All language subtitles for Broken Arrow (1996)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,245 --> 00:01:54,371 Ohh. 2 00:01:54,413 --> 00:01:56,210 You see what happened there? 3 00:01:56,248 --> 00:01:57,715 I'm pretty sure you hit me. 4 00:01:57,749 --> 00:01:59,808 No. I give you left, left. 5 00:01:59,851 --> 00:02:02,285 You think I'll give another left, and I gave you a right. 6 00:02:04,890 --> 00:02:06,653 I'm just telling you... 7 00:02:06,692 --> 00:02:08,660 that's what boxing's all about, OK? 8 00:02:08,694 --> 00:02:10,218 You show your opponent one thing, 9 00:02:10,262 --> 00:02:12,662 and you do something else. 10 00:02:12,698 --> 00:02:15,166 That's how Ali took the title from Foreman. 11 00:02:15,200 --> 00:02:17,828 He beat him with a rope-a-dope. Don't you remember? 12 00:02:17,869 --> 00:02:19,632 I don't remember what day of the week it is. 13 00:02:22,741 --> 00:02:25,073 That's right. Everyone thought Ali's arms had run out, 14 00:02:25,110 --> 00:02:27,977 that he's on empty, but he's just setting Foreman up. 15 00:02:28,013 --> 00:02:29,981 He's letting him burn himself out. 16 00:02:31,583 --> 00:02:33,551 And then in the eighth round, he comes. 17 00:02:39,891 --> 00:02:41,552 Poor George has got nothing left. 18 00:02:42,928 --> 00:02:44,828 I always liked Bruce Lee movies. 19 00:02:50,736 --> 00:02:52,169 Now you're learning. 20 00:02:56,575 --> 00:02:59,009 Don't look at my hands. Look at my shoulder. 21 00:02:59,044 --> 00:03:00,978 That's where the punch is coming from. 22 00:03:01,012 --> 00:03:02,001 See? 23 00:03:06,518 --> 00:03:07,815 You're still looking at my hands. 24 00:03:07,853 --> 00:03:09,252 Now come on, let's try it again. 25 00:03:11,690 --> 00:03:14,022 Come on, focus! Come on! Shoulders, shoulders! 26 00:04:19,825 --> 00:04:22,658 - Here. - Nah. You keep it. 27 00:04:22,694 --> 00:04:25,822 - Come on, you won. - Yeah, but I always win. 28 00:04:25,864 --> 00:04:28,059 I mean, I feel so guilty about it. 29 00:04:28,099 --> 00:04:29,862 Shut up and take it. 30 00:04:36,741 --> 00:04:39,005 You know why you didn't beat me today, Hale? 31 00:04:39,044 --> 00:04:40,944 You've been boxing for 20 years... 32 00:04:40,979 --> 00:04:43,038 and you're better at it than I am? 33 00:04:45,150 --> 00:04:48,347 No. You don't have the will to win. 34 00:04:49,354 --> 00:04:51,447 Well, your insight is shattering. 35 00:04:51,490 --> 00:04:52,684 You had me today. 36 00:04:52,724 --> 00:04:55,420 You could have shut me down, but you blinked. 37 00:04:57,596 --> 00:05:00,292 Yeah, well, we were only sparring, buddy. 38 00:05:01,199 --> 00:05:03,997 Thinking like that is exactly why you lost. 39 00:05:04,035 --> 00:05:06,970 - Now take this. - It's yours. 40 00:05:07,005 --> 00:05:08,199 No, no, no, take it. 41 00:05:08,240 --> 00:05:10,367 If you didn't give it everything you've got, 42 00:05:10,408 --> 00:05:12,467 then I don't want it. Go ahead. 43 00:05:12,511 --> 00:05:14,706 You don't understand. It really is yours. 44 00:05:14,746 --> 00:05:17,408 I took it out of your wallet while you were in the shower. 45 00:05:34,832 --> 00:05:36,925 - General. - General. 46 00:05:39,537 --> 00:05:42,506 Major, were you recently promoted past me? 47 00:05:42,540 --> 00:05:43,507 No, sir. 48 00:05:43,541 --> 00:05:46,169 Then why are you smoking in my briefing room? 49 00:05:46,210 --> 00:05:49,373 Sorry about that, sir. That will never happen again. 50 00:05:52,717 --> 00:05:53,706 Sit. 51 00:05:56,821 --> 00:05:58,948 You take off in the Stealth at 0-dark-30. 52 00:05:58,990 --> 00:06:01,823 Fly a simulated, low-level border penetration. 53 00:06:02,493 --> 00:06:04,120 Nap of the earth all the way. 54 00:06:04,161 --> 00:06:08,120 - Usual scare the cows, wake the farmers. - Not tonight, buddy. 55 00:06:08,165 --> 00:06:10,929 We're flying the B3 with two live nukes. 56 00:06:11,669 --> 00:06:13,136 Palmdale's concerned about... 57 00:06:13,170 --> 00:06:14,797 low-level gamma and x-ray diffusion... 58 00:06:14,839 --> 00:06:16,306 screwing up the peripherals. 59 00:06:16,340 --> 00:06:20,436 They want to send up a couple on a free dawn run, see if anything glows. 60 00:06:20,478 --> 00:06:24,346 - 61s? - Big ones. 83s. 61 00:06:24,382 --> 00:06:27,112 Whoo! Crowd pleasers. 62 00:06:50,207 --> 00:06:53,802 - How's your head? - It's all right. I'll be fine. 63 00:06:53,844 --> 00:06:55,505 I'm sorry about that. 64 00:06:55,546 --> 00:06:57,309 Don't worry about. I'll get you back. 65 00:06:57,348 --> 00:06:59,407 Ah, now you're dreaming. 66 00:06:59,884 --> 00:07:01,317 After you, major. 67 00:07:26,043 --> 00:07:28,443 These exercises are fantastic. 68 00:07:28,479 --> 00:07:30,310 When the day comes we go to war against Utah, 69 00:07:30,348 --> 00:07:32,509 we are really gonna kick ass. 70 00:07:40,424 --> 00:07:42,449 Ground control, ready for rollout. 71 00:08:25,169 --> 00:08:26,329 Park ranger. 72 00:08:27,338 --> 00:08:29,306 I'd like to speak to you about this campfire. 73 00:08:29,340 --> 00:08:31,672 - Should I go? - No, Wanda. You stay put. 74 00:08:32,843 --> 00:08:36,209 Yeah, I know. No wood fires in the park. 75 00:08:36,247 --> 00:08:38,842 Just as Wanda has a cold, and I'm trying to keep her warm. 76 00:08:38,883 --> 00:08:40,851 Sir, have you seen any other hikers... 77 00:08:40,885 --> 00:08:43,251 or campers in this area? 78 00:08:43,287 --> 00:08:47,053 Not this time of year. So what's the fine for something like this? 79 00:08:47,091 --> 00:08:48,388 Pretty steep. 80 00:09:00,438 --> 00:09:01,462 Secured. 81 00:09:18,389 --> 00:09:21,984 Jesus Christ. Drag him out of there. 82 00:09:22,660 --> 00:09:24,821 Be smelling that all night. 83 00:09:34,171 --> 00:09:37,197 Climb heading 287, flight level 200. 84 00:09:37,241 --> 00:09:39,835 That's 287, 200. 85 00:09:41,045 --> 00:09:42,808 I don't think that Aurora Project... 86 00:09:42,847 --> 00:09:45,645 is going to happen for me. Spoke to your buddy Taylor. 87 00:09:45,683 --> 00:09:48,811 He doesn't feel like I have enough fighter time to qualify. 88 00:09:48,853 --> 00:09:50,343 And what did you say to him? 89 00:09:50,387 --> 00:09:52,480 Thank you very much, sir. Good-bye. 90 00:09:52,523 --> 00:09:54,491 You'll never change, will you? 91 00:09:54,525 --> 00:09:57,585 And that, my friend, will be your downfall. 92 00:09:57,628 --> 00:10:00,995 - Know what your problem is? - Yeah. I'm always right. 93 00:10:01,031 --> 00:10:04,364 - You think you're always right. - That's deep. 94 00:10:05,202 --> 00:10:07,329 You said so yourself you should have made colonel by now, 95 00:10:07,371 --> 00:10:10,033 but you're too busy pushing at everybody all the time. 96 00:10:10,541 --> 00:10:13,806 That's an awesome responsibility, isn't it? 97 00:10:19,884 --> 00:10:22,045 McMurren control, this is Go-Seven. 98 00:10:22,720 --> 00:10:25,211 Colonel, you boys in Utah still awake? 99 00:10:25,256 --> 00:10:27,884 Copy, Major Deakins. We're ready and waiting. 100 00:10:28,392 --> 00:10:29,791 Be advised, we're going to catch... 101 00:10:29,827 --> 00:10:32,591 your sorry little butts this morning and bite down hard. 102 00:10:32,630 --> 00:10:34,530 You may pass that along to Captain Hale... 103 00:10:34,565 --> 00:10:36,192 with my compliments. 104 00:10:36,233 --> 00:10:38,758 Wilkins is giving us attitude. 105 00:10:38,803 --> 00:10:40,464 You want to take a turn tonight? 106 00:10:41,405 --> 00:10:43,703 Tell him I'll gonna fly this thing in one ear and out the other. 107 00:10:43,741 --> 00:10:45,208 He won't even know we were there. 108 00:10:45,242 --> 00:10:49,076 Copy Colonel, Hale says that if anyone can catch us, you can. 109 00:10:50,347 --> 00:10:52,042 And everyone get a fix. 110 00:10:52,082 --> 00:10:54,243 They're about to turn out the lights. 111 00:11:07,698 --> 00:11:10,758 - Ready, captain? - On your command, major. 112 00:11:10,801 --> 00:11:12,098 Go to war. 113 00:11:12,536 --> 00:11:14,527 Initiating stealth mode. 114 00:11:18,108 --> 00:11:20,372 River valley approach. Here we go. 115 00:11:26,717 --> 00:11:28,344 Colonel, they've gone to stealth mode. 116 00:11:28,385 --> 00:11:32,344 We lost them on radar. Anybody still holding? Anybody? 117 00:11:32,389 --> 00:11:34,357 Got capture on their heat signature, sir. 118 00:11:34,391 --> 00:11:36,188 - Good. - They may be running cold, 119 00:11:36,227 --> 00:11:38,195 but the air above ten-five is colder. 120 00:11:38,229 --> 00:11:40,026 Good man, Frenchy. I like that. 121 00:11:40,064 --> 00:11:42,191 Descend to 400 feet AGL, 122 00:11:42,233 --> 00:11:44,531 altimeter setting 3001. 