All language subtitles for Bobs Burgers s05e15 Adventures in Chinchilla-sitting.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,900 --> 00:00:38,901 Teddy: Friday! So, any big weekend plans? 2 00:00:38,903 --> 00:00:40,970 ? Date night tonight ? 3 00:00:40,972 --> 00:00:42,805 ? gonna go out, get some food ? 4 00:00:42,807 --> 00:00:44,273 ? have a few drinks ? 5 00:00:44,275 --> 00:00:45,908 ? forget we have kids for a little bit ? 6 00:00:45,910 --> 00:00:47,810 ? la, yeah. ? What's the plan? 7 00:00:47,812 --> 00:00:49,144 I couldn't tell you if I wanted to. 8 00:00:49,146 --> 00:00:51,146 Only bobby knows. He planned the whole thing. 9 00:00:51,148 --> 00:00:52,648 Yup. There will be dinner, drinks 10 00:00:52,650 --> 00:00:54,750 And entertainment. Ooh! 11 00:00:54,752 --> 00:00:56,452 The big three! Ha-cha-cha-cha! 12 00:00:56,454 --> 00:00:59,088 And... We're home. 13 00:00:59,090 --> 00:01:00,756 Whoa, what's that? The class pet. 14 00:01:00,758 --> 00:01:02,591 I'm taking care of it this weekend. 15 00:01:02,593 --> 00:01:04,259 You're fine with it. I'm... Not. 16 00:01:04,261 --> 00:01:06,762 The permission slip I signed for you says you're fine with it. 17 00:01:06,764 --> 00:01:07,930 You're into it. 18 00:01:07,932 --> 00:01:09,465 Ugh, what's wrong with it? 19 00:01:09,467 --> 00:01:10,933 Weird fur, seizures, runny nose, 20 00:01:10,935 --> 00:01:12,601 Runny eyes, runny everything. 21 00:01:12,603 --> 00:01:14,436 Everybody's got their something. 22 00:01:14,438 --> 00:01:16,605 There wasn't anyone else who wanted to take it? 23 00:01:16,607 --> 00:01:18,107 Just wayne. Who's wayne? 24 00:01:18,109 --> 00:01:20,442 Kid in my class. We had a tiny disagreement 25 00:01:20,444 --> 00:01:22,945 About who should take the chinchilla home this weekend. 26 00:01:22,947 --> 00:01:25,714 No! No! No! No! No! Yes! Yes! Yes! Yes! 27 00:01:25,716 --> 00:01:26,949 Well, congratulations, I guess. 28 00:01:26,951 --> 00:01:29,118 Just, um, keep it out of our room. 29 00:01:29,120 --> 00:01:30,786 Yeah, yeah, okay, dad. 30 00:01:30,788 --> 00:01:32,955 Aw, was your little friend wayne upset? 31 00:01:32,957 --> 00:01:34,790 Ah, no. He was easy breezy. 32 00:01:34,792 --> 00:01:36,625 Ah! Remember, bedtime is 7:00, 33 00:01:36,627 --> 00:01:39,461 Not too much tv, no sugary snacks, and pet with the grain. 34 00:01:39,463 --> 00:01:41,797 Pet with the grain! 35 00:01:41,799 --> 00:01:43,198 Okay, don't forget. 36 00:01:43,200 --> 00:01:45,034 Your father and I are going out tonight, 37 00:01:45,036 --> 00:01:47,302 So you're gonna babysit, tina, right? 38 00:01:47,304 --> 00:01:48,303 About that. Um... 39 00:01:48,305 --> 00:01:50,139 I was talking to some other girls, 40 00:01:50,141 --> 00:01:52,708 And did you know some people get paid to babysit? 41 00:01:52,710 --> 00:01:54,309 Oh, boy, she's onto us. 42 00:01:54,311 --> 00:01:56,311 Okay, let's start the negotiation. 43 00:01:56,313 --> 00:01:57,980 A thousand dollars and a parking space. 44 00:01:57,982 --> 00:01:59,748 How about three dollars an hour? 45 00:01:59,750 --> 00:02:01,984 Okay, deal. Three dollars every hour? 46 00:02:01,986 --> 00:02:03,819 Whoa, whoa, whoa. We get a cut of this, right, tina? 47 00:02:03,821 --> 00:02:04,820 Okay. 48 00:02:04,822 --> 00:02:06,155 But you all got to be in bed 49 00:02:06,157 --> 00:02:08,190 By the time we get home, or nobody sees a dime. 50 00:02:08,192 --> 00:02:10,225 No problem... we can go to bed in our sleep. 51 00:02:10,227 --> 00:02:11,827 Ooh, bobby! 52 00:02:11,829 --> 00:02:13,362 I'm excited to see where you're taking me. 53 00:02:13,364 --> 00:02:15,330 Lin, you don't have to cover your eyes. 54 00:02:15,332 --> 00:02:16,899 I never asked you to do that. 55 00:02:16,901 --> 00:02:18,233 I just want a big surprise. 56 00:02:18,235 --> 00:02:19,701 And surprises are better when you're blind. 57 00:02:19,703 --> 00:02:20,736 Well, take a look. 58 00:02:20,738 --> 00:02:22,838 We're here! Huh? 59 00:02:22,840 --> 00:02:24,673 "stoolz." it gets better. 60 00:02:24,675 --> 00:02:27,076 Bing-a-ding, bing-a-ding- ding-ding-ding, brainiacs! 61 00:02:27,078 --> 00:02:29,178 This is your trivia master dave letting you know 62 00:02:29,180 --> 00:02:31,880 That we are less than one minute away from trivia night! 63 00:02:31,882 --> 00:02:32,948 Trivia night? 64 00:02:32,950 --> 00:02:34,616 Ugh. When does it get better, bob? 65 00:02:34,618 --> 00:02:37,519 Well, that was supposed to be the part where it got better. 66 00:02:37,521 --> 00:02:39,121 Y-you love trivia. I do? 67 00:02:39,123 --> 00:02:41,090 We played bar trivia that one time years ago. 68 00:02:41,092 --> 00:02:43,058 Remember? Yeah? 69 00:02:43,060 --> 00:02:44,860 We had fun. We did? 70 00:02:44,862 --> 00:02:45,928 I thought we did. 71 00:02:45,930 --> 00:02:47,696 We had a funny team name. 72 00:02:47,698 --> 00:02:49,198 We were albert beerstein. 73 00:02:49,200 --> 00:02:50,699 That's funny? Yes, it's funny! 74 00:02:50,701 --> 00:02:52,434 It works on many levels, lin! 75 00:02:52,436 --> 00:02:55,204 But, look, we can go somewhere else if you want to. 76 00:02:55,206 --> 00:02:56,705 No, let's just get through date night. 77 00:02:56,707 --> 00:02:57,706 Right. Okay. 78 00:02:57,708 --> 00:02:58,707 Mm-hmm, great. Fine. 79 00:02:58,709 --> 00:02:59,875 Yup, get a drink. Yeah. 80 00:02:59,877 --> 00:03:01,210 Okay, trivia-meisters. 