All language subtitles for Bobs Burgers s05e16 The Runway Club.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,600 --> 00:00:39,102 I can't believe we're at school on a Saturday. 2 00:00:39,104 --> 00:00:41,404 The cotton candy festival is today at wonder wharf! 3 00:00:41,406 --> 00:00:43,339 I heard they have unusual and exotic flavors. 4 00:00:43,341 --> 00:00:45,408 Like lasagna. And chimichurri! 5 00:00:45,410 --> 00:00:47,811 Well, you'll never know since you'll all be in detention. 6 00:00:47,813 --> 00:00:49,979 Dad, tina will give you all the money in her bank account 7 00:00:49,981 --> 00:00:51,648 If you take us to wonder wharf right now. 8 00:00:51,650 --> 00:00:52,982 Please? By the time we get 9 00:00:52,984 --> 00:00:55,151 Out of detention, the festival will be over. 10 00:00:55,153 --> 00:00:57,520 Well, you should've thought about that before you got in trouble. 11 00:00:57,522 --> 00:01:00,256 Good kids eat cotton, bad kids eat notton'. 12 00:01:00,258 --> 00:01:02,158 I can't believe you won't go to detention for me. 13 00:01:02,160 --> 00:01:04,260 I already told you, if I could I would, 14 00:01:04,262 --> 00:01:05,929 But I can't fit into your clothes, tammy. 15 00:01:05,931 --> 00:01:08,097 You know I want to. You want to go to detention for me 16 00:01:08,099 --> 00:01:09,299 Or you want to wear my clothes? 17 00:01:09,301 --> 00:01:11,334 J-just go. 18 00:01:11,336 --> 00:01:13,303 Mom, I can't believe I got detention. 19 00:01:13,305 --> 00:01:16,706 Don't even worry about it. You're, like, really pretty. 20 00:01:16,708 --> 00:01:19,776 All day, huh? Oof, this is gonna suck for you, really. 21 00:01:19,778 --> 00:01:21,945 Hey, there's bob. Hey, belcher! 22 00:01:21,947 --> 00:01:23,980 You got three kids in detention, huh? 23 00:01:23,982 --> 00:01:24,981 Yeah, jimmy. 24 00:01:24,983 --> 00:01:27,817 I only got one. I win! 25 00:01:27,819 --> 00:01:30,854 Well, I... Had none in... Detention yesterday! 26 00:01:30,856 --> 00:01:32,822 How many did you have in... 27 00:01:32,824 --> 00:01:34,691 Don't roll up your window! 28 00:01:34,693 --> 00:01:35,892 Roll it back down! 29 00:01:37,996 --> 00:01:39,362 Mr. Frond: Well? Do any of you 30 00:01:39,364 --> 00:01:40,830 Have anything to say for yourselves 31 00:01:40,832 --> 00:01:42,699 After what happened yesterday at school? 32 00:01:42,701 --> 00:01:44,133 I have something to say. 33 00:01:44,135 --> 00:01:46,369 I'd like to apologize on behalf of tammy. 34 00:01:46,371 --> 00:01:48,338 She's a horrible person who caused all of this, 35 00:01:48,340 --> 00:01:50,473 And everyone should be released from this hell pit except her. 36 00:01:50,475 --> 00:01:52,909 Thank you. You're a liar without a hair dryer. 37 00:01:52,911 --> 00:01:54,811 This is your sister's fault! 38 00:01:54,813 --> 00:01:56,079 I'm a boy! 39 00:01:56,081 --> 00:01:57,714 Not you, gene. Tina. 40 00:01:57,716 --> 00:01:59,582 She caused all of this. 41 00:01:59,584 --> 00:02:01,351 If by "caused" you mean "didn't cause," then, yeah, 42 00:02:01,353 --> 00:02:02,986 I caused this. High five. Sure. 43 00:02:02,988 --> 00:02:04,921 Ow. Too hard. From what I remember, 44 00:02:04,923 --> 00:02:09,893 This was caused by one thing and one thing only: Fashion. 45 00:02:09,895 --> 00:02:11,761 Okay, so this is it. 46 00:02:11,763 --> 00:02:13,329 Day one with my new look. 47 00:02:13,331 --> 00:02:15,331 I can't believe I'm wearing this at school. 48 00:02:15,333 --> 00:02:17,200 I barely recognize you. 49 00:02:17,202 --> 00:02:19,168 Maybe I shouldn't do it. No, no. 50 00:02:19,170 --> 00:02:21,170 If you want to dazzle, you got to take razzles. 51 00:02:21,172 --> 00:02:23,039 That's a dazzling way to say "risks." 52 00:02:23,041 --> 00:02:25,441 You take fashion risks with your fashion wrists. 53 00:02:25,443 --> 00:02:27,277 Hi, how are you guys? 54 00:02:27,279 --> 00:02:29,445 They're speechless, tina. They don't know what to say 55 00:02:29,447 --> 00:02:31,681 Because they've never seen anything so original. 56 00:02:31,683 --> 00:02:34,851 I think you're right. Guys, this is going great. 57 00:02:36,621 --> 00:02:38,221 Oh, my god! 58 00:02:38,223 --> 00:02:40,890 Tina's wearing the same bracelet as you, tammy! 59 00:02:40,892 --> 00:02:42,558 Tina, you need to take that off right now. 60 00:02:42,560 --> 00:02:44,294 Sparkle jelly bracelets are my thing since yesterday 61 00:02:44,296 --> 00:02:45,862 When I bought it. Yeah. 62 00:02:45,864 --> 00:02:47,597 Tammy, I understand you're disappointed. 63 00:02:47,599 --> 00:02:49,866 I'm a little disappointed, too. Before I saw it on you, 64 00:02:49,868 --> 00:02:51,701 I thought this bracelet was classy. 65 00:02:51,703 --> 00:02:55,071 Take... It... Off. 66 00:02:55,073 --> 00:02:57,540 I... Would... Rather... Die. 67 00:02:57,542 --> 00:02:59,042 Then you will die! 68 00:03:01,445 --> 00:03:02,779 Get off my sister! 69 00:03:02,781 --> 00:03:05,148 Hey! You guys playing red rover? 70 00:03:05,150 --> 00:03:07,050 Send zeke on over! 71 00:03:07,052 --> 00:03:09,619 I don't know what to do! The fire department will fix this! 72 00:03:10,655 --> 00:03:12,622 Yeah! Foam party! 