Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,033 --> 00:01:18,133
Do you remember the storm?
2
00:01:19,390 --> 00:01:21,490
The bronze doors banging.
3
00:01:22,458 --> 00:01:24,558
The roses in cellophane.
4
00:01:26,582 --> 00:01:31,882
The man who gave the �get-together� party
and was never seen again.
5
00:01:31,761 --> 00:01:35,561
Do you remember how the sun came out
on our last evening,
6
00:01:35,501 --> 00:01:37,901
just as it has done today?
7
00:01:42,310 --> 00:01:45,310
So much to remember.
8
00:01:47,488 --> 00:01:49,288
How many days
have there been since then,
9
00:01:49,310 --> 00:01:51,410
when we haven�t seen each other;
10
00:01:52,571 --> 00:01:55,571
- a hundred, you think?
- Oh, not so many.
11
00:01:55,544 --> 00:02:01,844
Two Christmases, to keep up appearances
for the sake of the children.
12
00:02:05,901 --> 00:02:10,401
Oh, and the three days of good taste
before I followed you to Capri.
13
00:02:10,313 --> 00:02:11,813
Our first summer.
14
00:02:14,916 --> 00:02:19,416
Remember how I hung about
in Naples and then followed,
15
00:02:19,327 --> 00:02:23,427
how we met by arrangement
on the hill path and how flat it fell?
16
00:02:23,355 --> 00:02:24,555
I went back to the villa and said,
17
00:02:24,602 --> 00:02:26,902
�Papa, who do you think
has arrived at the hotel?�
18
00:02:26,903 --> 00:02:29,203
and he said, �Charles Ryder, I suppose.�
19
00:02:29,205 --> 00:02:31,505
and I said,
�Whatever made you think of him?�
20
00:02:31,507 --> 00:02:34,807
and he said, �He seems to have
a penchant for my children.�
21
00:02:38,028 --> 00:02:40,628
There was the time you had jaundice
and wouldn�t let me see you.
22
00:02:40,617 --> 00:02:42,617
And when I had flu
and you were afraid to come.
23
00:02:42,631 --> 00:02:43,831
Yes.
24
00:02:47,043 --> 00:02:51,743
A hundred days
out of two years and a bit...
25
00:02:52,797 --> 00:02:57,497
not a day�s coldness or mistrust
or disappointment.
26
00:02:57,400 --> 00:02:59,200
Never that.
27
00:03:06,031 --> 00:03:07,531
Let�s go and change.
28
00:03:17,635 --> 00:03:19,735
How many more, do you think?
29
00:03:21,375 --> 00:03:24,375
- Another hundred?
- A lifetime.
30
00:03:25,403 --> 00:03:28,403
I want to marry you, Charles.
31
00:03:28,376 --> 00:03:30,276
One day; why now?
32
00:03:30,294 --> 00:03:35,694
War, this year, next year,
sometime soon.
33
00:03:35,568 --> 00:03:40,268
I want a year or two with you
of real peace.
34
00:03:40,171 --> 00:03:42,271
Isn�t this peace?
35
00:03:49,090 --> 00:03:51,990
What do you mean by �peace�,
if not this?
36
00:03:51,967 --> 00:03:53,767
So much more.
37
00:03:55,228 --> 00:03:58,228
Marriage isn�t a thing we can take
when the mood strikes us.
38
00:03:58,201 --> 00:04:01,601
There must be a divorce � two divorces.
39
00:04:01,557 --> 00:04:04,457
We must make plans.
40
00:04:04,434 --> 00:04:08,934
Plans, divorce, war �
41
00:04:08,846 --> 00:04:10,946
on an evening like this.
42
00:04:12,202 --> 00:04:16,002
Sometimes I feel the past and the future
pressing so hard on either side
43
00:04:15,942 --> 00:04:19,542
there doesn�t seem room
for the present at all.
44
00:04:19,491 --> 00:04:20,591
Yes, Wilcox?
45
00:04:20,641 --> 00:04:23,241
Lord Brideshead�s just
telephoned, my Lady.
46
00:04:23,231 --> 00:04:26,031
He says not to wait dinner for him, please,
he�ll be a little late.
47
00:04:26,012 --> 00:04:28,112
Thank you, Wilcox.
48
00:04:31,286 --> 00:04:34,386
It seems months since he was last here.
49
00:04:34,355 --> 00:04:37,855
- Yes.
- What does he do in London?
50
00:04:37,808 --> 00:04:40,208
It was often a matter
for speculation between us �
51
00:04:40,205 --> 00:04:45,305
giving birth to many fantasies,
for Bridey was a mystery;
52
00:04:45,192 --> 00:04:48,992
the talk of his going into the army
and into parliament
53
00:04:48,932 --> 00:04:52,632
and into a monastery,
had all come to nothing.
54
00:04:52,576 --> 00:04:55,276
All that he was known
with certainty to have done �
55
00:04:55,261 --> 00:04:57,761
and this because
in a season of scant news
56
00:04:57,755 --> 00:05:03,355
it had formed the subject of a newspaper
article entitled �Peer�s Unusual Hobby� �
57
00:05:03,221 --> 00:05:06,021
was to form a collection of match-boxes.
58
00:05:12,811 --> 00:05:15,611
- Hello, Bridey.
- Bridey, we�re almost finished.
59
00:05:15,592 --> 00:05:18,192
Well, well, only you two?
60
00:05:18,182 --> 00:05:20,282
I hoped to find Rex here.
61
00:05:21,826 --> 00:05:24,726
How are you?
What�s the news?
62
00:05:24,703 --> 00:05:27,603
Well, as a matter of fact
I do have some news.
63
00:05:27,580 --> 00:05:30,380
- But it can wait.
- Tell us now.
64
00:05:34,197 --> 00:05:35,897
How�s the painting, Charles?
65
00:05:35,923 --> 00:05:39,423
- Which painting?
- Whatever you have on the stocks.
66
00:05:39,376 --> 00:05:44,576
Well, I�ve begun a picture of Julia,
but the light was difficult all day today.
67
00:05:44,458 --> 00:05:47,358
Julia? Haven�t you done her before?
68
00:05:47,335 --> 00:05:50,935
I suppose it�s a change from architecture,
and much more difficult.
69
00:05:50,884 --> 00:05:54,784
- The world is full of different subjects.
- Very true, Bridey.
70
00:05:55,870 --> 00:06:00,470
If I were a painter I should choose
an different subject every time.
71
00:06:00,378 --> 00:06:01,478
Really?
72
00:06:02,488 --> 00:06:04,388
What sort of subjects?
73
00:06:04,406 --> 00:06:06,506
Oh, I don�t know really,
74
00:06:06,515 --> 00:06:10,615
subjects with plenty of
action in them, like...
75
00:06:10,543 --> 00:06:12,343
Macbeth, perhaps.