81 00:03:01,212 --> 00:03:02,945 Round one, question one. 82 00:03:02,947 --> 00:03:06,048 When I was 14, I had a crush especial 83 00:03:06,050 --> 00:03:07,549 On puerto rican actress rosie perez. 84 00:03:07,551 --> 00:03:09,418 Oh, we got this. 85 00:03:09,420 --> 00:03:11,220 It's gonna be white men can't jump. 86 00:03:11,222 --> 00:03:14,089 In what year did the united states annex puerto rico? 87 00:03:14,091 --> 00:03:16,225 Oh. Um, it's, um... Um... 88 00:03:16,227 --> 00:03:17,893 19... Something, something. 89 00:03:17,895 --> 00:03:20,229 You know what? The first question's always the hardest. 90 00:03:20,231 --> 00:03:22,264 All right, now that we got the easy one out of the way... 91 00:03:22,266 --> 00:03:23,799 Oh, crap. I mean, this will be fun. 92 00:03:23,801 --> 00:03:25,134 Yeah, it's fun, it's fun. 93 00:03:25,136 --> 00:03:27,970 It's like homework, but-but fun homework. 94 00:03:27,972 --> 00:03:29,271 How many rounds are there? 95 00:03:29,273 --> 00:03:31,473 Not-not many, but many. 96 00:03:31,475 --> 00:03:33,642 Tina: I just want you guys to know 97 00:03:33,644 --> 00:03:35,410 That even though I'm your paid babysitter tonight, 98 00:03:35,412 --> 00:03:37,479 I'm still your sister. But I'm getting paid. 99 00:03:37,481 --> 00:03:39,748 No feet on the couch. But I'm still your sister. 100 00:03:39,750 --> 00:03:40,782 For now. 101 00:03:40,784 --> 00:03:42,251 Until I get married off. 102 00:03:42,253 --> 00:03:43,952 All right, so, when you're with me, 103 00:03:43,954 --> 00:03:45,754 You're not called princess little piddles. 104 00:03:45,756 --> 00:03:47,256 You are shinobu. 105 00:03:47,258 --> 00:03:49,258 You like it? I know, it's great. 106 00:03:49,260 --> 00:03:50,759 This is kuchi kopi. 107 00:03:50,761 --> 00:03:52,094 You're both little troublemakers. 108 00:03:52,096 --> 00:03:53,428 You're both huge in japan. 109 00:03:53,430 --> 00:03:55,430 You probably have a lot to talk about... go! 110 00:03:55,432 --> 00:03:57,466 Keep things light. Don't bring up your divorce. 111 00:03:57,468 --> 00:03:59,101 Or nixon. Or radiohead. 112 00:03:59,103 --> 00:04:00,602 Belcher residence. 113 00:04:00,604 --> 00:04:02,771 Both my parents are home tonight and they're black belts. 114 00:04:02,773 --> 00:04:03,872 Uh, it's for you, louise. 115 00:04:03,874 --> 00:04:05,140 Really? Hello? 116 00:04:05,142 --> 00:04:06,608 Hey, louise. Wayne here. 117 00:04:06,610 --> 00:04:08,143 Uh, so how's princess little piddles? 118 00:04:08,145 --> 00:04:09,545 Fine. Great talk. Bye-bye. Wait! 119 00:04:09,547 --> 00:04:10,979 Put princess on the phone. What? 120 00:04:10,981 --> 00:04:12,948 Put princess little piddles 121 00:04:12,950 --> 00:04:14,283 On the phone! Why? 122 00:04:14,285 --> 00:04:15,617 Princess little piddles! 123 00:04:15,619 --> 00:04:17,619 Can you hear my voice?! Are you okay?! 124 00:04:17,621 --> 00:04:19,288 Bye. 125 00:04:19,290 --> 00:04:21,123 I'll get it since I'm in charge. 126 00:04:21,125 --> 00:04:22,958 While I'm gone, gene's in charge. 127 00:04:22,960 --> 00:04:25,360 Louise, if gene can't handle his duties, it's all you, sister. 128 00:04:25,362 --> 00:04:27,796 I can handle my doodies, thank you! 129 00:04:27,798 --> 00:04:29,198 I couldn't stop him! 130 00:04:29,200 --> 00:04:31,533 He barreled right past me like a really fast barrel! 131 00:04:31,535 --> 00:04:34,536 Oh, my god, wayne, you were calling from outside my house? 132 00:04:34,538 --> 00:04:37,472 Out of cage! Out of cage! 133 00:04:37,474 --> 00:04:38,974 Okay, you're acting nuts, wayne. 134 00:04:38,976 --> 00:04:41,476 Oh, you mean nuts for responsibility?! 135 00:04:41,478 --> 00:04:43,645 Like nut, crazy, bad, rotten nut! 136 00:04:43,647 --> 00:04:45,647 Responsible handsome head nuts maybe?! 137 00:04:45,649 --> 00:04:47,816 No, no way! Just nuts! No, handsome nuts! 138 00:04:47,818 --> 00:04:48,984 I know nuts! No, like cashews! 139 00:04:48,986 --> 00:04:50,319 Um, excuse me! 140 00:04:50,321 --> 00:04:51,887 I hate to interrupt a productive dialog, 141 00:04:51,889 --> 00:04:53,322 But where'd the chinchilla go? 142 00:04:53,324 --> 00:04:55,357 Uh, he's around here somewhere. 143 00:04:55,359 --> 00:04:57,059 Stop screaming 144 00:04:57,061 --> 00:04:58,894 And help me look, wayne! 145 00:04:58,896 --> 00:05:01,897 Why is the front door open? 146 00:05:01,899 --> 00:05:04,333 Maybe god closed a window? 147 00:05:04,335 --> 00:05:06,168 Edith: Chinchilla! Disgusting! 148 00:05:06,170 --> 00:05:07,836 Oh, no, no, no, no! 149 00:05:10,740 --> 00:05:11,740 There he is! 150 00:05:13,344 --> 00:05:14,409 Oh. 151 00:05:14,411 --> 00:05:17,012 Hey, little guy. It's jonas. 152 00:05:17,014 --> 00:05:18,046 Gene: Oh, good, he's bringing him back. 153 00:05:18,048 --> 00:05:19,548 Jonas! Hey! 154 00:05:19,550 --> 00:05:21,950 You found our chinchilla! Thank you! 155 00:05:21,952 --> 00:05:24,519 What? I can't hear you! Bye! 156 00:05:24,521 --> 00:05:26,521 No! No! No! No! Wait! Wait! Wait! 157 00:05:26,523 --> 00:05:27,856 No! 158 00:05:27,858 --> 00:05:29,725 Oh, my god! What just happened?! 159 00:05:29,727 --> 00:05:33,328 It ran away and joined the worst biker gang in the world. 160 00:05:36,532 --> 00:05:38,533 Oh, princess little piddles has been abducted! 161 00:05:38,535 --> 00:05:40,202 This is all your fault, louise! 162 00:05:40,204 --> 00:05:42,437 What?! This is your fault, wayne! 163 00:05:42,439 --> 00:05:45,207 You barged in to my house and left the door open! 164 00:05:45,209 --> 00:05:46,708 I was barging! 