All language subtitles for Bobs Burgers s05e14 Lil Hard Dad.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,800 --> 00:00:37,534 Got to read, got to read, got to read, 2 00:00:37,536 --> 00:00:38,869 Got to read, got to read, got to read, 3 00:00:38,871 --> 00:00:40,170 Got to read, got to read. 4 00:00:40,172 --> 00:00:42,138 Wow, I feel the exact opposite way. 5 00:00:42,140 --> 00:00:43,306 Why are you saying that? 6 00:00:43,308 --> 00:00:45,108 Book report. I wrote the due date 7 00:00:45,110 --> 00:00:46,943 On my arm so I would remember, then every day since then, 8 00:00:46,945 --> 00:00:48,144 I've taken a shower like an idiot. 9 00:00:48,146 --> 00:00:49,346 When's it due? Tomorrow! 10 00:00:49,348 --> 00:00:50,780 Ah! What page are you on? 11 00:00:50,782 --> 00:00:52,282 The cover! 12 00:00:52,284 --> 00:00:54,150 Call of the wild. 13 00:00:54,152 --> 00:00:56,019 Is it about an insane telemarketer? 14 00:00:56,021 --> 00:00:58,054 Or gene in the bathroom? I don't know yet. 15 00:00:58,056 --> 00:00:59,456 Hey, kids. 16 00:00:59,458 --> 00:01:01,057 Oh, bob, this package came for you earlier 17 00:01:01,059 --> 00:01:02,459 When you were putting out that grease fire. 18 00:01:02,461 --> 00:01:04,027 See, that's why I hate school. 19 00:01:04,029 --> 00:01:05,662 We miss all the grease fires. 20 00:01:05,664 --> 00:01:07,130 Huh, I wasn't expecting anything. 21 00:01:07,132 --> 00:01:08,532 Oh. Oh, yeah. 22 00:01:08,534 --> 00:01:10,534 I-I remember ordering this. 23 00:01:10,536 --> 00:01:11,968 What the hell is that? 24 00:01:11,970 --> 00:01:13,570 I bought a remote control version 25 00:01:13,572 --> 00:01:15,872 Of the helicopter from the movie true lies, 26 00:01:15,874 --> 00:01:17,574 Complete with a clutching arnold schwarzenegger 27 00:01:17,576 --> 00:01:19,976 And dangling jamie lee curtis. 28 00:01:19,978 --> 00:01:21,177 Hmm. Huh. Hmm. 29 00:01:21,179 --> 00:01:22,379 Huh. What a beaut. 30 00:01:22,381 --> 00:01:24,214 Were you drunk shopping? No. 31 00:01:24,216 --> 00:01:26,049 I call it "nighttime shopping, 32 00:01:26,051 --> 00:01:27,484 With wine." 33 00:01:27,486 --> 00:01:29,986 I bid on an auction and, uh, yeah, helicopter. 34 00:01:29,988 --> 00:01:31,555 Mm-hmm. 35 00:01:31,557 --> 00:01:34,057 Fly, you bastard, fly! 36 00:01:34,059 --> 00:01:35,592 Hold on, jamie lee, I gotcha. 37 00:01:35,594 --> 00:01:37,928 I'll save you from tia carrere, I think. 38 00:01:37,930 --> 00:01:39,095 I forget the scene. 39 00:01:39,097 --> 00:01:40,564 Hey, when does mama get a turn? 40 00:01:40,566 --> 00:01:41,698 I want to save jamie lee. 41 00:01:41,700 --> 00:01:43,033 Lin, I just started. 42 00:01:43,035 --> 00:01:44,401 And I think I'm really good at this. 43 00:01:44,403 --> 00:01:46,036 This could be, like, my new thing. 44 00:01:46,038 --> 00:01:48,438 Dad, you don't want to be, like, too cool. 45 00:01:49,607 --> 00:01:50,740 Hello, boots. 46 00:01:50,742 --> 00:01:52,208 Hanging like you do every day. 47 00:01:52,210 --> 00:01:53,710 Give it. Geez, lin. 48 00:01:53,712 --> 00:01:55,632 All right, let me just bring it in for a landing. 49 00:01:57,048 --> 00:01:59,182 You can't pull off that look, buddy. 