All language subtitles for Brideshead Revisted s01e10 A Twitch Upon the Thread.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,033 --> 00:01:18,133 Do you remember the storm? 2 00:01:19,390 --> 00:01:21,490 The bronze doors banging. 3 00:01:22,458 --> 00:01:24,558 The roses in cellophane. 4 00:01:26,582 --> 00:01:31,882 The man who gave the �get-together� party and was never seen again. 5 00:01:31,761 --> 00:01:35,561 Do you remember how the sun came out on our last evening, 6 00:01:35,501 --> 00:01:37,901 just as it has done today? 7 00:01:42,310 --> 00:01:45,310 So much to remember. 8 00:01:47,488 --> 00:01:49,288 How many days have there been since then, 9 00:01:49,310 --> 00:01:51,410 when we haven�t seen each other; 10 00:01:52,571 --> 00:01:55,571 - a hundred, you think? - Oh, not so many. 11 00:01:55,544 --> 00:02:01,844 Two Christmases, to keep up appearances for the sake of the children. 12 00:02:05,901 --> 00:02:10,401 Oh, and the three days of good taste before I followed you to Capri. 13 00:02:10,313 --> 00:02:11,813 Our first summer. 14 00:02:14,916 --> 00:02:19,416 Remember how I hung about in Naples and then followed, 15 00:02:19,327 --> 00:02:23,427 how we met by arrangement on the hill path and how flat it fell? 16 00:02:23,355 --> 00:02:24,555 I went back to the villa and said, 17 00:02:24,602 --> 00:02:26,902 �Papa, who do you think has arrived at the hotel?� 18 00:02:26,903 --> 00:02:29,203 and he said, �Charles Ryder, I suppose.� 19 00:02:29,205 --> 00:02:31,505 and I said, �Whatever made you think of him?� 20 00:02:31,507 --> 00:02:34,807 and he said, �He seems to have a penchant for my children.� 21 00:02:38,028 --> 00:02:40,628 There was the time you had jaundice and wouldn�t let me see you. 22 00:02:40,617 --> 00:02:42,617 And when I had flu and you were afraid to come. 23 00:02:42,631 --> 00:02:43,831 Yes. 24 00:02:47,043 --> 00:02:51,743 A hundred days out of two years and a bit... 25 00:02:52,797 --> 00:02:57,497 not a day�s coldness or mistrust or disappointment. 26 00:02:57,400 --> 00:02:59,200 Never that. 27 00:03:06,031 --> 00:03:07,531 Let�s go and change. 28 00:03:17,635 --> 00:03:19,735 How many more, do you think? 29 00:03:21,375 --> 00:03:24,375 - Another hundred? - A lifetime. 30 00:03:25,403 --> 00:03:28,403 I want to marry you, Charles. 31 00:03:28,376 --> 00:03:30,276 One day; why now? 32 00:03:30,294 --> 00:03:35,694 War, this year, next year, sometime soon. 33 00:03:35,568 --> 00:03:40,268 I want a year or two with you of real peace. 34 00:03:40,171 --> 00:03:42,271 Isn�t this peace? 35 00:03:49,090 --> 00:03:51,990 What do you mean by �peace�, if not this? 36 00:03:51,967 --> 00:03:53,767 So much more. 37 00:03:55,228 --> 00:03:58,228 Marriage isn�t a thing we can take when the mood strikes us. 38 00:03:58,201 --> 00:04:01,601 There must be a divorce � two divorces. 39 00:04:01,557 --> 00:04:04,457 We must make plans. 40 00:04:04,434 --> 00:04:08,934 Plans, divorce, war � 41 00:04:08,846 --> 00:04:10,946 on an evening like this. 42 00:04:12,202 --> 00:04:16,002 Sometimes I feel the past and the future pressing so hard on either side 43 00:04:15,942 --> 00:04:19,542 there doesn�t seem room for the present at all. 44 00:04:19,491 --> 00:04:20,591 Yes, Wilcox? 45 00:04:20,641 --> 00:04:23,241 Lord Brideshead�s just telephoned, my Lady. 46 00:04:23,231 --> 00:04:26,031 He says not to wait dinner for him, please, he�ll be a little late. 47 00:04:26,012 --> 00:04:28,112 Thank you, Wilcox. 48 00:04:31,286 --> 00:04:34,386 It seems months since he was last here. 49 00:04:34,355 --> 00:04:37,855 - Yes. - What does he do in London? 50 00:04:37,808 --> 00:04:40,208 It was often a matter for speculation between us � 51 00:04:40,205 --> 00:04:45,305 giving birth to many fantasies, for Bridey was a mystery; 52 00:04:45,192 --> 00:04:48,992 the talk of his going into the army and into parliament 53 00:04:48,932 --> 00:04:52,632 and into a monastery, had all come to nothing. 54 00:04:52,576 --> 00:04:55,276 All that he was known with certainty to have done � 55 00:04:55,261 --> 00:04:57,761 and this because in a season of scant news 56 00:04:57,755 --> 00:05:03,355 it had formed the subject of a newspaper article entitled �Peer�s Unusual Hobby� � 57 00:05:03,221 --> 00:05:06,021 was to form a collection of match-boxes. 58 00:05:12,811 --> 00:05:15,611 - Hello, Bridey. - Bridey, we�re almost finished. 59 00:05:15,592 --> 00:05:18,192 Well, well, only you two? 60 00:05:18,182 --> 00:05:20,282 I hoped to find Rex here. 61 00:05:21,826 --> 00:05:24,726 How are you? What�s the news? 62 00:05:24,703 --> 00:05:27,603 Well, as a matter of fact I do have some news. 63 00:05:27,580 --> 00:05:30,380 - But it can wait. - Tell us now. 64 00:05:34,197 --> 00:05:35,897 How�s the painting, Charles? 65 00:05:35,923 --> 00:05:39,423 - Which painting? - Whatever you have on the stocks. 66 00:05:39,376 --> 00:05:44,576 Well, I�ve begun a picture of Julia, but the light was difficult all day today. 67 00:05:44,458 --> 00:05:47,358 Julia? Haven�t you done her before? 68 00:05:47,335 --> 00:05:50,935 I suppose it�s a change from architecture, and much more difficult. 69 00:05:50,884 --> 00:05:54,784 - The world is full of different subjects. - Very true, Bridey. 70 00:05:55,870 --> 00:06:00,470 If I were a painter I should choose an different subject every time. 71 00:06:00,378 --> 00:06:01,478 Really? 72 00:06:02,488 --> 00:06:04,388 What sort of subjects? 73 00:06:04,406 --> 00:06:06,506 Oh, I don�t know really, 74 00:06:06,515 --> 00:06:10,615 subjects with plenty of action in them, like... 75 00:06:10,543 --> 00:06:12,343 Macbeth, perhaps. 