165 00:05:46,710 --> 00:05:49,044 Bargers are not responsible for closing the door! 166 00:05:49,046 --> 00:05:50,579 It's not a disaster. 167 00:05:50,581 --> 00:05:52,247 Jonas is the delivery boy at reggie's deli. 168 00:05:52,249 --> 00:05:53,582 We'll just go to reggie's. 169 00:05:53,584 --> 00:05:56,084 We shouldn't be out! We should be back home! 170 00:05:56,086 --> 00:05:57,719 I'm not certified for outdoor child care! 171 00:05:57,721 --> 00:05:59,588 Tina, we're under your care, but this chinchilla is 172 00:05:59,590 --> 00:06:02,224 Under my care, which technically falls under your jurisdiction. 173 00:06:02,226 --> 00:06:04,426 Right? I guess that's true. 174 00:06:04,428 --> 00:06:06,228 Or it might not make any sense at all... 175 00:06:06,230 --> 00:06:08,130 Well, we'll be back home in 20 minutes. 176 00:06:08,132 --> 00:06:10,098 All right, let's go to reggie's. 177 00:06:10,100 --> 00:06:11,800 Aw, crap! Reggie's is closed. 178 00:06:11,802 --> 00:06:13,635 Oh, now what?! 179 00:06:13,637 --> 00:06:15,737 We smash reggie's window and make some sandwiches 180 00:06:15,739 --> 00:06:16,905 And go from there. 181 00:06:16,907 --> 00:06:18,073 No, we go to where reggie lives, 182 00:06:18,075 --> 00:06:19,941 And we ask him where jonas lives. 183 00:06:19,943 --> 00:06:21,076 You want to know where jonas lives? 184 00:06:21,078 --> 00:06:22,077 Well, take a number. 185 00:06:22,079 --> 00:06:23,478 Just kidding. Deli humor. 186 00:06:23,480 --> 00:06:24,913 Quit pussyfooting around! 187 00:06:24,915 --> 00:06:26,915 The address, reggie! 188 00:06:26,917 --> 00:06:30,419 Uh, jonas is at his friend clay's house doing homework. 189 00:06:30,421 --> 00:06:32,454 Clay is at jonas's house doing homework. 190 00:06:32,456 --> 00:06:34,256 What the...? Isn't he? 191 00:06:34,258 --> 00:06:36,091 How can they both be at each other's houses? 192 00:06:36,093 --> 00:06:38,093 Maybe they broke the space-time continuum. 193 00:06:38,095 --> 00:06:39,928 Must've been some homework. 194 00:06:39,930 --> 00:06:42,631 Unless it's an excuse teenagers tell their parents 195 00:06:42,633 --> 00:06:45,100 When they don't want them to know where they're going. 196 00:06:45,102 --> 00:06:46,435 But where would that be? 197 00:06:46,437 --> 00:06:48,937 A secret teen event of secrecy? 198 00:06:48,939 --> 00:06:49,938 You mean a party? 199 00:06:49,940 --> 00:06:51,206 Yes! Tina, thank you! 200 00:06:51,208 --> 00:06:52,474 Is that teddy? 201 00:06:52,476 --> 00:06:54,543 ? I... ? 202 00:06:54,545 --> 00:06:56,545 ? wish my radio worked. ? 203 00:06:56,547 --> 00:06:58,447 Oh, no! If teddy sees us out of the house, 204 00:06:58,449 --> 00:07:01,416 He'll tell mom and dad. Everyone hide! 205 00:07:05,122 --> 00:07:07,456 Huh? 206 00:07:07,458 --> 00:07:09,458 Oh, geez. Thought I saw harvey. 207 00:07:09,460 --> 00:07:10,792 Ah, that was close. Listen. 208 00:07:10,794 --> 00:07:12,794 Why don't we go home, make a decoy chinchilla 209 00:07:12,796 --> 00:07:14,629 Out of pipe cleaners and socks to buy ourselves some time? 210 00:07:14,631 --> 00:07:16,631 No, tina, we're looking for a party. 211 00:07:16,633 --> 00:07:18,300 What do you know about high school parties? 212 00:07:18,302 --> 00:07:20,035 Nothing, but I might know someone 213 00:07:20,037 --> 00:07:21,636 Who might know something. 214 00:07:23,474 --> 00:07:25,540 What do you maxi-sads want? 215 00:07:25,542 --> 00:07:27,309 Dave: Okay, after round one, 216 00:07:27,311 --> 00:07:29,311 In first place are the dilfs. 217 00:07:29,313 --> 00:07:30,812 In second place, old kevin. 218 00:07:30,814 --> 00:07:32,714 And in last place, with no correct answers, 219 00:07:32,716 --> 00:07:34,649 Are the date nights of the round table. 220 00:07:35,719 --> 00:07:37,819 Hey! First couple ever here on a date! 221 00:07:37,821 --> 00:07:40,822 I guess the romance doesn't revolve around knowing things, 222 00:07:40,824 --> 00:07:41,890 Because they don't. 223 00:07:43,060 --> 00:07:45,660 Hey, hey! Easy, mr. Questions! 224 00:07:45,662 --> 00:07:47,028 Just kidding, just kidding. 225 00:07:47,030 --> 00:07:48,063 I'm not kidding. 226 00:07:48,065 --> 00:07:49,164 They can't hear me. 227 00:07:49,166 --> 00:07:50,332 They don't know anything. 228 00:07:50,334 --> 00:07:51,500 Oh, my god, we're losing. 229 00:07:51,502 --> 00:07:52,667 And now we're getting heckled. 230 00:07:52,669 --> 00:07:54,236 I guess we can just go home. 231 00:07:54,238 --> 00:07:55,337 All right, let's get out of here. 232 00:07:55,339 --> 00:07:57,038 Let me just go to the bathroom. 233 00:07:57,040 --> 00:07:58,507 Round two, question one. 234 00:07:58,509 --> 00:08:00,342 Hiking is stupid. How many miles long is 235 00:08:00,344 --> 00:08:01,676 The appalachian trail? I was hoping there'd be 236 00:08:01,678 --> 00:08:03,178 More questions about '80s tv shows. 237 00:08:03,180 --> 00:08:04,379 Bob, I did something bad. 238 00:08:04,381 --> 00:08:05,947 In the bathroom? No! 239 00:08:05,949 --> 00:08:08,116 Look! I stole an answer sheet from dave's folder! 240 00:08:08,118 --> 00:08:09,785 We got all the answers! What?! 241 00:08:09,787 --> 00:08:11,887 Lin, are you crazy? We can't cheat. 