Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,777 --> 00:00:22,778
I'm bored.
2
00:00:22,784 --> 00:00:24,785
Somebody do
something interesting.
3
00:00:24,791 --> 00:00:26,358
Well, wait till you
see our new handshake.
4
00:00:26,363 --> 00:00:27,730
Up top, time to mop.
5
00:00:27,734 --> 00:00:29,001
And...
Bop!
6
00:00:29,005 --> 00:00:30,038
It isn't ready yet.
7
00:00:30,076 --> 00:00:31,543
Yeah, it is pretty slow today.
8
00:00:31,548 --> 00:00:32,814
You guys want to take
the day off, maybe?
9
00:00:32,853 --> 00:00:34,153
Go have some fun...
10
00:00:34,157 --> 00:00:35,323
How'd you get to
the door so fast?
11
00:00:35,362 --> 00:00:36,528
Adios! Later! Bye!
12
00:00:36,566 --> 00:00:38,167
I just said it.
13
00:00:38,172 --> 00:00:39,805
Be back in time to help
clean up after closing.
14
00:00:39,844 --> 00:00:41,178
Aw, if you two would
move a little faster,
15
00:00:41,182 --> 00:00:42,681
we wouldn't have heard that.
16
00:00:42,722 --> 00:00:45,524
But you did
and now you got to help.
17
00:00:45,532 --> 00:00:46,532
Hey!
18
00:00:46,535 --> 00:00:48,269
These are all stained.
19
00:00:48,274 --> 00:00:50,608
I told the kids not to store
the napkins under the sink.
20
00:00:50,615 --> 00:00:51,514
They're all ruined.
21
00:00:51,552 --> 00:00:53,152
On the plus side,
22
00:00:53,158 --> 00:00:54,559
you made three in a row.
23
00:00:54,563 --> 00:00:55,729
I know.
Watch this.
24
00:00:55,733 --> 00:00:57,233
Sky hook! Ah!
25
00:00:57,272 --> 00:00:59,573
So what do you say...
normal day off stuff?
26
00:00:59,614 --> 00:01:01,181
Or we could try something new?
27
00:01:01,185 --> 00:01:02,652
Hitch hike to Myrtle Beach?
28
00:01:02,657 --> 00:01:03,991
Meet all the Myrtles?
No, no, no, no.
29
00:01:03,995 --> 00:01:05,829
Let's stick with
the tried and true.
30
00:01:05,835 --> 00:01:07,436
We look for loose change
under the pier,
31
00:01:07,442 --> 00:01:08,976
use that to buy
some Fortune Fudge,
32
00:01:08,980 --> 00:01:10,880
then ride the Zany Plane...
inverted...
33
00:01:10,886 --> 00:01:12,687
throw up,
and do it all over again?
34
00:01:12,693 --> 00:01:14,627
You really like getting
your inverted on, huh?
35
00:01:16,674 --> 00:01:18,241
I'm developing a taste for it.
36
00:01:18,245 --> 00:01:20,346
We've already inverted ourselves
twice this month.
37
00:01:20,353 --> 00:01:21,754
When is enough enough?!
38
00:01:21,758 --> 00:01:23,858
When we're out of throw up? Yes.
39
00:01:23,899 --> 00:01:25,333
Found another quarter!
40
00:01:25,338 --> 00:01:27,038
Two dimes
and six pennies for me!
41
00:01:27,077 --> 00:01:28,444
I always get the worst section!
42
00:01:28,448 --> 00:01:30,682
Nothing but bottle caps
and Band-Aids!
43
00:01:30,723 --> 00:01:32,123
- No way.
- Yes way.
44
00:01:32,128 --> 00:01:34,095
A two-butted goat?
Impossible.
45
00:01:34,134 --> 00:01:35,902
I swear I saw it...
two butts.
46
00:01:35,908 --> 00:01:38,241
On a farm, right past
that cornfield on Route 6.
47
00:01:38,283 --> 00:01:39,717
Just stop trying to impress me.
48
00:01:39,722 --> 00:01:41,088
We're already friends.
49
00:01:41,126 --> 00:01:42,692
Two-butted goat!
50
00:01:42,733 --> 00:01:44,799
Two-butted goat!!!
51
00:01:44,840 --> 00:01:46,106
Watch this one, Lin.
52
00:01:46,144 --> 00:01:48,745
Off the counter and swish!
53
00:01:48,786 --> 00:01:49,819
Well not swish, but...
54
00:01:49,823 --> 00:01:50,857
Ah, good one.
55
00:01:50,861 --> 00:01:51,861
You weren't even looking.
56
00:01:51,865 --> 00:01:52,998
You try.
It's fun.
57
00:01:53,001 --> 00:01:54,301
Take a few shots.
Nah.
58
00:01:54,306 --> 00:01:55,340
Come on, the restaurant
is empty.
59
00:01:55,343 --> 00:01:56,643
Hey, we could play Horse.
60
00:01:56,648 --> 00:01:57,782
I don't know.
61
00:01:57,785 --> 00:01:59,452
Maybe if we don't keep score.
62
00:01:59,458 --> 00:02:00,992
Well, you can't play Horse
without keeping score.
63
00:02:00,996 --> 00:02:01,995
You have to.
64
00:02:02,033 --> 00:02:03,200
It's just... we can get
65
00:02:03,204 --> 00:02:04,404
a little competitive.
66
00:02:04,408 --> 00:02:05,475
You get a little in your head.
67
00:02:05,478 --> 00:02:07,011
I get a little in your face.
68
00:02:07,050 --> 00:02:09,117
We won't get like
that this time, I promise.
69
00:02:09,158 --> 00:02:11,193
Okay, I mean,
it's not really fair.
70
00:02:11,199 --> 00:02:13,500
I was fourth-grade
hoop-shoot champion.
71
00:02:13,507 --> 00:02:14,941
And you weren't, so...
72
00:02:14,945 --> 00:02:16,711
Okay, take it easy.
73
00:02:16,750 --> 00:02:18,083
Boosh!
All right.
74
00:02:18,122 --> 00:02:19,655
Now I have to make
the same shot.
75
00:02:19,696 --> 00:02:21,395
And I miss.
76
00:02:21,434 --> 00:02:23,201
Huh, all right, so I get an "H."
77
00:02:23,207 --> 00:02:24,474
Yeah you do.
78
00:02:24,478 --> 00:02:26,379
Which is good and fine.
79
00:02:26,385 --> 00:02:27,452
And this is fun.
80
00:02:27,456 --> 00:02:28,489
I'm having fun.
81
00:02:28,493 --> 00:02:29,994
Not at all in my head.
82
00:02:29,999 --> 00:02:31,733
Spin around clockwise
and then yell out
83
00:02:31,738 --> 00:02:33,305
your favorite Meryl Streep
movie... It's Complicated!
84
00:02:33,310 --> 00:02:34,644
Yeah!
85
00:02:34,647 --> 00:02:35,680
In your face!
86
00:02:35,684 --> 00:02:37,118
I mean, not in your face.
87
00:02:37,124 --> 00:02:38,323
Sportsmanship.
88
00:02:38,360 --> 00:02:40,295
You're seriously telling me
89
00:02:40,301 --> 00:02:42,801
you don't want to go
and see a two-butted goat.
90
00:02:42,842 --> 00:02:45,144
That cornfield on Route 6
is really far away.
91
00:02:45,151 --> 00:02:47,218
Also, there's no such thing
as a two-butted goat, Gene.
92
00:02:47,225 --> 00:02:49,961
Yeah, call me when
there's a two-butted boy.
