Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,322 --> 00:00:23,323
(phone ringing)
2
00:00:23,332 --> 00:00:25,082
That ringtone is played out.
3
00:00:25,091 --> 00:00:26,841
Why can't land lines
have funky ringtones?
4
00:00:26,934 --> 00:00:28,301
I kind of like the ring.
5
00:00:28,308 --> 00:00:29,441
(phone ringing) (imitates):
Ring...
6
00:00:29,446 --> 00:00:30,863
It's classic.
7
00:00:30,870 --> 00:00:32,370
Bob's Burgers.
Yes, this is Bob.
8
00:00:32,462 --> 00:00:34,046
Hey, Warren Fitzgerald?
9
00:00:34,053 --> 00:00:36,054
How's it going?
Long time no talk!
10
00:00:36,064 --> 00:00:37,481
Warren Fitzgerald?
11
00:00:37,488 --> 00:00:39,272
Dad's childhood friend
who got rich?
12
00:00:39,280 --> 00:00:41,248
Uh, Dad's childhood friend
who got super rich.
13
00:00:41,257 --> 00:00:43,041
He's actually real?
14
00:00:43,050 --> 00:00:44,384
I thought that was
Dad's alter ego,
15
00:00:44,390 --> 00:00:45,857
like in Fight Club.
16
00:00:45,864 --> 00:00:47,781
Kids, shush.
Uh, what were you saying?
17
00:00:47,790 --> 00:00:49,408
Oh, Warren Fitzgerald is real.
18
00:00:49,416 --> 00:00:50,833
He's, like, ten feet tall,
19
00:00:50,840 --> 00:00:52,590
or maybe I was just
really young when I met him.
20
00:00:52,598 --> 00:00:54,099
No, he might be that tall.
21
00:00:54,106 --> 00:00:55,440
He can afford extra leg.
22
00:00:55,447 --> 00:00:57,196
And all the toes he wants!
23
00:00:57,289 --> 00:00:58,539
Great, talk to you soon.
24
00:00:58,545 --> 00:01:00,629
So, how's the richest
man you know?
25
00:01:00,639 --> 00:01:03,140
Wait, are you
the poorest man he knows?
26
00:01:03,203 --> 00:01:04,537
Probably. But he's great.
27
00:01:04,543 --> 00:01:06,160
And he's gonna be in town,
28
00:01:06,168 --> 00:01:07,918
and he wants to come
stay with us this weekend.
29
00:01:08,010 --> 00:01:09,511
Is that okay?
30
00:01:09,519 --> 00:01:11,019
Of course.
He's your only friend.
31
00:01:11,026 --> 00:01:12,410
I mean, your oldest friend.
32
00:01:12,417 --> 00:01:14,418
Good, because I kind of
already told him he could.
33
00:01:14,427 --> 00:01:15,709
This is gonna be fun.
34
00:01:15,801 --> 00:01:17,969
Dad, you are positively giddy.
35
00:01:17,979 --> 00:01:20,029
Yeah, you're glowing.
Are you pregnant?
36
00:01:20,072 --> 00:01:21,789
It's just that, you know,
37
00:01:21,797 --> 00:01:23,999
Warren was, like,
the guy in high school.
38
00:01:24,009 --> 00:01:26,392
He was... he was, like,
the leader of our little group.
39
00:01:26,438 --> 00:01:28,439
Oh, that must have been
a tough job to get.
40
00:01:28,449 --> 00:01:30,166
Was he the Fonz?
41
00:01:30,174 --> 00:01:32,959
He made the Fonz look
like Potsie. ?Whoa.
42
00:01:32,971 --> 00:01:35,056
That's great.
But he wants to stay with us?
43
00:01:35,066 --> 00:01:36,365
Why not stay at a nice hotel?
44
00:01:36,456 --> 00:01:38,908
Or buy a nice hotel?
?Yeah.
45
00:01:38,919 --> 00:01:41,053
I, you know, I think
he really wants to reconnect.
46
00:01:41,063 --> 00:01:42,731
And... and get to know
you guys, right?
47
00:01:42,739 --> 00:01:44,690
Get the full Belcher experience.
48
00:01:44,699 --> 00:01:46,749
Ew.
?Right, we are disgusting.
49
00:01:46,843 --> 00:01:48,794
So let's not make Warren
sleep on the couch.
50
00:01:48,803 --> 00:01:50,771
I need one of you kids
to give up your room.
51
00:01:50,780 --> 00:01:52,647
Not it! ?Not it! ?Ah! Darn.
52
00:01:52,656 --> 00:01:54,574
That's how you guys
settle things? "Not it"?
53
00:01:54,582 --> 00:01:56,249
Yeah.
You want to get involved,
54
00:01:56,257 --> 00:01:57,423
help us sort stuff out?
55
00:01:57,514 --> 00:01:58,848
No, you're good.
56
00:01:58,854 --> 00:02:00,805
Yeah.
?Mm...
57
00:02:02,674 --> 00:02:04,508
You sure you don't want
to sleep in my room, Gene?
58
00:02:04,516 --> 00:02:06,016
Uh, this window by the street
59
00:02:06,024 --> 00:02:07,809
will be a little quieter
than your room.
60
00:02:07,817 --> 00:02:09,817
I guess I've been talking
in my sleep a little lately.
61
00:02:09,911 --> 00:02:11,128
More like yelling.
62
00:02:11,134 --> 00:02:13,502
It's like a poetry slam
in there.
63
00:02:13,513 --> 00:02:15,013
Mm... I can make this work.
64
00:02:15,020 --> 00:02:18,406
I hereby declare this
nook New Geneland!
65
00:02:18,421 --> 00:02:20,789
Our primary export
is natural gas!
66
00:02:20,800 --> 00:02:21,934
And Fiats.
(doorbell rings)
67
00:02:21,939 --> 00:02:23,856
Oh, Warren's here.
68
00:02:23,865 --> 00:02:25,900
Hey, we should dump a cup of
water out the window on him.
69
00:02:25,910 --> 00:02:27,794
We used to do that to
each other all the time.
70
00:02:27,802 --> 00:02:29,301
On it!
(panting)
71
00:02:29,394 --> 00:02:31,545
So that's life before
the Internet, huh?
72
00:02:33,163 --> 00:02:35,030
What the... My watch!
73
00:02:35,123 --> 00:02:36,290
It's ruined!
74
00:02:36,295 --> 00:02:37,762
Oh, no!
75
00:02:37,770 --> 00:02:39,388
My grandfather
gave me this watch!
76
00:02:39,395 --> 00:02:41,696
Uh-oh.
?Oh, crap! I'm sorry!
77
00:02:41,707 --> 00:02:43,074
Oh, my God. Sorry!
78
00:02:43,080 --> 00:02:45,331
(laughing): Bob! Gotcha!
79
00:02:45,342 --> 00:02:46,592
I don't even have a watch.
80
00:02:46,598 --> 00:02:47,814
Or a grandfather.
81
00:02:47,855 --> 00:02:49,656
(laughing)
82
00:02:49,665 --> 00:02:51,115
So now that I've sold
my company,
83
00:02:51,122 --> 00:02:52,622
I'm just taking some time
84
00:02:52,629 --> 00:02:54,297
to reconnect
with friends and family.
85
00:02:54,305 --> 00:02:56,022
And you guys are like
friends and family.
86
00:02:56,030 --> 00:02:57,731
So... kill two birds
with one stone.
87
00:02:57,739 --> 00:02:59,373
Not that I'm trying to kill you.
88
00:02:59,381 --> 00:03:01,916
Oh, phew.
Warren, a man of your means
89
00:03:01,927 --> 00:03:03,594
is gonna need some
executive protection.
90
00:03:03,602 --> 00:03:05,186
I can offer my services
91
00:03:05,194 --> 00:03:06,477
starting at five percent
of your net worth.
