All language subtitles for Bobs Burgers s06e10 Lice Things are Lice.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,099 --> 00:00:22,766 And your heart rate is... six? 2 00:00:22,772 --> 00:00:24,406 I might have missed a couple. 3 00:00:24,413 --> 00:00:27,249 You know what they say in medicine... close enough. 4 00:00:27,259 --> 00:00:28,826 Moving on to the hearing test. 5 00:00:28,832 --> 00:00:30,465 Raise your hand when you hear the tone. 6 00:00:30,506 --> 00:00:32,107 Ah... 7 00:00:32,113 --> 00:00:33,812 I smell it, but I don't hear it. 8 00:00:33,854 --> 00:00:35,854 Tina, what are you doing? Practicing. 9 00:00:35,896 --> 00:00:37,564 I'm earing my Thundergirls nursing patch 10 00:00:37,570 --> 00:00:39,337 by helping out the new school nurse today. 11 00:00:39,344 --> 00:00:41,645 If anyone should be getting a nursing patch, it's me. 12 00:00:41,653 --> 00:00:43,053 I nursed forever. 13 00:00:43,093 --> 00:00:44,994 Yeah, you did, my little suckling duckling. 14 00:00:45,001 --> 00:00:46,567 Good times. 15 00:00:46,609 --> 00:00:48,543 I'm only allowed to dispense ice and Band-Aids, 16 00:00:48,550 --> 00:00:51,085 but I think I'll get a lot out of it. 17 00:00:51,094 --> 00:00:52,861 (machine beeping steadily, groaning) 18 00:00:52,868 --> 00:00:53,968 It's butt fever. 19 00:00:53,973 --> 00:00:55,540 Worst case I've ever seen. 20 00:00:55,546 --> 00:00:57,214 His butt won't make it though the night. 21 00:00:57,220 --> 00:00:59,054 Not on my watch. 22 00:00:59,062 --> 00:01:00,262 Starting compressions. 23 00:01:00,266 --> 00:01:01,900 Doctor, I need 50 cc's of ice. 24 00:01:01,907 --> 00:01:03,307 Live, damn it, live! 25 00:01:03,347 --> 00:01:05,248 (beeping resumes) 26 00:01:05,255 --> 00:01:06,755 It's a miracle. 27 00:01:06,761 --> 00:01:09,129 So anyway, I've got a real zeal to heal. 28 00:01:09,138 --> 00:01:11,273 Here we go. What's in the box, Bob? 29 00:01:11,281 --> 00:01:12,747 Whatever it is, I call dibs. 30 00:01:12,787 --> 00:01:14,521 - Well, something kind of exciting. - What? 31 00:01:14,527 --> 00:01:16,362 New stool tops. Oh. 32 00:01:16,369 --> 00:01:17,869 Look. Oh. 33 00:01:17,875 --> 00:01:19,642 Nice, huh? Yeah. 34 00:01:19,649 --> 00:01:22,117 No cracks, no tears, a little more cushion. 35 00:01:22,160 --> 00:01:23,680 Is that what you said when you met Mom? 36 00:01:23,700 --> 00:01:24,767 Now, which-which one's the old one? 37 00:01:24,772 --> 00:01:26,239 The new one... R-Really? 38 00:01:26,245 --> 00:01:27,245 Well, the one that he's holding is the... 39 00:01:27,249 --> 00:01:29,049 No, this is the new one. 40 00:01:29,056 --> 00:01:30,690 - This is the old one, obviously. - That's the... 41 00:01:30,696 --> 00:01:33,064 Oh, that's the old... new one. No, this one. 42 00:01:33,073 --> 00:01:35,108 - Oh, that's the new one. - Oh, that's the new... They look... 43 00:01:35,116 --> 00:01:36,917 - Yes, the one that's not attached. - New one's not attached. 44 00:01:36,924 --> 00:01:39,392 I like it cha... it changes it, but it doesn't change it. 45 00:01:39,401 --> 00:01:41,235 Yeah, it's like you cloned the stools 46 00:01:41,242 --> 00:01:43,276 and did nothing to improve them... 47 00:01:43,284 --> 00:01:44,518 But made 'em better. Right. 48 00:01:44,523 --> 00:01:46,257 Yeah, right. 49 00:01:46,263 --> 00:01:47,797 You people don't understand. 50 00:01:47,803 --> 00:01:50,004 Well, let's give the old stools one last spin. 51 00:01:50,013 --> 00:01:51,347 Whee! Ow. 52 00:01:51,352 --> 00:01:52,986 I'll get the ice. 53 00:01:52,992 --> 00:01:54,025 Patient is male. 54 00:01:54,030 --> 00:01:55,496 13. Wrestling injury. 55 00:01:55,537 --> 00:01:56,969 Sneaker versus crotch. 56 00:01:57,010 --> 00:01:58,310 Oh, God, still don't know 57 00:01:58,315 --> 00:01:59,749 how I kicked myself in the beans. 58 00:01:59,755 --> 00:02:01,488 But that's wrestling for you. Oh. 59 00:02:01,528 --> 00:02:04,229 Groin kick, great. I'll call for a medevac. 60 00:02:04,273 --> 00:02:05,440 Get me some of that orange-flavored 61 00:02:05,445 --> 00:02:07,245 chewable baby aspirin, stat! 62 00:02:07,286 --> 00:02:09,186 Nurse Liz isn't a Nurse Feel-Good, Zeke. 63 00:02:09,228 --> 00:02:11,562 Oh, she's giving you some. (sighs) 64 00:02:11,605 --> 00:02:12,972 Pretty slow today. 65 00:02:12,978 --> 00:02:14,745 Well, a slow day in the nurse's office 66 00:02:14,752 --> 00:02:16,352 is a good day, right? Wrong. 67 00:02:16,392 --> 00:02:17,892 Tina, I didn't become a school nurse 68 00:02:17,898 --> 00:02:19,932 because no hospital would hire me. 69 00:02:19,974 --> 00:02:21,775 Course not. I mean, that was part of it, 70 00:02:21,782 --> 00:02:24,150 but I got into nursing to help seriously sick kids. 71 00:02:24,159 --> 00:02:26,460 But kids have to do their part and get seriously sick. 72 00:02:26,468 --> 00:02:27,969 I get it. 73 00:02:27,975 --> 00:02:29,642 You want your life to be like Hurt Locker 74 00:02:29,649 --> 00:02:31,349 but nobody's getting hurt by their locker. 75 00:02:31,389 --> 00:02:34,725 Exactly. It's always scraped this and bruised that. 76 00:02:34,737 --> 00:02:37,371 And never epidemic this or outbreak that. 77 00:02:37,415 --> 00:02:38,916 Well, maybe things will pick up. 78 00:02:38,922 --> 00:02:40,522 You never know who's got cooties, right? 79 00:02:40,528 --> 00:02:42,562 (chuckles weakly) Hmm. 80 00:02:42,604 --> 00:02:44,038 A gentleman I've been seeing 81 00:02:44,044 --> 00:02:46,545 says I should be more spontaneous, 82 00:02:46,554 --> 00:02:48,254 so I'm starting right now. 83 00:02:48,295 --> 00:02:50,063 Pop quiz. 84 00:02:50,070 --> 00:02:51,169 Pop quiz? 85 00:02:52,479 --> 00:02:54,533 Ms. LaBonz, do I look sweaty to you? 86 00:02:54,541 --> 00:02:56,089 I'm feeling kind of hot 87 00:02:56,095 --> 00:02:57,094 and vomity. 