50 00:01:59,184 --> 00:02:00,350 It's not you. 51 00:02:00,352 --> 00:02:02,719 Gentle, gentle, and... 52 00:02:02,721 --> 00:02:04,955 Kiss the ground. 53 00:02:04,957 --> 00:02:06,356 What the hell? 54 00:02:06,358 --> 00:02:08,358 How did that happen? I landed it perfectly. 55 00:02:13,265 --> 00:02:15,298 T-t-ti... 56 00:02:15,300 --> 00:02:17,133 Well, it had a good run... of one. 57 00:02:17,135 --> 00:02:19,803 That thing is a piece of crap. I'm getting my money back. 58 00:02:19,805 --> 00:02:21,371 T-ti-tina... 59 00:02:21,373 --> 00:02:22,439 Well, maybe it's okay. See? 60 00:02:22,441 --> 00:02:23,873 Oh, no, it's dead. 61 00:02:23,875 --> 00:02:26,276 Squi-squi-squirrel. ? I'm reading ? 62 00:02:26,278 --> 00:02:27,978 ? I'm reading ? bob: Oh, tina. 63 00:02:27,980 --> 00:02:29,045 Tina! Tina! 64 00:02:29,047 --> 00:02:30,313 Ah. Thanks, dad. 65 00:02:30,315 --> 00:02:32,215 I hate getting hit on the head by boots. 66 00:02:32,217 --> 00:02:34,751 Uh, you're welcome, tina. Should we throw them back up? 67 00:02:34,753 --> 00:02:35,919 I kind of feel bad. 68 00:02:35,921 --> 00:02:37,420 They've been there for so long. 69 00:02:37,422 --> 00:02:40,190 Look out, tina! 70 00:02:41,792 --> 00:02:43,426 I just... Froze. 71 00:02:43,428 --> 00:02:45,462 "and following a skillful landing, 72 00:02:45,464 --> 00:02:47,163 "it broke into a million pieces. 73 00:02:47,165 --> 00:02:51,434 Please issue me a full refund of $45 plus shipping." 74 00:02:51,436 --> 00:02:54,237 And send. That thing was 45 bucks? 75 00:02:54,239 --> 00:02:55,572 Plus shipping. Which was... 76 00:02:55,574 --> 00:02:57,474 Also 45 bucks. The hell? 77 00:02:57,476 --> 00:02:58,842 Ugh! What's wrong with me? 78 00:02:58,844 --> 00:03:00,510 I just watched everything happen! 79 00:03:00,512 --> 00:03:03,413 The squirrel, the boots! And I did nothing! 80 00:03:03,415 --> 00:03:05,315 Hey, let's all be quiet so tina can read. 81 00:03:05,317 --> 00:03:07,117 Who said that? Face it. 82 00:03:07,119 --> 00:03:09,653 I'm not heroic like arnold schwarzenegger in true lies! 83 00:03:09,655 --> 00:03:11,955 I'm not even tom arnold in true lies! 84 00:03:11,957 --> 00:03:13,657 Or even in roseanne! 85 00:03:13,659 --> 00:03:14,991 Come on, gene. Don't worry about it. 86 00:03:14,993 --> 00:03:16,526 That was just part of being a dad. 87 00:03:16,528 --> 00:03:18,161 You'll have those instincts someday. 88 00:03:18,163 --> 00:03:20,130 But what if I never get those instincts? 89 00:03:20,132 --> 00:03:23,533 Maybe I'll just grow up to be a very handsome coward! 90 00:03:23,535 --> 00:03:25,201 Dad, you saved tina! 91 00:03:25,203 --> 00:03:27,971 You're a heroic man of action. I can learn from you. 92 00:03:27,973 --> 00:03:30,306 Gene, I-I think you're blowing this out of proportion. 93 00:03:30,308 --> 00:03:33,276 Though I did react with a certain amount of grace 94 00:03:33,278 --> 00:03:35,211 - Under pressure. - What the hell?! 95 00:03:35,213 --> 00:03:37,313 "sorry, I don't give refunds for crash landings"?! 96 00:03:37,315 --> 00:03:39,683 "heliflopter"?! All right, new plan. 97 00:03:39,685 --> 00:03:42,519 His number's on the web site. I'm calling this guy. 98 00:03:42,521 --> 00:03:44,621 He's doing it! He's man-of-actioning. 99 00:03:44,623 --> 00:03:46,823 Which I call "mactioning." 