76 00:06:19,366 --> 00:06:23,166 By the way, I�ve been meaning to ask you: what happened to mother�s jewels? 77 00:06:23,106 --> 00:06:25,506 Cordelia and I had most of her things. 78 00:06:25,504 --> 00:06:27,004 This was hers. 79 00:06:27,038 --> 00:06:28,738 And this. 80 00:06:28,764 --> 00:06:31,164 The rest went to the bank. 81 00:06:31,162 --> 00:06:33,862 Aren�t there some rather famous rubies, someone was telling me? 82 00:06:33,847 --> 00:06:38,147 Yes, a necklace. Mummy often used to wear it, don�t you remember? 83 00:06:38,067 --> 00:06:39,267 Why, anyway? 84 00:06:39,313 --> 00:06:42,313 I just thought I�d like to take a look at them some day. 85 00:06:47,657 --> 00:06:51,857 I say, papa isn�t going to pop them, is he? He�s not in debt again? 86 00:06:51,780 --> 00:06:53,580 No, no, nothing like that. 87 00:06:57,630 --> 00:07:01,230 Come on, Bridey, don�t be so mysterious. Out with it. 88 00:07:13,070 --> 00:07:14,870 Well, you have only to wait until Monday 89 00:07:14,892 --> 00:07:17,892 to see it in black and white in the newspapers. 90 00:07:17,865 --> 00:07:20,865 I am engaged to be married. I hope you�re pleased. 91 00:07:20,838 --> 00:07:24,538 Bridey! How very exciting! Who to? 92 00:07:24,482 --> 00:07:28,082 - Oh, no one you know. - Is she pretty? 93 00:07:28,031 --> 00:07:31,131 I don�t think you would exactly call her pretty; 94 00:07:31,100 --> 00:07:34,600 �comely� is the word I think of in her connexion. 95 00:07:34,552 --> 00:07:36,552 She�s a big woman. 96 00:07:36,566 --> 00:07:37,566 Fat? 97 00:07:37,621 --> 00:07:40,521 No, big. 98 00:07:40,498 --> 00:07:44,298 She is called Mrs Muspratt; her Christian name is Beryl. 99 00:07:44,238 --> 00:07:46,138 I�ve known her for quite a long time, 100 00:07:46,156 --> 00:07:48,656 but until last year she had a husband; 101 00:07:48,649 --> 00:07:50,449 now she�s a widow. 102 00:07:50,471 --> 00:07:52,971 Why do you laugh? 103 00:07:52,965 --> 00:07:54,965 I�m sorry. It�s not in the least funny. 104 00:07:54,979 --> 00:07:57,379 It�s just so unexpected. 105 00:08:00,062 --> 00:08:02,762 Is she... 106 00:08:02,747 --> 00:08:04,647 is she about your own age? 107 00:08:04,665 --> 00:08:06,565 Just about, I believe. 108 00:08:06,583 --> 00:08:10,983 She has three children, the eldest boy has just gone to Ampleforth. 109 00:08:10,898 --> 00:08:13,798 - She is not at all well off. - Where did you find her? 110 00:08:15,981 --> 00:08:20,181 Her late husband, Admiral Muspratt, collected match-boxes. 111 00:08:24,708 --> 00:08:27,208 You�re not marrying her for her match-boxes? 112 00:08:27,201 --> 00:08:30,401 No, the whole collection went to Falmouth Town Library. 113 00:08:30,366 --> 00:08:32,666 I have a great affection for her. 114 00:08:32,668 --> 00:08:36,668 In spite of all her difficulties she is a very cheerful woman, 115 00:08:36,600 --> 00:08:38,200 very fond of acting. 116 00:08:38,230 --> 00:08:40,130 She is a member of the Catholic Players� Guild. 117 00:08:42,737 --> 00:08:44,237 Does papa know? 118 00:08:44,272 --> 00:08:47,272 I had a letter from him this morning giving me his approval. 119 00:08:47,245 --> 00:08:49,845 He�s been urging me for some time to marry. 120 00:08:49,834 --> 00:08:51,234 Well... 121 00:08:53,766 --> 00:08:55,766 Congratulations, Bridey. 122 00:08:55,780 --> 00:08:57,480 Yes. 123 00:08:57,506 --> 00:08:59,506 Congratulations. 124 00:08:59,520 --> 00:09:01,620 Thank you. Thank you. 125 00:09:01,630 --> 00:09:03,730 I think I�m very fortunate. 126 00:09:24,358 --> 00:09:26,158 Bridey, when are we going to meet her? 127 00:09:26,180 --> 00:09:28,580 I do think you might have brought her down with you. 128 00:09:30,208 --> 00:09:35,908 Bridey. You sly, smug old brute, why didn�t you bring her here? 129 00:09:35,770 --> 00:09:38,870 - Oh, I couldn�t do that, you know. - Why couldn�t you? 130 00:09:38,839 --> 00:09:41,139 I�m dying to meet her. 131 00:09:41,141 --> 00:09:43,341 Let�s ring her up and ask her. 132 00:09:43,346 --> 00:09:46,846 She�ll think us most peculiar leaving her alone at a time like this. 133 00:09:46,799 --> 00:09:48,599 She has the children. 134 00:09:48,621 --> 00:09:51,621 Besides, you are peculiar, aren�t you? 135 00:09:53,224 --> 00:09:54,524 What can you mean? 136 00:09:54,567 --> 00:09:58,167 I couldn�t ask her here, as things are. It wouldn�t be suitable. 137 00:09:58,115 --> 00:10:00,015 After all, I�m only a lodger here. 138 00:10:00,033 --> 00:10:03,233 This is Rex�s house at the moment, so far as it�s anybody�s. 139 00:10:03,198 --> 00:10:06,998 What goes on here is his business. But I couldn�t bring Beryl here. 140 00:10:08,856 --> 00:10:10,956 I simply don�t understand. 141 00:10:12,692 --> 00:10:14,692 Of course, Rex and I want her to come. 142 00:10:14,706 --> 00:10:18,806 Oh, yes, I don�t doubt that. But the difficulty is quite otherwise. 143 00:10:18,734 --> 00:10:22,834 You must understand that Beryl is a woman of strict Catholic principle 144 00:10:22,761 --> 00:10:25,661 fortified by the prejudices of the middle classes. 145 00:10:25,638 --> 00:10:28,438 I couldn�t possibly bring her here. 146 00:10:28,420 --> 00:10:30,820 It is a matter of indifference whether you choose to live in sin 147 00:10:30,817 --> 00:10:32,417 with Rex or Charles or both � 148 00:10:32,447 --> 00:10:35,947 I have always avoided inquiry into the details of your m�nage � 149 00:10:35,900 --> 00:10:38,900 but in no case would Beryl consent to be your guest. 150 00:10:43,476 --> 00:10:45,876 Why, you pompous ass... 151 00:10:47,791 --> 00:10:51,591 I may have given the impression that this was a marriage of convenience. 