73 00:03:14,793 --> 00:03:17,727 Detention! Saturday! 74 00:03:17,729 --> 00:03:19,228 All of you! What?! 75 00:03:19,230 --> 00:03:20,463 Admit it, tina, the only reason 76 00:03:20,465 --> 00:03:22,231 You wore that sparkle jelly bracelet 77 00:03:22,233 --> 00:03:24,767 Was because you wanted to copy me, okay? 78 00:03:24,769 --> 00:03:26,469 That's not true. I wore it because I wanted 79 00:03:26,471 --> 00:03:28,171 To make a statement without saying a word. 80 00:03:28,173 --> 00:03:30,473 Mm-kay, well, I have a statement for you then. 81 00:03:30,475 --> 00:03:32,308 Darn it! Ugh! 82 00:03:32,310 --> 00:03:34,344 Why can't I fart when I want to? 83 00:03:34,346 --> 00:03:35,745 Where are the kids? 84 00:03:35,747 --> 00:03:37,146 They got detention, teddy. 85 00:03:37,148 --> 00:03:39,115 On the day of the cotton candy festival? 86 00:03:39,117 --> 00:03:41,417 That's rough. Wish I could go, but I can't trust myself. 87 00:03:41,419 --> 00:03:43,353 You think you're gonna get one, maybe two cottons, 88 00:03:43,355 --> 00:03:45,021 Next thing you know you're getting kicked out 89 00:03:45,023 --> 00:03:46,990 Of the festival, and they take away your car keys. 90 00:03:46,992 --> 00:03:49,492 Right. Hi, sweetie. Can I help you? 91 00:03:49,494 --> 00:03:51,494 Hi. Good afternoon. My name is sally. 92 00:03:51,496 --> 00:03:53,329 I hope that you're enjoying your day. 93 00:03:53,331 --> 00:03:55,631 Would you like to buy some magazine subscriptions 94 00:03:55,633 --> 00:03:58,167 To help me learn communication skills, 95 00:03:58,169 --> 00:03:59,702 Help me buy textbooks, 96 00:03:59,704 --> 00:04:02,672 And send me on a trip to turtle camp in florida? 97 00:04:02,674 --> 00:04:05,541 I'm only 283 points away from my goal. 98 00:04:05,543 --> 00:04:07,176 Turtle camp? Uh, no, thanks. 99 00:04:07,178 --> 00:04:08,811 We're-we're not interested. At all. 100 00:04:08,813 --> 00:04:11,614 Aw. I love turtles. What do you do at camp? 101 00:04:11,616 --> 00:04:14,550 You get in a little canoe with them? Do turtle crafts? 102 00:04:14,552 --> 00:04:16,619 You can select up to ten magazines 103 00:04:16,621 --> 00:04:20,123 From any of these titles for only $17. 104 00:04:20,125 --> 00:04:21,958 That sounds like a great deal. Where do I sign? Fake. 105 00:04:21,960 --> 00:04:23,693 This is fake. Not real. I'll take a look! 106 00:04:23,695 --> 00:04:25,228 Fake. Let me see what you got. 107 00:04:25,230 --> 00:04:26,829 Jacuzzi enthusiast. 108 00:04:26,831 --> 00:04:29,499 Ooh, they got lotion monthly. Ooh. Ooh, ooh. 109 00:04:29,501 --> 00:04:32,402 Aw, healthy babies digest. Aw... 110 00:04:32,404 --> 00:04:34,337 Lin, th-they never send you the magazines. 111 00:04:34,339 --> 00:04:36,906 You will start receiving issues within 30 days. 112 00:04:36,908 --> 00:04:38,241 Uh, hold on one second, sally. 113 00:04:38,243 --> 00:04:40,543 Quick conversation over here with my wife. 114 00:04:40,545 --> 00:04:42,712 Lin, no. They have open-toe living. 115 00:04:42,714 --> 00:04:44,013 Linda, it's a scam. 116 00:04:44,015 --> 00:04:45,848 You give them money, and they just take it. 117 00:04:45,850 --> 00:04:47,817 Sally's a scammer? Our sally? 118 00:04:47,819 --> 00:04:50,586 Somebody's scamming her, too. They put her up to it. 119 00:04:50,588 --> 00:04:52,388 What are we talking about over here? 120 00:04:52,390 --> 00:04:54,257 Somebody is scamming sally. 121 00:04:54,259 --> 00:04:56,325 Bastard! We got to help her. 122 00:04:56,327 --> 00:04:58,561 Or we can just nicely ask her to leave. 123 00:04:58,563 --> 00:05:01,497 No, bobby. We lost three kids to detention today. 124 00:05:01,499 --> 00:05:02,732 We're not losing sally, too. 125 00:05:02,734 --> 00:05:04,600 Sally! What? 126 00:05:04,602 --> 00:05:06,202 Nothing, sally! Nothing. Uh, no. 127 00:05:06,204 --> 00:05:08,371 Fashion has become toxic here at wagstaff. 128 00:05:08,373 --> 00:05:10,406 Believe it or not, even I have been the recipient 129 00:05:10,408 --> 00:05:13,509 Of what some people call a "fashion thrashin'." 130 00:05:14,679 --> 00:05:16,079 Wha... 131 00:05:16,081 --> 00:05:17,780 What?! 132 00:05:17,782 --> 00:05:20,616 Wh-what? "more like sweater mess"? 133 00:05:20,618 --> 00:05:21,918 That night, I was upset. 134 00:05:21,920 --> 00:05:23,886 But instead of lashing out in anger, 135 00:05:23,888 --> 00:05:25,354 I turned to the needle. 136 00:05:25,356 --> 00:05:27,190 That's right. The knitting needle. 137 00:05:27,192 --> 00:05:29,926 I rehabilitated myself with fashion. 138 00:05:29,928 --> 00:05:32,095 That's an emotional-ass story, mr. Frond. 139 00:05:32,097 --> 00:05:34,097 Fashion should be a form of expression, 140 00:05:34,099 --> 00:05:35,932 Not a weapon to tear people down. 141 00:05:35,934 --> 00:05:38,367 That is why I have decided to team you up 142 00:05:38,369 --> 00:05:41,270 And pitch you against each other in a fashion contest. 143 00:05:41,272 --> 00:05:43,306 So far, this all makes sense. Uh, no, thanks. 144 00:05:43,308 --> 00:05:46,042 If you need me, I'll be zoning out pretty hard over here. 145 00:05:46,044 --> 00:05:47,643 And I'm gonna sleep with my eyes open. 146 00:05:47,645 --> 00:05:50,079 Like this. 147 00:05:50,081 --> 00:05:52,448 Fine. Fine, fine, fine, fine! The winning team will be allowed 148 00:05:52,450 --> 00:05:55,118 To leave detention three hours early. 