76
00:06:19,366 --> 00:06:23,166
By the way, I�ve been meaning to ask you:
what happened to mother�s jewels?
77
00:06:23,106 --> 00:06:25,506
Cordelia and I had most of her things.
78
00:06:25,504 --> 00:06:27,004
This was hers.
79
00:06:27,038 --> 00:06:28,738
And this.
80
00:06:28,764 --> 00:06:31,164
The rest went to the bank.
81
00:06:31,162 --> 00:06:33,862
Aren�t there some rather famous rubies,
someone was telling me?
82
00:06:33,847 --> 00:06:38,147
Yes, a necklace. Mummy often
used to wear it, don�t you remember?
83
00:06:38,067 --> 00:06:39,267
Why, anyway?
84
00:06:39,313 --> 00:06:42,313
I just thought I�d like to
take a look at them some day.
85
00:06:47,657 --> 00:06:51,857
I say, papa isn�t going to pop them, is he?
He�s not in debt again?
86
00:06:51,780 --> 00:06:53,580
No, no, nothing like that.
87
00:06:57,630 --> 00:07:01,230
Come on, Bridey, don�t be so mysterious.
Out with it.
88
00:07:13,070 --> 00:07:14,870
Well, you have only to wait until Monday
89
00:07:14,892 --> 00:07:17,892
to see it in black and white
in the newspapers.
90
00:07:17,865 --> 00:07:20,865
I am engaged to be married.
I hope you�re pleased.
91
00:07:20,838 --> 00:07:24,538
Bridey! How very exciting!
Who to?
92
00:07:24,482 --> 00:07:28,082
- Oh, no one you know.
- Is she pretty?
93
00:07:28,031 --> 00:07:31,131
I don�t think you would
exactly call her pretty;
94
00:07:31,100 --> 00:07:34,600
�comely� is the word I think of
in her connexion.
95
00:07:34,552 --> 00:07:36,552
She�s a big woman.
96
00:07:36,566 --> 00:07:37,566
Fat?
97
00:07:37,621 --> 00:07:40,521
No, big.
98
00:07:40,498 --> 00:07:44,298
She is called Mrs Muspratt;
her Christian name is Beryl.
99
00:07:44,238 --> 00:07:46,138
I�ve known her for quite a long time,
100
00:07:46,156 --> 00:07:48,656
but until last year she had a husband;
101
00:07:48,649 --> 00:07:50,449
now she�s a widow.
102
00:07:50,471 --> 00:07:52,971
Why do you laugh?
103
00:07:52,965 --> 00:07:54,965
I�m sorry. It�s not in the least funny.
104
00:07:54,979 --> 00:07:57,379
It�s just so unexpected.
105
00:08:00,062 --> 00:08:02,762
Is she...
106
00:08:02,747 --> 00:08:04,647
is she about your own age?
107
00:08:04,665 --> 00:08:06,565
Just about, I believe.
108
00:08:06,583 --> 00:08:10,983
She has three children,
the eldest boy has just gone to Ampleforth.
109
00:08:10,898 --> 00:08:13,798
- She is not at all well off.
- Where did you find her?
110
00:08:15,981 --> 00:08:20,181
Her late husband, Admiral Muspratt,
collected match-boxes.
111
00:08:24,708 --> 00:08:27,208
You�re not marrying her
for her match-boxes?
112
00:08:27,201 --> 00:08:30,401
No, the whole collection went
to Falmouth Town Library.
113
00:08:30,366 --> 00:08:32,666
I have a great affection for her.
114
00:08:32,668 --> 00:08:36,668
In spite of all her difficulties
she is a very cheerful woman,
115
00:08:36,600 --> 00:08:38,200
very fond of acting.
116
00:08:38,230 --> 00:08:40,130
She is a member of the
Catholic Players� Guild.
117
00:08:42,737 --> 00:08:44,237
Does papa know?
118
00:08:44,272 --> 00:08:47,272
I had a letter from him this morning
giving me his approval.
119
00:08:47,245 --> 00:08:49,845
He�s been urging me
for some time to marry.
120
00:08:49,834 --> 00:08:51,234
Well...
121
00:08:53,766 --> 00:08:55,766
Congratulations, Bridey.
122
00:08:55,780 --> 00:08:57,480
Yes.
123
00:08:57,506 --> 00:08:59,506
Congratulations.
124
00:08:59,520 --> 00:09:01,620
Thank you. Thank you.
125
00:09:01,630 --> 00:09:03,730
I think I�m very fortunate.
126
00:09:24,358 --> 00:09:26,158
Bridey, when are we going to meet her?
127
00:09:26,180 --> 00:09:28,580
I do think you might have
brought her down with you.
128
00:09:30,208 --> 00:09:35,908
Bridey. You sly, smug old brute,
why didn�t you bring her here?
129
00:09:35,770 --> 00:09:38,870
- Oh, I couldn�t do that, you know.
- Why couldn�t you?
130
00:09:38,839 --> 00:09:41,139
I�m dying to meet her.
131
00:09:41,141 --> 00:09:43,341
Let�s ring her up and ask her.
132
00:09:43,346 --> 00:09:46,846
She�ll think us most peculiar
leaving her alone at a time like this.
133
00:09:46,799 --> 00:09:48,599
She has the children.
134
00:09:48,621 --> 00:09:51,621
Besides, you are peculiar, aren�t you?
135
00:09:53,224 --> 00:09:54,524
What can you mean?
136
00:09:54,567 --> 00:09:58,167
I couldn�t ask her here, as things are.
It wouldn�t be suitable.
137
00:09:58,115 --> 00:10:00,015
After all, I�m only a lodger here.
138
00:10:00,033 --> 00:10:03,233
This is Rex�s house at the moment,
so far as it�s anybody�s.
139
00:10:03,198 --> 00:10:06,998
What goes on here is his business.
But I couldn�t bring Beryl here.
140
00:10:08,856 --> 00:10:10,956
I simply don�t understand.
141
00:10:12,692 --> 00:10:14,692
Of course, Rex and I
want her to come.
142
00:10:14,706 --> 00:10:18,806
Oh, yes, I don�t doubt that.
But the difficulty is quite otherwise.
143
00:10:18,734 --> 00:10:22,834
You must understand that Beryl is a woman
of strict Catholic principle
144
00:10:22,761 --> 00:10:25,661
fortified by the prejudices
of the middle classes.
145
00:10:25,638 --> 00:10:28,438
I couldn�t possibly bring her here.
146
00:10:28,420 --> 00:10:30,820
It is a matter of indifference
whether you choose to live in sin
147
00:10:30,817 --> 00:10:32,417
with Rex or Charles or both �
148
00:10:32,447 --> 00:10:35,947
I have always avoided inquiry
into the details of your m�nage �
149
00:10:35,900 --> 00:10:38,900
but in no case would Beryl consent
to be your guest.
150
00:10:43,476 --> 00:10:45,876
Why, you pompous ass...
