All language subtitles for Bobs Burgers s07e13 The Grand Mama-Pest Hotel.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,344 --> 00:00:02,094 ? ? 2 00:00:06,217 --> 00:00:10,131 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 3 00:00:19,527 --> 00:00:21,893 Okay. Thanks, Mr. Frond. 4 00:00:21,942 --> 00:00:24,443 I'm gonna be the most fun chaperone you ever worked with. 5 00:00:24,522 --> 00:00:26,355 I'll be your one and chaperone-Ly. 6 00:00:26,448 --> 00:00:29,099 - (laughs) Oh, he hung up. - So you're in, Mom? 7 00:00:29,134 --> 00:00:32,523 Yeah. Me and my teeny Tina are off to the Heroine Conference. 8 00:00:32,560 --> 00:00:33,643 Heroin Conference? 9 00:00:33,673 --> 00:00:35,228 What do you mean, like a jazz concert? 10 00:00:35,258 --> 00:00:36,975 That really isn't the best name. 11 00:00:37,030 --> 00:00:38,196 What would you call 12 00:00:38,287 --> 00:00:40,014 a weekend-long empowerment gathering for girls 13 00:00:40,044 --> 00:00:41,961 with speeches from important female leaders? 14 00:00:42,054 --> 00:00:43,059 Sex and the City 3. 15 00:00:43,087 --> 00:00:44,253 Oh, I can't wait. 16 00:00:44,333 --> 00:00:45,916 We haven't had special Mama-Tina time 17 00:00:45,957 --> 00:00:47,457 since we got stuck in the elevator 18 00:00:47,515 --> 00:00:48,764 at your orthodontist's. 19 00:00:48,804 --> 00:00:51,582 Aw, we thought we were gonna die, remember? 20 00:00:51,617 --> 00:00:52,566 Yeah. 21 00:00:52,656 --> 00:00:54,467 And, uh, what are we gonna do while they're gone? 22 00:00:54,498 --> 00:00:57,165 Enjoy all that extra room without their boobs in the way? 23 00:00:57,261 --> 00:00:59,594 Mm... Maybe something easy that costs nothing? 24 00:00:59,689 --> 00:01:01,605 - Tickle party? - Eh. 25 00:01:01,698 --> 00:01:04,031 - Armpit farts? - Hmm, I'd... Yeah, I'd do that. 26 00:01:04,126 --> 00:01:06,209 - (children chattering) - FROND: Okay, listen up. 27 00:01:06,269 --> 00:01:08,469 - Listen up. - This is an overnight field trip. 28 00:01:08,564 --> 00:01:10,230 And you are teenagers. 29 00:01:10,288 --> 00:01:12,572 - So we are not fooling around here. - Nope. 30 00:01:12,633 --> 00:01:15,875 If you break the rules, you will be sent home. 31 00:01:15,912 --> 00:01:18,265 - That's right. - Notice this firm, commanding voice? 32 00:01:18,326 --> 00:01:19,692 It's my tough voice. 33 00:01:19,783 --> 00:01:21,783 And when ya hear it, ya better fear it. 34 00:01:21,843 --> 00:01:23,604 So let's hear it. Let's hear that tough voice. 35 00:01:23,635 --> 00:01:25,685 - Come on. - What? I just did it. That-that was it. 36 00:01:25,778 --> 00:01:27,623 - That was... That was the tough... - Oh. That was it. 37 00:01:27,654 --> 00:01:29,153 - That was it right there. - That was it. 38 00:01:29,245 --> 00:01:30,327 Oh, my God, Tammy, 39 00:01:30,383 --> 00:01:32,333 I'm so glad we're rooming together. 40 00:01:32,392 --> 00:01:34,008 Me, too. We're gonna stay up late 41 00:01:34,066 --> 00:01:35,483 and pretend it's our apartment 42 00:01:35,524 --> 00:01:37,357 and we're so tired of the dating scene. 43 00:01:37,450 --> 00:01:39,283 Who are you rooming with, Tina? 44 00:01:39,375 --> 00:01:40,925 I'm rooming with a cool, older girl 45 00:01:41,016 --> 00:01:42,549 who happens to be married to my dad. 46 00:01:42,607 --> 00:01:44,807 - The bus driver? - No, my mom. 47 00:01:44,902 --> 00:01:46,318 - Me! Up top. - Here you go. 48 00:01:46,408 --> 00:01:47,574 (sarcastically): Cool. 49 00:01:47,631 --> 00:01:49,247 - Yeah. - Very cool. 50 00:01:49,339 --> 00:01:51,138 All right, people, as many of you know, 51 00:01:51,231 --> 00:01:52,575 this year's Heroine Conference keynote 52 00:01:52,604 --> 00:01:55,939 is being delivered by none other than Bernadette Baker. 53 00:01:56,004 --> 00:01:57,703 - Who's she? - She's an astronaut 54 00:01:57,795 --> 00:01:59,990 who flew two missions to the International Space Station 55 00:02:00,023 --> 00:02:01,772 and is also a black belt in karate. 56 00:02:01,814 --> 00:02:04,314 - We're reading her book in class. - Ooh. 57 00:02:04,376 --> 00:02:06,243 She's so mad at the Moon. I love it. 58 00:02:06,335 --> 00:02:08,135 Linda, please. I'm sorry, I'm sorry. 59 00:02:08,177 --> 00:02:09,760 Here's something fun and mandatory... 60 00:02:09,852 --> 00:02:12,019 Write down one question for Ms. Baker. 61 00:02:12,112 --> 00:02:13,862 If the conference people pick your question, 62 00:02:13,954 --> 00:02:16,254 you'll get to ask it yourself during the Q&A. 63 00:02:16,349 --> 00:02:17,965 Whoa. Did you hear that, Mom? 64 00:02:18,057 --> 00:02:19,541 Huh? What? No. 65 00:02:19,572 --> 00:02:21,492 I-I'm a chaperone, I don't have to listen to him. 66 00:02:22,713 --> 00:02:24,295 There's our guy. 67 00:02:24,387 --> 00:02:26,470 So... (sighs) no dames tonight. 68 00:02:26,564 --> 00:02:28,263 Just us boys. So what are we doing? 69 00:02:28,321 --> 00:02:29,821 Yeah, wow us, Pops. 70 00:02:29,912 --> 00:02:31,278 Uh, we could watch a movie. 71 00:02:31,370 --> 00:02:32,703 Maybe, like, a guy movie? 72 00:02:32,793 --> 00:02:34,292 Hmm. Like what? 73 00:02:34,350 --> 00:02:35,767 Magic Mike? Finally? 74 00:02:35,807 --> 00:02:37,023 Maybe. Maybe not. 75 00:02:37,113 --> 00:02:38,446 Maybe something else. 76 00:02:38,486 --> 00:02:40,069 Great. Let's close up this slop shop 77 00:02:40,161 --> 00:02:41,243 and get to it. 78 00:02:41,333 --> 00:02:42,966 We're not closing early, Louise. 