123 00:11:44,568 --> 00:11:48,470 Air speed .7 Mach 3001, 400 feet. 124 00:11:48,505 --> 00:11:50,234 Nap of the earth. Here we go. 125 00:12:08,859 --> 00:12:11,157 Terry, you been through the Needles entrance tonight? 126 00:12:11,195 --> 00:12:13,561 - No, why? - Mrs. Parker just called. 127 00:12:13,597 --> 00:12:17,294 Oh, God. What is it this time? Another UFO? 128 00:12:17,334 --> 00:12:19,199 Or did Elvis drop by for dinner? 129 00:12:19,870 --> 00:12:22,168 She didn't mention him but said a bunch of trucks... 130 00:12:22,206 --> 00:12:24,174 went through the Needles entrance by an hour ago, 131 00:12:24,208 --> 00:12:26,506 and she thought they looked a little suspicious. 132 00:12:27,544 --> 00:12:31,537 Clyde, what exactly does a suspicious truck look like? 133 00:12:32,049 --> 00:12:34,517 I don't know, and I have no idea. 134 00:12:34,551 --> 00:12:36,041 Me neither. 135 00:12:36,553 --> 00:12:40,011 Yeah. The thing is though, she said one of the trucks was ours. 136 00:12:40,057 --> 00:12:43,220 You're the only one out there tonight, so if it wasn't you... 137 00:12:44,228 --> 00:12:46,856 She was probably just hallucinating. 138 00:12:46,897 --> 00:12:48,694 But don't worry. I'll check it out. 139 00:12:58,876 --> 00:13:01,071 - Lost them. - Damn. 140 00:13:01,679 --> 00:13:03,271 Come on, keep hunting. Keep hunting. 141 00:13:05,015 --> 00:13:08,348 We're below their eyes in the air. Proceed to primary target. 142 00:13:09,186 --> 00:13:11,177 Descending to 200 feet. 143 00:13:11,722 --> 00:13:13,815 Ridge coming up in 6 seconds. 144 00:13:13,857 --> 00:13:15,518 I got it. 145 00:13:24,635 --> 00:13:26,967 Whoo! Very nicely done. 146 00:13:27,004 --> 00:13:28,972 - Excellent. - Switching to autopilot. 147 00:13:29,006 --> 00:13:30,997 Almost as good as me. 148 00:13:31,041 --> 00:13:34,067 I still left a few trees behind. I'll try to do better next time. 149 00:13:34,111 --> 00:13:35,976 You really love this shit, don't you? 150 00:13:36,547 --> 00:13:38,674 Where else can you fly a $2 billion plane... 151 00:13:38,716 --> 00:13:41,184 800 miles an hour 100 feet off the ground? 152 00:13:41,218 --> 00:13:43,846 That is a fact. That is a fact. 153 00:13:46,056 --> 00:13:47,717 You're in for life, huh? 154 00:13:48,392 --> 00:13:50,121 As long as they'll have me. Aren't you? 155 00:13:50,160 --> 00:13:52,890 Nah, nah. I don't think so. 156 00:13:53,731 --> 00:13:54,925 I mean, come on. 157 00:13:56,567 --> 00:14:00,025 And you said it yourself, I should be colonel by now. 158 00:14:00,070 --> 00:14:02,800 Instead, idiots like Boone become general. 159 00:14:02,840 --> 00:14:04,808 Boone is not such a bad guy. 160 00:14:04,842 --> 00:14:06,910 Oh come on, If he had a thought go through his head, 161 00:14:06,944 --> 00:14:08,935 it would be the quickest trip in North America. 162 00:14:10,414 --> 00:14:11,847 Oh, nah. 163 00:14:13,017 --> 00:14:15,281 Flying doesn't mean what it used to mean to me. 164 00:14:16,854 --> 00:14:19,652 Not the flying. Carrying the nukes. I know you. 165 00:14:19,690 --> 00:14:22,318 You love having the power of God at your fingertips. 166 00:14:22,359 --> 00:14:24,190 You get off on it. 167 00:14:39,043 --> 00:14:41,511 Look out your window. There's something wrong... 168 00:14:41,545 --> 00:14:43,012 with the terrain following here. 169 00:14:43,047 --> 00:14:45,379 Shouldn't that starboard ridge be on our port side? 170 00:14:55,793 --> 00:14:57,124 Aah! 171 00:15:14,211 --> 00:15:16,179 Here she comes. 172 00:15:25,923 --> 00:15:26,912 No! 173 00:15:28,892 --> 00:15:31,827 What the hell are you doing? 174 00:16:03,227 --> 00:16:05,286 Clyde, I'm standing here looking at half a valley, 175 00:16:05,329 --> 00:16:07,388 and there's nothing going... 176 00:16:11,001 --> 00:16:12,798 Holy shit! 177 00:16:52,475 --> 00:16:53,840 I got them! 178 00:16:57,547 --> 00:16:58,411 McMurren! 179 00:16:58,448 --> 00:17:02,384 This is Deakins! Hale's lost it! I'm punching out! 180 00:17:29,579 --> 00:17:31,547 Oh, shit! 181 00:17:34,017 --> 00:17:36,349 Get me search and rescue. We got pilots down. 182 00:17:43,059 --> 00:17:44,822 Plane crashed 18 minutes ago. 183 00:17:44,861 --> 00:17:47,523 The White House chief of staff is on his way up. 184 00:17:53,837 --> 00:17:57,534 Good morning, gentlemen. So, do I wake the President? 185 00:17:58,375 --> 00:18:00,366 - Bill. - Jack. 186 00:18:03,146 --> 00:18:05,614 Well, what have we got? 187 00:18:05,649 --> 00:18:07,480 We're going out with this. 188 00:18:08,318 --> 00:18:09,979 Rick's team prepared it. 189 00:18:12,155 --> 00:18:14,623 "The United States Air Force regrets to announce... 190 00:18:14,658 --> 00:18:18,116 "that early this morning a C141 heavy-lift cargo plane... 191 00:18:18,161 --> 00:18:19,958 "went down over the Utah desert. 192 00:18:19,996 --> 00:18:22,624 "The status of the crew has yet to be determined... 193 00:18:22,666 --> 00:18:24,327 Yadda yadda yadda. " 194 00:18:24,834 --> 00:18:26,597 Well, That's very nice bullshit, Rick. 195 00:18:26,636 --> 00:18:28,501 - Thank you, sir. - We'll go with that. 196 00:18:29,372 --> 00:18:30,339 Wait. 197 00:18:32,842 --> 00:18:34,400 We're making a mistake. 198 00:18:37,013 --> 00:18:38,981 Giles... 199 00:18:39,015 --> 00:18:41,882 You have some input you wish to share with us? 200 00:18:42,519 --> 00:18:43,508 Yes, sir. 201 00:18:48,458 --> 00:18:51,154 "Aviation Week" has been following... 202 00:18:51,194 --> 00:18:53,492 the development of the B3 for years. 203 00:18:53,530 --> 00:18:56,829 They have springers guys camping out in lawn chairs all night... 204 00:18:56,866 --> 00:18:58,663 out by the Whiteman perimeter fence, 205 00:18:58,702 --> 00:19:01,603 watching just in case one of these things take off now. 206 00:19:01,638 --> 00:19:04,266 They're going to know that one took off last night, 207 00:19:04,307 --> 00:19:07,936 and they're going to know... that it didn't come back. 208 00:19:07,978 --> 00:19:09,605 We put out a press release... 209 00:19:09,646 --> 00:19:13,047 saying a C141 went down in Utah, they'll put 2 and 2 together. 210 00:19:13,083 --> 00:19:14,948 "Aviation Week" is going to run a story. 211 00:19:14,985 --> 00:19:16,953 Everyone's going to know what really happened, 212 00:19:16,987 --> 00:19:20,718 and we're all going to look extremely stupid. 213 00:19:22,659 --> 00:19:24,786 We're better off just telling the truth. 214 00:19:24,828 --> 00:19:28,127 The truth? How'd you get this job? 215 00:19:37,841 --> 00:19:41,004 - Rewrite it... like Giles said. - Yes, sir. 216 00:19:41,678 --> 00:19:45,978 I want you to go to Utah. I'll have my C21 standing by. 217 00:19:46,016 --> 00:19:50,350 That was good work in there. "Guys in lawn chairs... " 218 00:19:50,854 --> 00:19:54,688 I don't know, Giles. Sometimes you scare me. 219 00:19:55,358 --> 00:19:58,486 Hell, sir... sometimes I scare myself. 220 00:20:02,198 --> 00:20:05,861 Move! Move! Move! Come on! 221 00:20:13,810 --> 00:20:15,334 Wallace, over there! 222 00:20:15,378 --> 00:20:17,039 Reed, check over there! 223 00:20:17,080 --> 00:20:18,911 Kelly, check over there! 224 00:20:35,031 --> 00:20:37,761 - See anything? - Not a goddamn thing! 225 00:20:38,902 --> 00:20:41,132 Colonel, this is Rhodes. 226 00:20:41,171 --> 00:20:42,365 Go, Max. 227 00:20:42,405 --> 00:20:45,533 Aircraft disintegrated. Negative survivors on site. 228 00:20:45,575 --> 00:20:46,803 Checking payload. Over. 229 00:20:47,677 --> 00:20:49,508 You watch your needles there, chief. 230 00:20:52,749 --> 00:20:53,977 Over here! 231 00:20:56,553 --> 00:20:58,316 Over here! 232 00:21:10,867 --> 00:21:12,357 Take that end. 233 00:21:28,384 --> 00:21:30,215 The nukes are gone. 234 00:21:40,163 --> 00:21:41,187 Colonel! 235 00:21:43,233 --> 00:21:44,894 We got ourselves a Broken Arrow. 236 00:21:49,072 --> 00:21:50,903 You find those nukes, chief. 237 00:21:51,407 --> 00:21:52,874 If your Geigers pick up more rads... 238 00:21:52,909 --> 00:21:55,309 than you get off a toaster, I want you out of there. 239 00:21:58,014 --> 00:21:59,379 Broken what? 240 00:21:59,415 --> 00:22:04,148 Broken Arrow. It's a class IV strategic theater emergency. 241 00:22:04,187 --> 00:22:07,213 It's what we call it when we lose a nuclear weapon. 242 00:22:08,024 --> 00:22:11,653 I don't know what's scarier, losing nuclear weapons... 243 00:22:11,694 --> 00:22:14,492 or that it happens so often, there's actually a term for it. 244 00:22:14,531 --> 00:22:17,830 They've found the wreckage of 90 miles outside of McMurren. 