149 00:05:55,120 --> 00:05:56,586 Wait, what? Seriously? 150 00:05:56,588 --> 00:05:58,888 We can go to the cotton candy festival! 151 00:05:58,890 --> 00:06:01,591 Mr. Frond, you got yourself a fashion contest. 152 00:06:01,593 --> 00:06:04,293 Welcome to... Scared fabulous! 153 00:06:04,295 --> 00:06:06,062 Hey, tina. How about a side bet? 154 00:06:06,064 --> 00:06:08,097 Winner gets to wear the sparkle jelly bracelet. 155 00:06:08,099 --> 00:06:10,733 Loser has to throw theirs in the trash. 156 00:06:10,735 --> 00:06:13,102 Deal. We've got a deal like ally mcbeal. 157 00:06:13,104 --> 00:06:16,372 We've got a deal like steven spiel... Berg. 158 00:06:20,244 --> 00:06:21,844 Welcome to scared fabulous. 159 00:06:21,846 --> 00:06:23,813 You will divide into teams and face three challenges. 160 00:06:23,815 --> 00:06:25,648 You'll sketch designs, collect materials, 161 00:06:25,650 --> 00:06:27,650 And construct outfits on your cpr dummy. 162 00:06:27,652 --> 00:06:31,254 Good news for us, 'cause that dummy looks hot in anything. 163 00:06:31,256 --> 00:06:33,756 Then one of you will walk your design down the runway. 164 00:06:33,758 --> 00:06:35,158 You will have three impartial judges 165 00:06:35,160 --> 00:06:37,126 With a keen sense of fashion: 166 00:06:37,128 --> 00:06:40,463 Ms. Schnur, coach blevins and mr. Branca. 167 00:06:40,465 --> 00:06:42,131 What? The big three? 168 00:06:42,133 --> 00:06:44,333 Aren't they all supposed to be in milan this week? 169 00:06:44,335 --> 00:06:45,668 They're the only other faculty members 170 00:06:45,670 --> 00:06:47,103 Who happen to be in the building today. 171 00:06:47,105 --> 00:06:48,804 I'm on tammy's team! 172 00:06:48,806 --> 00:06:50,973 I want to be on zeke's team. Someday we're gonna start 173 00:06:50,975 --> 00:06:53,376 Our own men's fashion line then live in a van! 174 00:06:53,378 --> 00:06:55,144 Yeah! Called fancy pants! 175 00:06:55,146 --> 00:06:58,014 You're gonna fance the way you pants. I guarantee it! 176 00:06:58,016 --> 00:07:00,283 Fine, then. The last team will be the belcher kids. There are 177 00:07:00,285 --> 00:07:02,652 Three of you, but I don't really see that as an advantage. 178 00:07:02,654 --> 00:07:04,453 Don't underestimate us. Our family's motto is, 179 00:07:04,455 --> 00:07:06,489 "maybe we'll get lucky this time." I thought it was, 180 00:07:06,491 --> 00:07:08,691 "stop touching that! You're getting it all greasy!" 181 00:07:08,693 --> 00:07:10,726 Linda: How's the burger, sally? 182 00:07:10,728 --> 00:07:12,728 You like it? It's fine. Thanks. 183 00:07:12,730 --> 00:07:15,231 So, are you guys gonna buy any magazines? 184 00:07:15,233 --> 00:07:18,067 No, sally, 'cause your life is a lie. What? 185 00:07:18,069 --> 00:07:19,502 Linda. Sorry, sally. 186 00:07:19,504 --> 00:07:21,804 Uh, what my wife is trying to say is that 187 00:07:21,806 --> 00:07:23,239 There are no magazines. 188 00:07:23,241 --> 00:07:24,840 You're-you're involved in a scam. 189 00:07:24,842 --> 00:07:26,475 Somebody is using you. 190 00:07:26,477 --> 00:07:28,978 But I'm only 283 points away from reaching my goal. 191 00:07:28,980 --> 00:07:30,580 Sally! There are no points! 192 00:07:30,582 --> 00:07:31,847 What? There is no goal! 193 00:07:31,849 --> 00:07:32,982 But... There are no turtles! 194 00:07:32,984 --> 00:07:34,150 Oh. You got to get out! 195 00:07:34,152 --> 00:07:34,750 What happened to the turtles? 196 00:07:34,752 --> 00:07:35,851 Linda, calm down. 197 00:07:35,853 --> 00:07:37,720 I guess I'm gonna get going. 198 00:07:37,722 --> 00:07:39,589 Uh, okay, yeah, but did you get what we were talking about here? 199 00:07:39,591 --> 00:07:40,923 Give me a quick hug! 200 00:07:40,925 --> 00:07:42,391 We'll, I'm not supposed... 201 00:07:42,393 --> 00:07:44,427 Sally. I got to be on my way, but, uh... 202 00:07:44,429 --> 00:07:46,495 Sorry to, uh... Sorry to, uh... 203 00:07:46,497 --> 00:07:49,365 Sorry to, uh... Sorry to bother you. 204 00:07:49,367 --> 00:07:51,767 Bye, sally. What a nice girl. 205 00:07:51,769 --> 00:07:53,603 Wait, where's my purse? My purse! 206 00:07:53,605 --> 00:07:55,771 Oh, there it is. There it is. 207 00:07:55,773 --> 00:07:57,006 Everything's okay. 208 00:07:57,008 --> 00:07:58,941 My fries! You ate them, teddy. 209 00:07:58,943 --> 00:08:01,344 Oh, okay. Can I get another fry over here please? 210 00:08:01,346 --> 00:08:02,845 Mr. Frond: All right. I just got off 211 00:08:02,847 --> 00:08:05,081 The phone with principal spoors' voicemail. 212 00:08:05,083 --> 00:08:06,916 I feel like the message went really well, 213 00:08:06,918 --> 00:08:08,751 And I think what we're looking at here 214 00:08:08,753 --> 00:08:12,622 Is a pilot program that will probably go national. 215 00:08:12,624 --> 00:08:15,558 So, ms. Schnur, what is the first challenge? 216 00:08:15,560 --> 00:08:18,794 For my challenge, I want each team to design an outfit 217 00:08:18,796 --> 00:08:22,398 That I can wear over a three-day holiday weekend. 