88 00:02:57,133 --> 00:02:58,432 Well, that happened fast. 89 00:02:58,472 --> 00:02:59,739 Your quiz happened fast. 90 00:02:59,744 --> 00:03:01,243 Fast things happen. 91 00:03:01,284 --> 00:03:02,751 Maybe I should go to the nurse's office, 92 00:03:02,757 --> 00:03:03,990 if I can make it. 93 00:03:03,995 --> 00:03:05,763 I'm so woozy. Oh. 94 00:03:05,770 --> 00:03:07,704 Whoops. Excuse me, sorry. 95 00:03:07,711 --> 00:03:09,145 Am I there yet? 96 00:03:09,151 --> 00:03:10,651 Just go already, Louise. 97 00:03:10,657 --> 00:03:11,991 Is that you, Grandma? 98 00:03:11,996 --> 00:03:13,230 I'm in the barn. 99 00:03:13,236 --> 00:03:14,602 Go. 100 00:03:14,641 --> 00:03:16,307 My inhaler's almost empty. 101 00:03:16,349 --> 00:03:18,316 Tommy LaCroix thought it was an air freshener 102 00:03:18,323 --> 00:03:20,357 and took it into the bathroom with him. 103 00:03:20,399 --> 00:03:22,066 We don't have any extra inhalers, Rudy, 104 00:03:22,073 --> 00:03:24,241 but how about this? Hold your arms over your head 105 00:03:24,249 --> 00:03:25,950 and only breathe when you need to. 106 00:03:25,956 --> 00:03:28,357 Okay. Here we go. 107 00:03:28,366 --> 00:03:29,867 (groans) I needed to. 108 00:03:29,873 --> 00:03:30,973 Oh, hi, Louise. 109 00:03:30,978 --> 00:03:32,344 Hi, I have, like, 110 00:03:32,383 --> 00:03:34,918 a 45-minute bug I picked up first period. 111 00:03:34,928 --> 00:03:37,362 Or maybe it's a popped quizula. 112 00:03:37,405 --> 00:03:39,405 Oh, my God, is winking one of the symptoms? 113 00:03:39,448 --> 00:03:41,515 Yeah. I'm just gonna park it over here 114 00:03:41,522 --> 00:03:44,323 until I make a miraculous recovery after this nap. 115 00:03:44,369 --> 00:03:46,703 (sighs) I'm so sick of people not being sick. 116 00:03:46,711 --> 00:03:48,312 Well, the important thing 117 00:03:48,319 --> 00:03:49,953 is we're here when someone really needs us. 118 00:03:49,959 --> 00:03:52,192 Hello. I was in P.E. and we were gonna climb ropes 119 00:03:52,235 --> 00:03:54,202 and I began to feel a little gouty. 120 00:03:54,210 --> 00:03:55,411 (sighs) 121 00:03:55,416 --> 00:03:56,416 You're nice. 122 00:03:56,420 --> 00:03:57,886 I'm cramping. 123 00:03:57,926 --> 00:03:59,025 That's the last one. 124 00:03:59,065 --> 00:04:00,198 Wow, I hardly 125 00:04:00,203 --> 00:04:01,270 recognize the place. 126 00:04:01,274 --> 00:04:02,607 Where am I? 127 00:04:02,612 --> 00:04:04,346 (sighs) Go ahead, Teddy, try one out. 128 00:04:04,353 --> 00:04:06,554 Yeah, be our stool sampler. 129 00:04:06,597 --> 00:04:09,231 Well, I'd be honored. Oh. (stool farting) 130 00:04:09,274 --> 00:04:10,575 Teddy. Jeez! 131 00:04:10,581 --> 00:04:12,280 You really planted your flag in that thing. 132 00:04:12,321 --> 00:04:14,121 That wasn't me! It came out of the stool! 133 00:04:14,162 --> 00:04:14,995 Mm, sure. 134 00:04:14,999 --> 00:04:16,466 No, really. Look. 135 00:04:16,472 --> 00:04:17,605 (stool farts) 136 00:04:17,644 --> 00:04:18,643 Oh, no. 137 00:04:18,681 --> 00:04:19,681 (stool farts) 138 00:04:19,685 --> 00:04:20,919 This one farts, too. 139 00:04:20,925 --> 00:04:22,626 (stools farting) So does this one. 140 00:04:22,632 --> 00:04:24,132 And this one. 141 00:04:24,138 --> 00:04:25,138 But not this one. (stool farts) 142 00:04:25,142 --> 00:04:26,209 Oh, this one does, too. 143 00:04:26,214 --> 00:04:28,148 Oh, no, no. They all do it. 144 00:04:28,155 --> 00:04:30,056 They look sweet, but they're full of farts. 145 00:04:30,064 --> 00:04:31,463 Just like the kids. 146 00:04:31,503 --> 00:04:32,970 Ugh. 147 00:04:32,976 --> 00:04:35,044 What's up, universal nerd care. (chuckles) 148 00:04:35,052 --> 00:04:36,318 Hey, Tam-Tam. 149 00:04:36,357 --> 00:04:37,557 You're all that in a hat. 150 00:04:37,562 --> 00:04:38,929 Seriously, way to accessorize. 151 00:04:38,935 --> 00:04:40,035 Yeah, I'm doing indoor hats now. 152 00:04:40,039 --> 00:04:41,206 It's a game changer. 153 00:04:41,211 --> 00:04:42,211 Hi, Tammy. What's wrong? 154 00:04:42,215 --> 00:04:43,382 My nails are gross. 155 00:04:43,387 --> 00:04:45,020 Can someone here file them? 156 00:04:45,061 --> 00:04:46,661 - TINA: Um, that's not really what we do. - Hmm. 157 00:04:46,701 --> 00:04:48,935 Oh, um, it will be when you do it. 158 00:04:48,978 --> 00:04:51,545 I notice you're scratching your head. 159 00:04:51,589 --> 00:04:53,223 Yeah, maybe I'm trying to think of something. 160 00:04:53,229 --> 00:04:54,896 Now I'm wearing a hat. 161 00:04:54,903 --> 00:04:56,304 Hey, hats are fun. 162 00:04:56,310 --> 00:04:58,110 Whoa, as advertised. 163 00:04:58,117 --> 00:04:59,751 What's so fun about this? 164 00:04:59,757 --> 00:05:01,024 Oh. 165 00:05:01,029 --> 00:05:03,164 (yawns) Well, I think I'm through 166 00:05:03,172 --> 00:05:05,005 the most quizzical part of my illness. 167 00:05:05,046 --> 00:05:06,280 Good day. 168 00:05:06,285 --> 00:05:07,318 Whoa, whoa, whoa. Hey, Louise! 169 00:05:07,323 --> 00:05:08,323 We got a fun hat. 170 00:05:08,327 --> 00:05:09,627 I already got a fun hat. 171 00:05:09,632 --> 00:05:11,200 Keep yours company. Come on, girl. 172 00:05:11,206 --> 00:05:13,206 - Zeke. - Now let's all switch shoes. 173 00:05:13,248 --> 00:05:14,582 Don't know why you'd be scratching. 174 00:05:14,588 --> 00:05:15,721 Unless it's... 175 00:05:15,725 --> 00:05:16,759 (gasps) It could be. 176 00:05:16,764 --> 00:05:17,830 Oh, my God, yes. 177 00:05:17,834 --> 00:05:18,934 Lice! 178 00:05:18,939 --> 00:05:21,173 Like lice lice? 179 00:05:21,215 --> 00:05:23,983 That hat's infected. You're all exposed! 