152 00:10:51,532 --> 00:10:53,632 I cannot speak for Beryl; 153 00:10:53,641 --> 00:10:58,441 no doubt the security of my position has some influence on her. 154 00:10:58,340 --> 00:11:00,840 Indeed, she has said as much. 155 00:11:00,834 --> 00:11:05,734 But for myself, let me emphasise, I am ardently attracted. 156 00:11:05,629 --> 00:11:09,529 Bridey, what a bloody offensive thing to say to Julia! 157 00:11:10,712 --> 00:11:13,112 There was nothing she should object to. 158 00:11:13,109 --> 00:11:15,909 I was merely stating a fact well known to her. 159 00:12:46,900 --> 00:12:49,000 Aren�t you cold? 160 00:12:53,133 --> 00:12:55,233 My darling, what is it? 161 00:12:58,408 --> 00:13:01,308 Why do you mind? 162 00:13:01,285 --> 00:13:04,285 What does it matter what the old booby says? 163 00:13:04,258 --> 00:13:08,458 I don�t; it doesn�t. 164 00:13:08,381 --> 00:13:10,481 It�s just the shock. 165 00:13:12,793 --> 00:13:14,893 Don�t laugh at me. 166 00:13:16,245 --> 00:13:19,245 How dare he speak to you like that? 167 00:13:20,369 --> 00:13:22,769 The cold-blooded old humbug... 168 00:13:25,260 --> 00:13:28,560 No, it�s not that. He�s quite right. 169 00:13:31,398 --> 00:13:34,698 They know all about it, Bridey and his widow; 170 00:13:36,576 --> 00:13:39,876 they bought it for a penny at the church door. 171 00:13:40,892 --> 00:13:43,292 You can get anything there for a penny, in black and white, 172 00:13:43,289 --> 00:13:48,389 and nobody to see that you pay; just take your tract. There you�ve got it. 173 00:13:52,208 --> 00:13:58,208 All in one word, too, one little, flat, deadly word that covers a lifetime. 174 00:13:59,113 --> 00:14:04,613 �Living in sin�; not just doing wrong, as I did when I went to America; 175 00:14:04,483 --> 00:14:08,883 doing wrong, knowing it is wrong, stopping doing it, forgetting. 176 00:14:08,799 --> 00:14:12,399 That�s not what they mean. That�s not Bridey�s pennyworth. 177 00:14:15,416 --> 00:14:18,516 He means just what it says. 178 00:14:18,485 --> 00:14:24,785 Living in sin, every hour, every day, year in, year out. 179 00:14:26,253 --> 00:14:28,653 Always the same. 180 00:14:29,993 --> 00:14:34,493 It�s like an idiot child carefully nursed, guarded from the world. 181 00:14:34,404 --> 00:14:38,504 �Poor Julia,� they say, �she can�t go out. She�s got to take care of her little sin. 182 00:14:38,432 --> 00:14:43,232 A pity it ever lived,� they say, �but it�s so strong. 183 00:14:45,816 --> 00:14:48,416 Children like that always are. 184 00:14:48,406 --> 00:14:52,606 Julia�s so good to her little, mad sin.� 185 00:14:59,626 --> 00:15:07,726 All those years when I was trying to be a good wife, 186 00:15:07,490 --> 00:15:10,190 in the cigar smoke; 187 00:15:13,244 --> 00:15:18,644 when I was trying to bear his child, 188 00:15:20,340 --> 00:15:24,840 torn in pieces by something already dead; 189 00:15:26,766 --> 00:15:30,066 putting him away, forgetting him, 190 00:15:30,026 --> 00:15:35,426 finding you, the past two years with you, 191 00:15:37,123 --> 00:15:40,223 all the future with you or without you, 192 00:15:43,165 --> 00:15:45,565 war coming, 193 00:15:48,152 --> 00:15:50,752 world ending � 194 00:15:50,741 --> 00:15:53,441 sin. 195 00:16:00,810 --> 00:16:03,210 It�s a word from so long ago, 196 00:16:07,044 --> 00:16:11,444 from Nanny Hawkins stitching by the hearth 197 00:16:11,359 --> 00:16:14,459 and the nightlight burning before the Sacred Heart. 198 00:16:18,648 --> 00:16:23,748 Me and Cordelia with the catechism, in mummy�s room, before luncheon on Sundays. 199 00:16:28,526 --> 00:16:32,326 Mummy carrying my sin with her to church, 200 00:16:32,266 --> 00:16:34,666 bowed under it. 201 00:16:38,403 --> 00:16:42,903 Mummy dying with my sin eating at her, 202 00:16:42,815 --> 00:16:47,315 more cruelly than her own deadly illness. 203 00:16:48,377 --> 00:16:50,577 Mummy dying with it; 204 00:16:50,583 --> 00:16:56,983 Christ dying with it, nailed hand and foot, 205 00:16:56,816 --> 00:16:59,116 high among the crowds and the soldiers; 206 00:17:00,844 --> 00:17:05,444 no comfort except a sponge of vinegar 207 00:17:05,351 --> 00:17:08,951 and the kind words of a thief; 208 00:17:10,434 --> 00:17:14,634 hanging forever 209 00:17:14,558 --> 00:17:18,758 over the bed in the night nursery. 210 00:17:25,778 --> 00:17:29,078 There�s no way back; 211 00:17:31,053 --> 00:17:33,453 the gate�s barred; 212 00:17:33,450 --> 00:17:37,750 all the saints and angels posted along the wall. 213 00:17:39,971 --> 00:17:44,171 Thrown away, scrapped, rotting down; 214 00:17:47,644 --> 00:17:50,944 Nameless and dead, 215 00:17:54,261 --> 00:17:57,261 like the baby they wrapped up and took away 216 00:17:57,234 --> 00:18:01,434 before I had a chance to see her. 217 00:18:43,074 --> 00:18:46,074 Well, Bridey is one for bombshells, isn�t he? 218 00:19:14,146 --> 00:19:18,046 Considering that I�ve just recovered from a fit of hysteria, 219 00:19:17,982 --> 00:19:21,782 I don�t call that at all bad. 220 00:19:21,722 --> 00:19:25,622 Most hysterical women look as if they�ve got a bad cold. 221 00:19:26,517 --> 00:19:28,017 Come on. 222 00:19:28,051 --> 00:19:30,951 - We�re not going down again? - Of course. 223 00:19:30,928 --> 00:19:34,028 We can�t leave Bridey alone on his engagement night. 224 00:19:33,997 --> 00:19:35,497 Can�t we? 225 00:19:39,463 --> 00:19:42,963 I�m sorry about that appalling scene, Charles. 