79 00:02:43,008 --> 00:02:45,175 Why not? The only person who comes in here is Teddy, 80 00:02:45,235 --> 00:02:47,318 and you can just leave his burger on the sidewalk. 81 00:02:47,361 --> 00:02:49,411 - Yeah, like Mom does. - Wait, what? 82 00:02:49,505 --> 00:02:50,587 She puts 'em on a plate. 83 00:02:50,677 --> 00:02:51,843 It's called class. 84 00:02:54,897 --> 00:02:56,897 Wow. I've never seen 85 00:02:56,957 --> 00:02:58,874 so many girls my age in one place before. 86 00:02:58,916 --> 00:03:00,966 That's because we don't tell you where we hang out. 87 00:03:01,059 --> 00:03:03,426 (both laughing) 88 00:03:03,487 --> 00:03:05,404 It's not the mall. 89 00:03:05,446 --> 00:03:06,757 Okay, do I have everyone's questions 90 00:03:06,786 --> 00:03:08,169 for the astronaut? 91 00:03:08,260 --> 00:03:10,510 Let's see. Tammy Larson asks, 92 00:03:10,604 --> 00:03:12,437 "How do you poop in space?" 93 00:03:12,479 --> 00:03:13,812 It's a serious question. 94 00:03:13,903 --> 00:03:15,652 How does anyone poop anywhere? 95 00:03:15,745 --> 00:03:17,661 Okay. "How do you pee in space?" 96 00:03:17,721 --> 00:03:19,554 "How do you poop in space?" Another pee. 97 00:03:19,647 --> 00:03:22,014 "How do aliens poop?" Okay, here we go. 98 00:03:22,075 --> 00:03:24,025 "Who inspired you to go to space?" 99 00:03:24,117 --> 00:03:26,034 A thoughtful question from Tina. 100 00:03:26,127 --> 00:03:27,627 - Thanks, Mr. Frond. - (exhales) 101 00:03:27,718 --> 00:03:29,233 Glad we didn't go with the poop question, huh? 102 00:03:29,263 --> 00:03:30,167 I know. 103 00:03:30,196 --> 00:03:32,230 Mrs. Belcher, would you mind getting us checked in? 104 00:03:32,290 --> 00:03:34,540 Sure. Check me out, getting checked in. 105 00:03:34,583 --> 00:03:35,666 Nice, Mom. 106 00:03:38,154 --> 00:03:39,566 What chapter are you on? 107 00:03:39,607 --> 00:03:41,240 Uh, the one before she goes to space 108 00:03:41,282 --> 00:03:42,698 but after she started karate. 109 00:03:42,788 --> 00:03:44,088 That's a good one. 110 00:03:44,128 --> 00:03:46,462 I'm Tina. But my friends call me Blaze. 111 00:03:47,274 --> 00:03:48,809 They don't. I don't know why I said that. 112 00:03:48,901 --> 00:03:49,983 (chuckles) I'm Dillon. 113 00:03:50,073 --> 00:03:51,472 I hear that. 114 00:03:52,159 --> 00:03:54,466 Sorry. I don't know why I said that, either. 115 00:03:54,511 --> 00:03:55,843 It's okay. 116 00:03:55,900 --> 00:03:57,934 (sighs): I get this way on field trips. 117 00:03:58,027 --> 00:03:59,660 I get it. When I went to camp, 118 00:03:59,701 --> 00:04:02,252 I said my name was Dallas, and I was from Houston. 119 00:04:02,347 --> 00:04:03,680 I hear that. 120 00:04:03,720 --> 00:04:05,240 - Hey, it kind of worked that time. - Yeah. 121 00:04:05,278 --> 00:04:07,228 Okay, it looks like your block of rooms 122 00:04:07,287 --> 00:04:08,953 is good to go. 123 00:04:08,985 --> 00:04:10,806 Make sure to join us for the buffet breakfast 124 00:04:10,837 --> 00:04:12,753 by our beautiful water feature. 125 00:04:12,813 --> 00:04:15,097 LINDA: Ooh, water feature. 126 00:04:15,192 --> 00:04:16,858 Smells like chlorine. Nice! 127 00:04:16,949 --> 00:04:19,962 Now, for your room, would you like one key or two? 128 00:04:19,998 --> 00:04:22,297 Two. For me and my daughter slash BFF. 129 00:04:22,391 --> 00:04:24,608 - We're roomies. - That's so sweet. 130 00:04:24,653 --> 00:04:26,486 Enjoy it while it lasts. 131 00:04:26,578 --> 00:04:28,161 Right? Wait, what? 132 00:04:28,253 --> 00:04:29,585 Hi, I'm Amy. 133 00:04:29,676 --> 00:04:31,008 I'm a chaperone this weekend. 134 00:04:31,065 --> 00:04:32,515 Hi. Me, too. Linda. 135 00:04:32,573 --> 00:04:34,740 What do you mean, "Enjoy it while it lasts"? 136 00:04:34,833 --> 00:04:36,366 Well, how old's your daughter? 137 00:04:36,457 --> 00:04:37,590 Thirteen. 138 00:04:37,680 --> 00:04:39,096 Oh. Yeah. 139 00:04:39,188 --> 00:04:40,971 My daughter's 13, too. 140 00:04:41,062 --> 00:04:43,229 When we started the year, she let me talk to her. 141 00:04:43,324 --> 00:04:44,539 And be seen with her. 142 00:04:44,580 --> 00:04:45,796 And chew food around her. 143 00:04:45,885 --> 00:04:47,501 You can't chew food around her? 144 00:04:47,594 --> 00:04:49,344 To be fair, I chew weird. 145 00:04:49,436 --> 00:04:50,485 I chew weird. 146 00:04:50,574 --> 00:04:51,774 Really weird. 147 00:04:51,864 --> 00:04:53,280 Aw, but Tina's Tina. 148 00:04:53,371 --> 00:04:55,170 She's Mama's little girl. 149 00:04:55,263 --> 00:04:57,513 That's your daughter? She's talking to my daughter. 150 00:04:57,607 --> 00:04:59,487 (gasps) They're coming over here. How do I look? 151 00:04:59,566 --> 00:05:01,116 - Mom, can I... - Mom, I want to... 152 00:05:01,157 --> 00:05:02,540 - Wait, is that... ? - Oh, are you... ? 153 00:05:02,630 --> 00:05:04,797 This is your mom, too? Are we sisters? 154 00:05:04,842 --> 00:05:06,174 This is fun. 155 00:05:06,265 --> 00:05:08,515 The chaperone-ettes find each other in a crowd. 156 00:05:08,609 --> 00:05:09,609 - Hi, Dillon! - No, thanks. 157 00:05:09,663 --> 00:05:11,079 Okay! (laughs nervously) 158 00:05:11,171 --> 00:05:13,588 Mom, Dillon and I were wondering if we could room together? 159 00:05:13,682 --> 00:05:16,350 What? Room together? What? 160 00:05:16,395 --> 00:05:17,861 I was gonna have a room to myself, 161 00:05:17,903 --> 00:05:19,402 but this'll be more fun. 162 00:05:19,460 --> 00:05:21,076 Oh, then I could room with you, Linda. 