All language subtitles for Bobs Burgers s07e07 The Last Gingerbread House on the Left.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,075 --> 00:00:06,409 Uh-oh. You looking at the kids' Christmas lists again? 2 00:00:06,419 --> 00:00:07,752 Binders, Lin. 3 00:00:07,843 --> 00:00:09,561 They put them in binders this year. 4 00:00:09,569 --> 00:00:12,436 I-I think we need to explain to them what "poor" means. 5 00:00:12,500 --> 00:00:15,335 You're putting too much pressure on yourself. On both of us. 6 00:00:15,432 --> 00:00:17,516 We're so poor, Lin! And it's Christmas! 7 00:00:17,525 --> 00:00:19,143 Again! It keeps coming! 8 00:00:19,151 --> 00:00:21,035 It never stops! ?Okay okay. 9 00:00:21,043 --> 00:00:22,493 (takes a deep breath) ?Calm down. 10 00:00:22,500 --> 00:00:23,834 It's just, sometimes this holiday 11 00:00:23,840 --> 00:00:25,974 makes me feel like I'm a failure. 12 00:00:25,984 --> 00:00:28,102 Hey, hey, hey. You kiss Santa with that mouth? 13 00:00:28,112 --> 00:00:29,863 Come on. Look, we'll do all we can, 14 00:00:29,871 --> 00:00:31,755 and it'll be fine. Besides, you know 15 00:00:31,763 --> 00:00:33,381 what the greatest gift of all is? 16 00:00:33,389 --> 00:00:35,022 Family. 17 00:00:35,029 --> 00:00:36,980 You say that to the kids with a straight face. 18 00:00:36,989 --> 00:00:39,157 Yeah, I know. I was just trying it out. 19 00:00:39,167 --> 00:00:41,085 What about "Christmas is for closers?" 20 00:00:41,094 --> 00:00:42,845 Um, needs a little work. 21 00:00:42,853 --> 00:00:45,154 Well, we'll figure it out. And the kids will be okay. 22 00:00:45,164 --> 00:00:47,866 They know it's not all about Christmas presents. They know. 23 00:00:47,878 --> 00:00:49,762 Christmas presents countdown, 24 00:00:49,771 --> 00:00:52,973 now at: six days, ten hours, 35 minutes. 25 00:00:52,987 --> 00:00:54,382 Oh, my God. 26 00:00:54,410 --> 00:00:55,827 I'm not gonna make it! 27 00:00:55,834 --> 00:00:57,834 Gene, be strong. Be my big strong boy. 28 00:00:57,929 --> 00:00:59,679 (door jingles) You guys, look what I found 29 00:00:59,687 --> 00:01:01,355 on sale at the store? 30 00:01:01,362 --> 00:01:03,530 These light-up Christmas necklaces! 31 00:01:03,540 --> 00:01:05,541 They were only a buck 99 for five. 32 00:01:05,550 --> 00:01:07,570 Can you believe that unbelievable bargain? 33 00:01:07,610 --> 00:01:09,026 I mean, I want to. 34 00:01:09,067 --> 00:01:10,200 Well, I think it's a sign 35 00:01:10,206 --> 00:01:11,490 that this is the year. 36 00:01:11,496 --> 00:01:12,746 The year of Belcher family 37 00:01:12,752 --> 00:01:14,307 Christmas caroling! 38 00:01:14,314 --> 00:01:15,406 Ooh! ?Oh, no. 39 00:01:15,412 --> 00:01:16,316 Ugh, caroling? 40 00:01:16,320 --> 00:01:17,820 Mom, we've had this talk. 41 00:01:17,828 --> 00:01:19,329 We're just not those kind of people. 42 00:01:19,336 --> 00:01:21,837 I mean, those people get their clothes dry-cleaned, 43 00:01:21,848 --> 00:01:23,049 they floss... 44 00:01:23,055 --> 00:01:24,366 You know, honkies. 45 00:01:24,394 --> 00:01:26,028 Well, count this honky 46 00:01:26,036 --> 00:01:27,036 ? In. ? 47 00:01:27,041 --> 00:01:28,041 That's the spirit! 48 00:01:28,046 --> 00:01:29,213 Come on, guys! 49 00:01:29,218 --> 00:01:30,635 We'll go out to the suburbs, 50 00:01:30,642 --> 00:01:32,343 to a nice street with pretty lights, 51 00:01:32,351 --> 00:01:34,185 where people will give us hot cocoa, 52 00:01:34,193 --> 00:01:36,027 and cider with real cinnamon in it. 53 00:01:36,036 --> 00:01:37,370 Wait. Hot cocoa? 54 00:01:37,376 --> 00:01:38,543 La Vida Mocha? 55 00:01:38,549 --> 00:01:40,099 I call it naughty mud. 56 00:01:40,106 --> 00:01:41,640 I just call it hot cocoa. 57 00:01:41,647 --> 00:01:43,167 I didn't know we had cool names for it. 58 00:01:43,239 --> 00:01:44,740 And people will want to join us, 59 00:01:44,747 --> 00:01:46,414 and our group will get bigger and bigger 60 00:01:46,421 --> 00:01:48,255 until it's hands across America, 61 00:01:48,264 --> 00:01:50,765 singing carols and saving mankind. 62 00:01:50,827 --> 00:01:52,694 Oh! Amity the albino polar bear cub! 63 00:01:52,703 --> 00:01:54,337 He's on the news again! Turn it up, damn it! 64 00:01:54,344 --> 00:01:56,796 OLSEN BENNER: Amity, the albino polar bear cub 65 00:01:56,807 --> 00:01:59,441 born at the Bog Harbor Zoo only a few days ago, 66 00:01:59,453 --> 00:02:01,321 is being called a Christmas bear-icle. 67 00:02:01,329 --> 00:02:02,662 KIDS: Aww. 68 00:02:02,720 --> 00:02:05,054 Amity makes non-albino polar bear cubs 69 00:02:05,064 --> 00:02:06,648 look like a sick joke! 70 00:02:06,656 --> 00:02:08,908 Ugh! He's so cute it disgusts me! 71 00:02:08,918 --> 00:02:12,431 Oh! "Christmas bear-icle"! I just got it. 72 00:02:12,468 --> 00:02:14,769 LINDA: Come on, Bob, time to go caroling. 73 00:02:14,864 --> 00:02:16,732 (door jingles) Teddy, lookin' good. 74 00:02:16,740 --> 00:02:18,407 Yup. It's a shame I can only wear 75 00:02:18,415 --> 00:02:20,048 this sweater four months out of the year. 76 00:02:20,090 --> 00:02:22,257 (phone rings) Bob's Burgers. 77 00:02:22,318 --> 00:02:24,747 Bob. It's your favorite landlord, Calvin Fischoeder. 78 00:02:24,781 --> 00:02:26,280 Oh hi, Mr. Fischoeder. 79 00:02:26,338 --> 00:02:28,456 Bob, I need you to deliver some food to my house. 80 00:02:28,466 --> 00:02:29,967 I'm having a little party, nothing weird, 81 00:02:29,974 --> 00:02:31,440 so just bring whatever. 