All language subtitles for Bobs Burgers s06e12 Stand By Gene.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,777 --> 00:00:22,778 I'm bored. 2 00:00:22,784 --> 00:00:24,785 Somebody do something interesting. 3 00:00:24,791 --> 00:00:26,358 Well, wait till you see our new handshake. 4 00:00:26,363 --> 00:00:27,730 Up top, time to mop. 5 00:00:27,734 --> 00:00:29,001 And... Bop! 6 00:00:29,005 --> 00:00:30,038 It isn't ready yet. 7 00:00:30,076 --> 00:00:31,543 Yeah, it is pretty slow today. 8 00:00:31,548 --> 00:00:32,814 You guys want to take the day off, maybe? 9 00:00:32,853 --> 00:00:34,153 Go have some fun... 10 00:00:34,157 --> 00:00:35,323 How'd you get to the door so fast? 11 00:00:35,362 --> 00:00:36,528 Adios! Later! Bye! 12 00:00:36,566 --> 00:00:38,167 I just said it. 13 00:00:38,172 --> 00:00:39,805 Be back in time to help clean up after closing. 14 00:00:39,844 --> 00:00:41,178 Aw, if you two would move a little faster, 15 00:00:41,182 --> 00:00:42,681 we wouldn't have heard that. 16 00:00:42,722 --> 00:00:45,524 But you did and now you got to help. 17 00:00:45,532 --> 00:00:46,532 Hey! 18 00:00:46,535 --> 00:00:48,269 These are all stained. 19 00:00:48,274 --> 00:00:50,608 I told the kids not to store the napkins under the sink. 20 00:00:50,615 --> 00:00:51,514 They're all ruined. 21 00:00:51,552 --> 00:00:53,152 On the plus side, 22 00:00:53,158 --> 00:00:54,559 you made three in a row. 23 00:00:54,563 --> 00:00:55,729 I know. Watch this. 24 00:00:55,733 --> 00:00:57,233 Sky hook! Ah! 25 00:00:57,272 --> 00:00:59,573 So what do you say... normal day off stuff? 26 00:00:59,614 --> 00:01:01,181 Or we could try something new? 27 00:01:01,185 --> 00:01:02,652 Hitch hike to Myrtle Beach? 28 00:01:02,657 --> 00:01:03,991 Meet all the Myrtles? No, no, no, no. 29 00:01:03,995 --> 00:01:05,829 Let's stick with the tried and true. 30 00:01:05,835 --> 00:01:07,436 We look for loose change under the pier, 31 00:01:07,442 --> 00:01:08,976 use that to buy some Fortune Fudge, 32 00:01:08,980 --> 00:01:10,880 then ride the Zany Plane... inverted... 33 00:01:10,886 --> 00:01:12,687 throw up, and do it all over again? 34 00:01:12,693 --> 00:01:14,627 You really like getting your inverted on, huh? 35 00:01:16,674 --> 00:01:18,241 I'm developing a taste for it. 36 00:01:18,245 --> 00:01:20,346 We've already inverted ourselves twice this month. 37 00:01:20,353 --> 00:01:21,754 When is enough enough?! 38 00:01:21,758 --> 00:01:23,858 When we're out of throw up? Yes. 39 00:01:23,899 --> 00:01:25,333 Found another quarter! 40 00:01:25,338 --> 00:01:27,038 Two dimes and six pennies for me! 41 00:01:27,077 --> 00:01:28,444 I always get the worst section! 42 00:01:28,448 --> 00:01:30,682 Nothing but bottle caps and Band-Aids! 43 00:01:30,723 --> 00:01:32,123 - No way. - Yes way. 44 00:01:32,128 --> 00:01:34,095 A two-butted goat? Impossible. 45 00:01:34,134 --> 00:01:35,902 I swear I saw it... two butts. 46 00:01:35,908 --> 00:01:38,241 On a farm, right past that cornfield on Route 6. 47 00:01:38,283 --> 00:01:39,717 Just stop trying to impress me. 48 00:01:39,722 --> 00:01:41,088 We're already friends. 49 00:01:41,126 --> 00:01:42,692 Two-butted goat! 50 00:01:42,733 --> 00:01:44,799 Two-butted goat!!! 51 00:01:44,840 --> 00:01:46,106 Watch this one, Lin. 52 00:01:46,144 --> 00:01:48,745 Off the counter and swish! 53 00:01:48,786 --> 00:01:49,819 Well not swish, but... 54 00:01:49,823 --> 00:01:50,857 Ah, good one. 55 00:01:50,861 --> 00:01:51,861 You weren't even looking. 56 00:01:51,865 --> 00:01:52,998 You try. It's fun. 57 00:01:53,001 --> 00:01:54,301 Take a few shots. Nah. 58 00:01:54,306 --> 00:01:55,340 Come on, the restaurant is empty. 59 00:01:55,343 --> 00:01:56,643 Hey, we could play Horse. 60 00:01:56,648 --> 00:01:57,782 I don't know. 61 00:01:57,785 --> 00:01:59,452 Maybe if we don't keep score. 62 00:01:59,458 --> 00:02:00,992 Well, you can't play Horse without keeping score. 63 00:02:00,996 --> 00:02:01,995 You have to. 64 00:02:02,033 --> 00:02:03,200 It's just... we can get 65 00:02:03,204 --> 00:02:04,404 a little competitive. 66 00:02:04,408 --> 00:02:05,475 You get a little in your head. 67 00:02:05,478 --> 00:02:07,011 I get a little in your face. 68 00:02:07,050 --> 00:02:09,117 We won't get like that this time, I promise. 69 00:02:09,158 --> 00:02:11,193 Okay, I mean, it's not really fair. 70 00:02:11,199 --> 00:02:13,500 I was fourth-grade hoop-shoot champion. 71 00:02:13,507 --> 00:02:14,941 And you weren't, so... 72 00:02:14,945 --> 00:02:16,711 Okay, take it easy. 73 00:02:16,750 --> 00:02:18,083 Boosh! All right. 74 00:02:18,122 --> 00:02:19,655 Now I have to make the same shot. 75 00:02:19,696 --> 00:02:21,395 And I miss. 76 00:02:21,434 --> 00:02:23,201 Huh, all right, so I get an "H." 77 00:02:23,207 --> 00:02:24,474 Yeah you do. 78 00:02:24,478 --> 00:02:26,379 Which is good and fine. 79 00:02:26,385 --> 00:02:27,452 And this is fun. 80 00:02:27,456 --> 00:02:28,489 I'm having fun. 81 00:02:28,493 --> 00:02:29,994 Not at all in my head. 82 00:02:29,999 --> 00:02:31,733 Spin around clockwise and then yell out 83 00:02:31,738 --> 00:02:33,305 your favorite Meryl Streep movie... It's Complicated! 84 00:02:33,310 --> 00:02:34,644 Yeah! 85 00:02:34,647 --> 00:02:35,680 In your face! 86 00:02:35,684 --> 00:02:37,118 I mean, not in your face. 87 00:02:37,124 --> 00:02:38,323 Sportsmanship. 