226 00:19:42,916 --> 00:19:45,016 I can�t explain it. 227 00:19:56,342 --> 00:19:57,942 Was it nice out? 228 00:19:57,972 --> 00:20:01,572 If I�d known you were going I�d have come too. 229 00:20:01,521 --> 00:20:03,321 Rather cold. 230 00:20:05,165 --> 00:20:09,365 I hope it�s not going to be inconvenient for Rex moving out of here. 231 00:20:09,288 --> 00:20:12,988 You see, Barton Street is much too small for us and the three children. 232 00:20:12,933 --> 00:20:15,433 Besides, Beryl likes the country. 233 00:20:15,426 --> 00:20:19,926 In his letter papa proposed making over the whole estate right away. 234 00:20:20,988 --> 00:20:23,388 I�m sure he�ll be sorry to leave. 235 00:20:24,824 --> 00:20:29,424 Oh, don�t worry. Rex�ll find another bargain somewhere. 236 00:20:29,332 --> 00:20:30,932 Trust him. 237 00:20:32,113 --> 00:20:35,613 Beryl has some furniture of her own she�s very attached to. 238 00:20:35,565 --> 00:20:37,865 I don�t think it would go very well here. 239 00:20:37,867 --> 00:20:40,767 You know, oak dressers and coffin stools and things. 240 00:20:40,744 --> 00:20:43,544 I thought she could put it in mother�s room. 241 00:20:43,525 --> 00:20:45,225 Yes, that would be the place for it. 242 00:20:45,251 --> 00:20:46,751 Of course nobody has used that room for years. 243 00:20:46,786 --> 00:20:51,286 So brother and sister sat and talked about the arrangement of the house until bed-time. 244 00:20:52,444 --> 00:20:56,444 �An hour ago,� I thought �by the fountain, 245 00:20:56,376 --> 00:20:59,876 she wept her heart out for the death of her God; 246 00:20:59,828 --> 00:21:02,128 now she is discussing whether Beryl�s children 247 00:21:02,130 --> 00:21:06,330 shall take the old smoking-room or the school-room for their own.� 248 00:21:07,212 --> 00:21:09,312 I was all at sea. 249 00:21:13,446 --> 00:21:17,946 I won�t believe that great spout of tears came just from a few words of Bridey�s. 250 00:21:19,008 --> 00:21:21,608 You must have been thinking about it before. 251 00:21:21,597 --> 00:21:23,397 Hardly at all; 252 00:21:24,474 --> 00:21:26,274 now and then; 253 00:21:27,543 --> 00:21:30,243 more, lately, with the Last Trump so near. 254 00:21:31,859 --> 00:21:35,159 Of course it�s a thing psychologists could explain; 255 00:21:38,380 --> 00:21:40,580 a preconditioning from childhood; 256 00:21:40,586 --> 00:21:44,186 feelings of guilt from all the nonsense you were taught in the nursery. 257 00:21:54,108 --> 00:21:59,208 You do know in your heart that it�s all bosh, don�t you? 258 00:22:01,971 --> 00:22:04,071 How I wish it was. 259 00:22:05,807 --> 00:22:09,107 Do you know, Sebastian once said almost the same thing to me. 260 00:22:12,137 --> 00:22:14,537 He�s gone back to the Church, you know. 261 00:22:16,932 --> 00:22:20,532 Of course, he�s never left it as definitely as I did. 262 00:22:22,111 --> 00:22:25,011 I�ve gone too far; 263 00:22:24,988 --> 00:22:28,188 there�s no turning back; 264 00:22:28,152 --> 00:22:31,752 I know that, if that�s what you mean by thinking it all bosh. 265 00:22:37,551 --> 00:22:39,351 Let�s go out again. 266 00:23:16,198 --> 00:23:18,498 It�s like the setting for a comedy. 267 00:23:18,500 --> 00:23:23,000 Scene: a Baroque fountain in a nobleman�s grounds. 268 00:23:25,693 --> 00:23:29,393 Act one, sunset; 269 00:23:29,337 --> 00:23:32,137 act two, moonlight; 270 00:23:32,118 --> 00:23:34,918 act three, towards dawn. 271 00:23:34,899 --> 00:23:38,499 The characters keep assembling at the fountain for no very clear reason. 272 00:23:39,790 --> 00:23:41,190 Comedy? 273 00:23:41,228 --> 00:23:46,128 Drama. Tragedy. Farce. 274 00:23:46,023 --> 00:23:47,523 What you will. 275 00:23:51,106 --> 00:23:54,106 This is the reconciliation scene. 276 00:23:56,477 --> 00:23:59,177 Was there a quarrel? 277 00:23:59,162 --> 00:24:03,562 Misunderstanding and estrangement in act two. 278 00:24:03,477 --> 00:24:06,377 Don�t talk in that damned bounderish way. 279 00:24:06,354 --> 00:24:09,354 Why must you see everything second-hand? 280 00:24:09,327 --> 00:24:11,127 Why must this be a play? 281 00:24:14,889 --> 00:24:17,089 It�s a way I have. 282 00:24:17,095 --> 00:24:18,395 I hate it. 283 00:24:24,288 --> 00:24:26,288 Now do you see how I hate it? 284 00:24:30,329 --> 00:24:32,329 Did that hurt? 285 00:24:32,343 --> 00:24:33,543 Yes. 286 00:24:34,933 --> 00:24:37,133 Did it? 287 00:24:37,138 --> 00:24:38,338 Did I? 288 00:24:41,358 --> 00:24:43,758 Cat on the roof-top. 289 00:24:44,715 --> 00:24:46,215 Beast! 290 00:24:55,647 --> 00:24:58,047 Cat in the moonlight. 291 00:25:17,512 --> 00:25:19,312 Your poor face. 292 00:25:22,787 --> 00:25:25,187 Will there be a mark tomorrow? 293 00:25:25,185 --> 00:25:27,885 I... I expect so. 294 00:25:32,281 --> 00:25:34,681 Charles, am I going crazy? 295 00:25:38,131 --> 00:25:40,531 What�s happened here tonight? 296 00:25:47,817 --> 00:25:49,617 I�m so tired. 297 00:25:54,818 --> 00:25:57,118 So tired, 298 00:25:59,037 --> 00:26:02,337 tired and crazy and good for nothing. 299 00:26:06,134 --> 00:26:09,934 All I can hope to do is put my life in some sort of order. 300 00:26:10,833 --> 00:26:13,233 That�s why I want to marry you. 301 00:26:15,436 --> 00:26:17,836 I should like to have a child. 302 00:26:21,382 --> 00:26:24,082 That�s one thing I can do. 303 00:26:42,001 --> 00:26:43,801 So you�re being divorced. 304 00:26:43,823 --> 00:26:48,323 Isn�t that rather unnecessary, after being happy together all these years? 305 00:26:49,865 --> 00:26:52,065 We weren�t particularly happy, you know. 306 00:26:52,070 --> 00:26:55,270 Weren�t you? Were you not? 307 00:26:55,235 --> 00:26:57,635 I distinctly remember last Christmas 308 00:26:57,633 --> 00:27:01,233 seeing you together and thinking how happy you looked, and wondering why. 309 00:27:02,811 --> 00:27:04,911 You�ll find it very disturbing, you know, starting off again. 