93
00:02:49,968 --> 00:02:52,135
Or just tell me,
since we live at the same place.
94
00:02:52,142 --> 00:02:54,010
We never do anything
I want to do!
95
00:02:54,016 --> 00:02:55,650
No, we did that one time.
96
00:02:55,655 --> 00:02:57,356
We went to the hospital
when you got a concussion.
97
00:02:57,361 --> 00:02:59,394
Remember?
No!
98
00:02:59,434 --> 00:03:01,369
Plus, we have
a great day planned.
99
00:03:01,375 --> 00:03:02,942
Now let's read our fortunes.
100
00:03:02,947 --> 00:03:04,414
"Stay away from teenage skunks,
101
00:03:04,419 --> 00:03:07,755
they have P-U-berty."
Ha-ha! Na...
102
00:03:07,764 --> 00:03:10,265
"If 'ifs' and 'buts'
were candies and nuts,
103
00:03:10,273 --> 00:03:12,041
we'd all be eating our words."
104
00:03:12,046 --> 00:03:13,613
Butts!
It's a sign!
105
00:03:13,618 --> 00:03:15,318
"The one destined
to be your true love
106
00:03:15,323 --> 00:03:17,158
will be revealed
at the end of a journey."
107
00:03:17,164 --> 00:03:18,798
Wow.
Intense.
108
00:03:18,803 --> 00:03:20,837
Oh, you got a piece
from the old batch.
109
00:03:20,843 --> 00:03:23,445
Before they started making
the fortunes hilarious.
110
00:03:23,453 --> 00:03:25,152
Yeah, it's old.
111
00:03:25,192 --> 00:03:27,460
Huh, is the ceiling fan
on a little higher?
112
00:03:27,467 --> 00:03:28,767
It's blustery.
113
00:03:28,771 --> 00:03:30,305
Ceiling fan.
114
00:03:30,310 --> 00:03:31,643
The only problem is
you're playing against
115
00:03:31,648 --> 00:03:33,516
the fourth-grade
hoop-shoot champ!
116
00:03:33,521 --> 00:03:34,688
It's like the fifth time
you've mentioned that.
117
00:03:35,695 --> 00:03:36,828
Teddy, come in!
118
00:03:36,832 --> 00:03:37,931
Can, uh, can I get you a burger?
119
00:03:37,970 --> 00:03:39,403
Nah, maybe just a coffee.
120
00:03:39,408 --> 00:03:40,876
And some fries.
121
00:03:40,881 --> 00:03:42,213
And a burger.
And a beer.
122
00:03:42,252 --> 00:03:43,484
What's going on here?
What are we doing?
123
00:03:43,523 --> 00:03:44,856
Oh, me and Bob
are playing Horse.
124
00:03:44,861 --> 00:03:46,127
He's about to lose.
125
00:03:46,166 --> 00:03:48,232
Oh, you guys are competing?
Uh-oh.
126
00:03:48,273 --> 00:03:49,740
Well, we'll have
to finish later, anyway.
127
00:03:49,744 --> 00:03:51,511
Uh, 'cause I have to go
make your food, so...
128
00:03:51,518 --> 00:03:52,552
Oh, no, no, no.
I'll wait.
129
00:03:52,555 --> 00:03:53,520
I want to see what happens.
130
00:03:53,558 --> 00:03:54,757
Um... okay.
131
00:03:54,796 --> 00:03:56,496
This will be
either fun or terrible.
132
00:03:56,534 --> 00:03:58,602
Bend the back, over the rack!
133
00:03:58,609 --> 00:03:59,942
Wow!
What's all this?
134
00:03:59,981 --> 00:04:01,347
They're playing horse.
135
00:04:01,385 --> 00:04:02,452
This is it, Bob.
136
00:04:02,456 --> 00:04:04,189
Game's on the line.
137
00:04:04,229 --> 00:04:06,063
Air ball!
I win!
138
00:04:06,069 --> 00:04:07,768
Is the sun coming in at
a weird angle or something?
139
00:04:07,808 --> 00:04:08,907
Eh... no.
140
00:04:08,946 --> 00:04:09,980
Uh, you know, I think
141
00:04:09,982 --> 00:04:10,982
I'm just too strong.
142
00:04:10,986 --> 00:04:12,453
I feel like I need, like,
143
00:04:12,458 --> 00:04:14,192
uh, something heavier.
144
00:04:14,197 --> 00:04:15,430
Still missed.
145
00:04:15,434 --> 00:04:16,968
Well, now, all right, hold on.
146
00:04:16,973 --> 00:04:18,607
I... H-How about a new game?!
147
00:04:18,612 --> 00:04:20,480
This game, uh,
is a little more challenging.
148
00:04:20,486 --> 00:04:22,854
I-It's, uh, like napkin darts.
149
00:04:22,861 --> 00:04:24,328
What the hell is napkin darts?
150
00:04:24,333 --> 00:04:25,599
Yes! We'll call it Narts!
151
00:04:25,637 --> 00:04:26,837
You call where you want
to throw it.
152
00:04:26,842 --> 00:04:28,910
Let's say, uh, that stool.
153
00:04:28,915 --> 00:04:30,683
And your opponent
has to make the same shot
154
00:04:30,688 --> 00:04:32,188
or they get a letter.
155
00:04:32,193 --> 00:04:34,226
But not to spell "horse,"
to spell "Narts."
156
00:04:34,268 --> 00:04:35,867
Seems like he's just
ripping off Horse.
157
00:04:35,907 --> 00:04:37,574
I don't know if I'm gonna
be any good at this.
158
00:04:37,579 --> 00:04:40,548
I'm a hoop-shoot champ.
This is different.
159
00:04:40,557 --> 00:04:41,723
Huh, not that different.
160
00:04:41,761 --> 00:04:42,794
I got next!
161
00:04:42,797 --> 00:04:44,298
Ah, I wish I had shorts on.
162
00:04:44,303 --> 00:04:45,503
Bob, can I borrow some shorts?
163
00:04:45,540 --> 00:04:46,873
Mmm, no.
164
00:04:46,912 --> 00:04:47,979
Hmm, the planes are looking
165
00:04:47,982 --> 00:04:49,616
extra zany today.
166
00:04:49,621 --> 00:04:51,888
How many butts does
a Zany Plane have?
167
00:04:51,929 --> 00:04:53,964
None!
This goat has two!
168
00:04:53,970 --> 00:04:55,771
Trust me, Gene.
169
00:04:55,777 --> 00:04:57,310
When we're flying
on this thing inverted,
170
00:04:57,315 --> 00:04:58,749
defying the laws of gravity
171
00:04:58,753 --> 00:05:00,587
and spitting in
the face of science,
172
00:05:00,593 --> 00:05:03,429
you'll forget all about
the two-butted goat.
173
00:05:03,437 --> 00:05:05,371
Two-butted goat?
Say butt, say what?
174
00:05:05,377 --> 00:05:06,743
Oh, hey guys.
175
00:05:06,782 --> 00:05:08,949
Hi, Jimmy Jr., Zeke.
176
00:05:08,989 --> 00:05:10,289
And Jocelyn and Tammy?
177
00:05:10,327 --> 00:05:11,828
I guess I didn't
get the invitation
178
00:05:11,833 --> 00:05:13,766
to the "Eighth Graders
Go to the Wharf Day"?
179
00:05:13,806 --> 00:05:15,806
That's not what this is.
We're just hanging out.
180
00:05:15,847 --> 00:05:18,315
Oh, phew. Yeah,
don't get your boobs in a bunch.