88 00:02:38,360 --> 00:02:40,295 You're seriously telling me 89 00:02:40,301 --> 00:02:42,801 you don't want to go and see a two-butted goat. 90 00:02:42,842 --> 00:02:45,144 That cornfield on Route 6 is really far away. 91 00:02:45,151 --> 00:02:47,218 Also, there's no such thing as a two-butted goat, Gene. 92 00:02:47,225 --> 00:02:49,961 Yeah, call me when there's a two-butted boy. 93 00:02:49,968 --> 00:02:52,135 Or just tell me, since we live at the same place. 94 00:02:52,142 --> 00:02:54,010 We never do anything I want to do! 95 00:02:54,016 --> 00:02:55,650 No, we did that one time. 96 00:02:55,655 --> 00:02:57,356 We went to the hospital when you got a concussion. 97 00:02:57,361 --> 00:02:59,394 Remember? No! 98 00:02:59,434 --> 00:03:01,369 Plus, we have a great day planned. 99 00:03:01,375 --> 00:03:02,942 Now let's read our fortunes. 100 00:03:02,947 --> 00:03:04,414 "Stay away from teenage skunks, 101 00:03:04,419 --> 00:03:07,755 they have P-U-berty." Ha-ha! Na... 102 00:03:07,764 --> 00:03:10,265 "If 'ifs' and 'buts' were candies and nuts, 103 00:03:10,273 --> 00:03:12,041 we'd all be eating our words." 104 00:03:12,046 --> 00:03:13,613 Butts! It's a sign! 105 00:03:13,618 --> 00:03:15,318 "The one destined to be your true love 106 00:03:15,323 --> 00:03:17,158 will be revealed at the end of a journey." 107 00:03:17,164 --> 00:03:18,798 Wow. Intense. 108 00:03:18,803 --> 00:03:20,837 Oh, you got a piece from the old batch. 109 00:03:20,843 --> 00:03:23,445 Before they started making the fortunes hilarious. 110 00:03:23,453 --> 00:03:25,152 Yeah, it's old. 111 00:03:25,192 --> 00:03:27,460 Huh, is the ceiling fan on a little higher? 112 00:03:27,467 --> 00:03:28,767 It's blustery. 113 00:03:28,771 --> 00:03:30,305 Ceiling fan. 114 00:03:30,310 --> 00:03:31,643 The only problem is you're playing against 115 00:03:31,648 --> 00:03:33,516 the fourth-grade hoop-shoot champ! 116 00:03:33,521 --> 00:03:34,688 It's like the fifth time you've mentioned that. 117 00:03:35,695 --> 00:03:36,828 Teddy, come in! 118 00:03:36,832 --> 00:03:37,931 Can, uh, can I get you a burger? 119 00:03:37,970 --> 00:03:39,403 Nah, maybe just a coffee. 120 00:03:39,408 --> 00:03:40,876 And some fries. 121 00:03:40,881 --> 00:03:42,213 And a burger. And a beer. 122 00:03:42,252 --> 00:03:43,484 What's going on here? What are we doing? 123 00:03:43,523 --> 00:03:44,856 Oh, me and Bob are playing Horse. 124 00:03:44,861 --> 00:03:46,127 He's about to lose. 125 00:03:46,166 --> 00:03:48,232 Oh, you guys are competing? Uh-oh. 126 00:03:48,273 --> 00:03:49,740 Well, we'll have to finish later, anyway. 127 00:03:49,744 --> 00:03:51,511 Uh, 'cause I have to go make your food, so... 128 00:03:51,518 --> 00:03:52,552 Oh, no, no, no. I'll wait. 129 00:03:52,555 --> 00:03:53,520 I want to see what happens. 130 00:03:53,558 --> 00:03:54,757 Um... okay. 131 00:03:54,796 --> 00:03:56,496 This will be either fun or terrible. 132 00:03:56,534 --> 00:03:58,602 Bend the back, over the rack! 133 00:03:58,609 --> 00:03:59,942 Wow! What's all this? 134 00:03:59,981 --> 00:04:01,347 They're playing horse. 135 00:04:01,385 --> 00:04:02,452 This is it, Bob. 136 00:04:02,456 --> 00:04:04,189 Game's on the line. 137 00:04:04,229 --> 00:04:06,063 Air ball! I win! 138 00:04:06,069 --> 00:04:07,768 Is the sun coming in at a weird angle or something? 139 00:04:07,808 --> 00:04:08,907 Eh... no. 140 00:04:08,946 --> 00:04:09,980 Uh, you know, I think 141 00:04:09,982 --> 00:04:10,982 I'm just too strong. 142 00:04:10,986 --> 00:04:12,453 I feel like I need, like, 143 00:04:12,458 --> 00:04:14,192 uh, something heavier. 144 00:04:14,197 --> 00:04:15,430 Still missed. 145 00:04:15,434 --> 00:04:16,968 Well, now, all right, hold on. 146 00:04:16,973 --> 00:04:18,607 I... H-How about a new game?! 147 00:04:18,612 --> 00:04:20,480 This game, uh, is a little more challenging. 148 00:04:20,486 --> 00:04:22,854 I-It's, uh, like napkin darts. 149 00:04:22,861 --> 00:04:24,328 What the hell is napkin darts? 150 00:04:24,333 --> 00:04:25,599 Yes! We'll call it Narts! 151 00:04:25,637 --> 00:04:26,837 You call where you want to throw it. 152 00:04:26,842 --> 00:04:28,910 Let's say, uh, that stool. 153 00:04:28,915 --> 00:04:30,683 And your opponent has to make the same shot 154 00:04:30,688 --> 00:04:32,188 or they get a letter. 155 00:04:32,193 --> 00:04:34,226 But not to spell "horse," to spell "Narts." 156 00:04:34,268 --> 00:04:35,867 Seems like he's just ripping off Horse. 157 00:04:35,907 --> 00:04:37,574 I don't know if I'm gonna be any good at this. 158 00:04:37,579 --> 00:04:40,548 I'm a hoop-shoot champ. This is different. 159 00:04:40,557 --> 00:04:41,723 Huh, not that different. 160 00:04:41,761 --> 00:04:42,794 I got next! 161 00:04:42,797 --> 00:04:44,298 Ah, I wish I had shorts on. 162 00:04:44,303 --> 00:04:45,503 Bob, can I borrow some shorts? 163 00:04:45,540 --> 00:04:46,873 Mmm, no. 164 00:04:46,912 --> 00:04:47,979 Hmm, the planes are looking 165 00:04:47,982 --> 00:04:49,616 extra zany today. 166 00:04:49,621 --> 00:04:51,888 How many butts does a Zany Plane have? 167 00:04:51,929 --> 00:04:53,964 None! This goat has two! 168 00:04:53,970 --> 00:04:55,771 Trust me, Gene. 169 00:04:55,777 --> 00:04:57,310 When we're flying on this thing inverted, 170 00:04:57,315 --> 00:04:58,749 defying the laws of gravity 171 00:04:58,753 --> 00:05:00,587 and spitting in the face of science, 172 00:05:00,593 --> 00:05:03,429 you'll forget all about the two-butted goat. 173 00:05:03,437 --> 00:05:05,371 Two-butted goat? Say butt, say what? 174 00:05:05,377 --> 00:05:06,743 Oh, hey guys. 175 00:05:06,782 --> 00:05:08,949 Hi, Jimmy Jr., Zeke. 176 00:05:08,989 --> 00:05:10,289 And Jocelyn and Tammy? 177 00:05:10,327 --> 00:05:11,828 I guess I didn't get the invitation 178 00:05:11,833 --> 00:05:13,766 to the "Eighth Graders Go to the Wharf Day"? 