All language subtitles for Buried Alive II 1997

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,575 --> 00:00:27,028 LIVE BURY 2 00:03:00,347 --> 00:03:03,774 BOAT EXCURSIONS FISHING CLASSES 3 00:03:11,085 --> 00:03:12,462 Laura. 4 00:03:14,194 --> 00:03:15,935 I brought your lunch. 5 00:03:16,190 --> 00:03:19,175 I'm supposed to be 20 miles out. 6 00:03:19,398 --> 00:03:22,986 I know, but they said you were still here. 7 00:03:23,286 --> 00:03:27,492 -They canceled? -Yeah, they set for tomorrow morning. 8 00:03:28,599 --> 00:03:30,394 Do I really need to go to that funeral? 9 00:03:30,500 --> 00:03:34,912 -Yeah, he's my uncle. The only family he has. -Had. 10 00:03:36,399 --> 00:03:38,877 You're better at this than I am. You do it. 11 00:03:39,518 --> 00:03:42,349 They spoke well of him in the newspaper. 12 00:03:48,384 --> 00:03:50,603 SHERIFF RANEY 35 YEARS OF SERVICE Great. 13 00:03:50,852 --> 00:03:54,042 I got this all backwards. Are you going to clean the injectors too? 14 00:03:54,136 --> 00:03:57,856 I hope not. I know your dad always said clean them both at the same time. 15 00:03:58,231 --> 00:04:01,293 Hey I wanna show you something. You gotta see this. 16 00:04:03,712 --> 00:04:07,635 Now this can expand our horizons, this could change our lives. 17 00:04:08,135 --> 00:04:12,349 You can travel around the world in a boat like this. 18 00:04:12,413 --> 00:04:13,528 Come here. 19 00:04:19,837 --> 00:04:22,746 Laura... this boat is a classic. 20 00:04:22,803 --> 00:04:26,811 It was made in England and the owner is giving it almost for free. 21 00:04:29,319 --> 00:04:32,418 -Why are you showing me all this? -Because it can be ours. 22 00:04:32,526 --> 00:04:35,391 Really? Are you going to steal it? Because I know we can't buy it. 23 00:04:35,592 --> 00:04:39,031 No just listen look, we'll sell our boat, that'll be the payment 24 00:04:39,164 --> 00:04:42,492 The business is not going well anyway. Then we'll load it up with supplies... 25 00:04:42,599 --> 00:04:44,143 and boom we're out of here. 26 00:04:44,931 --> 00:04:47,453 -And then what? - We'll figure something out. 27 00:04:47,945 --> 00:04:51,133 Maybe someday. I'm gonna go back to work. 28 00:04:51,350 --> 00:04:52,716 Thanks hunny. 29 00:04:53,515 --> 00:04:56,352 It means a lot to me that you are coming tomorrow. 30 00:05:01,053 --> 00:05:03,786 First thing we do, we bend and stretch the extremities. 31 00:05:04,105 --> 00:05:07,037 It makes things a lot easier to handle. 32 00:05:07,638 --> 00:05:10,427 Especially when it comes to "rigor mortis". 33 00:05:11,353 --> 00:05:14,028 He has already been washed and shaved. 34 00:05:14,662 --> 00:05:19,417 Now when you shave him, it's real important to be gentle... 35 00:05:19,538 --> 00:05:21,105 because if you cut the skin... 36 00:05:21,989 --> 00:05:25,710 will make formaldehyde leak, and families don't like it. 37 00:05:27,354 --> 00:05:29,448 His mouth is kinda open. 38 00:05:29,882 --> 00:05:33,764 Well that's why we sew him up. Do you want to give it a try? 39 00:05:42,741 --> 00:05:45,780 Sheriff Sam was a good old boy. 40 00:05:45,991 --> 00:05:49,960 Did you know him? He gave me a speeding ticket last week. 41 00:05:51,337 --> 00:05:53,600 I guess he won't show up in court, huh? 42 00:05:53,715 --> 00:05:56,589 I'd never bet against old Sam. 43 00:05:59,404 --> 00:06:02,593 Ready. Bring the embalming machine over here. 44 00:06:02,698 --> 00:06:05,355 This machine works well... 45 00:06:09,850 --> 00:06:16,572 but we need a new one. Last month a hose broke... 46 00:06:16,780 --> 00:06:19,265 and it was blood everywhere. 47 00:06:19,716 --> 00:06:21,482 Pass me the scalpel. 48 00:06:23,117 --> 00:06:24,514 Yep.. oops.. sorry. 49 00:06:26,854 --> 00:06:29,587 We make the incision through the armpit... 50 00:06:29,700 --> 00:06:34,153 and connect the machine to the artery. You want to make the cut? 51 00:06:37,227 --> 00:06:38,984 You'll get used to it. 52 00:06:40,497 --> 00:06:42,110 It's not much different... 53 00:06:42,836 --> 00:06:44,807 to cutting a chicken. 54 00:07:54,786 --> 00:07:56,647 -Are you alright? -Yeah I'm fine. 55 00:07:58,600 --> 00:08:01,302 I'm glad you're the sheriff now. It's what Sam would have wanted. 56 00:08:01,557 --> 00:08:03,324 It is quite a responsibility. 57 00:08:04,147 --> 00:08:07,232 - I'm just gonna do the best I can. - You'll be fine. 58 00:08:07,631 --> 00:08:09,271 Thanks. 59 00:08:10,961 --> 00:08:14,617 Show up at the police station. Sam's absence is enough. 60 00:08:26,628 --> 00:08:27,784 Dear... 61 00:08:28,847 --> 00:08:32,881 can you wait for me a minute? I'll meet you back at the car. 62 00:08:47,727 --> 00:08:50,881 Excuse me... do I know you? 63 00:08:52,131 --> 00:08:55,971 I'm Laura Riskin... Sam's niece. 64 00:08:56,274 --> 00:08:58,082 No I don't think so. 65 00:08:59,268 --> 00:09:01,909 I knew Sam a long time ago. 66 00:09:02,056 --> 00:09:03,631 In another town. 67 00:09:04,283 --> 00:09:06,711 I just came to pay my respects. 68 00:09:09,582 --> 00:09:11,836 Pleasure to meet you, Miss. Riskin. 69 00:09:53,853 --> 00:09:57,602 As the only family member, Sam left everything for you. 70 00:09:57,757 --> 00:10:00,847 The house, the car... the rifles? 71 00:10:01,440 --> 00:10:03,708 The bank will keep the house... 72 00:10:04,036 --> 00:10:08,008 and shotguns go to the taxidermist as payment. 73 00:10:08,243 --> 00:10:12,481 -Thanks, Sam. -We didn't expect anything. 74 00:10:12,693 --> 00:10:16,193 There is another thing that Sam didn't know about. 75 00:10:16,552 --> 00:10:21,288 In the 1960s, Sam worked for that Wal-Mart in Dixon... 76 00:10:21,447 --> 00:10:24,425 and he bought a couple hundred dollars of stock. 77 00:10:25,274 --> 00:10:29,162 That stock is now worth about $250,000. 78 00:10:29,786 --> 00:10:31,036 What? 79 00:10:31,660 --> 00:10:34,596 You're kidding. -Certainly not. 80 00:10:34,964 --> 00:10:38,194 Oh yes there's also... Sam's dog. 81 00:10:38,506 --> 00:10:40,697 That old rottweiler? 82 00:10:41,135 --> 00:10:44,036 We can have him put down if you want. 83 00:10:44,123 --> 00:10:47,034 No. We'll take him. 84 00:10:47,746 --> 00:10:50,398 Sam loved that dog. 85 00:10:51,302 --> 00:10:54,288 I don't want to spend my life teaching fat businessman how to fish. 86 00:10:54,379 --> 00:10:57,582 Hunny we were gonna put down the roots... 87 00:10:58,006 --> 00:11:01,863 ... start a family. -We can still do that. 88 00:11:02,051 --> 00:11:03,614 Just do it later. 89 00:11:05,259 --> 00:11:07,943 I don't want to buy that boat. 90 00:11:08,166 --> 00:11:10,174 I want to have children. 91 00:11:10,583 --> 00:11:14,616 You always said it wasn't the right time as we couldn't afford them.. 92 00:11:14,846 --> 00:11:17,394 Honey... this is our chance. 