92
00:03:06,534 --> 00:03:07,916
'Kay, show me what you got.
93
00:03:07,958 --> 00:03:09,542
Well, I can do this move.
94
00:03:09,550 --> 00:03:11,384
It's called
"Give the rich guy some space!"
95
00:03:11,392 --> 00:03:13,642
(strained):
But I want to touch the rich guy!
96
00:03:13,737 --> 00:03:15,705
You got skills, Louise,
but I had all of my blood
97
00:03:15,714 --> 00:03:17,248
and organs replaced
with steel...
98
00:03:17,255 --> 00:03:18,639
a lot of rich people
are doing it now...
99
00:03:18,646 --> 00:03:20,730
so I'm immortal
and I can't be hurt,
100
00:03:20,740 --> 00:03:22,740
so I don't need security.
Of course.
101
00:03:22,834 --> 00:03:24,201
Warren, did you have dinner?
102
00:03:24,208 --> 00:03:26,092
Uh, I had a salad, so... no.
103
00:03:26,101 --> 00:03:27,351
Well, you want to go downstairs
104
00:03:27,357 --> 00:03:28,557
and I can whip up
a couple burgers?
105
00:03:28,563 --> 00:03:30,064
Yeah, I do.
106
00:03:30,071 --> 00:03:32,155
I finally get to try one
of those famous burgers.
107
00:03:32,165 --> 00:03:34,749
And later, Dad can give you
one of his famous backrubs!
108
00:03:34,845 --> 00:03:36,428
? ?
109
00:03:36,521 --> 00:03:38,355
Man, this is a great burger.
110
00:03:38,363 --> 00:03:39,780
I mean, I was
ready to like it...
111
00:03:39,787 --> 00:03:41,705
I had a fake compliment
locked and loaded...
112
00:03:41,714 --> 00:03:43,414
but I really love it.
?Thanks.
113
00:03:43,472 --> 00:03:45,173
What was the fake
compliment you had?
114
00:03:45,199 --> 00:03:47,483
"Man, this is a great burger!"
115
00:03:47,493 --> 00:03:49,628
That's what you said.
Yeah, but I meant it.
116
00:03:49,638 --> 00:03:51,639
(phone rings)
Oh, hold on. Hello?
117
00:03:51,648 --> 00:03:53,766
Are you and Warren gonna
come up and say good night
118
00:03:53,776 --> 00:03:56,194
or are we just going to do it
over the phone, like animals?
119
00:03:56,205 --> 00:03:58,089
Good night, Gene.
Good night, Father.
120
00:03:58,098 --> 00:03:59,465
Now put Warren on, please.
121
00:03:59,471 --> 00:04:01,055
He deserves to be good night-ed.
122
00:04:01,063 --> 00:04:02,730
My son wants to say good night.
123
00:04:02,738 --> 00:04:03,954
Oh! Good night, Gene.
124
00:04:04,045 --> 00:04:05,795
Good night, Warren.
125
00:04:05,803 --> 00:04:07,170
(whispers):
Can you bring up some fries?
126
00:04:07,177 --> 00:04:08,261
Is he asking you
to bring him fries?
127
00:04:08,267 --> 00:04:09,901
No...
128
00:04:09,908 --> 00:04:11,191
(whispers):
He's onto us, I gotta go.
129
00:04:11,198 --> 00:04:12,414
Go to bed, Gene.
130
00:04:12,455 --> 00:04:13,837
I'm in bed, I'm just hungry!
131
00:04:13,929 --> 00:04:15,713
So, this place must
do pretty well, huh?
132
00:04:15,721 --> 00:04:16,971
Yeah, I mean, pretty well.
133
00:04:16,978 --> 00:04:18,779
Business is up
and down, you know.
134
00:04:18,787 --> 00:04:21,070
Okay, mostly downs.
Never really an up.
135
00:04:21,166 --> 00:04:22,716
That doesn't
make sense to me, Bob.
136
00:04:22,723 --> 00:04:24,591
I mean, that was the best burger
I've ever had
137
00:04:24,600 --> 00:04:27,184
and I've had a burger in Japan
that cost $1,700.
138
00:04:27,280 --> 00:04:29,948
What? H-How was it $1,700?
139
00:04:30,044 --> 00:04:31,711
Well, they put all sorts
of fancy stuff on it...
140
00:04:31,719 --> 00:04:33,554
foie gras, an edible gold leaf.
141
00:04:33,563 --> 00:04:35,479
You get to eat it
inside a hologram.
142
00:04:35,573 --> 00:04:37,039
You are really rich.
143
00:04:37,080 --> 00:04:38,464
I am. And
I'll tell you something:
144
00:04:38,471 --> 00:04:40,305
I want to invest in you.
145
00:04:40,314 --> 00:04:42,564
What? This place has
untapped potential.
146
00:04:42,609 --> 00:04:44,443
I mean, it's crazy
that it hasn't taken off yet.
147
00:04:44,452 --> 00:04:45,752
You love what you do,
148
00:04:45,758 --> 00:04:47,008
and you have an amazing product.
149
00:04:47,014 --> 00:04:48,181
I want to tap that potential.
150
00:04:48,187 --> 00:04:49,804
I want to tap that!
151
00:04:49,812 --> 00:04:51,446
I don't think you mean
to say it like that.
152
00:04:51,454 --> 00:04:53,572
Oh, yes, I do!
?I... (laughs)
153
00:04:53,581 --> 00:04:55,248
Okay, so, invest in me?
154
00:04:55,256 --> 00:04:56,724
What are we talking about, here?
155
00:04:56,731 --> 00:04:58,064
Well, for starters,
156
00:04:58,071 --> 00:04:59,605
I write you a check
for a $100,000.
157
00:04:59,612 --> 00:05:02,530
(coughing)
158
00:05:02,628 --> 00:05:04,078
You okay?
Mm-hmm.
159
00:05:04,102 --> 00:05:06,187
Are you... crying?
160
00:05:06,196 --> 00:05:08,864
(falsetto): No. No. No.
161
00:05:08,876 --> 00:05:10,493
Is your voice getting higher?
?(falsetto): Yep!
162
00:05:10,501 --> 00:05:12,719
Okay, anyway, we can talk
about all sorts of things...
163
00:05:12,729 --> 00:05:14,263
branding, marketing,
some sizzle.
164
00:05:14,271 --> 00:05:15,855
Throw out some ideas.
165
00:05:15,862 --> 00:05:17,528
You know, just
business-partner stuff.
166
00:05:17,622 --> 00:05:19,038
For you to take or leave.
167
00:05:19,129 --> 00:05:20,513
Okay, yes!
168
00:05:20,519 --> 00:05:21,969
I didn't really
hear anything you said
169
00:05:21,976 --> 00:05:24,144
after "write you a check
for $100,000," but yes!
170
00:05:24,154 --> 00:05:26,456
Great!
?I can't believe this!
171
00:05:26,467 --> 00:05:28,334
(phone rings) ?Hello?
172
00:05:28,343 --> 00:05:29,894
GENE (deep voice):
Hello, this is the fire department.
173
00:05:29,901 --> 00:05:31,818
There's a ketchup fire upstairs
174
00:05:31,827 --> 00:05:34,312
and we need all
the fries you got!
175
00:05:34,583 --> 00:05:38,293
$100,000.
$100,000!
176
00:05:38,310 --> 00:05:40,478
I mean, how much is that?
177
00:05:40,488 --> 00:05:42,355
Show me the check again.
Show me, show me, show me, show me.
178
00:05:42,364 --> 00:05:43,498
I want to kiss it!
Come here!
179
00:05:43,503 --> 00:05:44,920
Mwah, mwah, mwah.
Can I see it?
180
00:05:44,927 --> 00:05:47,512
Wow, I never knew
checks could have commas.