179 00:05:13,806 --> 00:05:15,806 That's not what this is. We're just hanging out. 180 00:05:15,847 --> 00:05:18,315 Oh, phew. Yeah, don't get your boobs in a bunch. 181 00:05:18,323 --> 00:05:19,523 We didn't even come together. 182 00:05:19,527 --> 00:05:20,827 It was just me and Zeke. 183 00:05:20,831 --> 00:05:22,899 And then they started following us. 184 00:05:22,905 --> 00:05:24,571 You wish. Where are you going next? 185 00:05:24,611 --> 00:05:25,744 Hey, guys. 186 00:05:25,748 --> 00:05:26,915 I followed Tammy and Jocelyn here. 187 00:05:26,919 --> 00:05:28,019 Hi, Darryl. Hey. 188 00:05:28,024 --> 00:05:29,258 Hi, guys. 189 00:05:29,261 --> 00:05:30,561 Rudy, when'd you get here? 190 00:05:30,565 --> 00:05:31,932 I've been here the whole time. 191 00:05:31,937 --> 00:05:33,704 Everyone keeps cutting in front of me. 192 00:05:33,709 --> 00:05:34,942 Yeah, it's too crowded here. 193 00:05:34,981 --> 00:05:36,715 Zeke, let's go on that ride over there. 194 00:05:36,720 --> 00:05:38,087 Ba-ba-ba, ho-ho! 195 00:05:38,092 --> 00:05:39,459 I want to hear about this two-butted goat! 196 00:05:39,463 --> 00:05:40,462 Spill it! 197 00:05:40,500 --> 00:05:41,934 I was under the pier and I heard 198 00:05:41,939 --> 00:05:43,773 these guys talking about a two-butted goat 199 00:05:43,779 --> 00:05:45,980 on a farm out by the cornfield on Route 6. 200 00:05:45,986 --> 00:05:48,119 And I'm the only one who wants to go see it! 201 00:05:48,161 --> 00:05:49,962 Well, count me in, Gene-o-sabe. 202 00:05:49,967 --> 00:05:52,535 Oh, come on, that can't be real. You think? 203 00:05:52,543 --> 00:05:53,810 If a cow's got four stomachs, 204 00:05:53,814 --> 00:05:55,513 why can't a goat have two butts? 205 00:05:55,554 --> 00:05:57,455 Technically a cow just has one stomach, 206 00:05:57,460 --> 00:05:59,060 with four separate chambers. 207 00:05:59,065 --> 00:06:00,833 But there was a two-faced cat in England, 208 00:06:00,839 --> 00:06:03,073 so a two-butted goat seems possible. 209 00:06:03,079 --> 00:06:04,379 All cats are two-faced. 210 00:06:04,418 --> 00:06:06,486 Guys, the Zany Plane is super fun. 211 00:06:06,492 --> 00:06:07,825 And we're in line for it. 212 00:06:07,829 --> 00:06:09,497 Oh, and it's real. 213 00:06:09,502 --> 00:06:11,669 I want to go see the two-butted goat! 214 00:06:11,710 --> 00:06:12,743 Me, too! 215 00:06:12,747 --> 00:06:14,381 Really, Zeke? I mean, um... 216 00:06:14,386 --> 00:06:15,687 Yeah, me three. I'll go. 217 00:06:15,691 --> 00:06:16,856 Sounds good. 218 00:06:16,895 --> 00:06:17,928 Maybe it's my destiny 219 00:06:17,932 --> 00:06:18,932 to go on this journey. 220 00:06:18,935 --> 00:06:20,035 Whoa, whoa, whoa! 221 00:06:20,039 --> 00:06:21,273 We could spend our whole day 222 00:06:21,277 --> 00:06:22,544 going to look for this thing, 223 00:06:22,549 --> 00:06:23,982 and it might not even exist! 224 00:06:23,986 --> 00:06:25,153 She's right. 225 00:06:25,157 --> 00:06:26,257 There's no guarantee it's real. 226 00:06:26,260 --> 00:06:27,894 But it might be. 227 00:06:27,899 --> 00:06:29,400 So I ask you... 228 00:06:29,405 --> 00:06:31,139 would you rather have a lifetime of regret, 229 00:06:31,145 --> 00:06:34,413 or an afternoon of mild disappointment? 230 00:06:34,456 --> 00:06:35,757 That is deep. 231 00:06:35,762 --> 00:06:37,028 I'll go if you go. Oh, my God! 232 00:06:37,031 --> 00:06:38,165 I was just about to say the same thing. 233 00:06:38,169 --> 00:06:39,936 I really was! Oh, my God! 234 00:06:39,942 --> 00:06:41,443 Should we go? Should we go? Should we go? Let's go! 235 00:06:41,448 --> 00:06:42,447 Let's go! 236 00:06:42,452 --> 00:06:44,219 I am... in! 237 00:06:44,224 --> 00:06:46,559 No, back out. 238 00:06:46,566 --> 00:06:48,432 Nope, back in. I'm okay. 239 00:06:48,472 --> 00:06:49,839 Fine, I'll go. 240 00:06:49,844 --> 00:06:51,411 And when we get there and there's no goat, 241 00:06:51,416 --> 00:06:53,250 Gene, you have to do all the cleanup 242 00:06:53,255 --> 00:06:54,923 when we get back to the restaurant. 243 00:06:54,928 --> 00:06:56,595 What if there is a two-butted goat? 244 00:06:56,601 --> 00:06:58,101 Then I'll do all the clean up. Deal! 245 00:06:58,106 --> 00:06:59,574 Either way, I don't have to clean up. 246 00:06:59,578 --> 00:07:00,743 Sounds great. 247 00:07:00,783 --> 00:07:02,851 Follow me to the two-butted goat! 248 00:07:06,134 --> 00:07:07,902 Does anyone know where Route 6 is? 249 00:07:07,907 --> 00:07:09,608 Not at all. Nope. No! 250 00:07:09,614 --> 00:07:10,914 I don't know any of the roads. 251 00:07:10,918 --> 00:07:12,418 Then follow me to the gas station 252 00:07:12,423 --> 00:07:13,924 to get a map and some beef jerky 253 00:07:13,929 --> 00:07:15,670 and use the bathroom! 254 00:07:18,105 --> 00:07:20,586 Everyone's doing what I want to do 255 00:07:20,594 --> 00:07:22,027 and it feels great, doesn't it... Darryl? Rudy? 256 00:07:22,031 --> 00:07:23,065 Pretty good. 257 00:07:23,069 --> 00:07:24,102 Wrong day to experiment 258 00:07:24,106 --> 00:07:25,707 with dress shoes and no socks. 259 00:07:25,711 --> 00:07:27,345 Just so you know, Gene, if we get lost 260 00:07:27,350 --> 00:07:28,717 you still have to do all the cleanup. 261 00:07:28,722 --> 00:07:30,055 Worth it! 262 00:07:30,060 --> 00:07:31,628 Looks like we just stay on this road 263 00:07:31,632 --> 00:07:33,633 and it takes us to Route 6. 264 00:07:33,639 --> 00:07:35,239 And then there's lots of dotted lines 265 00:07:35,244 --> 00:07:37,379 and a big green patch... that must be Iowa. 266 00:07:37,385 --> 00:07:40,086 Those dotted lines are probably fire roads. 