100 00:03:46,825 --> 00:03:48,992 Hello? Is this sheldon felds? This is bob. 101 00:03:48,994 --> 00:03:50,794 Gene: That's it, dad. Give it to him. 102 00:03:50,796 --> 00:03:53,997 No, not bob the crash-lander. It kissed the ground, sheldon. 103 00:03:53,999 --> 00:03:55,999 Kissed it. Maybe I should've just bought it 104 00:03:56,001 --> 00:03:58,334 From the hobby hole... A real store. 105 00:03:58,336 --> 00:03:59,636 Hobby hole! 106 00:03:59,638 --> 00:04:01,071 Well, how about I just come on down 107 00:04:01,073 --> 00:04:02,872 And demand my money back? Yeah, 108 00:04:02,874 --> 00:04:04,474 Your address is right on the package. 109 00:04:04,476 --> 00:04:05,875 So see you soon, sheldon! 110 00:04:05,877 --> 00:04:08,745 Oh, and, also, your handwriting is... 111 00:04:08,747 --> 00:04:11,514 Not very good! Nice one, dad. 112 00:04:11,516 --> 00:04:13,883 Bob, don't you think maybe you should just let this go? 113 00:04:13,885 --> 00:04:15,919 You know how you get. You start saying 114 00:04:15,921 --> 00:04:17,520 "it's the principle" over and over. It's the principle of it, lin, 115 00:04:17,522 --> 00:04:19,089 The principle. Yep, there it is. 116 00:04:19,091 --> 00:04:20,557 Wait, how did you know I was gonna say that? 117 00:04:20,559 --> 00:04:22,726 I've never said that. Right. Yeah. Right. 118 00:04:22,728 --> 00:04:24,928 It's the principle of the thing, sir. 119 00:04:24,930 --> 00:04:25,929 It's the principle! 120 00:04:25,931 --> 00:04:27,263 Prin... Ci... Ple! 121 00:04:27,265 --> 00:04:28,932 Oh, well, it is the principle. 122 00:04:28,934 --> 00:04:31,201 And someone's got to stand up for what's right! 123 00:04:31,203 --> 00:04:32,936 Things are pretty loud, so I'm just gonna put 124 00:04:32,938 --> 00:04:35,205 My fingers in my ears. Whoa, that's waxy! 125 00:04:35,207 --> 00:04:36,372 Am I shouting?! 126 00:04:36,374 --> 00:04:37,774 I'm going over there. 127 00:04:37,776 --> 00:04:39,375 I'm going, too! No, you're not, gene. 128 00:04:39,377 --> 00:04:40,376 It's a school night. 129 00:04:40,378 --> 00:04:42,212 This is my school now, mom, 130 00:04:42,214 --> 00:04:43,780 The school of hard dads! 131 00:04:43,782 --> 00:04:46,082 So just call me li'l hard dad! Yeah! 132 00:04:46,084 --> 00:04:48,585 But, no, not that. But, yes, he should come! 133 00:04:48,587 --> 00:04:50,620 If gene wants to learn to be a man of action, 134 00:04:50,622 --> 00:04:52,055 This is taking action! 135 00:04:52,057 --> 00:04:53,590 Okay. Bye. 136 00:04:53,592 --> 00:04:55,425 Come on, gene. Let's go get our refund! 137 00:04:55,427 --> 00:04:56,960 Refund road trip! 138 00:04:56,962 --> 00:04:58,728 I forgot my keys! 139 00:04:58,730 --> 00:05:00,764 Yeah, he did! Deal with it! 140 00:05:00,766 --> 00:05:02,799 Deal with it! Yeah! 141 00:05:06,570 --> 00:05:10,273 Look at us, just a boy and his dad, driving to get a refund. 142 00:05:10,275 --> 00:05:12,776 Ooh, I got chills just saying it. Well, gene, it's... 143 00:05:12,778 --> 00:05:14,477 Wait, wait, wait, wait! Don't talk yet. 144 00:05:14,479 --> 00:05:17,313 I want to sample what you say and play it over and over 145 00:05:17,315 --> 00:05:18,948 Until I've got heroic instincts 146 00:05:18,950 --> 00:05:21,217 Coming out of every orifice of my body. 147 00:05:21,219 --> 00:05:24,120 Okay. Uh, it's not about being a hero, gene. 148 00:05:24,122 --> 00:05:25,955 It's about doing what's right. 