151
00:10:47,791 --> 00:10:51,591
I may have given the impression
that this was a marriage of convenience.
152
00:10:51,532 --> 00:10:53,632
I cannot speak for Beryl;
153
00:10:53,641 --> 00:10:58,441
no doubt the security of my position
has some influence on her.
154
00:10:58,340 --> 00:11:00,840
Indeed, she has said as much.
155
00:11:00,834 --> 00:11:05,734
But for myself, let me emphasise,
I am ardently attracted.
156
00:11:05,629 --> 00:11:09,529
Bridey, what a bloody offensive thing
to say to Julia!
157
00:11:10,712 --> 00:11:13,112
There was nothing she should object to.
158
00:11:13,109 --> 00:11:15,909
I was merely stating a fact
well known to her.
159
00:12:46,900 --> 00:12:49,000
Aren�t you cold?
160
00:12:53,133 --> 00:12:55,233
My darling, what is it?
161
00:12:58,408 --> 00:13:01,308
Why do you mind?
162
00:13:01,285 --> 00:13:04,285
What does it matter
what the old booby says?
163
00:13:04,258 --> 00:13:08,458
I don�t; it doesn�t.
164
00:13:08,381 --> 00:13:10,481
It�s just the shock.
165
00:13:12,793 --> 00:13:14,893
Don�t laugh at me.
166
00:13:16,245 --> 00:13:19,245
How dare he speak to you like that?
167
00:13:20,369 --> 00:13:22,769
The cold-blooded old humbug...
168
00:13:25,260 --> 00:13:28,560
No, it�s not that.
He�s quite right.
169
00:13:31,398 --> 00:13:34,698
They know all about it,
Bridey and his widow;
170
00:13:36,576 --> 00:13:39,876
they bought it for a penny
at the church door.
171
00:13:40,892 --> 00:13:43,292
You can get anything there
for a penny, in black and white,
172
00:13:43,289 --> 00:13:48,389
and nobody to see that you pay;
just take your tract. There you�ve got it.
173
00:13:52,208 --> 00:13:58,208
All in one word, too, one little, flat,
deadly word that covers a lifetime.
174
00:13:59,113 --> 00:14:04,613
�Living in sin�; not just doing wrong,
as I did when I went to America;
175
00:14:04,483 --> 00:14:08,883
doing wrong, knowing it is wrong,
stopping doing it, forgetting.
176
00:14:08,799 --> 00:14:12,399
That�s not what they mean.
That�s not Bridey�s pennyworth.
177
00:14:15,416 --> 00:14:18,516
He means just what it says.
178
00:14:18,485 --> 00:14:24,785
Living in sin, every hour,
every day, year in, year out.
179
00:14:26,253 --> 00:14:28,653
Always the same.
180
00:14:29,993 --> 00:14:34,493
It�s like an idiot child carefully nursed,
guarded from the world.
181
00:14:34,404 --> 00:14:38,504
�Poor Julia,� they say, �she can�t go out.
She�s got to take care of her little sin.
182
00:14:38,432 --> 00:14:43,232
A pity it ever lived,� they say,
�but it�s so strong.
183
00:14:45,816 --> 00:14:48,416
Children like that always are.
184
00:14:48,406 --> 00:14:52,606
Julia�s so good to her little, mad sin.�
185
00:14:59,626 --> 00:15:07,726
All those years when I was trying
to be a good wife,
186
00:15:07,490 --> 00:15:10,190
in the cigar smoke;
187
00:15:13,244 --> 00:15:18,644
when I was trying
to bear his child,
188
00:15:20,340 --> 00:15:24,840
torn in pieces
by something already dead;
189
00:15:26,766 --> 00:15:30,066
putting him away, forgetting him,
190
00:15:30,026 --> 00:15:35,426
finding you,
the past two years with you,
191
00:15:37,123 --> 00:15:40,223
all the future with you
or without you,
192
00:15:43,165 --> 00:15:45,565
war coming,
193
00:15:48,152 --> 00:15:50,752
world ending �
194
00:15:50,741 --> 00:15:53,441
sin.
195
00:16:00,810 --> 00:16:03,210
It�s a word from so long ago,
196
00:16:07,044 --> 00:16:11,444
from Nanny Hawkins
stitching by the hearth
197
00:16:11,359 --> 00:16:14,459
and the nightlight burning
before the Sacred Heart.
198
00:16:18,648 --> 00:16:23,748
Me and Cordelia with the catechism, in
mummy�s room, before luncheon on Sundays.
199
00:16:28,526 --> 00:16:32,326
Mummy carrying my sin with her to church,
200
00:16:32,266 --> 00:16:34,666
bowed under it.
201
00:16:38,403 --> 00:16:42,903
Mummy dying with my sin
eating at her,
202
00:16:42,815 --> 00:16:47,315
more cruelly than her
own deadly illness.
203
00:16:48,377 --> 00:16:50,577
Mummy dying with it;
204
00:16:50,583 --> 00:16:56,983
Christ dying with it,
nailed hand and foot,
205
00:16:56,816 --> 00:16:59,116
high among the crowds
and the soldiers;
206
00:17:00,844 --> 00:17:05,444
no comfort except a sponge of vinegar
207
00:17:05,351 --> 00:17:08,951
and the kind words of a thief;
208
00:17:10,434 --> 00:17:14,634
hanging forever
209
00:17:14,558 --> 00:17:18,758
over the bed in the night nursery.
210
00:17:25,778 --> 00:17:29,078
There�s no way back;
211
00:17:31,053 --> 00:17:33,453
the gate�s barred;
212
00:17:33,450 --> 00:17:37,750
all the saints and angels
posted along the wall.
213
00:17:39,971 --> 00:17:44,171
Thrown away, scrapped, rotting down;
214
00:17:47,644 --> 00:17:50,944
Nameless and dead,
215
00:17:54,261 --> 00:17:57,261
like the baby they wrapped up
and took away
216
00:17:57,234 --> 00:18:01,434
before I had a chance to see her.
217
00:18:43,074 --> 00:18:46,074
Well, Bridey is one
for bombshells, isn�t he?
218
00:19:14,146 --> 00:19:18,046
Considering that I�ve just recovered
from a fit of hysteria,
219
00:19:17,982 --> 00:19:21,782
I don�t call that at all bad.
220
00:19:21,722 --> 00:19:25,622
Most hysterical women look
as if they�ve got a bad cold.
221
00:19:26,517 --> 00:19:28,017
Come on.
222
00:19:28,051 --> 00:19:30,951
- We�re not going down again?
- Of course.
223
00:19:30,928 --> 00:19:34,028
We can�t leave Bridey alone
on his engagement night.
224
00:19:33,997 --> 00:19:35,497
Can�t we?
225
00:19:39,463 --> 00:19:42,963
I�m sorry about that
appalling scene, Charles.
226
00:19:42,916 --> 00:19:45,016
I can�t explain it.