82 00:02:31,481 --> 00:02:32,865 Mr. Fischoeder, actually, I'm about to go 83 00:02:32,871 --> 00:02:34,538 caroling with my family, so... 84 00:02:34,546 --> 00:02:36,297 What? Why? Never mind. 85 00:02:36,305 --> 00:02:38,006 Bob, I don't want to play the landlord card here, 86 00:02:38,014 --> 00:02:39,396 but actually, I do. 87 00:02:39,488 --> 00:02:41,654 Oh, okay. How much food do you need? 88 00:02:41,699 --> 00:02:43,283 Oh, I don't know. Just... just bring... 89 00:02:43,290 --> 00:02:45,394 five or six foods. Over and out. 90 00:02:45,434 --> 00:02:48,553 So, Mr. Fischoeder wants me to bring food over to his house. 91 00:02:48,566 --> 00:02:49,982 He's having a party. 92 00:02:50,074 --> 00:02:52,491 Nothing weird, he said, which is troubling. 93 00:02:52,586 --> 00:02:55,254 Ugh! It's definitely a human sacrifice party. 94 00:02:55,266 --> 00:02:56,816 Or a sensual grown-up party. 95 00:02:56,908 --> 00:02:59,076 Dad, you need a Venetian mask and a thong, stat! 96 00:02:59,086 --> 00:03:00,503 Stop it. ?Aw, Bob. 97 00:03:00,509 --> 00:03:01,926 What about caroling? 98 00:03:01,933 --> 00:03:03,384 Well, we'll just drop off some burgers, 99 00:03:03,391 --> 00:03:04,774 and then we'll go afterwards. (coughs) 100 00:03:04,781 --> 00:03:06,149 You're getting sacrificed. ?Oh! 101 00:03:06,155 --> 00:03:07,738 Bob would be great at getting sacrificed. 102 00:03:07,745 --> 00:03:09,163 He's got the body for it. 103 00:03:09,170 --> 00:03:10,439 Mm-hmm. 104 00:03:10,510 --> 00:03:13,179 ? ? 105 00:03:13,190 --> 00:03:14,440 Okay, I'll be right back. 106 00:03:14,446 --> 00:03:15,945 And they never saw him again. 107 00:03:17,796 --> 00:03:18,930 FELIX: What's the password? 108 00:03:18,935 --> 00:03:20,102 Uh, it's Bob. I'm just here 109 00:03:20,108 --> 00:03:21,557 to drop off some food. 110 00:03:21,649 --> 00:03:23,398 That's not it. Felix, let me in. 111 00:03:23,458 --> 00:03:25,209 Okay, fine, but if anyone asks, 112 00:03:25,217 --> 00:03:26,751 you totally knew the password was 113 00:03:26,758 --> 00:03:28,425 "pee-pee, poo-poo, one, two, three, four." 114 00:03:28,433 --> 00:03:29,767 They're all down in the dungeon. 115 00:03:29,773 --> 00:03:30,940 It's what we call the basement. 116 00:03:30,946 --> 00:03:31,995 Oh, boy. 117 00:03:32,084 --> 00:03:33,804 ? ? 118 00:03:35,385 --> 00:03:39,387 Oh, God. Please don't be something horrible. 119 00:03:39,488 --> 00:03:41,323 Oh, they're gonna cover me with candy and eat me. 120 00:03:41,331 --> 00:03:42,714 Bob! 121 00:03:42,721 --> 00:03:44,672 Welcome to the Gingerbread Gentlemen's 122 00:03:44,681 --> 00:03:47,065 Annual Gingerbread House Competition. 123 00:03:47,160 --> 00:03:49,779 Everyone, meet this year's guest competitor, Bob. 124 00:03:49,790 --> 00:03:50,873 Hello. ?Hello. ?Hello. 125 00:03:50,879 --> 00:03:52,380 I... don't understand. 126 00:03:52,387 --> 00:03:54,187 I'm just here to drop off the food. 127 00:03:54,195 --> 00:03:55,646 (laughing): Oh, Bob. 128 00:03:55,653 --> 00:03:57,287 You're always doing that confused 129 00:03:57,295 --> 00:03:59,628 food delivery man business. 130 00:03:59,723 --> 00:04:02,341 (stammers) And I get why... it's hysterical. 131 00:04:02,353 --> 00:04:03,854 Now, come with me, and let's, uh, 132 00:04:03,861 --> 00:04:06,111 get you into your tuxedo. Come, come, come... 133 00:04:06,172 --> 00:04:08,590 Mr. Fischoeder, what is going on? 134 00:04:08,601 --> 00:04:09,634 Hey. ?Listen. 135 00:04:09,639 --> 00:04:11,140 How are you at building 136 00:04:11,147 --> 00:04:12,500 gingerbread houses? 137 00:04:12,538 --> 00:04:14,038 Well, actually, not bad. 138 00:04:14,045 --> 00:04:15,963 My mom and I used to build them together 139 00:04:15,972 --> 00:04:18,172 before she died. It was kind of our thing... 140 00:04:18,233 --> 00:04:19,650 Yeah, yeah, yeah, yeah, okay, okay, okay. 141 00:04:19,657 --> 00:04:20,740 Forget about all that, because I want you 142 00:04:20,745 --> 00:04:23,162 to enter this contest, and lose. 143 00:04:23,208 --> 00:04:25,175 What? Why? Because every year, 144 00:04:25,184 --> 00:04:27,553 every damn year, I lose. 145 00:04:27,563 --> 00:04:28,729 You wouldn't think it by the looks of them, 146 00:04:28,735 --> 00:04:30,152 but those men out there 147 00:04:30,159 --> 00:04:31,493 (stuttering): those, there are, so... 148 00:04:31,499 --> 00:04:34,216 Well, they are some creative bastards. 149 00:04:34,263 --> 00:04:35,980 O-Okay. I should really get going. 150 00:04:35,988 --> 00:04:38,772 Bup, bup, bup, bup, bup, bup... But, oh, hey, uh, okay. 151 00:04:38,870 --> 00:04:41,788 Where is he? All right, while we're waiting, let's warm up. 152 00:04:41,801 --> 00:04:44,219 Now repeat after me: Ang-ang-ang-ang-ang. 153 00:04:44,229 --> 00:04:47,614 ALL: Ang-ang-ang-ang-ang-ang-ang. 154 00:04:47,664 --> 00:04:49,214 (groans) Mr. Fischoeder, I... 155 00:04:49,221 --> 00:04:51,672 can't Felix lose for you? What? No! 156 00:04:51,768 --> 00:04:53,902 He wishes. Only the eldest son 157 00:04:53,911 --> 00:04:56,579 in each founding family is allowed to compete. 158 00:04:56,675 --> 00:04:58,508 Well, then, why would I be allowed to compete? 159 00:04:58,552 --> 00:05:00,352 Because I'm the host this year, and the host 160 00:05:00,360 --> 00:05:02,562 is allowed to pick one guest competitor. 161 00:05:02,572 --> 00:05:04,289 I mean, uh, generally they're... 162 00:05:04,297 --> 00:05:06,548 they're a lot richer and cleaner than you, 163 00:05:06,558 --> 00:05:08,926 but I-I only had this idea a couple of hours ago, 164 00:05:08,937 --> 00:05:11,489 so, well, here we are. As far as those guys are concerned, 165 00:05:11,500 --> 00:05:14,619 you're my wealthy, woolly buddy. Uh, listen, sorry, 166 00:05:14,633 --> 00:05:17,133 but I'm supposed to go caroling with my family. 