267 00:07:40,094 --> 00:07:42,329 And it looks like this one might be a shortcut. 268 00:07:42,336 --> 00:07:45,071 If the road's on fire, we're not going on it. Yeah. 269 00:07:45,079 --> 00:07:47,180 Just kidding! We'll do what everyone else does. 270 00:07:47,186 --> 00:07:49,588 Let's take the shortcut and get there shorter! 271 00:07:49,596 --> 00:07:52,030 I don't know... they're dotted lines for a reason. 272 00:07:52,036 --> 00:07:53,637 We don't know what's in-between those dots. 273 00:07:53,642 --> 00:07:56,242 Let's find out! We got some dots to connect! 274 00:07:56,285 --> 00:07:58,485 I'm just gonna say what everyone's thinking. 275 00:07:58,526 --> 00:08:01,829 Does two butts mean three cheeks or four cheeks or what? 276 00:08:01,838 --> 00:08:04,072 More importantly, are we talking about separate anuses? 277 00:08:04,078 --> 00:08:06,480 Does that mean it can fart in harmony? 278 00:08:06,488 --> 00:08:07,988 Fart-mony! 279 00:08:07,993 --> 00:08:09,494 I never even thought of that. 280 00:08:09,499 --> 00:08:11,266 This is bigger than I imagined. 281 00:08:11,271 --> 00:08:13,172 It's the biggest thing ever! 282 00:08:13,178 --> 00:08:14,211 And it's not real. 283 00:08:14,214 --> 00:08:16,115 Why are you being so negative? 284 00:08:16,121 --> 00:08:19,557 Well, for one, we should all be riding the Zany Plane. 285 00:08:19,567 --> 00:08:22,102 And two, if a two-butted goat does exist, 286 00:08:22,110 --> 00:08:23,544 don't you think it'd probably have, 287 00:08:23,548 --> 00:08:26,049 like, it's own show on TLC? 288 00:08:26,056 --> 00:08:28,491 And three, overhearing teenagers at the pier 289 00:08:28,498 --> 00:08:31,100 might not be the best way to get information. 290 00:08:31,107 --> 00:08:33,108 Mmm, I would agree to disagree, because that's actually 291 00:08:33,115 --> 00:08:34,949 how I learned that green scrunchies are out. 292 00:08:34,954 --> 00:08:36,755 What? Oh, my God you're being paranoid. 293 00:08:36,761 --> 00:08:38,995 I told you that I liked it. I know. 294 00:08:39,002 --> 00:08:40,603 I believe it exists. 295 00:08:40,608 --> 00:08:42,442 The world is full of mystery and magic! 296 00:08:42,447 --> 00:08:44,615 Yeah, if nature can make all the different colors 297 00:08:44,622 --> 00:08:47,523 of autumn leaves, why not a two-butted goat? 298 00:08:47,565 --> 00:08:48,565 Damn straight! 299 00:08:48,569 --> 00:08:50,203 I'm a bit of a leaf-peeper. 300 00:08:50,208 --> 00:08:52,075 Whoa, Rudy has a sensitive side. 301 00:08:52,081 --> 00:08:53,816 Could he be my destiny? 302 00:08:53,821 --> 00:08:55,988 In 20 years, the age difference won't matter. 303 00:08:55,994 --> 00:08:57,428 I never noticed before, 304 00:08:57,433 --> 00:08:59,201 but you look like my mother when she's tired. 305 00:08:59,207 --> 00:09:00,239 Probably not my destiny. 306 00:09:02,657 --> 00:09:04,052 Okay. 307 00:09:04,057 --> 00:09:05,057 Nice and easy. 308 00:09:05,061 --> 00:09:06,261 You can do this. 309 00:09:06,264 --> 00:09:07,631 If you miss, you lose. 310 00:09:07,636 --> 00:09:09,470 You lose a game that you invented. 311 00:09:09,475 --> 00:09:12,110 Sometime today, Bob. 312 00:09:12,118 --> 00:09:14,720 - Damn it! - I beat Bob at Narts! 313 00:09:14,727 --> 00:09:15,894 Rematch! I'm up. 314 00:09:15,898 --> 00:09:17,565 Oh, right. Well, uh, 315 00:09:17,571 --> 00:09:19,305 maybe we should do a-a tournament. 316 00:09:19,310 --> 00:09:21,411 Uh, Mort probably wants in... right, Mort? 317 00:09:21,418 --> 00:09:22,518 Yeah, I'm feeling Narty. 318 00:09:22,521 --> 00:09:24,188 God, Mort! You ruin everything. 319 00:09:24,193 --> 00:09:25,327 Sorry, I'm sorry. 320 00:09:25,331 --> 00:09:26,464 Great, I'll draw it up. 321 00:09:26,468 --> 00:09:28,469 Write my name up there as "Win-da." 322 00:09:28,475 --> 00:09:29,642 No. Yes! 323 00:09:29,646 --> 00:09:31,347 Two, two 324 00:09:31,352 --> 00:09:33,553 Two-butted goat! 325 00:09:33,560 --> 00:09:35,227 Our voices sound good together! 326 00:09:35,233 --> 00:09:36,867 No they don't. Like Hall and Goats. 327 00:09:36,872 --> 00:09:38,306 Hey, I think that's the fire road! 328 00:09:38,310 --> 00:09:39,811 Yeah! 329 00:09:39,816 --> 00:09:41,216 Two, two, two-butted goat... 330 00:09:42,860 --> 00:09:44,728 Why are you dragging your wagon, Jimmy Jr.? 331 00:09:44,733 --> 00:09:46,700 Yeah, aren't you excited? 332 00:09:46,706 --> 00:09:48,607 It's... this was supposed to be a day with just me and Zeke. 333 00:09:48,613 --> 00:09:50,014 Look at them. 334 00:09:50,018 --> 00:09:51,518 It's "two-butted goat this," 335 00:09:51,523 --> 00:09:53,424 and "our voices sound good together that," 336 00:09:53,430 --> 00:09:55,364 and "there's the fire road this." 337 00:09:55,370 --> 00:09:57,705 Wait, wait, wait, wait. 338 00:09:57,712 --> 00:09:59,613 Are you jealous of Gene? 339 00:09:59,618 --> 00:10:01,585 What?! Why-why would I be jealous 340 00:10:01,592 --> 00:10:03,326 of Mr. "Perfect-hears-about 341 00:10:03,331 --> 00:10:05,066 every-two-butted-goat in-the-world"? 342 00:10:05,072 --> 00:10:07,339 Oh, my God, you're so Gene jelly! 343 00:10:07,345 --> 00:10:08,913 You're a Gene jelly donut! 344 00:10:08,918 --> 00:10:10,685 No I'm not...! 345 00:10:10,691 --> 00:10:11,925 Fine, I am. 346 00:10:11,928 --> 00:10:13,328 Aw, okay. 347 00:10:13,333 --> 00:10:15,301 So to get Zeke back, you have to remind him 348 00:10:15,307 --> 00:10:16,607 how fun you are to hang out with. 349 00:10:16,611 --> 00:10:17,711 Yeah. Yeah. 350 00:10:17,715 --> 00:10:18,882 Wait, like how? 351 00:10:18,886 --> 00:10:20,186 Find a five-butted goat. 352 00:10:20,190 --> 00:10:22,125 Yeah. 353 00:10:22,132 --> 00:10:23,499 I think it's an electric fence. 