181
00:05:47,524 --> 00:05:49,141
I even put an exclamation point
in there.
182
00:05:49,149 --> 00:05:50,900
I'm as excited as you guys are!
183
00:05:50,908 --> 00:05:52,909
Okay, everybody stop
touching the check.
184
00:05:52,918 --> 00:05:54,585
I'm going to take it
to the bank right now.
185
00:05:54,593 --> 00:05:55,977
I bet he's gonna
drop it in the gutter.
186
00:05:55,984 --> 00:05:57,351
Don't drop it in
the gutter, Bobby!
187
00:05:57,357 --> 00:05:58,523
Don't you drop it!
188
00:05:58,580 --> 00:06:00,030
Tape it to your chest!
189
00:06:00,037 --> 00:06:01,454
BOB: I'm not going to drop it.
190
00:06:01,461 --> 00:06:03,045
Oh, crap.
Never mind, I got it!
191
00:06:03,053 --> 00:06:04,387
Where are your pants, Gene?
192
00:06:04,393 --> 00:06:05,693
I just came from New Geneland,
193
00:06:05,700 --> 00:06:07,284
where you don't need pants.
194
00:06:07,291 --> 00:06:09,658
Well, this is Linda-braska,
so put 'em on.
195
00:06:09,753 --> 00:06:11,670
So, New Geneland's
pretty great, huh?
196
00:06:11,764 --> 00:06:13,765
"Pretty great." It's amazing!
197
00:06:13,774 --> 00:06:15,442
I got the TV right there,
198
00:06:15,450 --> 00:06:17,000
and the pee plant is
just a few steps away.
199
00:06:17,007 --> 00:06:18,341
Whoa, whoa, whoa.
200
00:06:18,348 --> 00:06:19,848
You watched TV
after we went to bed?
201
00:06:19,855 --> 00:06:21,439
No fair.
202
00:06:21,447 --> 00:06:23,231
Yes, and if last night
is any indication,
203
00:06:23,239 --> 00:06:26,207
we are living in the golden
age of late-night talk shows.
204
00:06:26,306 --> 00:06:27,673
Did you say "pee plant"?
205
00:06:27,679 --> 00:06:29,596
And you are welcome
to use it, sir.
206
00:06:29,605 --> 00:06:31,439
Oh, thanks, but I'm-I'm covered.
207
00:06:31,448 --> 00:06:32,699
I've got a pee shoe
in your closet.
208
00:06:32,705 --> 00:06:34,005
Oh, right.
My rain boots.
209
00:06:34,011 --> 00:06:35,511
I was kidding.
210
00:06:35,519 --> 00:06:36,636
Do you really pee
in your rain boots?
211
00:06:36,641 --> 00:06:39,892
No...
212
00:06:39,958 --> 00:06:41,575
? ?
213
00:06:41,667 --> 00:06:44,169
I would like to make
a deposit, please.
214
00:06:44,180 --> 00:06:46,263
Oh, Bob. Has it gotten this bad?
215
00:06:46,324 --> 00:06:47,523
What?
What-what do you mean?
216
00:06:47,615 --> 00:06:48,998
Nothing. Just a moment,
217
00:06:49,004 --> 00:06:50,538
I have to make
a quick phone call.
218
00:06:50,546 --> 00:06:53,297
Are you having your security
guard stand over me?
219
00:06:53,393 --> 00:06:54,694
No, no, no, no,
shh, shh, shh, shh.
220
00:06:54,701 --> 00:06:56,785
Hello, Mr. Warren Fitzgerald?
221
00:06:56,794 --> 00:06:59,329
Yes, I'm the manager at
the First Oceanside Savings Bank,
222
00:06:59,341 --> 00:07:00,975
and I have a Bob Belcher here
223
00:07:00,983 --> 00:07:02,433
trying to deposit a check
224
00:07:02,440 --> 00:07:05,024
with your name on it
for $100,000.
225
00:07:05,121 --> 00:07:07,122
Oh, wow. Thank you for
alerting me to this.
226
00:07:07,131 --> 00:07:08,965
I have no idea who that...
227
00:07:08,974 --> 00:07:10,808
What did... what did you say
his name is? Bob Belcher?
228
00:07:10,816 --> 00:07:12,534
Yeah, I-I have
no idea who he is.
229
00:07:12,542 --> 00:07:14,325
So it is fraud.
Wait, wh-what?
230
00:07:14,418 --> 00:07:15,635
He's saying you committed fraud.
231
00:07:15,641 --> 00:07:17,308
I-I didn't, that's my friend.
232
00:07:17,316 --> 00:07:19,100
W-what... wait...
?Thank you for confirming this,
233
00:07:19,108 --> 00:07:20,157
and we'll have
the proper authorities...
234
00:07:20,248 --> 00:07:21,582
Oh, wait, wait.
235
00:07:21,589 --> 00:07:23,423
Bob Belcher. Yes, yes, yes.
236
00:07:23,431 --> 00:07:25,298
I thought you said Boab Belcher.
237
00:07:25,307 --> 00:07:26,524
It just sounded weird
when you said it.
238
00:07:26,530 --> 00:07:27,814
I did write him that check.
239
00:07:27,820 --> 00:07:29,370
You did.
?WARREN: Mm-hmm.
240
00:07:29,378 --> 00:07:30,545
And it wasn't a terrible mistake
241
00:07:30,551 --> 00:07:32,002
you made by accident?
242
00:07:32,009 --> 00:07:33,142
No. ?Or a lapse in judgment.
243
00:07:33,147 --> 00:07:34,648
Nope.
?Serious head injury?
244
00:07:34,655 --> 00:07:36,072
(chuckles) No.
Are you sure?
245
00:07:36,079 --> 00:07:37,161
I'm quite sure.
246
00:07:37,201 --> 00:07:38,669
Okay, then, very well.
247
00:07:38,676 --> 00:07:40,343
Ha!
?What, Bob?
248
00:07:40,351 --> 00:07:41,768
Ha! Put that down
249
00:07:41,775 --> 00:07:44,777
in the comments section
on my account.
250
00:07:44,790 --> 00:07:48,242
Bob... says... "ha."
251
00:07:48,258 --> 00:07:50,593
Good one, Warren.
You got me.
252
00:07:50,603 --> 00:07:52,904
That guy was so ready
to have you arrested, Bob.
253
00:07:52,915 --> 00:07:54,415
Yep, that's my banker.
254
00:07:54,456 --> 00:07:55,923
That should be their slogan:
255
00:07:55,930 --> 00:07:57,048
"We're ready
to have you arrested!"
256
00:07:57,137 --> 00:07:58,554
What are you guys doing?
257
00:07:58,561 --> 00:07:59,811
Uh, measuring the window
for an awning.
258
00:07:59,817 --> 00:08:01,151
I take it you've met, then.
259
00:08:01,158 --> 00:08:02,408
Yup. I heard all
about it from Linda.
260
00:08:02,414 --> 00:08:03,914
Congrats, Bob.
261
00:08:03,921 --> 00:08:05,588
I always knew you'd
make it big time
262
00:08:05,680 --> 00:08:07,847
if one of your old friends
ever made a bunch of money.
263
00:08:07,909 --> 00:08:09,576
Thanks, Teddy.
I already made a list of repairs
264
00:08:09,583 --> 00:08:10,949
that we can get started on.
265
00:08:11,041 --> 00:08:12,258
It's funny, it came
out to exactly
266
00:08:12,265 --> 00:08:13,964
$100,000 worth of work.
267
00:08:14,057 --> 00:08:15,224
(laughs) It adds up.
268
00:08:15,230 --> 00:08:16,897
It adds up, Bobby.
269
00:08:16,905 --> 00:08:18,656
All right, take it easy, Teddy.