310 00:27:04,921 --> 00:27:07,121 How old are you � thirty-four? 311 00:27:07,127 --> 00:27:10,727 That�s no time to be starting. You ought to be settling down. 312 00:27:10,675 --> 00:27:12,675 Have you made any plans? 313 00:27:12,689 --> 00:27:14,189 Yes. 314 00:27:14,223 --> 00:27:17,623 I intend to get married again as soon as the divorce is through. 315 00:27:17,580 --> 00:27:20,180 Well, I do call that a lot of nonsense. 316 00:27:21,128 --> 00:27:24,528 I can understand a man, wishing he hadn�t married and trying to get out of it � 317 00:27:24,485 --> 00:27:27,485 though I never felt anything of the kind myself � 318 00:27:27,458 --> 00:27:31,958 but to get rid of one wife and take up with another immediately, is beyond all reason. 319 00:27:33,212 --> 00:27:35,812 I�ve seen a few divorces in my time. 320 00:27:35,801 --> 00:27:39,401 I�ve never known one work out so happily for all concerned. 321 00:27:40,308 --> 00:27:45,508 Almost always, however matey people are at the start, 322 00:27:45,391 --> 00:27:48,691 bad blood crops up as soon as they get down to detail. 323 00:27:50,378 --> 00:27:54,378 Mind you, I don�t mind saying there have been times in the last couple of years 324 00:27:54,310 --> 00:27:56,710 when I thought you were a bit rough on Celia. 325 00:28:04,187 --> 00:28:08,687 �Course it�s different when it�s one�s own sister, 326 00:28:08,599 --> 00:28:11,899 but I�ve always thought her a jolly attractive girl, 327 00:28:12,818 --> 00:28:15,818 the sort of girl any chap would be glad to have � 328 00:28:15,791 --> 00:28:19,091 artistic, too, just down your street. 329 00:28:25,957 --> 00:28:29,257 But I must admit you�re a good picker. 330 00:28:31,519 --> 00:28:34,219 I�ve always had a soft spot for Julia. 331 00:28:36,122 --> 00:28:40,622 Well, I suppose if Julia insists on a divorce, 332 00:28:40,534 --> 00:28:43,834 she must have one. 333 00:28:43,794 --> 00:28:46,794 My God, she couldn�t have chosen a worse time. 334 00:28:46,767 --> 00:28:50,967 Things had not gone as smoothly for Rex as he had planned. 335 00:28:50,891 --> 00:28:55,491 Only war could put his fortunes right and carry him into power. 336 00:28:55,398 --> 00:28:58,698 A divorce would do him no great harm, 337 00:28:58,659 --> 00:29:02,059 but he was like a gambler with a big bank running � 338 00:29:02,015 --> 00:29:04,715 he could not look up from the table. 339 00:29:04,701 --> 00:29:06,901 Tell her to... 340 00:29:06,906 --> 00:29:09,906 tell her to hang on a bit, Charles, there�s a good fellow. 341 00:29:23,209 --> 00:29:25,009 I met the widow at luncheon. 342 00:29:26,854 --> 00:29:29,354 Did you? 343 00:29:29,347 --> 00:29:32,047 Do you know what she said to me? 344 00:29:32,032 --> 00:29:37,432 �So you�re divorcing one divorced man and marrying another. 345 00:29:37,307 --> 00:29:39,107 It sounds rather complicated, 346 00:29:39,129 --> 00:29:42,529 but my dear� � she called me �my dear� about twenty times � 347 00:29:42,485 --> 00:29:46,985 �I�ve usually found that every Catholic family has one lapsed member, 348 00:29:46,897 --> 00:29:48,997 and it�s often the nicest.� 349 00:29:50,829 --> 00:29:52,329 What�s she like? 350 00:29:52,363 --> 00:29:55,263 Majestic and voluptuous; 351 00:29:55,240 --> 00:29:57,340 common, of course � 352 00:29:57,350 --> 00:30:00,350 I�ll tell you one thing, she�s lied to Bridey about her age. 353 00:30:00,323 --> 00:30:04,223 She�s a good forty-five. I don�t see her providing an heir. 354 00:30:05,406 --> 00:30:07,006 Bridey can�t take his eyes off her. 355 00:30:07,036 --> 00:30:10,336 He was gloating on her in the most revolting way all through luncheon. 356 00:30:11,543 --> 00:30:14,743 - Was she friendly? - Goodness, yes, 357 00:30:14,708 --> 00:30:17,608 in a condescending way. 358 00:30:17,585 --> 00:30:21,585 I think it put her rather at ease to have me there as the black sheep. 359 00:30:21,517 --> 00:30:24,617 She concentrated on me in fact, said, rather pointedly, 360 00:30:24,586 --> 00:30:27,586 she hoped to see me often in London. 361 00:30:27,559 --> 00:30:31,359 I think Bridey�s scruples only extend to her sleeping under the same roof with me. 362 00:30:31,299 --> 00:30:35,599 Apparently I can do her no serious harm in a hat-shop or hairdresser�s. 363 00:30:37,245 --> 00:30:41,245 The scruples are all on Bridey�s part, anyway. The widow is madly tough. 364 00:30:41,176 --> 00:30:44,276 - Does she boss him? - Not yet, much. 365 00:30:44,245 --> 00:30:48,045 He�s in an amorous stupor, poor beast, and doesn�t know where he is. 366 00:30:50,095 --> 00:30:53,895 She�s just a good-hearted woman who wants a good home for her children 367 00:30:53,835 --> 00:30:56,835 and isn�t going to let anything stand in her way. 368 00:31:01,507 --> 00:31:04,407 A telephone message, my Lady, from Lady Cordelia. 369 00:31:04,384 --> 00:31:08,784 Lady Cordelia? How marvellous! 370 00:31:08,700 --> 00:31:11,200 - Where is she? - In London, my Lady. 371 00:31:11,193 --> 00:31:14,193 Wilcox, how lovely! Is she coming home? 372 00:31:14,166 --> 00:31:16,866 Just starting for the station, my Lady, she�ll be here after dinner. 373 00:31:16,851 --> 00:31:18,051 Thank you. 374 00:31:23,085 --> 00:31:26,285 I haven�t seen her since I took her to dinner at the Ritz 375 00:31:26,250 --> 00:31:28,950 and she talked about becoming a nun. 376 00:31:28,935 --> 00:31:31,635 It must be twelve years. 377 00:31:33,634 --> 00:31:36,934 She was an enchanting child. 