167 00:05:17,229 --> 00:05:19,480 (grumbles) You keep saying that. 168 00:05:19,490 --> 00:05:21,157 It's so strange. 169 00:05:21,165 --> 00:05:22,916 Hey, what if you don't have to pay 170 00:05:22,924 --> 00:05:24,173 the rent next month? ?Huh. 171 00:05:24,230 --> 00:05:25,814 Mm-hmm. ?We could use the money 172 00:05:25,822 --> 00:05:27,690 to get better Christmas presents for the kids. 173 00:05:27,698 --> 00:05:29,532 That's not what I'd do, but sure. 174 00:05:29,541 --> 00:05:31,091 Okay. Okay, I-I'll do it. 175 00:05:31,098 --> 00:05:32,549 Fantastic! And... and you're okay 176 00:05:32,556 --> 00:05:34,273 with being killed when you lose? 177 00:05:34,281 --> 00:05:36,065 What? ?Oh, I'm just kidding. 178 00:05:36,073 --> 00:05:37,657 Ha. Ha. ?Ha. Or am I? 179 00:05:37,664 --> 00:05:40,566 (laughs) I am. 180 00:05:42,022 --> 00:05:45,304 Mr. Fischoeder wants you to lose a gingerbread house contest? 181 00:05:45,318 --> 00:05:47,069 But we need your beautiful soprano voice. 182 00:05:47,077 --> 00:05:48,628 We need it to do the song 183 00:05:48,635 --> 00:05:50,069 "You Can't Spell Christmas Without Us." 184 00:05:50,076 --> 00:05:51,810 It's a classic. 185 00:05:51,818 --> 00:05:54,136 I mean, I'm not a soprano, but if I do this, 186 00:05:54,146 --> 00:05:55,696 we won't have to pay rent next month. 187 00:05:55,704 --> 00:05:57,321 (quietly): And we can use that money to buy 188 00:05:57,328 --> 00:05:59,545 you-know-whats for the you-know-whos. 189 00:05:59,590 --> 00:06:00,973 (quietly): Who are the you-know-whos? 190 00:06:00,980 --> 00:06:02,397 (whispers): Yeah, who are they? 191 00:06:02,404 --> 00:06:04,521 Hey, Whispering Willies, I'm going with Dad. 192 00:06:04,616 --> 00:06:07,284 I want to see this gingerbread competition madness. 193 00:06:07,295 --> 00:06:09,213 Me, too. ?Yeah, Dad, we could cheer you on. 194 00:06:09,222 --> 00:06:11,189 Like "Dad, Dad, he's our man. 195 00:06:11,198 --> 00:06:13,148 If he can't do it, that's good." 196 00:06:13,242 --> 00:06:14,826 No, kids. Y-You go with your mom. 197 00:06:14,834 --> 00:06:17,084 Caroling will be... fun, too. 198 00:06:17,178 --> 00:06:18,979 Okay, well, sold me. 199 00:06:18,987 --> 00:06:21,071 I bought it. Kids, I want you to know 200 00:06:21,081 --> 00:06:23,366 I'm not trying to replace your father while we're caroling. 201 00:06:23,376 --> 00:06:25,711 But if you so choose, you may call me Caroling Dad. 202 00:06:25,721 --> 00:06:27,305 Thanks, Teddy. ?All right. 203 00:06:27,313 --> 00:06:29,230 Well, we'll go caroling around this neighborhood 204 00:06:29,239 --> 00:06:31,240 and then we'll meet you back here, Bob. ?Okay. 205 00:06:31,249 --> 00:06:32,633 Good luck losing, Dad! 206 00:06:32,639 --> 00:06:33,839 You're in your element. 207 00:06:33,845 --> 00:06:35,812 Do I, uh, look all right? 208 00:06:35,905 --> 00:06:37,572 Yeah. I mean, there's nothing we can do about your face. 209 00:06:37,580 --> 00:06:39,248 And your hair. ?Hmm. 210 00:06:39,256 --> 00:06:41,456 So, how-how do you want me to lose? ?Simple. 211 00:06:41,550 --> 00:06:43,718 If your house falls down, it's disqualified. 212 00:06:43,728 --> 00:06:46,363 So, just build it really tall and extremely unstable, 213 00:06:46,374 --> 00:06:48,375 like-like, some of my properties. 214 00:06:48,384 --> 00:06:49,718 What? Well, (clears throat) 215 00:06:49,725 --> 00:06:51,175 Not your place. (chuckles) 216 00:06:51,182 --> 00:06:53,650 Yeah, you're fine. Anyway, right before the end, 217 00:06:53,661 --> 00:06:55,195 down goes your house, the judge declares a winner 218 00:06:55,202 --> 00:06:57,003 and a loser, which won't be me, and bing. 219 00:06:57,011 --> 00:06:58,095 It's over. (opens door) 220 00:06:58,101 --> 00:06:59,383 The judge? What-what judge? 221 00:06:59,474 --> 00:07:00,891 Godfrey... the same guy who's been 222 00:07:00,898 --> 00:07:02,418 judging this thing since the beginning. 223 00:07:02,455 --> 00:07:04,156 BOB: Wow. He is old. 224 00:07:04,164 --> 00:07:05,747 Is he alive? 225 00:07:05,806 --> 00:07:07,056 That's a good question. Let's find out. 226 00:07:07,062 --> 00:07:08,096 (yelling): Godfrey! 227 00:07:08,101 --> 00:07:09,267 (shrieks) ?There he is. 228 00:07:09,272 --> 00:07:10,405 (shrieks) 229 00:07:10,445 --> 00:07:11,445 Now, let's introduce everyone. 230 00:07:11,450 --> 00:07:12,450 This is August Scharffenheimer. 231 00:07:12,455 --> 00:07:13,754 We all call him Auggie. 232 00:07:13,796 --> 00:07:15,797 (German accent): I do not like it. 233 00:07:15,806 --> 00:07:17,974 And this is downtown Randolph Brackenbrown. 234 00:07:17,983 --> 00:07:19,150 BOB: Wow, You are 235 00:07:19,156 --> 00:07:21,457 really arching your eyebrow. 236 00:07:21,467 --> 00:07:23,251 Yes, I'm in fierce competition mode. 237 00:07:23,260 --> 00:07:24,677 Also, it's a medical thing. 238 00:07:24,683 --> 00:07:26,317 I can't always lower it 239 00:07:26,325 --> 00:07:27,991 (straining): when I want to. 240 00:07:28,034 --> 00:07:29,033 And finally, 241 00:07:29,039 --> 00:07:30,673 Samuel Summerbottom. 242 00:07:30,681 --> 00:07:32,932 I like my houses like I like my women... 243 00:07:32,942 --> 00:07:34,859 sturdy and ginger. 