180 00:05:24,028 --> 00:05:26,730 We're in quarantine, people! 181 00:05:26,739 --> 00:05:28,306 "Quarantine"? No, I was actually just... 182 00:05:28,313 --> 00:05:29,914 Hot crap, it is on! 183 00:05:29,920 --> 00:05:31,220 No! 184 00:05:31,225 --> 00:05:32,458 Tina, put a rubber glove on your head. 185 00:05:32,497 --> 00:05:34,096 Oh, I'm doing that, too? Okay. 186 00:05:34,138 --> 00:05:37,406 Ms. LaBonz, I'm ready to take the pop quiz! 187 00:05:37,452 --> 00:05:39,235 Ms. LaBonz! 188 00:05:41,671 --> 00:05:44,777 I can't believe Tammy gave us lice! 189 00:05:44,789 --> 00:05:46,556 I'm itchier than a pair of burlap pants. 190 00:05:46,562 --> 00:05:48,863 I can't have lice. I go to private school. 191 00:05:48,872 --> 00:05:50,873 This is public school. What?! 192 00:05:50,881 --> 00:05:52,415 I just hope my body is strong enough 193 00:05:52,421 --> 00:05:54,756 to fight off lice and asthma at the same time. 194 00:05:54,764 --> 00:05:56,698 (wheezing): Nope. 195 00:05:56,706 --> 00:05:58,173 Tina, I don't like this. 196 00:05:58,179 --> 00:05:59,680 I have that thing where I can't stand 197 00:05:59,685 --> 00:06:00,999 huge tables blocking doors. 198 00:06:01,024 --> 00:06:02,392 Oh, you've never mentioned that. 199 00:06:02,397 --> 00:06:04,097 Nurse Liz, can I borrow some cotton balls 200 00:06:04,104 --> 00:06:07,372 to re-stuff my obesity puppet, Portion Control Joel? 201 00:06:07,419 --> 00:06:08,986 What's, uh, going on? 202 00:06:08,992 --> 00:06:11,460 We have a serious lice outbreak at Wagstaff, Mr. Frond. 203 00:06:11,469 --> 00:06:14,270 Okay, so we phone the parents and get the kids picked up. 204 00:06:14,314 --> 00:06:15,915 We could call parents. 205 00:06:15,922 --> 00:06:18,389 But let me tell you what I'm hoping for... afraid of. 206 00:06:18,432 --> 00:06:20,499 Superlice. "Superlice"? 207 00:06:20,541 --> 00:06:21,674 Super what? 208 00:06:21,713 --> 00:06:23,280 It's a strain of lice 209 00:06:23,286 --> 00:06:24,854 that's evolved to be treatment-resistant. 210 00:06:24,860 --> 00:06:26,660 Every time it's not completely destroyed, 211 00:06:26,667 --> 00:06:29,001 it comes back even stronger. 212 00:06:29,044 --> 00:06:30,143 Like Mark Harmon. 213 00:06:30,182 --> 00:06:31,315 Oh, my God. 214 00:06:31,320 --> 00:06:32,420 Parents can't handle superlice. 215 00:06:32,425 --> 00:06:34,426 Parents helped create superlice. 216 00:06:34,433 --> 00:06:35,867 Parents are stupid. 217 00:06:35,873 --> 00:06:37,707 Or maybe you love parents. 218 00:06:37,714 --> 00:06:39,949 I d... I don't. Parents are terrible. 219 00:06:39,958 --> 00:06:41,725 Then we keep them out of it and handle it here. 220 00:06:41,731 --> 00:06:43,164 That's the plan. 221 00:06:43,204 --> 00:06:44,604 That doesn't seem like a good plan... 222 00:06:44,644 --> 00:06:46,278 Tina, don't be a giant bummer. 223 00:06:46,284 --> 00:06:47,383 We're doing the plan. 224 00:06:47,423 --> 00:06:48,922 BOB: Yes, a fart sound. 225 00:06:48,963 --> 00:06:50,129 Listen to it again. 226 00:06:50,134 --> 00:06:51,268 (stool farts) 227 00:06:51,273 --> 00:06:52,974 No, that was the stool. 228 00:06:52,980 --> 00:06:54,246 I want them fixed. 229 00:06:54,251 --> 00:06:55,251 Bobby, I installed them. 230 00:06:55,256 --> 00:06:56,255 Let me talk to him. 231 00:06:56,260 --> 00:06:57,427 Hi, this is Teddy. 232 00:06:57,432 --> 00:06:58,833 Bob's handyman and best friend. 233 00:06:58,838 --> 00:07:00,771 I know, I know. He can get a little hot. 234 00:07:00,813 --> 00:07:02,481 Mediterranean blood, you know? 235 00:07:02,487 --> 00:07:03,987 I'm not Mediterranean. 236 00:07:03,993 --> 00:07:05,460 Oh, I got it! 237 00:07:05,466 --> 00:07:07,067 We hire someone to play the trumpet real loud 238 00:07:07,073 --> 00:07:08,340 any time anyone sits down. 239 00:07:08,346 --> 00:07:09,413 They'll never know. 240 00:07:09,417 --> 00:07:10,449 (groans) 241 00:07:10,488 --> 00:07:11,588 Well, that explains everything. 242 00:07:11,592 --> 00:07:13,093 That's so simple. 243 00:07:13,099 --> 00:07:14,099 Why didn't I think of that? 244 00:07:14,104 --> 00:07:16,105 Okay, bye-bye. Well? 245 00:07:16,112 --> 00:07:17,868 The guy says the stools just do that. 246 00:07:17,886 --> 00:07:19,053 They just do that? 247 00:07:19,058 --> 00:07:20,358 Well, until they're broken in. 248 00:07:20,363 --> 00:07:21,530 A year or two tops. 249 00:07:21,535 --> 00:07:23,069 "A year or two"? 250 00:07:23,075 --> 00:07:24,876 We-we can't be the farty stool restaurant. 251 00:07:24,883 --> 00:07:26,382 That's not good for business. 252 00:07:26,423 --> 00:07:28,324 Oh, we're gonna have to break them in ourselves. 253 00:07:28,331 --> 00:07:29,498 Good idea, Bobby. 254 00:07:29,503 --> 00:07:31,069 All butts on deck, come on! 255 00:07:31,109 --> 00:07:32,109 (stool farting) 256 00:07:32,114 --> 00:07:33,148 Can you move down one, Bob? 257 00:07:33,152 --> 00:07:34,284 I'd like a little privacy. 258 00:07:36,633 --> 00:07:38,099 To get a handle on this superlice outbreak, 259 00:07:38,139 --> 00:07:39,840 we need to know who else 260 00:07:39,847 --> 00:07:41,848 has been exposed to Tammy's hair. 261 00:07:41,856 --> 00:07:44,624 Great idea, why don't you let me out and I'll comb the hallways. 262 00:07:44,634 --> 00:07:45,901 (laughs) No pun intended. 263 00:07:45,906 --> 00:07:46,972 We have fun. 264 00:07:47,010 --> 00:07:48,010 Open the door. (stammers) 265 00:07:48,015 --> 00:07:49,114 You open it. No, No. 266 00:07:49,153 --> 00:07:50,320 I will not. Yeah, I got this. 267 00:07:50,325 --> 00:07:51,425 (stammers) You can't do that. 268 00:07:51,430 --> 00:07:53,030 You stay put. (groans) 269 00:07:53,036 --> 00:07:54,770 I know. Tammy, give me your phone. 