218 00:08:22,400 --> 00:08:24,100 All right, schnur, what are we talking here? 219 00:08:24,102 --> 00:08:27,136 Martial arts tournament? Canadian pill run? Antiquing? 220 00:08:27,138 --> 00:08:29,572 No. I'm just gonna sit on the couch all weekend 221 00:08:29,574 --> 00:08:31,741 And watch a david schwimmer movie marathon. 222 00:08:31,743 --> 00:08:36,245 Great! Okay, designers, time to make her fab while you rehab. 223 00:08:36,247 --> 00:08:38,614 Ms. Schnur wants to sit on the couch for three days. 224 00:08:38,616 --> 00:08:40,950 Gene, you were born to design this outfit. 225 00:08:40,952 --> 00:08:42,318 I'm like the steve jobs 226 00:08:42,320 --> 00:08:44,120 Of sitting on the couch for three days. 227 00:08:44,122 --> 00:08:45,888 Tina, you can be our model. 228 00:08:45,890 --> 00:08:47,923 Uh, I don't know. I'm not very good at walking. 229 00:08:47,925 --> 00:08:49,759 You're getting better. Just keep your head high, 230 00:08:49,761 --> 00:08:52,762 Pick your knees up, and make every step a glamorous stomp. 231 00:08:52,764 --> 00:08:54,130 You mean like a horse? 232 00:08:54,132 --> 00:08:55,131 Mm... Yeah. 233 00:08:55,133 --> 00:08:56,332 ? ? 234 00:08:58,603 --> 00:09:01,237 Clip-clop, girl! 235 00:09:02,105 --> 00:09:03,306 I'm in. 236 00:09:03,308 --> 00:09:04,740 All right, designers, you each have 237 00:09:04,742 --> 00:09:06,342 Five minutes to collect your materials. 238 00:09:06,344 --> 00:09:08,344 Are we going to the fabric store? No! 239 00:09:08,346 --> 00:09:10,146 Oh. For this challenge, 240 00:09:10,148 --> 00:09:13,082 You can only use materials from ms. Schnur's supply closet. 241 00:09:13,084 --> 00:09:15,184 And your time starts... Now! 242 00:09:15,186 --> 00:09:16,519 Go, go, go, go, go, go! 243 00:09:19,423 --> 00:09:21,190 Ugh, you copied my bracelet, tina, 244 00:09:21,192 --> 00:09:23,159 And now you want to take my stapler? 245 00:09:23,161 --> 00:09:25,328 Why don't you staple your mouth shut, 'cause your face keeps 246 00:09:25,330 --> 00:09:27,263 Falling open and dumb words keep coming out. 247 00:09:27,265 --> 00:09:28,497 Mine! 248 00:09:28,499 --> 00:09:29,799 No...! 249 00:09:29,801 --> 00:09:31,133 Oh, there's another one right here. 250 00:09:31,135 --> 00:09:32,468 Mr. Frond: Welcome to the runway. 251 00:09:32,470 --> 00:09:33,803 As you know in fashion, 252 00:09:33,805 --> 00:09:35,104 One day you're in, 253 00:09:35,106 --> 00:09:37,606 The next day you're rehabilitated. 254 00:09:37,608 --> 00:09:39,342 And out in the free world eating cotton candy 255 00:09:39,344 --> 00:09:41,610 To shove it in your face, the whole thing. 256 00:09:41,612 --> 00:09:43,346 The winner of this challenge will receive immunity 257 00:09:43,348 --> 00:09:45,181 In the next round. Let's start the show! 258 00:09:46,684 --> 00:09:48,851 J-ju's wearing the couch-fit! 259 00:09:48,853 --> 00:09:51,854 For the d... For those days you just don't want to get off 260 00:09:51,856 --> 00:09:53,789 The couch, now you don't have to. 261 00:09:53,791 --> 00:09:55,524 'cause you are the couch. Spin. 262 00:09:55,526 --> 00:09:57,193 Looking good, girl! 263 00:09:57,195 --> 00:09:59,228 Ha. Mmm, mmm, mmm... 264 00:09:59,230 --> 00:10:02,665 It doesn't matter if she's out on the town or in on the couch, 265 00:10:02,667 --> 00:10:05,868 We wanted ms. Schnur to look fun and flirty, not gross and dirty. 266 00:10:05,870 --> 00:10:07,870 This is me right now. 267 00:10:07,872 --> 00:10:10,039 And... Clip-clop. Clip-clop. 268 00:10:10,041 --> 00:10:11,807 Ladies and gentlemen, 269 00:10:11,809 --> 00:10:14,043 I introduce to you the adult bib. 270 00:10:14,045 --> 00:10:16,078 The pockets are lined with aluminum foil 271 00:10:16,080 --> 00:10:17,813 To keep your chicken wings warm. 272 00:10:17,815 --> 00:10:20,683 We got this, gene. Tina looks great out there. 273 00:10:20,685 --> 00:10:22,551 Horsey but good. Ah! 274 00:10:22,553 --> 00:10:24,487 Oh, no! My nephew through the years! 275 00:10:24,489 --> 00:10:26,722 Oh, nice one, tina. Uh, good luck winning 276 00:10:26,724 --> 00:10:29,158 After you ruined ms. Schnur's family forever. 277 00:10:29,160 --> 00:10:31,861 Uh... 278 00:10:31,863 --> 00:10:33,729 Mr. Frond: Now it's time to pick a winner and see 279 00:10:33,731 --> 00:10:37,500 Who will get immunity and move directly to the final round. 280 00:10:37,502 --> 00:10:41,504 Zeke, jimmy jr., I found your look incredibly offensive. 281 00:10:41,506 --> 00:10:43,072 I am not a couch. 282 00:10:43,074 --> 00:10:44,540 Tammy, jocelyn, 283 00:10:44,542 --> 00:10:47,009 Your flirty outfit would send the wrong message 284 00:10:47,011 --> 00:10:49,445 To the chinese food delivery guy. 285 00:10:49,447 --> 00:10:52,748 His name is enrique, and he's already very forward with me. 286 00:10:52,750 --> 00:10:55,418 Belcher children, your model fell over 287 00:10:55,420 --> 00:10:58,120 And destroyed all my photographs of nathan. 288 00:10:58,122 --> 00:11:00,790 Ms. Schnur, it's time to announce your decision. 289 00:11:00,792 --> 00:11:03,359 The winner of this challenge is... 290 00:11:03,361 --> 00:11:07,029 Come on, schnur. Get us to that sweet, sweet cotton candy. 291 00:11:07,031 --> 00:11:09,064 Tammy and jocelyn. 