181
00:05:18,323 --> 00:05:19,523
We didn't even come together.
182
00:05:19,527 --> 00:05:20,827
It was just me and Zeke.
183
00:05:20,831 --> 00:05:22,899
And then they started
following us.
184
00:05:22,905 --> 00:05:24,571
You wish.
Where are you going next?
185
00:05:24,611 --> 00:05:25,744
Hey, guys.
186
00:05:25,748 --> 00:05:26,915
I followed
Tammy and Jocelyn here.
187
00:05:26,919 --> 00:05:28,019
Hi, Darryl.
Hey.
188
00:05:28,024 --> 00:05:29,258
Hi, guys.
189
00:05:29,261 --> 00:05:30,561
Rudy, when'd you get here?
190
00:05:30,565 --> 00:05:31,932
I've been here the whole time.
191
00:05:31,937 --> 00:05:33,704
Everyone keeps cutting
in front of me.
192
00:05:33,709 --> 00:05:34,942
Yeah, it's too crowded here.
193
00:05:34,981 --> 00:05:36,715
Zeke, let's go
on that ride over there.
194
00:05:36,720 --> 00:05:38,087
Ba-ba-ba, ho-ho!
195
00:05:38,092 --> 00:05:39,459
I want to hear about
this two-butted goat!
196
00:05:39,463 --> 00:05:40,462
Spill it!
197
00:05:40,500 --> 00:05:41,934
I was under the pier and I heard
198
00:05:41,939 --> 00:05:43,773
these guys talking
about a two-butted goat
199
00:05:43,779 --> 00:05:45,980
on a farm out by the cornfield
on Route 6.
200
00:05:45,986 --> 00:05:48,119
And I'm the only one
who wants to go see it!
201
00:05:48,161 --> 00:05:49,962
Well, count me in, Gene-o-sabe.
202
00:05:49,967 --> 00:05:52,535
Oh, come on, that can't be real.
You think?
203
00:05:52,543 --> 00:05:53,810
If a cow's got four stomachs,
204
00:05:53,814 --> 00:05:55,513
why can't a goat have two butts?
205
00:05:55,554 --> 00:05:57,455
Technically a cow
just has one stomach,
206
00:05:57,460 --> 00:05:59,060
with four separate chambers.
207
00:05:59,065 --> 00:06:00,833
But there was a two-faced
cat in England,
208
00:06:00,839 --> 00:06:03,073
so a two-butted goat
seems possible.
209
00:06:03,079 --> 00:06:04,379
All cats are two-faced.
210
00:06:04,418 --> 00:06:06,486
Guys, the Zany Plane
is super fun.
211
00:06:06,492 --> 00:06:07,825
And we're in line for it.
212
00:06:07,829 --> 00:06:09,497
Oh, and it's real.
213
00:06:09,502 --> 00:06:11,669
I want to go see
the two-butted goat!
214
00:06:11,710 --> 00:06:12,743
Me, too!
215
00:06:12,747 --> 00:06:14,381
Really, Zeke?
I mean, um...
216
00:06:14,386 --> 00:06:15,687
Yeah, me three.
I'll go.
217
00:06:15,691 --> 00:06:16,856
Sounds good.
218
00:06:16,895 --> 00:06:17,928
Maybe it's my destiny
219
00:06:17,932 --> 00:06:18,932
to go on this journey.
220
00:06:18,935 --> 00:06:20,035
Whoa, whoa, whoa!
221
00:06:20,039 --> 00:06:21,273
We could spend our whole day
222
00:06:21,277 --> 00:06:22,544
going to look for this thing,
223
00:06:22,549 --> 00:06:23,982
and it might not even exist!
224
00:06:23,986 --> 00:06:25,153
She's right.
225
00:06:25,157 --> 00:06:26,257
There's no guarantee it's real.
226
00:06:26,260 --> 00:06:27,894
But it might be.
227
00:06:27,899 --> 00:06:29,400
So I ask you...
228
00:06:29,405 --> 00:06:31,139
would you rather have
a lifetime of regret,
229
00:06:31,145 --> 00:06:34,413
or an afternoon
of mild disappointment?
230
00:06:34,456 --> 00:06:35,757
That is deep.
231
00:06:35,762 --> 00:06:37,028
I'll go if you go.
Oh, my God!
232
00:06:37,031 --> 00:06:38,165
I was just about
to say the same thing.
233
00:06:38,169 --> 00:06:39,936
I really was!
Oh, my God!
234
00:06:39,942 --> 00:06:41,443
Should we go? Should we go?
Should we go? Let's go!
235
00:06:41,448 --> 00:06:42,447
Let's go!
236
00:06:42,452 --> 00:06:44,219
I am... in!
237
00:06:44,224 --> 00:06:46,559
No, back out.
238
00:06:46,566 --> 00:06:48,432
Nope, back in.
I'm okay.
239
00:06:48,472 --> 00:06:49,839
Fine, I'll go.
240
00:06:49,844 --> 00:06:51,411
And when we get there
and there's no goat,
241
00:06:51,416 --> 00:06:53,250
Gene, you have
to do all the cleanup
242
00:06:53,255 --> 00:06:54,923
when we get back
to the restaurant.
243
00:06:54,928 --> 00:06:56,595
What if there is
a two-butted goat?
244
00:06:56,601 --> 00:06:58,101
Then I'll do all
the clean up. Deal!
245
00:06:58,106 --> 00:06:59,574
Either way, I don't
have to clean up.
246
00:06:59,578 --> 00:07:00,743
Sounds great.
247
00:07:00,783 --> 00:07:02,851
Follow me
to the two-butted goat!
248
00:07:06,134 --> 00:07:07,902
Does anyone know
where Route 6 is?
249
00:07:07,907 --> 00:07:09,608
Not at all. Nope. No!
250
00:07:09,614 --> 00:07:10,914
I don't know any of the roads.
251
00:07:10,918 --> 00:07:12,418
Then follow me
to the gas station
252
00:07:12,423 --> 00:07:13,924
to get a map and some beef jerky
253
00:07:13,929 --> 00:07:15,670
and use the bathroom!
254
00:07:18,105 --> 00:07:20,586
Everyone's doing
what I want to do
255
00:07:20,594 --> 00:07:22,027
and it feels great,
doesn't it... Darryl? Rudy?
256
00:07:22,031 --> 00:07:23,065
Pretty good.
257
00:07:23,069 --> 00:07:24,102
Wrong day to experiment
258
00:07:24,106 --> 00:07:25,707
with dress shoes and no socks.
259
00:07:25,711 --> 00:07:27,345
Just so you know, Gene,
if we get lost
260
00:07:27,350 --> 00:07:28,717
you still have to do
all the cleanup.
261
00:07:28,722 --> 00:07:30,055
Worth it!
262
00:07:30,060 --> 00:07:31,628
Looks like we just
stay on this road
263
00:07:31,632 --> 00:07:33,633
and it takes us to Route 6.
264
00:07:33,639 --> 00:07:35,239
And then there's
lots of dotted lines
265
00:07:35,244 --> 00:07:37,379
and a big green patch...
that must be Iowa.
266
00:07:37,385 --> 00:07:40,086
Those dotted lines
are probably fire roads.
267
00:07:40,094 --> 00:07:42,329
And it looks like this
one might be a shortcut.
268
00:07:42,336 --> 00:07:45,071
If the road's on fire,
we're not going on it. Yeah.
269
00:07:45,079 --> 00:07:47,180
Just kidding! We'll do
what everyone else does.
