All language subtitles for Brideshead Revisted s01e02 Home and Abroad.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,100 --> 00:01:03,300 Here we are. 2 00:01:23,580 --> 00:01:25,080 Hello, darling. 3 00:01:29,717 --> 00:01:32,917 I wouldn�t put it past Sebastian to have started dinner. 4 00:01:38,827 --> 00:01:40,827 Thank you, Wilcox. 5 00:01:40,841 --> 00:01:43,341 Well, darling, I have collected your chum. 6 00:01:44,868 --> 00:01:46,568 I thought you were dying. 7 00:01:46,595 --> 00:01:50,695 I thought so, too. The pain was excruciating. 8 00:01:50,622 --> 00:01:53,422 Julia, do you think, if you asked him, Wilcox might give us champagne tonight? 9 00:01:53,403 --> 00:01:57,403 I hate champagne and Mr Ryder has already had dinner. 10 00:01:57,335 --> 00:02:01,035 Mister Ryder? Mister Ryder? 11 00:02:00,979 --> 00:02:03,479 Charles drinks champagne at all hours. 12 00:02:10,088 --> 00:02:15,988 I believed myself very near to heaven, during those languid days at Brideshead. 13 00:02:18,239 --> 00:02:23,239 It is thus I like to remember Sebastian, as he was that summer, 14 00:02:23,130 --> 00:02:27,530 when we wandered alone through that enchanted palace. 15 00:02:33,486 --> 00:02:36,486 Is the dome by Vanburgh? It looks later. 16 00:02:38,377 --> 00:02:41,377 Oh, Charles, don�t be such a tourist. 17 00:02:41,350 --> 00:02:44,150 What does it matter when it was built, if it�s pretty? 18 00:02:44,131 --> 00:02:46,631 It�s the sort of thing that interests me. 19 00:02:49,213 --> 00:02:55,513 Oh dear, I thought I�d cured you of all that � 20 00:02:55,350 --> 00:02:57,550 the terrible Mr Collins. 21 00:03:00,241 --> 00:03:02,341 Sebastian in his wheel chair 22 00:03:02,350 --> 00:03:05,350 spinning down the box-edged walks of the kitchen gardens 23 00:03:05,323 --> 00:03:09,223 in search of alpine strawberries and warm figs. 24 00:03:09,159 --> 00:03:12,359 Propelling himself through the succession of hot-houses, 25 00:03:12,323 --> 00:03:14,923 from scent to scent and climate to climate, 26 00:03:14,912 --> 00:03:17,512 to choose orchids for our buttonholes. 27 00:03:18,940 --> 00:03:22,740 It was an aesthetic education to live within those walls. 28 00:03:22,680 --> 00:03:24,480 Since the days when, as a schoolboy, 29 00:03:24,502 --> 00:03:26,602 I used to bicycle round the neighbouring parishes, 30 00:03:26,611 --> 00:03:29,611 rubbing brasses and photographing fonts, 31 00:03:29,584 --> 00:03:31,884 I had nursed a love of architecture, 32 00:03:31,885 --> 00:03:36,285 but my sentiments at heart were insular and medieval. 33 00:03:36,201 --> 00:03:39,101 This was my conversion to the Baroque. 34 00:03:42,530 --> 00:03:45,030 Why is this house called a �castle�? 35 00:03:45,023 --> 00:03:48,223 Because it used to be one until they moved it. 36 00:03:50,297 --> 00:03:52,697 - What can you mean? - Just that. 37 00:03:54,325 --> 00:03:58,925 It used to be a castle about a mile away, down by the village. 38 00:03:58,832 --> 00:04:01,632 Then when they took a fancy to the valley 39 00:04:01,612 --> 00:04:06,812 and pulled the castle down, carted it stone by stone up here, 40 00:04:06,695 --> 00:04:08,595 and built a new house. 41 00:04:10,339 --> 00:04:12,539 I�m rather glad they did, aren�t you? 42 00:04:15,229 --> 00:04:18,029 If it was mine, I couldn�t live anywhere else. 43 00:04:20,887 --> 00:04:23,487 But it isn�t really mine. 44 00:04:23,476 --> 00:04:26,976 I mean, just at the moment it is, 45 00:04:26,928 --> 00:04:29,728 but usually it�s full of ravening beasts. 46 00:04:31,435 --> 00:04:38,635 If it could only be like this always � always alone, always summer, 47 00:04:38,435 --> 00:04:41,835 the fruit always ripe, and Aloysius always in a good temper. 48 00:04:48,217 --> 00:04:50,317 Charles! Charles! 49 00:04:51,573 --> 00:04:52,773 Aloysius! 50 00:05:01,354 --> 00:05:02,554 Are you all right? 51 00:05:04,327 --> 00:05:05,827 - Very funny. - How�s the ankle? 52 00:05:05,861 --> 00:05:07,961 Very, very funny. 53 00:05:07,971 --> 00:05:10,971 Come on. I suppose you�ll be in bed for months now. 54 00:05:10,943 --> 00:05:13,943 One day in a cupboard we found a box of oil paints. 55 00:05:16,505 --> 00:05:18,805 Mummy bought all these paints. 56 00:05:18,807 --> 00:05:21,307 Someone told her that you couldn�t appreciate the beauty of the world 57 00:05:21,300 --> 00:05:23,500 unless you tried to paint it. 58 00:05:23,505 --> 00:05:27,505 Sebastian gave me the idea of decorating the Garden Room. 59 00:05:27,437 --> 00:05:29,337 She couldn�t draw at all. 60 00:05:30,889 --> 00:05:32,389 The colours in the tubes were very bright, 61 00:05:32,423 --> 00:05:35,523 but every time Mummy mixed them, they came out a kind of khaki. 62 00:05:49,972 --> 00:05:53,072 - Be reasonable. - Well, you�re ahead of me anyway. 63 00:05:57,260 --> 00:05:59,760 Charles, you do that every single time! 64 00:06:03,013 --> 00:06:05,413 It�s surrounded. 65 00:06:05,411 --> 00:06:10,211 I knew little of oil-painting and learned its ways as I worked. 66 00:06:10,110 --> 00:06:12,610 By luck, and the happy mood of the moment, 67 00:06:12,603 --> 00:06:14,703 the brush seemed to do what was wanted of it, 68 00:06:14,712 --> 00:06:17,712 and in a week it was finished. 69 00:06:17,685 --> 00:06:19,985 Not bad, Charles. 