270 00:07:54,777 --> 00:07:56,612 You can give someone lice over the phone? 271 00:07:56,619 --> 00:07:58,719 Oh, prank calls just got fun again. 272 00:07:58,761 --> 00:08:00,695 No, selfies. 273 00:08:00,702 --> 00:08:02,702 They thought they were posing for a picture with Tammy's head. 274 00:08:02,745 --> 00:08:04,478 What they got was so much more. 275 00:08:06,059 --> 00:08:07,393 Hi, it's Jocelyn. 276 00:08:07,398 --> 00:08:09,399 Live from the nurse's office. 277 00:08:09,407 --> 00:08:11,308 I'm filling in for Tammy, 'cause guys, 278 00:08:11,315 --> 00:08:13,449 Tammy's got superlice! 279 00:08:13,457 --> 00:08:14,590 (muttering) 280 00:08:14,595 --> 00:08:15,963 Hi, Tammy. I see you. 281 00:08:15,968 --> 00:08:17,101 Hurry up and get better. 282 00:08:17,106 --> 00:08:18,840 No, take your time, ha. 283 00:08:18,847 --> 00:08:20,381 I'm here with Nurse Liz. 284 00:08:20,387 --> 00:08:22,621 So, what are superlice? 285 00:08:22,629 --> 00:08:24,897 - Well Jocelyn, they're parasites. - Ew. 286 00:08:24,906 --> 00:08:26,807 They live on your hair and chew your head and 287 00:08:26,814 --> 00:08:28,447 and then drink the blood out of your scalp... 288 00:08:28,453 --> 00:08:29,921 - by sucking it out... - Shut up! 289 00:08:29,927 --> 00:08:31,695 Using their little louse bodies as straws. 290 00:08:31,702 --> 00:08:32,935 (slurping) Oh, my God! Stop talking! 291 00:08:32,940 --> 00:08:35,409 And then they poop on you, Jocelyn. 292 00:08:35,418 --> 00:08:37,519 And lay millions of lice eggs. (retching) 293 00:08:37,527 --> 00:08:39,795 I'm gonna throw up. 294 00:08:39,804 --> 00:08:41,871 Kids with lice are bad, right? 295 00:08:41,878 --> 00:08:44,280 (laughs) No, they aren't bad. 296 00:08:44,289 --> 00:08:45,989 But they are disgusting. 297 00:08:45,996 --> 00:08:47,896 And we want to protect their identity. 298 00:08:47,938 --> 00:08:50,806 Unrelated... will the following 16 children 299 00:08:50,817 --> 00:08:54,587 report to the nurse's office for a, uh, neck exam? 300 00:08:54,600 --> 00:08:56,167 Jimmy Pesto Jr., Lice. 301 00:08:56,173 --> 00:08:57,473 Lenny Destefano, Lice. 302 00:08:57,479 --> 00:08:58,946 Michael Carlish, Licey. 303 00:08:58,951 --> 00:09:00,851 Tracy Schwartz. Super licey. 304 00:09:00,894 --> 00:09:02,793 So, you'd like to reserve the whole restaurant? 305 00:09:02,835 --> 00:09:04,302 Mm-hmm. For a post-funeral meal? 306 00:09:04,308 --> 00:09:05,975 Mm-hmm. Today? 307 00:09:05,981 --> 00:09:08,149 It's short notice, but the mortician next door 308 00:09:08,158 --> 00:09:09,525 recommended you highly. 309 00:09:09,530 --> 00:09:10,597 (stool farting) Oh. 310 00:09:10,602 --> 00:09:12,235 Sorry for your loss. 311 00:09:12,275 --> 00:09:14,410 Lin, take a break. Oh, sorry. 312 00:09:14,418 --> 00:09:15,885 Uh, excuse us, we're just in the process of, 313 00:09:15,891 --> 00:09:19,159 of, uh, calibrating our, uh, sitting equipment. 314 00:09:19,205 --> 00:09:21,273 Yes, it would be about a dozen people. 315 00:09:21,281 --> 00:09:22,615 Some of them are elderly 316 00:09:22,620 --> 00:09:25,287 and obviously grieving. (stool farting) 317 00:09:25,331 --> 00:09:27,065 Teddy, stop. W-We'll be ready. 318 00:09:27,072 --> 00:09:28,473 By 2:00. Oh, my God. 319 00:09:28,478 --> 00:09:29,578 I mean, I'll, yes. 320 00:09:29,583 --> 00:09:30,616 See you then. 321 00:09:30,620 --> 00:09:31,953 Have a great funeral! 322 00:09:33,432 --> 00:09:35,499 Tammy's selfies sure liced a lot of kids. 323 00:09:35,541 --> 00:09:37,808 Yep, these selfies went viral, literally. 324 00:09:37,851 --> 00:09:39,719 My lice are going over to Andy's head. 325 00:09:39,726 --> 00:09:41,660 And my lice are going over to Ollie's head. 326 00:09:41,667 --> 00:09:44,001 Bye, hello, bye! Hello, bye, hello! 327 00:09:44,044 --> 00:09:45,411 One, two, three... oh, God! 328 00:09:45,417 --> 00:09:47,185 That's a lot heavier than I expected. 329 00:09:47,192 --> 00:09:49,059 Louise, I don't think you're supposed to move that table. 330 00:09:49,066 --> 00:09:50,367 But it looks terrible here. 331 00:09:50,372 --> 00:09:52,672 Let's try it by the trash can! 332 00:09:52,715 --> 00:09:54,216 You can't leave, Louise. 333 00:09:54,222 --> 00:09:55,888 It's just a bitter pill you have to swallow. 334 00:09:55,928 --> 00:09:57,696 (groans) But it's not a real pill. 335 00:09:57,703 --> 00:09:59,437 'Cause that would be medicine and I can't dispense... 336 00:09:59,444 --> 00:10:00,711 I know, Tina! 337 00:10:00,716 --> 00:10:02,216 You're drunk with lack of power. 338 00:10:02,222 --> 00:10:03,588 There's one selfie 339 00:10:03,629 --> 00:10:05,462 on Tammy's phone I can't identify. 340 00:10:05,503 --> 00:10:07,470 You can see just a little bit of hair and sweater. 341 00:10:07,511 --> 00:10:09,779 Whoever it is could be walking around with lice 342 00:10:09,788 --> 00:10:11,289 and not even know it. 343 00:10:11,295 --> 00:10:13,562 Like I'll never truly know how cute my butt is. 344 00:10:13,604 --> 00:10:14,871 Good news, everyone. 345 00:10:14,876 --> 00:10:17,177 I've found a cure for superlice. 346 00:10:17,186 --> 00:10:18,919 Finally! That's great. 347 00:10:18,961 --> 00:10:20,127 I'm not a hero, Tina. 348 00:10:20,132 --> 00:10:21,966 I'm just doing my job. 349 00:10:22,007 --> 00:10:23,975 I didn't call you a hero. Oh, I thought you did. 350 00:10:23,982 --> 00:10:25,215 I get to go first. (groans) 351 00:10:25,220 --> 00:10:26,387 And I want a reward for being brave, 352 00:10:26,392 --> 00:10:28,025 like a smoothie or a Prius. 