292 00:11:09,066 --> 00:11:10,533 Yay! We're popular! 293 00:11:10,535 --> 00:11:11,801 Yes! Yes! 294 00:11:11,803 --> 00:11:13,102 Sparkle jealous, much? 295 00:11:13,104 --> 00:11:14,970 Blah, blah, blah much? That's you. 296 00:11:14,972 --> 00:11:17,873 I want cotton candy much! That's me! 297 00:11:21,077 --> 00:11:22,445 Kids, welcome to round two. 298 00:11:22,447 --> 00:11:23,913 Coach blevins, tell the designers 299 00:11:23,915 --> 00:11:25,314 About their next challenge. 300 00:11:25,316 --> 00:11:26,715 Uh, I just came in today 301 00:11:26,717 --> 00:11:28,150 To pull up these old wrestling mats 302 00:11:28,152 --> 00:11:30,719 Because they're full of, uh, blood and spit. 303 00:11:30,721 --> 00:11:31,754 Mm-hmm. 304 00:11:31,756 --> 00:11:32,755 Also, I need 305 00:11:32,757 --> 00:11:34,623 To throw out these jerseys. 306 00:11:34,625 --> 00:11:36,592 They're from the '60s, and they have high levels of bacteria. 307 00:11:36,594 --> 00:11:38,794 Yeah, but isn't bacteria just a myth? 308 00:11:38,796 --> 00:11:40,629 So let's just say the materials 309 00:11:40,631 --> 00:11:43,666 For this challenge will be wrestling mats and old jerseys. 310 00:11:43,668 --> 00:11:46,101 Now, tell them what kind of outfit you want. 311 00:11:46,103 --> 00:11:48,971 Well, next Saturday, I have a wrestling meet in the morning, 312 00:11:48,973 --> 00:11:52,074 Traffic school in the afternoon and salsa dancing at night. 313 00:11:52,076 --> 00:11:55,444 So I guess I need an outfit that's a triple threat: 314 00:11:55,446 --> 00:11:57,580 Coaching, getting my license back, dancing. 315 00:11:57,582 --> 00:11:58,914 You heard the man. 316 00:11:58,916 --> 00:12:00,349 Let's get started, designers. 317 00:12:00,351 --> 00:12:01,784 Tammy: Good luck, designer-whiners! 318 00:12:01,786 --> 00:12:03,586 We have immunity! 319 00:12:03,588 --> 00:12:06,255 That means we don't have to design an outfit this round, 320 00:12:06,257 --> 00:12:07,790 And we can never die. 321 00:12:07,792 --> 00:12:10,159 Just the first thing. The second thing is incorrect. 322 00:12:10,161 --> 00:12:11,861 Excuse me. Hi. 323 00:12:11,863 --> 00:12:13,362 Can I help you? 324 00:12:13,364 --> 00:12:16,832 Did you tell this girl that she was part of a scam? 325 00:12:16,834 --> 00:12:18,801 Um, a little bit? Who are you? 326 00:12:18,803 --> 00:12:21,604 I'm trish, and I've been helping girls like sally 327 00:12:21,606 --> 00:12:23,706 Get communication skills, textbooks 328 00:12:23,708 --> 00:12:27,276 And trips to florida for the last 16 years. 329 00:12:27,278 --> 00:12:28,844 Oh, okay. So you're the one 330 00:12:28,846 --> 00:12:30,646 Behind the whole fake turtle camp thing? 331 00:12:30,648 --> 00:12:33,148 Fake turtle camp thing? 332 00:12:33,150 --> 00:12:35,017 Do you know what these girls learn down there? 333 00:12:35,019 --> 00:12:37,786 They learn to come out of their shell. Yup. 334 00:12:37,788 --> 00:12:39,221 Let me tell you a story, huh? 335 00:12:39,223 --> 00:12:41,156 Once upon a time, there was a little girl. 336 00:12:41,158 --> 00:12:43,325 And she used to stutter with a lisp, like this. 337 00:12:43,327 --> 00:12:44,894 Th-th-th-th-th-th-th. 338 00:12:44,896 --> 00:12:46,662 And then she sold magazines and went to turtle camp, 339 00:12:46,664 --> 00:12:48,030 And everything changed. 340 00:12:48,032 --> 00:12:49,565 Was it you? 341 00:12:49,567 --> 00:12:51,033 Yes. Let's say yes. 342 00:12:51,035 --> 00:12:53,202 These magazines change lives. 343 00:12:53,204 --> 00:12:54,970 Oh, my god, bobby, it's not a scam. 344 00:12:54,972 --> 00:12:57,306 We had it all wrong. Uh, yeah. 345 00:12:57,308 --> 00:12:59,542 Still think this is a bunch of crap. 346 00:12:59,544 --> 00:13:01,010 It-it just seems like you're asking girls 347 00:13:01,012 --> 00:13:02,711 To sell magazines and then taking the money. 348 00:13:02,713 --> 00:13:05,314 Okay, you know what else a turtle can do? 349 00:13:05,316 --> 00:13:06,682 Huh? Do you know? 350 00:13:06,684 --> 00:13:08,918 A little turtle, what can it do, hmm? 351 00:13:08,920 --> 00:13:11,020 It can snap! Snapping turtles! 352 00:13:11,022 --> 00:13:13,389 So do you want to see me snap, hmm? 353 00:13:13,391 --> 00:13:15,424 No. Or do you want to buy some magazines? 354 00:13:15,426 --> 00:13:17,393 Calm down. What are you doing? 355 00:13:17,395 --> 00:13:19,061 Okay, okay, take it easy. 356 00:13:19,063 --> 00:13:21,397 Oh, no! Bobby, she's pulling up the counter! 357 00:13:21,399 --> 00:13:25,668 Do... You... Want to buy any... Magazines?! 358 00:13:25,670 --> 00:13:27,269 Say yes, bobby! Say yes! Oh! 359 00:13:27,271 --> 00:13:28,737 God, I'm going crazy! 360 00:13:28,739 --> 00:13:30,606 Okay, do you have any magazines about cooking? 361 00:13:30,608 --> 00:13:31,874 We have cooking in the kitchen. 362 00:13:31,876 --> 00:13:33,342 Great. I'll get my checkbook. 363 00:13:33,344 --> 00:13:34,877 Get your checkbook. Get it! I'm getting it! 364 00:13:34,879 --> 00:13:36,579 Hurry! I can't find it! 365 00:13:36,581 --> 00:13:38,547 Okay, the designs are complete. 366 00:13:38,549 --> 00:13:41,250 Let's tear them apart metaphorically. 