378 00:31:36,895 --> 00:31:38,595 She�s had an odd life. 379 00:31:38,621 --> 00:31:42,721 First, the convent; and when that was no good, the war in Spain; 380 00:31:42,649 --> 00:31:46,549 then staying on when the war was over and helping in the camps. 381 00:31:56,458 --> 00:31:59,258 She�s grown up quite plain, you know. 382 00:32:00,870 --> 00:32:04,570 - Does she know about us? - Yes. 383 00:32:04,514 --> 00:32:07,214 She wrote me a sweet letter. 384 00:32:35,490 --> 00:32:40,090 It hurt to think of Cordelia growing up �quite plain�; 385 00:32:39,997 --> 00:32:42,297 to think of all that burning love 386 00:32:42,299 --> 00:32:47,399 spending itself on serum-injections and delousing powder. 387 00:32:47,286 --> 00:32:49,586 When she arrived, tired from her journey, 388 00:32:49,587 --> 00:32:55,187 rather shabby, moving in the manner of one who has no interest in pleasing, 389 00:32:55,053 --> 00:32:58,253 I thought her an ugly woman. 390 00:32:58,218 --> 00:33:02,018 It was odd, I thought, how the same ingredients, differently dispensed, 391 00:33:01,958 --> 00:33:07,658 could produce Brideshead, Sebastian, Julia, and her. 392 00:33:10,589 --> 00:33:12,689 It�s wonderful to be home. 393 00:33:14,809 --> 00:33:16,909 My job�s over in Spain. 394 00:33:17,974 --> 00:33:24,674 The authorities were very polite, thanked me for all I�d done, gave me a medal, 395 00:33:25,646 --> 00:33:27,746 and sent me packing. 396 00:33:30,153 --> 00:33:31,853 Mind you, it looks as though there�ll be plenty 397 00:33:31,879 --> 00:33:34,279 of the same sort of work over here soon. 398 00:33:36,003 --> 00:33:38,403 Rex seems pretty certain. 399 00:33:38,400 --> 00:33:40,800 He�s made up his mind there�s going to be a war. 400 00:33:43,004 --> 00:33:45,304 I wonder what papa will do? 401 00:33:48,566 --> 00:33:51,366 Where is Rex? Is he coming down? 402 00:33:51,347 --> 00:33:56,147 No, the lawyers insisted on a formal separation, so he�s moved back to London. 403 00:33:56,046 --> 00:33:59,946 I�m only staying until Bridey is installed with the widow and her children. 404 00:34:01,225 --> 00:34:07,925 He wrote to me and said if I was homeless, I could stay here after they�ve moved in. 405 00:34:08,801 --> 00:34:13,601 I don�t know, though � Mrs Muspratt and the three boys. 406 00:34:17,336 --> 00:34:19,736 Maybe I�ll get myself a flat in London. 407 00:34:31,913 --> 00:34:33,413 Hello, nanny. 408 00:34:39,297 --> 00:34:44,097 I knew you�d be up. Mr. Wilcox sent to tell me you were coming. 409 00:34:47,736 --> 00:34:49,836 I brought you some lace. 410 00:34:53,490 --> 00:34:56,590 Oh, that is nice, dear. 411 00:34:56,559 --> 00:35:00,159 Just like her poor Ladyship used to wear at mass. 412 00:35:00,108 --> 00:35:03,908 Though why they made it black I never did understand, 413 00:35:03,848 --> 00:35:07,048 seeing lace is white naturally. 414 00:35:07,012 --> 00:35:10,612 Well, that�ll be very welcome, I�m sure. 415 00:35:16,698 --> 00:35:20,898 - May we turn the wireless off, nanny? - Why, of course; 416 00:35:20,822 --> 00:35:24,822 I didn�t notice it was on, in the pleasure of seeing you. 417 00:35:25,905 --> 00:35:30,105 Isn�t it splendid about Julia and Charles getting married? 418 00:35:33,960 --> 00:35:36,960 Well, I hope it�s all for the best. 419 00:35:36,933 --> 00:35:41,333 Brideshead has certainly taken long enough to make up his mind. 420 00:35:41,249 --> 00:35:45,649 I�ve hunted all through Debrett and I couldn�t find any mention 421 00:35:45,564 --> 00:35:48,464 of Mrs Muspratt�s connections. 422 00:35:48,441 --> 00:35:51,141 She caught him, I daresay. 423 00:35:53,141 --> 00:35:57,841 - What have you done to your hair? - Oh, I know, it�s terrible. 424 00:35:57,744 --> 00:36:01,444 I must get all that put right now I�m back. 425 00:36:01,388 --> 00:36:03,188 Darling nanny. 426 00:36:04,265 --> 00:36:06,465 I saw Sebastian last month. 427 00:36:06,471 --> 00:36:09,571 What a time he�s been gone! Was he quite well? 428 00:36:09,540 --> 00:36:12,040 Not very. That�s why I went. 429 00:36:12,033 --> 00:36:15,333 It�s quite near you know, from Spain to Tunis. 430 00:36:15,294 --> 00:36:16,994 He�s with the monks there. 431 00:36:17,020 --> 00:36:19,620 Oh, well, I hope they look after him properly. 432 00:36:19,609 --> 00:36:22,509 I expect they find him a regular handful. 433 00:36:23,637 --> 00:36:25,437 He always sends to me at Christmas, 434 00:36:25,459 --> 00:36:29,659 though it�s not the same as having him home. 435 00:36:30,734 --> 00:36:34,534 He�s got a beard now, and he�s very religious. 436 00:36:34,474 --> 00:36:37,174 That I won�t believe, not even if I see it. 437 00:36:37,159 --> 00:36:39,759 He was always a little heathen. 438 00:36:39,748 --> 00:36:44,348 Brideshead was one for church, not Sebastian. 439 00:36:44,255 --> 00:36:48,255 And a beard, only fancy; 440 00:36:48,187 --> 00:36:50,587 such a nice fair skin as he had; 441 00:36:50,585 --> 00:36:54,385 always looked clean though he�d not been near water all day, 442 00:36:54,325 --> 00:36:59,425 while Brideshead there was no doing anything with, scrub as you might. 443 00:37:08,902 --> 00:37:11,102 Cordelia... 444 00:37:11,108 --> 00:37:12,608 What? 445 00:37:13,601 --> 00:37:15,301 Come and tell me about Sebastian. 446 00:37:15,327 --> 00:37:20,227 Not now, Charles. It�s a long story. Tomorrow. 447 00:37:20,122 --> 00:37:21,622 Goodnight. 448 00:37:22,807 --> 00:37:24,307 Goodnight. 449 00:37:28,082 --> 00:37:31,282 I had not forgotten Sebastian. 450 00:37:31,247 --> 00:37:34,147 He was with me daily in Julia; 451 00:37:34,124 --> 00:37:38,624 or perhaps it was Julia I had known in him, in those distant Arcadian days. 452 00:37:40,261 --> 00:37:44,261 Every stone of the house had a memory of him, 453 00:37:44,193 --> 00:37:50,093 and hearing him spoken of by Cordelia as someone she had seen a month ago, 454 00:37:49,947 --> 00:37:53,247 my lost friend filled my thoughts. 