?Yeah. ?(bell jingles)
270
00:08:18,664 --> 00:08:21,047
I'm riding this one out
as far as she'll go, Bob!
271
00:08:21,093 --> 00:08:22,426
This is my big break, too!
272
00:08:22,432 --> 00:08:23,983
Quit smudging!
273
00:08:23,991 --> 00:08:26,526
An awning could be
a good idea. ?Sure.
274
00:08:26,537 --> 00:08:28,337
But I'm surprised you
went for the tiki thing.
275
00:08:28,380 --> 00:08:29,630
(bell jingles) The tiki thing?
276
00:08:29,636 --> 00:08:30,970
Yeah.
You didn't know?
277
00:08:30,977 --> 00:08:32,110
It's gonna be
a palm-frond awning.
278
00:08:32,115 --> 00:08:33,316
We're gonna tiki-fy the place.
279
00:08:33,322 --> 00:08:34,622
"Tiki-fy"?
280
00:08:34,629 --> 00:08:35,996
Oh, you're pranking me.
281
00:08:36,002 --> 00:08:37,252
I-I get it.
Good one.
282
00:08:37,259 --> 00:08:38,843
No, no, I'm serious, Bob.
283
00:08:38,850 --> 00:08:40,234
It's business 101.
284
00:08:40,241 --> 00:08:42,024
You need an entry point, a hook.
285
00:08:42,117 --> 00:08:43,418
I-I figured
we would use the money
286
00:08:43,424 --> 00:08:45,008
to maybe upgrade some equipment,
287
00:08:45,016 --> 00:08:47,049
or do some advertising, but...
288
00:08:47,109 --> 00:08:48,726
This is advertising!
289
00:08:48,734 --> 00:08:50,652
You lure people in with
something flashy and fun,
290
00:08:50,661 --> 00:08:52,495
something
that distinguishes you,
291
00:08:52,503 --> 00:08:54,054
and once they're in,
you wow them with your product.
292
00:08:54,062 --> 00:08:55,262
Makes sense to me.
293
00:08:55,318 --> 00:08:56,434
Thank you, Teddy.
294
00:08:56,491 --> 00:08:57,941
My entry point is my bangs.
295
00:08:57,948 --> 00:09:00,032
Then I wow them with
my winning personality.
296
00:09:00,041 --> 00:09:02,008
You wow me with your breath.
?Thank you.
297
00:09:02,103 --> 00:09:03,937
Hey! I just realized
it's called an awning
298
00:09:03,946 --> 00:09:05,146
because it's "on" the window.
299
00:09:05,152 --> 00:09:06,451
Oh, yeah!
300
00:09:06,492 --> 00:09:08,126
It's just, tiki, I mean...
301
00:09:08,134 --> 00:09:09,584
should we talk about this?
302
00:09:09,591 --> 00:09:11,425
Hey, if you don't like it,
we can do something else,
303
00:09:11,433 --> 00:09:12,984
but I think
you're gonna like it.
304
00:09:12,992 --> 00:09:14,776
It goes with the whole
beach town thing.
305
00:09:14,868 --> 00:09:16,619
You walk in here, see the tiki,
306
00:09:16,627 --> 00:09:18,878
and you say, "Yeah.
It makes sense. Perfect."
307
00:09:18,888 --> 00:09:20,805
We do live by the beach.
308
00:09:20,898 --> 00:09:22,531
I... I don't know.
309
00:09:22,574 --> 00:09:23,907
Don't-don't worry, Bob.
310
00:09:23,914 --> 00:09:25,331
The destination
is still your burger,
311
00:09:25,338 --> 00:09:27,256
but the restaurant
is the journey there.
312
00:09:27,265 --> 00:09:28,982
Wow, I just got chills.
313
00:09:28,990 --> 00:09:30,608
From me.
?Okay...
314
00:09:30,616 --> 00:09:32,333
Plus, I found a bunch
of tiki stuff for sale
315
00:09:32,341 --> 00:09:34,125
at a place that went out
of business in Bog Harbor.
316
00:09:34,133 --> 00:09:36,051
But they went out of business
317
00:09:36,060 --> 00:09:38,111
so that doesn't seem like...
318
00:09:38,120 --> 00:09:40,705
They didn't have
your superior product, Bob.
319
00:09:40,717 --> 00:09:42,417
Tell you what,
I'll go check that stuff out
320
00:09:42,425 --> 00:09:44,009
and you keep Tik-ing about it.
321
00:09:44,017 --> 00:09:45,651
See? All these fun jokes
we can make?
322
00:09:45,659 --> 00:09:47,327
Yup, that's... great.
(door opens, bell jingles)
323
00:09:47,334 --> 00:09:49,368
I mean, we'll think of better
ones, but you get the idea.
324
00:09:49,378 --> 00:09:50,594
See you in a bit!
325
00:09:50,684 --> 00:09:53,052
A theme? Lin,
we already have a theme.
326
00:09:53,063 --> 00:09:54,814
It's a restaurant.
Restaurant theme.
327
00:09:54,822 --> 00:09:56,155
It'll probably be
328
00:09:56,246 --> 00:09:57,546
just a couple things
329
00:09:57,553 --> 00:09:58,720
to spruce up the place,
you know?
330
00:09:58,725 --> 00:09:59,924
Nothing crazy.
331
00:09:59,982 --> 00:10:02,184
So, this is a lot
332
00:10:02,194 --> 00:10:03,777
of stuff.
333
00:10:03,835 --> 00:10:05,118
Yeah, great stuff.
334
00:10:05,125 --> 00:10:06,509
We got the tiki water pitchers,
335
00:10:06,516 --> 00:10:07,796
the tiki salt
and pepper shakers.
336
00:10:07,806 --> 00:10:09,773
Tiki straws for tiki spitballs.
337
00:10:09,782 --> 00:10:11,483
(door opens, bell jingles) Ow.
338
00:10:11,491 --> 00:10:12,958
Umbrellas for the drinks.
339
00:10:12,965 --> 00:10:14,833
In case it rains,
keep the ice dry.
340
00:10:14,842 --> 00:10:17,343
Couple of tiki statues...
ooh, scary!
341
00:10:17,354 --> 00:10:18,603
Where do these guys go?
342
00:10:18,695 --> 00:10:20,162
Wherever there's space...
343
00:10:20,169 --> 00:10:22,370
tables, countertops, everywhere!
What's this?
344
00:10:22,380 --> 00:10:23,963
That's to wrap around
the bottom of the counter.
345
00:10:24,055 --> 00:10:25,556
Ooh, our counter's gonna look
346
00:10:25,563 --> 00:10:27,113
like a sexy hula dancer!
347
00:10:27,120 --> 00:10:29,238
Should I start wearing
a coconut bra?
348
00:10:29,248 --> 00:10:31,216
No. ?Yes.
Everybody's thinking it.
349
00:10:31,225 --> 00:10:33,843
And here's the crown jewel
of it all...
350
00:10:33,855 --> 00:10:34,988
PINEAPPLE: Aloha!
351
00:10:35,078 --> 00:10:36,528
(gasps) You can talk!
352
00:10:36,535 --> 00:10:38,086
(chuckles)
It's on a motion detector.
353
00:10:38,094 --> 00:10:40,262
You put it near the door,
and when people walk by,
354
00:10:40,272 --> 00:10:42,140
it says, "Aloha."
I wanted that job.
355
00:10:42,232 --> 00:10:45,483
Wow, I, uh, usually don't
like sunglasses indoors,
356
00:10:45,582 --> 00:10:46,633
but that pineapple
really pulls it off.
357
00:10:46,638 --> 00:10:48,170
That is one cool fruit.
358
00:10:48,263 --> 00:10:50,347
People are gonna go crazy
for that pineapple.
359
00:10:50,356 --> 00:10:52,691
Yeah. ?What a time to be alive.