270
00:07:47,186 --> 00:07:49,588
Let's take the shortcut
and get there shorter!
271
00:07:49,596 --> 00:07:52,030
I don't know... they're
dotted lines for a reason.
272
00:07:52,036 --> 00:07:53,637
We don't know what's
in-between those dots.
273
00:07:53,642 --> 00:07:56,242
Let's find out!
We got some dots to connect!
274
00:07:56,285 --> 00:07:58,485
I'm just gonna say what
everyone's thinking.
275
00:07:58,526 --> 00:08:01,829
Does two butts mean three
cheeks or four cheeks or what?
276
00:08:01,838 --> 00:08:04,072
More importantly, are we talking
about separate anuses?
277
00:08:04,078 --> 00:08:06,480
Does that mean
it can fart in harmony?
278
00:08:06,488 --> 00:08:07,988
Fart-mony!
279
00:08:07,993 --> 00:08:09,494
I never even thought of that.
280
00:08:09,499 --> 00:08:11,266
This is bigger than I imagined.
281
00:08:11,271 --> 00:08:13,172
It's the biggest thing ever!
282
00:08:13,178 --> 00:08:14,211
And it's not real.
283
00:08:14,214 --> 00:08:16,115
Why are you being so negative?
284
00:08:16,121 --> 00:08:19,557
Well, for one, we should all
be riding the Zany Plane.
285
00:08:19,567 --> 00:08:22,102
And two, if a two-butted
goat does exist,
286
00:08:22,110 --> 00:08:23,544
don't you think
it'd probably have,
287
00:08:23,548 --> 00:08:26,049
like, it's own show on TLC?
288
00:08:26,056 --> 00:08:28,491
And three, overhearing
teenagers at the pier
289
00:08:28,498 --> 00:08:31,100
might not be the best
way to get information.
290
00:08:31,107 --> 00:08:33,108
Mmm, I would agree to disagree,
because that's actually
291
00:08:33,115 --> 00:08:34,949
how I learned that green
scrunchies are out.
292
00:08:34,954 --> 00:08:36,755
What? Oh,
my God you're being paranoid.
293
00:08:36,761 --> 00:08:38,995
I told you that I liked it.
I know.
294
00:08:39,002 --> 00:08:40,603
I believe it exists.
295
00:08:40,608 --> 00:08:42,442
The world is full
of mystery and magic!
296
00:08:42,447 --> 00:08:44,615
Yeah, if nature can make
all the different colors
297
00:08:44,622 --> 00:08:47,523
of autumn leaves,
why not a two-butted goat?
298
00:08:47,565 --> 00:08:48,565
Damn straight!
299
00:08:48,569 --> 00:08:50,203
I'm a bit of a leaf-peeper.
300
00:08:50,208 --> 00:08:52,075
Whoa,
Rudy has a sensitive side.
301
00:08:52,081 --> 00:08:53,816
Could he be my destiny?
302
00:08:53,821 --> 00:08:55,988
In 20 years, the age difference
won't matter.
303
00:08:55,994 --> 00:08:57,428
I never noticed before,
304
00:08:57,433 --> 00:08:59,201
but you look like my mother
when she's tired.
305
00:08:59,207 --> 00:09:00,239
Probably not my destiny.
306
00:09:02,657 --> 00:09:04,052
Okay.
307
00:09:04,057 --> 00:09:05,057
Nice and easy.
308
00:09:05,061 --> 00:09:06,261
You can do this.
309
00:09:06,264 --> 00:09:07,631
If you miss, you lose.
310
00:09:07,636 --> 00:09:09,470
You lose a game
that you invented.
311
00:09:09,475 --> 00:09:12,110
Sometime today, Bob.
312
00:09:12,118 --> 00:09:14,720
- Damn it!
- I beat Bob at Narts!
313
00:09:14,727 --> 00:09:15,894
Rematch!
I'm up.
314
00:09:15,898 --> 00:09:17,565
Oh, right.
Well, uh,
315
00:09:17,571 --> 00:09:19,305
maybe we should
do a-a tournament.
316
00:09:19,310 --> 00:09:21,411
Uh, Mort probably
wants in... right, Mort?
317
00:09:21,418 --> 00:09:22,518
Yeah, I'm feeling Narty.
318
00:09:22,521 --> 00:09:24,188
God, Mort!
You ruin everything.
319
00:09:24,193 --> 00:09:25,327
Sorry, I'm sorry.
320
00:09:25,331 --> 00:09:26,464
Great, I'll draw it up.
321
00:09:26,468 --> 00:09:28,469
Write my name up there
as "Win-da."
322
00:09:28,475 --> 00:09:29,642
No.
Yes!
323
00:09:29,646 --> 00:09:31,347
Two, two
324
00:09:31,352 --> 00:09:33,553
Two-butted goat!
325
00:09:33,560 --> 00:09:35,227
Our voices sound good together!
326
00:09:35,233 --> 00:09:36,867
No they don't.
Like Hall and Goats.
327
00:09:36,872 --> 00:09:38,306
Hey, I think that's
the fire road!
328
00:09:38,310 --> 00:09:39,811
Yeah!
329
00:09:39,816 --> 00:09:41,216
Two, two, two-butted goat...
330
00:09:42,860 --> 00:09:44,728
Why are you dragging
your wagon, Jimmy Jr.?
331
00:09:44,733 --> 00:09:46,700
Yeah, aren't you excited?
332
00:09:46,706 --> 00:09:48,607
It's... this was supposed to be
a day with just me and Zeke.
333
00:09:48,613 --> 00:09:50,014
Look at them.
334
00:09:50,018 --> 00:09:51,518
It's "two-butted goat this,"
335
00:09:51,523 --> 00:09:53,424
and "our voices
sound good together that,"
336
00:09:53,430 --> 00:09:55,364
and "there's
the fire road this."
337
00:09:55,370 --> 00:09:57,705
Wait, wait, wait, wait.
338
00:09:57,712 --> 00:09:59,613
Are you jealous of Gene?
339
00:09:59,618 --> 00:10:01,585
What?!
Why-why would I be jealous
340
00:10:01,592 --> 00:10:03,326
of Mr. "Perfect-hears-about
341
00:10:03,331 --> 00:10:05,066
every-two-butted-goat
in-the-world"?
342
00:10:05,072 --> 00:10:07,339
Oh, my God,
you're so Gene jelly!
343
00:10:07,345 --> 00:10:08,913
You're a Gene jelly donut!
344
00:10:08,918 --> 00:10:10,685
No I'm not...!
345
00:10:10,691 --> 00:10:11,925
Fine, I am.
346
00:10:11,928 --> 00:10:13,328
Aw, okay.
347
00:10:13,333 --> 00:10:15,301
So to get Zeke back,
you have to remind him
348
00:10:15,307 --> 00:10:16,607
how fun you are
to hang out with.
349
00:10:16,611 --> 00:10:17,711
Yeah.
Yeah.
350
00:10:17,715 --> 00:10:18,882
Wait, like how?
351
00:10:18,886 --> 00:10:20,186
Find a five-butted goat.
352
00:10:20,190 --> 00:10:22,125
Yeah.
353
00:10:22,132 --> 00:10:23,499
I think it's an electric fence.
354
00:10:23,502 --> 00:10:24,702
Maybe to keep deer
out of the corn?
355
00:10:24,707 --> 00:10:25,707
Don't touch it.
356
00:10:25,710 --> 00:10:26,877
It's not an electric fence.
357
00:10:26,881 --> 00:10:28,014
It's just humming.