149 00:05:25,957 --> 00:05:27,157 Papa, do preach! 150 00:05:27,159 --> 00:05:28,591 And it is our duty, 151 00:05:28,593 --> 00:05:31,427 To mankind, really, to fight for justice. 152 00:05:31,429 --> 00:05:33,563 Some people say you have to learn to let things go. 153 00:05:33,565 --> 00:05:35,765 Well, you know what happens when you let things go? 154 00:05:35,767 --> 00:05:37,300 What?! What happens?! 155 00:05:37,302 --> 00:05:39,135 You drop the thing you're holding, gene. 156 00:05:39,137 --> 00:05:41,137 And the thing I'm holding in this situation 157 00:05:41,139 --> 00:05:42,438 Is this bag of crap! 158 00:05:42,440 --> 00:05:43,807 Nice! Listen to this. 159 00:05:43,809 --> 00:05:45,408 Bob: It's about doing what's right. 160 00:05:45,410 --> 00:05:47,610 Wow, I sound important. 161 00:05:47,612 --> 00:05:50,146 Powerful. Maybe take out the fart noise? 162 00:05:50,148 --> 00:05:52,282 No. It kind of makes you go, like, "huh, good point," 163 00:05:52,284 --> 00:05:54,384 And also, "good fart." 164 00:05:55,586 --> 00:05:57,420 Mom, mom, look what I drew. 165 00:05:57,422 --> 00:05:58,822 It's me when I'm grown up 166 00:05:58,824 --> 00:06:00,456 Eating tacos with my monkey sheila. 167 00:06:00,458 --> 00:06:01,958 Great, honey. Yeah. 168 00:06:01,960 --> 00:06:03,793 How's the reading coming, tina? Oh, good. 169 00:06:03,795 --> 00:06:05,829 Really, really, really good. Good. 170 00:06:05,831 --> 00:06:07,797 Okay, fine! It's going terrible! I'm a slow reader! 171 00:06:07,799 --> 00:06:09,532 And then I get to a comma and I'm like, "oh, I guess 172 00:06:09,534 --> 00:06:11,334 "they want me to pause, but for how long? How do I know 173 00:06:11,336 --> 00:06:13,469 When to stop pausing?!" I'm never gonna finish this book! 174 00:06:13,471 --> 00:06:15,672 Whoa. Ah! And I'm gonna have to stand up there with the whole class 175 00:06:15,674 --> 00:06:17,607 Staring at me and my armpits are gonna sweat and my boobs are gonna sweat 176 00:06:17,609 --> 00:06:19,442 And all the sweat's gonna meet in the middle 177 00:06:19,444 --> 00:06:20,944 And everyone's gonna know I didn't read the book! 178 00:06:20,946 --> 00:06:23,213 Thank you. Tina, tina, honey, listen. 179 00:06:23,215 --> 00:06:25,815 I'm gonna let you in on a little secret, mm-kay? 180 00:06:25,817 --> 00:06:28,985 I didn't read any of the books I did reports on in school. What? 181 00:06:28,987 --> 00:06:30,553 Oh, yeah, I've never read the book. 182 00:06:30,555 --> 00:06:32,222 Louise! What? You never read the book. 183 00:06:32,224 --> 00:06:34,157 Well, I mean, you should read the book. 184 00:06:34,159 --> 00:06:36,993 It's-it's better to read the book. We never read the book. 185 00:06:36,995 --> 00:06:39,162 How can you do a book report if you haven't read the book? 186 00:06:39,164 --> 00:06:41,130 You just got to give 'em a little show. Pizzazz 'em 187 00:06:41,132 --> 00:06:43,333 So they don't even notice that you didn't you-know-what. 188 00:06:43,335 --> 00:06:44,968 Pizzazz... that's up my alley. 