245 00:22:17,867 --> 00:22:19,698 No bombs on board. 246 00:22:20,703 --> 00:22:22,364 This is a real nightmare. 247 00:22:23,806 --> 00:22:25,967 We don't know where the damn things are. 248 00:22:26,009 --> 00:22:28,170 Cappy, put 2 more teams in the air. 249 00:22:28,211 --> 00:22:31,044 I want Chief Rhodes man backed up to the fullest extent. 250 00:22:37,387 --> 00:22:39,014 Why didn't they go off? 251 00:22:39,055 --> 00:22:41,023 They have to be armed to detonate. 252 00:22:41,057 --> 00:22:43,855 They're designed to survive crashes intact. 253 00:22:43,893 --> 00:22:46,020 They could lie a pool of burning jet fuel... 254 00:22:46,062 --> 00:22:48,530 for 5 hours... no problem. 255 00:22:48,565 --> 00:22:49,896 So, what the hell happened? 256 00:22:50,400 --> 00:22:51,867 In his last transmission, 257 00:22:51,901 --> 00:22:54,495 Major Deakins said that Captain Hale lost control. 258 00:22:54,537 --> 00:22:57,870 It's possible one of them may have hit weapons release... 259 00:22:57,907 --> 00:22:59,431 during the confusion. 260 00:23:46,889 --> 00:23:48,049 Deakins. 261 00:24:02,338 --> 00:24:03,862 You won that round. 262 00:24:16,886 --> 00:24:19,514 Sir! Please turn around! 263 00:24:51,054 --> 00:24:53,887 - Who the hell are you? - Park ranger. 264 00:24:57,160 --> 00:25:00,220 Just put it down, and I won't have to kill you. 265 00:25:01,497 --> 00:25:04,159 This isn't a standoff. I've got the gun. 266 00:25:06,169 --> 00:25:07,830 I never keep it loaded. 267 00:25:18,681 --> 00:25:20,376 Thought you said it wasn't loaded. 268 00:25:21,517 --> 00:25:24,315 I lied. Now, who the hell are you? 269 00:25:24,354 --> 00:25:26,618 I'm a captain in the United States Air Force. 270 00:25:26,656 --> 00:25:30,649 Well, Captain, you're under arrest until we can get this sorted out. 271 00:25:30,693 --> 00:25:32,786 Lady, you're missing the bigger picture here. 272 00:25:32,829 --> 00:25:34,023 Uh! 273 00:25:36,866 --> 00:25:39,994 Hold still. All right? 274 00:25:40,036 --> 00:25:42,334 I have already had a hell of a morning, lady. 275 00:25:42,372 --> 00:25:44,169 I'm not let tell you what's going on, 276 00:25:44,207 --> 00:25:46,175 but I need your help, OK? 277 00:25:46,209 --> 00:25:48,200 This is a good way to convince me. 278 00:25:55,718 --> 00:25:57,515 We both know the gun is loaded. 279 00:25:57,553 --> 00:26:00,215 So If I wanted to, I could blow your head off, right? 280 00:26:02,492 --> 00:26:03,652 Yeah. 281 00:26:06,462 --> 00:26:08,157 But I'm not going to. 282 00:26:11,000 --> 00:26:12,126 Come on. 283 00:26:25,615 --> 00:26:27,583 I got a radio in my truck. 284 00:26:31,854 --> 00:26:33,185 It's this way. 285 00:26:50,873 --> 00:26:52,238 Got them! 286 00:27:15,832 --> 00:27:16,924 We got one. 287 00:27:43,693 --> 00:27:44,990 How you doing? 288 00:27:45,027 --> 00:27:48,292 Hey. You guys need any help? 289 00:27:48,331 --> 00:27:50,231 It's an Air Force training exercise, sir. 290 00:27:51,200 --> 00:27:53,464 I'll gonna have to ask you to leave. 291 00:27:53,503 --> 00:27:56,165 Hey, no problem. We just, uh... 292 00:27:57,540 --> 00:27:59,030 Oh, jeez. 293 00:28:27,003 --> 00:28:28,834 Any sign of Deakins? 294 00:28:30,373 --> 00:28:32,170 Maybe the son of a bitch is dead. 295 00:28:32,208 --> 00:28:34,676 What a terrible thing to say. 296 00:28:45,354 --> 00:28:46,651 Get them. 297 00:28:46,689 --> 00:28:49,658 You assured me everything would go smoothly. 298 00:28:49,692 --> 00:28:51,660 Everything is going smoothly, I assure you. 299 00:28:51,694 --> 00:28:54,857 Our merchandise is not where it's supposed to be. 300 00:28:54,897 --> 00:28:56,888 It's right down there, Mr. Pritchett. 301 00:28:58,034 --> 00:28:59,433 Everything's on schedule. 302 00:29:12,148 --> 00:29:16,448 Sir, we got one intact. Let's go find the other one. 303 00:29:16,485 --> 00:29:18,753 Move! Let's go! 304 00:29:19,487 --> 00:29:21,284 Care for a Coke or something? 305 00:29:21,322 --> 00:29:24,155 2 gunships just left McMurren and are headed this way. 306 00:29:24,191 --> 00:29:26,455 - Wonderful! - Don't worry about them. 307 00:29:26,494 --> 00:29:29,122 I worry. What about the other pilot? 308 00:29:29,163 --> 00:29:31,495 - We saw him eject. - Huh. 309 00:29:32,666 --> 00:29:35,829 Captain Hale. Well I seriously doubt that he's alive. 310 00:29:36,337 --> 00:29:39,135 I punched him cut out when we were scraping the valley floor. 311 00:29:39,173 --> 00:29:41,698 There's a report that a park ranger called in. 312 00:29:41,742 --> 00:29:44,142 - She said saw a pilot come down was gonna look for it. - Really? 313 00:29:48,516 --> 00:29:49,574 Find her. 314 00:29:56,791 --> 00:29:58,281 I got it! 315 00:30:04,198 --> 00:30:05,893 Hello? McMmurren, come in. 316 00:30:05,933 --> 00:30:07,127 Go, Max. 317 00:30:07,701 --> 00:30:10,363 McMurren, come in. Over. 318 00:30:11,205 --> 00:30:12,570 Max, are you there? 319 00:30:12,606 --> 00:30:14,096 McMurren? 320 00:30:14,141 --> 00:30:15,073 Max. 321 00:30:16,110 --> 00:30:18,340 McMurren, come in. 322 00:30:42,303 --> 00:30:43,463 Move! 323 00:30:45,573 --> 00:30:47,302 Going to open the access panels. 324 00:30:48,075 --> 00:30:49,872 Going to drop in a couple grenades. 325 00:30:49,910 --> 00:30:52,242 It won't go nuclear, but it will destroy the bomb... 326 00:30:55,349 --> 00:30:57,340 And whoever's trying to steal it. 327 00:30:58,085 --> 00:31:00,076 I'm afraid I can't let you do that, chief. 328 00:31:02,022 --> 00:31:03,512 And why not? 329 00:31:12,366 --> 00:31:13,663 All clear! 330 00:31:45,065 --> 00:31:48,057 - Where is your truck of yours? - Just around the bend. 331 00:31:49,069 --> 00:31:51,560 - How did you find me? - Saw your chute. 332 00:31:52,573 --> 00:31:56,202 Don't step on that! There. On that black stuff. 333 00:31:56,243 --> 00:31:58,837 It's cryptogammic soil. Very fragile. 334 00:31:58,879 --> 00:32:02,246 One footprint takes centuries to repair. 335 00:32:02,283 --> 00:32:05,150 Come on. Jump. Yeah. 336 00:32:05,185 --> 00:32:07,176 Thought it was a mine or something. 337 00:32:08,689 --> 00:32:11,590 Endangered dirt. That's a new one. 338 00:32:15,696 --> 00:32:19,598 Colonel Wilkins, this is Airman Kelly, sir! 339 00:32:19,633 --> 00:32:22,295 - Go. - Chief Rhodes is dead! 340 00:32:22,336 --> 00:32:23,769 They're all dead! 341 00:32:23,804 --> 00:32:27,035 What the hell happened? What the hell happened?! 342 00:32:30,878 --> 00:32:34,712 It's the nuke! It's open! It's wide open! 343 00:32:35,215 --> 00:32:37,547 Kelly, come in! What happened? 344 00:32:40,220 --> 00:32:44,486 Oh, God! What am I gonna do? 345 00:32:47,995 --> 00:32:49,826 Whoo! 346 00:32:51,899 --> 00:32:55,232 Recall search and rescue. Get me Washington. 347 00:32:55,903 --> 00:32:58,030 I want N.E.S.T. On this right now. 348 00:32:58,072 --> 00:33:01,473 - You missed your calling, boy. - Yeah, Deak. I even bought it. 349 00:33:01,508 --> 00:33:03,476 Make sure you get Hale! Go! 350 00:33:03,510 --> 00:33:05,307 I'd like to remind you... 351 00:33:05,346 --> 00:33:08,315 There still two attack helicopters headed this way. 352 00:33:08,349 --> 00:33:11,648 Not anymore. They've just been recalled. 353 00:33:11,685 --> 00:33:13,152 I'll check the perimeter. 354 00:33:13,187 --> 00:33:14,984 That's where they're headed. They're going over. 355 00:33:15,022 --> 00:33:16,512 Get to work. 356 00:33:22,863 --> 00:33:24,160 You see, Mr. Pritchett... 357 00:33:24,198 --> 00:33:26,860 they believe they've got an exposed core... 358 00:33:27,701 --> 00:33:29,692 And that changes things remarkably... 359 00:33:30,537 --> 00:33:32,334 Because you just can't send people out there... 360 00:33:32,373 --> 00:33:35,001 Active radiation area. And let that just wouldn't be right. 361 00:33:35,042 --> 00:33:38,011 First thing, you have to do is take a picture from a satellite. 362 00:33:38,045 --> 00:33:40,673 Hell that takes an hour and a half just to change orbit. 363 00:33:40,714 --> 00:33:42,443 And then they gotta send in a N.E.S.T. 364 00:33:43,317 --> 00:33:45,547 That's a Nuclear Emergency Search Team. 365 00:33:46,720 --> 00:33:49,188 Closest one is about 2 hours from here. 366 00:33:49,223 --> 00:33:53,023 You see by the time they find us, we'll be gone. So relax. 367 00:34:01,668 --> 00:34:03,795 Can your radio get a signal to McMurren from here? 368 00:34:03,837 --> 00:34:05,464 I'll have Clyde patch us through. 