227
00:19:56,342 --> 00:19:57,942
Was it nice out?
228
00:19:57,972 --> 00:20:01,572
If I�d known you were going
I�d have come too.
229
00:20:01,521 --> 00:20:03,321
Rather cold.
230
00:20:05,165 --> 00:20:09,365
I hope it�s not going to be inconvenient
for Rex moving out of here.
231
00:20:09,288 --> 00:20:12,988
You see, Barton Street is much too small
for us and the three children.
232
00:20:12,933 --> 00:20:15,433
Besides, Beryl likes the country.
233
00:20:15,426 --> 00:20:19,926
In his letter papa proposed making over
the whole estate right away.
234
00:20:20,988 --> 00:20:23,388
I�m sure he�ll be sorry to leave.
235
00:20:24,824 --> 00:20:29,424
Oh, don�t worry.
Rex�ll find another bargain somewhere.
236
00:20:29,332 --> 00:20:30,932
Trust him.
237
00:20:32,113 --> 00:20:35,613
Beryl has some furniture of her own
she�s very attached to.
238
00:20:35,565 --> 00:20:37,865
I don�t think it would go very well here.
239
00:20:37,867 --> 00:20:40,767
You know, oak dressers
and coffin stools and things.
240
00:20:40,744 --> 00:20:43,544
I thought she could put it
in mother�s room.
241
00:20:43,525 --> 00:20:45,225
Yes, that would be the place for it.
242
00:20:45,251 --> 00:20:46,751
Of course nobody has used
that room for years.
243
00:20:46,786 --> 00:20:51,286
So brother and sister sat and talked about
the arrangement of the house until bed-time.
244
00:20:52,444 --> 00:20:56,444
�An hour ago,� I thought
�by the fountain,
245
00:20:56,376 --> 00:20:59,876
she wept her heart out
for the death of her God;
246
00:20:59,828 --> 00:21:02,128
now she is discussing
whether Beryl�s children
247
00:21:02,130 --> 00:21:06,330
shall take the old smoking-room
or the school-room for their own.�
248
00:21:07,212 --> 00:21:09,312
I was all at sea.
249
00:21:13,446 --> 00:21:17,946
I won�t believe that great spout of tears
came just from a few words of Bridey�s.
250
00:21:19,008 --> 00:21:21,608
You must have been
thinking about it before.
251
00:21:21,597 --> 00:21:23,397
Hardly at all;
252
00:21:24,474 --> 00:21:26,274
now and then;
253
00:21:27,543 --> 00:21:30,243
more, lately,
with the Last Trump so near.
254
00:21:31,859 --> 00:21:35,159
Of course it�s a thing
psychologists could explain;
255
00:21:38,380 --> 00:21:40,580
a preconditioning from childhood;
256
00:21:40,586 --> 00:21:44,186
feelings of guilt from all the nonsense
you were taught in the nursery.
257
00:21:54,108 --> 00:21:59,208
You do know in your heart
that it�s all bosh, don�t you?
258
00:22:01,971 --> 00:22:04,071
How I wish it was.
259
00:22:05,807 --> 00:22:09,107
Do you know, Sebastian once said
almost the same thing to me.
260
00:22:12,137 --> 00:22:14,537
He�s gone back to the Church, you know.
261
00:22:16,932 --> 00:22:20,532
Of course, he�s never left it
as definitely as I did.
262
00:22:22,111 --> 00:22:25,011
I�ve gone too far;
263
00:22:24,988 --> 00:22:28,188
there�s no turning back;
264
00:22:28,152 --> 00:22:31,752
I know that, if that�s what you mean
by thinking it all bosh.
265
00:22:37,551 --> 00:22:39,351
Let�s go out again.
266
00:23:16,198 --> 00:23:18,498
It�s like the setting for a comedy.
267
00:23:18,500 --> 00:23:23,000
Scene: a Baroque fountain
in a nobleman�s grounds.
268
00:23:25,693 --> 00:23:29,393
Act one, sunset;
269
00:23:29,337 --> 00:23:32,137
act two, moonlight;
270
00:23:32,118 --> 00:23:34,918
act three, towards dawn.
271
00:23:34,899 --> 00:23:38,499
The characters keep assembling
at the fountain for no very clear reason.
272
00:23:39,790 --> 00:23:41,190
Comedy?
273
00:23:41,228 --> 00:23:46,128
Drama. Tragedy. Farce.
274
00:23:46,023 --> 00:23:47,523
What you will.
275
00:23:51,106 --> 00:23:54,106
This is the reconciliation scene.
276
00:23:56,477 --> 00:23:59,177
Was there a quarrel?
277
00:23:59,162 --> 00:24:03,562
Misunderstanding
and estrangement in act two.
278
00:24:03,477 --> 00:24:06,377
Don�t talk in that damned bounderish way.
279
00:24:06,354 --> 00:24:09,354
Why must you see
everything second-hand?
280
00:24:09,327 --> 00:24:11,127
Why must this be a play?
281
00:24:14,889 --> 00:24:17,089
It�s a way I have.
282
00:24:17,095 --> 00:24:18,395
I hate it.
283
00:24:24,288 --> 00:24:26,288
Now do you see how I hate it?
284
00:24:30,329 --> 00:24:32,329
Did that hurt?
285
00:24:32,343 --> 00:24:33,543
Yes.
286
00:24:34,933 --> 00:24:37,133
Did it?
287
00:24:37,138 --> 00:24:38,338
Did I?
288
00:24:41,358 --> 00:24:43,758
Cat on the roof-top.
289
00:24:44,715 --> 00:24:46,215
Beast!
290
00:24:55,647 --> 00:24:58,047
Cat in the moonlight.
291
00:25:17,512 --> 00:25:19,312
Your poor face.
292
00:25:22,787 --> 00:25:25,187
Will there be a mark tomorrow?
293
00:25:25,185 --> 00:25:27,885
I... I expect so.
294
00:25:32,281 --> 00:25:34,681
Charles, am I going crazy?
295
00:25:38,131 --> 00:25:40,531
What�s happened here tonight?
296
00:25:47,817 --> 00:25:49,617
I�m so tired.
297
00:25:54,818 --> 00:25:57,118
So tired,
298
00:25:59,037 --> 00:26:02,337
tired and crazy
and good for nothing.
299
00:26:06,134 --> 00:26:09,934
All I can hope to do
is put my life in some sort of order.
300
00:26:10,833 --> 00:26:13,233
That�s why I want to marry you.
301
00:26:15,436 --> 00:26:17,836
I should like to have a child.
302
00:26:21,382 --> 00:26:24,082
That�s one thing I can do.
303
00:26:42,001 --> 00:26:43,801
So you�re being divorced.
304
00:26:43,823 --> 00:26:48,323
Isn�t that rather unnecessary,
after being happy together all these years?
305
00:26:49,865 --> 00:26:52,065
We weren�t particularly happy, you know.