358
00:10:28,018 --> 00:10:29,018
Don't all fences do that?
359
00:10:29,021 --> 00:10:30,021
Rudy, touch it.
360
00:10:30,025 --> 00:10:31,159
No thank you.
361
00:10:31,163 --> 00:10:32,863
We can do this...
just carefully
362
00:10:32,868 --> 00:10:35,370
limbo through the wires and...
363
00:10:36,749 --> 00:10:38,416
Whoa! Whoa! Whoa.
364
00:10:38,421 --> 00:10:39,955
It didn't even hurt.
365
00:10:39,960 --> 00:10:41,260
Hey, I'm gonna pass the zap.
366
00:10:41,264 --> 00:10:42,398
Who wants some?
367
00:10:42,402 --> 00:10:43,735
Uh, I'll take a zap, Zeke!
368
00:10:45,479 --> 00:10:46,546
Gotcha!
369
00:10:46,549 --> 00:10:47,916
It tickles and it hurts
370
00:10:47,921 --> 00:10:49,322
and I pooped a little,
but it went back up!
371
00:10:49,327 --> 00:10:50,760
That's what I'm talking about!
372
00:10:50,764 --> 00:10:51,764
He gets it!
373
00:10:51,768 --> 00:10:52,768
Oh, man!
374
00:10:52,771 --> 00:10:54,005
Electricity was literally
375
00:10:54,009 --> 00:10:55,443
running between them.
376
00:10:55,448 --> 00:10:56,648
No, that was beautiful.
377
00:10:56,652 --> 00:10:57,919
I'm so happy to hear...
Shut up!
378
00:10:57,924 --> 00:10:59,091
Here's how you go through
379
00:10:59,095 --> 00:11:00,528
with the least
amount of contact.
380
00:11:02,105 --> 00:11:03,939
I got it! Nope!
381
00:11:03,944 --> 00:11:05,878
Seizing up!
Seizing up!
382
00:11:05,885 --> 00:11:07,386
Maybe my destiny is Zeke.
383
00:11:07,390 --> 00:11:08,823
So brave.
384
00:11:08,828 --> 00:11:11,030
Can you see my bones?
Are they glowing?
385
00:11:11,037 --> 00:11:12,137
But not that bright.
386
00:11:12,140 --> 00:11:13,173
We could just
387
00:11:13,177 --> 00:11:14,176
go through this gate.
388
00:11:14,213 --> 00:11:15,480
Maybe it's Darryl.
389
00:11:15,485 --> 00:11:16,484
So smart.
390
00:11:17,526 --> 00:11:18,926
The gate's too heavy!
391
00:11:18,930 --> 00:11:20,129
Um, let's keep looking.
392
00:11:20,169 --> 00:11:21,502
Anyone can walk through a gate!
393
00:11:21,506 --> 00:11:23,506
You're missing out!
394
00:11:26,290 --> 00:11:28,624
All right, door handle.
395
00:11:28,631 --> 00:11:30,432
All right!
Okay, Teddy.
396
00:11:30,437 --> 00:11:31,871
This is it.
Last shot.
397
00:11:31,876 --> 00:11:33,243
You have to make this
or Linda wins.
398
00:11:33,247 --> 00:11:35,248
I got this.
399
00:11:35,255 --> 00:11:36,255
Aah!
400
00:11:36,258 --> 00:11:37,258
Thanks a lot, Bob!
401
00:11:37,261 --> 00:11:38,328
What?
What did I do?
402
00:11:38,332 --> 00:11:39,732
You breathe too hard!
403
00:11:39,737 --> 00:11:41,004
I breathe too hard?
404
00:11:42,111 --> 00:11:43,145
That's you!
405
00:11:43,149 --> 00:11:44,149
Hey, calm down, Teddy.
406
00:11:44,153 --> 00:11:45,153
Don't you touch me!
407
00:11:45,156 --> 00:11:46,156
Teddy!
408
00:11:47,765 --> 00:11:49,099
Don't you see what's happening?
409
00:11:49,103 --> 00:11:50,703
She's turning us
against each other!
410
00:11:50,708 --> 00:11:51,975
You are!
411
00:11:51,980 --> 00:11:53,714
Oh, I am not.
412
00:11:53,719 --> 00:11:54,820
Teddy says that every day.
413
00:11:54,824 --> 00:11:55,890
You witch!
Okay!
414
00:11:55,893 --> 00:11:56,893
So, Mort's up next.
415
00:11:56,897 --> 00:11:57,897
Good luck, Mort.
416
00:11:57,900 --> 00:11:59,433
Maybe I'm not the guy...
417
00:11:59,473 --> 00:12:01,207
Go, Mort!
Uh...
418
00:12:01,213 --> 00:12:02,713
You're playing, Mort.
We're gonna keep playing
419
00:12:02,717 --> 00:12:03,851
until somebody beats her.
420
00:12:03,855 --> 00:12:05,188
I don't know.
421
00:12:05,193 --> 00:12:06,260
I've never been good
with napkins
422
00:12:06,264 --> 00:12:08,564
or toilet paper...
Gross.
423
00:12:10,745 --> 00:12:12,779
That was a pretty
lame cornfield, Gene.
424
00:12:12,786 --> 00:12:14,621
No mazes, no scarecrows...
425
00:12:14,626 --> 00:12:15,926
No children of it.
426
00:12:15,930 --> 00:12:17,364
Pretty good-looking
corn, though.
427
00:12:17,370 --> 00:12:20,105
And now we get to cross
a river on a dead tree.
428
00:12:20,112 --> 00:12:21,112
Like in the movies!
429
00:12:21,116 --> 00:12:22,116
That's fun.
430
00:12:22,119 --> 00:12:23,219
I like movies.
431
00:12:23,223 --> 00:12:24,557
Hold on, everyone.
432
00:12:24,561 --> 00:12:25,994
I think that's poison ivy.
433
00:12:25,998 --> 00:12:27,999
Uh-oh.
Great, first Gene's idea
434
00:12:28,006 --> 00:12:29,907
gives Zeke a twitch
he didn't used to have.
435
00:12:29,913 --> 00:12:31,914
It'll go away.
436
00:12:31,920 --> 00:12:33,821
And now we're
all gonna be itchy.
437
00:12:33,826 --> 00:12:34,926
I say we head back.
438
00:12:34,931 --> 00:12:36,131
Yeah, I heard poison ivy
439
00:12:36,134 --> 00:12:37,435
is really bad for your skin.
440
00:12:37,439 --> 00:12:39,306
What? No...
441
00:12:39,312 --> 00:12:40,446
I already have eczema.
442
00:12:40,450 --> 00:12:41,683
I don't even want to know
443
00:12:41,688 --> 00:12:42,822
what poison ivy will do to it.
444
00:12:42,825 --> 00:12:43,858
Okay, listen.
445
00:12:43,862 --> 00:12:45,696
If we keep going, it may be
446
00:12:45,702 --> 00:12:47,703
a risk to our smooth,
silky skin,
447
00:12:47,709 --> 00:12:49,644
but I say it's still worth it!
448
00:12:49,650 --> 00:12:52,251
Because we're talking
about a two-butted goat!
449
00:12:52,258 --> 00:12:55,494
Now, who will stand with me?!
450
00:12:55,503 --> 00:12:57,003
I'm actually done.
No way. Sorry, yeah.
451
00:12:57,008 --> 00:12:58,442
Not me, buddy.
I can't.
452
00:12:58,447 --> 00:12:59,714
I don't want to
risk my silky skin.