189 00:06:44,970 --> 00:06:47,170 I once did a presentation on catcher in the rye 190 00:06:47,172 --> 00:06:49,472 With only a catcher's mask and a loaf of rye bread. 191 00:06:49,474 --> 00:06:51,641 Now, that one I failed, 'cause I didn't back-cover it. 192 00:06:51,643 --> 00:06:54,043 Back-cover it? Oh, my god, mom, let me slap her again. 193 00:06:54,045 --> 00:06:56,246 No, it's okay. Don't slap her again. 194 00:06:56,248 --> 00:06:59,215 Tina's learning. See, tina, you can't judge a book by its cover, 195 00:06:59,217 --> 00:07:02,518 But you can judge it by its back cover. Mm-hmm. 196 00:07:02,520 --> 00:07:04,220 Uh-huh... Wait, I don't get it. 197 00:07:04,222 --> 00:07:05,588 All right, let me see. Let me see here. 198 00:07:05,590 --> 00:07:07,757 Dog named buck, stolen from his home, 199 00:07:07,759 --> 00:07:09,158 Forced to live as a sled dog 200 00:07:09,160 --> 00:07:10,994 In the cold unforgiving klondike region. 201 00:07:10,996 --> 00:07:12,862 Oh, my gosh, I'm getting so many ideas already! 202 00:07:12,864 --> 00:07:15,231 Musical numbers, choreography... Musical numbers? 203 00:07:15,233 --> 00:07:17,200 Louise, you're on props and costumes! 204 00:07:17,202 --> 00:07:18,668 I'm on lyrics and dance steps! 205 00:07:18,670 --> 00:07:20,970 Tina, go wash your face! We got a show to do! 206 00:07:22,106 --> 00:07:24,107 S. Felds. This is it. 207 00:07:24,109 --> 00:07:26,175 - Let's give him hell! - Hello? 208 00:07:26,177 --> 00:07:27,944 Sheldon? It's bob. Go away. 209 00:07:27,946 --> 00:07:29,579 Okay, bye. No, gene, come back. 210 00:07:29,581 --> 00:07:31,447 Right, right. Li'l hard dad. 211 00:07:31,449 --> 00:07:34,017 We're not leaving, sheldon. Not until we get our money back 212 00:07:34,019 --> 00:07:35,752 For this defective helicopter! 213 00:07:35,754 --> 00:07:38,087 So do the right thing and give us a refund. 214 00:07:38,089 --> 00:07:40,890 Well put. Yep. You don't get it, do you, bob? 215 00:07:40,892 --> 00:07:43,559 Sheldon felds doesn't give refunds to heliflopters 216 00:07:43,561 --> 00:07:45,695 Who crash on their first flight. 217 00:07:45,697 --> 00:07:47,430 Stop calling me a heliflopter! 218 00:07:47,432 --> 00:07:49,699 We don't care how fun it is to say! 219 00:07:49,701 --> 00:07:52,635 You see, I only sell those novelty toys to make ends meet. 220 00:07:52,637 --> 00:07:56,773 My real passion is customizing serious rc choppers. 221 00:07:56,775 --> 00:07:57,707 Well, what is that? 222 00:07:57,709 --> 00:07:59,275 This is my quad. 223 00:07:59,277 --> 00:08:02,211 I've made a few modifications for poking purposes. 224 00:08:02,213 --> 00:08:03,913 That's dumb. Poke! 225 00:08:03,915 --> 00:08:05,481 Hey! Ah! Tickle, tickle. 226 00:08:05,483 --> 00:08:08,251 Tap, tap. Missed me! Stop-stop that. Ah! Ah! 227 00:08:08,253 --> 00:08:10,053 Hey, there's something on your shirt. What? 228 00:08:10,055 --> 00:08:11,888 Oop, got your nose! Quit it! Ah! 229 00:08:11,890 --> 00:08:14,424 So, shall I continue to masterfully poke you, 230 00:08:14,426 --> 00:08:16,225 Or do you want to run along home? 231 00:08:16,227 --> 00:08:17,927 The latter! Good day, sir! 232 00:08:17,929 --> 00:08:20,797 No, we're not going anywhere. Okay, then! 233 00:08:20,799 --> 00:08:21,998 Suit yourself, bob! 234 00:08:22,000 --> 00:08:23,333 Wet willy! Ah! 235 00:08:23,335 --> 00:08:24,567 How is that wet?! 236 00:08:24,569 --> 00:08:26,336 Linda: Oh, she looks great. 