242 00:08:11,889 --> 00:08:14,356 Oh, yeah, we don't want to cheat against dave. 243 00:08:14,358 --> 00:08:15,857 He's such a good guy. 244 00:08:15,859 --> 00:08:17,359 Uh... Write down the answer, bob. 245 00:08:17,361 --> 00:08:18,693 Write it down! Okay, okay. 246 00:08:18,695 --> 00:08:20,529 Not like that, like you just thought of it. 247 00:08:20,531 --> 00:08:22,197 You look at the ceiling, you say, "hmm," 248 00:08:22,199 --> 00:08:23,698 And then you look down. Hmm. 249 00:08:23,700 --> 00:08:25,600 Yeah, yeah. That's it, that's it. 250 00:08:25,602 --> 00:08:26,902 I might be able to find out 251 00:08:26,904 --> 00:08:29,371 Which high school party this jonas kid is at, 252 00:08:29,373 --> 00:08:31,206 But why would I want to help a bunch of babies 253 00:08:31,208 --> 00:08:32,441 Get their cat back? 254 00:08:32,443 --> 00:08:34,443 It's not a cat, it's a chinchilla! 255 00:08:34,445 --> 00:08:35,944 Anything that's not a dog is a cat to me. 256 00:08:35,946 --> 00:08:38,413 We'll owe you. You name it. Anything, anytime. 257 00:08:38,415 --> 00:08:40,549 What if I want tina to kiss a dirty flip-flop at 3:00 a.M. 258 00:08:40,551 --> 00:08:41,716 On a Tuesday? Let's not go crazy... 259 00:08:41,718 --> 00:08:43,552 Of course. Yes. That. No, no, no. 260 00:08:43,554 --> 00:08:45,754 I'm gonna think of something good to make tina do later 261 00:08:45,756 --> 00:08:47,756 When I'm feeling really bad about myself. 262 00:08:47,758 --> 00:08:49,090 But we've got a deal. 263 00:08:49,092 --> 00:08:50,392 Whoa, that's a lot of technology. 264 00:08:50,394 --> 00:08:52,394 We get it. You have e-mail. 265 00:08:52,396 --> 00:08:53,795 I'm using social media 266 00:08:53,797 --> 00:08:56,131 To triangulate jonas's whereabouts. Look. 267 00:08:56,133 --> 00:08:58,467 Jonas is friends with david schnabel, who just tweeted 268 00:08:58,469 --> 00:09:00,469 At vanessa jackson, "see you at casey's party." 269 00:09:00,471 --> 00:09:02,237 And according to leilani lefelt's secret blog 270 00:09:02,239 --> 00:09:03,605 She thinks no one knows about, 271 00:09:03,607 --> 00:09:05,474 Jonas has a huge crush on vanessa. 272 00:09:05,476 --> 00:09:08,243 So that means jonas is at casey's party. Voila. 273 00:09:08,245 --> 00:09:10,078 All right, troops, wheels up, we're flying! 274 00:09:10,080 --> 00:09:12,447 I-I don't think we can go to a high school party, louise. 275 00:09:12,449 --> 00:09:13,748 Mom and dad will kill me. 276 00:09:13,750 --> 00:09:15,283 There'll be high school boys there. 277 00:09:15,285 --> 00:09:16,918 Right. Maybe we can just do a quick pop-in. 278 00:09:16,920 --> 00:09:18,753 Oh, wait, you think you're gonna get into that party? 279 00:09:18,755 --> 00:09:20,922 Oh, you are never gonna get in. I wouldn't even get in, 280 00:09:20,924 --> 00:09:22,924 And I'm the hottest girl in eighth grade. 281 00:09:22,926 --> 00:09:25,260 You're in eighth grade? I thought you were someone's mom. 282 00:09:25,262 --> 00:09:26,428 Trust me, tammy. 283 00:09:26,430 --> 00:09:27,963 Getting in is gonna be the easy part. 284 00:09:27,965 --> 00:09:30,098 I've gotten into the teacher's lounge so many times 285 00:09:30,100 --> 00:09:31,600 I have my own coffee mug there. 286 00:09:31,602 --> 00:09:33,201 It says "I hate mondays." classic. 287 00:09:33,203 --> 00:09:34,936 Mm... I'm cashing in my favor. 288 00:09:34,938 --> 00:09:36,872 If you can get me into that party, we're even. 289 00:09:36,874 --> 00:09:38,607 Let's go! Every minute of our life 290 00:09:38,609 --> 00:09:41,042 Is five minutes of a chinchilla's life! 291 00:09:42,478 --> 00:09:44,779 Aha! Here's our ticket into this poop show. 292 00:09:44,781 --> 00:09:46,281 How is trash gonna help us? 293 00:09:46,283 --> 00:09:48,783 Oh, wayne. Watch and learn. 294 00:09:50,621 --> 00:09:53,355 Well, someone did. What? 295 00:09:53,357 --> 00:09:55,290 Did you say, "we didn't order any pizza"? 296 00:09:55,292 --> 00:09:57,626 No. Well, someone did. 297 00:09:57,628 --> 00:09:59,294 And old man pizza boss is gonna 298 00:09:59,296 --> 00:10:01,129 Have my ass if I don't deliver it. 299 00:10:01,131 --> 00:10:02,464 Where's the bathroom? 300 00:10:02,466 --> 00:10:04,199 Uh, down that way. Thanks. 301 00:10:04,201 --> 00:10:06,301 I'll be out of there in 30 minutes or less. 302 00:10:06,303 --> 00:10:07,802 Hang on, atlas. We're coming, buddy. 303 00:10:07,804 --> 00:10:09,137 Who's atlas? 304 00:10:09,139 --> 00:10:11,706 It's my secret name for princess little piddles. 305 00:10:11,708 --> 00:10:13,642 Really? Huh. I call him shinobu. 306 00:10:13,644 --> 00:10:15,810 Princess little piddles... It just isn't right. 307 00:10:15,812 --> 00:10:18,880 I know. Fourth-graders shouldn't be in charge of names. 308 00:10:18,882 --> 00:10:20,215 Or sex determination. 309 00:10:20,217 --> 00:10:21,883 He has testicles, for god's sake! 310 00:10:21,885 --> 00:10:24,219 I know! I told them, "guys, those are testicles!" 311 00:10:24,221 --> 00:10:25,554 No one believed me! 312 00:10:25,556 --> 00:10:27,389 Everyone thought they were butt boobs! 313 00:10:28,492 --> 00:10:30,191 I can't believe that worked. 314 00:10:30,193 --> 00:10:31,660 Whew! Well done, gene. 315 00:10:31,662 --> 00:10:34,062 Aw... Are you going to the bathroom? 316 00:10:34,064 --> 00:10:35,830 Um... No? 317 00:10:35,832 --> 00:10:37,065 Oh, my god! 318 00:10:40,169 --> 00:10:42,671 A high school party is no place for a small animal! 319 00:10:42,673 --> 00:10:44,172 They're probably playing spin the chinchilla 320 00:10:44,174 --> 00:10:45,240 With him right now! 321 00:10:45,242 --> 00:10:46,575 Uh, let's just focus here. 322 00:10:46,577 --> 00:10:48,176 If you were a teenager with a chinchilla, 323 00:10:48,178 --> 00:10:49,110 Where would you be? 324 00:10:49,112 --> 00:10:50,378 Chinchilla-con. 325 00:10:50,380 --> 00:10:52,280 So this is our first high school party. 