367 00:13:42,587 --> 00:13:45,054 Coach blevins will be sporty and spicy 368 00:13:45,056 --> 00:13:47,256 In this one-piece, all-day dress shirt. 369 00:13:47,258 --> 00:13:50,292 Mm-hmm. You'll notice the design is backless, which is perfect 370 00:13:50,294 --> 00:13:52,061 For salsa dancing and getting your license back. 371 00:13:52,063 --> 00:13:53,862 Come on! 372 00:13:53,864 --> 00:13:57,199 Zeke is wearing a traditional japanese samurai outfit. 373 00:13:57,201 --> 00:14:00,135 'cause there is nowhere this outfit doesn't fit in 374 00:14:00,137 --> 00:14:01,937 And stand out. 375 00:14:01,939 --> 00:14:03,439 Coach blevins, it's time 376 00:14:03,441 --> 00:14:05,240 To announce the winner of this challenge 377 00:14:05,242 --> 00:14:08,277 And who will face tammy and jocelyn in the final round! 378 00:14:08,279 --> 00:14:10,446 Uh, I honestly don't know anything about fashion. 379 00:14:10,448 --> 00:14:12,047 Can we just call it a tie? 380 00:14:12,049 --> 00:14:13,616 No, we cannot call it a tie. 381 00:14:13,618 --> 00:14:15,150 It's fashion. There has to be a winner 382 00:14:15,152 --> 00:14:16,585 And a loser. Pick one! 383 00:14:16,587 --> 00:14:17,953 Um, maybe 384 00:14:17,955 --> 00:14:19,455 They should just wrestle for it. 385 00:14:19,457 --> 00:14:21,423 That's how I usually settle things in my gym class. 386 00:14:21,425 --> 00:14:23,826 Fine, then. If that's what it takes for you to pick a winner, 387 00:14:23,828 --> 00:14:25,327 Then we'll have them wrestle. 388 00:14:25,329 --> 00:14:26,328 Wait. What? 389 00:14:26,330 --> 00:14:27,730 Whoa, whoa, whoa. Go! 390 00:14:27,732 --> 00:14:30,099 Yeah! This is my kind of fashion show! 391 00:14:30,101 --> 00:14:31,834 Gene, get over here! I'm gonna get ya! 392 00:14:31,836 --> 00:14:33,268 Come on! Come on! 393 00:14:33,270 --> 00:14:34,970 I just ironed this outfit! Aah! 394 00:14:34,972 --> 00:14:37,439 Oh, hello, principal spoors. 395 00:14:37,441 --> 00:14:39,141 We're right in the middle of a fashion show. 396 00:14:39,143 --> 00:14:40,843 I assume you're calling about that? 397 00:14:40,845 --> 00:14:42,311 It's-it's a little hard to hear you. 398 00:14:42,313 --> 00:14:44,013 Wh-what were you saying? Stop it! 399 00:14:44,015 --> 00:14:46,582 Oh, you... You what scared fabulous? 400 00:14:46,584 --> 00:14:48,517 You hate it. Okay. 401 00:14:48,519 --> 00:14:50,352 Like, ironically? 402 00:14:50,354 --> 00:14:52,254 Hey, tina! You guys are gonna lose! 403 00:14:52,256 --> 00:14:54,923 So bracelet in your facelet is what I'm talking about! 404 00:14:54,925 --> 00:14:57,159 You want to go, tammy? Want to go?! Yeah! 405 00:14:57,161 --> 00:14:58,794 I'd like to talk to you more, a little more, 406 00:14:58,796 --> 00:15:00,362 About the... Oh. Okay, right. 407 00:15:00,364 --> 00:15:02,531 No more calls on the weekend. Got it. Right. Bye. 408 00:15:02,533 --> 00:15:04,967 So, designers, I just spoke with principal spoors, 409 00:15:04,969 --> 00:15:06,935 And there have been some new developments. 410 00:15:06,937 --> 00:15:08,637 Scared fabulous will abruptly end now, 411 00:15:08,639 --> 00:15:10,372 And we'll all be returning to class 412 00:15:10,374 --> 00:15:12,041 Where detention will resume as usual. 413 00:15:12,043 --> 00:15:13,442 All: What?! 414 00:15:13,444 --> 00:15:14,510 What about the finals? 415 00:15:14,512 --> 00:15:16,645 And the cotton candy festival! 416 00:15:16,647 --> 00:15:18,380 Whoa, mr. Frond, hold on. 417 00:15:18,382 --> 00:15:19,782 You're gonna let principal spoors 418 00:15:19,784 --> 00:15:22,284 Just shut down our rehabilitation? 419 00:15:22,286 --> 00:15:24,186 It was a mutual decision. 420 00:15:24,188 --> 00:15:26,121 Oh, I get what's going on. 421 00:15:26,123 --> 00:15:27,623 He didn't think you were qualified 422 00:15:27,625 --> 00:15:29,658 To run a fashion-based at-risk youth program. 423 00:15:29,660 --> 00:15:31,727 Maybe another teacher will have to do it. 424 00:15:31,729 --> 00:15:34,363 Someone with, say, a knack for fashion. 425 00:15:34,365 --> 00:15:37,733 Uh, I... I'm wagstaff's fashion guy. 426 00:15:37,735 --> 00:15:40,069 I'm a better designer than all of you combined. 427 00:15:40,071 --> 00:15:41,870 I could sew you under the table. 428 00:15:41,872 --> 00:15:44,073 Oh, really? Well, why don't you put your knitting needles 429 00:15:44,075 --> 00:15:45,507 Where your mouth is? 430 00:15:45,509 --> 00:15:47,876 One last challenge... All of us against you. 431 00:15:47,878 --> 00:15:50,312 Mr. Branca judges. Right, mr. Branca? 432 00:15:50,314 --> 00:15:52,848 I like clean lines and simple silhouettes. 433 00:15:52,850 --> 00:15:55,184 Ugh. No. I don't want to work with tina. I won't do it. 434 00:15:55,186 --> 00:15:57,820 Tammy shush. I'm getting us out of here. I don't want to work with tina. 435 00:15:57,822 --> 00:15:59,321 I don't... I... Stop it! Just shush. Shush! 436 00:15:59,323 --> 00:16:01,323 If you win, we'll tell principal spoors 437 00:16:01,325 --> 00:16:03,192 That you scared us fabulous, 438 00:16:03,194 --> 00:16:05,060 And that you're the best dressed man we've ever seen. 439 00:16:05,062 --> 00:16:08,163 But if we win, we all get to leave early. 440 00:16:08,165 --> 00:16:10,566 I'm a knitter, not a quitter. 