244 00:07:34,867 --> 00:07:36,985 Okay. And Bob, as you know, I'm Felix, 245 00:07:36,995 --> 00:07:38,462 and I'm not jealous of you at all. 246 00:07:38,469 --> 00:07:40,504 (laughs) Isn't that nice? 247 00:07:40,513 --> 00:07:43,097 So, Bob, just put your guns on the gun table, and we can begin. 248 00:07:43,160 --> 00:07:45,611 Oh, I, I didn't bring any guns. 249 00:07:45,622 --> 00:07:47,289 No guns. Okay. Interesting. Well, 250 00:07:47,381 --> 00:07:50,015 let's get started. Haven't you forgotten something? 251 00:07:50,111 --> 00:07:52,112 We can't really start until last year's loser 252 00:07:52,121 --> 00:07:53,821 puts on the loser hat. 253 00:07:53,913 --> 00:07:55,080 (groans) 254 00:07:55,086 --> 00:07:57,087 Calvin has to wear it every year. 255 00:07:57,096 --> 00:07:58,480 It's an old bed pan. 256 00:07:58,486 --> 00:08:00,353 It's very shameful. (laughs) 257 00:08:00,446 --> 00:08:03,030 (mocking laughter) BOB: Yikes. 258 00:08:03,093 --> 00:08:04,876 ? ? 259 00:08:04,968 --> 00:08:07,053 Wow. Mr. Fischoeder's neighborhood 260 00:08:07,063 --> 00:08:08,563 really is beautiful. 261 00:08:08,570 --> 00:08:09,904 Yeah. (whistles) 262 00:08:09,910 --> 00:08:11,794 Whoa, except for that poor thing. 263 00:08:11,803 --> 00:08:14,125 LINDA: Oh yeah, what's going on with that? Ugh. 264 00:08:14,181 --> 00:08:15,932 Oh, man, I know that place. 265 00:08:15,941 --> 00:08:18,409 I've heard crazy stories about the guy that lives there. 266 00:08:18,419 --> 00:08:20,753 Stories not suitable for children. 267 00:08:20,798 --> 00:08:22,132 Like what, Teddy? Okay, I'll tell you. 268 00:08:22,138 --> 00:08:23,137 See all those bedsheets 269 00:08:23,143 --> 00:08:24,442 up in the windows? 270 00:08:24,484 --> 00:08:25,484 He puts those up there 271 00:08:25,489 --> 00:08:27,122 to hide his evil deeds. 272 00:08:27,129 --> 00:08:28,830 Bathroom stuff? ?Murder! 273 00:08:28,838 --> 00:08:30,506 Huh. ?His parents used to live there with him. 274 00:08:30,514 --> 00:08:32,180 But where are they now? ?Florida? 275 00:08:32,272 --> 00:08:34,273 Murdered! A delivery man went in there once, 276 00:08:34,282 --> 00:08:36,533 never came out. What happened to him? 277 00:08:36,628 --> 00:08:38,212 They got married? Murdered! 278 00:08:38,219 --> 00:08:40,303 Aah... They say he buried them all in the backyard, 279 00:08:40,312 --> 00:08:42,113 and then he just went right on murdering. 280 00:08:42,122 --> 00:08:44,789 Murder, murder, murder, murder, murder... hello, sir... murder! 281 00:08:44,886 --> 00:08:47,136 All right, Teddy, you convinced me, let's go there. 282 00:08:47,230 --> 00:08:48,980 No! What? The murder! The murder part. 283 00:08:49,074 --> 00:08:51,408 Teddy, stop with your stories. You're ruining the vibe. 284 00:08:51,418 --> 00:08:53,836 Come on, let's go carol the crap out of this place! 285 00:08:53,847 --> 00:08:57,467 Yeah! I came here for hot chocolate, not not chocolate. 286 00:08:57,483 --> 00:08:59,399 FISCHOEDER: I got to say, gentlemen, 287 00:08:59,493 --> 00:09:00,993 I'm feeling good about this year. 288 00:09:01,000 --> 00:09:02,384 Tell that to your potty head. 289 00:09:02,390 --> 00:09:04,590 Ha! Classic ginger boom. 290 00:09:04,685 --> 00:09:06,268 Ha, ha, ha. Felix! 291 00:09:06,276 --> 00:09:07,493 I need more frosting. 292 00:09:07,499 --> 00:09:09,237 Coming! Here we go. 293 00:09:09,291 --> 00:09:10,542 Frosting, Calvin? 294 00:09:10,548 --> 00:09:11,964 More like losting. 295 00:09:12,055 --> 00:09:14,522 Ha! Another incredible ginger boom. 296 00:09:14,568 --> 00:09:15,735 (nervous laughs) 297 00:09:15,741 --> 00:09:18,626 Uh, look at Bob... 298 00:09:18,639 --> 00:09:20,006 that's bad, right? 299 00:09:20,012 --> 00:09:21,312 His whole deal? Ugh! 300 00:09:21,318 --> 00:09:23,569 Uh. Okay. So, what's, uh, 301 00:09:23,579 --> 00:09:25,530 everybody's Christmas plans? 302 00:09:25,539 --> 00:09:28,507 I was going to buy an island and flip it. Literally. 303 00:09:28,605 --> 00:09:30,189 I'm going to have my cash washed and waxed. 304 00:09:30,196 --> 00:09:31,646 It really needs it. 305 00:09:31,737 --> 00:09:34,238 I'm going to treat myself to a new penis. 306 00:09:34,334 --> 00:09:37,336 Okay. So... no one's spending it with family? 307 00:09:37,349 --> 00:09:38,933 No way. Ha. ?Nope. ?No. 308 00:09:38,940 --> 00:09:40,908 Wait, what about your brother, Felix? 309 00:09:40,917 --> 00:09:42,834 Oh, right. Him. 310 00:09:42,843 --> 00:09:45,795 Oh, uh, look! I have this, uh, extra plate under my arm. 311 00:09:45,808 --> 00:09:47,309 Maybe I could just, uh, join you guys... 312 00:09:47,316 --> 00:09:48,532 Felix, no! 313 00:09:48,538 --> 00:09:49,989 All right, here I go. 314 00:09:49,996 --> 00:09:52,080 Oh, I can't wait for that prize to be mine. 315 00:09:52,089 --> 00:09:53,252 There's a prize? 316 00:09:53,262 --> 00:09:54,846 You didn't know? We chipped in 317 00:09:54,853 --> 00:09:56,654 and made an obscenely large donation 318 00:09:56,662 --> 00:09:58,913 to the Bog Harbor Zoo to procure 319 00:09:58,924 --> 00:10:01,259 a private Christmas Day cuddle session 320 00:10:01,269 --> 00:10:03,602 with Amity the albino polar bear cub. 321 00:10:03,648 --> 00:10:05,686 He's the "it" bear right now. 322 00:10:05,708 --> 00:10:06,957 He's so fuzzy. 323 00:10:06,998 --> 00:10:08,581 Wow. My kids would love that. 324 00:10:08,588 --> 00:10:10,006 Why? ?Uh, because... 325 00:10:10,013 --> 00:10:12,014 kids love baby animals? 