354 00:10:23,502 --> 00:10:24,702 Maybe to keep deer out of the corn? 355 00:10:24,707 --> 00:10:25,707 Don't touch it. 356 00:10:25,710 --> 00:10:26,877 It's not an electric fence. 357 00:10:26,881 --> 00:10:28,014 It's just humming. 358 00:10:28,018 --> 00:10:29,018 Don't all fences do that? 359 00:10:29,021 --> 00:10:30,021 Rudy, touch it. 360 00:10:30,025 --> 00:10:31,159 No thank you. 361 00:10:31,163 --> 00:10:32,863 We can do this... just carefully 362 00:10:32,868 --> 00:10:35,370 limbo through the wires and... 363 00:10:36,749 --> 00:10:38,416 Whoa! Whoa! Whoa. 364 00:10:38,421 --> 00:10:39,955 It didn't even hurt. 365 00:10:39,960 --> 00:10:41,260 Hey, I'm gonna pass the zap. 366 00:10:41,264 --> 00:10:42,398 Who wants some? 367 00:10:42,402 --> 00:10:43,735 Uh, I'll take a zap, Zeke! 368 00:10:45,479 --> 00:10:46,546 Gotcha! 369 00:10:46,549 --> 00:10:47,916 It tickles and it hurts 370 00:10:47,921 --> 00:10:49,322 and I pooped a little, but it went back up! 371 00:10:49,327 --> 00:10:50,760 That's what I'm talking about! 372 00:10:50,764 --> 00:10:51,764 He gets it! 373 00:10:51,768 --> 00:10:52,768 Oh, man! 374 00:10:52,771 --> 00:10:54,005 Electricity was literally 375 00:10:54,009 --> 00:10:55,443 running between them. 376 00:10:55,448 --> 00:10:56,648 No, that was beautiful. 377 00:10:56,652 --> 00:10:57,919 I'm so happy to hear... Shut up! 378 00:10:57,924 --> 00:10:59,091 Here's how you go through 379 00:10:59,095 --> 00:11:00,528 with the least amount of contact. 380 00:11:02,105 --> 00:11:03,939 I got it! Nope! 381 00:11:03,944 --> 00:11:05,878 Seizing up! Seizing up! 382 00:11:05,885 --> 00:11:07,386 Maybe my destiny is Zeke. 383 00:11:07,390 --> 00:11:08,823 So brave. 384 00:11:08,828 --> 00:11:11,030 Can you see my bones? Are they glowing? 385 00:11:11,037 --> 00:11:12,137 But not that bright. 386 00:11:12,140 --> 00:11:13,173 We could just 387 00:11:13,177 --> 00:11:14,176 go through this gate. 388 00:11:14,213 --> 00:11:15,480 Maybe it's Darryl. 389 00:11:15,485 --> 00:11:16,484 So smart. 390 00:11:17,526 --> 00:11:18,926 The gate's too heavy! 391 00:11:18,930 --> 00:11:20,129 Um, let's keep looking. 392 00:11:20,169 --> 00:11:21,502 Anyone can walk through a gate! 393 00:11:21,506 --> 00:11:23,506 You're missing out! 394 00:11:26,290 --> 00:11:28,624 All right, door handle. 395 00:11:28,631 --> 00:11:30,432 All right! Okay, Teddy. 396 00:11:30,437 --> 00:11:31,871 This is it. Last shot. 397 00:11:31,876 --> 00:11:33,243 You have to make this or Linda wins. 398 00:11:33,247 --> 00:11:35,248 I got this. 399 00:11:35,255 --> 00:11:36,255 Aah! 400 00:11:36,258 --> 00:11:37,258 Thanks a lot, Bob! 401 00:11:37,261 --> 00:11:38,328 What? What did I do? 402 00:11:38,332 --> 00:11:39,732 You breathe too hard! 403 00:11:39,737 --> 00:11:41,004 I breathe too hard? 404 00:11:42,111 --> 00:11:43,145 That's you! 405 00:11:43,149 --> 00:11:44,149 Hey, calm down, Teddy. 406 00:11:44,153 --> 00:11:45,153 Don't you touch me! 407 00:11:45,156 --> 00:11:46,156 Teddy! 408 00:11:47,765 --> 00:11:49,099 Don't you see what's happening? 409 00:11:49,103 --> 00:11:50,703 She's turning us against each other! 410 00:11:50,708 --> 00:11:51,975 You are! 411 00:11:51,980 --> 00:11:53,714 Oh, I am not. 412 00:11:53,719 --> 00:11:54,820 Teddy says that every day. 413 00:11:54,824 --> 00:11:55,890 You witch! Okay! 414 00:11:55,893 --> 00:11:56,893 So, Mort's up next. 415 00:11:56,897 --> 00:11:57,897 Good luck, Mort. 416 00:11:57,900 --> 00:11:59,433 Maybe I'm not the guy... 417 00:11:59,473 --> 00:12:01,207 Go, Mort! Uh... 418 00:12:01,213 --> 00:12:02,713 You're playing, Mort. We're gonna keep playing 419 00:12:02,717 --> 00:12:03,851 until somebody beats her. 420 00:12:03,855 --> 00:12:05,188 I don't know. 421 00:12:05,193 --> 00:12:06,260 I've never been good with napkins 422 00:12:06,264 --> 00:12:08,564 or toilet paper... Gross. 423 00:12:10,745 --> 00:12:12,779 That was a pretty lame cornfield, Gene. 424 00:12:12,786 --> 00:12:14,621 No mazes, no scarecrows... 425 00:12:14,626 --> 00:12:15,926 No children of it. 426 00:12:15,930 --> 00:12:17,364 Pretty good-looking corn, though. 427 00:12:17,370 --> 00:12:20,105 And now we get to cross a river on a dead tree. 428 00:12:20,112 --> 00:12:21,112 Like in the movies! 429 00:12:21,116 --> 00:12:22,116 That's fun. 430 00:12:22,119 --> 00:12:23,219 I like movies. 431 00:12:23,223 --> 00:12:24,557 Hold on, everyone. 432 00:12:24,561 --> 00:12:25,994 I think that's poison ivy. 433 00:12:25,998 --> 00:12:27,999 Uh-oh. Great, first Gene's idea 434 00:12:28,006 --> 00:12:29,907 gives Zeke a twitch he didn't used to have. 435 00:12:29,913 --> 00:12:31,914 It'll go away. 436 00:12:31,920 --> 00:12:33,821 And now we're all gonna be itchy. 437 00:12:33,826 --> 00:12:34,926 I say we head back. 438 00:12:34,931 --> 00:12:36,131 Yeah, I heard poison ivy 439 00:12:36,134 --> 00:12:37,435 is really bad for your skin. 440 00:12:37,439 --> 00:12:39,306 What? No... 441 00:12:39,312 --> 00:12:40,446 I already have eczema. 442 00:12:40,450 --> 00:12:41,683 I don't even want to know 443 00:12:41,688 --> 00:12:42,822 what poison ivy will do to it. 444 00:12:42,825 --> 00:12:43,858 Okay, listen. 