369 00:34:05,506 --> 00:34:09,340 We can get your people in here. Then I can go home feed my dog. 370 00:34:12,846 --> 00:34:15,178 Clyde, this is Terry. Do you read me? 371 00:34:37,371 --> 00:34:40,534 Hello? Clyde, this is Terry. Do you read me? 372 00:35:21,648 --> 00:35:23,513 Why the hell are they shooting at us? 373 00:35:23,550 --> 00:35:25,518 I think we don't have time to discuss it right now. 374 00:35:25,552 --> 00:35:27,019 Come on. 375 00:35:27,888 --> 00:35:29,480 Let's have some fun. 376 00:35:37,064 --> 00:35:38,531 Aah! 377 00:35:46,874 --> 00:35:49,138 - You OK? - Yeah. 378 00:35:49,176 --> 00:35:50,200 Give me your gun. 379 00:35:57,050 --> 00:35:58,244 Come on. 380 00:36:15,002 --> 00:36:16,333 Come on. 381 00:36:22,676 --> 00:36:25,110 - You have any more bullets for this thing? - Yeah. 382 00:36:28,849 --> 00:36:30,840 We need to get out of this canyon. 383 00:36:31,852 --> 00:36:33,843 We can get out up that way. 384 00:36:34,388 --> 00:36:37,482 Now, if I could just get that bastard to hold still. 385 00:36:37,524 --> 00:36:39,924 - I have an idea. - Wait. I didn't mean... 386 00:36:54,875 --> 00:36:56,365 Oh, shit. 387 00:37:01,014 --> 00:37:03,039 Don't shoot! 388 00:37:04,017 --> 00:37:05,314 Where is he? 389 00:37:05,352 --> 00:37:06,944 I don't know. 390 00:37:29,610 --> 00:37:30,634 No. 391 00:37:46,126 --> 00:37:47,115 Go! 392 00:37:56,970 --> 00:37:58,699 Holy shit! 393 00:38:01,675 --> 00:38:03,643 Novacek must have hit a canyon wall. 394 00:38:04,645 --> 00:38:06,909 - You think? - Maybe. 395 00:38:06,947 --> 00:38:08,141 Maybe? 396 00:38:09,483 --> 00:38:11,815 You said you'd planned this thing carefully. 397 00:38:12,419 --> 00:38:14,478 How are we going to move those things now? 398 00:38:15,155 --> 00:38:16,952 Use the trucks. That's why they there. 399 00:38:16,990 --> 00:38:20,153 The trucks! Now, you listen. 400 00:38:20,827 --> 00:38:23,796 I've spent a lot of money underwriting this, 401 00:38:23,830 --> 00:38:27,664 and frankly, you're beginning to shake my confidence! 402 00:38:34,341 --> 00:38:37,640 Well... yeah. Well, I, uh... 403 00:38:37,678 --> 00:38:40,476 I do appreciate the money that you and your associates... 404 00:38:40,514 --> 00:38:43,642 have invested in this operation, but, uh... 405 00:38:43,684 --> 00:38:46,653 it is an operation. It's a military operation, 406 00:38:46,687 --> 00:38:48,552 and you don't know dick about that. 407 00:38:48,588 --> 00:38:50,886 I have been in the military for 20 years. 408 00:38:50,924 --> 00:38:53,859 I planned and flew over 100 missions in the Gulf. 409 00:38:54,361 --> 00:38:56,659 I put these boys together because they are motivated... 410 00:38:56,697 --> 00:38:58,631 and they are highly trained, like me. 411 00:38:58,665 --> 00:39:01,429 This is what I do, Mr. Pritchett and this is battle, 412 00:39:01,468 --> 00:39:04,767 and battle is a highly fluid situation. 413 00:39:04,805 --> 00:39:07,603 You plan on your contingencies, and I have. 414 00:39:07,641 --> 00:39:09,438 You keep your initiative, and I will. 415 00:39:09,476 --> 00:39:11,706 But what you don't do is share command. 416 00:39:11,745 --> 00:39:13,303 It's never a good idea. 417 00:39:13,980 --> 00:39:15,811 It's still my money. 418 00:39:19,353 --> 00:39:20,684 And if we succeed, 419 00:39:20,721 --> 00:39:22,655 you and your friends will get a ton of it. 420 00:39:22,689 --> 00:39:24,088 If we're successful? 421 00:39:24,124 --> 00:39:25,455 Look, Mr. Pritchett, 422 00:39:25,492 --> 00:39:28,620 I will deliver the weapons to the destination, 423 00:39:28,662 --> 00:39:31,631 but I can't depend and I can't guarantee... 424 00:39:31,665 --> 00:39:33,132 that those assholes in Washington... 425 00:39:33,166 --> 00:39:35,794 won't do something stupid like not pay. 426 00:39:36,336 --> 00:39:37,826 What if they don't? 427 00:39:38,338 --> 00:39:40,499 Well, if they don't... 428 00:39:41,508 --> 00:39:43,476 The Southwest will be a quiet neighborhood 429 00:39:43,510 --> 00:39:45,842 for about 10,000 years. 430 00:39:54,588 --> 00:39:55,555 Wilkins. 431 00:39:55,589 --> 00:39:58,786 Fax me their last transmission. How much radiation is tracking out there? 432 00:40:00,694 --> 00:40:02,491 - Fax that to Mr. Prentice. - Yes, sir. 433 00:40:02,529 --> 00:40:04,360 So far, we're not picking up any. 434 00:40:04,398 --> 00:40:06,195 Well, That's kind of strange, isn't it? 435 00:40:07,200 --> 00:40:09,532 I mean, with an exposed core? 436 00:40:09,569 --> 00:40:12,561 I call that good news the breach may not be as bad as we thought. 437 00:40:28,555 --> 00:40:31,718 Colonel... what if this wasn't an accident? 438 00:40:33,393 --> 00:40:34,860 What are you saying, Giles? 439 00:40:34,895 --> 00:40:36,863 In his final transmission just before the crash, 440 00:40:36,897 --> 00:40:39,331 Major Deakins said Captain Hale lost it. 441 00:40:39,366 --> 00:40:41,527 Now we all assume that to mean pilot error... 442 00:40:41,568 --> 00:40:45,971 or equipment failure, but what if he meant... 443 00:40:46,006 --> 00:40:48,531 Hale intentionally lost the plane? 444 00:40:48,575 --> 00:40:50,839 But why would he do that? 445 00:40:50,877 --> 00:40:53,402 Two nuclear weapons would be worth a lot of money. 446 00:40:53,447 --> 00:40:57,213 To who, son? There are easier ways to buy nuclear weapons. 447 00:40:57,250 --> 00:40:59,218 Go to one of the old Soviet republics, 448 00:40:59,252 --> 00:41:02,153 they'll fix you up with a couple for the price of a BMW. 449 00:41:02,189 --> 00:41:07,183 Sir... I meant, how much would they be worth to us? 450 00:41:07,227 --> 00:41:09,252 How much would we pay to get them back? 451 00:41:09,296 --> 00:41:10,695 Hold on. 452 00:41:13,867 --> 00:41:17,166 These nukes have codes or something that prevent people from using them. 453 00:41:17,204 --> 00:41:18,671 Of course. 454 00:41:18,705 --> 00:41:20,673 And no one knows these codes, right, 455 00:41:20,707 --> 00:41:22,675 except for the President and you guys? 456 00:41:22,709 --> 00:41:25,337 Access to the codes requires the highest security. 457 00:41:25,378 --> 00:41:28,211 Yeah, I mean not even the pilots have these codes, right? 458 00:41:28,882 --> 00:41:30,509 Where is that N.E.S.T. Team now? 459 00:41:31,117 --> 00:41:32,516 They just took off, sir. 460 00:41:32,552 --> 00:41:34,884 The E.T.A. In Utah is 96 minutes. 461 00:41:41,061 --> 00:41:43,552 - Correct 10, left. - 10-4. 462 00:41:55,075 --> 00:41:57,771 - It's OK. - It's not OK! 463 00:41:57,811 --> 00:42:01,508 I wanna know what's going on right now! 464 00:42:10,857 --> 00:42:14,020 We were carrying nuclear weapons on our plane last night. 465 00:42:17,364 --> 00:42:19,798 My former commander is trying to steal them. 466 00:42:22,536 --> 00:42:25,528 - Oh, my God. - That's why I need your help. 467 00:42:26,706 --> 00:42:30,164 Without the helicopter, he won't be able to move them at all. 468 00:42:30,210 --> 00:42:33,873 Deak will have a backup plan. He'll be prepared for that. 469 00:42:37,551 --> 00:42:40,042 Trucks. He's got trucks. 470 00:42:40,720 --> 00:42:43,018 Last night Clyde radioed me... 471 00:42:43,056 --> 00:42:46,219 that someone came through the Needles gate with trucks. 472 00:42:47,060 --> 00:42:50,052 I don't think he's gonna take them towards town. What else is around here? 473 00:42:53,233 --> 00:42:54,757 The river. 474 00:43:05,512 --> 00:43:07,002 Do you mind? 475 00:43:07,847 --> 00:43:09,508 No, I don't mind at all. 476 00:43:11,685 --> 00:43:13,175 Care for one? 477 00:43:33,807 --> 00:43:36,901 - See the one in front there, that one got the nukes in it. - How do you know? 478 00:43:36,943 --> 00:43:39,377 There's only a driver. That try to keep the weight down. 479 00:43:40,046 --> 00:43:42,879 - Well give me your gun again. Will you? - What are you going to do? 480 00:43:45,385 --> 00:43:47,012 I'll think of something. 481 00:43:47,053 --> 00:43:49,990 Wait. Look we know where they are. 482 00:43:50,123 --> 00:43:51,522 Let's get to a phone and call for help. 483 00:43:51,558 --> 00:43:53,526 If they make it to the river, I'll gonna lose them again. 484 00:43:53,560 --> 00:43:55,221 You get to the phone, OK? 485 00:43:56,463 --> 00:43:59,193 - Then I'm going with you. - No, you're not. 486 00:43:59,232 --> 00:44:00,859 You're gonna need help. 487 00:44:00,900 --> 00:44:03,300 Look lady I don't have time to argue with you, OK? 488 00:44:03,336 --> 00:44:05,463 The nuclear weapons are my responsibility, not yours. 489 00:44:05,505 --> 00:44:07,803 You're a park ranger. I'm a military officer. 490 00:44:07,841 --> 00:44:09,206 Just go to the phone. 