326 00:10:52,282 --> 00:10:53,882 Let's savor this moment. 327 00:10:53,884 --> 00:10:55,684 High school boys' butts are higher up, I'm noticing. 328 00:10:55,686 --> 00:10:57,586 Okay, incoming teen dream, two o'clock... 329 00:10:57,588 --> 00:10:59,854 If I'm using that term correctly, which I don't know, 330 00:10:59,856 --> 00:11:02,190 Because I actually can't tell time on those round clocks. 331 00:11:02,192 --> 00:11:03,858 Ring the flirt alarm, here I go. 332 00:11:03,860 --> 00:11:06,861 Yeah, it's just like ding-dong, ring-a-ding, let this rip. 333 00:11:06,863 --> 00:11:08,530 Hey, what grade are you guys in? 334 00:11:11,935 --> 00:11:12,934 Forget it. Bye. 335 00:11:12,936 --> 00:11:14,703 I can't feel my arms! I can't move! 336 00:11:14,705 --> 00:11:16,705 Oh, god, he was taller than my dad! 337 00:11:16,707 --> 00:11:18,273 Oh, god, another one's coming! 338 00:11:21,545 --> 00:11:23,545 On the internet, you can be whoever you want, 339 00:11:23,547 --> 00:11:25,080 And no one will ever know. 340 00:11:25,082 --> 00:11:27,215 Where does the word "modem" come from? 341 00:11:27,217 --> 00:11:29,718 Should we get this one wrong? Just to not look suspicious? 342 00:11:29,720 --> 00:11:32,253 No. We know this one. We don't know it... we're cheating. 343 00:11:32,255 --> 00:11:34,889 Well, now we know it, and we're not getting it wrong. Okay. 344 00:11:34,891 --> 00:11:36,558 You know the answer, dilfs? 345 00:11:36,560 --> 00:11:38,560 Old kevin? Because we do. 346 00:11:40,430 --> 00:11:41,563 Lin. What? 347 00:11:41,565 --> 00:11:42,764 What is that? It's a modem. 348 00:11:42,766 --> 00:11:44,099 I'm making modem noises at them. 349 00:11:44,101 --> 00:11:45,266 It-it's more like this. 350 00:11:49,906 --> 00:11:53,108 Okay, good modem noises, date nights of the round table. 351 00:11:53,110 --> 00:11:54,409 Now back to the questions. 352 00:11:57,114 --> 00:11:58,279 Dave: Okay, okay! 353 00:11:58,281 --> 00:11:59,280 Tina. What? 354 00:11:59,282 --> 00:12:00,782 I have to fart. 355 00:12:00,784 --> 00:12:02,951 It's a fear fart. I... I can't hold it. 356 00:12:02,953 --> 00:12:04,753 Tammy, no! You can't fart at a high school party. 357 00:12:04,755 --> 00:12:06,287 I know that! Don't you think I know that?! 358 00:12:06,289 --> 00:12:07,789 Okay, I'm gonna fix this, honey. 359 00:12:07,791 --> 00:12:09,791 Can you hold it real tight until I get you to a window? 360 00:12:09,793 --> 00:12:11,092 I'm gonna pick you up now. 361 00:12:11,094 --> 00:12:12,093 Gentle. 362 00:12:12,095 --> 00:12:13,095 Don't squeeze. 363 00:12:14,097 --> 00:12:15,430 Excuse us. Coming through. 364 00:12:15,432 --> 00:12:17,599 Just a couple of normal teenagers partying. 365 00:12:17,601 --> 00:12:19,934 Hi. How are you? How are you doing? Go, go. 366 00:12:22,773 --> 00:12:25,106 Tina, you literally just saved my life. 367 00:12:25,108 --> 00:12:27,142 I am not gonna forget this until the day I die. 368 00:12:27,144 --> 00:12:29,277 That's so... Oh, my god, this girl farted! 369 00:12:29,279 --> 00:12:30,679 Right here, over here! What? 370 00:12:30,681 --> 00:12:31,780 I'm kidding, I'm kidding, I'm kidding. 371 00:12:31,782 --> 00:12:32,947 Nobody's listening to us. 372 00:12:32,949 --> 00:12:34,683 Jonas... bingo. 373 00:12:34,685 --> 00:12:36,284 Whoa. Knock-knock. 374 00:12:36,286 --> 00:12:37,619 Who's there? Uh, you guys. 375 00:12:37,621 --> 00:12:39,120 You guys who? 376 00:12:39,122 --> 00:12:41,122 That's right, you're not supposed to be here. 377 00:12:41,124 --> 00:12:43,692 Give us the chinchilla, jonas. It's ours. 378 00:12:43,694 --> 00:12:46,127 It's the fourth-grade class pet, for crying out loud. 379 00:12:46,129 --> 00:12:48,129 What? Oh, well, sorry, I didn't know that. 380 00:12:48,131 --> 00:12:50,365 I thought he was a gremlin, and I was like, 381 00:12:50,367 --> 00:12:51,966 "what? Gremlins are real?" 382 00:12:51,968 --> 00:12:53,468 Anyway, I gave him to vanessa. What?! What?! 383 00:12:53,470 --> 00:12:54,969 Where's vanessa? 384 00:12:54,971 --> 00:12:56,871 She took it, went off with some of her friends, 385 00:12:56,873 --> 00:12:59,808 And they were like, "girls only, except these three guys." 386 00:12:59,810 --> 00:13:01,509 where did they go? 387 00:13:01,511 --> 00:13:03,712 I don't know. They were talking about going roller-skating. 388 00:13:03,714 --> 00:13:04,713 Wherever you do that. 389 00:13:04,715 --> 00:13:06,314 The roller rink, maybe? 390 00:13:06,316 --> 00:13:07,482 Oh, yeah. 391 00:13:07,484 --> 00:13:08,983 Oh, I'm gonna slap you. 392 00:13:08,985 --> 00:13:09,818 What? 393 00:13:09,820 --> 00:13:11,152 Ow, my moneymaker! 394 00:13:11,154 --> 00:13:12,987 Here, let me see that for a second. 395 00:13:12,989 --> 00:13:13,822 Ow! 396 00:13:13,824 --> 00:13:15,323 Oh, you found jonas. 397 00:13:15,325 --> 00:13:16,324 Hi, jonas. 398 00:13:16,326 --> 00:13:18,326 Hey... 399 00:13:18,328 --> 00:13:19,661 You, girl. 400 00:13:19,663 --> 00:13:21,196 Whew, I was afraid you wouldn't remember me. 401 00:13:21,198 --> 00:13:22,731 Does this mean we got the chinchilla back? 402 00:13:22,733 --> 00:13:24,399 Because mom and dad could be home any minute. 