445 00:12:43,862 --> 00:12:45,696 If we keep going, it may be 446 00:12:45,702 --> 00:12:47,703 a risk to our smooth, silky skin, 447 00:12:47,709 --> 00:12:49,644 but I say it's still worth it! 448 00:12:49,650 --> 00:12:52,251 Because we're talking about a two-butted goat! 449 00:12:52,258 --> 00:12:55,494 Now, who will stand with me?! 450 00:12:55,503 --> 00:12:57,003 I'm actually done. No way. Sorry, yeah. 451 00:12:57,008 --> 00:12:58,442 Not me, buddy. I can't. 452 00:12:58,447 --> 00:12:59,714 I don't want to risk my silky skin. 453 00:12:59,718 --> 00:13:00,751 Yeah, we're out, right Zeke? 454 00:13:00,755 --> 00:13:02,389 No way, J-Ju! 455 00:13:02,394 --> 00:13:03,695 If it's out there, we have to try! 456 00:13:03,699 --> 00:13:05,599 I'm with you, Gene! 457 00:13:05,605 --> 00:13:06,806 Psst, go to him. 458 00:13:06,809 --> 00:13:07,875 Go! Go! 459 00:13:08,917 --> 00:13:10,384 Fine, I'm coming. 460 00:13:10,389 --> 00:13:12,223 I'm in, too. Sorry, feet. 461 00:13:12,229 --> 00:13:13,396 Oh, I'm going. 462 00:13:13,400 --> 00:13:14,900 I want to see your face 463 00:13:14,904 --> 00:13:16,438 when you see my face laughing in your face 464 00:13:16,443 --> 00:13:18,244 when you don't see a two-butted goat. 465 00:13:18,249 --> 00:13:19,616 And I have to see what destiny awaits 466 00:13:19,621 --> 00:13:20,988 at the end of this journey. 467 00:13:20,993 --> 00:13:22,494 Settle down, Robert Frost. 468 00:13:22,498 --> 00:13:23,865 You guys won't regret sticking with me. 469 00:13:23,869 --> 00:13:25,369 Darryl, Tammy, Jocelyn, 470 00:13:25,374 --> 00:13:27,175 you sure you don't want to keep going? 471 00:13:27,180 --> 00:13:28,213 Oh, they're gone. 472 00:13:28,217 --> 00:13:29,551 Well the good news is 473 00:13:29,556 --> 00:13:31,357 the poison ivy is easy to step over. 474 00:13:31,362 --> 00:13:33,062 Even with these regular-sized legs. 475 00:13:33,068 --> 00:13:35,068 Yeah! It's almost fun to step over. 476 00:13:39,244 --> 00:13:40,400 Nuts. 477 00:13:42,278 --> 00:13:44,690 Man, that poison ivy is thick. 478 00:13:44,732 --> 00:13:47,166 I knew I was gonna get a rash today somehow. 479 00:13:47,173 --> 00:13:49,108 So, what do we do now, Gene? 480 00:13:49,114 --> 00:13:51,615 Well, I think if we could hop 481 00:13:51,623 --> 00:13:53,356 from rock to rock, we could stay above it. 482 00:13:53,396 --> 00:13:55,764 God closes a door, Gene notices a series of rocks. 483 00:13:55,771 --> 00:13:57,437 Let's do it! 484 00:13:57,476 --> 00:13:59,577 You have to remind him how fun you are to hang out with. 485 00:13:59,584 --> 00:14:00,785 Yeah. 486 00:14:00,788 --> 00:14:02,854 Hey, Zeke! Check this out! 487 00:14:02,896 --> 00:14:04,595 I'm David Lee Roth-in' it! What? 488 00:14:04,635 --> 00:14:06,101 Panama! 489 00:14:06,140 --> 00:14:07,274 Whoa! Didn't they have 490 00:14:07,278 --> 00:14:08,377 a song called "Jump"? 491 00:14:08,414 --> 00:14:09,747 Yeah, so what? 492 00:14:09,786 --> 00:14:11,419 Why not say that when you jump? 493 00:14:11,459 --> 00:14:12,859 I just... I didn't think of it. 494 00:14:12,864 --> 00:14:14,198 Whatever. You try it, Gene! 495 00:14:14,202 --> 00:14:16,902 Nah, I'm more of a Sammy Hagar. 496 00:14:16,945 --> 00:14:18,479 Hagar-in' it! 497 00:14:18,484 --> 00:14:20,083 That's fun! 498 00:14:20,123 --> 00:14:21,422 Hagar-in' it to destiny. 499 00:14:21,461 --> 00:14:22,461 Aah! 500 00:14:22,464 --> 00:14:24,431 I'm okay. 501 00:14:24,471 --> 00:14:26,372 Come on, let's go, Mort. Come on. 502 00:14:26,378 --> 00:14:27,211 Oh! 503 00:14:27,214 --> 00:14:28,214 Oh, my God! 504 00:14:28,218 --> 00:14:29,385 Are you kidding me? 505 00:14:29,389 --> 00:14:30,422 Are you serious?! 506 00:14:30,425 --> 00:14:31,492 Should I close my eyes? 507 00:14:31,496 --> 00:14:32,829 Would that help? 508 00:14:32,867 --> 00:14:34,467 I'm starting to feel bad for you guys. 509 00:14:34,506 --> 00:14:35,506 And under the leg 510 00:14:35,510 --> 00:14:37,711 to the bell above the door, aah! 511 00:14:37,718 --> 00:14:39,419 Oh, boy. What's going on in here? 512 00:14:39,423 --> 00:14:40,456 Napkin darts? 513 00:14:40,460 --> 00:14:41,927 Yeah, we call it Narts. 514 00:14:41,966 --> 00:14:43,200 Cool, I like fun words. 515 00:14:43,204 --> 00:14:44,470 I got next. Who's winning? 516 00:14:44,475 --> 00:14:45,976 Linda. No one can beat her. 517 00:14:45,980 --> 00:14:47,414 She's like an evil Narts robot. 518 00:14:47,419 --> 00:14:48,652 She is the hoop-shoot champ. 519 00:14:48,656 --> 00:14:49,923 You told Mike you were 520 00:14:49,927 --> 00:14:51,394 the fourth-grade hoop-shoot champ? 521 00:14:51,399 --> 00:14:52,900 No, I read about it. You did?! 522 00:14:52,905 --> 00:14:54,572 No, she told me. Oh, right. 523 00:14:54,577 --> 00:14:56,979 Anyway, I was a pitcher in junior college, so, uh... 524 00:14:56,986 --> 00:14:58,419 Bring it, mailman! 525 00:14:58,424 --> 00:14:59,424 You'll-you'll be up after Mort. 526 00:14:59,427 --> 00:15:01,195 Which is... Mort, throw it. 527 00:15:01,201 --> 00:15:02,768 Right now. Yep. 528 00:15:02,772 --> 00:15:04,473 Mike's up. Beat her, Mike, 529 00:15:04,479 --> 00:15:05,879 and you get a free burger. 530 00:15:05,884 --> 00:15:08,818 But if I win, I get free mail. Go! 531 00:15:08,861 --> 00:15:11,629 Uh-oh, no more rocks. 532 00:15:11,637 --> 00:15:13,804 And a lot more poison ivy. Look! 533 00:15:13,845 --> 00:15:16,012 That's got to be the farm! 534 00:15:16,052 --> 00:15:18,553 But we can't get to it without walking through poison ivy. 535 00:15:18,561 --> 00:15:20,661 Maybe we could swing across on a vine. 536 00:15:20,702 --> 00:15:21,834 No. 537 00:15:21,872 --> 00:15:23,006 Well, Gene, we tried your idea 538 00:15:23,010 --> 00:15:24,444 and it was a gigantic failure. 