163 00:05:21,134 --> 00:05:22,384 I was gonna drive home tonight 164 00:05:22,424 --> 00:05:23,784 and then drive back in the morning. 165 00:05:23,847 --> 00:05:25,230 It's just four hours away. 166 00:05:25,270 --> 00:05:27,938 Tina, what about our mommy-daughter weekend? 167 00:05:28,034 --> 00:05:29,250 Mom, please? 168 00:05:29,289 --> 00:05:32,123 Uh, okay. Sure. But if you change your mind, 169 00:05:32,220 --> 00:05:33,914 - I'll be right here in the... - Yay! Thanks, Mom. 170 00:05:33,944 --> 00:05:36,311 Welcome to the Rejected Moms Club. 171 00:05:36,372 --> 00:05:37,953 It's probably a joke. Yeah, and... 172 00:05:37,984 --> 00:05:38,443 (elevator bell dings) 173 00:05:38,470 --> 00:05:39,942 Tina's gonna come back any second and say, 174 00:05:39,973 --> 00:05:41,590 "Not!" Or "Psyche!" 175 00:05:41,681 --> 00:05:42,980 - (elevator bell dings) - See? 176 00:05:43,021 --> 00:05:44,904 ? There's my little girl. ? 177 00:05:44,996 --> 00:05:47,500 I accidentally pushed the "door open" button. Bye, Mom. 178 00:05:47,535 --> 00:05:49,104 - (bell dings) - Oh. 179 00:05:51,275 --> 00:05:53,953 So, two chaperones sharing a room. 180 00:05:53,988 --> 00:05:55,388 Do you snore? 'Cause I snore. 181 00:05:55,461 --> 00:05:56,961 It would be fun if we both snored. 182 00:05:57,036 --> 00:05:58,302 I can't believe Tina ditched me 183 00:05:58,376 --> 00:05:59,958 for some girl she just met. 184 00:06:00,000 --> 00:06:02,801 Eh, they'll like us again by the time they're 30. 185 00:06:02,847 --> 00:06:04,745 Get a hobby. I scrapbook. 186 00:06:04,777 --> 00:06:06,729 That's Dillon's report card. 187 00:06:06,761 --> 00:06:08,998 That's a thing she dropped in the car. 188 00:06:09,043 --> 00:06:10,959 Huh. Lot of pictures of her sleeping. 189 00:06:11,052 --> 00:06:13,135 Mm-hmm. It's almost as good 190 00:06:13,229 --> 00:06:15,863 as actually hanging out with Dillon and talking to her. 191 00:06:15,908 --> 00:06:19,910 - Right. That's not completely sad. - No, it is. 192 00:06:20,010 --> 00:06:22,311 Okay. Uh, I'm gonna go check on Tina. 193 00:06:22,405 --> 00:06:24,772 You sure you don't want to scrap it out with me? 194 00:06:24,833 --> 00:06:26,449 - Aah... - Little scrap sesh? 195 00:06:26,541 --> 00:06:28,925 - No... - I have scalloping shears. 196 00:06:28,969 --> 00:06:30,302 - Snip, snip. - Uh... 197 00:06:30,360 --> 00:06:33,311 No. No, thanks. No snip, snip. 198 00:06:33,407 --> 00:06:34,555 BOB: Okay. 199 00:06:34,584 --> 00:06:36,647 Guy movies. Uh, I've got a young Clint Eastwood. 200 00:06:36,680 --> 00:06:37,341 Nice. 201 00:06:37,369 --> 00:06:39,154 - I've got middle-aged Charles Bronson. - Yes. 202 00:06:39,184 --> 00:06:41,100 - And I've got old Michael Caine. - Mm. 203 00:06:41,194 --> 00:06:42,526 And I've got Bachelor Party, 204 00:06:42,617 --> 00:06:44,116 which is probably not appropriate. 205 00:06:44,208 --> 00:06:46,492 Tom Hanks in the '80s? Please and Hank you. 206 00:06:46,525 --> 00:06:48,768 Well, at least that's got "party" in the title. 207 00:06:48,863 --> 00:06:51,230 What even happens at a bachelor party, anyway? 208 00:06:51,324 --> 00:06:52,644 Like, what happened at yours, Dad? 209 00:06:52,714 --> 00:06:54,163 Uh, I'm not sure I had one. 210 00:06:54,255 --> 00:06:55,504 That good, huh? 211 00:06:55,594 --> 00:06:57,144 Oh, my God. This is perfect. 212 00:06:57,235 --> 00:06:59,152 - Wait. What's perfect? - Don't you see? 213 00:06:59,245 --> 00:07:00,411 This is the Mom-less, 214 00:07:00,451 --> 00:07:02,584 Tina-free fun we've been looking for. 215 00:07:02,627 --> 00:07:04,210 Dad, we're gonna give you 216 00:07:04,302 --> 00:07:06,469 the bachelor party you never had. 217 00:07:06,563 --> 00:07:08,279 A dad-chelor party. 218 00:07:08,321 --> 00:07:10,454 Guys, no. I don't want a bachelor party. 219 00:07:10,498 --> 00:07:12,309 - I don't need one at all. - BOTH: Dad-chelor party! 220 00:07:12,340 --> 00:07:13,589 One last night of fun 221 00:07:13,679 --> 00:07:16,147 before you marry that old bag Linda. 222 00:07:17,304 --> 00:07:18,563 Hi, Mom. 223 00:07:18,592 --> 00:07:19,674 Uh, what's up? 224 00:07:19,703 --> 00:07:21,340 Just checking in. 225 00:07:21,390 --> 00:07:22,722 - Oh, wh... - Yeah, whatcha doing? 226 00:07:22,806 --> 00:07:23,721 What's this? 227 00:07:23,778 --> 00:07:24,893 Reading tarot cards. 228 00:07:24,949 --> 00:07:26,149 Which I have done before. 229 00:07:26,239 --> 00:07:27,321 As you well know. 230 00:07:27,411 --> 00:07:29,411 Ooh, tarot cards, freaky. 231 00:07:29,471 --> 00:07:30,970 Come on, deal me in. What's wild? 232 00:07:31,062 --> 00:07:33,010 Uh, Mom, it doesn't work that way. 233 00:07:33,042 --> 00:07:34,153 Good chaperoning, though. 234 00:07:34,243 --> 00:07:35,587 I think we're all set here. Good night. 235 00:07:35,616 --> 00:07:37,616 Oh, I get what's going on. 236 00:07:37,709 --> 00:07:39,342 You think the mean, pretty chaperone 237 00:07:39,434 --> 00:07:41,468 came to crack down on your fun. 238 00:07:41,560 --> 00:07:43,944 Well, I left my chaperone hat in my room. 239 00:07:43,988 --> 00:07:45,905 My room key, too. I forgot my room key. 240 00:07:45,998 --> 00:07:47,359 - Ha. Good one, Linda. Ha. - Well, sounds like 241 00:07:47,388 --> 00:07:48,548 you got a lot going on, so... 242 00:07:48,594 --> 00:07:50,348 Hey, I got an idea. 243 00:07:50,379 --> 00:07:52,175 How about we get out of this stuffy old room 244 00:07:52,207 --> 00:07:53,944 and do something really fun? 245 00:07:54,036 --> 00:07:56,620 But Mr. Frond said if we leave the room we'll get sent home. 246 00:07:56,716 --> 00:07:59,324 Aw, don't worry about Mr. No-Fun Frond. 