326 00:10:12,023 --> 00:10:14,240 I don't think that's right. Uh, they, they do. 327 00:10:14,250 --> 00:10:16,751 Why do you guys want to cuddle a polar bear? 328 00:10:16,847 --> 00:10:18,882 An albino polar bear cub cuddle 329 00:10:18,891 --> 00:10:21,192 is a very prestigious cuddle, Bob. 330 00:10:21,202 --> 00:10:24,071 I've cuddled a rhino baby, a tiger baby, 331 00:10:24,084 --> 00:10:27,335 and now I may cuddle an albino polar bear baby. 332 00:10:27,433 --> 00:10:29,267 That's such a good order to do it in. 333 00:10:29,276 --> 00:10:31,444 Thank you. Pay no attention to Bob, everybody. 334 00:10:31,453 --> 00:10:33,204 He's not smart... ginger boom. 335 00:10:33,212 --> 00:10:35,180 He's also pear-shaped... ginger boom. 336 00:10:35,189 --> 00:10:38,274 If a pear could be dumb and bad at things. 337 00:10:38,288 --> 00:10:39,788 Ha, ha. You know what I mean? (chortles) 338 00:10:39,795 --> 00:10:42,214 A dumb pear. Pears are the worst. 339 00:10:42,225 --> 00:10:45,476 (singing "Deck the Halls") ? Fa la la la la, la la la la. ? 340 00:10:45,524 --> 00:10:46,774 Okay. Thank you. 341 00:10:46,780 --> 00:10:48,281 And we will take our hot cocoa now. 342 00:10:48,288 --> 00:10:49,704 So, thank you. 343 00:10:49,762 --> 00:10:52,047 Sorry, I don't have any. BOTH: What?! 344 00:10:52,057 --> 00:10:53,641 Cider? No. 345 00:10:53,649 --> 00:10:54,899 Cinnamon? Afraid not. 346 00:10:54,905 --> 00:10:56,238 What about hot cocoa? 347 00:10:56,328 --> 00:10:57,494 Again, no. 348 00:10:57,584 --> 00:10:58,551 Damn it! Then we don't have 349 00:10:58,556 --> 00:11:00,223 any caroling for you, pal. 350 00:11:00,231 --> 00:11:01,765 Well, I mean, you already did it. 351 00:11:01,772 --> 00:11:04,102 Oh, did we? Yeah, we did. 352 00:11:04,118 --> 00:11:06,781 (out of sync): ? Fa la la la la la la la la ? 353 00:11:06,797 --> 00:11:08,297 Okay, good night, then. 354 00:11:08,356 --> 00:11:09,968 No, no, no, no. Now you join in. 355 00:11:09,980 --> 00:11:11,480 Oh, uh... 356 00:11:11,487 --> 00:11:14,239 ? Hark, the angel Harold sings ? 357 00:11:14,251 --> 00:11:15,584 Grab your coats. Come on out. 358 00:11:15,675 --> 00:11:17,509 Whoops, the door is closing. 359 00:11:17,518 --> 00:11:19,735 ? About all the Christmas things ? 360 00:11:19,830 --> 00:11:21,697 Okay, bye-bye, then. Everybody. 361 00:11:21,705 --> 00:11:24,207 ? Peace on earth and salsa mild ? 362 00:11:24,218 --> 00:11:26,885 ? La la la la ? MAN: Uh, great. 363 00:11:26,982 --> 00:11:29,701 Wait. Come with us. Join our Christmas Crusade! 364 00:11:29,713 --> 00:11:32,497 I just want to shut this on you. 365 00:11:32,593 --> 00:11:34,760 Unh. Aw, sugar plumbs! (lights sizzle) 366 00:11:34,855 --> 00:11:37,406 Um, where are all the candy wafers? 367 00:11:37,418 --> 00:11:39,202 Auggie, you're hogging them aren't you? 368 00:11:39,210 --> 00:11:40,844 You're a hoggie Auggie. 369 00:11:40,851 --> 00:11:43,770 Look who's talking, Mr. Too Many Jelly Fruit Slices. 370 00:11:43,783 --> 00:11:46,283 Samuel, what are you building with those mini marshmallows? 371 00:11:46,329 --> 00:11:47,662 Oh, just a mini snowman. 372 00:11:47,669 --> 00:11:49,387 Damn, that's brilliant. 373 00:11:49,395 --> 00:11:51,679 So you're just sticking peppermints everywhere, then? 374 00:11:51,689 --> 00:11:55,408 Uh, yeah. It's uh, some ornamental filigree. 375 00:11:55,508 --> 00:11:57,875 Bob, I got to say your gingerbread scoring 376 00:11:57,937 --> 00:12:00,105 is exquisite. Oh, uh, thank you. 377 00:12:00,115 --> 00:12:02,282 You just got to be firm but gentle. 378 00:12:02,376 --> 00:12:04,076 Show us. Um, okay. 379 00:12:04,168 --> 00:12:05,408 I don't think that's necessary. 380 00:12:05,425 --> 00:12:06,924 Potty head, shush. Mmm... 381 00:12:06,982 --> 00:12:09,017 Ah, so firm but so gentle. 382 00:12:09,027 --> 00:12:10,994 Uh-huh. And does your big fat belly 383 00:12:11,003 --> 00:12:12,621 get in the way, Bob? 384 00:12:12,628 --> 00:12:14,345 Uh, no, it-it doesn't. 385 00:12:14,353 --> 00:12:15,970 And what about your body odor, Bob? 386 00:12:15,978 --> 00:12:17,562 Do you find that distracting? 387 00:12:17,569 --> 00:12:19,402 I mean, it's like your armpits threw up. 388 00:12:19,496 --> 00:12:20,328 Whoa! Oh, my. 389 00:12:20,383 --> 00:12:21,749 Uh, okay, easy. 390 00:12:21,840 --> 00:12:23,841 You smell like a stevedore's shorts. 391 00:12:23,850 --> 00:12:25,183 You smell like failure. 392 00:12:25,241 --> 00:12:26,907 Like stinky failure farts. 393 00:12:27,000 --> 00:12:28,701 Okay, that's it. Calvin, can I have a word with you 394 00:12:28,709 --> 00:12:30,209 in the other room? Sure. 395 00:12:30,216 --> 00:12:32,551 Look, I'm doing you a favor, Mr. Fischoeder. 396 00:12:32,561 --> 00:12:33,728 You can't treat me like this. 397 00:12:33,734 --> 00:12:34,900 What's the matter, Bob, 398 00:12:34,906 --> 00:12:36,073 can't handle my garbage mouth? 399 00:12:36,078 --> 00:12:37,378 You mean trash talk? 400 00:12:37,385 --> 00:12:38,552 Trash talk, garbage mouth, ginger booms... 401 00:12:38,557 --> 00:12:39,891 It's all the same thing. 402 00:12:39,898 --> 00:12:41,098 And it's part of the gingerbread game, Bob, 403 00:12:41,104 --> 00:12:42,438 so get used to it. 404 00:12:42,444 --> 00:12:43,693 Well, get used to this! 405 00:12:43,784 --> 00:12:45,117 I'm gonna take you down. 406 00:12:45,124 --> 00:12:46,625 I'm gonna try to win this thing. 407 00:12:46,632 --> 00:12:48,599 My kids would love that polar bear cuddle. 408 00:12:48,608 --> 00:12:50,558 That would be an amazing Christmas present! 409 00:12:50,652 --> 00:12:52,652 What? No, no. We have a deal. 410 00:12:52,745 --> 00:12:54,496 The deal's off, Mr. Fischoeder. 