491 00:44:25,358 --> 00:44:27,849 This is a bad idea. 492 00:44:36,603 --> 00:44:37,695 Hi. 493 00:44:38,304 --> 00:44:39,293 Hi. 494 00:44:41,941 --> 00:44:43,169 Hale! Well, goddamn! 495 00:45:01,795 --> 00:45:02,784 Run him down. 496 00:45:04,330 --> 00:45:05,854 Get him! 497 00:45:09,702 --> 00:45:10,794 Get him! Goddamnit 498 00:45:21,181 --> 00:45:22,170 Fuck! 499 00:45:25,685 --> 00:45:28,279 Don't panic. Bulletproof glass. 500 00:45:30,690 --> 00:45:31,952 You can get out now. 501 00:45:33,259 --> 00:45:35,454 I don't know looks like we got ourselves a standoff. 502 00:45:36,896 --> 00:45:39,626 - Aah! - No... we... don't! 503 00:45:46,506 --> 00:45:47,871 Go! Go! 504 00:45:53,046 --> 00:45:54,946 OK... you can come. 505 00:46:01,888 --> 00:46:02,877 Stay down! 506 00:46:05,325 --> 00:46:09,762 Would you mind not shooting at the thermonuclear weapons? 507 00:46:19,172 --> 00:46:21,333 Where's St. Jude's hospital from here? 508 00:46:22,008 --> 00:46:23,703 Salt Lake City, I think. 509 00:46:33,686 --> 00:46:35,779 - Shit! - What? 510 00:46:35,822 --> 00:46:37,187 We're losing gas. 511 00:46:37,690 --> 00:46:39,317 They must have hit the tank. 512 00:46:39,359 --> 00:46:41,691 We need to find someplace to hide these things. 513 00:46:42,428 --> 00:46:43,861 I know a place. 514 00:46:50,503 --> 00:46:51,697 Uh! 515 00:47:02,315 --> 00:47:04,306 What the fuck are you up to, Hale? 516 00:47:14,360 --> 00:47:15,520 Don't even. 517 00:47:21,401 --> 00:47:22,390 Stop! 518 00:47:28,408 --> 00:47:29,841 Aw, fuck! 519 00:47:36,683 --> 00:47:38,514 You learn that in survival school? 520 00:47:39,185 --> 00:47:43,019 New Jersey. Trenton, New Jersey. 521 00:48:15,154 --> 00:48:16,644 What is this place? 522 00:48:17,991 --> 00:48:19,458 It used to be a copper mine. 523 00:48:19,492 --> 00:48:21,653 They shut it down a couple of years ago. 524 00:48:24,097 --> 00:48:26,156 Why would they have a new lock? 525 00:48:32,505 --> 00:48:33,995 All right. 526 00:48:36,843 --> 00:48:39,835 Good move, Hale. I didn't see it coming... 527 00:48:41,681 --> 00:48:44,673 But you're definitely gonna pay for it. Saddle up, boys. 528 00:49:20,153 --> 00:49:23,645 This place has been prepped. Deak's been here. 529 00:49:25,491 --> 00:49:27,789 What? You think he's coming back? 530 00:49:27,827 --> 00:49:31,160 That would be my guess. May not have a lot of time. 531 00:49:32,165 --> 00:49:33,757 What are we gonna do? 532 00:49:40,673 --> 00:49:43,164 We'll just take away his reason for being here. 533 00:49:44,177 --> 00:49:46,168 Want to help me unload these things? 534 00:49:53,519 --> 00:49:55,146 Where do you think they're going? 535 00:49:55,188 --> 00:49:57,850 Same place we were... the only thing on this road. 536 00:50:09,469 --> 00:50:10,834 My God. 537 00:50:17,543 --> 00:50:19,374 Are you sure you know what you're doing? 538 00:50:20,046 --> 00:50:21,673 When you fly with nuclear weapons, 539 00:50:21,714 --> 00:50:23,682 you're trained to retrieve if possible, 540 00:50:23,716 --> 00:50:27,083 disable if necessary, and destroy if essential. 541 00:50:27,120 --> 00:50:28,678 And what are we doing? 542 00:50:31,557 --> 00:50:32,922 I'm gonna disable it. 543 00:50:34,560 --> 00:50:36,858 You have to arm these things with a code. 544 00:50:36,896 --> 00:50:40,059 If you enter the wrong code 3 times, the nuke goes dead. 545 00:50:40,099 --> 00:50:42,727 All the circuitry shuts down and shorts out. 546 00:50:43,970 --> 00:50:45,938 Pretty soon these things will be... 547 00:50:45,972 --> 00:50:47,906 nothing more than paperweights. 548 00:50:55,249 --> 00:50:56,648 Hale, pick up. 549 00:50:57,451 --> 00:50:58,975 Pick up! 550 00:50:59,753 --> 00:51:02,984 Come on, buddy. Pick up the phone. 551 00:51:03,023 --> 00:51:05,617 Buddy, huh? Son of a bitch. 552 00:51:05,659 --> 00:51:08,594 You tried to kill me. The friendship is over. 553 00:51:08,629 --> 00:51:10,654 Well, That doesn't mean I don't like you. 554 00:51:10,698 --> 00:51:12,325 Hell, I'm impressed. 555 00:51:12,366 --> 00:51:15,699 I figured you'd have packed up and walked off by now. 556 00:51:15,736 --> 00:51:18,398 Hell you figured wrong. Now I got the nukes. 557 00:51:18,439 --> 00:51:21,237 Guess what, Deak. I'm gonna deactivate them. 558 00:51:22,810 --> 00:51:23,868 You hear that? 559 00:51:23,911 --> 00:51:25,435 That's me punching the wrong codes. 560 00:51:25,479 --> 00:51:28,141 Pretty soon these things will gonna be absolutely useless. 561 00:51:28,182 --> 00:51:30,150 Might as well turn around and drive away. 562 00:51:30,184 --> 00:51:33,244 Outstanding, Hale. That's the spirit. 563 00:51:33,287 --> 00:51:35,414 Damn. I'm totally screwed now. 564 00:51:36,924 --> 00:51:39,392 Unless of course you really thought of that ahead of time. 565 00:51:44,765 --> 00:51:46,027 What? 566 00:51:47,301 --> 00:51:48,598 You're kidding. 567 00:51:50,204 --> 00:51:54,641 Didn't work, did it? I used uncoded circuit boards. 568 00:51:54,675 --> 00:51:58,941 You just activated a nuclear warhead, my friend. 569 00:51:58,979 --> 00:52:02,142 Setting off a nuke in this mine was part of my plan from day one. 570 00:52:02,182 --> 00:52:03,706 Otherwise, some D.C. Civilian... 571 00:52:03,751 --> 00:52:06,185 might say I haven't got the guts. 572 00:52:08,589 --> 00:52:09,954 Fuck! 573 00:52:12,192 --> 00:52:14,126 He's insane. 574 00:52:14,161 --> 00:52:18,120 You know Hale I considered bringing you in this shit. You know why I didn't? 575 00:52:18,165 --> 00:52:21,931 - Because I would have said no? - Nah. If you just said no I'd have just killed you. 576 00:52:21,969 --> 00:52:24,767 I was afraid you'd gonna say yes... 577 00:52:24,805 --> 00:52:27,467 because you don't have the balls to go through with something like this. 578 00:52:27,508 --> 00:52:28,941 We both know that. 579 00:52:32,246 --> 00:52:34,271 How deep is this mine? 580 00:52:34,315 --> 00:52:37,045 Uh... about 2,000 feet. 581 00:52:39,153 --> 00:52:40,347 That's plenty. 582 00:52:40,387 --> 00:52:42,787 Now look I'm gonna be there in a few minutes. My advice to you is 583 00:52:42,823 --> 00:52:44,791 Get out of there as soon as you can. 584 00:52:44,825 --> 00:52:46,816 It's your last move, buddy. 585 00:52:46,860 --> 00:52:49,260 Hear some Deak. I can think of another move. 586 00:52:49,296 --> 00:52:52,129 I'm gonna keep both these things together. If one of them goes off, 587 00:52:52,166 --> 00:52:55,101 the other gets buried under a billion tons of rock. 588 00:52:55,135 --> 00:52:57,660 How does that sound? 589 00:52:57,705 --> 00:52:59,900 You wouldn't do something like that. 590 00:52:59,940 --> 00:53:02,636 You sure about that... buddy? 591 00:53:03,577 --> 00:53:06,011 Shit! Fuck! He's gonna do it. 592 00:53:06,046 --> 00:53:07,104 Let's get him. 593 00:53:07,147 --> 00:53:09,843 Alright we've got to be gone before he gets here. 594 00:53:18,092 --> 00:53:20,219 I can't do this. 595 00:53:20,260 --> 00:53:23,229 Listen, you told me this is a copper mine, right? 596 00:53:23,263 --> 00:53:24,890 - Right? - Right. 597 00:53:24,932 --> 00:53:29,198 The blast and the heat will fuse this place into one big solid copper pot. 598 00:53:29,236 --> 00:53:31,670 - But they're coming! - That's right. They're coming 599 00:53:31,705 --> 00:53:34,833 If I don't get these things down to a safe level before they get here, 600 00:53:34,875 --> 00:53:36,843 God knows where he's gonna use them. 601 00:53:48,288 --> 00:53:50,279 Just keep an eye on the timer, OK? 602 00:54:05,906 --> 00:54:07,203 All right. 603 00:54:53,320 --> 00:54:54,912 What is that noise? 604 00:54:56,990 --> 00:55:00,448 It's water. There's an underground river beneath this place. 605 00:55:00,494 --> 00:55:02,485 Alritght let's get these things unloaded. 606 00:55:30,991 --> 00:55:32,788 I understand, sir. 607 00:55:32,826 --> 00:55:34,987 I'll advise N.E.S.T. Of the situation. 608 00:55:35,028 --> 00:55:38,225 As soon as they confirm that the ground is clean, I'll send in a dozen gunships. 609 00:55:38,265 --> 00:55:40,233 We'll secure the whole area. 610 00:55:40,267 --> 00:55:41,757 Yes, sir. 611 00:55:45,138 --> 00:55:47,470 - Giles Prentice, sir I got here as soon as I could. - Wilkins. 612 00:55:47,508 --> 00:55:50,033 - Good to meet you finally. - Likewise, sir. 613 00:55:50,077 --> 00:55:52,568 That was the chairman, Mr. Prentice. 