353 00:10:28,066 --> 00:10:31,368 So it's quick, all natural, but pretty cutting edge. 354 00:10:31,414 --> 00:10:33,615 Bring on this wonder drug! It's probably hemp. 355 00:10:33,623 --> 00:10:35,891 Yeah, is it a pill or a shampoo I use at home 356 00:10:35,899 --> 00:10:36,898 or just give it to... 357 00:10:36,904 --> 00:10:38,170 I'm shaving heads! 358 00:10:38,209 --> 00:10:39,609 (gasping) What?! 359 00:10:39,649 --> 00:10:40,916 Oh, and burning hats. 360 00:10:40,921 --> 00:10:42,454 No! No! 361 00:10:44,232 --> 00:10:47,333 No! My hair and my ears? 362 00:10:47,344 --> 00:10:49,745 Why does everything bad happen to me? 363 00:10:49,754 --> 00:10:51,922 It's happening to us, too, Tammy! 364 00:10:51,930 --> 00:10:53,598 Well, not really, 'cause you're not blonde. 365 00:10:53,604 --> 00:10:55,538 Neither are you. You shut up right now! 366 00:10:55,546 --> 00:10:57,814 You better shut that down. Shut it up. 367 00:10:57,822 --> 00:11:00,323 Um, Nurse Liz, this sounds like pretty aggressive treatment. 368 00:11:00,332 --> 00:11:03,334 Yeah! And, Tina, you get to hold the kids down. 369 00:11:03,345 --> 00:11:05,113 Uh... 370 00:11:05,120 --> 00:11:06,620 Anyone comes after me, they're gonna get 371 00:11:06,626 --> 00:11:08,760 an eyeful of cherry throat spray. 372 00:11:08,802 --> 00:11:10,336 Do us! Do us! Do us! Do us! 373 00:11:10,342 --> 00:11:12,109 I heard children screaming from down the hall. 374 00:11:12,116 --> 00:11:13,517 As a counselor, I've learned 375 00:11:13,523 --> 00:11:15,923 that screams can actually be a cry for help. 376 00:11:15,967 --> 00:11:17,367 She wants to shave our heads. 377 00:11:17,372 --> 00:11:19,272 And I don't even know how much to tip! 378 00:11:19,314 --> 00:11:21,048 Well, then that's what's gonna happen. 379 00:11:21,054 --> 00:11:23,335 Mr. Frond, your hair and sweater match the mystery selfie. 380 00:11:23,365 --> 00:11:26,699 Oh. Well, I might have leaned in for a selfie. 381 00:11:26,746 --> 00:11:29,180 I'm on top of trends. (chuckles) Oh, I... 382 00:11:29,189 --> 00:11:31,257 I'm-I'm sure I didn't get lice. 383 00:11:31,265 --> 00:11:32,565 Hold him, Tina. 384 00:11:32,570 --> 00:11:34,238 No. (stammers) Please. 385 00:11:34,245 --> 00:11:35,545 I-I have a date. 386 00:11:35,550 --> 00:11:36,783 I have to match my picture! 387 00:11:36,822 --> 00:11:38,923 It's already not very close! 388 00:11:38,931 --> 00:11:40,964 A date with someone besides my Aunt Gayle? 389 00:11:41,007 --> 00:11:43,241 Maybe. (growling) 390 00:11:43,249 --> 00:11:44,650 Tina, you're hurting me. 391 00:11:44,656 --> 00:11:46,090 (screams) 392 00:11:46,096 --> 00:11:47,395 Darn it, jammed. 393 00:11:47,434 --> 00:11:49,435 Before too much of my hair came off? 394 00:11:49,443 --> 00:11:50,677 Oh. Here we go! 395 00:11:50,682 --> 00:11:52,382 (screams) 396 00:11:52,388 --> 00:11:54,790 Crap! Treatment is postponed while I get these fixed. 397 00:11:54,799 --> 00:11:56,332 (whimpering) 398 00:11:56,372 --> 00:11:58,840 Hey, just change the side your part is on and... 399 00:11:58,849 --> 00:12:00,149 and nobody will even notice. 400 00:12:02,030 --> 00:12:03,097 (stool farting) 401 00:12:03,101 --> 00:12:04,201 I'm fading here, Bob. 402 00:12:04,206 --> 00:12:05,606 I lost my mechanics. 403 00:12:05,612 --> 00:12:07,113 I'm all up in my head! 404 00:12:07,119 --> 00:12:08,786 Yeah, I gotta take a break, too. 405 00:12:08,792 --> 00:12:09,959 My kegels are givin' out. 406 00:12:09,964 --> 00:12:11,231 We gotta keep going! 407 00:12:11,236 --> 00:12:12,703 Very sad people will be here in an hour. 408 00:12:12,709 --> 00:12:14,242 (bell dings) 409 00:12:14,282 --> 00:12:16,083 Oh, trying to get the farts out of stools, huh? 410 00:12:16,090 --> 00:12:18,023 Yes. You have experience with this? 411 00:12:18,065 --> 00:12:19,398 Yeah. I had a vinyl seat 412 00:12:19,404 --> 00:12:20,905 in my mail truck with the same problem. 413 00:12:20,911 --> 00:12:22,144 Children laughed at me. 414 00:12:22,149 --> 00:12:23,649 Before that, I was the cool mailman. 415 00:12:23,689 --> 00:12:25,824 Mike's right! We can't do this alone. 416 00:12:25,832 --> 00:12:27,431 We gotta accept help from friends. 417 00:12:27,472 --> 00:12:29,438 I don't think I offered to help. 418 00:12:29,481 --> 00:12:31,148 When the Amish wanted to build a barn, 419 00:12:31,154 --> 00:12:32,554 did they do it themselves? 420 00:12:32,560 --> 00:12:35,062 No, Kelly McGillis took a sexy sponge bath 421 00:12:35,071 --> 00:12:36,805 and she got Harrison Ford to pitch in. 422 00:12:36,812 --> 00:12:38,679 The Amish really know how to bathe. 423 00:12:38,720 --> 00:12:40,354 But there's no time. How do we get the word out? 424 00:12:40,361 --> 00:12:42,195 Did someone say "free beer"? 425 00:12:42,202 --> 00:12:44,636 Where? Where's free beer? Ohh... 426 00:12:44,679 --> 00:12:46,380 Yes! I'll make a sign! 427 00:12:46,386 --> 00:12:47,786 After a couple of beers, 428 00:12:47,792 --> 00:12:49,192 this stuff pretty much delivers itself. 429 00:12:49,232 --> 00:12:51,233 Farty party! (stool farts) 430 00:12:51,240 --> 00:12:53,507 LOUISE: We gotta get outta here. 431 00:12:53,550 --> 00:12:56,319 Maybe someone's already dug a tunnel behind that cat poster. 432 00:12:56,329 --> 00:12:57,996 We'll just peel it back and, uh... 433 00:12:58,002 --> 00:12:59,970 Okay, no tunnel. 434 00:12:59,978 --> 00:13:01,245 Well, we'll dig one ourselves 435 00:13:01,250 --> 00:13:02,483 with these Popsicle sticks! 436 00:13:02,488 --> 00:13:03,954 Ah, it broke. 