93 00:11:17,570 --> 00:11:20,895 Yeah, staying here for the rest of our lives? 94 00:11:21,038 --> 00:11:23,606 This is our chance to get out of here! 95 00:11:27,005 --> 00:11:30,473 You know, I wish you would think about what I want. 96 00:11:30,550 --> 00:11:32,711 At least once in a while. 97 00:11:39,338 --> 00:11:42,612 I know you miss Sam. I also miss him. 98 00:11:43,036 --> 00:11:46,196 But it's just the two of us left now. 99 00:11:47,088 --> 00:11:52,910 So you have your house, but if you get cold or alone... 100 00:11:53,164 --> 00:11:57,510 you can come in through the kitchen door and stay with us, okay? 101 00:12:47,805 --> 00:12:49,525 MY LAURA 102 00:12:57,008 --> 00:13:00,495 OK, let me recover. 103 00:13:03,018 --> 00:13:05,586 Does your wife do what I do? 104 00:13:05,764 --> 00:13:09,167 -No way. -Is she more beautiful than me? 105 00:13:09,838 --> 00:13:11,724 It doesn't even come close. 106 00:13:12,430 --> 00:13:15,526 Do you feel more love for her than for me? 107 00:13:16,217 --> 00:13:18,887 I don't feel any love for her. 108 00:13:23,870 --> 00:13:26,318 There is a world out there. 109 00:13:26,662 --> 00:13:28,648 Don't you want to see it? 110 00:13:29,539 --> 00:13:33,651 How many times have you told me that you would like to sail the Caribbean... 111 00:13:33,885 --> 00:13:36,355 or sailing to Rio? 112 00:13:37,182 --> 00:13:40,042 It would be great to do that together. -With which money? 113 00:13:40,991 --> 00:13:43,709 You just received a beautiful inheritance, didn't you? 114 00:13:44,210 --> 00:13:47,803 - It was my wife. -And? 115 00:13:48,260 --> 00:13:52,147 She should have an accident. 116 00:13:53,307 --> 00:13:57,629 It could be... right on this boat. -An accident? 117 00:13:57,882 --> 00:14:03,118 It could fall into the water while you were sleeping in the cabin. 118 00:14:03,853 --> 00:14:06,788 It will be a little obvious, don't you think? 119 00:14:09,161 --> 00:14:11,666 Quite the opposite. 120 00:14:12,978 --> 00:14:17,322 No witnesses. You wake up, go up on deck... 121 00:14:17,436 --> 00:14:21,442 ... and she is not there. -I can not do this. 122 00:14:21,542 --> 00:14:23,428 I would never get away with it. 123 00:14:23,560 --> 00:14:27,338 My wife falls into the sea after receiving a hefty sum... 124 00:14:35,664 --> 00:14:39,095 So it's not a moral dilemma for you, right? 125 00:14:39,407 --> 00:14:41,764 It's just a matter of method. 126 00:14:48,998 --> 00:14:51,231 Do you know who Suzanne was with? 127 00:14:51,480 --> 00:14:53,875 Who was that man at the funeral? 128 00:14:54,087 --> 00:14:57,092 He reminded me of Clint Goodman. 129 00:14:57,227 --> 00:14:59,607 Imagine! I went to his funeral. 130 00:14:59,701 --> 00:15:02,729 Laura, you were very close to him, weren't you? 131 00:15:02,872 --> 00:15:05,858 -We were good friends. -What did you think of him? 132 00:15:06,046 --> 00:15:08,697 Let's rinse. 133 00:15:09,200 --> 00:15:13,650 - Dead people don't come back to life. -You are completely right. 134 00:15:14,087 --> 00:15:16,639 -Too hot? - Cool a little. 135 00:15:16,808 --> 00:15:20,187 I don't care if he's dead, as long as he's single. 136 00:15:27,466 --> 00:15:29,603 Can you tie it for me? 137 00:15:32,476 --> 00:15:34,587 It's your decision. 138 00:15:34,776 --> 00:15:38,060 I do not want to lose you. Do you want the boat... 139 00:15:38,403 --> 00:15:42,589 and I know you want me too. So, make a decision. 140 00:15:44,065 --> 00:15:46,964 Wait for me to ask for a divorce. 141 00:15:47,721 --> 00:15:49,746 I love you, Randy. 142 00:15:50,556 --> 00:15:53,153 But I can't wait forever. 143 00:16:04,342 --> 00:16:08,045 Honey, I think it will be great for us, I thought well... 144 00:16:08,264 --> 00:16:11,610 I do not believe in you! Want to buy a house, new cars... 145 00:16:11,745 --> 00:16:15,245 ... and stay with that stupid dog. -What is the problem? 146 00:16:15,842 --> 00:16:18,546 Just think about what you want. How do I look? 147 00:16:20,935 --> 00:16:25,451 I can not avoid. You act like you're 3 years old. 148 00:16:25,978 --> 00:16:29,015 And you as if you were 70. 149 00:16:29,512 --> 00:16:33,778 -I'm thinking about our future. -And me too. 150 00:16:34,218 --> 00:16:38,291 I'm not going to spend all my inheritance to buy a yacht! 151 00:16:39,106 --> 00:16:42,061 Wants to know? Forget the boat! 152 00:16:42,213 --> 00:16:46,093 Do you want a monotonous life? I do not. I want to live life. 153 00:16:46,261 --> 00:16:48,727 I just want to have a little fun. 154 00:16:49,011 --> 00:16:52,417 Look at the way you dress. -What's the problem? 155 00:16:52,534 --> 00:16:55,731 It's not sexy. Looks like... 156 00:16:56,479 --> 00:16:58,979 is not even interested. 157 00:16:59,487 --> 00:17:02,200 Forgets! I'm going for a walk. 158 00:17:09,218 --> 00:17:10,796 But it's true. 159 00:17:11,166 --> 00:17:13,182 Curtis, you are an old drunk. 160 00:17:13,374 --> 00:17:15,664 Thank you. Pay me another? 161 00:17:23,369 --> 00:17:24,890 Do you believe that? 162 00:17:25,106 --> 00:17:27,606 As I said, it is very interesting. 163 00:17:27,702 --> 00:17:31,618 Clint Goodman hasn't died of a heart attack in 10 years! 164 00:17:31,762 --> 00:17:34,448 -So who was buried? -Clint himself... 165 00:17:34,607 --> 00:17:37,109 only he wasn't dead. 166 00:18:00,134 --> 00:18:03,174 Of course Sam knew. And Lester too. 167 00:18:03,277 --> 00:18:07,062 -Lester? -It was the undertaker. Has died. 168 00:18:07,684 --> 00:18:11,357 Lester told me that Clint's wife was having an affair with the doctor... 169 00:18:11,417 --> 00:18:15,700 who gave her a fish poison to poison Clint. 170 00:18:15,860 --> 00:18:19,890 - Fish poison? -Like the ones in the Japanese restaurant. 171 00:18:20,573 --> 00:18:25,375 I saw on TV that the zebrafish has a poison that... 172 00:18:25,481 --> 00:18:27,452 causes a type of heart attack. 173 00:18:27,514 --> 00:18:30,124 Joanna gave Clint a little, and he died. 174 00:18:30,244 --> 00:18:33,437 They buried him the next day. - Didn't you say they buried him alive? 175 00:18:33,512 --> 00:18:38,031 That's right. He looked dead, but it was a deep coma. 176 00:18:38,121 --> 00:18:40,931 Can you imagine waking up in a coffin? 177 00:18:41,104 --> 00:18:43,527 He managed to get out of the grave and return home... 178 00:18:43,596 --> 00:18:46,157 but I was not happy at all. 179 00:18:46,905 --> 00:18:50,923 The woman had already sold his business for $ 1.5 million. 180 00:18:51,089 --> 00:18:54,781 And the doctor was there in Clint's bed with her. 181 00:18:55,296 --> 00:18:57,838 I wish I had seen their faces. 182 00:18:58,998 --> 00:19:01,576 Clint killed them both, set the house on fire... 183 00:19:01,670 --> 00:19:04,514 and disappeared forever. 184 00:19:09,247 --> 00:19:13,525 The question is... where is the 1.5 million? 