70 00:06:19,987 --> 00:06:21,687 Do you think your mother will mind? 71 00:06:21,713 --> 00:06:23,913 Well, we won�t know until she sees it, will we? 72 00:06:26,316 --> 00:06:29,616 One day we went down to the cellars with Wilcox 73 00:06:29,576 --> 00:06:33,076 and saw the empty bays which had once held a vast store of wine. 74 00:06:34,275 --> 00:06:37,475 Lot of this old wine just wants drinking up. 75 00:06:37,439 --> 00:06:40,239 We should�ve laid down the 18�s and 20�s by now. 76 00:06:42,138 --> 00:06:46,638 Her Ladyship says to ask Lord Brideshead, he says to ask His Lordship, 77 00:06:46,549 --> 00:06:48,749 His Lordship says to ask the lawyers. 78 00:06:50,864 --> 00:06:52,364 That�s how we get low. 79 00:06:53,837 --> 00:06:56,737 I know there�s enough to last ten years, but what happens then? 80 00:06:56,714 --> 00:06:58,614 That�s what I want to know. 81 00:07:01,125 --> 00:07:04,025 Wilcox welcomed our interest; 82 00:07:04,002 --> 00:07:06,502 we had bottles brought up from every bin, 83 00:07:06,495 --> 00:07:09,995 and it was during those tranquil evenings with Sebastian 84 00:07:09,947 --> 00:07:13,147 that I first made a real acquaintance with wine. 85 00:07:13,112 --> 00:07:15,912 �Now, for the fullest of appreciation, 86 00:07:15,892 --> 00:07:19,392 �first warm the glass gently at a candle flame.� 87 00:07:27,879 --> 00:07:33,279 �Fill it a third high...� of Ch�teau Lafitte 1899. 88 00:07:47,921 --> 00:07:50,321 �Swirl the wine gently round the glass.� 89 00:07:53,962 --> 00:07:55,462 That is a claret. 90 00:07:55,496 --> 00:07:58,496 It�s a burgundy, I have a burgundy in my hand. 91 00:07:58,469 --> 00:08:00,669 You didn�t... You haven�t... Have you just poured this...? 92 00:08:00,675 --> 00:08:03,375 - I have claret in my hand. - This is burgundy. This is burgundy. 93 00:08:03,360 --> 00:08:05,460 I know this is burgundy. 94 00:08:07,099 --> 00:08:09,999 Yes. This was claret. 95 00:08:09,976 --> 00:08:16,676 The glass that... inopportunely dropped out of my hand. 96 00:08:16,497 --> 00:08:18,397 This legless glass. 97 00:08:20,620 --> 00:08:23,020 It is my glass. 98 00:08:23,018 --> 00:08:25,718 Charles, have another biscuit. 99 00:08:25,703 --> 00:08:27,603 Oh, this is claret. 100 00:08:28,963 --> 00:08:31,763 This is a king of clarets. It is another... a brother. 101 00:08:31,744 --> 00:08:34,544 Definitely a brother. Go in there. 102 00:08:34,525 --> 00:08:36,425 Up to the light. 103 00:08:37,594 --> 00:08:40,394 Up to the light, 104 00:08:40,374 --> 00:08:43,574 under the nose, breathe it in. 105 00:08:45,840 --> 00:08:52,340 It�s like a flute by still water. 106 00:09:00,320 --> 00:09:02,820 Ought we to be drunk every night? 107 00:09:13,074 --> 00:09:15,374 Yes... 108 00:09:15,376 --> 00:09:18,476 I think we should. 109 00:09:18,444 --> 00:09:20,944 Yes, I think we should, too. 110 00:09:25,924 --> 00:09:30,524 On Sundays, a neighbouring priest called to say mass. 111 00:09:30,431 --> 00:09:33,931 Sebastian�s faith was an enigma to me at the time, 112 00:09:33,883 --> 00:09:37,883 but not one that I felt particularly concerned to solve. 113 00:09:37,815 --> 00:09:40,015 I took it as a foible, like his teddy bear. 114 00:09:41,554 --> 00:09:44,854 Such an old bore, Father Phipps. 115 00:09:44,815 --> 00:09:48,115 He kept me back half an hour after mass, talking about cricket. 116 00:09:53,541 --> 00:09:56,041 - Do you want some cold coffee? - Yes, please. 117 00:09:57,569 --> 00:09:59,769 It�s so difficult being a Catholic. 118 00:10:01,980 --> 00:10:06,280 - Does it make much difference to you? - Of course. All the time. 119 00:10:09,459 --> 00:10:12,559 Well, I can�t say that I�ve noticed it. 120 00:10:12,528 --> 00:10:15,228 Are you struggling against temptation? 121 00:10:15,213 --> 00:10:17,813 You don�t seem to me much more virtuous than me. 122 00:10:17,802 --> 00:10:20,702 My dear Charles, I�m much, much wickeder. 123 00:10:20,679 --> 00:10:21,979 Well then? 124 00:10:24,419 --> 00:10:28,019 Who was it used to pray, �O God, make me good, but not yet?� 125 00:10:27,967 --> 00:10:29,567 I don�t know. You, I should think. 126 00:10:29,597 --> 00:10:32,997 Yes. I do. All the time. 127 00:10:36,405 --> 00:10:38,005 But it has nothing to do with that. 128 00:10:41,104 --> 00:10:43,004 Good Lord, another naughty scoutmaster. 129 00:10:45,515 --> 00:10:48,715 I suppose they try and make you believe lots of nonsense? 130 00:10:51,844 --> 00:10:56,844 Is it nonsense? I wish it were. 131 00:10:56,735 --> 00:10:59,935 It sometimes seems particularly sensible to me. 132 00:10:59,899 --> 00:11:02,699 My dear Sebastian, you can�t seriously believe it all. 133 00:11:04,598 --> 00:11:05,898 Can�t I? 134 00:11:06,900 --> 00:11:09,900 No, I mean about Christmas and the star and the ox 135 00:11:09,872 --> 00:11:13,072 and the ass and the three kings. 136 00:11:13,037 --> 00:11:15,337 Oh yes, I believe all that. It�s a lovely idea. 137 00:11:15,338 --> 00:11:18,438 But you can�t believe things because they�re lovely ideas. 138 00:11:18,407 --> 00:11:20,707 Well, I do. 139 00:11:20,708 --> 00:11:22,308 That�s how I believe. 140 00:11:25,407 --> 00:11:28,007 - Do you believe in prayer? - Oh Charles, don�t be a bore. 141 00:11:27,996 --> 00:11:30,796 I�m trying to read about this woman in Hull who�s using an instrument. 142 00:11:30,777 --> 00:11:32,677 You started it. I was just getting interested. 143 00:11:32,695 --> 00:11:34,295 Well, I�ll never mention it again. 144 00:11:35,859 --> 00:11:39,359 But he did, ten days later, when our peace was disturbed 145 00:11:39,312 --> 00:11:43,012 on the occasion of the annual Agricultural Fair. 146 00:11:42,955 --> 00:11:46,455 The house, which seemed to have slept during the past weeks, 147 00:11:46,408 --> 00:11:48,808 awoke to a flurry of activity, 148 00:11:48,805 --> 00:11:53,205 and Brideshead, Sebastian�s elder brother, came down to preside. 