453
00:12:59,718 --> 00:13:00,751
Yeah, we're out, right Zeke?
454
00:13:00,755 --> 00:13:02,389
No way, J-Ju!
455
00:13:02,394 --> 00:13:03,695
If it's out there,
we have to try!
456
00:13:03,699 --> 00:13:05,599
I'm with you, Gene!
457
00:13:05,605 --> 00:13:06,806
Psst, go to him.
458
00:13:06,809 --> 00:13:07,875
Go!
Go!
459
00:13:08,917 --> 00:13:10,384
Fine, I'm coming.
460
00:13:10,389 --> 00:13:12,223
I'm in, too.
Sorry, feet.
461
00:13:12,229 --> 00:13:13,396
Oh, I'm going.
462
00:13:13,400 --> 00:13:14,900
I want to see your face
463
00:13:14,904 --> 00:13:16,438
when you see my face
laughing in your face
464
00:13:16,443 --> 00:13:18,244
when you don't see
a two-butted goat.
465
00:13:18,249 --> 00:13:19,616
And I have to see
what destiny awaits
466
00:13:19,621 --> 00:13:20,988
at the end of this journey.
467
00:13:20,993 --> 00:13:22,494
Settle down, Robert Frost.
468
00:13:22,498 --> 00:13:23,865
You guys won't regret
sticking with me.
469
00:13:23,869 --> 00:13:25,369
Darryl, Tammy, Jocelyn,
470
00:13:25,374 --> 00:13:27,175
you sure you don't
want to keep going?
471
00:13:27,180 --> 00:13:28,213
Oh, they're gone.
472
00:13:28,217 --> 00:13:29,551
Well the good news is
473
00:13:29,556 --> 00:13:31,357
the poison ivy
is easy to step over.
474
00:13:31,362 --> 00:13:33,062
Even with these
regular-sized legs.
475
00:13:33,068 --> 00:13:35,068
Yeah!
It's almost fun to step over.
476
00:13:39,244 --> 00:13:40,400
Nuts.
477
00:13:42,278 --> 00:13:44,690
Man, that poison ivy is thick.
478
00:13:44,732 --> 00:13:47,166
I knew I was gonna
get a rash today somehow.
479
00:13:47,173 --> 00:13:49,108
So, what do we do now, Gene?
480
00:13:49,114 --> 00:13:51,615
Well, I think if we could hop
481
00:13:51,623 --> 00:13:53,356
from rock to rock,
we could stay above it.
482
00:13:53,396 --> 00:13:55,764
God closes a door,
Gene notices a series of rocks.
483
00:13:55,771 --> 00:13:57,437
Let's do it!
484
00:13:57,476 --> 00:13:59,577
You have to remind him how fun
you are to hang out with.
485
00:13:59,584 --> 00:14:00,785
Yeah.
486
00:14:00,788 --> 00:14:02,854
Hey, Zeke!
Check this out!
487
00:14:02,896 --> 00:14:04,595
I'm David Lee Roth-in' it!
What?
488
00:14:04,635 --> 00:14:06,101
Panama!
489
00:14:06,140 --> 00:14:07,274
Whoa!
Didn't they have
490
00:14:07,278 --> 00:14:08,377
a song called "Jump"?
491
00:14:08,414 --> 00:14:09,747
Yeah, so what?
492
00:14:09,786 --> 00:14:11,419
Why not say that when you jump?
493
00:14:11,459 --> 00:14:12,859
I just...
I didn't think of it.
494
00:14:12,864 --> 00:14:14,198
Whatever.
You try it, Gene!
495
00:14:14,202 --> 00:14:16,902
Nah, I'm more of a Sammy Hagar.
496
00:14:16,945 --> 00:14:18,479
Hagar-in' it!
497
00:14:18,484 --> 00:14:20,083
That's fun!
498
00:14:20,123 --> 00:14:21,422
Hagar-in' it to destiny.
499
00:14:21,461 --> 00:14:22,461
Aah!
500
00:14:22,464 --> 00:14:24,431
I'm okay.
501
00:14:24,471 --> 00:14:26,372
Come on, let's go, Mort.
Come on.
502
00:14:26,378 --> 00:14:27,211
Oh!
503
00:14:27,214 --> 00:14:28,214
Oh, my God!
504
00:14:28,218 --> 00:14:29,385
Are you kidding me?
505
00:14:29,389 --> 00:14:30,422
Are you serious?!
506
00:14:30,425 --> 00:14:31,492
Should I close my eyes?
507
00:14:31,496 --> 00:14:32,829
Would that help?
508
00:14:32,867 --> 00:14:34,467
I'm starting to feel bad
for you guys.
509
00:14:34,506 --> 00:14:35,506
And under the leg
510
00:14:35,510 --> 00:14:37,711
to the bell above the door, aah!
511
00:14:37,718 --> 00:14:39,419
Oh, boy.
What's going on in here?
512
00:14:39,423 --> 00:14:40,456
Napkin darts?
513
00:14:40,460 --> 00:14:41,927
Yeah, we call it Narts.
514
00:14:41,966 --> 00:14:43,200
Cool, I like fun words.
515
00:14:43,204 --> 00:14:44,470
I got next.
Who's winning?
516
00:14:44,475 --> 00:14:45,976
Linda.
No one can beat her.
517
00:14:45,980 --> 00:14:47,414
She's like an evil Narts robot.
518
00:14:47,419 --> 00:14:48,652
She is the hoop-shoot champ.
519
00:14:48,656 --> 00:14:49,923
You told Mike you were
520
00:14:49,927 --> 00:14:51,394
the fourth-grade
hoop-shoot champ?
521
00:14:51,399 --> 00:14:52,900
No, I read about it.
You did?!
522
00:14:52,905 --> 00:14:54,572
No, she told me.
Oh, right.
523
00:14:54,577 --> 00:14:56,979
Anyway, I was a pitcher in
junior college, so, uh...
524
00:14:56,986 --> 00:14:58,419
Bring it, mailman!
525
00:14:58,424 --> 00:14:59,424
You'll-you'll be up after Mort.
526
00:14:59,427 --> 00:15:01,195
Which is... Mort, throw it.
527
00:15:01,201 --> 00:15:02,768
Right now.
Yep.
528
00:15:02,772 --> 00:15:04,473
Mike's up.
Beat her, Mike,
529
00:15:04,479 --> 00:15:05,879
and you get a free burger.
530
00:15:05,884 --> 00:15:08,818
But if I win,
I get free mail. Go!
531
00:15:08,861 --> 00:15:11,629
Uh-oh, no more rocks.
532
00:15:11,637 --> 00:15:13,804
And a lot more poison ivy.
Look!
533
00:15:13,845 --> 00:15:16,012
That's got to be the farm!
534
00:15:16,052 --> 00:15:18,553
But we can't get to it without
walking through poison ivy.
535
00:15:18,561 --> 00:15:20,661
Maybe we could swing
across on a vine.
536
00:15:20,702 --> 00:15:21,834
No.
537
00:15:21,872 --> 00:15:23,006
Well, Gene, we tried your idea
538
00:15:23,010 --> 00:15:24,444
and it was a gigantic failure.
539
00:15:24,449 --> 00:15:26,049
So, time to head back?
540
00:15:26,054 --> 00:15:28,289
No! Only one of us
541
00:15:28,295 --> 00:15:30,930
has to get poison ivy for us
all to see the two-butted goat.
542
00:15:30,939 --> 00:15:33,873
What do you mean
"only one of us"?
543
00:15:33,915 --> 00:15:37,450
One person gets it by carrying
the rest of us across.