437 00:13:03,995 --> 00:13:06,129 Aw, man, people are gonna call me cue ball! 438 00:13:06,137 --> 00:13:07,805 I wanted my nickname to be eight ball. 439 00:13:07,812 --> 00:13:10,113 I haven't been bald since I was a baby. 440 00:13:10,121 --> 00:13:11,721 I cried all the time! 441 00:13:11,727 --> 00:13:14,028 Ugh, and my dad just built me a scrunchie closet. 442 00:13:15,075 --> 00:13:16,075 So... I'm picking up 443 00:13:16,080 --> 00:13:17,480 some negative feedback 444 00:13:17,519 --> 00:13:19,086 about shaving everyone's hair off. 445 00:13:19,093 --> 00:13:20,594 Maybe we send kids home, 446 00:13:20,599 --> 00:13:21,998 kick this can down the road a little bit? 447 00:13:22,038 --> 00:13:24,773 No! I'm saving heads by shaving heads! 448 00:13:24,783 --> 00:13:27,217 I'll be the school nurse that beat super lice. 449 00:13:27,261 --> 00:13:29,228 And when I go to my nursing school reunion, 450 00:13:29,236 --> 00:13:30,637 I won't even need a name tag, 451 00:13:30,642 --> 00:13:32,075 though I'll probably wear it anyway 452 00:13:32,081 --> 00:13:33,482 if they have one for me, 'cause why not? 453 00:13:33,488 --> 00:13:34,955 I don't want to be weird about it! 454 00:13:34,961 --> 00:13:36,795 But... It's happening, Tina! 455 00:13:36,802 --> 00:13:39,270 I'm not gonna be the only freak around here with a shaved head. 456 00:13:39,279 --> 00:13:41,479 (clippers buzzing) Hey, I fixed them! 457 00:13:41,522 --> 00:13:43,789 ? ? 458 00:13:43,832 --> 00:13:45,132 (stools farting) Bob, it's working! 459 00:13:45,137 --> 00:13:46,638 I think the farts are going down! 460 00:13:46,644 --> 00:13:47,843 We just might make it, Lin. 461 00:13:47,882 --> 00:13:49,483 Marshmallow is here. 462 00:13:49,489 --> 00:13:50,855 And she brought her rear. 463 00:13:50,895 --> 00:13:51,996 Oh, hey, Marshmallow. 464 00:13:52,000 --> 00:13:54,001 Hey, baby. Ooh! 465 00:13:54,009 --> 00:13:56,176 Okay, where to start? 466 00:13:56,184 --> 00:13:57,617 With Louise. (gasps) 467 00:13:57,658 --> 00:13:59,491 (whimpering) 468 00:14:00,671 --> 00:14:01,671 Oops! 469 00:14:01,675 --> 00:14:03,542 Oh, you've stopped me! 470 00:14:03,549 --> 00:14:05,850 I'm just gonna go right here and plug it right into the wall... 471 00:14:05,859 --> 00:14:07,927 Ah! Ha! 472 00:14:07,935 --> 00:14:09,501 Now you're exposed! 473 00:14:09,542 --> 00:14:11,176 So let's talk again 474 00:14:11,182 --> 00:14:12,582 about who's getting shaved and who's g... 475 00:14:12,588 --> 00:14:13,821 (clippers buzzing) 476 00:14:13,860 --> 00:14:15,194 Ahh... 477 00:14:15,200 --> 00:14:16,433 Oh... 478 00:14:16,438 --> 00:14:18,139 And... 479 00:14:18,145 --> 00:14:19,745 better. 480 00:14:19,786 --> 00:14:21,754 Eyebrows. That's commitment. 481 00:14:21,761 --> 00:14:23,228 Uh, Nurse Liz, 482 00:14:23,234 --> 00:14:24,734 you look like someone who should be lying down. 483 00:14:24,740 --> 00:14:26,241 Under observation. 484 00:14:26,247 --> 00:14:28,781 She also looks a little like Michael Chiklis. 485 00:14:28,824 --> 00:14:30,757 Come here, Louise. 486 00:14:30,800 --> 00:14:33,700 Uh, Nurse Liz, you're on a roll! 487 00:14:33,745 --> 00:14:35,311 Ah, oh! 488 00:14:35,352 --> 00:14:37,219 Move the table! 489 00:14:37,260 --> 00:14:39,061 Everybody run! 490 00:14:39,068 --> 00:14:41,403 I'm not really feeling up to running... okay! 491 00:14:41,412 --> 00:14:43,857 Stop those louse-y kids! 492 00:14:46,390 --> 00:14:48,623 (panting) 493 00:14:48,666 --> 00:14:50,033 So you finally saw the light, huh? 494 00:14:50,039 --> 00:14:51,806 'Bout time! 495 00:14:51,813 --> 00:14:53,681 Yeah, I didn't notice it till she was bald and sweaty, 496 00:14:53,688 --> 00:14:55,454 but Nurse Liz is kind of insane. 497 00:14:55,495 --> 00:14:56,661 Which way do we go? 498 00:14:56,701 --> 00:14:58,634 I can't handle choices right now! 499 00:14:58,675 --> 00:15:00,409 We'll have a better chance if we split up. 500 00:15:00,416 --> 00:15:01,749 Half go left, half go right! 501 00:15:01,788 --> 00:15:03,488 Go! Yeah... 502 00:15:03,529 --> 00:15:05,530 Wh... Oh. We're the only ones who chose right? 503 00:15:05,538 --> 00:15:06,772 We went right? 504 00:15:06,777 --> 00:15:08,376 I thought this was... Never mind. 505 00:15:08,417 --> 00:15:09,984 You go after those two! 506 00:15:09,990 --> 00:15:12,125 Ow! You don't have to push me, I'm on your side! 507 00:15:12,133 --> 00:15:13,866 God! Go! 508 00:15:13,907 --> 00:15:16,875 Follow me! I know this school like the back of my hand! 509 00:15:16,920 --> 00:15:18,320 Yeah, this is where the dead end is. 510 00:15:18,326 --> 00:15:19,960 Good. Good. Good. 511 00:15:19,966 --> 00:15:21,432 LIZ: All right, let's go... (gasping) 512 00:15:21,473 --> 00:15:22,839 nice and easy... no, wait! 513 00:15:22,879 --> 00:15:24,179 Lice and easy. 514 00:15:24,218 --> 00:15:25,618 Good one. 515 00:15:25,624 --> 00:15:27,658 It's just interesting to see her process. 516 00:15:27,699 --> 00:15:29,766 How long do we have to run? 517 00:15:29,808 --> 00:15:31,175 I'd just like to say you're the last person 518 00:15:31,181 --> 00:15:32,447 I wanted to be escaping with. 519 00:15:32,486 --> 00:15:33,720 Okay, well, I would just like to say 520 00:15:33,725 --> 00:15:34,992 that I am not escaping with you, 521 00:15:34,997 --> 00:15:36,463 we are escaping separately together! 522 00:15:36,503 --> 00:15:38,671 Well, let's just run and not talk, okay? 523 00:15:38,679 --> 00:15:39,913 Fine, stopping now! (growls) 524 00:15:39,918 --> 00:15:41,150 You, down there! 525 00:15:41,191 --> 00:15:43,358 Stop them! No way, man! 526 00:15:43,400 --> 00:15:44,766 They're gonna lice us! 527 00:15:44,805 --> 00:15:46,139 The library! 