360
00:10:52,702 --> 00:10:54,536
You're gonna love
the giant volcano it sits on.
361
00:10:54,545 --> 00:10:56,012
Will you give me
a hand with it, Teddy?
362
00:10:56,019 --> 00:10:57,386
Sure, sure.
Moving mountains.
363
00:10:57,392 --> 00:10:59,060
This is what God must feel like.
364
00:10:59,068 --> 00:11:01,786
(bell jingles) (hesitantly):
Well, this is very exciting.
365
00:11:01,798 --> 00:11:03,832
And now we don't need
to go to Hawaii.
366
00:11:03,842 --> 00:11:05,302
(laughs) ?PINEAPPLE: Aloha!
367
00:11:05,365 --> 00:11:06,899
Aloha to you.
368
00:11:06,907 --> 00:11:08,908
Hey, pineapple,
if I'm supposed to marry a cute boy
369
00:11:08,917 --> 00:11:11,002
and live on a horse
farm, say "aloha."
370
00:11:11,011 --> 00:11:12,428
PINEAPPLE: Aloha!
Yes.
371
00:11:12,435 --> 00:11:14,436
And if you're kidding,
say "aloha" again.
372
00:11:14,446 --> 00:11:16,163
PINEAPPLE: Aloha!
Damn.
373
00:11:16,171 --> 00:11:18,038
Kids, enough.
Leave the pineapple alone.
374
00:11:18,131 --> 00:11:19,598
(Teddy and Warren grunting)
375
00:11:19,605 --> 00:11:22,440
God, that is really giant.
376
00:11:22,453 --> 00:11:23,737
WARREN:
Yeah, I got the biggest one.
377
00:11:23,743 --> 00:11:25,159
So what do you think, partner?
378
00:11:25,251 --> 00:11:26,918
Great. Really great.
379
00:11:26,926 --> 00:11:28,426
(grunts)
380
00:11:28,433 --> 00:11:30,318
And this is all just
the tip of the iceberg.
381
00:11:30,327 --> 00:11:32,278
I have two words for you, Bob:
382
00:11:32,287 --> 00:11:34,121
Mai-tai fries.
What?
383
00:11:34,130 --> 00:11:35,964
They're like daiquiri fries
but Mai tai.
384
00:11:35,972 --> 00:11:37,638
It's the next big thing.
We'll talk about it later.
385
00:11:37,697 --> 00:11:39,281
And here you go.
386
00:11:39,289 --> 00:11:40,656
Aloha!
?Aloha!
387
00:11:40,663 --> 00:11:42,247
Aloha!
?Aloha!
388
00:11:42,254 --> 00:11:44,221
Eh, I will not
get tired of this.
389
00:11:44,315 --> 00:11:46,266
Nobody's gonna get tired
of any of this stuff.
390
00:11:46,275 --> 00:11:47,192
PINEAPPLE: Aloha!
391
00:11:47,197 --> 00:11:49,114
I'm freaky for tiki!
392
00:11:49,123 --> 00:11:51,535
PINEAPPLE: Aloha!
BOB: Oh, my God.
393
00:11:53,187 --> 00:11:54,986
Back to the Future.
Mein Back.
394
00:11:54,995 --> 00:11:56,412
Back to the Future II.
Men in Back II.
395
00:11:56,419 --> 00:11:57,669
Guess Who's Back?
?Yes!
396
00:11:57,675 --> 00:11:58,926
Yes to which one?
397
00:11:58,932 --> 00:12:00,766
Well, hers,
'cause it's a real movie,
398
00:12:00,775 --> 00:12:02,157
and it's the one
I was thinking of.
399
00:12:02,249 --> 00:12:03,282
Oh, that's how you play.
400
00:12:03,287 --> 00:12:05,088
Our team wins.
?And we lose.
401
00:12:05,096 --> 00:12:06,698
Thanks for phoning it in, Dad.
402
00:12:06,771 --> 00:12:08,689
Wow, that was great.
403
00:12:08,698 --> 00:12:10,948
So this is what a real family
does for fun, huh?
404
00:12:10,994 --> 00:12:12,878
That was the first time
we ever played charades.
405
00:12:12,887 --> 00:12:14,471
We thought you wanted to do it.
406
00:12:14,478 --> 00:12:16,413
Yeah, because you said,
"Should we play charades now?"
407
00:12:16,488 --> 00:12:18,238
Either way, good game, everyone,
408
00:12:18,247 --> 00:12:20,198
but I am beat.
I got to hit the sack.
409
00:12:20,207 --> 00:12:21,675
Good night, Bob's wonderful family.
LOUISE: Sweet dreams.
410
00:12:21,682 --> 00:12:22,783
TINA: Sleep tight.
BOB AND LINDA: Good night.
411
00:12:22,803 --> 00:12:24,437
Adios.
412
00:12:24,445 --> 00:12:25,645
So, Bob,
you've been a little quiet tonight.
413
00:12:25,651 --> 00:12:26,650
Is everything okay?
414
00:12:26,707 --> 00:12:28,624
Okay? Everything's great.
415
00:12:28,633 --> 00:12:29,917
(Warren sings indistinctly)
My old friend is here.
416
00:12:29,924 --> 00:12:32,058
He's singing in the bathroom.
417
00:12:32,068 --> 00:12:33,852
WARREN: ? Ooh, got
a little pee on the seat ?
418
00:12:33,860 --> 00:12:36,244
? But they'll never know
it was me... ?
419
00:12:36,289 --> 00:12:38,257
He put $100,000
into our business,
420
00:12:38,266 --> 00:12:40,300
and he is "the guy,"
421
00:12:40,310 --> 00:12:42,445
so it's all...
it's all... it's good.
422
00:12:42,454 --> 00:12:44,155
Oh. Good, good.
423
00:12:44,163 --> 00:12:46,164
Hundred thousand dollars, Lin.
?Yeah.
424
00:12:46,174 --> 00:12:47,841
And the guy knows what he's doing.
?Right.
425
00:12:47,849 --> 00:12:49,817
Hundred thousand dollars.
Guy knows what he's doing.
426
00:12:49,826 --> 00:12:50,859
You just said that.
427
00:12:50,864 --> 00:12:52,015
Oh, good.
You heard it, too.
428
00:12:52,037 --> 00:12:53,254
I'm gonna go to bed.
429
00:12:53,260 --> 00:12:54,426
Everything's gonna be great.
430
00:12:54,432 --> 00:12:56,100
Everything's great.
431
00:12:56,108 --> 00:12:57,942
Great. Great, great, great,
great, great, great,
432
00:12:57,950 --> 00:12:59,734
great, great, great.
Great.
433
00:12:59,743 --> 00:13:03,689
Well, the king of New Geneland
has grown weary, so peace out.
434
00:13:03,763 --> 00:13:05,681
You know, Gene,
I thought I'd do you a favor
435
00:13:05,690 --> 00:13:07,157
and give you my room tonight.
436
00:13:07,164 --> 00:13:09,998
Eh, I'll slum it out here.
Thanks, but no.
437
00:13:10,095 --> 00:13:12,430
I want to watch TV
after everyone goes to bed.
438
00:13:12,441 --> 00:13:15,310
You should have thought of that
before you said, "Not it!" Snap.
439
00:13:15,323 --> 00:13:16,790
Come on, just trade
me one night.
440
00:13:16,797 --> 00:13:18,414
There's nothing in
the world I'd trade
441
00:13:18,422 --> 00:13:19,839
for a night in New Geneland.
442
00:13:19,846 --> 00:13:21,513
I'll give you my peanut
that's shaped like a butt.
443
00:13:21,520 --> 00:13:23,488
Deal, but for tomorrow night.
444
00:13:23,498 --> 00:13:25,833
I've already got the Dutch oven
set at the perfect temperature.