185 00:19:14,073 --> 00:19:17,265 And where are the bodies of Joanna and the doctor? 186 00:19:17,511 --> 00:19:21,388 This is a mistery. I think they burned with the house. 187 00:19:22,744 --> 00:19:25,012 Cremation to the natural. 188 00:19:26,221 --> 00:19:29,448 Isn't it a romantic story? 189 00:19:31,262 --> 00:19:32,751 It is like. 190 00:19:34,759 --> 00:19:37,213 - Hi, Eddie. -Hi, Roxy. 191 00:19:40,105 --> 00:19:44,170 - You know Randy, don't you? -Of course. How's Laura? 192 00:19:44,713 --> 00:19:46,816 -It's great. -How nice. 193 00:19:47,762 --> 00:19:50,854 -Wanna Dance? -Only if it's with you. 194 00:19:51,062 --> 00:19:52,767 I'll be here waiting. 195 00:19:54,513 --> 00:19:56,344 It was nice to see you, Randy. 196 00:19:56,951 --> 00:20:01,010 Why don't you call Laura out for the four of us one of these days? 197 00:20:01,155 --> 00:20:02,761 Wouldn't that be fun? 198 00:20:09,839 --> 00:20:12,094 This Roxanne is a blast. 199 00:20:21,987 --> 00:20:24,960 ORNAMENTAL FISH 200 00:21:40,105 --> 00:21:43,395 It wasn't so bad, was it? You behaved very well. 201 00:21:46,293 --> 00:21:49,892 Did you know that you went to the vet more than I went to the doctor? 202 00:21:50,950 --> 00:21:54,987 He said you look great. You just need to lose a little weight. 203 00:21:55,187 --> 00:21:57,106 Sam spoiled you. 204 00:21:57,282 --> 00:21:59,763 No more food scraps. 205 00:22:00,145 --> 00:22:01,703 I'm serious. 206 00:22:48,233 --> 00:22:49,891 Stay there. 207 00:22:53,343 --> 00:22:54,718 Quiet. 208 00:23:06,173 --> 00:23:09,060 You appear in the strangest places. 209 00:23:11,205 --> 00:23:14,154 Few people know this lake. 210 00:23:14,312 --> 00:23:17,937 My uncle Sam and Clint Goodman used to bring me here. 211 00:23:18,468 --> 00:23:20,419 I don't know any of that. 212 00:23:20,971 --> 00:23:22,964 I just came to get some air. 213 00:23:37,179 --> 00:23:41,112 I was devastated when Clint died. I had few relatives... 214 00:23:42,300 --> 00:23:44,811 and he was always a role model for me. 215 00:23:45,515 --> 00:23:47,990 And I trusted him. 216 00:23:48,160 --> 00:23:51,421 I was out when he died. 217 00:23:51,622 --> 00:23:55,687 Rumors circulated for many years that he had not died. 218 00:23:56,502 --> 00:23:59,037 I always wished it were true. 219 00:23:59,497 --> 00:24:01,402 I'm sorry for you. 220 00:24:03,594 --> 00:24:06,238 It is difficult to lose a loved one. 221 00:24:31,310 --> 00:24:35,856 Before being Sam, he belonged to Clint. 222 00:24:36,044 --> 00:24:38,183 Clint Goodman is dead. 223 00:24:38,485 --> 00:24:42,233 If I were here, I would be arrested for murder, you know that? 224 00:24:42,435 --> 00:24:43,830 I understand. 225 00:24:47,190 --> 00:24:49,268 My name is... 226 00:24:49,613 --> 00:24:51,967 Michael Haydn. 227 00:24:53,392 --> 00:24:55,582 I'm in the old pension. 228 00:24:58,016 --> 00:25:00,561 Show up when you want. 229 00:25:03,549 --> 00:25:05,050 Stay there. 230 00:26:03,378 --> 00:26:04,967 To my wife. 231 00:26:05,627 --> 00:26:09,125 -What did you do wrong, Randy? -I was an idiot. 232 00:26:10,462 --> 00:26:14,113 I don't know if you can forgive me, but I would like a second chance. 233 00:26:15,328 --> 00:26:17,467 Tonight would be great. 234 00:26:17,864 --> 00:26:20,009 What is he talking about? 235 00:26:21,065 --> 00:26:24,361 Can you excuse us for a minute? 236 00:26:30,187 --> 00:26:32,491 -I know I don't usually do that. -I just... 237 00:26:32,582 --> 00:26:36,593 I know I'm not like that. And I would like to change that. 238 00:26:38,094 --> 00:26:42,157 You were beautiful yesterday, and I didn't even pay attention to you. Excuse me. 239 00:26:43,845 --> 00:26:45,859 I know what you're thinking. -What? 240 00:26:46,219 --> 00:26:49,503 You think I want to convince you to buy the boat. 241 00:26:50,517 --> 00:26:53,139 I spoke to the owner today and... 242 00:26:53,268 --> 00:26:56,270 he said he would cut the price. 243 00:26:56,643 --> 00:26:59,439 I replied that I was not interested. 244 00:26:59,720 --> 00:27:02,018 I've been thinking a lot about us. 245 00:27:03,079 --> 00:27:06,201 I want you more than any boat. 246 00:27:07,811 --> 00:27:09,054 Really? 247 00:27:09,780 --> 00:27:11,921 Really. 248 00:27:14,077 --> 00:27:16,250 Maybe it's time to grow up. 249 00:27:19,217 --> 00:27:21,399 And increase the family. 250 00:27:22,085 --> 00:27:25,705 Mrs. Dugan can't wait any longer. 251 00:27:26,325 --> 00:27:27,563 Need to go. 252 00:28:12,280 --> 00:28:14,404 - It's been a long time. -Really? 253 00:28:14,816 --> 00:28:16,999 Too much time. 254 00:28:20,718 --> 00:28:23,220 I was starting to think... -What? 255 00:28:24,141 --> 00:28:27,128 -Anything. Forgets. -You can talk. 256 00:28:30,303 --> 00:28:32,469 I was beginning to think that... 257 00:28:33,094 --> 00:28:35,848 you didn't want me anymore... 258 00:28:36,017 --> 00:28:39,545 and that he was seeing someone else. 259 00:28:39,904 --> 00:28:42,294 -I'm not. -Really? 260 00:28:43,365 --> 00:28:45,648 Swear. I would never do that. 261 00:28:46,437 --> 00:28:48,787 But I walk... I don't know... 262 00:28:49,958 --> 00:28:53,889 kind of tired. I've been working hard and... 263 00:28:54,169 --> 00:28:57,408 ... I think I was just stressed. -It's all right. 264 00:29:02,709 --> 00:29:04,281 I love you. 265 00:29:05,220 --> 00:29:08,084 I want everything to work out. -Me too. 266 00:29:10,515 --> 00:29:14,709 You don't have to take me out to dinner tomorrow if you don't want to. 267 00:29:16,191 --> 00:29:17,919 But I want. 268 00:29:18,132 --> 00:29:19,842 It's all right. 269 00:29:24,381 --> 00:29:26,722 It is the most beautiful place I have ever seen. 270 00:29:27,672 --> 00:29:29,625 The water is crystal clear... 271 00:29:30,388 --> 00:29:33,187 and the corals are blue, yellow... 272 00:29:38,694 --> 00:29:41,741 Coming soon. Very soon. 273 00:29:44,332 --> 00:29:46,208 I love you, Roxy. 274 00:29:48,945 --> 00:29:52,000 Now I want to hear you say. 275 00:29:53,381 --> 00:29:55,077 Again. 276 00:30:19,796 --> 00:30:21,424 Want some more? 277 00:30:21,549 --> 00:30:23,927 Why do you look so old? 278 00:30:25,277 --> 00:30:27,076 I'm only 42. 279 00:30:27,547 --> 00:30:31,772 -What happened? - It's probably the poison's effect. 280 00:30:32,413 --> 00:30:36,087 My heart was weak, without resistance to effort. 281 00:30:37,726 --> 00:30:40,034 I still have nightmares. 282 00:30:41,478 --> 00:30:43,691 Especially when it rains. 283 00:30:50,260 --> 00:30:52,055 Why did you come back? 284 00:30:53,575 --> 00:30:57,352 I came for Sam. I'm leaving soon. 285 00:31:02,834 --> 00:31:06,448 You know... old Sam... 286 00:31:07,132 --> 00:31:10,227 he judged people's character like no one else. 287 00:31:11,414 --> 00:31:16,148 So if he didn't like your husband, there must be a reason. 