411 00:12:54,504 --> 00:12:56,421 Oh, and do you know who's going to lose this contest? 412 00:12:56,430 --> 00:12:59,015 You are, potty head! 413 00:12:59,027 --> 00:13:00,778 How's that for garbage mouth? 414 00:13:00,786 --> 00:13:02,870 Pretty good, actually. Wait, Bob, come back. 415 00:13:02,930 --> 00:13:05,022 Auggie, pass me the gumdrops. 416 00:13:05,032 --> 00:13:07,554 AUGGIE: Okay. You don't have to shout. 417 00:13:07,825 --> 00:13:10,739 RANDOLPH: Uh-oh, looks lik someone's re-jigger-breading. 418 00:13:10,836 --> 00:13:12,337 And with so little time left. 419 00:13:12,344 --> 00:13:13,711 Pretty ballsy, Bob. 420 00:13:13,718 --> 00:13:15,485 Well, I had this sudden inspiration, 421 00:13:15,493 --> 00:13:16,660 and I'm gonna go for it, 422 00:13:16,666 --> 00:13:19,034 since I'm in it to win it. 423 00:13:19,044 --> 00:13:21,044 Ah, that is such a cool expression. 424 00:13:21,139 --> 00:13:23,390 Think about what you're doing, Bob. 425 00:13:23,400 --> 00:13:25,151 Oh, I have thought about it. 426 00:13:25,159 --> 00:13:26,742 Well, have you thought about this? 427 00:13:26,749 --> 00:13:28,417 Ow! Stop pinching my thigh. 428 00:13:28,425 --> 00:13:30,642 Stop putting your thigh between my fingers. 429 00:13:30,736 --> 00:13:32,604 (grunting) ?Oh, the thrills 430 00:13:32,613 --> 00:13:34,613 of gingerbread house competition. 431 00:13:34,706 --> 00:13:37,124 LINDA: What's wrong with these people? 432 00:13:37,135 --> 00:13:38,718 A bunch of Christmas crumb bums. 433 00:13:38,810 --> 00:13:40,978 Aw, maybe we should just pack it in. 434 00:13:40,987 --> 00:13:42,988 Go home and drink the kind of hot cocoa that's wine. 435 00:13:42,997 --> 00:13:45,499 Wait, if we're not gonna get any cocoa, 436 00:13:45,511 --> 00:13:47,011 the only thing that's gonna make this worthwhile 437 00:13:47,018 --> 00:13:49,519 is going to that creepy, dark house. 438 00:13:49,614 --> 00:13:50,864 No, no, no, no, no. No, no, no, no, no. 439 00:13:50,870 --> 00:13:52,504 I-I got stuff to live for. 440 00:13:52,512 --> 00:13:54,880 I have a pair of pants on layaway at the mall. 441 00:13:54,890 --> 00:13:56,191 Doesn't anyone want to check out 442 00:13:56,197 --> 00:13:58,230 this crazy killer? I mean, 443 00:13:58,291 --> 00:14:00,491 bring Christmas spirit to this poor guy. 444 00:14:00,586 --> 00:14:02,252 You're right. Okay, let's do it. 445 00:14:02,311 --> 00:14:03,845 But if we get murdered, don't tell your father. 446 00:14:03,852 --> 00:14:06,103 Fine, go. I'll be right behind you. 447 00:14:06,113 --> 00:14:08,193 Protecting you, in the back, where it's safe. 448 00:14:13,451 --> 00:14:15,985 Okay, I'll just ring the bell. 449 00:14:15,996 --> 00:14:17,797 Huh. 450 00:14:17,805 --> 00:14:19,877 Guess he's not home. ?Hello. 451 00:14:19,933 --> 00:14:21,900 (screaming) 452 00:14:21,993 --> 00:14:23,994 Okay, Bob, you got this. Ow! 453 00:14:24,003 --> 00:14:26,121 A chance to give your kids the best Christmas ever. 454 00:14:26,131 --> 00:14:27,548 No pressure. Ow! 455 00:14:27,555 --> 00:14:29,555 Just ignore Mr. Fischoeder. Ow! 456 00:14:29,648 --> 00:14:30,647 Oh, is this not helpful? 457 00:14:30,653 --> 00:14:31,620 Hey, where did all the tiny 458 00:14:31,625 --> 00:14:33,325 candy canes go? Auggie! 459 00:14:33,417 --> 00:14:36,084 What? I needed them for my tiny candy cane trees. 460 00:14:36,148 --> 00:14:38,348 But how the hell will my "candy cripples" walk? 461 00:14:38,442 --> 00:14:40,026 Wait, there was one chocolate Santa left. 462 00:14:40,034 --> 00:14:41,750 I need him. I need chocolate Santa! 463 00:14:41,793 --> 00:14:44,293 Oh, I may have eaten him. 464 00:14:44,355 --> 00:14:46,022 You son of a bitch! (alarm chiming) 465 00:14:46,114 --> 00:14:48,898 Aah! Time's up. Contest over. 466 00:14:48,996 --> 00:14:50,212 Oh, nuts! 467 00:14:50,302 --> 00:14:52,470 Why did we hide instead of keep running? 468 00:14:52,480 --> 00:14:53,980 I don't know. I panicked. 469 00:14:53,987 --> 00:14:56,072 Oh, my God! Oh, my God! This is how we die. 470 00:14:56,081 --> 00:14:58,999 I knew it. I knew it was gonna be like this... I'm sorry. 471 00:14:59,012 --> 00:15:00,629 Mom, you're great in a crisis. 472 00:15:00,721 --> 00:15:02,105 There you are. (all scream) 473 00:15:02,111 --> 00:15:03,944 Wait. Please don't run away again. 474 00:15:04,037 --> 00:15:06,238 Sorry about the knife. I was chopping hazelnuts 475 00:15:06,248 --> 00:15:07,749 for a winter salad. 476 00:15:07,756 --> 00:15:10,423 You're carolers, right? I love carolers. 477 00:15:10,520 --> 00:15:13,071 Love killing them, or... What? 478 00:15:13,083 --> 00:15:14,617 Nothing. ?Okay great talk, bye. 479 00:15:14,624 --> 00:15:17,426 No. We are carolers, 480 00:15:17,438 --> 00:15:20,539 and we will sing for you, right? Right? 481 00:15:20,621 --> 00:15:22,055 Ah, great. 482 00:15:22,062 --> 00:15:23,195 Why don't you come a little closer 483 00:15:23,200 --> 00:15:24,600 so I can hear you better? 484 00:15:24,607 --> 00:15:26,075 LINDA: Uh, sure... 485 00:15:26,082 --> 00:15:27,981 (all muttering) 486 00:15:28,025 --> 00:15:29,191 A little closer. 487 00:15:29,281 --> 00:15:30,865 (all groaning) 488 00:15:30,872 --> 00:15:33,373 Boy, you guys are some small-stepping carolers, huh? 489 00:15:33,384 --> 00:15:34,517 Thanks. 490 00:15:34,557 --> 00:15:36,975 Judging, judging... 491 00:15:36,986 --> 00:15:39,238 Auggie, if I don't win, it's on you. 492 00:15:39,248 --> 00:15:40,414 Oh, is that right, Randolph, 493 00:15:40,419 --> 00:15:41,837 the Big-Nose Crybaby? 