455 00:37:54,934 --> 00:37:57,034 I heard he was dying. 456 00:37:58,003 --> 00:38:02,703 A journalist in Burgos told me, who�d just arrived from North Africa. 457 00:38:04,332 --> 00:38:08,232 A down-and-out called Flyte, 458 00:38:08,168 --> 00:38:11,068 whom the people said was an English lord, 459 00:38:11,045 --> 00:38:16,245 had been found starving and taken into a monastery near Carthage. 460 00:38:16,128 --> 00:38:18,928 That was how the story reached me. 461 00:38:18,909 --> 00:38:21,609 I knew it couldn�t quite be true � 462 00:38:21,594 --> 00:38:26,994 however little we did for Sebastian, at least he got his money sent to him. 463 00:38:26,869 --> 00:38:28,969 But I started off at once. 464 00:38:31,280 --> 00:38:33,880 It was quite easy to find him. 465 00:38:33,870 --> 00:38:37,170 I just went to the consulate. 466 00:38:37,130 --> 00:38:40,530 Apparently he�d turned up in Tunis one day, 467 00:38:40,487 --> 00:38:44,487 and applied to be taken on as a missionary lay-brother. 468 00:38:45,857 --> 00:38:49,457 The Fathers took one look at him and turned him down. 469 00:38:50,460 --> 00:38:52,860 Then he started drinking again. 470 00:38:56,598 --> 00:39:00,498 He lived in a little hotel on the edge of the Arab quarter. 471 00:39:01,585 --> 00:39:03,985 I went to see the place later; 472 00:39:04,941 --> 00:39:07,841 it was a bar with a few rooms over it, 473 00:39:07,818 --> 00:39:12,318 smelling of hot oil and garlic and stale wine. 474 00:39:13,477 --> 00:39:17,077 He stayed there a month drinking Greek absinthe. 475 00:39:20,957 --> 00:39:23,057 They loved him there. 476 00:39:24,122 --> 00:39:26,322 He�s still loved, you see, 477 00:39:26,327 --> 00:39:29,627 whatever he does, whatever condition he�s in. 478 00:39:32,465 --> 00:39:35,465 It�s a thing about him that he�ll never lose. 479 00:39:39,082 --> 00:39:43,882 They thought very ill of his family for leaving him like that; 480 00:39:43,781 --> 00:39:47,081 it wouldn�t happen with their people, they said, 481 00:39:48,097 --> 00:39:50,797 and I daresay they�re right. 482 00:39:52,220 --> 00:39:54,620 Anyway, that was later; 483 00:39:54,618 --> 00:39:59,218 after the consulate I went straight to the monastery and saw the Superior. 484 00:39:59,125 --> 00:40:01,425 He told me his part of the story. 485 00:40:04,783 --> 00:40:07,083 So I sent him away. 486 00:40:07,085 --> 00:40:11,685 He kept coming back � two or three times a week, 487 00:40:11,592 --> 00:40:13,592 always drunk � 488 00:40:13,606 --> 00:40:18,506 until I gave orders to the porter to keep him out. 489 00:40:18,401 --> 00:40:21,301 He must have been a terrible nuisance to you. 490 00:40:21,278 --> 00:40:26,278 I don�t know what I can do to help him, except pray. 491 00:40:26,169 --> 00:40:31,169 Finally, we found him unconscious outside the main gate, 492 00:40:31,060 --> 00:40:34,860 he had fallen down and had lain there all night. 493 00:40:35,855 --> 00:40:37,955 At first we thought that he was merely drunk again. 494 00:40:37,965 --> 00:40:41,465 then we realised that he was very ill, 495 00:40:41,417 --> 00:40:44,217 so we took him to the infirmary. 496 00:40:44,198 --> 00:40:46,498 He has been there ever since. 497 00:40:49,665 --> 00:40:53,565 They�d given him a room to himself, just off the cloisters. 498 00:40:55,131 --> 00:40:59,831 He looked terrible, any age. 499 00:40:59,734 --> 00:41:02,034 At first he couldn�t talk much, 500 00:41:02,036 --> 00:41:06,136 But I stayed a fortnight with him till he was over the worst of his illness. 501 00:41:06,064 --> 00:41:08,964 And then he told me what had been happening to him. 502 00:41:10,283 --> 00:41:13,983 It was mostly about Kurt, his German friend. 503 00:41:15,078 --> 00:41:18,478 Well, you�ve met him, so you know all about that. 504 00:41:18,435 --> 00:41:20,835 He sounds gruesome. 505 00:41:21,887 --> 00:41:24,087 He said they went to Greece, 506 00:41:24,093 --> 00:41:29,493 and Kurt had got arrested after some brawl and sent back to Germany. 507 00:41:29,367 --> 00:41:32,067 It was the time when they were rounding up all their nationals 508 00:41:32,053 --> 00:41:34,953 from all parts of the world, to make them into Nazis. 509 00:41:38,190 --> 00:41:40,290 Sebastian followed. 510 00:41:51,712 --> 00:41:55,712 For a year he couldn�t find any trace of him. 511 00:41:55,644 --> 00:41:58,844 Then in the end he ran him to earth dressed as a storm-trooper 512 00:41:58,809 --> 00:42:00,909 in a provincial town. 513 00:42:02,837 --> 00:42:05,937 At first he wouldn�t have anything to do with Sebastian; 514 00:42:07,632 --> 00:42:11,632 spouting all that official jargon about the rebirth of his country. 515 00:42:13,386 --> 00:42:15,986 But it was only skin deep with him. 516 00:42:18,852 --> 00:42:24,052 Six years of Sebastian had taught him more than a year of Hitler; 517 00:42:25,949 --> 00:42:28,849 eventually Kurt chucked it and admitted he hated Germany 518 00:42:28,826 --> 00:42:30,626 and wanted to get out. 519 00:42:32,758 --> 00:42:35,658 I don�t know how much it was simply the call of the easy life, 520 00:42:35,635 --> 00:42:37,735 sponging on Sebastian. 521 00:42:39,375 --> 00:42:43,075 He said it wasn�t entirely that; 522 00:42:43,019 --> 00:42:45,419 that Kurt had just begun to grow up. 523 00:42:47,718 --> 00:42:49,518 Maybe he�s right. 