403 00:13:24,401 --> 00:13:28,002 No. Jonas gave him away, and now he's at a roller rink. 404 00:13:29,172 --> 00:13:31,172 Jonas, what does vanessa look like? 405 00:13:31,174 --> 00:13:33,675 I don't know. She has hair and pants. 406 00:13:33,677 --> 00:13:35,944 Great description... You should work for the fbi. 407 00:13:35,946 --> 00:13:38,279 Listen, you're coming with us to point out who she is. 408 00:13:38,281 --> 00:13:39,447 Why would I do that? 409 00:13:39,449 --> 00:13:41,182 You guys belong together. 410 00:13:41,184 --> 00:13:43,351 You have the thing, she has her thing. 411 00:13:43,353 --> 00:13:45,520 Yeah, it's the opposite of "opposites attract." 412 00:13:45,522 --> 00:13:46,855 This is jonas time. 413 00:13:46,857 --> 00:13:48,356 This is what you've been training for. 414 00:13:48,358 --> 00:13:49,524 You got to go with us. 415 00:13:49,526 --> 00:13:51,192 Oh, my god. Let's go! 416 00:13:51,194 --> 00:13:52,527 I'm coming, shinobu. 417 00:13:52,529 --> 00:13:53,928 I'm coming, atlas. 418 00:13:53,930 --> 00:13:55,930 I'm coming, roller rink snack bar hot dogs! 419 00:13:59,034 --> 00:14:01,569 All right, there's the rink. Let's go get our chinchilla. 420 00:14:01,571 --> 00:14:02,871 Oh, god, you don't think 421 00:14:02,873 --> 00:14:04,405 They have strobe lights in there, do you? 422 00:14:04,407 --> 00:14:05,540 Probably. Why? 423 00:14:05,542 --> 00:14:06,941 Strobe lights give him seizures. 424 00:14:06,943 --> 00:14:09,043 Oh, right, the strobe light incident. 425 00:14:09,045 --> 00:14:12,046 Why did alfonz bring a strobe light to show and tell? 426 00:14:12,048 --> 00:14:14,048 Wayne: Ugh, 'cause his grandfather invented it. 427 00:14:14,050 --> 00:14:15,917 Oh, my god, is that teddy again? 428 00:14:15,919 --> 00:14:19,554 Ugh, pad thai is not good driving food. 429 00:14:19,556 --> 00:14:20,722 Uh, everyone freeze! 430 00:14:20,724 --> 00:14:22,056 Huh? Why are we freezing? 431 00:14:22,058 --> 00:14:23,591 If we don't move, he can't see us. 432 00:14:23,593 --> 00:14:24,759 Is that true? Maybe. 433 00:14:24,761 --> 00:14:25,894 Hold your breath! 434 00:14:25,896 --> 00:14:27,462 Oh, shoot, I just remembered 435 00:14:27,464 --> 00:14:28,464 I'm allergic to peanuts. 436 00:14:29,900 --> 00:14:31,340 I'll be all right. I'll be all right. 437 00:14:32,269 --> 00:14:33,434 Oh, my god, it worked. 438 00:14:33,436 --> 00:14:34,803 Tina's a wizard. 439 00:14:34,805 --> 00:14:37,138 Do something else. Make a jean jacket appear on me. 440 00:14:37,140 --> 00:14:38,140 Jean jacket! 441 00:14:39,476 --> 00:14:40,909 It's time for the final round. 442 00:14:40,911 --> 00:14:43,611 And incredibly, the seemingly dimwitted date nighters have 443 00:14:43,613 --> 00:14:45,246 Rocketed into first place. 444 00:14:45,248 --> 00:14:46,915 Yeah, date nighters! 445 00:14:46,917 --> 00:14:48,249 We're smart, and cute! 446 00:14:48,251 --> 00:14:49,250 Cuter than the dilfs! 447 00:14:49,252 --> 00:14:50,618 Yeah. 448 00:14:50,620 --> 00:14:52,287 All right, okay, settle down. Question one: 449 00:14:52,289 --> 00:14:54,289 I've never been a carpenter or on a boat, 450 00:14:54,291 --> 00:14:56,758 But kurt russell did both in what 1987 movie? 451 00:14:56,760 --> 00:14:58,293 Lin, where's the answer sheet? 452 00:14:58,295 --> 00:15:00,628 Uh... oh, no, it fell. 453 00:15:00,630 --> 00:15:02,263 Oh, god, get it, lin. You're closer. 454 00:15:02,265 --> 00:15:03,531 Shh, I got it, I got it. 455 00:15:03,533 --> 00:15:05,600 Oops, I dropped some hummus. 456 00:15:05,602 --> 00:15:07,769 Hello, just getting that hummus there. 457 00:15:07,771 --> 00:15:09,470 Okay. We love hummus. 458 00:15:09,472 --> 00:15:10,772 Hey, what's that? 459 00:15:10,774 --> 00:15:12,440 What? That's an answer sheet. 460 00:15:12,442 --> 00:15:15,443 No. No, no. You were cheating, you're cheating. 461 00:15:15,445 --> 00:15:16,678 Cheaters! No one's cheating. 462 00:15:16,680 --> 00:15:17,679 No. Total cheaters! 463 00:15:17,681 --> 00:15:18,780 Full-on cheaters! 464 00:15:18,782 --> 00:15:20,348 Okay, you know what? 465 00:15:20,350 --> 00:15:21,683 We were cheating. 466 00:15:21,685 --> 00:15:23,184 I took my wife here on date. 467 00:15:23,186 --> 00:15:25,119 We have about three of these a year. 468 00:15:25,121 --> 00:15:26,287 In a good year. 469 00:15:26,289 --> 00:15:27,789 And I brought her to bar trivia. 470 00:15:27,791 --> 00:15:29,290 I screwed up. 471 00:15:29,292 --> 00:15:31,292 And you didn't help, dave. You made us feel stupid, 472 00:15:31,294 --> 00:15:34,629 Just because we didn't know the answers to any of the questions. 473 00:15:34,631 --> 00:15:35,964 I know that was fun for kevin. 474 00:15:35,966 --> 00:15:37,632 I know, I know. 475 00:15:37,634 --> 00:15:39,634 But my wife found a way to make 476 00:15:39,636 --> 00:15:40,969 This date night fun, and, damn it, 477 00:15:40,971 --> 00:15:42,637 I'm not sorry about that. 478 00:15:42,639 --> 00:15:43,705 So sweet. 479 00:15:43,707 --> 00:15:45,540 You're out of here! Deborah! 480 00:15:45,542 --> 00:15:46,541 No, it... 481 00:15:46,543 --> 00:15:47,809 Hands off, deborah. 482 00:15:47,811 --> 00:15:49,978 Hey! Ow! 483 00:15:49,980 --> 00:15:51,646 Wow, I'm sorry, lin. 484 00:15:51,648 --> 00:15:53,548 That was, uh... 485 00:15:56,986 --> 00:15:58,853 - Worth it. - Hot one. 486 00:15:58,855 --> 00:16:00,655 Next date night, let's cheat at karaoke. 487 00:16:00,657 --> 00:16:02,657 Louise: All right, jonas, 488 00:16:02,659 --> 00:16:03,658 Where's vanessa? 489 00:16:03,660 --> 00:16:04,659 Where's my chinchilla? 