247 00:07:59,358 --> 00:08:00,584 You're with me. 248 00:08:00,614 --> 00:08:03,818 Wow, Tina. Your mom's... a lot. 249 00:08:03,915 --> 00:08:06,666 That's right, random new friend. 250 00:08:06,763 --> 00:08:08,095 Come on, let's do it! 251 00:08:08,152 --> 00:08:10,102 Fun, right? 252 00:08:10,196 --> 00:08:11,945 We're walking around. 253 00:08:12,037 --> 00:08:14,254 Ooh, look, someone got room service. 254 00:08:14,298 --> 00:08:16,932 Mom, this was nice but I think Dillon and I should go back now. 255 00:08:16,977 --> 00:08:19,561 Why? We haven't even gotten to the fun part yet. 256 00:08:19,657 --> 00:08:21,540 What is the fun part? 257 00:08:21,632 --> 00:08:24,333 The fun part, Dillon, is we're gonna... 258 00:08:24,429 --> 00:08:26,846 take the fries and spell out "hello." 259 00:08:26,941 --> 00:08:28,858 In fries! Ha! Great prank. 260 00:08:28,917 --> 00:08:31,334 And that's a prank because... ? 261 00:08:31,378 --> 00:08:33,098 Well, if you don't get it, you don't get it. 262 00:08:33,571 --> 00:08:35,188 LOUISE: Another round of shots, gentlemen? 263 00:08:35,229 --> 00:08:36,790 Ugh. I think I've had all the apple juice 264 00:08:36,820 --> 00:08:37,903 I can stomach, Louise. 265 00:08:37,960 --> 00:08:39,242 That's a yes. Gene? 266 00:08:39,333 --> 00:08:41,666 Yeah! Speeches! Speeches! 267 00:08:41,761 --> 00:08:44,094 Let me tell you something about this son of a bitch. 268 00:08:44,189 --> 00:08:45,438 Gene's cut off. No speech. 269 00:08:45,494 --> 00:08:46,577 Oh, boo. 270 00:08:46,617 --> 00:08:47,533 Having a good time, Dad? 271 00:08:47,621 --> 00:08:48,870 Oh, yeah. 272 00:08:48,961 --> 00:08:50,488 - Should we call it a night? - (doorbell rings) 273 00:08:50,518 --> 00:08:52,468 - I'll get it! - Oh, no. Who's at the door? 274 00:08:52,562 --> 00:08:56,063 Maybe somebody ordered a sexy surprise? 275 00:08:56,161 --> 00:08:57,711 - (door opens) - TEDDY: Bachelor party! 276 00:08:57,802 --> 00:08:59,612 - You invited Teddy? - We kept it small. 277 00:08:59,644 --> 00:09:01,072 What, do you want to go wide with this list? 278 00:09:01,101 --> 00:09:03,818 Make room on the couch, Bob. Make room. 279 00:09:03,865 --> 00:09:05,781 Uh... Louise, pour me one. 280 00:09:05,874 --> 00:09:07,228 - Hit me. - Bam. Here's one. 281 00:09:07,258 --> 00:09:08,356 Give me another one. 282 00:09:08,385 --> 00:09:09,718 I got to catch up. (gulps) 283 00:09:11,564 --> 00:09:12,930 There it goes. 284 00:09:13,020 --> 00:09:14,545 Soda in the elevator. 285 00:09:14,576 --> 00:09:16,087 Yup. There it goes. 286 00:09:16,118 --> 00:09:17,284 Perfect prank. 287 00:09:17,375 --> 00:09:19,425 (yawning): Oh, yawn. 288 00:09:19,518 --> 00:09:20,717 Dillon, are you yawning? 289 00:09:20,807 --> 00:09:22,106 I think we're both yawning. 290 00:09:22,196 --> 00:09:23,396 (yawning): Oh, yeah. 291 00:09:23,453 --> 00:09:24,986 Maybe we should both go to bed. 292 00:09:25,077 --> 00:09:26,710 Bed? What? 293 00:09:26,751 --> 00:09:28,783 But the most fun part hasn't happened yet. 294 00:09:28,816 --> 00:09:30,655 We're gonna, uh... Huh. 295 00:09:30,687 --> 00:09:31,936 Mom? What are you doing? 296 00:09:31,993 --> 00:09:34,277 I don't know, what am I doing? 297 00:09:34,337 --> 00:09:36,231 Just popping the top off this little bottle of shampoo, 298 00:09:36,263 --> 00:09:38,297 and, uh... (grunts) 299 00:09:38,356 --> 00:09:39,305 - TINA: Mom, no! - Whoa. 300 00:09:39,361 --> 00:09:40,915 It's fun! You do it. 301 00:09:40,946 --> 00:09:42,818 I don't... really want to. 302 00:09:42,877 --> 00:09:44,293 What about you, Dillon? Huh? 303 00:09:44,335 --> 00:09:46,135 Better than tarot cards, right? 304 00:09:46,176 --> 00:09:49,010 Uh, I don't know if you can really compare the two? 305 00:09:49,107 --> 00:09:51,240 Aw, party sham-poopers. 306 00:09:51,333 --> 00:09:52,783 It's starting to foam. 307 00:09:52,874 --> 00:09:54,207 Come on, get in on this. 308 00:09:54,264 --> 00:09:55,597 HOTEL MANAGER: Our water feature! 309 00:09:55,688 --> 00:09:58,889 Is someone throwing shampoo into our water feature? No! 310 00:09:58,987 --> 00:10:00,131 Okay. Uh, uh, okay. All right. 311 00:10:00,159 --> 00:10:01,074 Let's go. Let's go. Just go. 312 00:10:01,130 --> 00:10:02,567 Oh, Mr. Frond! 313 00:10:02,637 --> 00:10:04,086 - Linda. - Oh, no. 314 00:10:04,144 --> 00:10:06,895 Yeah. As in, "Oh, no, you didn't." 315 00:10:06,940 --> 00:10:08,990 Eh, at least he didn't do his tough voice. 316 00:10:09,084 --> 00:10:10,200 That was my tough voice. 317 00:10:10,290 --> 00:10:11,339 Yeah, no, yeah. 318 00:10:11,428 --> 00:10:12,794 (dance music playing) 319 00:10:12,852 --> 00:10:14,101 ? Eh, ah, ooh, ah. ? 320 00:10:14,141 --> 00:10:16,642 Gene, seriously, no more apple juice for you. 321 00:10:16,704 --> 00:10:18,298 I can't believe you're getting married, Bobby! 322 00:10:18,328 --> 00:10:19,627 - (crying) - (phone ringing) 323 00:10:19,667 --> 00:10:21,383 Teddy, maybe take it down a notch. 