539 00:15:24,449 --> 00:15:26,049 So, time to head back? 540 00:15:26,054 --> 00:15:28,289 No! Only one of us 541 00:15:28,295 --> 00:15:30,930 has to get poison ivy for us all to see the two-butted goat. 542 00:15:30,939 --> 00:15:33,873 What do you mean "only one of us"? 543 00:15:33,915 --> 00:15:37,450 One person gets it by carrying the rest of us across. 544 00:15:37,495 --> 00:15:39,361 Oh. Oh, wow. 545 00:15:39,401 --> 00:15:41,735 And since this whole thing was my idea, 546 00:15:41,742 --> 00:15:46,145 I think that person should be... me? 547 00:15:46,192 --> 00:15:47,526 I'm all choking up over here. 548 00:15:47,530 --> 00:15:48,963 This guy's my hero. 549 00:15:50,173 --> 00:15:51,306 Come on, boy! 550 00:15:51,310 --> 00:15:52,776 Come on, boy! 551 00:15:55,123 --> 00:15:56,156 What I miss? 552 00:15:56,159 --> 00:15:57,827 It's still NAR to NAR. 553 00:15:57,833 --> 00:15:59,333 She'll slip up soon enough. 554 00:15:59,338 --> 00:16:00,471 Mike is our best hope. 555 00:16:00,509 --> 00:16:01,842 Flying burgers picture. 556 00:16:01,880 --> 00:16:03,080 - Yes! - Nice one! 557 00:16:03,085 --> 00:16:04,151 Ha! 558 00:16:04,188 --> 00:16:05,255 Damn! 559 00:16:05,258 --> 00:16:06,692 Return to sender, baby! 560 00:16:06,697 --> 00:16:08,730 Get it... mail? 561 00:16:11,012 --> 00:16:12,045 So tired. 562 00:16:12,049 --> 00:16:13,983 Legs itch so much! 563 00:16:14,023 --> 00:16:15,924 Look at him... sacrificing himself, 564 00:16:15,929 --> 00:16:17,429 so that we might live... 565 00:16:17,434 --> 00:16:19,102 to see a two-butted goat. 566 00:16:19,108 --> 00:16:21,442 Like a little, rashy Bruce Willis in Armageddon. 567 00:16:21,449 --> 00:16:23,450 I can't believe we're about to see it! 568 00:16:23,456 --> 00:16:24,990 Damn, I thought that was gone. 569 00:16:24,994 --> 00:16:26,595 It's all gonna be worth it! 570 00:16:26,601 --> 00:16:28,100 We're almost there. 571 00:16:28,139 --> 00:16:30,006 Oh, my God, please let there be a two-butted goat! 572 00:16:30,012 --> 00:16:32,147 Please let there be a two-butted goat! 573 00:16:32,153 --> 00:16:33,520 What, Gene? Nothing! 574 00:16:33,525 --> 00:16:34,992 We're almost at the end of our journey. 575 00:16:34,996 --> 00:16:36,430 My destiny is going to be revealed. 576 00:16:36,435 --> 00:16:37,702 If it's a farmer, 577 00:16:37,707 --> 00:16:39,140 please let him be a teen farmer. 578 00:16:39,144 --> 00:16:40,545 What, Tina? 579 00:16:40,550 --> 00:16:42,583 I said please let him be a teen farmer! 580 00:16:42,624 --> 00:16:44,491 Ta-da! 581 00:16:44,497 --> 00:16:47,198 A no-butted nothing! 582 00:16:48,678 --> 00:16:50,444 Wait! Look! 583 00:16:50,450 --> 00:16:54,057 Show us your butt! 584 00:16:55,203 --> 00:16:56,944 Here, goaty goaty goat! Here, goaty goaty. 585 00:16:56,950 --> 00:16:58,446 Come on. Come on, little fella! 586 00:16:58,451 --> 00:17:00,175 Come on. Come on out, buddy, come on. 587 00:17:00,180 --> 00:17:01,877 Come out here so we can see your butt! Nothing weird! 588 00:17:01,882 --> 00:17:03,794 I just can't take it anymore! 589 00:17:03,800 --> 00:17:05,267 Can you see it, Gene? 590 00:17:05,272 --> 00:17:06,272 Go! 591 00:17:06,275 --> 00:17:09,210 Yes! It's... 592 00:17:09,219 --> 00:17:10,553 It's... 593 00:17:10,557 --> 00:17:13,325 it's a one-butted goat! 594 00:17:13,333 --> 00:17:14,567 Oh. 595 00:17:14,571 --> 00:17:15,603 Ha! Gah! 596 00:17:15,641 --> 00:17:17,742 I failed you all! 597 00:17:17,782 --> 00:17:18,782 Yeah, you did. 598 00:17:18,786 --> 00:17:20,286 I really believed. 599 00:17:20,291 --> 00:17:22,693 I hoped and I hoped and then nope. 600 00:17:22,699 --> 00:17:24,867 I won the bet, but I kind of wish I hadn't. 601 00:17:24,874 --> 00:17:26,808 I'm sorry, Gene. 602 00:17:26,814 --> 00:17:28,615 You deserved to see that goat. 603 00:17:28,621 --> 00:17:29,821 No, I didn't! 604 00:17:29,824 --> 00:17:31,057 There is no mystery! 605 00:17:31,062 --> 00:17:33,463 There is no magic in this world. 606 00:17:33,503 --> 00:17:35,805 I don't believe it. 607 00:17:35,812 --> 00:17:37,679 Oh, my God... Gene! 608 00:17:37,685 --> 00:17:39,386 Everything just has one butt. 609 00:17:39,392 --> 00:17:42,226 Nothing is special. Gene, look! 610 00:17:42,267 --> 00:17:44,435 It's time for me to grow up, I guess. 611 00:17:44,442 --> 00:17:45,708 Gene, Gene, Gene! Turn around! 612 00:17:45,746 --> 00:17:47,613 What?! 613 00:17:48,859 --> 00:17:50,892 You're real? 614 00:17:50,931 --> 00:17:52,465 You're real! 615 00:17:52,471 --> 00:17:53,871 Okay! 616 00:17:53,909 --> 00:17:55,810 It's NART to NART. 617 00:17:55,816 --> 00:17:57,483 This could be the final shot, Mike. 618 00:17:57,488 --> 00:17:58,754 You scared? 619 00:17:58,793 --> 00:17:59,994 Maybe if I make a really big fart sound, 620 00:17:59,997 --> 00:18:01,731 she'll miss. I doubt it. 621 00:18:01,737 --> 00:18:03,237 But if we both make one at the same time, 622 00:18:03,242 --> 00:18:04,743 it might be loud enough. 623 00:18:04,748 --> 00:18:05,747 Let's do it. 624 00:18:05,784 --> 00:18:08,318 Okay, Mike, I call... 625 00:18:08,359 --> 00:18:09,593 the blade of the ceiling fan. 626 00:18:09,598 --> 00:18:10,598 Which blade? 627 00:18:10,601 --> 00:18:11,668 There's five of them. 628 00:18:11,672 --> 00:18:13,405 The one with the ketchup on it. 629 00:18:13,444 --> 00:18:15,004 How do you get ketchup on a ceiling fan? 630 00:18:15,016 --> 00:18:16,015 Ready, Bob? 631 00:18:16,020 --> 00:18:17,688 Make it a good one. 632 00:18:17,693 --> 00:18:18,758 On three. 633 00:18:18,797 --> 00:18:20,330 One... 634 00:18:21,807 --> 00:18:23,306 Two... 635 00:18:23,347 --> 00:18:25,548 Oh, my God, what's wrong with me? 636 00:18:25,553 --> 00:18:29,022 Lin 637 00:18:29,032 --> 00:18:30,833 Da... 638 00:18:30,839 --> 00:18:32,239 Three! 