490 00:16:04,661 --> 00:16:05,994 Our chinchilla. 491 00:16:05,996 --> 00:16:07,996 Okay, vanessa, love of my life. 492 00:16:07,998 --> 00:16:09,964 Let's see. There she is! 493 00:16:11,533 --> 00:16:13,001 Let's go, let's go! 494 00:16:13,003 --> 00:16:15,169 Time to roll my way into vanessa's heart. 495 00:16:15,171 --> 00:16:17,005 Vanessa, where's the chinchilla? 496 00:16:17,007 --> 00:16:18,506 What? Princess little piddles! 497 00:16:18,508 --> 00:16:19,407 What's "piddles"? 498 00:16:19,409 --> 00:16:20,875 He's our class pet. 499 00:16:20,877 --> 00:16:23,111 Oh, I'm sorry, little kids, but that security guard 500 00:16:23,113 --> 00:16:25,013 Offered me 40 bucks for it. 501 00:16:25,015 --> 00:16:26,848 Oh, my god! How could you? 502 00:16:26,850 --> 00:16:27,916 It was easy. 503 00:16:27,918 --> 00:16:29,517 He was like, "here's $40." 504 00:16:29,519 --> 00:16:31,019 And I was like, "here you go." 505 00:16:31,021 --> 00:16:32,353 come on! 506 00:16:32,355 --> 00:16:33,855 Oh, vanessa, that kid jonas likes you, 507 00:16:33,857 --> 00:16:35,189 And you should give him a chance. 508 00:16:35,191 --> 00:16:37,759 Or not. Your call. What? I can't hear you. 509 00:16:37,761 --> 00:16:39,394 The music's too loud. I got to skate. 510 00:16:39,396 --> 00:16:40,895 Hey, vanessa! 511 00:16:40,897 --> 00:16:41,896 Wait for me! 512 00:16:41,898 --> 00:16:43,398 Hey, sir? Yeah. 513 00:16:43,400 --> 00:16:45,533 Can you push me towards that girl over there? 514 00:16:45,535 --> 00:16:46,534 All right. 515 00:16:46,536 --> 00:16:47,869 He touched my butt. 516 00:16:47,871 --> 00:16:49,203 Excuse me. Hi. 517 00:16:49,205 --> 00:16:51,272 That thing you paid $40 for, it's ours. 518 00:16:51,274 --> 00:16:52,707 You guys smoke weed? 519 00:16:52,709 --> 00:16:55,710 No, the chinchilla you paid $40 for. 520 00:16:55,712 --> 00:16:57,078 What? No, no, no. 521 00:16:57,080 --> 00:16:58,880 That's gonna be a present for my landlord. 522 00:16:58,882 --> 00:17:00,715 I'm a little short on rent this month. 523 00:17:00,717 --> 00:17:02,383 Why didn't you give him the $40? 524 00:17:02,385 --> 00:17:04,218 Hey, you're a smart kid. 525 00:17:04,220 --> 00:17:06,454 Where were you five minutes ago? Over there. 526 00:17:06,456 --> 00:17:08,723 Sorry, buddy, but the chinchilla already belongs 527 00:17:08,725 --> 00:17:10,792 To miss labonz's fourth-grade class. 528 00:17:12,128 --> 00:17:14,062 I guess I have to do the right thing. 529 00:17:14,064 --> 00:17:15,396 You have 40 bucks? 530 00:17:15,398 --> 00:17:17,899 We can write you a check. Do you have a check? 531 00:17:17,901 --> 00:17:18,800 I do. 532 00:17:18,802 --> 00:17:20,134 Uh-oh. What? 533 00:17:20,136 --> 00:17:22,103 Okay, if you were a chinchilla, 534 00:17:22,105 --> 00:17:24,405 And you were a rascally little son of a bitch 535 00:17:24,407 --> 00:17:26,741 That wouldn't stay in a box, where would you be? 536 00:17:26,743 --> 00:17:27,775 No! Damn it! 537 00:17:27,777 --> 00:17:29,110 Here, shinobu. Here, thingy. 538 00:17:29,112 --> 00:17:30,912 Atlas, atlas. Here, thingy, thingy. 539 00:17:30,914 --> 00:17:32,246 Javier. Shinobu. 540 00:17:32,248 --> 00:17:34,115 Where are you? Oh, wait, is that him? 541 00:17:34,117 --> 00:17:35,783 Or is that a loose furry skate? 542 00:17:35,785 --> 00:17:37,752 Ah! He's gonna get killed out there! 543 00:17:37,754 --> 00:17:38,753 Look out, coming through! 544 00:17:38,755 --> 00:17:40,021 Move it, people, move it! 545 00:17:45,427 --> 00:17:46,761 Huh? 546 00:17:46,763 --> 00:17:47,862 Announcer: You know what that means. 547 00:17:47,864 --> 00:17:50,264 Time for the whip! 548 00:18:02,945 --> 00:18:04,579 Hang on, shinobu! 549 00:18:08,951 --> 00:18:10,418 I'll protect you, atlas! 550 00:18:13,288 --> 00:18:14,288 You okay? 551 00:18:14,290 --> 00:18:15,290 I'm okay. 552 00:18:17,961 --> 00:18:19,460 Let's get out of here, quick. Go, go, go! 553 00:18:19,462 --> 00:18:22,196 Uh-oh, we have a vomit situation. 554 00:18:22,198 --> 00:18:25,800 Look out, skaters, the floor gets slippery when wet. 555 00:18:26,703 --> 00:18:28,136 Vanessa! 556 00:18:28,138 --> 00:18:29,070 No! 557 00:18:29,072 --> 00:18:30,805 Vanessa: Oh, gross! 558 00:18:30,807 --> 00:18:31,806 Oh, god. 559 00:18:31,808 --> 00:18:33,508 I like her less now. 560 00:18:33,510 --> 00:18:35,009 Tina: Please let mom and dad not be home. 561 00:18:35,011 --> 00:18:36,310 Please let mom and dad not be home. 562 00:18:36,312 --> 00:18:37,712 Please let mom and dad not be home. 563 00:18:37,714 --> 00:18:39,313 Mom? Dad? 564 00:18:39,315 --> 00:18:40,815 Oh, thank god, they're not home. 565 00:18:40,817 --> 00:18:42,050 Well, wayne, we did it. 566 00:18:42,052 --> 00:18:43,317 Yeah, we did. 567 00:18:43,319 --> 00:18:44,986 You were great out there on the rink. 568 00:18:44,988 --> 00:18:46,654 You came through, big-time. You, too. 569 00:18:46,656 --> 00:18:48,823 So I'll hold atlas while you go collect his things. 570 00:18:48,825 --> 00:18:51,559 Oh, my god, after all we just went through to get him back, 571 00:18:51,561 --> 00:18:52,727 You're still acting like this? 572 00:18:52,729 --> 00:18:54,062 You still want to take him home? 573 00:18:54,064 --> 00:18:55,830 Don't forget his water bottle. 