288 00:31:16,821 --> 00:31:19,480 I wait for everything to get better. 289 00:31:19,648 --> 00:31:22,708 -You don't have to stay with him. -I took an oath... 290 00:31:22,898 --> 00:31:27,273 "Till death do Us part". -I took that same oath, Laura. 291 00:31:27,481 --> 00:31:30,576 If you're in a bad marriage, get out. 292 00:31:30,713 --> 00:31:32,636 I do not want to go out. 293 00:31:33,556 --> 00:31:37,365 I want to keep the oath and make it work. 294 00:31:42,771 --> 00:31:45,445 -All right, dear? -What? 295 00:31:45,633 --> 00:31:48,339 -You seem distant. -I am fine. 296 00:31:50,010 --> 00:31:51,490 Tired out. 297 00:31:52,415 --> 00:31:55,973 Do you want to go home? We have food in the fridge. 298 00:31:56,211 --> 00:32:01,614 No. Now we're already here. We were lucky to get a table. 299 00:32:05,304 --> 00:32:06,683 The merlot, sir. 300 00:32:10,259 --> 00:32:12,959 You always preferred white wine. 301 00:32:13,490 --> 00:32:16,193 -And? -But it's true. 302 00:32:17,083 --> 00:32:20,901 -It's great. -Delicious. 303 00:32:22,648 --> 00:32:27,551 So... what did you tell Sherrie about last night? 304 00:32:28,209 --> 00:32:30,462 Nothing, just... 305 00:32:31,384 --> 00:32:34,335 I smiled and let them imagine. 306 00:32:45,762 --> 00:32:48,090 -Thanks. -Because? 307 00:32:49,414 --> 00:32:51,962 For being you again. 308 00:32:53,054 --> 00:32:56,492 I think it's best to touch up your lipstick. It's a little blurry. 309 00:32:58,505 --> 00:33:00,528 I'll be right back. 310 00:33:45,225 --> 00:33:46,512 Excuse me, sir. 311 00:33:48,088 --> 00:33:51,349 -What? -The shrimp is missing. 312 00:33:51,517 --> 00:33:54,357 -It's all right. -And the sea bass is running out. 313 00:33:54,522 --> 00:33:57,632 If you want, I can ask you to separate for yourself. 314 00:33:58,089 --> 00:34:01,477 No... no fish. Thank you. 315 00:34:03,153 --> 00:34:06,242 The fish didn't look very good at all. 316 00:34:06,333 --> 00:34:09,537 Thank you very much. It was very kind. 317 00:34:10,588 --> 00:34:12,104 Thank you. 318 00:34:25,689 --> 00:34:28,577 -Is everything there? -What? 319 00:34:28,859 --> 00:34:30,670 The lipstick. 320 00:34:32,300 --> 00:34:34,717 I'm loving it here. 321 00:34:39,468 --> 00:34:42,454 I've been thinking about what you said the other day... 322 00:34:42,638 --> 00:34:45,232 about not wanting to get old. 323 00:34:45,406 --> 00:34:50,236 I don't want our marriage to stop you getting where you want to go. 324 00:34:50,903 --> 00:34:54,249 You are a dreamer, and I always liked that about you. 325 00:34:54,455 --> 00:34:59,034 So... I have a little surprise for you. 326 00:35:00,341 --> 00:35:02,674 So that we remain young... 327 00:35:04,407 --> 00:35:06,669 Two tickets to the Caribbean. 328 00:35:06,845 --> 00:35:10,347 We rent a boat and go wherever we want for 2 weeks. 329 00:35:18,184 --> 00:35:19,906 It is wonderful. 330 00:35:23,109 --> 00:35:25,081 To our trip. 331 00:35:29,270 --> 00:35:33,317 -Don't drink that. -Why not? 332 00:35:34,598 --> 00:35:38,725 It's kind of sour. I'll order another bottle. 333 00:35:38,857 --> 00:35:41,953 -It's great. I just drank. -Let me ask for another one. 334 00:35:42,310 --> 00:35:43,832 Just a sip. 335 00:35:46,561 --> 00:35:48,269 Is very good. 336 00:35:53,497 --> 00:35:55,143 Too good. 337 00:35:58,491 --> 00:36:02,734 Try mine. -No. I believe it is good. 338 00:36:02,933 --> 00:36:05,568 Just a sip. If you don't like it, we'll order another one. 339 00:36:11,325 --> 00:36:13,531 You're right. It's great. 340 00:36:18,127 --> 00:36:22,454 To our trip. It's bad luck if you don't take everything. 341 00:36:29,531 --> 00:36:31,232 Have your wine. 342 00:36:32,597 --> 00:36:34,732 Nice try. 343 00:36:35,892 --> 00:36:38,670 Said the wine was not good, so... 344 00:36:49,565 --> 00:36:51,248 There's something wrong. 345 00:36:51,530 --> 00:36:53,971 What a pain. 346 00:36:55,896 --> 00:36:58,923 Something's going on. Help me. 347 00:37:04,219 --> 00:37:06,670 Help me. It hurts. 348 00:37:13,784 --> 00:37:17,110 You why? 349 00:37:18,145 --> 00:37:22,006 I need a doctor! Is there a doctor here? 350 00:37:22,934 --> 00:37:26,769 Please, someone help! Is there a doctor here? 351 00:37:27,321 --> 00:37:28,798 I am a doctor. 352 00:37:29,487 --> 00:37:31,019 Laura! 353 00:37:31,295 --> 00:37:33,021 Laura! 354 00:37:33,766 --> 00:37:36,500 Help! Laura! 355 00:37:54,231 --> 00:37:57,062 Call an ambulance! She had a fit. 356 00:37:57,187 --> 00:37:58,827 Stay back! 357 00:38:07,864 --> 00:38:09,140 EMERGENCY ROOM 358 00:38:15,591 --> 00:38:17,515 Is my wife here? I'm Reynold Riskin... 359 00:38:17,577 --> 00:38:20,812 Mr. Riskin? I'm dr. Ford. 360 00:38:21,175 --> 00:38:23,217 Come here. 361 00:38:27,942 --> 00:38:30,957 I have bad news. His wife died. 362 00:38:31,675 --> 00:38:34,754 I dont understand. She is very young. 363 00:38:35,156 --> 00:38:37,465 Maybe she already had a problem... 364 00:38:37,582 --> 00:38:41,580 There must be something you can do. Have you tried everything? 365 00:38:41,989 --> 00:38:43,488 Mr. Riskin... 366 00:38:43,791 --> 00:38:46,472 she died at the restaurant. 367 00:38:46,658 --> 00:38:49,452 I was dead when you got here. 368 00:38:51,221 --> 00:38:53,156 I'm sorry. 369 00:38:53,765 --> 00:38:56,253 Please sit down. 370 00:39:04,298 --> 00:39:06,078 Even here at the hospital... 371 00:39:06,347 --> 00:39:10,391 there is little to do in the event of a massive heart attack. 372 00:39:11,391 --> 00:39:14,139 The coroner is going to order an autopsy. 373 00:39:14,242 --> 00:39:18,669 We don't always do this, moreover, the cause of death is evident. 374 00:39:18,812 --> 00:39:21,942 There are several cases of heart disease in her family. 375 00:39:22,472 --> 00:39:25,036 Will they have to cut it... at autopsy? 376 00:39:26,216 --> 00:39:28,035 Certainly. 377 00:39:28,967 --> 00:39:32,595 -She was always afraid of that. -Then I recommend not doing it. 378 00:39:34,923 --> 00:39:39,515 If we can help you with anything, we will be on hand. 379 00:39:40,293 --> 00:39:41,689 I'm so sorry. 380 00:39:49,987 --> 00:39:53,552 -Where do you want her? -Put it on the ice. 381 00:40:11,833 --> 00:40:14,583 Don't fall in love. 382 00:40:17,645 --> 00:40:19,792 She seems to be sleeping. 383 00:40:20,066 --> 00:40:23,804 He doesn't seem to be sleeping. -Only dead people come here. 384 00:40:23,976 --> 00:40:27,003 Still, I hate to see a girl die so young. 385 00:40:27,284 --> 00:40:29,021 It is a pity. 386 00:40:34,351 --> 00:40:36,705 You were not there. It was horrible. 