441 00:16:10,568 --> 00:16:12,501 Kids, you're on. 442 00:16:12,503 --> 00:16:13,869 All right! Hell yeah! 443 00:16:13,871 --> 00:16:15,204 Oh, my god, yeah! Let's do it. 444 00:16:15,206 --> 00:16:17,239 You can take our Saturday morning, 445 00:16:17,241 --> 00:16:19,274 But you'll hopefully never take away 446 00:16:19,276 --> 00:16:21,677 Our mid-to-late Saturday afternoon! 447 00:16:25,215 --> 00:16:28,083 Let the ultimate challenge begin. 448 00:16:28,085 --> 00:16:31,253 The fashionista versus the detentionistas. 449 00:16:31,255 --> 00:16:33,055 I can't believe I have to work with tina. 450 00:16:33,057 --> 00:16:34,757 She smells like failure, and her hair smells like ketchup. 451 00:16:34,759 --> 00:16:36,458 It's not like I want to work with you, either, tammy. 452 00:16:36,460 --> 00:16:38,093 And you're wrong. 453 00:16:38,095 --> 00:16:39,962 My hair doesn't smell like ketchup. My skin does. 454 00:16:39,964 --> 00:16:42,698 Oh. You guys, try to keep it together for one last challenge. 455 00:16:42,700 --> 00:16:44,066 We'll all get out of here, 456 00:16:44,068 --> 00:16:46,235 And you can hate each other on the outside. 457 00:16:46,237 --> 00:16:47,569 Let me paint a picture. 458 00:16:47,571 --> 00:16:49,071 I am president in the old country. 459 00:16:49,073 --> 00:16:50,539 The revolution is underway. 460 00:16:50,541 --> 00:16:52,441 The rebels have charged into my palace, 461 00:16:52,443 --> 00:16:54,810 Dragged me onto the street, and are demanding justice. 462 00:16:54,812 --> 00:16:56,445 I must give a speech. 463 00:16:56,447 --> 00:16:59,748 I want you to design a look that will save my life 464 00:16:59,750 --> 00:17:01,416 Using a material 465 00:17:01,418 --> 00:17:05,053 That I now work with every day in your wonderful country. 466 00:17:05,055 --> 00:17:07,489 Trash. You have 20 minutes. Dig! 467 00:17:07,491 --> 00:17:08,590 Let's go! Let's go! 468 00:17:08,592 --> 00:17:10,726 Bob: So what do we owe you? 469 00:17:10,728 --> 00:17:12,127 Let's call it $160. 470 00:17:12,129 --> 00:17:13,629 Hmm. That's not how much magazines cost. 471 00:17:13,631 --> 00:17:14,963 Jimmy: Hey, bob. 472 00:17:14,965 --> 00:17:16,498 Just wanted to check how many kids 473 00:17:16,500 --> 00:17:18,567 You were gonna be picking up from detention. 474 00:17:18,569 --> 00:17:21,436 Still three? Not now, jimmy. We're in the middle of something here. 475 00:17:21,438 --> 00:17:24,006 Yeah? What are you talking about? What are you doing? 476 00:17:24,008 --> 00:17:26,642 You know what? Just... Nah, you-you wouldn't be interested. 477 00:17:26,644 --> 00:17:28,277 Ha! Yeah, you're right. 478 00:17:28,279 --> 00:17:31,013 But, uh, you know, tell me so I can not be interested. 479 00:17:31,015 --> 00:17:32,848 Well, we were just using some of our profits 480 00:17:32,850 --> 00:17:35,117 To help sally here with her textbooks 481 00:17:35,119 --> 00:17:37,152 And communication skills and turtle camp. 482 00:17:37,154 --> 00:17:38,487 Just some philanthropy. 483 00:17:38,489 --> 00:17:39,955 You know, giving back to the community. 484 00:17:39,957 --> 00:17:41,456 We bought 20 magazine subscriptions, 485 00:17:41,458 --> 00:17:42,825 But it's not a big deal. 486 00:17:42,827 --> 00:17:44,193 Nothing you'd be interested in. 487 00:17:44,195 --> 00:17:46,528 20? That's dumb. I could buy 40. 488 00:17:46,530 --> 00:17:47,796 I don't think you could. 489 00:17:47,798 --> 00:17:49,031 Oh, yeah, I could easily. 490 00:17:49,033 --> 00:17:50,799 I give back like a son of a bitch. 491 00:17:50,801 --> 00:17:52,501 Hey, uh, why don't you guys come over 492 00:17:52,503 --> 00:17:54,136 To my place after you're done here? 493 00:17:54,138 --> 00:17:55,971 I'll take two of everything. 494 00:17:55,973 --> 00:17:58,307 Whoa! Yes, sir! You got it. 495 00:17:58,309 --> 00:17:59,875 ? Ha-da doo-dee. ? 496 00:17:59,877 --> 00:18:01,343 You should receive your first issues 497 00:18:01,345 --> 00:18:03,278 In ten to 12 to 18 weeks, huh? 498 00:18:03,280 --> 00:18:04,813 Okay, thanks for your support. Bye! 499 00:18:04,815 --> 00:18:06,715 And I'll send you a postcard from turtle camp. 500 00:18:06,717 --> 00:18:09,651 Aw, I hope you do, sally. I really hope you do. 501 00:18:09,653 --> 00:18:11,286 Me, too. I hope I do it, too. 502 00:18:11,288 --> 00:18:12,354 Bye. Love you, sally! 503 00:18:12,356 --> 00:18:14,022 Okay, thank-thank you. 504 00:18:14,024 --> 00:18:15,524 Today was a good day. 505 00:18:15,526 --> 00:18:17,860 Yeah. We got screwed, but jimmy got screwed more. 506 00:18:17,862 --> 00:18:19,161 Yeah. 507 00:18:19,163 --> 00:18:20,629 I found some cucumber. 508 00:18:20,631 --> 00:18:22,731 Maybe we can make a cucumber-bund? 509 00:18:22,733 --> 00:18:24,166 Come on, philip. 510 00:18:24,168 --> 00:18:26,301 It's time to prove yourself to the world. 511 00:18:26,303 --> 00:18:29,037 Let's make something fronderful! 512 00:18:30,473 --> 00:18:32,174 Aah, we're out of peanut butter! 513 00:18:32,176 --> 00:18:33,542 Where are we gonna find something 514 00:18:33,544 --> 00:18:35,878 That can wrap around a human wrist? Hey. 515 00:18:35,880 --> 00:18:38,046 What if tina and tammy each threw away their bracelets? 