445
00:13:25,843 --> 00:13:26,958
Fine.
446
00:13:27,049 --> 00:13:28,715
? ?
447
00:13:28,809 --> 00:13:30,142
Okay, pineapple, do your job.
448
00:13:30,148 --> 00:13:31,399
Bring people in.
449
00:13:31,405 --> 00:13:32,822
Aloha!
?No, I know.
450
00:13:32,829 --> 00:13:34,880
That's what you say.
?Aloha!
451
00:13:34,890 --> 00:13:36,674
Right, I'm just gonna
stop talking to you now.
452
00:13:36,682 --> 00:13:39,567
Just work your island magic.
(bell jingles)
453
00:13:39,580 --> 00:13:40,780
Aloha!
?Whoa.
454
00:13:40,786 --> 00:13:42,021
Well, aloha to you, too.
455
00:13:42,042 --> 00:13:43,343
This is fun.
456
00:13:43,349 --> 00:13:44,766
Hi, uh, table for four?
457
00:13:44,773 --> 00:13:46,223
Yes, please.
Are you guys new?
458
00:13:46,230 --> 00:13:48,698
No, we've actually been
here a really long time.
459
00:13:48,710 --> 00:13:50,495
Huh, we never noticed
this place before,
460
00:13:50,503 --> 00:13:52,170
and then we saw
all the tiki stuff,
461
00:13:52,178 --> 00:13:53,512
and we were like,
"Oh, that looks like fun."
462
00:13:53,518 --> 00:13:54,935
We are fun.
463
00:13:54,942 --> 00:13:56,576
Yes, we are.
464
00:13:56,584 --> 00:13:58,668
I'm gonna text Frank and tell
him to bring everyone here.
465
00:13:58,678 --> 00:14:00,796
Frank's gonna love this place.
466
00:14:00,805 --> 00:14:02,722
So everything taste okay?
467
00:14:02,731 --> 00:14:04,365
Super fun.
?Oh.
468
00:14:04,373 --> 00:14:06,708
Uh, people normally don't say
things taste "fun,"
469
00:14:06,719 --> 00:14:08,168
but as long as you're happy.
470
00:14:08,260 --> 00:14:10,227
Frank, you good?
?Mmm!
471
00:14:10,270 --> 00:14:12,297
(bell jingles) ?Aloha! ?(laughs)
472
00:14:12,331 --> 00:14:13,998
Another box?
?Yep.
473
00:14:14,006 --> 00:14:15,457
Warren sent me to get
some Hawaiian shirts.
474
00:14:15,464 --> 00:14:17,131
Hawaiian shirts?
475
00:14:17,139 --> 00:14:19,292
Yeah, I think it's what
the Hawaiian army wears.
476
00:14:19,317 --> 00:14:20,734
Oh, this one's yours, Bob.
477
00:14:20,741 --> 00:14:22,541
Huh, parrots. They're fun.
478
00:14:22,633 --> 00:14:25,051
Ooh, you know what would go
great with that shirt?
479
00:14:25,062 --> 00:14:27,081
A real parrot.
?Worth a shot.
480
00:14:27,107 --> 00:14:28,107
Mm-hmm. Mm-hmm.
481
00:14:28,112 --> 00:14:30,079
Bob, are you doing okay?
482
00:14:30,088 --> 00:14:31,455
Yep, yep, yep, yep, yep.
483
00:14:31,462 --> 00:14:33,380
You sure?
?Yep. Yep.
484
00:14:33,389 --> 00:14:34,939
Your face is a little scrunchie.
485
00:14:34,946 --> 00:14:35,923
(door opens, bell jingles)
PINEAPPLE: Aloha!
486
00:14:35,985 --> 00:14:38,119
Hey, tiki theme. Nice.
487
00:14:38,129 --> 00:14:39,630
I'd eat here.
(chuckles)
488
00:14:39,638 --> 00:14:41,055
You're finally doing
something right, Bob.
489
00:14:41,061 --> 00:14:42,162
Pulled your head
out of your butt,
490
00:14:42,184 --> 00:14:43,150
you washed your hair,
491
00:14:43,155 --> 00:14:44,823
and everything's fine.
492
00:14:44,831 --> 00:14:46,697
Warren, we need to talk.
493
00:14:46,791 --> 00:14:48,174
I know what you're gonna say:
494
00:14:48,181 --> 00:14:49,632
"Where are the rest
of the menus?"
495
00:14:49,639 --> 00:14:51,359
The kids are helping
with a little redesign.
496
00:14:51,397 --> 00:14:54,148
These menus are going from
laminated to "ka-blaminated."
497
00:14:54,246 --> 00:14:56,664
Ugh. Warren, I want
to give you your money back.
498
00:14:56,675 --> 00:14:58,243
? ?
499
00:14:58,317 --> 00:14:59,684
What?!
I think he said,
500
00:14:59,690 --> 00:15:01,190
"Would you like
a bowl of Honey Smacks?"
501
00:15:01,197 --> 00:15:02,831
Yeah, 'cause that makes
a lot more sense
502
00:15:02,839 --> 00:15:04,256
than "I want to give you
your money back."
503
00:15:04,263 --> 00:15:06,157
I'll take a bowl
of Honey Smacks.
504
00:15:06,166 --> 00:15:07,583
? ?
505
00:15:09,070 --> 00:15:10,689
I'm not taking
the money back, Bob.
506
00:15:10,781 --> 00:15:12,448
Yes, you are. You have to.
507
00:15:12,456 --> 00:15:14,424
No, I don't,
and you can't make me.
508
00:15:14,433 --> 00:15:15,466
Well, that's checkmate, Dad.
509
00:15:15,471 --> 00:15:16,939
You got to keep it.
510
00:15:16,946 --> 00:15:19,364
Yeah, and also we should
probably keep it.
511
00:15:19,375 --> 00:15:21,042
(sighs) This was a bad idea.
512
00:15:21,050 --> 00:15:23,885
I-I never should have
taken it in the first place.
513
00:15:23,898 --> 00:15:26,183
I don't want to have
to answer to someone else.
514
00:15:26,193 --> 00:15:27,660
Even if it's a friend.
515
00:15:27,668 --> 00:15:29,452
Especially if it's a friend.
516
00:15:29,460 --> 00:15:31,043
So please take it back.
517
00:15:31,102 --> 00:15:32,552
You're making a lot
of great points,
518
00:15:32,559 --> 00:15:33,976
but no, the answer's no.
519
00:15:33,983 --> 00:15:35,567
Oh, and you're not
making great points.
520
00:15:35,574 --> 00:15:37,292
Well, I'm going to the bank
521
00:15:37,300 --> 00:15:39,550
to get you a cashier's check.
Well, I won't cash it.
522
00:15:39,595 --> 00:15:42,146
Then I'll have the money
wired to your account, Warren.
523
00:15:42,242 --> 00:15:44,609
Then I'm gonna close
all of my accounts, Bob.
524
00:15:44,705 --> 00:15:46,589
Don't let him leave!
Deploy menus!
525
00:15:46,598 --> 00:15:48,766
Ow! Ow! Stop it. ?(grunting)
526
00:15:48,776 --> 00:15:51,443
Ow! Stop!
?No!
527
00:15:51,490 --> 00:15:52,990
Why are you so good
at throwing menus?
528
00:15:52,997 --> 00:15:54,865
What do you think we do all day?
529
00:15:54,924 --> 00:15:58,393
So you want me to take
the money from your account
530
00:15:58,408 --> 00:16:00,159
and wire it back
to Mr. Fitzgerald?
531
00:16:00,168 --> 00:16:01,834
Yes, please.
532
00:16:01,876 --> 00:16:04,710
Just saying it out loud sounds
like a bad idea, so no.
533
00:16:04,808 --> 00:16:06,391
Wait, what? You-you have to.