387 00:40:37,695 --> 00:40:39,414 But it's over now. 388 00:40:41,027 --> 00:40:44,142 I am proud of you. -Her face turned red and... 389 00:40:44,475 --> 00:40:47,431 ... the veins were bulging... -Forget it. 390 00:40:48,395 --> 00:40:51,088 Forget. -Let me tell you the worst part. 391 00:40:53,412 --> 00:40:56,069 I think she knew... it was me. 392 00:40:56,166 --> 00:40:59,380 She did not know. There was no way to know. 393 00:40:59,608 --> 00:41:01,038 Maybe not. 394 00:41:01,346 --> 00:41:03,727 Come here... sit down. 395 00:41:07,918 --> 00:41:11,131 I was a little worried. She didn't drink it all. 396 00:41:11,331 --> 00:41:14,289 You saw what happened. I think it was enough. 397 00:41:15,007 --> 00:41:17,474 It sure was enough. 398 00:41:18,572 --> 00:41:20,004 My angel... 399 00:41:21,018 --> 00:41:23,223 what's done is done. 400 00:41:25,098 --> 00:41:28,225 Let's think about the future. You... 401 00:41:29,821 --> 00:41:31,537 me... 402 00:41:32,161 --> 00:41:34,385 and the whole world. 403 00:42:43,654 --> 00:42:45,802 Are you okay? 404 00:42:47,036 --> 00:42:49,245 Somebody help! 405 00:42:50,291 --> 00:42:54,007 -When can we do this? -You decide. 406 00:42:54,355 --> 00:42:57,044 Can we... do it tomorrow? 407 00:42:57,940 --> 00:43:00,414 We can provide. 408 00:43:00,600 --> 00:43:04,879 It may make it a little difficult for friends and family to come to the funeral. 409 00:43:05,379 --> 00:43:08,780 Mind if I ask... why the hurry? 410 00:43:10,507 --> 00:43:13,069 My wife was very beautiful and... 411 00:43:14,678 --> 00:43:18,671 We don't plan our funeral. Young people don't think about it much. 412 00:43:18,910 --> 00:43:22,374 But once we talked about it... 413 00:43:22,467 --> 00:43:25,680 and she didn't want people to see her. 414 00:43:25,880 --> 00:43:28,959 -I get it. -I wanted to be buried soon. 415 00:43:29,534 --> 00:43:33,288 I think the idea of ​​being exposed scared her. 416 00:43:34,225 --> 00:43:38,274 -Of course. -The embalming... 417 00:43:38,630 --> 00:43:41,724 It serves to make the dead look more... 418 00:43:41,820 --> 00:43:45,102 More natural. And it helps to preserve the body. 419 00:43:45,243 --> 00:43:48,714 -It would be great. -As I said, it's already included. 420 00:43:50,583 --> 00:43:54,585 It may seem a little strange, but my wife... 421 00:43:54,944 --> 00:44:00,584 If I pay a little more, would it be possible to embalm it twice? 422 00:44:04,758 --> 00:44:07,243 I think so. 423 00:44:07,438 --> 00:44:09,905 I just want to respect her wishes. 424 00:44:10,334 --> 00:44:12,008 I get it. 425 00:44:13,129 --> 00:44:17,727 They are true works of art, sculpted in hardwood. 426 00:44:17,941 --> 00:44:20,476 And this one, my favorite... 427 00:44:20,868 --> 00:44:25,912 it is all mahogany with sculpted angles. See what work. 428 00:44:26,036 --> 00:44:28,851 I am more concerned with resistance. 429 00:44:30,338 --> 00:44:32,498 Well, wood is wood... 430 00:44:32,621 --> 00:44:34,778 and, staying underground... 431 00:44:34,902 --> 00:44:37,844 the humidity and the weather go naturally... 432 00:44:38,231 --> 00:44:42,300 in a way... recycling the coffin. 433 00:44:43,058 --> 00:44:46,026 Which one is the best? The strongest? 434 00:44:46,372 --> 00:44:48,499 One that the water does not go through. 435 00:44:48,674 --> 00:44:51,155 Metal. They are the strongest. 436 00:44:51,752 --> 00:44:56,343 This is top of the line. All of 48 ounce solid copper. 437 00:44:56,467 --> 00:44:58,907 The only one with triple locking. 438 00:44:59,000 --> 00:45:01,107 Nothing can penetrate the inner chamber. 439 00:45:01,261 --> 00:45:05,207 And copper... it's copper. 440 00:45:08,199 --> 00:45:11,771 - Does it cost $ 5,000? -I have another model of copper. 441 00:45:12,404 --> 00:45:16,761 Covers 32 ounces instead of 48. The rest is identical. 442 00:45:17,872 --> 00:45:21,810 -Is it as good as the other? -Copper is not that heavy... 443 00:45:21,997 --> 00:45:24,374 and the warranty is not that extensive. 444 00:45:25,457 --> 00:45:29,029 -How long does one of these last? -We guarantee 200 years. 445 00:45:30,252 --> 00:45:32,199 I think it's fine. 446 00:45:44,204 --> 00:45:46,807 What a fright you gave us. 447 00:45:47,505 --> 00:45:49,863 -Mr. Haydn, no. -Let me go. 448 00:45:50,894 --> 00:45:54,355 When will you release me? -As soon as it is stable. 449 00:45:54,490 --> 00:45:58,146 - I want to go now. - Soon I would be back. 450 00:46:00,260 --> 00:46:02,881 Right. Please I need... 451 00:46:02,990 --> 00:46:08,224 know the name of the doctor on call in the emergency room... 452 00:46:08,488 --> 00:46:11,008 yesterday around 9 pm. 453 00:46:11,133 --> 00:46:14,333 -Why do you want to know? -It's a simple request. 454 00:46:15,181 --> 00:46:18,223 I want to talk to him... or her. 455 00:46:18,911 --> 00:46:23,037 It is a personal matter. -I'll see what I can do. 456 00:46:26,884 --> 00:46:29,145 This is a strange service. 457 00:46:30,336 --> 00:46:33,323 -We have to embalm her twice. -Twice? 458 00:46:35,118 --> 00:46:37,728 It was ordered... and paid for. 459 00:46:37,836 --> 00:46:41,167 But aren't we just replacing formaldehyde with formaldehyde? 460 00:46:41,381 --> 00:46:44,619 We are being paid to do this. 461 00:46:49,008 --> 00:46:53,553 Come take a look here. The cuff is broken. 462 00:46:54,457 --> 00:46:56,348 I can't fit. 463 00:47:03,449 --> 00:47:04,638 Ready. 464 00:47:05,051 --> 00:47:07,509 Bring it over here and turn on the pressure. 465 00:47:24,761 --> 00:47:26,635 Let me do it. 466 00:47:29,775 --> 00:47:31,583 Enjoy. 467 00:47:40,902 --> 00:47:43,462 What happened to that crap now? 468 00:47:45,427 --> 00:47:48,181 Turn that damn machine off! 469 00:47:52,871 --> 00:47:55,193 Pull the plug, walk! 470 00:48:07,998 --> 00:48:10,426 I think the cuff was really broken. 471 00:48:10,874 --> 00:48:14,301 Is this liquid poisonous? 472 00:48:14,741 --> 00:48:17,260 Do not kill. It only causes impotence. 473 00:48:17,600 --> 00:48:20,051 Just kidding. You'll be fine. 474 00:48:21,856 --> 00:48:23,890 What will we do now? 475 00:48:25,019 --> 00:48:28,416 The funeral is tomorrow. We don't have time to fix the machine. 476 00:48:30,976 --> 00:48:35,329 An advantage of this work is that you never know if it was done. 477 00:48:41,827 --> 00:48:46,124 I declare this client officially... embalmed. 478 00:48:46,797 --> 00:48:48,625 Twice. 479 00:48:49,532 --> 00:48:52,779 This trick only works when they are buried soon. 480 00:48:55,642 --> 00:48:59,148 Did you die of a heart attack? - She was dead when she arrived. 481 00:48:59,726 --> 00:49:02,483 Did you have a cardiac massage? 482 00:49:02,696 --> 00:49:06,281 - Was there no brain activity? -We did everything possible. 483 00:49:06,452 --> 00:49:10,470 As I said, she arrived dead. -And the autopsy? 484 00:49:10,640 --> 00:49:13,803 I didn't think it was necessary, and her husband was against it. 485 00:49:17,555 --> 00:49:19,456 Okay, sir. Haydn? 486 00:49:21,053 --> 00:49:23,237 Didn't find it a little strange... 