306
00:26:52,070 --> 00:26:55,270
Weren�t you?
Were you not?
307
00:26:55,235 --> 00:26:57,635
I distinctly remember last Christmas
308
00:26:57,633 --> 00:27:01,233
seeing you together and thinking
how happy you looked, and wondering why.
309
00:27:02,811 --> 00:27:04,911
You�ll find it very disturbing, you know,
starting off again.
310
00:27:04,921 --> 00:27:07,121
How old are you � thirty-four?
311
00:27:07,127 --> 00:27:10,727
That�s no time to be starting.
You ought to be settling down.
312
00:27:10,675 --> 00:27:12,675
Have you made any plans?
313
00:27:12,689 --> 00:27:14,189
Yes.
314
00:27:14,223 --> 00:27:17,623
I intend to get married again
as soon as the divorce is through.
315
00:27:17,580 --> 00:27:20,180
Well, I do call that a lot of nonsense.
316
00:27:21,128 --> 00:27:24,528
I can understand a man, wishing he hadn�t
married and trying to get out of it �
317
00:27:24,485 --> 00:27:27,485
though I never felt
anything of the kind myself �
318
00:27:27,458 --> 00:27:31,958
but to get rid of one wife and take up with
another immediately, is beyond all reason.
319
00:27:33,212 --> 00:27:35,812
I�ve seen a few divorces in my time.
320
00:27:35,801 --> 00:27:39,401
I�ve never known one work out
so happily for all concerned.
321
00:27:40,308 --> 00:27:45,508
Almost always,
however matey people are at the start,
322
00:27:45,391 --> 00:27:48,691
bad blood crops up
as soon as they get down to detail.
323
00:27:50,378 --> 00:27:54,378
Mind you, I don�t mind saying there have
been times in the last couple of years
324
00:27:54,310 --> 00:27:56,710
when I thought you were
a bit rough on Celia.
325
00:28:04,187 --> 00:28:08,687
�Course it�s different
when it�s one�s own sister,
326
00:28:08,599 --> 00:28:11,899
but I�ve always thought her
a jolly attractive girl,
327
00:28:12,818 --> 00:28:15,818
the sort of girl any chap
would be glad to have �
328
00:28:15,791 --> 00:28:19,091
artistic, too,
just down your street.
329
00:28:25,957 --> 00:28:29,257
But I must admit
you�re a good picker.
330
00:28:31,519 --> 00:28:34,219
I�ve always had a soft spot for Julia.
331
00:28:36,122 --> 00:28:40,622
Well, I suppose if Julia
insists on a divorce,
332
00:28:40,534 --> 00:28:43,834
she must have one.
333
00:28:43,794 --> 00:28:46,794
My God, she couldn�t have chosen
a worse time.
334
00:28:46,767 --> 00:28:50,967
Things had not gone as smoothly
for Rex as he had planned.
335
00:28:50,891 --> 00:28:55,491
Only war could put his fortunes right
and carry him into power.
336
00:28:55,398 --> 00:28:58,698
A divorce would do him
no great harm,
337
00:28:58,659 --> 00:29:02,059
but he was like a gambler
with a big bank running �
338
00:29:02,015 --> 00:29:04,715
he could not look up from the table.
339
00:29:04,701 --> 00:29:06,901
Tell her to...
340
00:29:06,906 --> 00:29:09,906
tell her to hang on a bit, Charles,
there�s a good fellow.
341
00:29:23,209 --> 00:29:25,009
I met the widow at luncheon.
342
00:29:26,854 --> 00:29:29,354
Did you?
343
00:29:29,347 --> 00:29:32,047
Do you know what she said to me?
344
00:29:32,032 --> 00:29:37,432
�So you�re divorcing one divorced man
and marrying another.
345
00:29:37,307 --> 00:29:39,107
It sounds rather complicated,
346
00:29:39,129 --> 00:29:42,529
but my dear� � she called me
�my dear� about twenty times �
347
00:29:42,485 --> 00:29:46,985
�I�ve usually found that every
Catholic family has one lapsed member,
348
00:29:46,897 --> 00:29:48,997
and it�s often the nicest.�
349
00:29:50,829 --> 00:29:52,329
What�s she like?
350
00:29:52,363 --> 00:29:55,263
Majestic and voluptuous;
351
00:29:55,240 --> 00:29:57,340
common, of course �
352
00:29:57,350 --> 00:30:00,350
I�ll tell you one thing,
she�s lied to Bridey about her age.
353
00:30:00,323 --> 00:30:04,223
She�s a good forty-five.
I don�t see her providing an heir.
354
00:30:05,406 --> 00:30:07,006
Bridey can�t take his eyes off her.
355
00:30:07,036 --> 00:30:10,336
He was gloating on her in the most
revolting way all through luncheon.
356
00:30:11,543 --> 00:30:14,743
- Was she friendly?
- Goodness, yes,
357
00:30:14,708 --> 00:30:17,608
in a condescending way.
358
00:30:17,585 --> 00:30:21,585
I think it put her rather at ease
to have me there as the black sheep.
359
00:30:21,517 --> 00:30:24,617
She concentrated on me in fact,
said, rather pointedly,
360
00:30:24,586 --> 00:30:27,586
she hoped to see me often in London.
361
00:30:27,559 --> 00:30:31,359
I think Bridey�s scruples only extend
to her sleeping under the same roof with me.
362
00:30:31,299 --> 00:30:35,599
Apparently I can do her no serious harm
in a hat-shop or hairdresser�s.
363
00:30:37,245 --> 00:30:41,245
The scruples are all on Bridey�s part,
anyway. The widow is madly tough.
364
00:30:41,176 --> 00:30:44,276
- Does she boss him?
- Not yet, much.
365
00:30:44,245 --> 00:30:48,045
He�s in an amorous stupor, poor beast,
and doesn�t know where he is.
366
00:30:50,095 --> 00:30:53,895
She�s just a good-hearted woman
who wants a good home for her children
367
00:30:53,835 --> 00:30:56,835
and isn�t going to let
anything stand in her way.
368
00:31:01,507 --> 00:31:04,407
A telephone message, my Lady,
from Lady Cordelia.
369
00:31:04,384 --> 00:31:08,784
Lady Cordelia? How marvellous!
370
00:31:08,700 --> 00:31:11,200
- Where is she?
- In London, my Lady.
371
00:31:11,193 --> 00:31:14,193
Wilcox, how lovely!
Is she coming home?
372
00:31:14,166 --> 00:31:16,866
Just starting for the station, my Lady,
she�ll be here after dinner.
373
00:31:16,851 --> 00:31:18,051
Thank you.
374
00:31:23,085 --> 00:31:26,285
I haven�t seen her
since I took her to dinner at the Ritz
375
00:31:26,250 --> 00:31:28,950
and she talked about becoming a nun.
376
00:31:28,935 --> 00:31:31,635
It must be twelve years.