237 00:08:26,338 --> 00:08:28,404 You look great, hon. Maybe the best she's ever looked. 238 00:08:28,406 --> 00:08:29,839 Give us a twirl. See that tail? 239 00:08:29,841 --> 00:08:31,240 Real construction paper. 240 00:08:31,242 --> 00:08:32,442 Stunning. Thank you. 241 00:08:32,444 --> 00:08:33,609 Wag it a little honey, will you? 242 00:08:33,611 --> 00:08:34,644 Wag it, wag it. 243 00:08:34,646 --> 00:08:35,845 Shake it, shake it. 244 00:08:35,847 --> 00:08:37,647 That a girl. All right, 245 00:08:37,649 --> 00:08:40,616 So let the call of the wild book report rehearsal begin! 246 00:08:40,618 --> 00:08:42,185 Tina, here's the lyrics for the opening number. 247 00:08:42,187 --> 00:08:43,987 Go ahead and sing it! Go on, girl. 248 00:08:43,989 --> 00:08:45,788 Okay. Ring, ring. 249 00:08:45,790 --> 00:08:47,790 ? Who's this calling on the phone? ? 250 00:08:47,792 --> 00:08:50,426 ? It's the wild, is anybody home? ? 251 00:08:50,428 --> 00:08:53,162 Great lyrics, mom. I know. But you got to belt it, honey. 252 00:08:53,164 --> 00:08:55,765 Let your voice do the reading that your eyes didn't do. 253 00:08:55,767 --> 00:08:57,133 That makes total sense. 254 00:08:57,135 --> 00:08:58,968 Uh-huh. So can you do it with vibrato? 255 00:08:58,970 --> 00:09:01,804 Like this? ? Wild, wild! ? 256 00:09:01,806 --> 00:09:04,207 ? Wild... ? 257 00:09:04,209 --> 00:09:05,942 No, that's n... Okay. You know what, try grabbing 258 00:09:05,944 --> 00:09:07,510 The skin on your throat and moving it around 259 00:09:07,512 --> 00:09:09,145 While you sing like this. ? Na... ? 260 00:09:09,147 --> 00:09:11,114 Like this? ? uh... ? no. 261 00:09:11,116 --> 00:09:12,982 Let me try, let me try. 262 00:09:12,984 --> 00:09:14,817 Gentle! Gentle! 263 00:09:14,819 --> 00:09:16,986 Sorry. Sorry. Sorry. 264 00:09:16,988 --> 00:09:19,155 Maybe I should just transfer to st. Mathews. 265 00:09:19,157 --> 00:09:21,657 What? You think those nuns won't make you do book reports? 266 00:09:21,659 --> 00:09:23,526 People never stop making you read books, tina. 267 00:09:23,528 --> 00:09:25,061 It's a sick world! 268 00:09:25,063 --> 00:09:27,063 You got to learn how to faux-dazzle it. Trust me. 269 00:09:27,065 --> 00:09:29,465 After tonight, you won't ever have to read a book again. 270 00:09:29,467 --> 00:09:31,000 I love you, mom. 271 00:09:31,002 --> 00:09:33,469 Bob: So, gene, I know it seems like we're hiding 272 00:09:33,471 --> 00:09:35,638 From sheldon's helicopter in a dumpster... 273 00:09:35,640 --> 00:09:37,840 Gene: Very much so. But we're actually 274 00:09:37,842 --> 00:09:39,509 Just r-regrouping. 275 00:09:39,511 --> 00:09:42,412 And now I will calmly check outside... 276 00:09:43,213 --> 00:09:44,714 Oh, thank god. It's gone. 277 00:09:44,716 --> 00:09:46,682 I mean, regroup over. Uh, we can get out now. 278 00:09:46,684 --> 00:09:49,218 We don't have to get out on my account. I'm in my element. 279 00:09:49,220 --> 00:09:52,088 No, we are going to show sheldon that we're still here 280 00:09:52,090 --> 00:09:54,824 And we'll never give up! Whoa. Whoa. What's that? 281 00:09:54,826 --> 00:09:57,493 Fish in the sky! This was in revelations! 