324 00:10:21,475 --> 00:10:23,676 Hello? Sorry, I, uh, I can't hear you. 325 00:10:23,770 --> 00:10:25,153 Guys, turn the music down! 326 00:10:25,193 --> 00:10:26,664 - I heard, "Turn it up"? - (volume increases) 327 00:10:26,695 --> 00:10:29,118 - Bob? - Linda? Is everything okay? 328 00:10:29,212 --> 00:10:30,712 I need you to come here. 329 00:10:30,803 --> 00:10:32,102 What? You're two hours away. 330 00:10:32,193 --> 00:10:33,225 What's going on? 331 00:10:33,281 --> 00:10:34,458 Uh, there's been some trouble, 332 00:10:34,486 --> 00:10:36,486 and someone's getting sent home. 333 00:10:36,580 --> 00:10:37,996 (sighs) Sorry, I can't hear you. 334 00:10:38,087 --> 00:10:39,503 Guys, volume. 335 00:10:39,594 --> 00:10:40,977 Pressing bass boost. 336 00:10:41,068 --> 00:10:42,484 Tina's being sent home? 337 00:10:42,574 --> 00:10:43,940 Uh, someone else. 338 00:10:44,032 --> 00:10:45,665 Guys, please! Sorry, Lin, 339 00:10:45,756 --> 00:10:47,539 we're having a bachelor party. 340 00:10:47,632 --> 00:10:48,931 He's getting cold feet, Mom. 341 00:10:48,971 --> 00:10:50,888 This phone call's not helping. 342 00:10:50,981 --> 00:10:52,531 - I said... - Aah! (music stops) 343 00:10:52,622 --> 00:10:54,712 I got in trouble and I'm getting sent home! 344 00:10:54,745 --> 00:10:56,666 - Oh, my God. - I dance-kicked the stereo. 345 00:10:56,698 --> 00:10:58,672 Oh you're on the phone. Sorry, Bob. 346 00:11:00,475 --> 00:11:03,600 (sighs) Thanks for waiting for your dad with me, Tina. 347 00:11:03,942 --> 00:11:06,109 Ha. It's not the silent treatment, 348 00:11:06,203 --> 00:11:07,619 if that's what you're thinking. 349 00:11:07,710 --> 00:11:09,543 She's probably just trying to come up 350 00:11:09,586 --> 00:11:11,752 with the perfect little joke to lighten up the mood. 351 00:11:11,846 --> 00:11:13,298 Sometimes it takes her hours. 352 00:11:13,328 --> 00:11:16,654 - Hi, everyone. This is... awkward. - LOUISE: You think? 353 00:11:16,752 --> 00:11:18,502 GENE: I don't know, I'm liking the vibe. 354 00:11:18,594 --> 00:11:20,606 Now that your ride is here, I'm going to get some rest. 355 00:11:20,637 --> 00:11:22,166 I suggest you do the same, Tina. 356 00:11:22,197 --> 00:11:24,258 You're gonna be talking to Bernadette Baker tomorrow. 357 00:11:24,291 --> 00:11:26,571 What? Tina, they picked your question? 358 00:11:26,666 --> 00:11:27,998 Why didn't you tell me? 359 00:11:28,055 --> 00:11:29,533 I wanted to, Mom, but you were too busy 360 00:11:29,563 --> 00:11:30,979 embarrassing me and being crazy! 361 00:11:31,019 --> 00:11:32,299 (laughs nervously) 362 00:11:32,329 --> 00:11:34,659 I'm not sure that lightened the mood. 363 00:11:34,704 --> 00:11:36,370 Linda, what did you do, exactly? 364 00:11:36,401 --> 00:11:39,350 - Nothing. It was nothing. - It wasn't nothing. 365 00:11:39,386 --> 00:11:41,537 We have a beautiful water feature in our courtyard 366 00:11:41,569 --> 00:11:44,354 and your wife threw shampoo bottles into it. 367 00:11:44,390 --> 00:11:46,249 The courtyard is covered in lather. 368 00:11:46,308 --> 00:11:49,059 I guess we're calling anything a courtyard these days, huh? 369 00:11:49,104 --> 00:11:51,605 Please remove your wife. She is no longer welcome here 370 00:11:51,639 --> 00:11:53,312 at the Brewster Courtyard Gardens Hotel. 371 00:11:53,344 --> 00:11:55,102 But your motto is "You're always welcome 372 00:11:55,132 --> 00:11:57,310 at the Brewster Courtyard Gardens Hotel." 373 00:11:57,344 --> 00:11:59,538 - Not you! Not anymore. - Mom? 374 00:11:59,571 --> 00:12:01,710 - Yes, sweetie? - You should just go. 375 00:12:01,743 --> 00:12:04,944 - You really embarrassed me tonight. - Tina, no. I'm going to bed. 376 00:12:04,981 --> 00:12:08,597 I can't remember which room I'm in, but I'm sure I'll recognize the door. 377 00:12:08,923 --> 00:12:11,424 She's gonna be wandering around up there all night. 378 00:12:11,459 --> 00:12:13,840 LOUISE: Yep. She belongs to the hotel now. 379 00:12:14,357 --> 00:12:17,141 Embarrassed her? I embarrassed her? 380 00:12:17,176 --> 00:12:19,371 Dad, we're not driving all the way back tonight, are we? 381 00:12:19,464 --> 00:12:20,997 I mean, (scoffs) it's after midnight. 382 00:12:21,088 --> 00:12:22,555 Well, it's not like we can stay here. 383 00:12:22,595 --> 00:12:24,318 Your mom is banned. A lot. 384 00:12:24,350 --> 00:12:27,268 Hello? There's a motel right across the street. 385 00:12:27,304 --> 00:12:28,253 - Ugh. - Yes! 386 00:12:28,281 --> 00:12:30,038 Every good dad-chelor party 387 00:12:30,070 --> 00:12:31,737 ends at a motel just like that. 388 00:12:31,768 --> 00:12:34,135 Well, I am really tired. 389 00:12:34,169 --> 00:12:36,169 There's the party animal. 390 00:12:36,436 --> 00:12:37,886 (light crackling) 391 00:12:37,917 --> 00:12:40,167 (sighs) 392 00:12:40,227 --> 00:12:42,761 It's not like Tina to blow me off like that. 393 00:12:42,857 --> 00:12:44,189 She didn't mean anything by it. 394 00:12:44,219 --> 00:12:45,502 I mean, she definitely meant it. 395 00:12:45,532 --> 00:12:47,480 But she won't tomorrow. As much. 396 00:12:47,512 --> 00:12:48,594 I mean, let's sleep. 397 00:12:48,685 --> 00:12:49,717 We should just sleep. 398 00:12:49,806 --> 00:12:51,773 No way! Bachelor party rules: 399 00:12:51,866 --> 00:12:53,733 you can pass out but you can't sleep. 400 00:12:53,825 --> 00:12:55,161 Fine, I'm passing out. 401 00:12:55,191 --> 00:12:57,749 Then I guess you're cool with your face being drawn on. 402 00:12:57,811 --> 00:12:59,310 Mm... if it's tasteful. 