528 00:15:46,145 --> 00:15:47,412 In here! 529 00:15:47,417 --> 00:15:49,218 The library? Ew. Ew. 530 00:15:49,225 --> 00:15:50,624 Oh, my God! 531 00:15:50,665 --> 00:15:52,631 (panting quietly) 532 00:15:55,686 --> 00:15:57,819 (awkward chuckling) 533 00:15:59,368 --> 00:16:00,835 LOUISE: We can make it out through that window. 534 00:16:00,841 --> 00:16:02,308 Then we're safe. 535 00:16:02,314 --> 00:16:03,981 But Mr. Ambrose can see the window from his desk. 536 00:16:04,021 --> 00:16:05,288 All right, let's just hunker down here 537 00:16:05,294 --> 00:16:06,561 and wait for him to get up. 538 00:16:06,566 --> 00:16:08,066 It won't take long, he hates his job. 539 00:16:08,072 --> 00:16:09,305 What's this? 540 00:16:09,344 --> 00:16:11,712 "Medical Encyclopedia." 541 00:16:11,721 --> 00:16:12,988 Oh, God, don't open it... 542 00:16:12,993 --> 00:16:14,594 you'll get book smell everywhere. 543 00:16:14,600 --> 00:16:15,999 Thank you. Thanks, everybody. 544 00:16:16,040 --> 00:16:17,540 Thanks for helping. 545 00:16:17,546 --> 00:16:19,447 Mm, man, my cushion did some pushin'. 546 00:16:19,454 --> 00:16:21,288 All right, the funeral people will be here any second. 547 00:16:21,295 --> 00:16:23,063 But I... I think we're ready. 548 00:16:23,070 --> 00:16:25,870 Ah, I'm still a little worried about that third stool there. 549 00:16:25,915 --> 00:16:27,415 It was the gassiest one. 550 00:16:27,421 --> 00:16:28,620 What, really? Oh, God, they're here. 551 00:16:28,660 --> 00:16:30,726 (mourners murmuring) 552 00:16:30,769 --> 00:16:32,002 Welcome, welcome. 553 00:16:32,007 --> 00:16:33,274 Sit... sit anywhere. 554 00:16:33,279 --> 00:16:34,613 The booths are nice. 555 00:16:34,619 --> 00:16:36,052 I've always been a booth man myself. 556 00:16:36,092 --> 00:16:38,360 They call me the booth fairy. 557 00:16:38,368 --> 00:16:39,635 Uh, sorry. 558 00:16:39,640 --> 00:16:41,940 The counter looks nice. Mm-hmm. 559 00:16:41,984 --> 00:16:43,116 (quietly): Oh, God, the third stool! 560 00:16:43,156 --> 00:16:44,823 Oh, are you the widow? 561 00:16:44,829 --> 00:16:46,696 Uh, yeah, we have a VIP booth for you. 562 00:16:46,703 --> 00:16:47,936 For-for widows. Oh. Ow. 563 00:16:47,976 --> 00:16:49,177 Stop shoving! 564 00:16:49,182 --> 00:16:50,382 No, no, I'm not, I'm helping! 565 00:16:50,387 --> 00:16:51,387 Ow! I'm helping! 566 00:16:51,391 --> 00:16:52,758 Lin. Okay. 567 00:16:52,763 --> 00:16:54,362 Sit anywhere. Wherever you want. 568 00:16:55,408 --> 00:16:56,807 (loud fart) Oh, my. 569 00:16:56,847 --> 00:16:58,882 - (quietly): Damn it! - Sorry, Bob. 570 00:16:58,889 --> 00:17:00,422 Ooh, unless... 571 00:17:00,463 --> 00:17:02,731 Hmm. Could be. I-I can't tell. 572 00:17:02,739 --> 00:17:04,306 Teddy, can you get in there? 573 00:17:04,312 --> 00:17:06,113 Was it the seat or was it her? 574 00:17:06,120 --> 00:17:07,519 I'm checking it out right now, Bob. 575 00:17:07,560 --> 00:17:09,060 (sniffs) 576 00:17:09,066 --> 00:17:10,300 It's real. 577 00:17:10,305 --> 00:17:11,739 It's a real one, all right! 578 00:17:11,745 --> 00:17:13,111 Oh, wow, it's a real one! 579 00:17:13,150 --> 00:17:14,984 Yeah, oh, now I'm getting it. 580 00:17:14,991 --> 00:17:16,224 It's definitely her! 581 00:17:16,263 --> 00:17:17,497 LINDA: All right! 582 00:17:17,502 --> 00:17:19,635 Roger would have loved this place. 583 00:17:19,679 --> 00:17:20,911 ? ? 584 00:17:20,950 --> 00:17:22,885 Huh. 585 00:17:22,892 --> 00:17:24,124 Oh, my God. 586 00:17:24,164 --> 00:17:25,397 Ring. 587 00:17:25,402 --> 00:17:27,337 Oh hello, a librarian emergency? 588 00:17:27,345 --> 00:17:28,610 I'll be right there! 589 00:17:28,650 --> 00:17:30,316 Now's our chance! 590 00:17:30,358 --> 00:17:32,025 LIZ (over P.A. system): Lice alert. 591 00:17:32,031 --> 00:17:33,664 We have re-quarantined most of the infected students. 592 00:17:33,705 --> 00:17:35,106 Oh, no. 593 00:17:35,111 --> 00:17:37,177 Louise Belcher and Tammy Larson remain at large. 594 00:17:37,220 --> 00:17:39,254 If you have any contact with them, turn them in. 595 00:17:39,262 --> 00:17:41,195 And then turn yourself in because you have lice. 596 00:17:41,237 --> 00:17:42,437 She got the others. 597 00:17:42,442 --> 00:17:43,508 Sucks for them. 598 00:17:43,547 --> 00:17:45,214 Okay, let's go! Wait. 599 00:17:45,220 --> 00:17:46,454 (sighs) 600 00:17:46,459 --> 00:17:48,059 We gotta go back. What?! No! 601 00:17:48,066 --> 00:17:49,467 I know, I know. 602 00:17:49,472 --> 00:17:50,772 But I have a gross feeling 603 00:17:50,778 --> 00:17:52,145 that we should help the others. 604 00:17:52,150 --> 00:17:54,118 And I have an idea and I need you. 605 00:17:54,126 --> 00:17:55,459 Which is also gross. 606 00:17:55,498 --> 00:17:57,199 Here's the thing: I hate helping. 607 00:17:57,206 --> 00:17:58,606 I'm out the window! Wait, wait, wait! 608 00:17:58,611 --> 00:18:00,945 (grunting) Ow, ow, ow, ow, ow. 609 00:18:02,495 --> 00:18:04,796 Guys, we're in the nurse's office 610 00:18:04,805 --> 00:18:07,540 where Nurse Liz is gonna shave kids' heads while we watch. 611 00:18:07,550 --> 00:18:09,718 This microphone's heavy, I'm gonna put it down. 612 00:18:09,726 --> 00:18:10,958 No, don't do that? Okay. 613 00:18:10,998 --> 00:18:12,664 Hold it, Nurse Wacky! 614 00:18:12,705 --> 00:18:15,339 Oh, look what the lice dragged in. 615 00:18:15,383 --> 00:18:17,017 Really not liking this plan. 616 00:18:17,024 --> 00:18:18,223 I have information. 617 00:18:18,262 --> 00:18:20,263 Tammy is Patient Zero. 618 00:18:20,270 --> 00:18:22,104 But she doesn't have lice... 619 00:18:22,111 --> 00:18:24,379 she has dandruff! 620 00:18:24,388 --> 00:18:25,588 Look at it! 621 00:18:25,627 --> 00:18:27,728 Look at the glorious dandruff! 622 00:18:27,736 --> 00:18:29,402 It's snowing! 