282 00:09:57,495 --> 00:09:58,861 Kirk cameron was right! 283 00:09:58,863 --> 00:10:01,097 You done hiding, bob?! 284 00:10:01,099 --> 00:10:03,933 We're not hiding, sheldon! We were regrouping! 285 00:10:03,935 --> 00:10:05,601 And we still want our refund! 286 00:10:05,603 --> 00:10:07,870 Uh-huh. Swim, my pets. Swim! 287 00:10:07,872 --> 00:10:10,873 Your gently floating fish don't scare me, sheldon! 288 00:10:10,875 --> 00:10:13,676 They're actually kind of pretty! It's a lot like snorkeling, 289 00:10:13,678 --> 00:10:16,879 Which I've never done, but I imagine I would love it! 290 00:10:16,881 --> 00:10:18,181 Ow. Ow. 291 00:10:18,183 --> 00:10:19,282 Dad! 292 00:10:19,284 --> 00:10:20,550 You're shooting bbs at me! 293 00:10:20,552 --> 00:10:22,285 Ow! That one hit me in the nipple! 294 00:10:22,287 --> 00:10:23,553 That's his good nipple! 295 00:10:23,555 --> 00:10:25,588 My good nipple is bleeding! 296 00:10:25,590 --> 00:10:26,889 Are we done here, bob?! 297 00:10:26,891 --> 00:10:28,858 You lose, I win! Also, 298 00:10:28,860 --> 00:10:30,860 I have a couple frozen pizzas in the oven, 299 00:10:30,862 --> 00:10:32,395 So I'm ready to wrap this up. 300 00:10:32,397 --> 00:10:34,397 No! We're not done! We're not? 301 00:10:34,399 --> 00:10:36,466 No! Two can play the game ah! 302 00:10:36,468 --> 00:10:38,734 Of having a helicopter that shoots stuff, gene! 303 00:10:38,736 --> 00:10:41,270 Two can play! Wow, you sound really tough, 304 00:10:41,272 --> 00:10:42,738 Even though you're holding your nipples. 305 00:10:42,740 --> 00:10:44,707 This is war, sheldon! 306 00:10:44,709 --> 00:10:46,709 Man: Welcome to the hobby hole. 307 00:10:46,711 --> 00:10:48,244 I'm terry. How can I help you? 308 00:10:48,246 --> 00:10:49,745 Hi, uh, weird question. 309 00:10:49,747 --> 00:10:51,881 Do you by any chance have any rc helicopters 310 00:10:51,883 --> 00:10:53,749 Capable of actual warfare? 311 00:10:53,751 --> 00:10:56,119 Uh, we don't have anything like that, sir. 312 00:10:56,121 --> 00:10:57,820 Follow me. 313 00:10:57,822 --> 00:11:01,624 Welcome to the world of rc helicopter warfare. 314 00:11:01,626 --> 00:11:04,360 Both: Whoa. I was hoping that would get a "whoa." 315 00:11:07,498 --> 00:11:10,566 We have to be pretty discreet about our warfare showroom, 316 00:11:10,568 --> 00:11:12,435 As you can imagine, but neat-o, huh? 317 00:11:12,437 --> 00:11:13,636 "sky-sassin"? 318 00:11:13,638 --> 00:11:14,837 That sounds brutal. 319 00:11:14,839 --> 00:11:16,472 War is brutal. 320 00:11:16,474 --> 00:11:17,940 Of course, we advise you absolutely, 321 00:11:17,942 --> 00:11:19,408 Do not aim these at people. 322 00:11:19,410 --> 00:11:21,410 Unless you hate them. Oh. 323 00:11:21,412 --> 00:11:24,447 Now, I need to know what kind of element we're dealing with here. 324 00:11:24,449 --> 00:11:26,516 Well, it's this guy who sold me a helicopter online, 325 00:11:26,518 --> 00:11:27,617 Sheldon felds... 326 00:11:27,619 --> 00:11:28,951 Oh. What? 327 00:11:28,953 --> 00:11:30,453 Oh, man. What is it, terry? 328 00:11:30,455 --> 00:11:31,954 Just stay away from sheldon felds. 