377
00:31:33,634 --> 00:31:36,934
She was an enchanting child.
378
00:31:36,895 --> 00:31:38,595
She�s had an odd life.
379
00:31:38,621 --> 00:31:42,721
First, the convent; and when that
was no good, the war in Spain;
380
00:31:42,649 --> 00:31:46,549
then staying on when the war was over
and helping in the camps.
381
00:31:56,458 --> 00:31:59,258
She�s grown up quite plain, you know.
382
00:32:00,870 --> 00:32:04,570
- Does she know about us?
- Yes.
383
00:32:04,514 --> 00:32:07,214
She wrote me a sweet letter.
384
00:32:35,490 --> 00:32:40,090
It hurt to think of Cordelia
growing up �quite plain�;
385
00:32:39,997 --> 00:32:42,297
to think of all that burning love
386
00:32:42,299 --> 00:32:47,399
spending itself on serum-injections
and delousing powder.
387
00:32:47,286 --> 00:32:49,586
When she arrived,
tired from her journey,
388
00:32:49,587 --> 00:32:55,187
rather shabby, moving in the manner
of one who has no interest in pleasing,
389
00:32:55,053 --> 00:32:58,253
I thought her an ugly woman.
390
00:32:58,218 --> 00:33:02,018
It was odd, I thought, how the same
ingredients, differently dispensed,
391
00:33:01,958 --> 00:33:07,658
could produce Brideshead,
Sebastian, Julia, and her.
392
00:33:10,589 --> 00:33:12,689
It�s wonderful to be home.
393
00:33:14,809 --> 00:33:16,909
My job�s over in Spain.
394
00:33:17,974 --> 00:33:24,674
The authorities were very polite, thanked me
for all I�d done, gave me a medal,
395
00:33:25,646 --> 00:33:27,746
and sent me packing.
396
00:33:30,153 --> 00:33:31,853
Mind you, it looks as though
there�ll be plenty
397
00:33:31,879 --> 00:33:34,279
of the same sort of work over here soon.
398
00:33:36,003 --> 00:33:38,403
Rex seems pretty certain.
399
00:33:38,400 --> 00:33:40,800
He�s made up his mind
there�s going to be a war.
400
00:33:43,004 --> 00:33:45,304
I wonder what papa will do?
401
00:33:48,566 --> 00:33:51,366
Where is Rex? Is he coming down?
402
00:33:51,347 --> 00:33:56,147
No, the lawyers insisted on a formal
separation, so he�s moved back to London.
403
00:33:56,046 --> 00:33:59,946
I�m only staying until Bridey is installed
with the widow and her children.
404
00:34:01,225 --> 00:34:07,925
He wrote to me and said if I was homeless,
I could stay here after they�ve moved in.
405
00:34:08,801 --> 00:34:13,601
I don�t know, though �
Mrs Muspratt and the three boys.
406
00:34:17,336 --> 00:34:19,736
Maybe I�ll get myself a flat in London.
407
00:34:31,913 --> 00:34:33,413
Hello, nanny.
408
00:34:39,297 --> 00:34:44,097
I knew you�d be up.
Mr. Wilcox sent to tell me you were coming.
409
00:34:47,736 --> 00:34:49,836
I brought you some lace.
410
00:34:53,490 --> 00:34:56,590
Oh, that is nice, dear.
411
00:34:56,559 --> 00:35:00,159
Just like her poor Ladyship
used to wear at mass.
412
00:35:00,108 --> 00:35:03,908
Though why they made it black
I never did understand,
413
00:35:03,848 --> 00:35:07,048
seeing lace is white naturally.
414
00:35:07,012 --> 00:35:10,612
Well, that�ll be very welcome, I�m sure.
415
00:35:16,698 --> 00:35:20,898
- May we turn the wireless off, nanny?
- Why, of course;
416
00:35:20,822 --> 00:35:24,822
I didn�t notice it was on,
in the pleasure of seeing you.
417
00:35:25,905 --> 00:35:30,105
Isn�t it splendid about Julia
and Charles getting married?
418
00:35:33,960 --> 00:35:36,960
Well, I hope it�s all for the best.
419
00:35:36,933 --> 00:35:41,333
Brideshead has certainly taken long enough
to make up his mind.
420
00:35:41,249 --> 00:35:45,649
I�ve hunted all through Debrett
and I couldn�t find any mention
421
00:35:45,564 --> 00:35:48,464
of Mrs Muspratt�s connections.
422
00:35:48,441 --> 00:35:51,141
She caught him, I daresay.
423
00:35:53,141 --> 00:35:57,841
- What have you done to your hair?
- Oh, I know, it�s terrible.
424
00:35:57,744 --> 00:36:01,444
I must get all that put right
now I�m back.
425
00:36:01,388 --> 00:36:03,188
Darling nanny.
426
00:36:04,265 --> 00:36:06,465
I saw Sebastian last month.
427
00:36:06,471 --> 00:36:09,571
What a time he�s been gone!
Was he quite well?
428
00:36:09,540 --> 00:36:12,040
Not very. That�s why I went.
429
00:36:12,033 --> 00:36:15,333
It�s quite near you know,
from Spain to Tunis.
430
00:36:15,294 --> 00:36:16,994
He�s with the monks there.
431
00:36:17,020 --> 00:36:19,620
Oh, well, I hope
they look after him properly.
432
00:36:19,609 --> 00:36:22,509
I expect they find him a regular handful.
433
00:36:23,637 --> 00:36:25,437
He always sends to me at Christmas,
434
00:36:25,459 --> 00:36:29,659
though it�s not the same
as having him home.
435
00:36:30,734 --> 00:36:34,534
He�s got a beard now,
and he�s very religious.
436
00:36:34,474 --> 00:36:37,174
That I won�t believe,
not even if I see it.
437
00:36:37,159 --> 00:36:39,759
He was always a little heathen.
438
00:36:39,748 --> 00:36:44,348
Brideshead was one for church,
not Sebastian.
439
00:36:44,255 --> 00:36:48,255
And a beard, only fancy;
440
00:36:48,187 --> 00:36:50,587
such a nice fair skin as he had;
441
00:36:50,585 --> 00:36:54,385
always looked clean though he�d
not been near water all day,
442
00:36:54,325 --> 00:36:59,425
while Brideshead there was no doing
anything with, scrub as you might.
443
00:37:08,902 --> 00:37:11,102
Cordelia...
444
00:37:11,108 --> 00:37:12,608
What?
445
00:37:13,601 --> 00:37:15,301
Come and tell me about Sebastian.
446
00:37:15,327 --> 00:37:20,227
Not now, Charles.
It�s a long story. Tomorrow.
447
00:37:20,122 --> 00:37:21,622
Goodnight.
448
00:37:22,807 --> 00:37:24,307
Goodnight.
449
00:37:28,082 --> 00:37:31,282
I had not forgotten Sebastian.