149 00:11:56,668 --> 00:11:58,868 Queer fellow, my brother. 150 00:12:02,422 --> 00:12:04,922 Now he�s here, I think we should stay out of the way. 151 00:12:06,737 --> 00:12:09,537 He�s in his element today. 152 00:12:09,518 --> 00:12:12,318 He�s a very big part of the Agricultural Show. 153 00:12:12,299 --> 00:12:16,799 - He looks normal enough to me. - Oh, but he�s not. If you only knew. 154 00:12:16,710 --> 00:12:22,910 He�s much the craziest of us, only it never comes out at all. 155 00:12:22,751 --> 00:12:28,151 He�s all twisted inside. He wanted to be a priest, you know. 156 00:12:29,272 --> 00:12:30,572 I didn�t. 157 00:12:34,258 --> 00:12:35,858 I think he still does. 158 00:12:43,368 --> 00:12:44,968 He nearly became a Jesuit. 159 00:12:47,204 --> 00:12:52,704 It was awful for Mummy. She couldn�t exactly try and stop him, 160 00:12:52,574 --> 00:12:55,374 but of course it was the last thing she wanted. 161 00:12:55,355 --> 00:12:58,155 I mean, imagine what people would have said � the eldest son; 162 00:12:58,136 --> 00:12:59,936 it�s not even as if it were me. 163 00:13:10,314 --> 00:13:12,214 And poor papa. 164 00:13:13,383 --> 00:13:16,783 The Church had been enough trouble to him without that happening. 165 00:13:19,328 --> 00:13:22,528 I wonder if I�d have been like that if I�d gone to Stoneyhurst. 166 00:13:22,493 --> 00:13:27,393 I should have gone, but papa went abroad before I was old enough. 167 00:13:27,287 --> 00:13:29,787 The first thing he insisted upon was my going to Eton. 168 00:13:31,699 --> 00:13:33,899 Has your father given up religion? 169 00:13:36,493 --> 00:13:38,393 Well, he�s had to, in a way. 170 00:13:41,480 --> 00:13:43,380 He only took it up when he married Mummy. 171 00:13:45,315 --> 00:13:49,115 When he went off, he left it behind, 172 00:13:49,055 --> 00:13:50,955 with the rest of us. 173 00:13:59,220 --> 00:14:01,720 You must meet him. He�s a very nice man. 174 00:14:12,070 --> 00:14:13,670 Now, don�t look down, Charles. 175 00:14:33,933 --> 00:14:37,133 So, you see, we�re a mixed family religiously. 176 00:14:39,303 --> 00:14:42,903 Brideshead and Cordelia are both fervent Catholics; 177 00:14:42,851 --> 00:14:44,751 he�s miserable, she�s bird-happy. 178 00:14:46,975 --> 00:14:49,175 Julia and I are both semi-heathens. 179 00:14:51,194 --> 00:14:53,394 I am happy. 180 00:14:53,400 --> 00:14:55,600 I rather think Julia isn�t. 181 00:14:57,811 --> 00:15:01,511 Mummy is popularly believed to be a saint and papa is excommunicated. 182 00:15:04,715 --> 00:15:06,915 I wouldn�t know which of them were happy. 183 00:15:10,565 --> 00:15:13,065 Anyway, however you look at it, 184 00:15:13,058 --> 00:15:16,658 happiness doesn�t seem to have much to do with it. 185 00:15:16,606 --> 00:15:18,406 And that�s all I want. 186 00:15:23,510 --> 00:15:25,310 I wish I liked Catholics more. 187 00:15:27,921 --> 00:15:29,521 They seem just like everyone else. 188 00:15:29,552 --> 00:15:32,352 My dear Charles, that�s exactly what they�re not � 189 00:15:32,332 --> 00:15:35,532 particularly in this country, where they�re so few. 190 00:15:37,607 --> 00:15:39,807 I mean, it�s not just that they�re a clique. 191 00:15:42,209 --> 00:15:45,309 Everything they think is important is different from other people. 192 00:15:45,278 --> 00:15:48,078 I mean, they try and cover it up, but it comes out all the time. 193 00:15:50,840 --> 00:15:54,740 So you see it�s difficult for semi-heathens like Julia and me. 194 00:15:54,676 --> 00:15:55,876 Sebastian! 195 00:15:57,361 --> 00:15:58,661 Sebastian! 196 00:15:59,950 --> 00:16:02,450 God, that sounds like my sister Cordelia. Cover yourself up. 197 00:16:07,429 --> 00:16:08,729 Where are you? 198 00:16:10,594 --> 00:16:13,694 Go away, Cordelia. We�re not decent. 199 00:16:13,663 --> 00:16:15,563 Yes, you are. 200 00:16:15,580 --> 00:16:17,780 I guessed you were here. 201 00:16:17,786 --> 00:16:19,886 You didn�t know I was about, did you? 202 00:16:19,896 --> 00:16:24,596 I came down with Bridey and I stopped off to see Francis Xavier. 203 00:16:24,498 --> 00:16:25,798 He�s my pig. 204 00:16:25,841 --> 00:16:29,941 And then I had lunch with Colonel Fender and then onto the show. 205 00:16:30,827 --> 00:16:33,027 Francis Xavier got a special mention. 206 00:16:34,280 --> 00:16:40,180 But that beast Randal got first with a very mangy-looking animal. 207 00:16:40,033 --> 00:16:42,533 Darling Sebastian, it is lovely to see you. 208 00:16:42,526 --> 00:16:45,426 - How�s your poor foot? - Say how-d�you-do to Mr Ryder. 209 00:16:45,403 --> 00:16:49,103 - Sorry. How do you do? - I am sorry about your pig. 210 00:16:50,581 --> 00:16:54,081 They�re all getting pretty boozy down there, so I came away. 211 00:16:54,034 --> 00:16:57,134 I say, who�s been painting the Garden Hall? 212 00:16:57,102 --> 00:16:58,902 I went in to get a shooting stick and saw it. 213 00:16:58,924 --> 00:17:01,824 Be careful what you say. It�s Mr Ryder. 214 00:17:01,801 --> 00:17:05,501 But it�s lovely. I say, did you really? 215 00:17:05,445 --> 00:17:07,345 You are clever! 216 00:17:07,363 --> 00:17:10,163 Oh, why don�t you both come down? There�s nobody about. 217 00:17:10,144 --> 00:17:12,044 Bridey�s bound to bring the judges in. 218 00:17:12,062 --> 00:17:14,762 No, no, he won�t. I heard him making arrangements not to. 219 00:17:14,747 --> 00:17:16,347 He�s very sour today. 