403 00:12:59,340 --> 00:13:01,206 - Sure, sure, sure, sure, sure. - Oh, yeah. 404 00:13:01,238 --> 00:13:02,404 (snoring) 405 00:13:03,640 --> 00:13:05,473 (muttering fitfully) 406 00:13:06,277 --> 00:13:07,910 _ 407 00:13:07,941 --> 00:13:09,057 LINDA: There she is. 408 00:13:09,086 --> 00:13:10,802 My teeny Tina. 409 00:13:10,834 --> 00:13:12,417 (baby noises) 410 00:13:12,658 --> 00:13:14,524 Aw. 411 00:13:14,556 --> 00:13:16,973 Tina, Wha... what's going on? 412 00:13:17,018 --> 00:13:18,379 You're embarrassing me, Mom! 413 00:13:18,409 --> 00:13:19,525 What the... ? 414 00:13:19,554 --> 00:13:21,170 (panting) 415 00:13:21,201 --> 00:13:23,652 Tina. Don't run away from Mommy. 416 00:13:23,967 --> 00:13:25,016 (grunting) 417 00:13:25,056 --> 00:13:26,272 (yells) 418 00:13:26,361 --> 00:13:27,999 Hi, Linda! 419 00:13:28,031 --> 00:13:30,481 Want to borrow my scalloping shears? 420 00:13:30,515 --> 00:13:31,798 (echoing): Shears, shears... 421 00:13:31,828 --> 00:13:34,495 No... ! 422 00:13:34,902 --> 00:13:36,484 (gasps) Scalloping shears! 423 00:13:36,515 --> 00:13:38,609 (exhales) I'm losing Tina. 424 00:13:38,669 --> 00:13:41,120 Mm... I want scallops. 425 00:13:42,517 --> 00:13:45,184 BOB: I got most of the pen off my face. 426 00:13:45,219 --> 00:13:46,635 Thanks, guys, for that. 427 00:13:46,666 --> 00:13:48,468 Wait'll you see what we wrote on your back. 428 00:13:48,499 --> 00:13:49,999 Lin, you coming? 429 00:13:50,056 --> 00:13:52,323 What if... Hear me out for a second... 430 00:13:52,401 --> 00:13:54,634 - This is gonna be good. - Mm-hmm. 431 00:13:54,667 --> 00:13:56,700 What if, instead of going home, 432 00:13:56,733 --> 00:13:59,400 we sneak into the hotel to see Tina ask her question 433 00:13:59,435 --> 00:14:00,700 to the lady astronaut? 434 00:14:00,730 --> 00:14:02,916 Oh. Not as good as I thought it was gonna be. 435 00:14:02,949 --> 00:14:05,192 Linda, that's a really bad idea. 436 00:14:05,226 --> 00:14:07,660 We should probably give Tina some breathing room right now. 437 00:14:07,694 --> 00:14:08,942 I'm losing her, Bob. 438 00:14:09,003 --> 00:14:10,502 I need to get into that conference. 439 00:14:10,592 --> 00:14:12,592 But you're not allowed back in the hotel. 440 00:14:12,773 --> 00:14:15,070 Well... I could wear a disguise. 441 00:14:15,164 --> 00:14:17,031 - A disguise? - I'm back on board. 442 00:14:17,124 --> 00:14:19,124 See? That's why you're gonna marry this gal. 443 00:14:19,216 --> 00:14:20,716 You really want to do this? 444 00:14:20,774 --> 00:14:22,140 I need to do this. 445 00:14:22,231 --> 00:14:25,566 Okay, red flags all over the place, 446 00:14:25,603 --> 00:14:28,391 but let's go get you a disguise. 447 00:14:28,427 --> 00:14:30,094 Let's see, we've got sunglasses, 448 00:14:30,185 --> 00:14:32,652 but that's a little boring. How about a bandanna? 449 00:14:32,748 --> 00:14:34,748 They come in camouflage or pink camouflage. 450 00:14:34,790 --> 00:14:37,207 - Pink camouflage. - Mother, good choice. 451 00:14:37,301 --> 00:14:39,385 Great choice. May I make a suggestion? 452 00:14:39,478 --> 00:14:42,230 This T-shirt makes it look like you're wearing a bikini. 453 00:14:42,266 --> 00:14:43,408 That's pretty good. 454 00:14:43,437 --> 00:14:45,332 - It's perfect. - We'll take two. 455 00:14:47,601 --> 00:14:48,933 How do I look? 456 00:14:49,024 --> 00:14:50,740 Like someone who swallows cigarettes 457 00:14:50,833 --> 00:14:52,282 for free drinks at bars. 458 00:14:52,372 --> 00:14:56,341 BOB: All right. It says Bernadette Baker goes on in 15 minutes. 459 00:14:56,391 --> 00:14:58,692 An astronaut and a karate expert? 460 00:14:58,736 --> 00:14:59,702 Pick a lane. 461 00:14:59,741 --> 00:15:01,074 (gasps) 462 00:15:01,131 --> 00:15:02,247 LINDA: That's her. 463 00:15:02,303 --> 00:15:03,218 What? 464 00:15:03,258 --> 00:15:05,202 Uh, I got to... pee. 465 00:15:05,234 --> 00:15:08,268 Uh, you guys find seats, and I'll be right back. 466 00:15:08,803 --> 00:15:09,935 Huh. 467 00:15:11,781 --> 00:15:12,963 - (clears throat) - Oh, Louise. 468 00:15:13,053 --> 00:15:14,436 What are you up to, Mom? 469 00:15:14,476 --> 00:15:16,643 (laughs nervously): What? Nothing. 470 00:15:16,703 --> 00:15:18,798 Okay, fine, I'll tell you, but don't tell your father. 471 00:15:18,830 --> 00:15:21,464 I can't get through to Tina, but you know what can? 472 00:15:21,509 --> 00:15:23,059 Some strong heroine. 473 00:15:23,150 --> 00:15:24,745 Now you go to the seats and cover for me. 474 00:15:24,775 --> 00:15:26,107 Mama's going backstage. 475 00:15:26,199 --> 00:15:27,698 - Wait, wait, Mom. - What? 476 00:15:27,755 --> 00:15:30,559 Price tag. You would have looked ridiculous. 477 00:15:32,978 --> 00:15:33,844 Uh-oh. 478 00:15:33,872 --> 00:15:36,121 Bernadette Baker's keynote is in ten minutes. 479 00:15:36,247 --> 00:15:38,106 Tina, since you're asking a question 480 00:15:38,138 --> 00:15:39,470 you should sit by the aisle. 481 00:15:39,494 --> 00:15:41,527 Okay. Uh, can I sit with my friend Dillon? 482 00:15:41,587 --> 00:15:42,753 She's from another school. 483 00:15:42,842 --> 00:15:44,041 She's from another school. 484 00:15:44,099 --> 00:15:46,599 Yeah, we get it. You made a friend. 485 00:15:46,694 --> 00:15:48,478 FROND: Yeah, Tina, we get it. 486 00:15:48,785 --> 00:15:50,069 (gasps) Good morning. 487 00:15:50,160 --> 00:15:51,242 (in deep voice): Hey. 488 00:15:51,299 --> 00:15:52,749 How are you enjoying your stay? 489 00:15:52,839 --> 00:15:55,089 Oh, fine, fine. Great fountain. 