524 00:42:51,746 --> 00:42:53,846 Anyway, it didn�t work. 525 00:42:55,007 --> 00:42:58,207 Kurt always got into trouble whatever he did. 526 00:42:58,171 --> 00:43:02,071 Finally they caught him and they put him in a concentration camp. 527 00:43:03,829 --> 00:43:06,529 Sebastian couldn�t get near him; 528 00:43:08,816 --> 00:43:11,816 he didn�t even know what camp he was in. 529 00:43:13,995 --> 00:43:17,695 So he hung about in Germany for another year, 530 00:43:17,639 --> 00:43:19,739 drinking again, 531 00:43:22,530 --> 00:43:26,030 until one day in his cups 532 00:43:25,982 --> 00:43:30,182 he took up with a man who�d just been out of the camp where Kurt had been, 533 00:43:33,079 --> 00:43:37,879 and learned that he had hanged himself in his hut in the first week. 534 00:43:42,765 --> 00:43:45,765 So that was the end of Europe for Sebastian. 535 00:43:53,218 --> 00:43:56,518 He went back to North Africa, 536 00:43:56,479 --> 00:43:58,579 where he had been happy. 537 00:44:49,224 --> 00:44:53,724 I once had a governess who jumped off this bridge and drowned herself. 538 00:44:54,978 --> 00:44:56,878 I know. 539 00:44:56,896 --> 00:44:59,496 How could you know? 540 00:44:59,485 --> 00:45:01,885 It was the first thing I ever heard about you, 541 00:45:01,883 --> 00:45:04,683 before I ever met you. 542 00:45:04,664 --> 00:45:06,464 How very odd... 543 00:45:23,748 --> 00:45:26,148 Have you told Julia this about Sebastian? 544 00:45:27,872 --> 00:45:29,972 The substance of it; 545 00:45:31,132 --> 00:45:33,532 not quite as I told you. 546 00:45:35,544 --> 00:45:40,644 She never really loved him, you know, as we do. 547 00:45:47,627 --> 00:45:50,127 Poor old Sebastian! 548 00:45:50,121 --> 00:45:52,221 It�s quite pitiful. 549 00:45:53,573 --> 00:45:56,273 How will it end? 550 00:45:56,258 --> 00:45:59,958 I think I can tell you exactly, Charles. 551 00:45:59,903 --> 00:46:02,303 I�ve seen others like him, 552 00:46:02,300 --> 00:46:05,900 and I believe they are very near and dear to God. 553 00:46:07,575 --> 00:46:09,875 They�ll let him stay there, 554 00:46:09,876 --> 00:46:14,276 living half in and half out of the community. 555 00:46:14,192 --> 00:46:16,892 He�ll be a great favourite with the old fathers, 556 00:46:16,877 --> 00:46:19,577 and something of a joke with the novices. 557 00:46:22,056 --> 00:46:29,156 There�s usually a few odd hangers-on in a religious house, you know; 558 00:46:28,960 --> 00:46:34,960 people who don�t quite fit in to either the world or the monastic rule. 559 00:46:34,810 --> 00:46:38,510 I suppose I�m something of that sort myself. 560 00:46:38,455 --> 00:46:42,055 But as I don�t happen to drink, I�m more employable. 561 00:46:45,168 --> 00:46:49,968 He�ll disappear for two or three days every month or so, 562 00:46:49,867 --> 00:46:56,567 and they�ll all nod and smile and say, �Old Sebastian�s on the spree again.� 563 00:46:58,498 --> 00:47:02,498 Then one day, after one of his drinking bouts, 564 00:47:02,430 --> 00:47:06,130 he�ll be picked up at the gate dying, 565 00:47:06,074 --> 00:47:09,674 and show by the mere flicker of his eyelids 566 00:47:09,622 --> 00:47:13,422 that he is conscious when they give him the last sacraments. 567 00:47:17,390 --> 00:47:20,390 Not such a bad way of getting through one�s life. 568 00:47:21,322 --> 00:47:24,022 It�s not what one would have foretold. 569 00:47:29,282 --> 00:47:31,482 I suppose he doesn�t suffer? 570 00:47:34,365 --> 00:47:37,065 Oh, yes, I think he does. 571 00:47:39,735 --> 00:47:44,335 One has no idea what the suffering may be 572 00:47:44,242 --> 00:47:46,942 to be as maimed as he is � 573 00:47:49,133 --> 00:47:51,733 no dignity, 574 00:47:51,723 --> 00:47:54,723 no power of will. 575 00:47:56,709 --> 00:48:01,209 No one is truly holy without suffering. 576 00:48:03,231 --> 00:48:05,331 Holy? 577 00:48:05,340 --> 00:48:07,440 Yes, 578 00:48:09,656 --> 00:48:13,856 that�s what you�ve got to understand about Sebastian. 579 00:48:20,684 --> 00:48:24,084 He�s in a very beautiful place, you know � 580 00:48:24,041 --> 00:48:28,541 white cloisters, a bell tower, rows of green vegetables, 581 00:48:28,452 --> 00:48:30,752 and a monk watering them when the sun is low. 582 00:48:30,754 --> 00:48:32,854 You knew I wouldn�t understand. 583 00:48:37,467 --> 00:48:40,067 You and Julia... 584 00:48:55,496 --> 00:48:57,596 Tell me, Charles, 585 00:48:57,606 --> 00:49:00,506 when you met me last night, 586 00:49:00,483 --> 00:49:05,583 did you think, �Poor Cordelia, such an engaging child, 587 00:49:05,470 --> 00:49:10,070 grown into a plain and pious spinster, full of good works�? 588 00:49:11,128 --> 00:49:15,328 Did you think �thwarted�? 589 00:49:17,937 --> 00:49:19,737 Yes, I did. 590 00:49:22,828 --> 00:49:26,028 But now I�m not so sure. 591 00:49:25,993 --> 00:49:27,393 It�s funny, you know, 592 00:49:27,431 --> 00:49:29,831 that�s exactly the word that I thought for you and Julia 593 00:49:29,829 --> 00:49:32,229 when I saw you up in the nursery with nanny. 594 00:49:33,185 --> 00:49:35,485 �Thwarted passion,� I thought. 595 00:49:35,487 --> 00:49:39,187 My divorce case, or rather my wife�s, 596 00:49:39,131 --> 00:49:43,031 was due to be heard at about the same time as Brideshead was married. 597 00:49:42,967 --> 00:49:46,467 But he was to have no triumphal return � 598 00:49:46,419 --> 00:49:50,819 Lord Marchmain. with a taste for the dramatically inopportune, 599 00:49:50,735 --> 00:49:54,635 declared his intention, in view of the international situation, 600 00:49:54,571 --> 00:50:00,571 of returning to England and passing his declining years in his old home. 601 00:50:00,621 --> 00:50:05,171 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.