220 00:17:16,377 --> 00:17:18,877 He didn�t want me to have dinner with you, but I fixed that. 221 00:17:18,870 --> 00:17:20,370 Oh, do come on. 222 00:17:20,404 --> 00:17:22,504 I�ll be in the nursery when you�re fit to be seen. 223 00:17:29,035 --> 00:17:32,135 We were a somber little party that evening. 224 00:17:32,103 --> 00:17:36,003 Brideshead was only three years older than Sebastian and I, 225 00:17:35,939 --> 00:17:38,439 but he seemed of another generation. 226 00:17:38,432 --> 00:17:40,632 I hope Sebastian is seeing to the wine. 227 00:17:40,638 --> 00:17:43,938 Wilcox is apt to be rather grudging when he is on his own. 228 00:17:43,898 --> 00:17:47,498 - He�s treated us very liberally. - I�m delighted to hear it. 229 00:17:47,446 --> 00:17:49,946 - You�re fond of wine? - Very. 230 00:17:51,282 --> 00:17:52,782 I wish I were. 231 00:17:54,926 --> 00:17:58,026 It�s such a bond with other men. 232 00:17:57,995 --> 00:18:00,495 At Oxford I tried to get drunk once or twice. 233 00:18:02,118 --> 00:18:04,218 But I didn�t enjoy it. 234 00:18:04,228 --> 00:18:07,628 Beer and whisky I find even less appetizing. 235 00:18:07,584 --> 00:18:12,184 Events like today�s show are in consequence a torment to me. 236 00:18:12,091 --> 00:18:13,591 I like wine. 237 00:18:14,776 --> 00:18:16,876 My sister Cordelia�s last report 238 00:18:16,886 --> 00:18:19,386 said that she was not only the worst girl in the school, 239 00:18:19,379 --> 00:18:24,079 but the worst that had ever been in the memory of the oldest nun. 240 00:18:23,982 --> 00:18:27,482 That�s because the Reverend Mother said that if I didn�t keep my room tidy, 241 00:18:27,434 --> 00:18:30,034 Our Lady would be very grieved. 242 00:18:30,023 --> 00:18:33,023 and I told her that our Blessed Lady didn�t give two hoots 243 00:18:32,996 --> 00:18:37,596 whether I put my gym shoes on the left or the right of my dancing shoes. 244 00:18:37,503 --> 00:18:39,203 Reverend Mother was livid. 245 00:18:39,229 --> 00:18:42,429 Cordelia, Our Lady cares about obedience. 246 00:18:43,927 --> 00:18:47,227 Bridey, don�t be so pious. 247 00:18:47,188 --> 00:18:49,388 We�ve an atheist in our midst. 248 00:18:51,503 --> 00:18:54,203 - Agnostic. - Really? 249 00:19:14,422 --> 00:19:20,622 What were the entries like this year? Were you pleased? 250 00:19:20,463 --> 00:19:25,363 No, the standard was remarkably low. Not a decent animal to chose between. 251 00:19:25,257 --> 00:19:28,057 If I�d had my way, no prizes would have been awarded. 252 00:19:31,107 --> 00:19:34,307 - It would have served Randal right. - Cordelia! 253 00:19:35,806 --> 00:19:39,906 By the way, did I tell you I�d seen the Bishop of London? 254 00:19:39,833 --> 00:19:42,133 No, Bridey, you didn�t. 255 00:19:42,135 --> 00:19:44,335 He wants to close the chapel. 256 00:19:47,984 --> 00:19:49,184 He couldn�t. 257 00:19:52,108 --> 00:19:55,608 - Do you think Mummy would let him? - There are so few of us. 258 00:19:55,560 --> 00:20:00,460 It isn�t as though we�re old Catholics with everyone on the estate coming to mass. 259 00:20:00,354 --> 00:20:03,454 Do you mean we have to drive miles on winter mornings? 260 00:20:04,766 --> 00:20:07,266 We must have the Blessed Sacraments here. 261 00:20:09,752 --> 00:20:12,252 I like popping in at odd times; so does Mummy. 262 00:20:12,245 --> 00:20:17,145 So do, I but it�ll have to go sooner or later, 263 00:20:17,040 --> 00:20:21,440 perhaps after mummy�s time. No, thank you. 264 00:20:21,355 --> 00:20:25,055 The point is whether it wouldn�t be better to let it go now. 265 00:20:27,492 --> 00:20:31,792 You�re an artist, Ryder, what do you think of it aesthetically? 266 00:20:34,109 --> 00:20:36,309 I think it�s beautiful. 267 00:20:38,712 --> 00:20:40,612 Is it Good Art? 268 00:20:44,657 --> 00:20:47,357 Well, I don�t quite know what you mean. 269 00:20:49,644 --> 00:20:52,044 Oh, Bridey, stop being so Jesuitical. 270 00:20:52,041 --> 00:20:54,541 I�m sorry, I thought it was an interesting point. 271 00:20:56,356 --> 00:20:58,456 Well, if you�ll excuse me. 272 00:20:58,466 --> 00:21:00,966 I must take Sebastian away for half an hour. 273 00:21:00,959 --> 00:21:03,959 There are some family matters to deal with. 274 00:21:03,932 --> 00:21:06,332 It�s time you were in bed, Cordelia. 275 00:21:06,329 --> 00:21:09,029 Must digest first. 276 00:21:09,014 --> 00:21:11,814 I�m not used to gorging like this at night. 277 00:21:13,138 --> 00:21:15,838 I�ll talk to Charles. 278 00:21:15,823 --> 00:21:20,523 �Charles�? �Charles�? �Mr Ryder� to you, child. 279 00:21:23,110 --> 00:21:25,310 Send her to bed if she�s a bore. 280 00:21:39,604 --> 00:21:41,504 Are you really an agnostic? 281 00:21:44,399 --> 00:21:47,199 Does your family always talk about religion all the time? 282 00:21:47,180 --> 00:21:49,080 Not all the time. 283 00:21:49,098 --> 00:21:52,098 It�s a subject that comes up naturally, doesn�t it? 284 00:21:52,070 --> 00:21:56,370 Does it? It never has with me before. 285 00:21:59,070 --> 00:22:01,270 Then perhaps you are an agnostic. 286 00:22:02,906 --> 00:22:06,006 - I�ll pray for you. - Thank you. 287 00:22:07,605 --> 00:22:09,805 I�m sure it�s more than I deserve. 288 00:22:09,811 --> 00:22:12,411 Oh, I�ve got harder cases than you. 289 00:22:12,400 --> 00:22:16,400 I�ve got Lloyd George, the Kaiser, 290 00:22:16,331 --> 00:22:19,031 and Olive Banks. 291 00:22:19,016 --> 00:22:20,216 Who�s she? 292 00:22:20,263 --> 00:22:22,863 She got bunked last term from the convent. 293 00:22:22,852 --> 00:22:25,952 The Reverend Mother found something she�d been writing. 294 00:22:28,702 --> 00:22:31,302 If you weren�t an agnostic, 295 00:22:31,291 --> 00:22:34,791 I should ask you for five shillings to buy a black goddaughter. 