,150
No, Nurse Franklin.
845
00:53:11,120 --> 00:53:12,320
I am.
846
00:53:16,040 --> 00:53:18,310
She looks a bit like you, Perry.
847
00:53:18,360 --> 00:53:20,160
Same little nose.
848
00:53:20,760 --> 00:53:22,270
Not so much like Belinda.
849
00:53:22,320 --> 00:53:24,990
She always had a clever-looking face.
850
00:53:26,960 --> 00:53:30,950
Did Dad tell you she didn't
come out quite right, yeah?
851
00:53:31,000 --> 00:53:33,430
But it's not the end of the world.
852
00:53:33,480 --> 00:53:36,720
When she's wrapped up, she
looks just like a normal baby.
853
00:53:37,720 --> 00:53:40,590
And later on, people call her names,
you'll just have to fight them,
854
00:53:40,640 --> 00:53:43,760
won't you, Perry? Yeah. Cos she's ours.
855
00:53:49,560 --> 00:53:51,070
She's so soft.
856
00:53:51,120 --> 00:53:54,070
She's going to have
skin like a Camay advert.
857
00:53:54,120 --> 00:53:56,110
The first thing the nurse said to me was,
858
00:53:56,160 --> 00:53:59,240
"She's got a beautiful,
beautiful face," and she has.
859
00:54:00,400 --> 00:54:03,790
And you see, sometimes in life,
860
00:54:03,840 --> 00:54:07,140
you've got to be grateful
for what you HAVE got.
861
00:54:10,040 --> 00:54:12,110
Not what you've not got.
862
00:54:14,240 --> 00:54:16,030
Can I hold her?
863
00:54:16,080 --> 00:54:17,750
- Yeah.
- No.
864
00:54:19,960 --> 00:54:21,830
He'll be too rough.
865
00:54:22,120 --> 00:54:23,920
He might hurt her.
866
00:54:25,520 --> 00:54:27,190
Give her here.
867
00:54:39,320 --> 00:54:40,920
We'll manage.
868
00:54:42,760 --> 00:54:44,430
We always have.
869
00:54:47,280 --> 00:54:48,950
Bring her home.
870
00:55:03,280 --> 00:55:06,110
What a beautiful table
you keep, Sister Julienne.
871
00:55:06,160 --> 00:55:09,950
Family meals are very important
at Nonnatus House, Mrs Busby.
872
00:55:10,000 --> 00:55:13,270
It was never like this at that
nurses' home, was it, cariad?
873
00:55:13,320 --> 00:55:15,270
I still wish they hadn't demolished it.
874
00:55:15,320 --> 00:55:19,390
- Where are you going to stay when
you take up your job again? - I'm not.
875
00:55:19,440 --> 00:55:21,950
- I'm going home to Wales.
- Really?
876
00:55:22,000 --> 00:55:26,070
There's nowhere suitable for her to
live, Sister. She's been so poorly.
877
00:55:26,120 --> 00:55:29,320
Your daughter is welcome
to lodge here with us.
878
00:55:30,960 --> 00:55:33,900
I think that's a most suitable suggestion.
879
00:55:35,760 --> 00:55:37,600
So do I.
880
00:55:42,040 --> 00:55:43,710
I don't know...
881
00:55:44,280 --> 00:55:45,680
I do.
882
00:55:46,920 --> 00:55:50,030
We cherish our young women, Mrs Busby,
883
00:55:50,080 --> 00:55:52,190
and they keep us on our toes.
884
00:55:52,240 --> 00:55:55,040
I fear, without them, we would flounder.
885
00:56:01,120 --> 00:56:06,360
'And so the Easter festivities ended
and several new chapters began.
886
00:56:09,080 --> 00:56:11,590
'In the spring of 1961,
887
00:56:11,640 --> 00:56:17,200
'the sun shone, the moon was
suddenly within the reach of man.
888
00:56:18,600 --> 00:56:22,870
'Science was all-powerful,
all medicine was good.'
889
00:56:22,920 --> 00:56:25,110
In first place, Belinda!
890
00:56:30,120 --> 00:56:35,030
'The day would come too soon when
Susan could no longer be wrapped up
891
00:56:35,080 --> 00:56:38,790
'or protected from the gaze of strangers.
892
00:56:38,840 --> 00:56:43,040
'Her parents' questions would be
matched by those of other people.
893
00:56:44,280 --> 00:56:48,070
'And in time, their bewildered "whys"
894
00:56:48,120 --> 00:56:50,910
'would meet with a one-word answer.
895
00:56:50,960 --> 00:56:52,750
'No-one foresaw this,
896
00:56:52,800 --> 00:56:57,360
'or that a scandal would be sparked
that would rock the world for years.
897
00:56:59,320 --> 00:57:04,510
'And there was love, because love
grows when nothing else is certain,
898
00:57:04,560 --> 00:57:08,440
'changing its shape, to
fill the space required.'
899
00:57:09,840 --> 00:57:12,510
The docks are brutal and I
need men that's fit for them.
900
00:57:12,560 --> 00:57:15,910
Men give you their lives,
at least respect them.
901
00:57:15,960 --> 00:57:17,470
We need an ambulance.
902
00:57:17,520 --> 00:57:19,550
These are wonderful days, girls.
903
00:57:19,600 --> 00:57:22,230
Go out there and take hold of them.
904
00:57:22,280 --> 00:57:25,230
You're quite the warrior, aren't you?
905
00:57:25,280 --> 00:57:28,470
Baby has the best and
it's free -- the breast.
906
00:57:28,520 --> 00:57:30,350
Can't I try him on a bottle of formula?
907
00:57:30,400 --> 00:57:32,070
I thought you had more sense than that.
908
00:57:32,120 --> 00:57:33,710
Connie, what are you talking about?
909
00:57:33,760 --> 00:57:36,360
If I can't give him
nothing, what good am I?
70701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.