487 00:49:23,670 --> 00:49:27,626 a healthy woman with no heart problems... 488 00:49:27,726 --> 00:49:32,396 ... to die like that at the age of 32? -Of course. But there were cases in the family. 489 00:49:32,457 --> 00:49:36,040 Where are you going? -She may have been poisoned. 490 00:49:36,318 --> 00:49:39,707 If you think she was poisoned, you should talk to the police. 491 00:49:39,836 --> 00:49:42,610 Can't do blood tests? 492 00:49:42,720 --> 00:49:46,084 Impossible. The funeral will be in the morning. 493 00:49:47,758 --> 00:49:51,284 Where do you think you're going? -I will leave here. 494 00:49:51,351 --> 00:49:55,534 -Your doctor needs to authorize it. -Really? Tell her to turn around. 495 00:50:01,423 --> 00:50:02,864 Let us pray. 496 00:50:03,671 --> 00:50:08,567 After a brief rest, we awaken to eternity... 497 00:50:08,673 --> 00:50:11,833 in which death no longer exists. 498 00:50:11,938 --> 00:50:16,031 Sir, we ask that you receive your maid... 499 00:50:16,300 --> 00:50:17,673 Laura. 500 00:50:18,080 --> 00:50:21,017 We now send the soul of Laura Riskin... 501 00:50:21,256 --> 00:50:23,916 to the almighty lord. 502 00:50:35,813 --> 00:50:37,288 Sherrie... 503 00:50:41,149 --> 00:50:43,001 My condolences. 504 00:50:44,320 --> 00:50:46,772 -I know you? -No... 505 00:50:47,116 --> 00:50:49,504 but I met your wife. 506 00:50:51,097 --> 00:50:56,572 Do you think that when people are buried, they remain there? 507 00:50:57,883 --> 00:51:01,330 -You are crazy? -Maybe I be. 508 00:51:01,692 --> 00:51:05,503 But, in the same way... maybe it isn't. 509 00:52:39,241 --> 00:52:41,396 Laura! 510 00:53:01,897 --> 00:53:03,585 Excuse me. 511 00:53:52,379 --> 00:53:56,200 It's all right. Next time, it won't happen. 512 00:53:58,488 --> 00:54:02,125 Why don't you tell Roxy what's going on? 513 00:54:02,897 --> 00:54:06,784 What do you think is happening? I killed my wife! 514 00:54:07,222 --> 00:54:11,890 I need to adapt to the idea. -You did what needed to be done. 515 00:54:13,734 --> 00:54:18,197 When we get out of here, it will all seem like a distant nightmare. 516 00:54:18,485 --> 00:54:20,395 People arrive... 517 00:54:20,561 --> 00:54:26,200 to say how much they feel. I can't look at their faces. 518 00:54:26,315 --> 00:54:30,627 You better look them in the face. If you don't look like a sad widower... 519 00:54:30,735 --> 00:54:32,704 people will comment. 520 00:54:32,891 --> 00:54:35,038 They are already commenting. 521 00:54:37,252 --> 00:54:39,269 And that man at the funeral... 522 00:54:39,380 --> 00:54:44,326 ... he knows something. -Know nothing! He's just a crazy old man. 523 00:54:44,828 --> 00:54:47,532 Don't be paranoid. 524 00:54:47,641 --> 00:54:50,659 Stay calm and everything will end well. 525 00:54:52,597 --> 00:54:54,047 Damn dog! 526 00:54:56,192 --> 00:54:59,000 I'll have him sacrificed early in the morning. 527 00:54:59,125 --> 00:55:00,810 No, it won't. 528 00:55:01,306 --> 00:55:04,739 -I will not go? -You won't! 529 00:55:05,798 --> 00:55:09,519 You need to be smart. Laura wanted the dog, didn't she? 530 00:55:09,821 --> 00:55:13,234 So you love the dog because it reminds him of her. 531 00:55:14,013 --> 00:55:15,157 Right? 532 00:55:18,846 --> 00:55:21,146 Come here come. 533 00:55:33,131 --> 00:55:35,733 I don't want to wait a month for the boat. 534 00:55:36,282 --> 00:55:39,030 Two weeks and we're leaving. 535 00:59:58,912 --> 01:00:01,900 -You were awesome. -That's what I was talking about. 536 01:00:03,762 --> 01:00:05,576 Come up here. 537 01:00:34,121 --> 01:00:37,413 Saw? There is nothing wrong with you. 538 01:00:37,592 --> 01:00:40,929 -Nothing at all. -We will make up for yesterday. 539 01:00:41,414 --> 01:00:43,041 We have already compensated. 540 01:00:43,161 --> 01:00:46,156 With some effort, we can do better. 541 01:00:46,262 --> 01:00:48,337 And who will make the effort? 542 01:00:48,741 --> 01:00:50,810 Who gets the rewards? 543 01:01:10,086 --> 01:01:11,535 No one will see you. 544 01:01:11,901 --> 01:01:15,039 Get out of here together in broad daylight? 545 01:01:16,417 --> 01:01:17,964 The neighbors will see. 546 01:01:18,231 --> 01:01:19,966 No one will see you. 547 01:01:20,183 --> 01:01:23,097 We get in the truck, you get down, and we go. 548 01:01:24,039 --> 01:01:25,629 What do you think? 549 01:01:25,943 --> 01:01:29,709 I think you are very optimistic. I'm going to take a bath. 550 01:01:30,316 --> 01:01:32,301 I will go with you. 551 01:01:43,425 --> 01:01:45,268 Let me do it. 552 01:01:47,732 --> 01:01:50,943 -Who called you here? -You. 553 01:01:51,475 --> 01:01:54,989 -For. -Let me rub it. 554 01:01:55,393 --> 01:01:57,086 I'm already clean. 555 01:01:59,566 --> 01:02:02,493 -What? -I just want to see... 556 01:02:17,646 --> 01:02:20,504 I'm starting to like this. 557 01:02:30,458 --> 01:02:32,910 Didn't I speak? It was a great idea that I had. 558 01:02:33,130 --> 01:02:35,051 I love you, Roxy. 559 01:02:35,209 --> 01:02:43,800 Speak each of the places. First, let's go to the Caribbean... 560 01:02:46,670 --> 01:02:51,179 ... then we cross the canal... -And we go to Rio. 561 01:02:53,011 --> 01:02:56,285 -How long would it take? -As much as we want. 562 01:02:57,149 --> 01:02:59,051 What if it starts to get boring? 563 01:02:59,557 --> 01:03:03,526 It won't be boring if I become a dad. 564 01:03:05,567 --> 01:03:07,134 Dad? 565 01:03:09,675 --> 01:03:11,974 Why didn't you have children with Laura? 566 01:03:12,192 --> 01:03:15,411 I didn't want to contaminate my genes with hers. 567 01:03:15,634 --> 01:03:19,168 In fact, I even thought about having a vasectomy once... 568 01:03:19,318 --> 01:03:22,037 but I was afraid to be irreversible. 569 01:03:22,506 --> 01:03:26,222 Besides, I want my kids to look like you. 570 01:03:26,412 --> 01:03:27,989 I'm hungry. 571 01:03:28,263 --> 01:03:30,675 I want to have ice cream. 572 01:03:31,910 --> 01:03:34,490 Ice cream. - Okay, have your ice cream. 573 01:03:35,038 --> 01:03:38,866 -I'm going to open a champagne. - Champagne at 6 am? 574 01:03:39,427 --> 01:03:41,354 We're on vacation. 575 01:03:41,991 --> 01:03:43,709 Let's celebrate. 576 01:04:19,859 --> 01:04:21,973 I'm sorry about Laura. 577 01:05:54,810 --> 01:05:58,363 -Where are you calling from? -From my home. 578 01:05:58,493 --> 01:06:01,968 I already asked not to call. They can track your phone calls. 579 01:06:02,027 --> 01:06:04,437 Have you been here today? 580 01:06:04,656 --> 01:06:07,992 Someone cleaned the whole house. - Did what? 581 01:06:08,368 --> 01:06:10,635 They made the bed, washed the dishes... 582 01:06:10,996 --> 01:06:14,999 They wanted to please him, like someone who brings food and things like that. 583 01:06:15,181 --> 01:06:18,248 They passed by and cleaned the house for you. 584 01:06:18,421 --> 01:06:22,242 Maybe it was some friend of your wife, that Sherrie. 