614 00:55:52,613 --> 00:55:55,980 According to an N.S.A. Radio intercept, you were right, 615 00:55:56,016 --> 00:55:59,577 but it's Deakins stealing the nukes, not Hale. 616 00:56:17,838 --> 00:56:19,465 Now what? 617 00:56:19,506 --> 00:56:21,701 We get out of here before he shows up. 618 00:56:40,594 --> 00:56:42,494 How many times do I have to say it? 619 00:56:42,529 --> 00:56:45,293 Please don't shoot the nuclear weapons. 620 00:57:29,242 --> 00:57:31,710 Kelly, we found the nuke. 621 00:57:31,745 --> 00:57:33,872 We're at the end of tunnel "A." 622 00:57:33,914 --> 00:57:36,405 Put the cold one on the elevator, and we'll be right along. 623 00:57:44,558 --> 00:57:46,287 A service tunnel. Come on. 624 00:57:48,829 --> 00:57:51,229 Make sure Hale doesn't get back to the bomb. 625 00:57:51,264 --> 00:57:54,256 And, Johnson, the clock is ticking. 626 00:58:20,861 --> 00:58:23,830 - Where are you taking us? - Back to the elevator. 627 00:58:23,864 --> 00:58:26,765 These service tunnels run between the main shafts. 628 00:58:26,800 --> 00:58:29,428 Now... if we take the next right... 629 00:58:30,404 --> 00:58:31,564 Aah! 630 00:58:44,317 --> 00:58:47,252 Hey, Hale. Nice move with the nukes. 631 00:58:47,287 --> 00:58:50,984 Shows initiative, determination. Proud of you! 632 00:58:52,426 --> 00:58:54,417 But I think I gave us all too much time. 633 00:58:54,461 --> 00:58:56,895 30 whole minutes... I don't know. 634 00:58:56,930 --> 00:58:59,694 Shows a lack of total commitment, don't you think? 635 00:58:59,733 --> 00:59:01,598 So I took it down to 13. 636 00:59:05,939 --> 00:59:07,338 I'll be right back. 637 01:00:04,131 --> 01:00:05,120 Bitch! 638 01:00:26,319 --> 01:00:28,810 - All set. - We'll be right along. 639 01:01:25,345 --> 01:01:27,040 Are you OK? 640 01:01:43,830 --> 01:01:46,390 Well, I got to go. 641 01:01:46,433 --> 01:01:48,799 You two have a nice time down here. 642 01:01:50,670 --> 01:01:54,071 And don't forget to say hi to Johnson for me... 643 01:01:54,107 --> 01:01:55,938 when you see him. 644 01:01:55,976 --> 01:01:58,467 I got 20 bucks says you're gonna see him first. 645 01:01:59,713 --> 01:02:01,840 - Really? - Yeah. 646 01:02:01,882 --> 01:02:04,908 You know I know what you're up to you're gonna ransom Salt Lake City, aren't you? 647 01:02:04,951 --> 01:02:06,680 Why do you say that? 648 01:02:06,720 --> 01:02:08,210 St. Jude's hospital. 649 01:02:08,255 --> 01:02:10,655 You'll gonna hide the warheads in radiology department... 650 01:02:10,690 --> 01:02:13,386 so they don't show up on satellite scans, right? 651 01:02:13,426 --> 01:02:15,394 Huh. Well, I'm impressed. 652 01:02:16,096 --> 01:02:19,588 Thank you. So, how much you ask for? 653 01:02:19,633 --> 01:02:22,101 Lots. I got a broker in Stockholm... 654 01:02:22,135 --> 01:02:24,831 that's gonna buy me 5% of Volvo. 655 01:02:24,871 --> 01:02:27,840 For the rest of my years, I'm gonna live off the dividends, 656 01:02:27,874 --> 01:02:30,900 happy in the knowledge that I'm helping to make... 657 01:02:30,944 --> 01:02:34,436 the safest automobiles in the world. 658 01:02:34,481 --> 01:02:37,575 So that's what this is all about? Huh the money? 659 01:02:37,617 --> 01:02:40,211 - Yeah. - Bullshit. 660 01:02:40,253 --> 01:02:42,380 You tell me why. Go ahead. 661 01:02:44,124 --> 01:02:45,785 You tell me why. 662 01:02:45,825 --> 01:02:48,487 Because you've been passed over for promotion so many times, 663 01:02:48,528 --> 01:02:50,758 you wanna show the bastards you're right. 664 01:02:50,797 --> 01:02:53,732 Maybe it's because everybody's cashing out, 665 01:02:53,767 --> 01:02:55,359 so why the hell not you? 666 01:02:55,402 --> 01:02:59,031 Maybe your mother dropped you on your head when you were a baby. 667 01:02:59,072 --> 01:03:00,505 I mean who the hell cares Deak? 668 01:03:00,540 --> 01:03:02,201 There's no difference between you... 669 01:03:02,242 --> 01:03:04,301 and a guy who shoots up a schoolyard. 670 01:03:04,344 --> 01:03:07,575 You both got a head full of bad wiring. 671 01:03:07,614 --> 01:03:10,242 - What was that? - You're fucked in the head Deak! 672 01:03:12,585 --> 01:03:13,574 Ha! 673 01:03:14,821 --> 01:03:16,379 I pissed him off. 674 01:03:27,367 --> 01:03:29,460 Uh, uh... it's this way. 675 01:03:40,380 --> 01:03:43,816 Hey, hey, hey! Where the hell's the other one? 676 01:03:43,850 --> 01:03:44,976 Shut up. 677 01:03:52,892 --> 01:03:54,257 Help us. Come on. 678 01:04:10,076 --> 01:04:11,941 Aah... 679 01:04:11,978 --> 01:04:14,503 What a Mongolian clusterfuck. 680 01:04:14,547 --> 01:04:17,015 Get the goddamn thing in. Let's get out of here. 681 01:04:19,886 --> 01:04:21,854 That was the only way out. 682 01:04:24,424 --> 01:04:25,755 Oh, man. 683 01:04:27,160 --> 01:04:29,253 That's it, then, isn't it? 684 01:04:48,281 --> 01:04:49,805 You have any family? 685 01:04:52,752 --> 01:04:55,016 No. Just me and Fred. 686 01:04:56,623 --> 01:05:00,252 Fred. Uh, who's Fred? Your boyfriend? 687 01:05:00,293 --> 01:05:01,692 No. My dog. 688 01:05:05,698 --> 01:05:06,995 The river. 689 01:05:07,033 --> 01:05:09,365 Oh, my God. Oh, my God. 690 01:05:09,402 --> 01:05:13,771 They hit it digging a tunnel. 691 01:05:13,807 --> 01:05:15,900 That's why they shut down the mine. 692 01:05:16,743 --> 01:05:18,176 Come on. 693 01:05:38,965 --> 01:05:41,092 Hang on. 4 minutes to detonation. 694 01:05:41,801 --> 01:05:44,668 You stupid bastard! We'll all be killed! 695 01:05:44,704 --> 01:05:46,137 We'll be fine, Mr. Pritchett. 696 01:05:46,172 --> 01:05:49,767 Please keep your voice down. I'm trying to concentrate. 697 01:05:54,446 --> 01:05:55,811 This should be it. 698 01:06:18,470 --> 01:06:20,700 That seam doesn't go anywhere. 699 01:06:20,739 --> 01:06:22,229 Oh... 700 01:06:32,284 --> 01:06:33,842 One o'clock. On the road. 701 01:06:52,938 --> 01:06:55,236 Attention. We are federal agents. 702 01:06:55,273 --> 01:06:57,741 Stop your vehicle immediately. 703 01:06:57,776 --> 01:07:00,404 Oh, God! Oh, God! 704 01:07:00,445 --> 01:07:04,006 How does that gunship fit into your grand strategy? 705 01:07:04,049 --> 01:07:06,108 You don't know what you're doing! Do you? 706 01:07:06,151 --> 01:07:09,177 This is out of control! I must have been... 707 01:07:12,691 --> 01:07:14,784 Hush. Hush. 708 01:07:14,826 --> 01:07:16,691 Stop your vehicle. 709 01:07:16,728 --> 01:07:19,253 I repeat, stop your vehicle immediately. 710 01:07:30,008 --> 01:07:31,475 Stear around We'll get in front of him. 711 01:07:38,550 --> 01:07:41,110 Do not move, or you will be fired upon. 712 01:07:42,354 --> 01:07:44,015 Ah-ah! 713 01:07:44,056 --> 01:07:45,614 We are federal agents. 714 01:07:45,657 --> 01:07:49,218 Throw down your weapons and keep your hands in sight. 715 01:08:12,717 --> 01:08:14,275 I just realized something. 716 01:08:14,319 --> 01:08:16,549 I never actually killed anyone before. 717 01:08:16,588 --> 01:08:20,524 I mean... I dropped bombs on Baghdad, 718 01:08:20,559 --> 01:08:23,119 but never face-to-face. 719 01:08:24,729 --> 01:08:26,697 I don't know what the big deal is. 720 01:08:26,731 --> 01:08:27,891 I really don't. 721 01:08:31,603 --> 01:08:34,265 Turn your electronic equipment off now. 722 01:08:34,306 --> 01:08:35,705 Throw down your weapons. 723 01:09:19,484 --> 01:09:22,510 - What do you got? We're losing power! - What the hell is going on? Oh, my God! 724 01:09:29,027 --> 01:09:31,086 Control, people. Control. 725 01:09:32,297 --> 01:09:34,197 We've gone red! Trip the relays! 726 01:09:38,136 --> 01:09:39,797 Aah... 727 01:09:49,514 --> 01:09:51,414 I said, goddamn, what a rush! 728 01:09:55,253 --> 01:09:56,277 Whoo! 729 01:09:56,321 --> 01:09:57,913 Son of a bitch! 730 01:09:57,956 --> 01:10:00,049 Shock wave took down the damn chopper. 731 01:10:00,091 --> 01:10:02,491 That's E.M.P... electromagnetic pulse. 732 01:10:02,527 --> 01:10:04,495 Nuclear blast sends it out for miles. 733 01:10:04,529 --> 01:10:06,292 Everything electronic shuts down, 734 01:10:06,331 --> 01:10:08,561 including choppers and radios. 735 01:10:08,600 --> 01:10:11,660 Hell, we just shut down McMurren's field communications. 736 01:10:11,703 --> 01:10:14,501 That will put a pretty little dent in their response time, huh? 737 01:10:14,539 --> 01:10:17,702 - Deak, you the man! - I'm the man! 738 01:10:17,742 --> 01:10:20,438 Colonel Wilkins Shouldn't we be evacuating? 739 01:10:20,478 --> 01:10:22,241 We're fine. It was underground. 740 01:10:22,280 --> 01:10:24,009 Colonel Wilkins to General Creely. 741 01:10:24,049 --> 01:10:25,676 Are you sure? How do you know that? 742 01:10:25,717 --> 01:10:27,708 Because If it had been a surface detonation, 743 01:10:27,752 --> 01:10:29,947 we'd have felt a different kind of ground tremor. 