450
00:37:31,247 --> 00:37:34,147
He was with me daily in Julia;
451
00:37:34,124 --> 00:37:38,624
or perhaps it was Julia I had known in him,
in those distant Arcadian days.
452
00:37:40,261 --> 00:37:44,261
Every stone of the house
had a memory of him,
453
00:37:44,193 --> 00:37:50,093
and hearing him spoken of by Cordelia
as someone she had seen a month ago,
454
00:37:49,947 --> 00:37:53,247
my lost friend filled my thoughts.
455
00:37:54,934 --> 00:37:57,034
I heard he was dying.
456
00:37:58,003 --> 00:38:02,703
A journalist in Burgos told me,
who�d just arrived from North Africa.
457
00:38:04,332 --> 00:38:08,232
A down-and-out called Flyte,
458
00:38:08,168 --> 00:38:11,068
whom the people said was an English lord,
459
00:38:11,045 --> 00:38:16,245
had been found starving
and taken into a monastery near Carthage.
460
00:38:16,128 --> 00:38:18,928
That was how the story reached me.
461
00:38:18,909 --> 00:38:21,609
I knew it couldn�t quite be true �
462
00:38:21,594 --> 00:38:26,994
however little we did for Sebastian,
at least he got his money sent to him.
463
00:38:26,869 --> 00:38:28,969
But I started off at once.
464
00:38:31,280 --> 00:38:33,880
It was quite easy to find him.
465
00:38:33,870 --> 00:38:37,170
I just went to the consulate.
466
00:38:37,130 --> 00:38:40,530
Apparently he�d turned up
in Tunis one day,
467
00:38:40,487 --> 00:38:44,487
and applied to be taken on
as a missionary lay-brother.
468
00:38:45,857 --> 00:38:49,457
The Fathers took one look at him
and turned him down.
469
00:38:50,460 --> 00:38:52,860
Then he started drinking again.
470
00:38:56,598 --> 00:39:00,498
He lived in a little hotel
on the edge of the Arab quarter.
471
00:39:01,585 --> 00:39:03,985
I went to see the place later;
472
00:39:04,941 --> 00:39:07,841
it was a bar with a few rooms over it,
473
00:39:07,818 --> 00:39:12,318
smelling of hot oil and garlic
and stale wine.
474
00:39:13,477 --> 00:39:17,077
He stayed there a month
drinking Greek absinthe.
475
00:39:20,957 --> 00:39:23,057
They loved him there.
476
00:39:24,122 --> 00:39:26,322
He�s still loved, you see,
477
00:39:26,327 --> 00:39:29,627
whatever he does,
whatever condition he�s in.
478
00:39:32,465 --> 00:39:35,465
It�s a thing about him
that he�ll never lose.
479
00:39:39,082 --> 00:39:43,882
They thought very ill of his family
for leaving him like that;
480
00:39:43,781 --> 00:39:47,081
it wouldn�t happen
with their people, they said,
481
00:39:48,097 --> 00:39:50,797
and I daresay they�re right.
482
00:39:52,220 --> 00:39:54,620
Anyway, that was later;
483
00:39:54,618 --> 00:39:59,218
after the consulate I went straight
to the monastery and saw the Superior.
484
00:39:59,125 --> 00:40:01,425
He told me his part of the story.
485
00:40:04,783 --> 00:40:07,083
So I sent him away.
486
00:40:07,085 --> 00:40:11,685
He kept coming back �
two or three times a week,
487
00:40:11,592 --> 00:40:13,592
always drunk �
488
00:40:13,606 --> 00:40:18,506
until I gave orders to the porter
to keep him out.
489
00:40:18,401 --> 00:40:21,301
He must have been
a terrible nuisance to you.
490
00:40:21,278 --> 00:40:26,278
I don�t know what I can do to help him,
except pray.
491
00:40:26,169 --> 00:40:31,169
Finally, we found him unconscious
outside the main gate,
492
00:40:31,060 --> 00:40:34,860
he had fallen down
and had lain there all night.
493
00:40:35,855 --> 00:40:37,955
At first we thought
that he was merely drunk again.
494
00:40:37,965 --> 00:40:41,465
then we realised that he was very ill,
495
00:40:41,417 --> 00:40:44,217
so we took him to the infirmary.
496
00:40:44,198 --> 00:40:46,498
He has been there ever since.
497
00:40:49,665 --> 00:40:53,565
They�d given him a room to himself,
just off the cloisters.
498
00:40:55,131 --> 00:40:59,831
He looked terrible,
any age.
499
00:40:59,734 --> 00:41:02,034
At first he couldn�t talk much,
500
00:41:02,036 --> 00:41:06,136
But I stayed a fortnight with him
till he was over the worst of his illness.
501
00:41:06,064 --> 00:41:08,964
And then he told me
what had been happening to him.
502
00:41:10,283 --> 00:41:13,983
It was mostly about Kurt,
his German friend.
503
00:41:15,078 --> 00:41:18,478
Well, you�ve met him,
so you know all about that.
504
00:41:18,435 --> 00:41:20,835
He sounds gruesome.
505
00:41:21,887 --> 00:41:24,087
He said they went to Greece,
506
00:41:24,093 --> 00:41:29,493
and Kurt had got arrested after some brawl
and sent back to Germany.
507
00:41:29,367 --> 00:41:32,067
It was the time when they were
rounding up all their nationals
508
00:41:32,053 --> 00:41:34,953
from all parts of the world,
to make them into Nazis.
509
00:41:38,190 --> 00:41:40,290
Sebastian followed.
510
00:41:51,712 --> 00:41:55,712
For a year he couldn�t find
any trace of him.
511
00:41:55,644 --> 00:41:58,844
Then in the end he ran him to earth
dressed as a storm-trooper
512
00:41:58,809 --> 00:42:00,909
in a provincial town.
513
00:42:02,837 --> 00:42:05,937
At first he wouldn�t have
anything to do with Sebastian;
514
00:42:07,632 --> 00:42:11,632
spouting all that official jargon
about the rebirth of his country.
515
00:42:13,386 --> 00:42:15,986
But it was only skin deep with him.
516
00:42:18,852 --> 00:42:24,052
Six years of Sebastian had taught him more
than a year of Hitler;
517
00:42:25,949 --> 00:42:28,849
eventually Kurt chucked it
and admitted he hated Germany
518
00:42:28,826 --> 00:42:30,626
and wanted to get out.
519
00:42:32,758 --> 00:42:35,658
I don�t know how much it was simply
the call of the easy life,
520
00:42:35,635 --> 00:42:37,735
sponging on Sebastian.
521
00:42:39,375 --> 00:42:43,075
He said it wasn�t entirely that;
522
00:42:43,019 --> 00:42:45,419
that Kurt had just begun to grow up.
523
00:42:47,718 --> 00:42:49,518
Maybe he�s right.