544
00:15:37,495 --> 00:15:39,361
Oh. Oh, wow.
545
00:15:39,401 --> 00:15:41,735
And since this whole thing
was my idea,
546
00:15:41,742 --> 00:15:46,145
I think that person
should be... me?
547
00:15:46,192 --> 00:15:47,526
I'm all choking up over here.
548
00:15:47,530 --> 00:15:48,963
This guy's my hero.
549
00:15:50,173 --> 00:15:51,306
Come on, boy!
550
00:15:51,310 --> 00:15:52,776
Come on, boy!
551
00:15:55,123 --> 00:15:56,156
What I miss?
552
00:15:56,159 --> 00:15:57,827
It's still NAR to NAR.
553
00:15:57,833 --> 00:15:59,333
She'll slip up soon enough.
554
00:15:59,338 --> 00:16:00,471
Mike is our best hope.
555
00:16:00,509 --> 00:16:01,842
Flying burgers picture.
556
00:16:01,880 --> 00:16:03,080
- Yes!
- Nice one!
557
00:16:03,085 --> 00:16:04,151
Ha!
558
00:16:04,188 --> 00:16:05,255
Damn!
559
00:16:05,258 --> 00:16:06,692
Return to sender, baby!
560
00:16:06,697 --> 00:16:08,730
Get it... mail?
561
00:16:11,012 --> 00:16:12,045
So tired.
562
00:16:12,049 --> 00:16:13,983
Legs itch so much!
563
00:16:14,023 --> 00:16:15,924
Look at him...
sacrificing himself,
564
00:16:15,929 --> 00:16:17,429
so that we might live...
565
00:16:17,434 --> 00:16:19,102
to see a two-butted goat.
566
00:16:19,108 --> 00:16:21,442
Like a little, rashy Bruce
Willis in Armageddon.
567
00:16:21,449 --> 00:16:23,450
I can't believe we're about
to see it!
568
00:16:23,456 --> 00:16:24,990
Damn, I thought that was gone.
569
00:16:24,994 --> 00:16:26,595
It's all gonna be worth it!
570
00:16:26,601 --> 00:16:28,100
We're almost there.
571
00:16:28,139 --> 00:16:30,006
Oh, my God, please let there be
a two-butted goat!
572
00:16:30,012 --> 00:16:32,147
Please let there
be a two-butted goat!
573
00:16:32,153 --> 00:16:33,520
What, Gene?
Nothing!
574
00:16:33,525 --> 00:16:34,992
We're almost at the end
of our journey.
575
00:16:34,996 --> 00:16:36,430
My destiny is
going to be revealed.
576
00:16:36,435 --> 00:16:37,702
If it's a farmer,
577
00:16:37,707 --> 00:16:39,140
please let him be a teen farmer.
578
00:16:39,144 --> 00:16:40,545
What, Tina?
579
00:16:40,550 --> 00:16:42,583
I said please let him
be a teen farmer!
580
00:16:42,624 --> 00:16:44,491
Ta-da!
581
00:16:44,497 --> 00:16:47,198
A no-butted nothing!
582
00:16:48,678 --> 00:16:50,444
Wait! Look!
583
00:16:50,450 --> 00:16:54,057
Show us your butt!
584
00:16:55,203 --> 00:16:56,944
Here, goaty goaty goat!
Here, goaty goaty.
585
00:16:56,950 --> 00:16:58,446
Come on.
Come on, little fella!
586
00:16:58,451 --> 00:17:00,175
Come on.
Come on out, buddy, come on.
587
00:17:00,180 --> 00:17:01,877
Come out here so we can see
your butt! Nothing weird!
588
00:17:01,882 --> 00:17:03,794
I just can't take it anymore!
589
00:17:03,800 --> 00:17:05,267
Can you see it, Gene?
590
00:17:05,272 --> 00:17:06,272
Go!
591
00:17:06,275 --> 00:17:09,210
Yes! It's...
592
00:17:09,219 --> 00:17:10,553
It's...
593
00:17:10,557 --> 00:17:13,325
it's a one-butted goat!
594
00:17:13,333 --> 00:17:14,567
Oh.
595
00:17:14,571 --> 00:17:15,603
Ha!
Gah!
596
00:17:15,641 --> 00:17:17,742
I failed you all!
597
00:17:17,782 --> 00:17:18,782
Yeah, you did.
598
00:17:18,786 --> 00:17:20,286
I really believed.
599
00:17:20,291 --> 00:17:22,693
I hoped and I hoped
and then nope.
600
00:17:22,699 --> 00:17:24,867
I won the bet,
but I kind of wish I hadn't.
601
00:17:24,874 --> 00:17:26,808
I'm sorry, Gene.
602
00:17:26,814 --> 00:17:28,615
You deserved to see that goat.
603
00:17:28,621 --> 00:17:29,821
No, I didn't!
604
00:17:29,824 --> 00:17:31,057
There is no mystery!
605
00:17:31,062 --> 00:17:33,463
There is no magic in this world.
606
00:17:33,503 --> 00:17:35,805
I don't believe it.
607
00:17:35,812 --> 00:17:37,679
Oh, my God... Gene!
608
00:17:37,685 --> 00:17:39,386
Everything just has one butt.
609
00:17:39,392 --> 00:17:42,226
Nothing is special.
Gene, look!
610
00:17:42,267 --> 00:17:44,435
It's time for me
to grow up, I guess.
611
00:17:44,442 --> 00:17:45,708
Gene, Gene, Gene!
Turn around!
612
00:17:45,746 --> 00:17:47,613
What?!
613
00:17:48,859 --> 00:17:50,892
You're real?
614
00:17:50,931 --> 00:17:52,465
You're real!
615
00:17:52,471 --> 00:17:53,871
Okay!
616
00:17:53,909 --> 00:17:55,810
It's NART to NART.
617
00:17:55,816 --> 00:17:57,483
This could be
the final shot, Mike.
618
00:17:57,488 --> 00:17:58,754
You scared?
619
00:17:58,793 --> 00:17:59,994
Maybe if I make a really
big fart sound,
620
00:17:59,997 --> 00:18:01,731
she'll miss.
I doubt it.
621
00:18:01,737 --> 00:18:03,237
But if we both make one
at the same time,
622
00:18:03,242 --> 00:18:04,743
it might be loud enough.
623
00:18:04,748 --> 00:18:05,747
Let's do it.
624
00:18:05,784 --> 00:18:08,318
Okay, Mike, I call...
625
00:18:08,359 --> 00:18:09,593
the blade of the ceiling fan.
626
00:18:09,598 --> 00:18:10,598
Which blade?
627
00:18:10,601 --> 00:18:11,668
There's five of them.
628
00:18:11,672 --> 00:18:13,405
The one with the ketchup on it.
629
00:18:13,444 --> 00:18:15,004
How do you get ketchup
on a ceiling fan?
630
00:18:15,016 --> 00:18:16,015
Ready, Bob?
631
00:18:16,020 --> 00:18:17,688
Make it a good one.
632
00:18:17,693 --> 00:18:18,758
On three.
633
00:18:18,797 --> 00:18:20,330
One...
634
00:18:21,807 --> 00:18:23,306
Two...
635
00:18:23,347 --> 00:18:25,548
Oh, my God,
what's wrong with me?
636
00:18:25,553 --> 00:18:29,022
Lin
637
00:18:29,032 --> 00:18:30,833
Da...
638
00:18:30,839 --> 00:18:32,239
Three!
639
00:18:32,244 --> 00:18:33,544
Where were you?!