744 01:10:29,988 --> 01:10:32,115 We'd also be burned, blind, and dying. 745 01:10:36,294 --> 01:10:37,488 We're 10 minutes behind. 746 01:10:37,529 --> 01:10:40,692 Mr. Pritchett, would you mind stepping outside? 747 01:10:52,844 --> 01:10:54,641 It went off underground, thank God. 748 01:10:54,679 --> 01:10:55,976 What do we do now? 749 01:10:56,948 --> 01:11:00,475 First, we nail a huge goddamn lid on this thing. 750 01:11:00,518 --> 01:11:02,748 And with all due respect to your boy Giles... 751 01:11:02,787 --> 01:11:06,655 and his belief that honesty is the best policy, 752 01:11:06,691 --> 01:11:09,353 from now until the end of the world, 753 01:11:09,394 --> 01:11:13,228 what happened in Utah today was an earthquake. 754 01:11:48,700 --> 01:11:50,964 Hey, it's OK. 755 01:11:51,002 --> 01:11:52,902 Oh my God. We set off a nuclear bomb. 756 01:11:52,937 --> 01:11:54,461 It's okay the walls shielded the blast. 757 01:11:54,506 --> 01:11:56,440 None of the radiation leaked out. 758 01:11:56,474 --> 01:11:58,465 - We're all right. - Look at my hands. 759 01:11:58,510 --> 01:12:01,638 - Why are they shaking like that? - Because they're cold the water was freezing. 760 01:12:01,680 --> 01:12:04,478 - That's not normal. - No, it's OK. it's OK 761 01:12:04,516 --> 01:12:08,008 We're just cold. Just need to get warm. 762 01:12:08,053 --> 01:12:09,953 OK? All right? 763 01:12:14,225 --> 01:12:17,126 Hey, look. See the butterflies there? 764 01:12:17,162 --> 01:12:19,426 If there was radiation around, they wouldn't be able to survive. 765 01:12:19,464 --> 01:12:22,160 Now, would they? No. 766 01:12:25,870 --> 01:12:27,235 All right? 767 01:12:27,272 --> 01:12:28,933 I guess not. 768 01:12:32,477 --> 01:12:35,446 It says so in the detonation manual, 769 01:12:35,480 --> 01:12:38,540 that if you see butterflies after detonation, 770 01:12:38,583 --> 01:12:41,381 you're gonna be fine. OK? 771 01:12:44,823 --> 01:12:46,347 It doesn't say that. 772 01:12:47,659 --> 01:12:49,559 I promise you, though, we're fine. 773 01:12:55,533 --> 01:12:58,195 How far down the river banks does this path go? 774 01:12:58,236 --> 01:13:00,033 Three or four miles. 775 01:13:00,071 --> 01:13:03,063 We should be able get to Deakins before he gets out of here. 776 01:13:18,456 --> 01:13:19,445 Wait. 777 01:13:25,697 --> 01:13:27,688 Looks like there's just two of them. 778 01:13:30,635 --> 01:13:31,932 There's more coming. 779 01:13:41,212 --> 01:13:44,875 Hey I thought you said Hale wouldn't be a problem. 780 01:13:44,916 --> 01:13:48,010 Well, He surprised me, too, but he's dead, so let's go. 781 01:14:40,839 --> 01:14:43,205 - Sink it? - Steal it. 782 01:14:56,955 --> 01:14:58,889 - Come on Let's move it. - They're coming. 783 01:14:58,923 --> 01:15:01,824 Get out of the boat. Get out of the boat! 784 01:15:32,824 --> 01:15:34,792 Well, your friends in Washington... 785 01:15:34,826 --> 01:15:37,124 should be getting the package about now. 786 01:15:37,161 --> 01:15:41,825 Yep. I'm sure we got their full and complete attention. 787 01:15:41,866 --> 01:15:44,596 Let's move it. We're on a tight schedule. 788 01:16:20,404 --> 01:16:23,635 ...$250 million by 1400, Utah time. 789 01:16:23,674 --> 01:16:27,235 This deadline is not negotiable, and there is no grace period. 790 01:16:27,278 --> 01:16:29,041 The second device is on a timer. 791 01:16:29,080 --> 01:16:31,571 Shortly after you receive this, the timer will be activated. 792 01:16:31,616 --> 01:16:33,982 At 1401, I will make a call. 793 01:16:34,018 --> 01:16:36,452 If I find you complied, I will stop the timer. 794 01:16:36,487 --> 01:16:38,352 If you have not... 795 01:17:06,951 --> 01:17:08,919 Yes. Yes, sir. I understand. 796 01:17:11,322 --> 01:17:13,381 - Creely. - Please hold the line sir. 797 01:17:15,660 --> 01:17:18,356 The President is asking if we know where the device is headed. 798 01:17:18,396 --> 01:17:21,092 If Deakins had a plane waiting, it could be anywhere. 799 01:17:21,132 --> 01:17:23,259 - We just don't know. - I do. 800 01:17:24,402 --> 01:17:25,630 One moment, sir. 801 01:17:25,670 --> 01:17:28,036 General this is Colonel Jamison. They've found Captain Hale. 802 01:17:28,072 --> 01:17:29,903 He's at Lake Powell. 803 01:17:48,793 --> 01:17:50,727 This is a really bad idea. 804 01:18:27,498 --> 01:18:29,966 - Sir, the prisoner is secure. - All right, Tom. Good job. 805 01:18:30,001 --> 01:18:32,060 You gentlemen can R.T.B. I'll take it from here on here. 806 01:18:32,103 --> 01:18:33,900 Roger, sir. Returning to base. 807 01:18:34,905 --> 01:18:37,430 They found the raft on the other side of the lake. 808 01:18:37,475 --> 01:18:41,070 Tracks from a heavy truck ran out when they hit the paved road. 809 01:18:43,014 --> 01:18:44,914 - What about the girl? - What about her? 810 01:18:45,716 --> 01:18:48,207 What about her? She's an innocent victim of all this. 811 01:18:48,252 --> 01:18:49,685 I got her involved. 812 01:18:49,720 --> 01:18:52,484 Now when you guys find that truck you gotta hit it with everything you've got. 813 01:18:52,523 --> 01:18:54,650 I don't want her becoming a casualty. 814 01:18:54,692 --> 01:18:56,455 Look maybe giving her up is OK with you, 815 01:18:56,494 --> 01:18:58,052 but we're military officers. 816 01:18:58,095 --> 01:19:01,531 We took an oath, one officer to another. 817 01:19:01,565 --> 01:19:03,760 We have a responsibility to save that woman's life... 818 01:19:03,801 --> 01:19:05,291 and get back the weapon. 819 01:19:06,570 --> 01:19:08,470 And I have a responsibility to follow my orders... 820 01:19:08,506 --> 01:19:09,768 and return you to McMurren. 821 01:19:09,807 --> 01:19:12,275 Now do you understand what orders are, captain? 822 01:19:12,309 --> 01:19:15,403 - Yes, sir, I do. - Good. 823 01:19:21,619 --> 01:19:23,314 Because I'm about to break them. 824 01:19:27,491 --> 01:19:30,756 - Any argument, Mr. Prentice? - No, sir. 825 01:19:32,596 --> 01:19:35,588 Just for the record, I'm not entirely a civilian. 826 01:19:35,633 --> 01:19:40,093 I was actually a lieutenant in the R.O.T.C. At Yale. 827 01:19:43,607 --> 01:19:45,165 Good for you, lieutenant. 828 01:19:49,747 --> 01:19:51,874 - Is the radio still down? - Afraid so. 829 01:19:51,916 --> 01:19:54,282 Your chopper will be refueled in two minutes. 830 01:19:55,219 --> 01:19:57,050 I wish I were going with you. 831 01:19:57,088 --> 01:19:59,852 Captain, what exactly are you looking for? 832 01:19:59,890 --> 01:20:02,654 - Tracks. - As in railroad tracks? 833 01:20:02,693 --> 01:20:05,184 Yeah. Deak knows you're covering every inch of asphalt north. 834 01:20:05,229 --> 01:20:07,754 Yeah I'll bet 20 bucks that nuke isn't on a truck. 835 01:20:07,798 --> 01:20:11,325 - It's on a train. - Let me see the map. 836 01:20:11,368 --> 01:20:13,097 Salt Lake is northwest of here. 837 01:20:13,137 --> 01:20:14,832 These tracks curve east before gets to Salt Lake. 838 01:20:14,872 --> 01:20:16,237 Why would he do that? 839 01:20:16,273 --> 01:20:18,104 I don't think he's going to Salt Lake. 840 01:20:20,478 --> 01:20:22,173 But that's where the closest hospital is. 841 01:20:22,213 --> 01:20:23,942 You found the radiology tag yourself. 842 01:20:23,981 --> 01:20:26,211 I know that's what's bothering me. I think he planted it... 843 01:20:26,250 --> 01:20:29,378 One of the person that found it to think that's where he's heading. 844 01:20:30,754 --> 01:20:33,279 - He's doing a rope-a-dope. - He's doing a what? 845 01:20:34,024 --> 01:20:38,120 Rope-a-dope. Know it's a boxing term. Ali and Foreman in Zaire. 846 01:20:38,162 --> 01:20:40,289 Captain I know what the rope-a-dope is. What's your point? 847 01:20:40,331 --> 01:20:43,823 My point is that everything he shows us says he's heading west. 848 01:20:43,868 --> 01:20:45,460 He's actually heading east. 849 01:20:47,338 --> 01:20:48,396 Denver. 850 01:20:50,708 --> 01:20:53,700 You said you had Salt Lake sealed up pretty tight. 851 01:20:53,744 --> 01:20:56,304 What's it gonna hurt if we check out Denver? 852 01:21:15,266 --> 01:21:18,394 Shepherd! Any trouble with the train crew? 853 01:21:18,435 --> 01:21:20,403 Not a bit. They went like lambs. 854 01:21:20,437 --> 01:21:23,565 Good for them. Let's get that satellite dish wired in. 855 01:21:23,607 --> 01:21:25,666 - Already done. - Excellent. 