524
00:42:51,746 --> 00:42:53,846
Anyway, it didn�t work.
525
00:42:55,007 --> 00:42:58,207
Kurt always got into trouble
whatever he did.
526
00:42:58,171 --> 00:43:02,071
Finally they caught him and they
put him in a concentration camp.
527
00:43:03,829 --> 00:43:06,529
Sebastian couldn�t get near him;
528
00:43:08,816 --> 00:43:11,816
he didn�t even know what camp he was in.
529
00:43:13,995 --> 00:43:17,695
So he hung about in Germany
for another year,
530
00:43:17,639 --> 00:43:19,739
drinking again,
531
00:43:22,530 --> 00:43:26,030
until one day in his cups
532
00:43:25,982 --> 00:43:30,182
he took up with a man who�d just been
out of the camp where Kurt had been,
533
00:43:33,079 --> 00:43:37,879
and learned that he had hanged himself
in his hut in the first week.
534
00:43:42,765 --> 00:43:45,765
So that was the end of Europe
for Sebastian.
535
00:43:53,218 --> 00:43:56,518
He went back to North Africa,
536
00:43:56,479 --> 00:43:58,579
where he had been happy.
537
00:44:49,224 --> 00:44:53,724
I once had a governess who jumped off
this bridge and drowned herself.
538
00:44:54,978 --> 00:44:56,878
I know.
539
00:44:56,896 --> 00:44:59,496
How could you know?
540
00:44:59,485 --> 00:45:01,885
It was the first thing
I ever heard about you,
541
00:45:01,883 --> 00:45:04,683
before I ever met you.
542
00:45:04,664 --> 00:45:06,464
How very odd...
543
00:45:23,748 --> 00:45:26,148
Have you told Julia this about Sebastian?
544
00:45:27,872 --> 00:45:29,972
The substance of it;
545
00:45:31,132 --> 00:45:33,532
not quite as I told you.
546
00:45:35,544 --> 00:45:40,644
She never really loved him, you know,
as we do.
547
00:45:47,627 --> 00:45:50,127
Poor old Sebastian!
548
00:45:50,121 --> 00:45:52,221
It�s quite pitiful.
549
00:45:53,573 --> 00:45:56,273
How will it end?
550
00:45:56,258 --> 00:45:59,958
I think I can tell you exactly, Charles.
551
00:45:59,903 --> 00:46:02,303
I�ve seen others like him,
552
00:46:02,300 --> 00:46:05,900
and I believe they are
very near and dear to God.
553
00:46:07,575 --> 00:46:09,875
They�ll let him stay there,
554
00:46:09,876 --> 00:46:14,276
living half in and half out
of the community.
555
00:46:14,192 --> 00:46:16,892
He�ll be a great favourite
with the old fathers,
556
00:46:16,877 --> 00:46:19,577
and something of a joke
with the novices.
557
00:46:22,056 --> 00:46:29,156
There�s usually a few odd hangers-on
in a religious house, you know;
558
00:46:28,960 --> 00:46:34,960
people who don�t quite fit in
to either the world or the monastic rule.
559
00:46:34,810 --> 00:46:38,510
I suppose I�m something
of that sort myself.
560
00:46:38,455 --> 00:46:42,055
But as I don�t happen to drink,
I�m more employable.
561
00:46:45,168 --> 00:46:49,968
He�ll disappear for two or three days
every month or so,
562
00:46:49,867 --> 00:46:56,567
and they�ll all nod and smile and say,
�Old Sebastian�s on the spree again.�
563
00:46:58,498 --> 00:47:02,498
Then one day,
after one of his drinking bouts,
564
00:47:02,430 --> 00:47:06,130
he�ll be picked up at the gate dying,
565
00:47:06,074 --> 00:47:09,674
and show by the mere flicker of his eyelids
566
00:47:09,622 --> 00:47:13,422
that he is conscious when they
give him the last sacraments.
567
00:47:17,390 --> 00:47:20,390
Not such a bad way
of getting through one�s life.
568
00:47:21,322 --> 00:47:24,022
It�s not what one would have foretold.
569
00:47:29,282 --> 00:47:31,482
I suppose he doesn�t suffer?
570
00:47:34,365 --> 00:47:37,065
Oh, yes, I think he does.
571
00:47:39,735 --> 00:47:44,335
One has no idea
what the suffering may be
572
00:47:44,242 --> 00:47:46,942
to be as maimed as he is �
573
00:47:49,133 --> 00:47:51,733
no dignity,
574
00:47:51,723 --> 00:47:54,723
no power of will.
575
00:47:56,709 --> 00:48:01,209
No one is truly holy without suffering.
576
00:48:03,231 --> 00:48:05,331
Holy?
577
00:48:05,340 --> 00:48:07,440
Yes,
578
00:48:09,656 --> 00:48:13,856
that�s what you�ve got to understand
about Sebastian.
579
00:48:20,684 --> 00:48:24,084
He�s in a very beautiful place, you know �
580
00:48:24,041 --> 00:48:28,541
white cloisters, a bell tower,
rows of green vegetables,
581
00:48:28,452 --> 00:48:30,752
and a monk watering them
when the sun is low.
582
00:48:30,754 --> 00:48:32,854
You knew I wouldn�t understand.
583
00:48:37,467 --> 00:48:40,067
You and Julia...
584
00:48:55,496 --> 00:48:57,596
Tell me, Charles,
585
00:48:57,606 --> 00:49:00,506
when you met me last night,
586
00:49:00,483 --> 00:49:05,583
did you think, �Poor Cordelia,
such an engaging child,
587
00:49:05,470 --> 00:49:10,070
grown into a plain and pious spinster,
full of good works�?
588
00:49:11,128 --> 00:49:15,328
Did you think �thwarted�?
589
00:49:17,937 --> 00:49:19,737
Yes, I did.
590
00:49:22,828 --> 00:49:26,028
But now I�m not so sure.
591
00:49:25,993 --> 00:49:27,393
It�s funny, you know,
592
00:49:27,431 --> 00:49:29,831
that�s exactly the word
that I thought for you and Julia
593
00:49:29,829 --> 00:49:32,229
when I saw you
up in the nursery with nanny.
594
00:49:33,185 --> 00:49:35,485
�Thwarted passion,� I thought.
595
00:49:35,487 --> 00:49:39,187
My divorce case,
or rather my wife�s,
596
00:49:39,131 --> 00:49:43,031
was due to be heard at about the same time
as Brideshead was married.
597
00:49:42,967 --> 00:49:46,467
But he was to have
no triumphal return �
598
00:49:46,419 --> 00:49:50,819
Lord Marchmain. with a taste
for the dramatically inopportune,
599
00:49:50,735 --> 00:49:54,635
declared his intention,
in view of the international situation,
600
00:49:54,571 --> 00:50:00,571
of returning to England and passing
his declining years in his old home.
601
00:50:00,621 --> 00:50:05,171
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.