574 00:18:55,832 --> 00:18:57,698 And, hurry, 'cause if he's gonna get a story tonight, 575 00:18:57,700 --> 00:18:59,167 I have to get him home soon. 576 00:18:59,169 --> 00:19:01,002 You know what, why don't we just let him choose 577 00:19:01,004 --> 00:19:02,336 Who he wants to stay with? 578 00:19:02,338 --> 00:19:04,839 I've cared for him every weekend for a year, 579 00:19:04,841 --> 00:19:06,774 So I think I know who he's gonna pick. 580 00:19:06,776 --> 00:19:07,942 Perfect. 581 00:19:07,944 --> 00:19:09,610 You stand there, I'll stand here. 582 00:19:09,612 --> 00:19:11,179 Put him down in the middle, tina. 583 00:19:11,181 --> 00:19:12,880 Okay. Come to wayne, atlas. Come here. 584 00:19:12,882 --> 00:19:14,082 Shinobu. Come on, come to wayne. 585 00:19:14,084 --> 00:19:15,683 Come here, baby. 586 00:19:15,685 --> 00:19:16,684 Come on, atlas. Atlas. 587 00:19:16,686 --> 00:19:18,286 Over here, come, come, come. 588 00:19:19,855 --> 00:19:20,855 Ah, yes! 589 00:19:20,857 --> 00:19:22,190 Take that, wayne. 590 00:19:22,192 --> 00:19:23,858 He loves me, not you. 591 00:19:23,860 --> 00:19:25,760 He's sick of your boring rules! 592 00:19:25,762 --> 00:19:28,062 Okay, he's made his choice. 593 00:19:28,064 --> 00:19:29,597 Well, I guess I'll get going. 594 00:19:29,599 --> 00:19:31,532 Uh... Have a good weekend. 595 00:19:31,534 --> 00:19:33,901 Uh, don't you want to say good-bye to shinobu? 596 00:19:33,903 --> 00:19:37,105 Oh, no, I'll... I'll see you Monday. 597 00:19:37,107 --> 00:19:39,874 That didn't feel as great as I thought it would. 598 00:19:39,876 --> 00:19:42,043 I mean, it still feels great, 599 00:19:42,045 --> 00:19:43,377 But just not as great. 600 00:19:43,379 --> 00:19:45,379 My theory is that wayne is really sad 601 00:19:45,381 --> 00:19:47,715 Because you made him think the chinchilla doesn't love him. 602 00:19:47,717 --> 00:19:49,584 Why don't we all go get in bed really fast, 603 00:19:49,586 --> 00:19:52,253 And think about whether gene is right. Go, go, go! 604 00:19:52,255 --> 00:19:54,255 Hi. Why did some kid just run out of here crying? 605 00:19:54,257 --> 00:19:56,390 There's always kids running out of here crying. 606 00:19:56,392 --> 00:19:58,593 What are you still doing up? Oh, hi, mom. Hi, dad. 607 00:19:58,595 --> 00:19:59,727 We weren't out or anything. 608 00:19:59,729 --> 00:20:01,095 We were home all night. Okay. 609 00:20:01,097 --> 00:20:02,964 You saying that makes me think you maybe... 610 00:20:02,966 --> 00:20:04,132 Hey, you know what, this one's on me. 611 00:20:04,134 --> 00:20:05,299 You don't even have to pay me. 612 00:20:05,301 --> 00:20:06,634 High school party? What? 613 00:20:06,636 --> 00:20:07,802 W-wait, hold on a second. 614 00:20:07,804 --> 00:20:09,137 What's wrong with louise? 615 00:20:09,139 --> 00:20:10,771 Louise, honey, you okay? 616 00:20:10,773 --> 00:20:13,441 I think I need a ride somewhere. 617 00:20:13,443 --> 00:20:14,742 Mm... No. 618 00:20:14,744 --> 00:20:16,244 What are you doing here? 619 00:20:16,246 --> 00:20:18,246 Hey, so after you left, 620 00:20:18,248 --> 00:20:20,915 Shinobu seemed real down and kind of off. 621 00:20:20,917 --> 00:20:22,917 He wasn't sneezing or anything, 622 00:20:22,919 --> 00:20:24,585 Like, not a single seizure. 623 00:20:24,587 --> 00:20:25,586 Really? Oh. 624 00:20:25,588 --> 00:20:27,755 Anyway, I guess maybe he missed you. 625 00:20:27,757 --> 00:20:29,457 He did? I just don't think 626 00:20:29,459 --> 00:20:31,425 He's gonna be happy at our place. 627 00:20:31,427 --> 00:20:33,594 Plus, my dad's simple and doesn't know his own strength. 628 00:20:33,596 --> 00:20:35,296 Oh, I can see that. I mean, your dad 629 00:20:35,298 --> 00:20:36,764 Looks like he'd sit on anything. 630 00:20:36,766 --> 00:20:37,765 Oh, he has. 631 00:20:37,767 --> 00:20:38,866 I'm right here. 632 00:20:38,868 --> 00:20:40,034 So you better just take him. 633 00:20:40,036 --> 00:20:42,103 I don't think he even likes me. 634 00:20:42,105 --> 00:20:44,305 Stop it, play along. 635 00:20:44,307 --> 00:20:46,107 Tell me how it goes on Monday, will you? 636 00:20:46,109 --> 00:20:47,341 Okay, thanks, bye. 637 00:20:47,343 --> 00:20:48,609 Bye. 638 00:20:48,611 --> 00:20:51,112 That was nice, louise. That was really, really sweet. 639 00:20:51,114 --> 00:20:52,613 Ugh, I know. 640 00:20:52,615 --> 00:20:55,283 You know, me and your mom cheated at trivia tonight. 641 00:20:55,285 --> 00:20:56,617 Really? Yup. Impressed? 642 00:20:56,619 --> 00:20:58,519 What's wrong with you? You took her to trivia? 643 00:20:58,521 --> 00:21:00,955 Sounds like you cheated mom out of a date. There's my girl. 644 00:21:00,957 --> 00:21:02,356 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 645 00:21:04,794 --> 00:21:06,861 ? gonna go out, get some food ? 646 00:21:06,863 --> 00:21:09,864 ? have a few drinks, forget we have kids for a little bit ? 647 00:21:09,866 --> 00:21:11,966 ? la, yeah ? 648 00:21:11,968 --> 00:21:14,302 ? date night tonight, yeah ? 649 00:21:14,304 --> 00:21:16,571 ? gonna go out, get some food ? 650 00:21:16,573 --> 00:21:20,541 ? have a few drinks, forget we have kids for a little bit ? 651 00:21:23,812 --> 00:21:26,314 ? gonna go out, get some food ? 652 00:21:26,316 --> 00:21:28,816 ? have a few drinks, forget we have kids for a little bit ? 653 00:21:28,818 --> 00:21:29,817 ? la, yeah ? 654 00:21:29,819 --> 00:21:31,185 ? it's just what we do ? 655 00:21:31,187 --> 00:21:33,988 ? date night, date night, date night ? 656 00:21:33,990 --> 00:21:35,723 ? gonna go out... ? 657 00:21:35,773 --> 00:21:40,323 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.