296 00:22:36,757 --> 00:22:39,157 Nothing would surprise me about your religion. 297 00:22:39,154 --> 00:22:41,754 It�s a new thing that a priest started last term. 298 00:22:41,743 --> 00:22:45,343 You send five bob to some nuns in Africa 299 00:22:45,291 --> 00:22:48,491 and they christen a baby and name her after you. 300 00:22:49,894 --> 00:22:52,094 I�ve got six black Cordelias. 301 00:22:54,113 --> 00:22:55,713 Isn�t that lovely? 302 00:23:06,196 --> 00:23:11,996 That night I began to realise how little I really knew of Sebastian, 303 00:23:11,854 --> 00:23:17,654 and to understand why he had always sought to keep me apart from the rest of his life. 304 00:23:17,511 --> 00:23:21,411 He was like a friend made on board ship, on the high seas; 305 00:23:21,347 --> 00:23:23,747 now we had come to his home port. 306 00:23:23,744 --> 00:23:26,244 Sorry I�ve been ignoring you. 307 00:23:26,238 --> 00:23:29,338 Bridey�s got all these papers he wants me to take to Papa. 308 00:23:31,991 --> 00:23:34,391 I�d had a nice talk with Cordelia. 309 00:23:34,388 --> 00:23:36,488 She�s going to pray for me. 310 00:23:36,498 --> 00:23:39,198 She made a novena for her pig. 311 00:23:39,183 --> 00:23:40,883 Now, come on. We must pack. 312 00:23:40,909 --> 00:23:43,409 I�ve decided you�d better come to Venice with me. 313 00:23:45,320 --> 00:23:47,620 But that�s absurd, I haven�t got any money. 314 00:23:47,622 --> 00:23:50,522 I�ve thought of that. We live off papa when we�re there. 315 00:23:50,499 --> 00:23:54,399 The lawyers pay my fare � plus first class and sleeper. 316 00:23:54,334 --> 00:23:56,234 We can both travel third for that. 317 00:23:58,074 --> 00:24:00,174 You see, it�s fixed. 318 00:24:01,718 --> 00:24:05,518 - But I haven�t got any clothes for Venice. - Oh, Charles... 319 00:24:31,349 --> 00:24:34,749 And so Sebastian and I came to Venice. 320 00:24:36,144 --> 00:24:38,744 We had travelled on the long cheap route 321 00:24:38,733 --> 00:24:41,333 by boat and train, on wooden seats, 322 00:24:41,322 --> 00:24:45,622 in hot carriages filled with peasants and the smell of garlic, 323 00:24:45,541 --> 00:24:50,541 as the sun mounted higher and the country began to glow with heat. 324 00:25:02,610 --> 00:25:04,210 You�ve been here before? 325 00:25:06,158 --> 00:25:07,358 No. 326 00:25:08,748 --> 00:25:12,048 I came once from the sea. 327 00:25:12,008 --> 00:25:13,908 This is the way to arrive. 328 00:25:43,461 --> 00:25:44,961 - Hello, Plender. - Hello, my Lord. 329 00:25:44,995 --> 00:25:47,095 - How are you? - Very well, thank you. 330 00:25:47,105 --> 00:25:48,905 - Mr Ryder. - How do you do, sir? 331 00:25:48,927 --> 00:25:51,827 - How do you do? - We expected you on the morning express. 332 00:25:51,804 --> 00:25:54,004 His Lordship thought you must have looked up the train wrong. 333 00:25:54,009 --> 00:25:56,209 Ah, well. We came third. 334 00:25:59,379 --> 00:26:01,979 His Lordship said to tell you that he was at the Lido. 335 00:26:01,968 --> 00:26:03,268 Did he? 336 00:26:56,436 --> 00:26:59,236 This is your room, my Lord, the one you had before. 337 00:27:00,751 --> 00:27:02,251 Right, thank you. 338 00:27:02,285 --> 00:27:04,785 Mr Ryder, you�re next door. 339 00:27:44,095 --> 00:27:46,295 Mosquito. 340 00:27:46,300 --> 00:27:47,900 Mostica not now. 341 00:27:52,438 --> 00:27:53,638 Make hot wash. 342 00:27:55,123 --> 00:27:56,523 If I may, sir. 343 00:28:18,041 --> 00:28:21,441 It�s this Venetian plumbing, my Lord. It�s not to be trusted. 344 00:28:21,397 --> 00:28:23,597 I�ll get some hot water. 345 00:28:46,234 --> 00:28:48,734 - A bit bleak. - Bleak? 346 00:28:51,700 --> 00:28:52,900 Come here. 347 00:28:56,398 --> 00:28:57,698 Now, look at that. 348 00:29:00,618 --> 00:29:03,618 I don�t think you could call it bleak. 349 00:29:13,084 --> 00:29:15,284 - Hot wash? - Not so hot wash. 350 00:29:21,235 --> 00:29:23,035 Better look respectable to meet Papa. 351 00:29:24,208 --> 00:29:27,308 - Plender, is my father alone? - At the moment, my Lord, yes. 352 00:29:27,276 --> 00:29:29,176 Good. Charles, we needn�t dress for dinner. 353 00:30:16,565 --> 00:30:19,165 Darling papa. 354 00:30:19,154 --> 00:30:21,354 Goodness, how young you�re looking! 355 00:30:23,086 --> 00:30:24,786 This is Charles, papa. 356 00:30:24,812 --> 00:30:27,312 Charles, don�t you think my father very handsome? 357 00:30:29,511 --> 00:30:31,911 - How do you do? - How do you do, sir? 358 00:30:31,908 --> 00:30:35,608 Whoever looked up your train made a b�tise. There�s no such one. 359 00:30:35,552 --> 00:30:38,752 - We came on it. - You can�t have done. 360 00:30:38,717 --> 00:30:42,217 Only a slow train from Milan at that time. 361 00:30:42,169 --> 00:30:44,169 I�ve just been to the Lido. 362 00:30:44,183 --> 00:30:46,483 I�ve taken to playing tennis there with a professional 363 00:30:46,484 --> 00:30:47,784 in the early part of the evening. 364 00:30:47,827 --> 00:30:50,127 It is the only time of day when it�s not too hot. 365 00:30:50,128 --> 00:30:53,028 How very energetic of you, papa. 366 00:30:53,005 --> 00:30:55,205 I hope you boys will be comfortable. 367 00:30:55,210 --> 00:30:58,010 My room�s wonderful. 368 00:30:57,991 --> 00:31:02,191 This house was built for the comfort of one person only. 369 00:31:02,115 --> 00:31:05,015 I am that person, and I have a room this size 370 00:31:04,992 --> 00:31:07,392 and a very splendid dressing-room besides. 