585 01:06:23,182 --> 01:06:27,408 -Can be. -Don't call home anymore. 586 01:06:27,527 --> 01:06:31,281 We will not do anything stupid. -Okay, I just... 587 01:06:31,901 --> 01:06:35,213 I think I lost control. -See you tomorrow. 588 01:08:41,934 --> 01:08:44,214 It looks like Laura's thing. 589 01:08:45,058 --> 01:08:47,854 It was not her, it is impossible. 590 01:08:48,579 --> 01:08:52,030 Who cleaned the house and placed the ring next to the bed? 591 01:08:52,138 --> 01:08:54,736 Who else? -Someone knows everything... 592 01:08:54,837 --> 01:08:56,674 and wants to scare us. 593 01:08:57,657 --> 01:09:00,303 What if it was Laura? What if I'm not dead? 594 01:09:01,964 --> 01:09:05,807 There is a lot of money involved. Someone wants a part, that's all. 595 01:09:08,074 --> 01:09:12,183 Maybe it was that old man who spoke to you at the funeral. 596 01:09:12,307 --> 01:09:15,713 But that's what Laura looks like. 597 01:09:15,778 --> 01:09:18,090 Clean the house... and the ring... 598 01:09:18,168 --> 01:09:20,467 Where would this man get the ring? 599 01:09:20,576 --> 01:09:22,495 Someone from the cemetery stole... 600 01:09:22,590 --> 01:09:24,639 and gave it to him. 601 01:09:25,079 --> 01:09:28,432 Laura is dead and buried. -I want to be sure. 602 01:09:29,168 --> 01:09:33,751 -Want to be more sure? She was embalmed... twice. 603 01:09:35,779 --> 01:09:37,933 I don't want to have any doubts. 604 01:09:39,182 --> 01:09:42,012 Why do you want the exhumation of the corpse? 605 01:09:42,122 --> 01:09:45,876 This should have been on her finger when it was buried. 606 01:09:45,985 --> 01:09:49,610 And it isn't. So I want to know what's going on. 607 01:10:00,358 --> 01:10:01,502 Ready. 608 01:10:03,910 --> 01:10:06,774 Well... let's open it. 609 01:10:12,424 --> 01:10:15,125 -Good heavens! -Who is he? 610 01:10:18,891 --> 01:10:20,445 Lewis? 611 01:10:21,736 --> 01:10:24,515 Well, we had a few problems. 612 01:10:25,594 --> 01:10:29,784 There was much haste for the funeral. I do not know why. 613 01:10:30,563 --> 01:10:33,611 -And our Injection System... -Your what? 614 01:10:34,271 --> 01:10:37,252 The embalming machine was broken. 615 01:10:39,117 --> 01:10:40,958 And? 616 01:10:41,507 --> 01:10:43,896 So we couldn't... 617 01:10:44,380 --> 01:10:46,017 embalm it. 618 01:10:47,489 --> 01:10:51,893 And you didn't tell anyone? Did you let them bury her the same way? 619 01:10:53,080 --> 01:10:55,692 What kind of place is this? -Good... 620 01:10:55,858 --> 01:10:58,412 We managed to identify the guy in the coffin. 621 01:10:59,672 --> 01:11:01,771 It was Clint Goodman. 622 01:11:03,550 --> 01:11:06,505 Slow now... go down, go down... 623 01:11:06,608 --> 01:11:09,878 ... there it is good. - This is not a coffin. 624 01:11:12,358 --> 01:11:13,765 My God! 625 01:11:22,483 --> 01:11:24,256 This is money! 626 01:11:24,418 --> 01:11:26,974 It's a piece of a $ 100 bill. 627 01:11:28,318 --> 01:11:30,967 It's all about money. It might have... 628 01:11:31,093 --> 01:11:33,627 -A million and a half dollars. -What? 629 01:11:33,833 --> 01:11:37,592 This is Goodman's wife, Joanna. This is her doctor... 630 01:11:37,722 --> 01:11:40,935 and this is the money from the sale of his construction company. 631 01:11:41,535 --> 01:11:44,202 Oh my! I've heard that story. 632 01:11:47,595 --> 01:11:48,909 Randy? 633 01:11:50,362 --> 01:11:54,295 It's quite new, isn't it? You're not wondering... 634 01:11:54,538 --> 01:11:57,828 "Where will Laura be?" -That's what everyone wants to know. 635 01:11:58,268 --> 01:12:02,172 - It doesn't make you think... - What do you mean, Jim? 636 01:12:02,655 --> 01:12:04,078 Anything. 637 01:12:04,384 --> 01:12:06,532 See you around, Randy. 638 01:12:11,175 --> 01:12:12,397 My God! 639 01:12:12,830 --> 01:12:16,923 What do we do? -Nothing to panic. 640 01:12:17,423 --> 01:12:20,749 Let's continue with the plan and anticipate things, right? 641 01:12:21,412 --> 01:12:23,779 -Very well. -Good idea. 642 01:12:24,077 --> 01:12:26,799 I'm going to buy the boat and you buy the supplies, right? 643 01:12:26,889 --> 01:12:28,815 It's all right. 644 01:12:29,079 --> 01:12:33,660 I need to go home after the pier. Meet you at the bar. 645 01:12:33,764 --> 01:12:35,659 It's ok. 646 01:12:42,503 --> 01:12:44,642 It's a good plan, isn't it? 647 01:12:45,861 --> 01:12:48,019 I will not go with you. 648 01:12:49,173 --> 01:12:51,296 You won't leave me here alone. 649 01:12:51,765 --> 01:12:53,518 But, Roxanne... 650 01:12:56,033 --> 01:12:57,278 Calm. 651 01:13:12,804 --> 01:13:15,330 The boat was very well looked after. Everything works perfectly. 652 01:13:15,426 --> 01:13:21,564 I could travel with him tomorrow. -That's exactly what I want to do. 653 01:13:22,063 --> 01:13:27,115 But, in addition to the bureaucracy, you need to test it to see if you like it. 654 01:13:27,312 --> 01:13:30,143 -Can I be sincere? -Of course. 655 01:13:31,548 --> 01:13:34,861 I was so devastated by the death of my wife... 656 01:13:35,263 --> 01:13:39,579 ... that I just want to get out of here. -I understand. I don't blame you for that. 657 01:13:40,632 --> 01:13:42,862 I can sign a check now... 658 01:13:43,197 --> 01:13:45,940 and transfer my boat to you. 659 01:13:46,361 --> 01:13:50,755 But, if we can't do that today, I'm not interested. 660 01:13:53,286 --> 01:13:55,550 Let's go to my office. 661 01:14:06,625 --> 01:14:08,953 -I wouldn't like that. -From what? 662 01:14:09,054 --> 01:14:11,802 - To come here. -Do not worry... 663 01:14:12,224 --> 01:14:13,907 we will be safe. 664 01:15:14,643 --> 01:15:17,734 Excuse me. I thought I saw someone. 665 01:15:17,832 --> 01:15:20,765 And he did. You! 666 01:15:33,642 --> 01:15:36,792 Let's go! I'll get some maps from the workshop .. 667 01:15:37,297 --> 01:15:39,862 the diving material, and... 668 01:15:40,009 --> 01:15:42,143 Let's get out of here. 669 01:16:06,015 --> 01:16:07,783 Where do we start? 670 01:16:09,539 --> 01:16:12,581 Take the flashlights. I'll get the scuba gear. 671 01:16:14,508 --> 01:16:17,032 The maps! We need them. 672 01:16:17,802 --> 01:16:19,835 Let me do that. So it won't fit. 673 01:16:20,225 --> 01:16:21,908 Do not worry about it. 674 01:16:22,831 --> 01:16:24,754 What the hell... 675 01:16:27,260 --> 01:16:29,415 -Who's there? -Do not know. 676 01:16:29,830 --> 01:16:32,522 -Who is it? -Open it. 677 01:16:33,426 --> 01:16:36,860 -Open that door! -What is happening? 678 01:16:37,163 --> 01:16:39,068 Who's there? 679 01:16:39,488 --> 01:16:41,708 Hit hard! 680 01:16:44,677 --> 01:16:47,228 -Open that door! -Get out of the way. 681 01:16:48,405 --> 01:16:49,553 Continues. 682 01:16:52,813 --> 01:16:54,488 Open the door. 683 01:16:55,960 --> 01:16:58,316 Look, Randy. What is it? 684 01:16:58,820 --> 01:17:01,102 -What? -What are they doing? 