494 00:15:41,844 --> 00:15:43,727 What about you, you Santa snacker? 495 00:15:43,770 --> 00:15:45,153 He was delicious! 496 00:15:45,244 --> 00:15:46,995 You are so lucky all my guns are 497 00:15:47,003 --> 00:15:49,587 on the gun table, and I'm not concealing any weapons. 498 00:15:49,633 --> 00:15:51,300 So are you, mister. 499 00:15:51,358 --> 00:15:53,107 (all three grunting) 500 00:15:53,151 --> 00:15:55,151 Here we go. Aah, what's happening? 501 00:15:55,244 --> 00:15:56,294 We're pointing guns at each other's 502 00:15:56,299 --> 00:15:57,383 gingerbread houses, obviously. 503 00:15:57,389 --> 00:15:58,721 Come on, Bob, keep up. 504 00:15:58,812 --> 00:15:59,562 Where were you even hiding that? 505 00:15:59,566 --> 00:16:00,766 Let's just say I have 506 00:16:00,772 --> 00:16:02,322 a high butt crack. 507 00:16:02,330 --> 00:16:03,530 Well, if everybody's doing it, whoop! 508 00:16:03,535 --> 00:16:04,919 Ha ha. Aah! 509 00:16:04,926 --> 00:16:06,427 Felix, don't you grab a gun. 510 00:16:06,434 --> 00:16:07,884 We're having a moment here. 511 00:16:07,891 --> 00:16:09,692 You think you're so great, Calvin, 512 00:16:09,700 --> 00:16:12,819 just because you came out of Mommy's hootenanny before me! 513 00:16:12,833 --> 00:16:15,001 Everybody just calm down. I mean, come on, 514 00:16:15,011 --> 00:16:17,311 it's just a stupid gingerbread house contest. 515 00:16:17,405 --> 00:16:19,406 OTHERS: What?! Aah! Don't point at me. 516 00:16:19,415 --> 00:16:21,616 Back at the houses. Back at the houses! 517 00:16:21,626 --> 00:16:23,794 ? In a one-horse open sleigh ? 518 00:16:23,804 --> 00:16:25,105 LINDA: Okay, good night. ALL: Bye. 519 00:16:25,111 --> 00:16:27,529 Wait, do you know this one? LINDA: What? 520 00:16:27,540 --> 00:16:32,493 (singing in falsetto voice): ? Adeste Fideles ? 521 00:16:32,565 --> 00:16:36,734 ? Laeti triumphantes ? 522 00:16:36,836 --> 00:16:40,622 ? Venite, venite ? 523 00:16:40,639 --> 00:16:44,941 ? In Bethlehem ? 524 00:16:45,044 --> 00:16:47,212 Maybe Bob's right. This is silly. 525 00:16:47,222 --> 00:16:48,472 We should put our guns away. 526 00:16:48,478 --> 00:16:49,311 Yeah. ?Yeah. ?Uh-huh. 527 00:16:49,315 --> 00:16:51,099 Or, counterpoint. 528 00:16:51,108 --> 00:16:55,578 MAN (singing): ? Natum videte ? 529 00:16:55,597 --> 00:17:00,133 ? Regem angelorum ? 530 00:17:00,237 --> 00:17:04,323 ? Venite adoremus ? 531 00:17:04,341 --> 00:17:08,344 ? Venite adoremus ? 532 00:17:08,361 --> 00:17:09,660 ? Venite ? 533 00:17:09,701 --> 00:17:14,538 ? Adoremu-uuus ? 534 00:17:14,559 --> 00:17:18,891 ? Dominum. ? 535 00:17:18,913 --> 00:17:20,413 Nice pipes. 536 00:17:20,505 --> 00:17:23,423 Uh, thanks. I'm Oscar. Care for some hot cocoa? 537 00:17:23,487 --> 00:17:24,933 Uh-huh. ?Yes, please. ?Sure. 538 00:17:28,135 --> 00:17:29,642 Well, it finally happened. 539 00:17:29,649 --> 00:17:30,899 We finally shot up 540 00:17:30,905 --> 00:17:32,389 each other's gingerbread houses. 541 00:17:32,396 --> 00:17:34,414 I'm honestly surprised it took until this year. 542 00:17:34,423 --> 00:17:37,007 (laughs) Well, I just got to say 543 00:17:37,018 --> 00:17:39,936 thanks so much for inviting me to your competition, 544 00:17:40,033 --> 00:17:42,118 where I was almost a casualty 545 00:17:42,128 --> 00:17:43,928 in a gingerbread massacre! 546 00:17:44,020 --> 00:17:46,244 Calm down. Yeah, take a chill pill. 547 00:17:46,316 --> 00:17:47,983 Y-You know why I'm even here? 548 00:17:47,990 --> 00:17:49,824 Because I'm Mr. Fischoeder's tenant, 549 00:17:49,833 --> 00:17:51,884 and he said I wouldn't have to pay rent next month 550 00:17:51,893 --> 00:17:54,260 if I lost on purpose. ?He's lying. 551 00:17:54,322 --> 00:17:56,273 Huh, that's actually a pretty good idea. 552 00:17:56,282 --> 00:17:57,615 Yeah. Innovative thinking. 553 00:17:57,672 --> 00:17:59,171 Really? Well, then, he's right. 554 00:17:59,264 --> 00:18:01,464 Sick of always being the loser, huh, Calvin? 555 00:18:01,559 --> 00:18:04,060 Yes, I am. Every year I try, 556 00:18:04,071 --> 00:18:05,655 and every year, a potty head. 557 00:18:05,662 --> 00:18:06,795 It's a lot of pressure. 558 00:18:06,801 --> 00:18:08,586 Look, I-I understand. 559 00:18:08,594 --> 00:18:10,227 This time of year can be hard. 560 00:18:10,235 --> 00:18:12,403 I'm under a lot of pressure myself 561 00:18:12,413 --> 00:18:13,864 trying to figure out how to give my kids 562 00:18:13,870 --> 00:18:15,170 a good Christmas. 563 00:18:15,177 --> 00:18:16,544 Oh, not that again. Please, Bob, 564 00:18:16,550 --> 00:18:17,634 I'm talking about real pressure. 565 00:18:17,640 --> 00:18:18,973 Oh, my God. 566 00:18:18,979 --> 00:18:21,447 And Bob's house is the least destroyed. 567 00:18:21,458 --> 00:18:24,077 So I guess, uh, Bob wins. 568 00:18:24,089 --> 00:18:25,221 Oh, my God. 569 00:18:25,260 --> 00:18:27,261 So, yeah, in hindsight, 570 00:18:27,270 --> 00:18:28,938 maybe covering all the windows with bed sheets 571 00:18:28,946 --> 00:18:30,613 wasn't the best idea. 572 00:18:30,621 --> 00:18:32,839 I thought I was just being frugal and creative. 573 00:18:32,849 --> 00:18:35,407 I guess that kind of stuff does get the rumor mill grinding. 574 00:18:35,478 --> 00:18:36,812 The rumor mill. 575 00:18:36,819 --> 00:18:38,403 People love to talk, you know. 576 00:18:38,410 --> 00:18:40,077 (chuckles) But they don't always have the facts. 