371 00:31:07,389 --> 00:31:12,089 And Cara has taken possession of the only other sizeable room. 372 00:31:13,718 --> 00:31:15,918 - How is she? - Cara? 373 00:31:15,923 --> 00:31:20,823 Oh, she�s gone to visit some Americans at a villa on the Brenta canal. 374 00:31:20,718 --> 00:31:23,118 She�ll be back with us tomorrow. 375 00:31:23,115 --> 00:31:25,515 So what shall we do tonight, papa? 376 00:31:25,513 --> 00:31:29,213 Oh, we could go to the Luna, 377 00:31:29,157 --> 00:31:32,557 though it�s getting very filled up with English people now, 378 00:31:32,513 --> 00:31:35,513 or would it be too dull to stay here? 379 00:31:35,486 --> 00:31:37,886 Cara is bound to want to go out tomorrow. 380 00:31:37,883 --> 00:31:40,683 No, no. That would be lovely. 381 00:31:40,664 --> 00:31:46,264 Well, we dine at eight. We could go out and have a drink first. 382 00:31:54,281 --> 00:31:58,281 I had been full of curiosity to meet Lord Marchmain. 383 00:31:58,212 --> 00:32:02,812 When I did so I was first struck by his normality, 384 00:32:02,719 --> 00:32:06,219 which, as I saw more of him, I found to be studied. 385 00:32:06,171 --> 00:32:08,671 It was as though he were conscious of a Byronic aura, 386 00:32:08,665 --> 00:32:12,165 which he considered to be in bad taste and was at pains to suppress. 387 00:32:13,555 --> 00:32:17,955 Why, I wonder, are the Italians always supposed to be so good at sweets? 388 00:32:19,117 --> 00:32:22,517 We had an Italian pastry-cook at Brideshead until my father�s day. 389 00:32:22,473 --> 00:32:25,573 Then we changed to an Austrian, so much better. 390 00:32:27,076 --> 00:32:31,476 Now, I suppose, there is a British matron with beefy forearms. 391 00:32:33,885 --> 00:32:36,385 How do you two propose to spend your time here? 392 00:32:36,378 --> 00:32:38,578 Bathing or sight-seeing? 393 00:32:41,077 --> 00:32:44,077 Well, I should like to do some sight-seeing. 394 00:32:44,049 --> 00:32:47,049 Cara will love that. You can�t do both, you know. 395 00:32:47,022 --> 00:32:49,722 Charles is very keen on painting. 396 00:32:49,707 --> 00:32:52,407 - Yes? - Yes. 397 00:32:52,392 --> 00:32:54,892 Any particular Venetian painter? 398 00:32:57,570 --> 00:32:59,770 Bellini. 399 00:32:59,776 --> 00:33:02,276 Ah, which one? 400 00:33:02,269 --> 00:33:03,869 I didn�t know there were two. 401 00:33:05,434 --> 00:33:07,834 There are three, to be precise. 402 00:33:07,831 --> 00:33:10,731 Painting then was very much a family business. 403 00:33:13,489 --> 00:33:15,689 How was England when you left? 404 00:33:16,845 --> 00:33:19,345 It�s been lovely this summer. 405 00:33:19,338 --> 00:33:20,938 Was it? 406 00:33:22,790 --> 00:33:24,290 Was it? 407 00:33:25,955 --> 00:33:30,055 It�s my tragedy that I abominate the English countryside. 408 00:33:29,982 --> 00:33:33,282 I suppose it�s very wrong to inherit great responsibilities 409 00:33:33,243 --> 00:33:35,843 and be entirely indifferent to them. 410 00:33:35,832 --> 00:33:38,332 I am all that the Socialists would have me be, 411 00:33:38,325 --> 00:33:43,325 and a great stumbling-block to my own party. 412 00:33:43,216 --> 00:33:48,716 However, no doubt my elder son will change all that, 413 00:33:48,586 --> 00:33:51,386 if they leave him anything to inherit. 414 00:34:21,285 --> 00:34:23,185 He�s rather a poppet, isn�t he? 415 00:34:25,025 --> 00:34:29,625 Don�t worry. He�s really very sweet underneath. 416 00:34:29,532 --> 00:34:32,432 He does frighten me a bit. 417 00:34:32,409 --> 00:34:34,509 You�ll soon get used to that. 418 00:34:36,724 --> 00:34:38,924 Well, shall we walk, or take a cab? 419 00:34:40,176 --> 00:34:41,776 Oh, I think a cab. 420 00:34:55,615 --> 00:34:57,815 Where do you want to go? 421 00:34:59,355 --> 00:35:01,355 I�ll show you something very, very special. 422 00:35:01,369 --> 00:35:03,569 The Bridge of Sighs, St Marks... 423 00:35:29,657 --> 00:35:33,257 Lord Marchmain�s mistress appeared the next day. 424 00:35:33,205 --> 00:35:36,505 - Buon giorno, Cara. - Buon giorno. 425 00:35:36,466 --> 00:35:38,866 I was completely ignorant of women 426 00:35:38,863 --> 00:35:43,463 and could not with any certainty recognise a prostitute in the streets. 427 00:35:43,370 --> 00:35:45,770 I was not, therefore, indifferent to the fact 428 00:35:45,767 --> 00:35:48,867 of living under the same roof as an adulterous couple. 429 00:35:48,836 --> 00:35:52,036 But I was old enough to hide my interest. 430 00:35:52,000 --> 00:35:53,700 Lord Marchmain�s mistress, therefore, 431 00:35:53,726 --> 00:35:57,826 found me with a multitude of conflicting expectations about her, 432 00:35:57,754 --> 00:36:00,854 all of which were, for the moment, disappointed by her appearance. 433 00:36:00,823 --> 00:36:03,723 How lovely to see you, Sebastian. 434 00:36:05,234 --> 00:36:07,834 - You must be Charles. - How do you do? 435 00:36:11,659 --> 00:36:12,859 My dear. 436 00:36:14,248 --> 00:36:18,548 Alex, Vittoria Corombona has asked us to her ball. 437 00:36:18,467 --> 00:36:19,967 Shall we accept? 438 00:36:20,001 --> 00:36:24,201 Very kind of her. But, as you know, I do not dance. 439 00:36:24,125 --> 00:36:26,225 No, but for the boys? 440 00:36:26,234 --> 00:36:28,734 It is a thing to be seen � the Corombonna Palace, 441 00:36:28,728 --> 00:36:30,428 lit up for a ball. 442 00:36:30,454 --> 00:36:34,654 And one does not know how many such balls there will be in the future. 443 00:36:34,577 --> 00:36:37,977 The boys must do as they like, but we must refuse. 444 00:36:40,522 --> 00:36:42,922 And I have asked Mrs Hacking Brunner to luncheon. 