685 01:17:01,283 --> 01:17:04,631 It is the exhaust fumes. Open the door! 686 01:17:06,659 --> 01:17:08,427 Do something. 687 01:17:09,050 --> 01:17:12,758 Open that door now! 688 01:18:02,868 --> 01:18:04,097 What is that noise? 689 01:18:05,490 --> 01:18:08,970 What happened? What's that horrible noise? 690 01:18:09,113 --> 01:18:10,563 Shut up. 691 01:18:12,774 --> 01:18:15,203 I don't know, it looks like a... drill. 692 01:18:22,117 --> 01:18:22,752 What? 693 01:18:22,889 --> 01:18:24,740 -Where are we? -In the boat. 694 01:18:24,857 --> 01:18:26,021 What boat? 695 01:18:27,504 --> 01:18:29,564 What boat? -Our boat! 696 01:18:29,804 --> 01:18:31,709 It's your boat. 697 01:18:37,174 --> 01:18:39,426 -Damn it! -Who's doing this? 698 01:18:39,546 --> 01:18:41,415 -Shut up! -Shut up! 699 01:18:41,626 --> 01:18:46,268 I don't care who it is. 700 01:18:47,822 --> 01:18:50,406 I think they want money. I'll negotiate. 701 01:18:51,484 --> 01:18:53,983 Whoever it is... got my attention! 702 01:18:55,894 --> 01:18:59,455 Look, we can make some arrangements. If you want money... 703 01:18:59,765 --> 01:19:02,521 we can share what I have. 704 01:19:02,639 --> 01:19:04,764 Half for each one. -Deliver everything, you idiot! 705 01:19:05,459 --> 01:19:07,642 If you don't shut up, I'll shut up for you. 706 01:19:12,502 --> 01:19:15,941 You can keep all the money. Everything we have! 707 01:19:18,364 --> 01:19:22,112 What you want? If you leave us in here, you won't get anything. 708 01:19:23,889 --> 01:19:26,063 Who are you, anyway? 709 01:19:29,116 --> 01:19:30,502 My God! I saw her! 710 01:19:30,580 --> 01:19:32,660 It's out there! It's her! 711 01:19:32,759 --> 01:19:36,521 It's her! -Stop yelling! 712 01:19:37,147 --> 01:19:38,487 Do something! 713 01:19:38,859 --> 01:19:41,704 Laura? 714 01:19:45,727 --> 01:19:47,541 And you my love? 715 01:19:49,843 --> 01:19:52,075 Are you, Laura? 716 01:19:53,361 --> 01:19:57,103 Laura... thank god it's okay. 717 01:19:57,920 --> 01:20:01,104 My love... I'm sorry. 718 01:20:02,930 --> 01:20:04,744 It was all her idea. 719 01:20:05,310 --> 01:20:06,622 For! 720 01:20:08,729 --> 01:20:11,247 Angel? Look... 721 01:20:11,479 --> 01:20:16,430 if you let me out of here, we'll get rid of Roxanne. 722 01:20:16,905 --> 01:20:20,402 -For! -Want to calm down? 723 01:20:21,073 --> 01:20:23,618 Calm down! I'm trying to do something. 724 01:20:27,546 --> 01:20:32,183 Honey? We will throw it in the sea. I do not care. 725 01:20:32,495 --> 01:20:36,057 Let's go to the Caribbean. Just you and me, how about? 726 01:20:36,542 --> 01:20:39,806 Honey, I know I haven't been a good husband. 727 01:20:40,699 --> 01:20:42,280 Motherfucker! 728 01:20:43,039 --> 01:20:45,933 Moron! I'm trying to get us out of this. 729 01:20:46,060 --> 01:20:49,370 -You love Me? -What kind of question is that? 730 01:20:49,462 --> 01:20:53,182 -You love Me? -Of course yes. 731 01:20:53,325 --> 01:20:57,356 Then say. And loud for her to hear! 732 01:20:58,769 --> 01:21:02,667 Roxanne... put down... that. 733 01:21:12,433 --> 01:21:16,416 -I wish I hit your face. -I swear to God, Roxanne... 734 01:21:16,509 --> 01:21:19,323 if it rained brain, you wouldn't get wet! 735 01:21:45,779 --> 01:21:49,288 We will get out of this. And do you know the first thing I'm going to do? 736 01:21:49,401 --> 01:21:52,204 Take you back to your trailer. 737 01:21:52,604 --> 01:21:54,730 You are incompetent! 738 01:21:54,917 --> 01:21:57,933 He couldn't even poison the woman properly. It didn't kill her... 739 01:21:58,012 --> 01:22:01,670 he neither embalmed it nor buried it. He's an idiot. 740 01:22:01,842 --> 01:22:05,278 And I'm more of an idiot, because I'm with you! 741 01:22:18,868 --> 01:22:20,871 Why did this happen? 742 01:22:22,541 --> 01:22:25,213 Because your side of the boat is lower. 743 01:22:25,612 --> 01:22:28,465 Sure, but why is it lower? 744 01:22:28,916 --> 01:22:32,386 Because she doesn't want to starve us. 745 01:22:32,591 --> 01:22:35,448 She wants to sink us! 746 01:22:39,972 --> 01:22:43,343 The basement is down here. She opened the valves. 747 01:22:43,590 --> 01:22:46,558 I will close them and take the opportunity to end the wretch. 748 01:23:06,392 --> 01:23:07,905 Come on. 749 01:23:14,497 --> 01:23:17,855 If we can get to the warehouse, we will be free. 750 01:23:17,967 --> 01:23:20,121 I'm looking for the valve. 751 01:23:23,666 --> 01:23:26,608 -Damn it! -Close soon! 752 01:23:26,839 --> 01:23:29,714 -What are you waiting for? -I'm trying. 753 01:23:29,807 --> 01:23:31,933 She must have broken it. 754 01:23:39,708 --> 01:23:41,063 This way! 755 01:23:42,157 --> 01:23:44,062 What is that smell? 756 01:23:47,027 --> 01:23:48,763 What did you do? 757 01:23:49,891 --> 01:23:53,278 -I opened the secondary valve. -What is it? 758 01:23:53,455 --> 01:23:55,875 It's the bathroom valve, dizzy. 759 01:23:55,963 --> 01:23:59,229 I'm not silly! You are the fool for doing this. 760 01:24:05,238 --> 01:24:05,832 For! 761 01:24:07,192 --> 01:24:08,709 What happened? 762 01:24:08,772 --> 01:24:09,958 Come on! 763 01:24:15,668 --> 01:24:19,042 Laura, dear. I hope it's you! 764 01:24:19,133 --> 01:24:22,335 Because you will not have left that coffin! 765 01:24:40,056 --> 01:24:42,618 I want to get out of here. 766 01:24:44,127 --> 01:24:46,978 You said there was a way out here! 767 01:24:47,080 --> 01:24:50,165 You are really pissing me off. Do me a favor? 768 01:24:50,227 --> 01:24:52,181 Shut up! 769 01:25:08,741 --> 01:25:10,473 REST IN PEACE 770 01:25:10,744 --> 01:25:12,543 How cute! 771 01:25:17,616 --> 01:25:19,334 That dress is mine. 772 01:25:19,994 --> 01:25:22,867 Why is my dress here? 773 01:25:24,928 --> 01:25:26,944 Funeral clothes. 774 01:25:28,243 --> 01:25:29,569 Randy... 775 01:25:31,446 --> 01:25:33,958 Why, Randy? 776 01:25:36,180 --> 01:25:37,787 Because? 777 01:25:42,147 --> 01:25:44,503 All I did was love you. 778 01:25:44,956 --> 01:25:47,320 Laura, wait a minute! 779 01:25:51,116 --> 01:25:52,605 Hang on! 780 01:25:52,867 --> 01:25:56,565 Come back here, my love! 781 01:26:28,255 --> 01:26:29,492 Get out of the way! 782 01:27:00,059 --> 01:27:01,321 We're sinking! 783 01:27:02,677 --> 01:27:05,696 -Do something! -You want me to call the police? 784 01:27:08,331 --> 01:27:10,142 It's all right. I can fix it. 785 01:27:25,097 --> 01:27:26,603 Get away from me! 786 01:27:35,631 --> 01:27:37,164 We got to the bottom. 787 01:27:37,757 --> 01:27:39,347 You are a genius. 788 01:27:40,191 --> 01:27:42,676 Shut up! I will kill you! 789 01:27:43,693 --> 01:27:45,028 Leave me! 790 01:28:53,244 --> 01:28:54,351 Bye. 791 01:29:03,401 --> 01:29:04,965 Come on, Duke. 58642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.