490 00:15:55,151 --> 00:15:56,433 Thank you. 491 00:15:56,815 --> 00:15:59,108 Zero gravity. Zero fear. 492 00:15:59,203 --> 00:16:00,203 Bernadette, 493 00:16:00,291 --> 00:16:01,791 you are cleared for takeoff. 494 00:16:01,849 --> 00:16:02,798 - Excuse me. - (shouts) 495 00:16:02,854 --> 00:16:04,220 (grunting) 496 00:16:04,310 --> 00:16:05,810 (muffled): Are you Bernadette Baker? 497 00:16:05,868 --> 00:16:07,818 Ooh, sorry, you're just a lady. 498 00:16:07,877 --> 00:16:09,827 I thought you were my sensei testing me. 499 00:16:09,859 --> 00:16:11,488 He wears that bandanna as well. 500 00:16:13,269 --> 00:16:14,852 - Where's your mom? - You know Mom. 501 00:16:14,901 --> 00:16:16,317 She loves her hotel bathrooms. 502 00:16:16,367 --> 00:16:18,334 And they fear her. 503 00:16:18,376 --> 00:16:19,959 I still can't believe your mom. 504 00:16:20,051 --> 00:16:23,052 Those were some crazy, smother-mother moves last night. 505 00:16:23,149 --> 00:16:25,983 Yeah. As Bernadette would say, "Give me some space." 506 00:16:26,080 --> 00:16:28,547 Ugh, my mom's trying to invade my eye space. 507 00:16:28,591 --> 00:16:30,341 - Uh? - Uh-uh. 508 00:16:30,433 --> 00:16:32,350 - Uh? Uh? - No, not happening. 509 00:16:32,442 --> 00:16:34,492 So, that's not a bikini? 510 00:16:34,586 --> 00:16:35,918 No. I'm in a disguise. 511 00:16:35,959 --> 00:16:37,792 - Okay. - My real identity? 512 00:16:37,851 --> 00:16:40,352 Well, let's just say I'm a mother with a daughter. 513 00:16:40,447 --> 00:16:42,280 - You're a mother, right? - I am not a mother. 514 00:16:42,322 --> 00:16:43,967 I thought it said you were a mother in your book. 515 00:16:43,997 --> 00:16:44,997 It did not say that. 516 00:16:45,052 --> 00:16:46,334 I did not read it. 517 00:16:46,425 --> 00:16:49,226 I think I-I have to go on now. 518 00:16:49,322 --> 00:16:51,155 - Wait, wait. Listen, Bernadette. - Mm? 519 00:16:51,198 --> 00:16:53,698 At the end of your speech, my daughter is gonna ask 520 00:16:53,793 --> 00:16:55,509 who inspired you to go to space, 521 00:16:55,551 --> 00:16:57,968 and I need you to say, "My mother." 522 00:16:58,002 --> 00:17:00,052 I'm sorry, you want me to do what? 523 00:17:00,085 --> 00:17:02,217 My daughter doesn't understand the importance 524 00:17:02,250 --> 00:17:03,966 of a mommy-daughter relationship. 525 00:17:04,057 --> 00:17:05,807 She thinks I'm embarrassing. 526 00:17:05,900 --> 00:17:06,960 (sarcastically): That's crazy. 527 00:17:06,988 --> 00:17:08,354 Why would she think that? 528 00:17:08,445 --> 00:17:11,280 I know. Listen, you can set her straight. 529 00:17:11,342 --> 00:17:13,125 Ms. Baker? They're ready for you. 530 00:17:13,217 --> 00:17:14,466 I have to go now, 531 00:17:14,557 --> 00:17:15,856 and I want to go. 532 00:17:15,886 --> 00:17:17,552 - Hey, look at me. - Hmm? 533 00:17:17,583 --> 00:17:19,550 - I like you, too. - Sure. 534 00:17:19,664 --> 00:17:21,798 It's my pleasure to introduce 535 00:17:21,841 --> 00:17:24,342 this year's Heroine Conference keynote speaker, 536 00:17:24,404 --> 00:17:26,571 a woman who is truly out of this world, 537 00:17:26,725 --> 00:17:28,174 Bernadette Baker. 538 00:17:28,205 --> 00:17:29,565 - (scattered applause) - Uh, thank you. 539 00:17:29,595 --> 00:17:32,178 Thank you so much for being here today. 540 00:17:32,224 --> 00:17:34,724 And thank you to myself, which is also important. 541 00:17:35,101 --> 00:17:36,953 So, in conclusion, 542 00:17:37,047 --> 00:17:41,215 outer space, determination and karate. 543 00:17:41,266 --> 00:17:43,016 Thank you. Thank you. 544 00:17:43,108 --> 00:17:44,074 (shouts) 545 00:17:44,113 --> 00:17:46,113 Wow, I am inspired. 546 00:17:46,172 --> 00:17:48,173 - Are you inspired? - Are you crying? 547 00:17:48,265 --> 00:17:50,632 - Absolutely, yeah. - Time for the Q&A. 548 00:17:50,694 --> 00:17:52,026 If your question was picked, 549 00:17:52,117 --> 00:17:54,067 please line up behind one of the microphones. 550 00:17:54,160 --> 00:17:55,376 Okay. Here it comes. 551 00:17:55,466 --> 00:17:56,683 - What? - Nothing, nothing. 552 00:17:56,713 --> 00:17:57,755 Okay. 553 00:17:57,844 --> 00:18:00,489 If you were going to space again 554 00:18:00,524 --> 00:18:03,575 and you could only bring one CD, what would it be? 555 00:18:03,611 --> 00:18:06,172 Dave Matthews Band, Live At Red Rocks. Great question. 556 00:18:06,217 --> 00:18:10,186 No one's from Mars, no one's from Venus, end of discussion. 557 00:18:10,236 --> 00:18:14,071 The crotch, the throat and the eyes, in that order. 558 00:18:14,137 --> 00:18:15,253 Practice at home. 559 00:18:15,343 --> 00:18:16,559 Next question. Go ahead. 560 00:18:16,599 --> 00:18:18,966 Hi. I'm Tina. I'm 13 years old. 561 00:18:19,000 --> 00:18:22,341 And I'd like to know, who inspired you to go to space? 562 00:18:22,379 --> 00:18:25,129 - Oh. Hmm. - Come on, astronaut lady. 563 00:18:25,164 --> 00:18:26,389 Lin, shh. 564 00:18:26,419 --> 00:18:27,572 - You shush. - Sorry. 565 00:18:27,601 --> 00:18:29,904 The person who inspired me 566 00:18:29,938 --> 00:18:32,129 to go to space was... 567 00:18:32,172 --> 00:18:33,968 Say it. Say it. 568 00:18:34,000 --> 00:18:35,873 ... my seventh-grade chemistry teacher. 569 00:18:35,905 --> 00:18:38,190 What?! No, no. 570 00:18:38,250 --> 00:18:39,366 Linda, what are you doing? 571 00:18:39,456 --> 00:18:40,756 Uh, yes, go ahead? 572 00:18:40,846 --> 00:18:42,879 (grunting) Why do you go to space? 573 00:18:42,940 --> 00:18:44,439 Everything's here. 574 00:18:44,530 --> 00:18:45,396 This question again. 