623 00:18:29,443 --> 00:18:30,776 Old people have dandruff. 624 00:18:30,782 --> 00:18:31,982 I'd rather have lice. 625 00:18:32,021 --> 00:18:33,455 But why are we all scratching? 626 00:18:33,461 --> 00:18:34,994 Dandruff's not contagious. 627 00:18:35,034 --> 00:18:36,334 It's psychosomatic. 628 00:18:36,339 --> 00:18:38,107 The power of suggestion. 629 00:18:38,114 --> 00:18:40,281 Just say the word "lice" and everyone itches their heads. 630 00:18:40,289 --> 00:18:42,623 Oh, my God! Stop it, Louise! 631 00:18:42,667 --> 00:18:45,768 Nurse Liz, please read from this medical encyclopedia 632 00:18:45,813 --> 00:18:48,847 the marked passage... how dandruff is often 633 00:18:48,893 --> 00:18:50,125 misdiagnosed as lice. 634 00:18:50,165 --> 00:18:52,232 Like how my asthma was misdiagnosed 635 00:18:52,240 --> 00:18:53,840 as having a bad attitude. 636 00:18:53,881 --> 00:18:55,682 Uh, I don't need to read it 637 00:18:55,688 --> 00:18:57,723 because obviously, Tammy has dandruff and lice. 638 00:18:57,731 --> 00:18:59,932 Dandruff and lice? 639 00:18:59,940 --> 00:19:01,773 Mm-hmm. She's a mess. 640 00:19:01,815 --> 00:19:03,883 Oh, my God. That's not good. 641 00:19:03,890 --> 00:19:05,089 Yeah. You can have both. 642 00:19:05,129 --> 00:19:06,496 Oh... Sorry. 643 00:19:06,502 --> 00:19:07,769 Darn it, Louise! 644 00:19:07,774 --> 00:19:09,274 I was out the window! 645 00:19:09,280 --> 00:19:10,947 Where were we? 646 00:19:10,954 --> 00:19:13,189 (gasps) No, Nurse Liz, read the book! 647 00:19:13,197 --> 00:19:15,297 It's over, Tina. Read the book! 648 00:19:15,339 --> 00:19:18,008 God, I could read it, but reading? 649 00:19:18,018 --> 00:19:19,250 Ugh! 650 00:19:19,290 --> 00:19:21,024 Right, kids? Right? 651 00:19:21,031 --> 00:19:22,363 Yeah! She gets it. 652 00:19:22,403 --> 00:19:23,837 You can't read it. 653 00:19:23,843 --> 00:19:25,342 Because you don't have your glasses. 654 00:19:25,382 --> 00:19:26,850 What's... what are you trying to say? 655 00:19:26,856 --> 00:19:28,121 (laughing): I don't even... 656 00:19:28,161 --> 00:19:29,961 I noticed you squinting, then I noticed 657 00:19:30,002 --> 00:19:31,436 the little marks on your nose. 658 00:19:31,442 --> 00:19:33,176 I have them, too. (gasps) 659 00:19:33,182 --> 00:19:35,682 I always thought Tina wore fake glasses to hide those. 660 00:19:35,727 --> 00:19:38,762 Uh... wh... I... I left them at home, okay? 661 00:19:38,773 --> 00:19:40,741 I got in the car and I thought it was gonna be that thing 662 00:19:40,748 --> 00:19:42,282 where I say "where are my glasses?" 663 00:19:42,288 --> 00:19:43,554 and then it turns out they're on my head. 664 00:19:43,559 --> 00:19:44,793 But they weren't! 665 00:19:44,799 --> 00:19:46,266 They're not, right? No. 666 00:19:46,271 --> 00:19:47,505 And that's why you couldn't have 667 00:19:47,510 --> 00:19:48,742 seen lice on Tammy's head. 668 00:19:48,783 --> 00:19:50,983 (all gasp) Nice one, T. 669 00:19:51,025 --> 00:19:52,459 All right, yes. 670 00:19:52,465 --> 00:19:54,466 Maybe I saw what I wanted to see. 671 00:19:54,473 --> 00:19:55,974 Is that such a crime? 672 00:19:55,980 --> 00:19:58,480 You really want a nurse with no imagination? 673 00:19:58,524 --> 00:20:00,024 - Kind of? - Yes. Preferably. 674 00:20:00,064 --> 00:20:02,966 Oh, screw it, I'll just skip the reunion. 675 00:20:02,976 --> 00:20:05,143 I don't want to show up there with a bald head. 676 00:20:05,185 --> 00:20:06,886 Again. I get it. 677 00:20:06,893 --> 00:20:08,160 You had a zeal to heal. 678 00:20:08,165 --> 00:20:09,699 But you forgot to keep it real. 679 00:20:09,705 --> 00:20:12,040 Oh, can you sign this form so I get my nursing patch? 680 00:20:12,049 --> 00:20:13,549 That's not the right place. 681 00:20:13,555 --> 00:20:14,789 Oh, you can't see. 682 00:20:14,794 --> 00:20:16,061 That's my hand. 683 00:20:16,066 --> 00:20:18,600 So, Tammy, what's next for you? 684 00:20:18,609 --> 00:20:20,410 I do the interviews, Jocelyn! 685 00:20:20,417 --> 00:20:21,651 What's next for you? 686 00:20:21,656 --> 00:20:23,890 No, I have the microphone. 687 00:20:23,899 --> 00:20:25,900 - So, like, what's next for you? - No, what's next for you, Jocelyn, 688 00:20:25,907 --> 00:20:27,908 - in your journey to give me the microphone? - No... 689 00:20:27,916 --> 00:20:29,917 - I think it's my microphone. - No, Jocelyn, I'm not kidding. 690 00:20:29,925 --> 00:20:31,593 - I'm doing the news right now. - Give it back. Give it back! 691 00:20:31,599 --> 00:20:33,099 - Just get off it right now! - Give it! Give it to me! 692 00:20:33,105 --> 00:20:34,339 Get off it! Ow! Ha-ha, got it! 693 00:20:34,344 --> 00:20:35,944 So gross. You're gross. 694 00:20:35,950 --> 00:20:37,184 You're my best friend. You're my best friend. 695 00:20:37,189 --> 00:20:38,421 I love you. 696 00:20:38,462 --> 00:20:40,029 There you are, Louise. 697 00:20:40,035 --> 00:20:42,236 There's still time to take your pop quiz. 698 00:20:42,244 --> 00:20:43,511 Pop quiz? 699 00:20:43,516 --> 00:20:44,983 Ah, all right... 700 00:20:44,989 --> 00:20:46,657 Wh... whoa! 701 00:20:46,663 --> 00:20:48,896 My leg! Oh! 702 00:20:48,940 --> 00:20:50,507 Oh, Louise, your leg! 703 00:20:50,513 --> 00:20:52,113 Tina! It's all twisted! 704 00:20:52,119 --> 00:20:54,454 It's, like, totally facing the wrong way. 705 00:20:54,463 --> 00:20:55,897 We need to get this girl some ice! 706 00:20:55,903 --> 00:20:57,804 You gotta be kidding me. 707 00:20:57,811 --> 00:21:00,946 Don't just stand there, LaBonz, get the damn ice! 708 00:21:00,947 --> 00:21:03,314 (melodic farting) 709 00:21:03,364 --> 00:21:07,914 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.