516 00:18:38,048 --> 00:18:40,082 Then we could use them to hold up the lettuce. 517 00:18:40,084 --> 00:18:41,850 Great idea, j-ju! Thanks, zeke! 518 00:18:41,852 --> 00:18:45,020 No way. My sparkle jelly stays on my wrist until I die, 519 00:18:45,022 --> 00:18:46,688 And then probably even after that. 520 00:18:46,690 --> 00:18:48,156 Tina can throw hers away. 521 00:18:48,158 --> 00:18:49,658 Why don't we throw tammy away? 522 00:18:51,562 --> 00:18:52,928 Come on, girls! 523 00:18:52,930 --> 00:18:54,696 Work together for god's sake! 524 00:18:54,698 --> 00:18:56,431 Guys, we're gonna lose! 525 00:18:56,433 --> 00:18:58,934 We're supposed to be at the cotton candy festival right now, 526 00:18:58,936 --> 00:19:01,203 And instead we're standing in a freaking dumpster! 527 00:19:01,205 --> 00:19:04,539 They're just stupid sparkle jelly bracelets! 528 00:19:04,541 --> 00:19:06,108 They're not stupid! They're made of rubber, 529 00:19:06,110 --> 00:19:07,876 And they have a little charm on them, 530 00:19:07,878 --> 00:19:09,278 And they define who you are. 531 00:19:09,280 --> 00:19:10,779 Oh, my god, they are stupid. 532 00:19:10,781 --> 00:19:12,614 I don't need this sparkle jelly to dazzle. 533 00:19:12,616 --> 00:19:14,583 I dazzle on my own. We all do. 534 00:19:14,585 --> 00:19:16,018 Except for tammy. 535 00:19:16,020 --> 00:19:17,786 How sure are we that this is peanut butter? 536 00:19:17,788 --> 00:19:19,554 'cause it's starting to burn. Sorry to interrupt. 537 00:19:19,556 --> 00:19:21,089 Go on with what you were saying. 538 00:19:21,091 --> 00:19:22,758 Tammy, these bracelets are what got us in here. 539 00:19:22,760 --> 00:19:24,693 Let's use them to get us out of here. 540 00:19:24,695 --> 00:19:26,862 I'm throwing mine away. 541 00:19:27,764 --> 00:19:29,131 Thanks, t. 542 00:19:29,133 --> 00:19:30,532 Tammy, now you throw away your bracelet. 543 00:19:30,534 --> 00:19:32,134 We need it to hold up the other arm. 544 00:19:32,136 --> 00:19:33,468 What do you say, tammy? 545 00:19:35,238 --> 00:19:37,372 Let the fashion show begin! 546 00:19:37,374 --> 00:19:38,374 ? ? 547 00:19:42,745 --> 00:19:44,212 This is my design. 548 00:19:44,214 --> 00:19:46,548 It is a slim-fitted european-style suit. 549 00:19:46,550 --> 00:19:47,816 Apparently, hildy the lunch lady 550 00:19:47,818 --> 00:19:49,284 Cuts her hair in the parking lot, 551 00:19:49,286 --> 00:19:52,154 Which I have used to make a fur lapel. 552 00:19:54,391 --> 00:19:57,993 This is our fresh new design made of not-so-fresh lettuce. 553 00:19:57,995 --> 00:20:00,629 It's a tailored suit, perfect for a summertime wedding, 554 00:20:00,631 --> 00:20:02,431 Or a summertime revolution. 555 00:20:02,433 --> 00:20:04,566 Mmm! 556 00:20:04,568 --> 00:20:07,469 Designers, I am impressed. 557 00:20:07,471 --> 00:20:09,905 Both teams did an excellent job making my trash suit. 558 00:20:09,907 --> 00:20:12,674 Mr. Frond, your outfit had class 559 00:20:12,676 --> 00:20:14,242 And sass. Kids, 560 00:20:14,244 --> 00:20:15,477 The tailored fit around the wrists 561 00:20:15,479 --> 00:20:17,679 Of my lettuce suit was impeccable! 562 00:20:17,681 --> 00:20:20,015 We can easily change it to peccable if you prefer. 563 00:20:20,017 --> 00:20:22,818 But there was a clear winner. 564 00:20:26,622 --> 00:20:28,090 The kids! 565 00:20:28,092 --> 00:20:29,758 What?! 566 00:20:29,760 --> 00:20:32,361 Mr. Branca, there must be some mistake. 567 00:20:34,130 --> 00:20:35,664 Wait. Did tina and tammy 568 00:20:35,666 --> 00:20:37,966 Give up their bracelets to secure your sleeves? 569 00:20:37,968 --> 00:20:40,702 Did you... Collaborate on fashion 570 00:20:40,704 --> 00:20:43,472 And build a bridge to friendship and understanding? 571 00:20:43,474 --> 00:20:45,107 We sure did, mr. Frond. 572 00:20:45,109 --> 00:20:48,010 Let it go, tammy! No! Never! Never! Never! 573 00:20:48,012 --> 00:20:51,279 I'll take your arm off with it if I have to! 574 00:20:51,281 --> 00:20:53,782 Maybe I did rehabilitate you kids after all. 575 00:20:53,784 --> 00:20:55,417 Yeah, maybe. 576 00:20:57,286 --> 00:20:58,720 Ah! I missed you, outside world! 577 00:20:58,722 --> 00:21:00,122 What year is it?! 578 00:21:00,124 --> 00:21:01,523 To the candy! 579 00:21:01,525 --> 00:21:03,759 It's made of cotton! 580 00:21:05,661 --> 00:21:07,195 Oh, my god. It's principal spoors. 581 00:21:07,197 --> 00:21:09,798 All the kids are gone. Oh, my god. Fire! Fire! 582 00:21:09,800 --> 00:21:12,534 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 583 00:21:12,536 --> 00:21:16,671 ? don't you love cotton candy? ? 584 00:21:16,673 --> 00:21:21,510 ? It's made of cotton and also candy ? 585 00:21:21,512 --> 00:21:25,313 ? if your fingers get sticky ? 586 00:21:25,315 --> 00:21:30,218 ? eat off your hand, lickety-licky ? 587 00:21:30,220 --> 00:21:34,756 ? don't you love cotton candy? ? 588 00:21:34,758 --> 00:21:38,894 ? Ah, don't, don't, don't, don't ? 589 00:21:38,896 --> 00:21:42,531 ? don't you love cotton candy? ? 590 00:21:42,533 --> 00:21:45,667 ? Oh, yeah. ? 591 00:21:45,717 --> 00:21:50,267 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.