575 00:18:45,484 --> 00:18:46,545 Okay, well, let me first say... 576 00:18:46,573 --> 00:18:47,573 (microphone feedback) 577 00:18:47,628 --> 00:18:49,558 Uh, excuse me, Bernadette. 578 00:18:49,591 --> 00:18:52,305 Um, back to that last girl's question: 579 00:18:52,401 --> 00:18:54,644 are you sure you answered that one correctly? 580 00:18:54,677 --> 00:18:55,576 Mom?! 581 00:18:55,616 --> 00:18:58,116 Is there someone else who inspired you? 582 00:18:58,177 --> 00:19:00,044 Someone in your family, maybe? 583 00:19:00,137 --> 00:19:03,639 Um, I don't think that this is, uh, the time... 584 00:19:03,704 --> 00:19:05,620 Uh-huh, uh-huh, like, um, um, 585 00:19:05,663 --> 00:19:08,497 what's it called when you're not the daddy but you're the... ? 586 00:19:08,560 --> 00:19:10,260 TINA: I have a follow-up to the follow-up. 587 00:19:10,351 --> 00:19:12,601 What happens if your mom acts crazy and wears a disguise 588 00:19:12,696 --> 00:19:14,173 to sneak into a thing, even though you told her 589 00:19:14,203 --> 00:19:16,087 - she couldn't come? - Oh, God. 590 00:19:16,179 --> 00:19:18,546 Um, um, what if the mom only did that because 591 00:19:18,607 --> 00:19:21,391 her daughter has been blowing her off all weekend? 592 00:19:21,454 --> 00:19:23,121 What if she wasn't blowing anyone off, 593 00:19:23,152 --> 00:19:25,047 she just wanted to hang out with her new friend her own age?! 594 00:19:25,138 --> 00:19:26,420 Huh, Bernadette?! 595 00:19:26,511 --> 00:19:28,227 - Uh... - LINDA: A mom can be a friend, 596 00:19:28,269 --> 00:19:29,435 right, Bernadette? 597 00:19:29,526 --> 00:19:30,836 TINA: Would a friend embarrass you, 598 00:19:30,864 --> 00:19:32,544 and pour shampoo in a fountain, Bernadette? 599 00:19:32,590 --> 00:19:34,173 Pouring shampoo in a fountain 600 00:19:34,264 --> 00:19:36,431 is not embarrassing, it's really cool. 601 00:19:36,474 --> 00:19:38,524 All right, I'm beginning to suspect that 602 00:19:38,618 --> 00:19:39,984 that is Linda Belcher. 603 00:19:40,075 --> 00:19:41,992 And you, Linda, are not welcome here. 604 00:19:42,084 --> 00:19:44,751 Shush, Frond. I got one more question. 605 00:19:44,786 --> 00:19:47,715 What if the mom only did that stuff 'cause she was afraid? 606 00:19:47,773 --> 00:19:49,255 'Cause she thought her daughter was 607 00:19:49,285 --> 00:19:50,834 turning into a different person, 608 00:19:50,876 --> 00:19:53,510 someone who thinks it's weird to be close to her mom. 609 00:19:53,555 --> 00:19:56,773 Okay, that's a damn good disguise, but the jig is up. 610 00:19:56,810 --> 00:19:58,343 - Come with me. - TINA: Mom... 611 00:19:58,373 --> 00:20:00,130 I don't think it's weird to be close to you. 612 00:20:00,162 --> 00:20:02,216 You did embarrass me last night, 613 00:20:02,249 --> 00:20:05,981 and a lot right now, and I'm sure a lot more in the future, 614 00:20:06,217 --> 00:20:09,116 but I'm lucky I have a mom I'm close to, 615 00:20:09,212 --> 00:20:10,652 and I don't ever want that to change. 616 00:20:10,685 --> 00:20:13,102 Aw. My teeny Tina. 617 00:20:13,147 --> 00:20:14,147 - Excuse me. - Excuse me. 618 00:20:14,202 --> 00:20:15,855 - Excuse me. - Excuse me. 619 00:20:15,886 --> 00:20:18,150 - Sorry. Let me get through. - Pardon me. Sorry. 620 00:20:21,194 --> 00:20:23,735 Was that meant for me? That was meant for me. 621 00:20:23,831 --> 00:20:25,363 Too much, Mom. Too much. 622 00:20:25,422 --> 00:20:27,588 (grunts) Can't stop now. 623 00:20:27,682 --> 00:20:29,965 This was a horrible idea. 624 00:20:30,060 --> 00:20:31,726 Excuse me. Come on. Time to go. 625 00:20:31,784 --> 00:20:33,567 Okay, okay. I'm hugging my daughter. 626 00:20:33,626 --> 00:20:34,709 Should I go with you, Mom? 627 00:20:34,748 --> 00:20:37,833 No. Stay. Stay. Have fun with Dillon. 628 00:20:37,930 --> 00:20:40,514 Okay. Thanks. But could you, 629 00:20:40,609 --> 00:20:42,242 um, let go of my wrist. 630 00:20:42,284 --> 00:20:43,427 Oh, yeah, sorry, sorry. Yeah. 631 00:20:43,456 --> 00:20:44,456 Sorry, Bernadette. 632 00:20:44,545 --> 00:20:46,044 I-I guess I got to leave, 633 00:20:46,135 --> 00:20:47,718 but I just wanted to say thank you. 634 00:20:47,810 --> 00:20:50,778 It was a great story, and you're a real inspiration. 635 00:20:50,824 --> 00:20:52,324 Best bachelor party ever! 636 00:20:52,382 --> 00:20:53,497 I-I-It's my bachelor party. 637 00:20:53,587 --> 00:20:55,003 Bob, we got to go! 638 00:20:55,061 --> 00:20:57,261 Uh, that-that's my wi... I, uh... fianc�e. 639 00:20:57,355 --> 00:20:59,905 GENE: Let's get these two crazy kids to the altar! 640 00:21:00,001 --> 00:21:01,784 ? Dad-chelor party ? 641 00:21:01,876 --> 00:21:03,542 ? Ooh, ooh, ooh, ooh ? 642 00:21:03,601 --> 00:21:07,269 ? Ooh, ooh, ooh ? 643 00:21:07,368 --> 00:21:09,118 ? Dad-chelor party ? 644 00:21:09,210 --> 00:21:10,910 ? Ooh, ooh, ooh, ooh ? 645 00:21:11,003 --> 00:21:14,087 ? Ooh, ooh, ooh ? 646 00:21:18,454 --> 00:21:20,003 ? He's a dad ? 647 00:21:20,095 --> 00:21:21,878 ? Dad-chelor ? 648 00:21:21,970 --> 00:21:23,887 ? It's a dad-chelor party ? 649 00:21:23,980 --> 00:21:25,813 ? Ooh, ooh, ooh, ooh ? ? Dad-chelor ? 650 00:21:25,872 --> 00:21:29,074 ? He's a dad ? 651 00:21:29,171 --> 00:21:31,300 ? Dad-chelor party ? 652 00:21:31,333 --> 00:21:33,033 ? Ooh, ooh, ooh, ooh. ? 653 00:21:33,083 --> 00:21:37,633 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.