639 00:18:32,244 --> 00:18:33,544 Where were you?! 640 00:18:33,548 --> 00:18:34,715 Sorry, Teddy, I can't do it. 641 00:18:34,719 --> 00:18:36,586 That's my wife. 642 00:18:36,625 --> 00:18:38,358 And... 643 00:18:38,399 --> 00:18:39,698 got it! 644 00:18:39,737 --> 00:18:42,371 Linda, yes! Great shot! 645 00:18:42,414 --> 00:18:43,880 Wait, you're cheering for me? 646 00:18:43,917 --> 00:18:44,717 Uh-huh. 647 00:18:44,721 --> 00:18:47,622 And... 648 00:18:47,664 --> 00:18:49,231 Linda gets free mail. Hooray! 649 00:18:49,236 --> 00:18:50,770 All right! 650 00:18:50,775 --> 00:18:52,609 Yes! Linda wins! 651 00:18:52,615 --> 00:18:54,783 Here you go, Linda. It's on me. 652 00:18:54,789 --> 00:18:56,656 Okay, that's it. Tournament's over. 653 00:18:56,696 --> 00:18:58,797 Linda is the champion! Ha! 654 00:18:58,804 --> 00:19:00,305 Lin, sorry if I got a little bit... 655 00:19:00,310 --> 00:19:02,144 exactly the way you said I'd be. 656 00:19:02,149 --> 00:19:04,450 It's okay... it must be annoying how good I am. 657 00:19:04,457 --> 00:19:06,024 It is. One more time? 658 00:19:06,028 --> 00:19:07,062 Just for fun? 659 00:19:07,066 --> 00:19:08,066 Okay, just for fun. 660 00:19:08,070 --> 00:19:09,069 But we'll keep score. 661 00:19:09,073 --> 00:19:10,140 You're going down! 662 00:19:10,144 --> 00:19:11,744 I mean, sportsmanship. 663 00:19:11,749 --> 00:19:13,216 It's magnificent. 664 00:19:13,221 --> 00:19:14,421 Two tails and two anuses. 665 00:19:14,424 --> 00:19:16,359 Just like Noah's Ark. 666 00:19:16,366 --> 00:19:18,033 Poor Darryl and Tammy and Jocelyn. 667 00:19:18,038 --> 00:19:19,539 They missed out. 668 00:19:19,544 --> 00:19:21,211 They'll never know. 669 00:19:21,215 --> 00:19:23,116 In hindsight, one of us should've brought a camera. 670 00:19:23,123 --> 00:19:24,757 I'm sorry I doubted you, Gene. 671 00:19:24,762 --> 00:19:26,095 Me, too. 672 00:19:26,099 --> 00:19:27,999 I could stay here and stare at this 673 00:19:28,040 --> 00:19:30,106 beautiful bastard's butts forever. 674 00:19:30,148 --> 00:19:32,816 Hey, stay away from my goat! Get off my land! 675 00:19:32,822 --> 00:19:34,722 He's not a teen. 676 00:19:34,763 --> 00:19:35,964 I'm kidding! 677 00:19:35,968 --> 00:19:37,335 Come on, that's just a bit I do... 678 00:19:37,339 --> 00:19:38,806 "The mean, old farmer." 679 00:19:38,811 --> 00:19:40,644 Go ahead, you can pet little Double Butt. 680 00:19:40,684 --> 00:19:42,651 We can? Sure! 681 00:19:45,801 --> 00:19:46,968 Fart-mony! 682 00:19:46,972 --> 00:19:48,139 Oh, it stinks. 683 00:19:48,143 --> 00:19:49,342 Twice as much. 684 00:19:49,382 --> 00:19:51,182 Hey, Tina, there's 685 00:19:51,187 --> 00:19:52,454 something I have to tell you. 686 00:19:52,458 --> 00:19:54,126 Oh, my God, is this it? 687 00:19:54,132 --> 00:19:56,098 Is he the one I'm truly destined to be with? 688 00:19:56,139 --> 00:19:57,506 Yes, Jimmy Jr.? 689 00:19:57,511 --> 00:19:59,478 You're standing in goat poop. 690 00:19:59,483 --> 00:20:01,551 I'm standing in goat poop and...? 691 00:20:01,557 --> 00:20:03,024 That's it. 692 00:20:03,029 --> 00:20:04,897 I would just step out of it. 693 00:20:04,903 --> 00:20:06,170 I don't get it! We went on a big journey, 694 00:20:06,174 --> 00:20:07,841 the two-butted goat was there, 695 00:20:07,846 --> 00:20:09,380 but the one destined to be 696 00:20:09,385 --> 00:20:10,785 my true love wasn't revealed. 697 00:20:10,789 --> 00:20:12,223 Tina, listen carefully. 698 00:20:12,228 --> 00:20:14,196 Life is a journey. 699 00:20:14,202 --> 00:20:16,036 Uh-huh? That's all I got. 700 00:20:16,042 --> 00:20:17,709 I don't have advice. I'm nine. 701 00:20:17,714 --> 00:20:18,914 No, I see what you're saying. 702 00:20:18,918 --> 00:20:20,319 Well, I'm not saying anything. 703 00:20:20,324 --> 00:20:22,258 Maybe my two-butted goat is still out there. 704 00:20:22,263 --> 00:20:23,796 That's exactly what I'm saying. 705 00:20:23,836 --> 00:20:24,936 You really did it, Gene. 706 00:20:24,939 --> 00:20:26,440 You changed our lives. 707 00:20:26,445 --> 00:20:27,812 Yeah, come here, Gene... Victory wrestle! 708 00:20:27,817 --> 00:20:29,084 Come on! Come on! 709 00:20:29,087 --> 00:20:30,754 No! I don't want to wrestle! 710 00:20:30,760 --> 00:20:33,796 My legs are itchy and my back hurts from carrying you guys! 711 00:20:33,805 --> 00:20:35,004 I-I'll wrestle you, Zeke. 712 00:20:35,041 --> 00:20:36,108 That's right! 713 00:20:36,113 --> 00:20:37,313 That's my Wrestle Rascal! 714 00:20:37,316 --> 00:20:38,482 That's my Wrestle Rascal! 715 00:20:38,520 --> 00:20:39,519 Get over here! Come on! 716 00:20:39,524 --> 00:20:40,991 I am! 717 00:20:40,995 --> 00:20:41,995 Assume the position, big boy! 718 00:20:41,999 --> 00:20:42,999 Ow, ow, Zeke, ow! 719 00:20:43,002 --> 00:20:44,002 I'm gonna flip you over. 720 00:20:44,006 --> 00:20:45,006 Flippin' you over. 721 00:20:45,010 --> 00:20:46,044 Ow, my head! 722 00:20:46,047 --> 00:20:47,347 Sorry, sorry, sorry! 723 00:20:47,352 --> 00:20:49,186 It was a perfect day, Gene. 724 00:20:49,191 --> 00:20:50,892 Yeah, I don't even care that I lost the bet. 725 00:20:50,897 --> 00:20:52,764 It was worth it to see a two-butted goat. 726 00:20:52,770 --> 00:20:54,404 You're welcome. 727 00:20:54,409 --> 00:20:56,843 Besides, how dirty can the restaurant be? 728 00:20:57,488 --> 00:21:00,979 What the freak happened in here?! 729 00:21:00,989 --> 00:21:04,236 Two, two, two-butted goat 730 00:21:04,245 --> 00:21:07,112 Two, two, two-butted goat... 731 00:21:07,162 --> 00:21:11,712 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.