640
00:18:33,548 --> 00:18:34,715
Sorry, Teddy, I can't do it.
641
00:18:34,719 --> 00:18:36,586
That's my wife.
642
00:18:36,625 --> 00:18:38,358
And...
643
00:18:38,399 --> 00:18:39,698
got it!
644
00:18:39,737 --> 00:18:42,371
Linda, yes! Great shot!
645
00:18:42,414 --> 00:18:43,880
Wait, you're cheering for me?
646
00:18:43,917 --> 00:18:44,717
Uh-huh.
647
00:18:44,721 --> 00:18:47,622
And...
648
00:18:47,664 --> 00:18:49,231
Linda gets free mail.
Hooray!
649
00:18:49,236 --> 00:18:50,770
All right!
650
00:18:50,775 --> 00:18:52,609
Yes!
Linda wins!
651
00:18:52,615 --> 00:18:54,783
Here you go, Linda.
It's on me.
652
00:18:54,789 --> 00:18:56,656
Okay, that's it.
Tournament's over.
653
00:18:56,696 --> 00:18:58,797
Linda is the champion!
Ha!
654
00:18:58,804 --> 00:19:00,305
Lin, sorry
if I got a little bit...
655
00:19:00,310 --> 00:19:02,144
exactly the way you said I'd be.
656
00:19:02,149 --> 00:19:04,450
It's okay... it must be
annoying how good I am.
657
00:19:04,457 --> 00:19:06,024
It is.
One more time?
658
00:19:06,028 --> 00:19:07,062
Just for fun?
659
00:19:07,066 --> 00:19:08,066
Okay, just for fun.
660
00:19:08,070 --> 00:19:09,069
But we'll keep score.
661
00:19:09,073 --> 00:19:10,140
You're going down!
662
00:19:10,144 --> 00:19:11,744
I mean, sportsmanship.
663
00:19:11,749 --> 00:19:13,216
It's magnificent.
664
00:19:13,221 --> 00:19:14,421
Two tails and two anuses.
665
00:19:14,424 --> 00:19:16,359
Just like Noah's Ark.
666
00:19:16,366 --> 00:19:18,033
Poor Darryl
and Tammy and Jocelyn.
667
00:19:18,038 --> 00:19:19,539
They missed out.
668
00:19:19,544 --> 00:19:21,211
They'll never know.
669
00:19:21,215 --> 00:19:23,116
In hindsight, one of us
should've brought a camera.
670
00:19:23,123 --> 00:19:24,757
I'm sorry I doubted you, Gene.
671
00:19:24,762 --> 00:19:26,095
Me, too.
672
00:19:26,099 --> 00:19:27,999
I could stay here
and stare at this
673
00:19:28,040 --> 00:19:30,106
beautiful bastard's
butts forever.
674
00:19:30,148 --> 00:19:32,816
Hey, stay away from my goat!
Get off my land!
675
00:19:32,822 --> 00:19:34,722
He's not a teen.
676
00:19:34,763 --> 00:19:35,964
I'm kidding!
677
00:19:35,968 --> 00:19:37,335
Come on,
that's just a bit I do...
678
00:19:37,339 --> 00:19:38,806
"The mean, old farmer."
679
00:19:38,811 --> 00:19:40,644
Go ahead, you can pet
little Double Butt.
680
00:19:40,684 --> 00:19:42,651
We can?
Sure!
681
00:19:45,801 --> 00:19:46,968
Fart-mony!
682
00:19:46,972 --> 00:19:48,139
Oh, it stinks.
683
00:19:48,143 --> 00:19:49,342
Twice as much.
684
00:19:49,382 --> 00:19:51,182
Hey, Tina, there's
685
00:19:51,187 --> 00:19:52,454
something I have to tell you.
686
00:19:52,458 --> 00:19:54,126
Oh, my God, is this it?
687
00:19:54,132 --> 00:19:56,098
Is he the one I'm truly
destined to be with?
688
00:19:56,139 --> 00:19:57,506
Yes, Jimmy Jr.?
689
00:19:57,511 --> 00:19:59,478
You're standing in goat poop.
690
00:19:59,483 --> 00:20:01,551
I'm standing
in goat poop and...?
691
00:20:01,557 --> 00:20:03,024
That's it.
692
00:20:03,029 --> 00:20:04,897
I would just step out of it.
693
00:20:04,903 --> 00:20:06,170
I don't get it!
We went on a big journey,
694
00:20:06,174 --> 00:20:07,841
the two-butted goat was there,
695
00:20:07,846 --> 00:20:09,380
but the one destined to be
696
00:20:09,385 --> 00:20:10,785
my true love wasn't revealed.
697
00:20:10,789 --> 00:20:12,223
Tina, listen carefully.
698
00:20:12,228 --> 00:20:14,196
Life is a journey.
699
00:20:14,202 --> 00:20:16,036
Uh-huh?
That's all I got.
700
00:20:16,042 --> 00:20:17,709
I don't have advice.
I'm nine.
701
00:20:17,714 --> 00:20:18,914
No, I see what you're saying.
702
00:20:18,918 --> 00:20:20,319
Well, I'm not saying anything.
703
00:20:20,324 --> 00:20:22,258
Maybe my two-butted goat
is still out there.
704
00:20:22,263 --> 00:20:23,796
That's exactly what I'm saying.
705
00:20:23,836 --> 00:20:24,936
You really did it, Gene.
706
00:20:24,939 --> 00:20:26,440
You changed our lives.
707
00:20:26,445 --> 00:20:27,812
Yeah, come here, Gene...
Victory wrestle!
708
00:20:27,817 --> 00:20:29,084
Come on!
Come on!
709
00:20:29,087 --> 00:20:30,754
No!
I don't want to wrestle!
710
00:20:30,760 --> 00:20:33,796
My legs are itchy and my back
hurts from carrying you guys!
711
00:20:33,805 --> 00:20:35,004
I-I'll wrestle you, Zeke.
712
00:20:35,041 --> 00:20:36,108
That's right!
713
00:20:36,113 --> 00:20:37,313
That's my Wrestle Rascal!
714
00:20:37,316 --> 00:20:38,482
That's my Wrestle Rascal!
715
00:20:38,520 --> 00:20:39,519
Get over here!
Come on!
716
00:20:39,524 --> 00:20:40,991
I am!
717
00:20:40,995 --> 00:20:41,995
Assume the position, big boy!
718
00:20:41,999 --> 00:20:42,999
Ow, ow, Zeke, ow!
719
00:20:43,002 --> 00:20:44,002
I'm gonna flip you over.
720
00:20:44,006 --> 00:20:45,006
Flippin' you over.
721
00:20:45,010 --> 00:20:46,044
Ow, my head!
722
00:20:46,047 --> 00:20:47,347
Sorry, sorry, sorry!
723
00:20:47,352 --> 00:20:49,186
It was a perfect day, Gene.
724
00:20:49,191 --> 00:20:50,892
Yeah, I don't even care
that I lost the bet.
725
00:20:50,897 --> 00:20:52,764
It was worth it to see
a two-butted goat.
726
00:20:52,770 --> 00:20:54,404
You're welcome.
727
00:20:54,409 --> 00:20:56,843
Besides, how dirty
can the restaurant be?
728
00:20:57,488 --> 00:21:00,979
What the freak
happened in here?!
729
00:21:00,989 --> 00:21:04,236
Two, two, two-butted goat
730
00:21:04,245 --> 00:21:07,112
Two, two, two-butted goat...
731
00:21:07,162 --> 00:21:11,712
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.