445 00:36:42,920 --> 00:36:48,320 She has a charming daughter. Sebastian and his friend will like her. 446 00:36:48,194 --> 00:36:53,994 Sebastian and his friend are more interested in Bellini than heiresses. 447 00:36:53,852 --> 00:36:56,752 Oh, but that�s what I�ve always wished. 448 00:36:56,728 --> 00:36:59,428 I have been here more times than I can count 449 00:36:59,413 --> 00:37:03,213 and Alex has never let me inside San Marco even. 450 00:37:03,153 --> 00:37:05,253 Let�s become tourists. 451 00:37:05,263 --> 00:37:09,663 There�s an extraordinary little man, Daisy Guzzoli�s uncle, 452 00:37:09,578 --> 00:37:11,878 he knows everybody. 453 00:37:11,880 --> 00:37:14,080 He�ll make a marvellous guide. 454 00:37:30,003 --> 00:37:35,303 And now, off to see our works of art. Tiepolo, Tinteretto, Bellini... 455 00:37:35,182 --> 00:37:37,882 So we became tourists. 456 00:37:37,867 --> 00:37:41,967 All doors were open to Cara�s little Venetian nobleman. 457 00:37:41,894 --> 00:37:45,594 With him and a guide book she came with us, 458 00:37:45,538 --> 00:37:48,538 flagging sometimes, but never giving up. 459 00:37:48,511 --> 00:37:53,511 A neat, prosaic figure amid the immense splendours of the place. 460 00:38:08,648 --> 00:38:11,148 As a child I had no religion. 461 00:38:11,142 --> 00:38:15,942 I was taken to church weekly, and at school attended chapel daily, 462 00:38:15,840 --> 00:38:17,740 but, as though in compensation, 463 00:38:17,758 --> 00:38:22,858 from the time I went to my public school I was excused church on the holidays. 464 00:38:22,745 --> 00:38:26,945 The view implicit in my education was that the basic narrative of Christianity 465 00:38:26,868 --> 00:38:29,968 had long been exposed as a myth. 466 00:38:29,937 --> 00:38:31,637 And that opinion was now divided 467 00:38:31,663 --> 00:38:35,463 as to whether its ethical teaching was of present value. 468 00:38:35,403 --> 00:38:38,003 A division in which the main weight went against it. 469 00:38:40,293 --> 00:38:44,693 Religion was a hobby which some people professed and others did not. 470 00:38:44,608 --> 00:38:47,308 At the best, it was slightly ornamental. 471 00:38:47,294 --> 00:38:52,794 At the worst, it was the province of complexes and inhibitions. 472 00:38:52,664 --> 00:38:55,264 Catchwords of the decade, 473 00:38:55,253 --> 00:38:59,053 and of the intolerance, hypocrisy, and sheer stupidity 474 00:38:58,992 --> 00:39:01,592 attributed to it for centuries. 475 00:39:02,636 --> 00:39:05,736 No one had ever suggested to me that these quaint observances 476 00:39:05,705 --> 00:39:09,005 expressed a coherent philosophical system, 477 00:39:08,965 --> 00:39:12,565 and in transigents historical claims. 478 00:39:12,513 --> 00:39:16,613 Nor, had they done so, would I have been much interested. 479 00:39:36,679 --> 00:39:39,479 My father did not go to church 480 00:39:39,460 --> 00:39:43,160 except on family occasions and then with derision. 481 00:39:45,980 --> 00:39:49,280 My mother, I think, was devout. 482 00:39:50,200 --> 00:39:53,200 It once seemed odd to me that she should have thought it her duty 483 00:39:53,172 --> 00:39:57,172 to leave my father and me and go off with an ambulance, to Serbia, 484 00:39:57,104 --> 00:40:00,304 to die of exhaustion in the snow in Bosnia. 485 00:40:01,323 --> 00:40:04,823 But I later recognised some such spirit in myself. 486 00:40:07,173 --> 00:40:09,573 Later, too, I have come to accept claims 487 00:40:09,570 --> 00:40:15,670 which, then in 1923, I never troubled to examine, 488 00:40:15,515 --> 00:40:19,315 and to accept the supernatural as the real. 489 00:40:22,036 --> 00:40:25,736 But I was aware of no such needs that summer. 490 00:40:37,954 --> 00:40:41,154 Some days life kept pace with the gondola, 491 00:40:41,119 --> 00:40:43,719 as we nosed through the side-canals 492 00:40:43,708 --> 00:40:49,408 and the boatman uttered his plaintive musical bird-cry of warning; 493 00:40:49,270 --> 00:40:52,370 on other days with the speed-boat 494 00:40:52,338 --> 00:40:56,038 bouncing over the lagoon in a stream of sun-lit foam. 495 00:40:59,626 --> 00:41:04,226 Every morning after breakfast, Sebastian, Cara and I 496 00:41:04,133 --> 00:41:06,933 would leave the palace by the street door 497 00:41:06,914 --> 00:41:12,014 and wander through a maze of bridges and squares and alleys, 498 00:41:11,901 --> 00:41:15,101 for Florian�s for coffee, 499 00:41:15,065 --> 00:41:21,865 and watched the grave crowds crossing and recrossing under the campanile. 500 00:41:21,682 --> 00:41:26,782 I was drowning in honey, stingless. 501 00:42:27,081 --> 00:42:30,581 The fortnight at Venice passed quickly and sweetly, 502 00:42:30,533 --> 00:42:32,733 perhaps too sweetly. 503 00:42:34,081 --> 00:42:38,681 it left a confused memory of fierce sunlight on the sands, 504 00:42:38,588 --> 00:42:42,088 of cool, marble interiors; 505 00:42:42,041 --> 00:42:46,241 of water everywhere, lapping on smooth stone, 506 00:42:46,164 --> 00:42:51,064 reflected in a dapple of light on painted ceilings; 507 00:42:50,959 --> 00:42:54,659 of a night at the Corombona Palace such as Byron might have known. 508 00:42:57,383 --> 00:43:01,183 I remember most particularly one conversation towards the end of my visit. 509 00:43:02,753 --> 00:43:05,253 Sebastian had gone to play tennis with his father, 510 00:43:05,247 --> 00:43:09,447 and Cara at last admitted to fatigue. 511 00:43:09,370 --> 00:43:11,770 We sat in the late afternoon 512 00:43:11,767 --> 00:43:15,767 at the windows overlooking the Grand Canal. 513 00:43:15,699 --> 00:43:18,499 It was the first time we had been alone together. 