534
00:16:06,483 --> 00:16:07,783
I do not have to.
535
00:16:07,789 --> 00:16:09,207
I don't have his account number
536
00:16:09,214 --> 00:16:10,581
or any idea who he banks with.
537
00:16:10,587 --> 00:16:12,421
You have a copy of his check.
538
00:16:12,430 --> 00:16:14,431
Well, not handy.
?Ugh, forget it.
539
00:16:14,440 --> 00:16:16,441
Just cut me a cashier's check
540
00:16:16,451 --> 00:16:17,784
made out to Warren Fitzgerald.
541
00:16:17,790 --> 00:16:19,258
Okay, Bob.
542
00:16:19,265 --> 00:16:20,214
You know best.
543
00:16:20,219 --> 00:16:21,887
He said unconvincingly.
544
00:16:21,895 --> 00:16:23,812
? ?
545
00:16:23,821 --> 00:16:26,123
(bell jingles) ?Aloha!
?Don't you dare.
546
00:16:26,134 --> 00:16:27,834
Please tell me you didn't
wire Warren's money back
547
00:16:27,842 --> 00:16:29,093
and ruin our futures.
548
00:16:29,099 --> 00:16:30,982
Our already fragile futures.
549
00:16:31,025 --> 00:16:32,776
Of course he didn't.
550
00:16:32,784 --> 00:16:34,368
He wouldn't do
that without discussing it
551
00:16:34,376 --> 00:16:35,710
with his wife, right, Bob?
552
00:16:35,716 --> 00:16:37,383
They wouldn't let me
wire the money.
553
00:16:37,391 --> 00:16:39,025
Oh, thank God.
?Oh, good. Good for them.
554
00:16:39,033 --> 00:16:40,400
Oh, thank God.
?So I got the cashier's check.
555
00:16:40,406 --> 00:16:41,623
Son of a bitch!
Damn it!
556
00:16:41,629 --> 00:16:42,911
I told you, Bob,
I won't cash it.
557
00:16:43,003 --> 00:16:44,502
Warren, you're taking
your money back.
558
00:16:44,595 --> 00:16:46,596
You are making a huge mistake.
559
00:16:46,605 --> 00:16:48,606
Your business is just
starting to click.
560
00:16:48,615 --> 00:16:50,916
Look around.
I can't do this, Warren.
561
00:16:50,927 --> 00:16:52,928
This? This isn't us.
562
00:16:52,937 --> 00:16:54,386
This isn't who we are.
563
00:16:54,478 --> 00:16:55,645
Not even the pineapple?
564
00:16:55,651 --> 00:16:57,034
It kind of looks like Tina.
565
00:16:57,041 --> 00:16:58,075
Huh, I see it.
566
00:16:58,080 --> 00:16:59,913
Especially the pineapple!
567
00:17:00,006 --> 00:17:01,924
So here, take the check.
568
00:17:01,933 --> 00:17:03,684
No. ?I'm putting it in your hand,
Warren.
569
00:17:03,692 --> 00:17:05,025
Close your hand.
?I won't!
570
00:17:05,032 --> 00:17:06,333
Take it!
571
00:17:06,339 --> 00:17:08,590
And take all of
your stupid tiki stuff.
572
00:17:08,601 --> 00:17:10,885
It's not stupid, Bob.
It's an entry point.
573
00:17:10,946 --> 00:17:12,889
Stupid. Stupid. Stupid.
LINDA: Oh! Oh!
574
00:17:12,906 --> 00:17:15,039
Tiki's not stupid, it's fun.
575
00:17:15,083 --> 00:17:16,083
Of course you'd say that.
576
00:17:16,089 --> 00:17:17,423
You're stupid, too.
577
00:17:17,429 --> 00:17:19,263
You're all stupid.
?Hey.
578
00:17:19,272 --> 00:17:21,740
Sorry, I didn't mean that,
you're not... you're not stupid.
579
00:17:21,751 --> 00:17:23,669
Thank you. But you didn't
come here for the food,
580
00:17:23,678 --> 00:17:26,046
you came here
for the tiny umbrellas
581
00:17:26,057 --> 00:17:27,473
and the talking pineapple.
582
00:17:27,531 --> 00:17:29,307
I love that pineapple.
583
00:17:29,323 --> 00:17:31,490
And that's a really dumb way
to choose a place to have lunch!
584
00:17:31,551 --> 00:17:34,003
Why are you throwing
a tantrum, Tantrum O'Neil?!
585
00:17:34,014 --> 00:17:35,431
Because I...
?Hey.
586
00:17:35,438 --> 00:17:37,405
Hate... tiki!
?What...
587
00:17:37,414 --> 00:17:39,282
(sighs) Well, tiki's...
?(grunts)
588
00:17:39,291 --> 00:17:41,092
a great... idea!
589
00:17:41,101 --> 00:17:42,968
Ow! You are taking this check
590
00:17:42,976 --> 00:17:45,393
if I have to shove it
in your pocket myself.
591
00:17:45,456 --> 00:17:46,957
Don't let him in there, Warren!
592
00:17:46,964 --> 00:17:48,831
TINA: Turn your pockets
inside out like a magician!
593
00:17:48,840 --> 00:17:50,641
WARREN: Hey!
GENE: Tiki tussle!
594
00:17:50,649 --> 00:17:52,349
Uh, they're old friends.
595
00:17:52,441 --> 00:17:53,824
They're-they're friends.
596
00:17:53,915 --> 00:17:55,115
(slow-motion): Aloha!
597
00:17:55,206 --> 00:17:56,240
GENE: No!
(Warren yells)
598
00:17:56,294 --> 00:17:57,711
Okay, okay.
599
00:17:57,718 --> 00:17:59,136
I'll take the check.
600
00:17:59,143 --> 00:18:01,027
Good. Finally.
601
00:18:01,036 --> 00:18:02,453
Rip, rip, rip, rip,
rip, rip, rip.
602
00:18:02,460 --> 00:18:04,243
Damn it!
603
00:18:04,335 --> 00:18:08,388
You think you can just come in
here and... change everything,
604
00:18:08,406 --> 00:18:11,358
just because you're
a... huge success?!
605
00:18:11,371 --> 00:18:13,539
No, I'm a success just because
I have a lot of money,
606
00:18:13,549 --> 00:18:15,300
I drive a nice car,
607
00:18:15,309 --> 00:18:18,228
I recently got my pilot's
license for the plane I bought.
608
00:18:18,241 --> 00:18:19,707
That's what makes me a success!
609
00:18:19,748 --> 00:18:22,132
Yes, you're the guy.
610
00:18:22,227 --> 00:18:23,728
You were always the guy.
611
00:18:23,735 --> 00:18:25,268
You were the leader.
(grunts)
612
00:18:25,327 --> 00:18:27,777
Bob, you were the guy.
613
00:18:27,839 --> 00:18:30,533
What? Y-you thought
I was the guy?
614
00:18:30,604 --> 00:18:32,138
Dad was the Fonz?
615
00:18:32,145 --> 00:18:34,395
(gasps) That makes
Mom Pinky Tuscadero.
616
00:18:34,490 --> 00:18:36,325
Yes, you were the leader.
617
00:18:36,333 --> 00:18:37,716
We all wanted to be like you.
618
00:18:37,723 --> 00:18:39,724
I mean, "we" was just
me and that other kid
619
00:18:39,733 --> 00:18:41,184
who hung around with us
that one summer,
620
00:18:41,191 --> 00:18:42,741
but still, and look at you now.
621
00:18:42,749 --> 00:18:43,748
You built this place.
622
00:18:43,838 --> 00:18:45,671
You're doing what you love.
623
00:18:45,714 --> 00:18:47,548
You have something
really special here,
624
00:18:47,557 --> 00:18:49,358
and I wanted to be a part of it.