577 00:18:40,085 --> 00:18:42,220 Huh, Tina? Lookin' at you. ?What? 578 00:18:42,229 --> 00:18:44,346 Well, Oscar, anyone with a voice like yours 579 00:18:44,356 --> 00:18:45,356 can't be a murderer. 580 00:18:45,361 --> 00:18:46,528 And even if you are, 581 00:18:46,534 --> 00:18:48,035 you're still okay in my book. 582 00:18:48,042 --> 00:18:49,209 So are you? I mean, you can tell us. 583 00:18:49,215 --> 00:18:50,214 We're cool. 584 00:18:50,220 --> 00:18:51,769 Uh, no, I'm not. 585 00:18:51,861 --> 00:18:53,895 Damn. ?You did kill those high notes. 586 00:18:53,904 --> 00:18:56,155 Ooh, Oscar, go caroling with us. 587 00:18:56,165 --> 00:18:57,799 Oh, and we can finally do the song, 588 00:18:57,807 --> 00:18:59,558 "You Can't Spell Christmas Without Us." 589 00:18:59,566 --> 00:19:00,849 You can be our soprano. 590 00:19:00,940 --> 00:19:02,656 (gasps): I'd love to. 591 00:19:02,749 --> 00:19:04,032 Great, but no killing us, okay? 592 00:19:04,038 --> 00:19:05,706 (chuckles) 593 00:19:05,714 --> 00:19:07,714 Aah, he's got a chain saw! No, it's just his mug. 594 00:19:07,807 --> 00:19:09,775 I can't believe I won. Oh, quit gloating. 595 00:19:09,784 --> 00:19:11,700 Hey, does that mean the rest of us lost? 596 00:19:11,794 --> 00:19:14,077 Yep, you're all tied for last place. 597 00:19:14,173 --> 00:19:15,256 Well, there's some good news. 598 00:19:15,261 --> 00:19:16,594 We're all losers. 599 00:19:16,685 --> 00:19:18,069 This is all Bob's fault. 600 00:19:18,076 --> 00:19:19,827 He called the competition stupid, 601 00:19:19,835 --> 00:19:21,836 and I just went into a blind rage. 602 00:19:21,845 --> 00:19:23,128 Same here. 603 00:19:23,134 --> 00:19:24,852 What you said was really hurtful, Bob. 604 00:19:24,860 --> 00:19:26,894 Yeah, they're called feelings, Bob, look it up. 605 00:19:26,903 --> 00:19:30,239 (sighs): You guys, I don't really think it's stupid. 606 00:19:30,254 --> 00:19:33,755 I actually think this whole thing is kind of sweet. 607 00:19:33,855 --> 00:19:36,273 You get together every year, you build gingerbread houses. 608 00:19:36,284 --> 00:19:39,703 You even donated to a zoo. It's nice. 609 00:19:39,718 --> 00:19:41,886 I mean, under that rich-loner exterior, 610 00:19:41,895 --> 00:19:45,064 you're all a bunch of softies who care about each other. 611 00:19:45,078 --> 00:19:47,045 You're like a weird little family. 612 00:19:47,054 --> 00:19:48,337 Even me? 613 00:19:48,428 --> 00:19:50,646 Uh, yeah, sure, even you, Godfrey. 614 00:19:50,656 --> 00:19:52,023 I'm the fun one. 615 00:19:52,029 --> 00:19:54,164 And I mean, it may sound cheesy, 616 00:19:54,174 --> 00:19:56,125 but you know what the greatest gift of all is? 617 00:19:56,134 --> 00:19:58,685 Family. ?Oh, barf. Sounds cheesy. 618 00:19:58,696 --> 00:20:01,064 Um, I'm Calvin's actual family. 619 00:20:01,074 --> 00:20:02,373 Just, uh, want to point that out. 620 00:20:02,415 --> 00:20:03,915 Hey, maybe next year, 621 00:20:03,922 --> 00:20:05,589 we don't even have to pick a loser, hmm? 622 00:20:05,681 --> 00:20:06,931 That's the best part. No, we're still doing that. 623 00:20:06,937 --> 00:20:08,521 That stays. 624 00:20:08,528 --> 00:20:10,863 Well, until next year, gentlemen. 625 00:20:10,874 --> 00:20:13,125 What is that awful racket? (muffled singing) 626 00:20:13,135 --> 00:20:15,970 ? Because we can't spell Christmas ? 627 00:20:15,982 --> 00:20:18,651 ? Without us. ? 628 00:20:18,663 --> 00:20:20,186 RANDOLPH: Should we shoot them? 629 00:20:21,845 --> 00:20:23,395 (laughter, fawning) 630 00:20:25,413 --> 00:20:26,913 No wonder the ice caps are melting, 631 00:20:26,920 --> 00:20:28,171 this bear is hot. 632 00:20:28,177 --> 00:20:29,844 I changed my mind about having kids. 633 00:20:29,852 --> 00:20:31,720 I'm gonna have one, and feed it to this bear, 634 00:20:31,729 --> 00:20:33,613 'cause I love him so much. 635 00:20:33,621 --> 00:20:36,740 He's so cute, but it'd be really hard to get stains off him. 636 00:20:36,754 --> 00:20:38,837 Ah, best Christmas ever, Bob. 637 00:20:38,931 --> 00:20:40,599 Oh, I want to pet him. I want to pet him. 638 00:20:40,606 --> 00:20:42,155 Yeah, can we have our turn now? 639 00:20:42,248 --> 00:20:43,665 Thanks again for letting us come, Bob. 640 00:20:43,672 --> 00:20:45,756 Get ready for the cuddle bug. 641 00:20:45,765 --> 00:20:48,684 You know, Bob, that family of yours, 642 00:20:48,697 --> 00:20:50,363 they're, uh, they're lucky to have you. 643 00:20:50,456 --> 00:20:52,240 Thanks, Mr. Fischoeder. 644 00:20:52,248 --> 00:20:54,215 Okay, now you say something nice about me. 645 00:20:54,224 --> 00:20:56,476 You have pretty... eye? 646 00:20:56,486 --> 00:20:58,186 Sounds like a line, Bob, 647 00:20:58,194 --> 00:21:01,029 but Merry Christmas. Merry Christmas, Mr. Fischoeder. 648 00:21:01,042 --> 00:21:03,677 LINDA: ? I can spell Christmas without a U ? 649 00:21:03,688 --> 00:21:06,724 ? But that would break my heart in two ? 650 00:21:06,737 --> 00:21:09,489 ? You can spell Christmas without me ? 651 00:21:09,502 --> 00:21:12,420 ? But that would be a tragedy ? 652 00:21:12,432 --> 00:21:15,234 ? We need S and U's this time of year ? 653 00:21:15,247 --> 00:21:18,366 ? Because ? 654 00:21:18,379 --> 00:21:21,130 ? Because we can't spell Christmas ? 655 00:21:21,142 --> 00:21:25,312 ? Without "us." ? 656 00:21:25,330 --> 00:21:29,133 ? Because we can't spell Christmas ? 657 00:21:29,150 --> 00:21:32,459 ? Without "us." ? 658 00:21:32,500 --> 00:21:34,199 MAN: Thank you. 659 00:21:34,249 --> 00:21:38,799 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.