514 00:43:19,631 --> 00:43:22,131 I think you�re very fond of Sebastian. 515 00:43:25,001 --> 00:43:26,301 Certainly. 516 00:43:28,836 --> 00:43:32,236 I know of these romantic friendships of the English and the Germans. 517 00:43:33,919 --> 00:43:36,419 They are not Latin. 518 00:43:36,412 --> 00:43:41,112 I think they are very good if they don�t go on too long. 519 00:43:43,508 --> 00:43:48,708 It�s a kind of love that comes to children before they know its meaning. 520 00:43:48,591 --> 00:43:53,891 In England it comes a little later, when you are almost men. 521 00:43:54,824 --> 00:43:56,024 I think I like that. 522 00:43:58,563 --> 00:44:02,963 I think it�s better to have this first kind of love for a boy than for a girl. 523 00:44:07,577 --> 00:44:11,977 Alex, you see, had it for a girl, his wife. 524 00:44:16,495 --> 00:44:19,495 Do you think he loves me? 525 00:44:19,468 --> 00:44:24,268 Really, Cara, you do ask the most embarrassing questions. 526 00:44:24,167 --> 00:44:27,067 How should I know? 527 00:44:27,044 --> 00:44:29,544 I assume... 528 00:44:31,743 --> 00:44:35,843 He does not. But not the littlest piece. 529 00:44:37,113 --> 00:44:39,513 But then why does he stay with you? 530 00:44:39,510 --> 00:44:42,610 Because I protect him from Lady Marchmain. 531 00:44:42,578 --> 00:44:45,578 He hates her. 532 00:44:45,551 --> 00:44:48,951 But you can have no conception how he hates her. 533 00:44:50,921 --> 00:44:53,421 My friend, he is a volcano of hate. 534 00:44:55,045 --> 00:44:58,345 He can�t breathe the same air as she. 535 00:44:58,305 --> 00:45:01,405 He won�t set foot in England because it�s her home. 536 00:45:02,908 --> 00:45:06,608 He can scarcely be happy with Sebastian because he�s her son. 537 00:45:09,812 --> 00:45:12,712 But Sebastian hates her, too. 538 00:45:12,689 --> 00:45:14,689 Oh no, I think you�re wrong there. 539 00:45:14,703 --> 00:45:16,903 He may not admit it to you. 540 00:45:18,634 --> 00:45:20,834 He may not admit it to himself. 541 00:45:22,758 --> 00:45:24,958 They are full of hate. 542 00:45:27,361 --> 00:45:30,861 Hate of themselves. 543 00:45:30,813 --> 00:45:33,313 Alex and his family. 544 00:45:35,895 --> 00:45:38,195 And how has she deserved all this hate? 545 00:45:39,923 --> 00:45:44,323 She�s done nothing except to be loved by someone who was not grown up. 546 00:45:46,539 --> 00:45:49,939 When people hate with all that energy, 547 00:45:49,896 --> 00:45:52,396 it is something in themselves they are hating. 548 00:45:54,403 --> 00:45:57,403 Alex is hating all the illusions of boyhood � 549 00:45:58,430 --> 00:46:02,530 innocence, God, hope. 550 00:46:09,266 --> 00:46:14,266 Sebastian is in love with his own childhood. 551 00:46:15,499 --> 00:46:19,299 That will make him very unhappy. 552 00:46:19,239 --> 00:46:24,339 His teddy-bear, his nanny, 553 00:46:24,225 --> 00:46:26,725 and he is nineteen years old. 554 00:46:34,294 --> 00:46:37,694 How good it is to sit in the shade and talk of love. 555 00:46:39,568 --> 00:46:41,468 Come, let�s go and meet them. 556 00:48:17,955 --> 00:48:21,655 Sebastian drinks too much. 557 00:48:21,599 --> 00:48:23,699 I suppose we both do. 558 00:48:23,709 --> 00:48:28,509 Oh, with you it doesn�t matter. I�ve watched you together. 559 00:48:28,407 --> 00:48:31,607 With Sebastian it�s different. 560 00:48:31,572 --> 00:48:35,872 He�ll become a drunkard if someone doesn�t come to stop him. 561 00:48:35,791 --> 00:48:38,591 I have known so many. 562 00:48:38,572 --> 00:48:42,072 Alex was nearly a drunkard when I met him. 563 00:48:42,024 --> 00:48:44,024 It�s in the blood. 564 00:48:44,038 --> 00:48:48,438 I see it in the way Sebastian drinks. It�s not your way. 565 00:49:01,395 --> 00:49:02,895 Cara! 566 00:49:04,559 --> 00:49:06,559 English weather! 567 00:49:06,573 --> 00:49:09,773 Well, thank God, it�s driven the English away. 568 00:49:13,286 --> 00:49:17,086 It is sad, for the boys� last day. 569 00:49:35,053 --> 00:49:38,253 We arrived back the day before term began. 570 00:49:38,218 --> 00:49:42,218 On the way from Charing Cross I dropped Sebastian in front of Marchmain house � 571 00:49:42,149 --> 00:49:45,649 his family�s London home on the edge of Green Park. 572 00:49:46,944 --> 00:49:48,244 Good morning, Austin. 573 00:49:54,711 --> 00:49:57,011 Well, �Marchers�. 574 00:49:58,164 --> 00:50:01,564 I won�t ask you in because the place is probably full of my family. 575 00:50:01,520 --> 00:50:03,020 See you in Oxford. 576 00:50:04,876 --> 00:50:06,776 Have a good journey up tomorrow. 577 00:50:25,781 --> 00:50:28,781 The taxi took me all alone to Bayswater, 578 00:50:28,754 --> 00:50:33,454 where my father greeted me with his usual air of mild regret. 579 00:50:33,356 --> 00:50:39,256 Here today and gone tomorrow. I seem to see very little of you. 580 00:50:39,110 --> 00:50:43,810 Perhaps it�s dull for you here. How else could it be otherwise? 581 00:50:45,631 --> 00:50:48,931 Have you enjoyed yourself? 582 00:50:48,891 --> 00:50:50,391 Very much. 583 00:50:51,480 --> 00:50:55,880 - I went to Venice. - Yes. Yes. I suppose so. 584 00:50:55,796 --> 00:50:59,196 - The weather was fine? - Yes, father. 585 00:51:03,563 --> 00:51:07,763 That friend you were so concerned about, did he die? 586 00:51:09,412 --> 00:51:11,412 No. I went to Venice with him. 587 00:51:11,426 --> 00:51:15,226 I�m very thankful. You should have written to tell me. 588 00:51:15,166 --> 00:51:17,366 I worried about him so much. 589 00:51:17,416 --> 00:51:21,966 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.