625
00:18:49,366 --> 00:18:50,867
To be like you.
626
00:18:50,874 --> 00:18:52,908
And I tried to buy my way in.
627
00:18:52,918 --> 00:18:54,919
I think you should be able
to buy your way in.
628
00:18:54,928 --> 00:18:56,929
Right? Am I...
am I alone? Anyone?
629
00:18:56,938 --> 00:18:58,271
Absolutely.
Yes.
630
00:18:58,362 --> 00:19:00,280
No, I can't.
631
00:19:00,289 --> 00:19:02,840
This was your baby, and I never
should have tried to tap that.
632
00:19:02,852 --> 00:19:04,302
Thanks, Warren.
633
00:19:04,393 --> 00:19:06,227
Honestly, you don't need me
or my money.
634
00:19:06,236 --> 00:19:08,570
It's only a matter of time
before this place takes off.
635
00:19:08,665 --> 00:19:11,167
Well, I don't know
about that, but maybe.
636
00:19:11,178 --> 00:19:12,678
Probably not. Maybe.
637
00:19:12,685 --> 00:19:14,987
Maybe? Of course
we're gonna make it.
638
00:19:14,998 --> 00:19:16,415
Eventually.
639
00:19:16,422 --> 00:19:18,589
Someday. Right?
640
00:19:18,683 --> 00:19:20,050
And you don't need a partner.
641
00:19:20,057 --> 00:19:22,300
You already have one,
and she's perfect for you.
642
00:19:22,368 --> 00:19:24,453
Who? (gasps) Oh, me.
643
00:19:24,463 --> 00:19:26,546
(Louise clears throat)
WARREN: Yeah, all of you.
644
00:19:26,591 --> 00:19:30,393
Having a family like this
is worth way more than $100,000.
645
00:19:30,409 --> 00:19:31,826
Probably $200,000.
646
00:19:31,833 --> 00:19:33,334
$175,000 to $200,000.
647
00:19:33,341 --> 00:19:34,875
Uh, I get it. We
work well together.
648
00:19:34,883 --> 00:19:36,183
I'm really sorry, Bob.
649
00:19:36,189 --> 00:19:38,223
Thanks, pal.
Me-me, too.
650
00:19:38,233 --> 00:19:40,401
Uh, and I'm sorry I dumped
all over your tiki idea.
651
00:19:40,410 --> 00:19:41,877
There's nothing wrong with tiki.
652
00:19:41,885 --> 00:19:43,303
I would have hated any theme.
653
00:19:43,309 --> 00:19:46,227
I'm a burger man,
not a... this man.
654
00:19:46,241 --> 00:19:48,192
Uh-huh, of course, of course.
655
00:19:48,201 --> 00:19:50,119
What if it had been
a space theme? ?No.
656
00:19:50,128 --> 00:19:52,628
Underwater? Submarines?
No, no, no, no.
657
00:19:52,724 --> 00:19:54,057
Oh, bus-station bathroom!
658
00:19:54,064 --> 00:19:55,481
Maximum-security prison!
659
00:19:55,488 --> 00:19:56,488
Shoe store?
660
00:19:56,493 --> 00:19:57,660
Shoe store theme!
661
00:19:57,666 --> 00:19:58,883
But we'll sell burgers.
662
00:19:58,889 --> 00:19:59,922
Oh, I'm gonna write these down.
663
00:19:59,927 --> 00:20:01,394
Just in case. Be right back.
664
00:20:01,435 --> 00:20:02,734
? ?
665
00:20:02,776 --> 00:20:03,992
Not only was I able
666
00:20:03,998 --> 00:20:05,616
to unload all that tiki stuff,
667
00:20:05,623 --> 00:20:07,624
I sold it for ten percent
more than I paid for it.
668
00:20:07,634 --> 00:20:08,600
Of course you did.
669
00:20:08,605 --> 00:20:10,105
I just can't lose.
670
00:20:10,146 --> 00:20:12,698
Great, so here's
a second cashier's check.
671
00:20:12,710 --> 00:20:13,993
Thanks, Bob.
672
00:20:13,999 --> 00:20:14,966
Rip, rip, rip, rip.
?No, no, no!
673
00:20:14,971 --> 00:20:16,305
Just kidding.
674
00:20:16,311 --> 00:20:17,561
I'm kidding.
?(sighs)
675
00:20:17,568 --> 00:20:18,768
Thanks for taking it back.
676
00:20:18,774 --> 00:20:20,074
(Louise grunting)
677
00:20:20,080 --> 00:20:21,447
Louise, stop trying to grab it.
678
00:20:21,454 --> 00:20:22,788
You couldn't cash it anyway.
679
00:20:22,794 --> 00:20:24,711
Don't tell me what I can't cash.
680
00:20:24,805 --> 00:20:26,639
All right, kids, time for bed.
681
00:20:26,647 --> 00:20:28,064
Say good night to Uncle Warren.
682
00:20:28,071 --> 00:20:28,955
Good night!
?Night!
683
00:20:28,960 --> 00:20:30,043
Good night!
684
00:20:30,048 --> 00:20:31,081
Good night, everybody.
685
00:20:31,086 --> 00:20:32,003
It's all yours, Louise.
686
00:20:32,008 --> 00:20:33,508
Finally.
687
00:20:33,515 --> 00:20:35,516
Leave only footprints,
take only memories.
688
00:20:35,526 --> 00:20:38,194
Remember this, remember
that, remember this.
689
00:20:38,290 --> 00:20:39,674
Well, it's your last
night here, Warren.
690
00:20:39,681 --> 00:20:40,631
Anything you want to do?
691
00:20:40,636 --> 00:20:41,603
Go grab a beer downstairs?
692
00:20:41,608 --> 00:20:42,608
You got it.
693
00:20:42,613 --> 00:20:44,063
Oh, not with you.
694
00:20:44,070 --> 00:20:45,654
Oh, I thought... What?
695
00:20:45,661 --> 00:20:47,161
Gotcha.
696
00:20:47,169 --> 00:20:48,585
(chuckling):
I can't wait for you to leave.
697
00:20:48,677 --> 00:20:50,394
I think I'll check out
what's on the tube
698
00:20:50,402 --> 00:20:51,686
before hitting the hay.
699
00:20:51,692 --> 00:20:52,741
Where's the remote?
700
00:20:52,831 --> 00:20:53,915
I hid it.
701
00:20:53,921 --> 00:20:55,037
No TV, Louise.
?What?!
702
00:20:55,127 --> 00:20:56,760
Gene got to watch TV.
703
00:20:56,852 --> 00:20:58,492
Well, yeah, he's the king
of New Geneland.
704
00:20:58,561 --> 00:21:00,946
What?!
?Good night.
705
00:21:00,957 --> 00:21:03,291
WARREN: ? I love charades ?
706
00:21:03,301 --> 00:21:05,136
? It's a fun game ?
707
00:21:05,145 --> 00:21:06,645
? I could play all day ?
708
00:21:06,652 --> 00:21:08,486
? He loves charades ?
709
00:21:08,495 --> 00:21:11,914
? Oh, got a little pee
on the seat ?
710
00:21:11,929 --> 00:21:17,876
? Seat... ?
711
00:21:17,960 --> 00:21:20,328
? Ooh, got a little pee
on the seat ?
712
00:21:20,338 --> 00:21:22,223
? But they'll never know ?
713
00:21:22,232 --> 00:21:26,235
? They'll never know... ?
714
00:21:26,253 --> 00:21:28,279
? Ooh, got a little pee
on the seat ?
715
00:21:28,296 --> 00:21:31,131
? But they'll never know
it was me ?
716
00:21:31,144 --> 00:21:34,056
? Never know it was you. ?
717
00:21:34,106 --> 00:21:38,656
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.