856 01:21:25,709 --> 01:21:28,837 With this remote, you can shut the bomb down face-to-face... 857 01:21:28,879 --> 01:21:31,211 or if you want you can dial it in over the link. 858 01:21:31,248 --> 01:21:33,079 All right. Let's close this deal. 859 01:21:33,117 --> 01:21:35,085 Now Shepherd I wanna be airborne in 5 minutes... 860 01:21:35,119 --> 01:21:36,814 En route to the mountains. Kelly. 861 01:21:36,854 --> 01:21:39,550 Contact Washington. Let them know the bomb's on it's way to Denver. 862 01:21:39,590 --> 01:21:40,921 Then contact Geneva. 863 01:21:40,958 --> 01:21:43,620 When the money's in place, I'll shut down that puppy. 864 01:21:44,762 --> 01:21:46,923 Smile, boys. We're about to retire. 865 01:21:46,964 --> 01:21:49,057 Let's get this bird unwrapped. 866 01:22:21,198 --> 01:22:22,222 Uhh! 867 01:22:24,168 --> 01:22:26,102 We haven't met. I'm Max. 868 01:22:31,942 --> 01:22:33,273 Uhh! 869 01:22:35,846 --> 01:22:38,474 You probably thought I was a computer nerd. Did you? 870 01:22:38,515 --> 01:22:40,847 Ha ha ha! Wrong. 871 01:22:40,884 --> 01:22:42,715 I was a Navy S.E.A.L., lady. 872 01:22:42,753 --> 01:22:46,245 You really should see what I can do with just my thumb. 873 01:23:40,844 --> 01:23:44,302 You just saved me $3 million. I owe you one. 874 01:23:44,348 --> 01:23:46,145 Shoot yourself. We'll call it square. 875 01:23:46,183 --> 01:23:47,946 Whoa. Attitude. 876 01:23:51,455 --> 01:23:53,980 Now, where's my little buddy Hale? 877 01:23:54,825 --> 01:23:56,224 He left you alone, didn't he? 878 01:23:56,794 --> 01:24:00,059 Oh, that's his speed... 100% pussy. 879 01:24:00,931 --> 01:24:02,990 He's got more guts than you think. 880 01:24:06,236 --> 01:24:08,704 But would he have enough guts to eat a bullet... 881 01:24:08,739 --> 01:24:11,367 before he'd help someone vaporize a whole city? 882 01:24:11,408 --> 01:24:14,775 I think he'd fold, but not you. 883 01:24:14,812 --> 01:24:17,178 I think you've got more guts than he does. 884 01:24:17,214 --> 01:24:19,910 I think you'd eat a bullet. 885 01:24:25,356 --> 01:24:26,618 Let's find out. 886 01:24:29,693 --> 01:24:31,092 Now, press four. 887 01:24:32,062 --> 01:24:33,154 Ooh. 888 01:24:38,268 --> 01:24:40,498 Ahh, I said push four. 889 01:24:44,274 --> 01:24:45,741 Go ahead. 890 01:24:45,776 --> 01:24:47,209 Push four. 891 01:24:53,384 --> 01:24:54,817 Ahh. 892 01:24:56,120 --> 01:24:57,144 Four. 893 01:24:59,423 --> 01:25:00,583 Eight. 894 01:25:03,894 --> 01:25:04,986 Seven. 895 01:25:07,131 --> 01:25:08,098 Go ahead. 896 01:25:08,132 --> 01:25:09,099 Please. 897 01:25:09,133 --> 01:25:10,395 Seven. 898 01:25:15,038 --> 01:25:16,596 Starting at ground zero... 899 01:25:16,640 --> 01:25:18,437 and moving out in concentric circles, 900 01:25:18,475 --> 01:25:20,534 we have, in terms of immediate effect, 901 01:25:20,577 --> 01:25:24,638 100% fatalities to 30 miles, 90% at 40 miles, 902 01:25:24,681 --> 01:25:27,980 dropping roughly 10% for every 10 miles after that. 903 01:25:28,719 --> 01:25:29,743 Two. 904 01:25:32,423 --> 01:25:33,515 One. 905 01:25:36,894 --> 01:25:38,156 Enter. 906 01:25:40,297 --> 01:25:41,889 Enter. 907 01:25:43,600 --> 01:25:48,867 We estimate... 250,000 dead on impact... 908 01:25:48,906 --> 01:25:51,602 and another quarter-million projected within the year. 909 01:25:56,680 --> 01:25:57,669 Enter. 910 01:25:58,916 --> 01:26:01,612 Come on. Just push "enter," and it's done. 911 01:26:04,922 --> 01:26:06,981 Which is it gonna be, hmm? 912 01:26:10,494 --> 01:26:12,359 Ahh. Hmm. 913 01:26:13,864 --> 01:26:17,265 You know to tell the truth, I thought you were gonna fold. 914 01:26:18,402 --> 01:26:20,233 Well, I'm dead either way. 915 01:26:21,271 --> 01:26:23,466 So do it yourself, asshole. 916 01:26:26,443 --> 01:26:27,774 Open the door! 917 01:26:33,083 --> 01:26:34,380 Night-night, honey. 918 01:27:19,196 --> 01:27:22,097 - Cover me. - Good luck. 919 01:27:25,769 --> 01:27:27,566 Uhh! Uhh! 920 01:27:28,438 --> 01:27:29,632 Bring it in. 921 01:27:53,597 --> 01:27:55,121 Give me your hand. 922 01:28:07,978 --> 01:28:09,946 OK... you can come. 923 01:28:16,053 --> 01:28:17,680 Get me down there right now! 924 01:28:31,034 --> 01:28:32,558 Let's give those guys a haircut. 925 01:28:39,109 --> 01:28:40,337 Shit! 926 01:28:40,377 --> 01:28:41,503 Get down! 927 01:28:53,223 --> 01:28:54,281 Freeze! 928 01:29:23,020 --> 01:29:26,217 - Wow. - That was a first for me, too. 929 01:30:04,895 --> 01:30:07,022 Uhh! 930 01:30:15,038 --> 01:30:16,528 Uhh! 931 01:30:36,393 --> 01:30:38,418 This is where you two get off. 932 01:30:50,140 --> 01:30:51,129 No! 933 01:31:33,883 --> 01:31:36,010 - We're leaving, now! - Yes, sir! 934 01:31:37,720 --> 01:31:39,415 - Where's Shepherd? - He's supposed to be here. 935 01:31:39,456 --> 01:31:40,514 Find him! 936 01:31:57,006 --> 01:31:58,337 Cut the power! 937 01:32:00,577 --> 01:32:02,010 Aaah! 938 01:32:02,445 --> 01:32:04,513 Aaah! 939 01:32:14,924 --> 01:32:16,448 Goddamn you, Hale. 940 01:32:22,265 --> 01:32:24,529 We're never gonna get clear in time. 941 01:32:24,567 --> 01:32:27,092 We need to shut down the nuke. You hear me? 942 01:32:27,136 --> 01:32:30,071 - You need to disarm it. - Find Hale. 943 01:32:55,665 --> 01:32:57,394 Oh, God. Your shoulder. 944 01:32:58,501 --> 01:33:01,629 - Help me off with this. - Oh, God. 945 01:33:20,023 --> 01:33:23,390 No matter what happens, this train can't make it to the city. 946 01:33:24,761 --> 01:33:26,991 So you stay here and uncouple the car. 947 01:33:27,030 --> 01:33:28,657 I'm gonna go after Deakins. 948 01:33:32,101 --> 01:33:34,433 - I'll see you soon. - You promise? 949 01:33:52,956 --> 01:33:54,947 Fuck them if they can't take a joke. 950 01:34:05,268 --> 01:34:06,826 What the fuck are you doing? 951 01:34:32,729 --> 01:34:34,924 Shut that son of a bitch down, now! 952 01:34:34,964 --> 01:34:37,023 This ain't what I signed on for. 953 01:34:37,066 --> 01:34:39,694 I'm not ready to die, not for you. 954 01:34:40,336 --> 01:34:43,999 Everybody dies, Kelly. I'm as good a reason as any. 955 01:34:48,111 --> 01:34:50,443 Come on. Come on. 956 01:34:53,349 --> 01:34:54,338 Hale! 957 01:34:58,221 --> 01:34:59,654 Incoming! 958 01:35:01,557 --> 01:35:03,320 Uh! 959 01:35:04,994 --> 01:35:07,485 Yaaah! 960 01:35:28,317 --> 01:35:30,251 Come on out, Deak. It's over. 961 01:35:46,169 --> 01:35:47,659 Ha ha ha! 962 01:35:52,041 --> 01:35:53,633 You lose. 963 01:35:53,676 --> 01:35:55,701 I still got my finger on the trigger. 964 01:35:56,612 --> 01:35:58,443 That's the remote trigger. 965 01:35:58,481 --> 01:36:02,474 You see, if I press this button here, you lose. 966 01:36:03,352 --> 01:36:05,217 And if I push this button... 967 01:36:06,589 --> 01:36:08,113 The weapon is disarmed. 968 01:36:09,625 --> 01:36:11,286 Why don't you disarm it, then? 969 01:36:12,195 --> 01:36:13,628 I'm not in the mood. 970 01:36:14,430 --> 01:36:15,829 Get rid of your weapon. 971 01:36:17,033 --> 01:36:18,523 Get rid of your weapon. 972 01:36:20,369 --> 01:36:21,597 Come on. 973 01:36:25,975 --> 01:36:28,739 That-a boy. Now you can shut it down. 974 01:36:28,778 --> 01:36:30,769 You just have to come and get it, 975 01:36:30,813 --> 01:36:33,839 and $20 that I took from you last night... 976 01:36:35,251 --> 01:36:36,775 Says that you won't. 977 01:36:40,857 --> 01:36:44,054 - You're out of your mind. - Yeah. Ain't it cool? 978 01:36:44,093 --> 01:36:47,722 I'm serious Deak. Your mind has taken a walk off the map. 979 01:36:47,764 --> 01:36:50,756 Maybe, but I'm still gonna kick your ass. 980 01:37:03,613 --> 01:37:05,740 All right, you're bleeding, aren't you? 981 01:37:05,782 --> 01:37:09,240 That's good. Let's see if we can't get anymore out of you. 982 01:37:12,121 --> 01:37:13,145 Uh! 983 01:37:55,598 --> 01:37:57,498 Ahh! 984 01:38:02,138 --> 01:38:04,265 Your every fight used to go to a knockout. 985 01:38:04,307 --> 01:38:06,434 Know how it feels like to be knocked out? 986 01:38:26,529 --> 01:38:28,724 Your brain presses against your skull, 987 01:38:28,764 --> 01:38:30,459 and it feels like this. 988 01:38:42,078 --> 01:38:43,477 Ah! 989 01:39:21,651 --> 01:39:23,175 Feel anything like that? 990 01:41:31,180 --> 01:41:32,306 I win. 991 01:41:33,249 --> 01:41:35,240 Sir, please turn around. 992 01:42:00,242 --> 01:42:02,073 My name is Riley Hale. 993 01:42:03,512 --> 01:42:04,945 Terry Carmichael. 994 01:42:06,148 --> 01:42:07,479 Pleased to meet you. 995 01:42:07,516 --> 01:42:09,950 You know, you're still under arrest, captain. 996 01:42:09,985 --> 01:42:13,148 Oh, yeah? I guess you better take me in. 73805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.