329 00:11:31,956 --> 00:11:32,989 Wait, you know him? 330 00:11:32,991 --> 00:11:34,023 He used to work here. 331 00:11:34,025 --> 00:11:35,491 He was fired. Why? 332 00:11:35,493 --> 00:11:37,460 Let's just say sheldon ate a lot of food 333 00:11:37,462 --> 00:11:40,429 Out of the fridge in the break room that didn't belong to him 334 00:11:40,431 --> 00:11:41,998 And was clearly labeled. 335 00:11:42,000 --> 00:11:44,433 And when me and the rest of the hobby hole guys decided 336 00:11:44,435 --> 00:11:47,170 To gently approach him about it, he attacked us with helicopters. 337 00:11:47,172 --> 00:11:48,538 Hmm. You see this? 338 00:11:48,540 --> 00:11:50,306 One of sheldon's bbs got lodged in there. 339 00:11:50,308 --> 00:11:52,375 And now I no longer feel comfortable wearing shorts. 340 00:11:52,377 --> 00:11:53,776 No! Trust me. 341 00:11:53,778 --> 00:11:55,444 You don't want to go up against sheldon. 342 00:11:55,446 --> 00:11:57,346 Well, I am going up against sheldon. 343 00:11:57,348 --> 00:11:58,781 He's on a whole other level! 344 00:11:58,783 --> 00:12:00,950 But I've got rightness on my side. 345 00:12:00,952 --> 00:12:02,718 Oh, you've got rightness on your side. 346 00:12:02,720 --> 00:12:04,854 Okay, then you're good. Really? You think so? 347 00:12:04,856 --> 00:12:06,556 No, but I just realized... Why am I trying to stop you? 348 00:12:06,558 --> 00:12:07,723 I make commission on these. 349 00:12:07,725 --> 00:12:09,058 So let's get you all set up. 350 00:12:09,060 --> 00:12:11,060 Behold the vanquisher. 351 00:12:11,062 --> 00:12:12,028 Whoa. 352 00:12:12,030 --> 00:12:13,362 Yeah, she's expensive. 353 00:12:13,364 --> 00:12:15,331 How expensive? $300. 354 00:12:15,333 --> 00:12:16,399 That's not much. 355 00:12:16,401 --> 00:12:17,567 But with that missile range, 356 00:12:17,569 --> 00:12:18,901 she's worth it. 357 00:12:18,903 --> 00:12:21,204 $300?! Of money? 358 00:12:21,206 --> 00:12:23,673 It's not about the money, gene, it's about the principle. 359 00:12:23,675 --> 00:12:24,974 Yeah, it's about the principle. 360 00:12:24,976 --> 00:12:26,008 Terry, please. 361 00:12:26,010 --> 00:12:27,577 Teach me how to fly it. 362 00:12:32,149 --> 00:12:34,517 Huh, it's actually pretty, uh, intuitive. 363 00:12:34,519 --> 00:12:37,220 Yep, I probably don't need to be holding you like this. 364 00:12:37,222 --> 00:12:38,354 No, it helped. 365 00:12:38,356 --> 00:12:39,855 You know, before I let you go, 366 00:12:39,857 --> 00:12:41,357 Good luck out there, buddy. Thanks. 367 00:12:41,359 --> 00:12:43,859 Okay, well, thanks for coming in. 368 00:12:43,861 --> 00:12:45,261 Linda: There you go. 369 00:12:45,263 --> 00:12:47,196 Mama's old tap shoes. How do they feel? 370 00:12:47,198 --> 00:12:49,665 A little loose, but, um, why am I wearing these? 371 00:12:49,667 --> 00:12:52,068 Because nothing's more distracting than tap dancing. 372 00:12:52,070 --> 00:12:53,502 When your toes are tapping, 373 00:12:53,504 --> 00:12:54,937 They think the reading must have happened. 374 00:12:54,939 --> 00:12:56,339 Now, follow me! 375 00:12:56,341 --> 00:12:57,740 And... A tap and a tap and a tap-tap-tap. 376 00:12:57,742 --> 00:12:59,242 And a tap and a tap and a... 377 00:12:59,244 --> 00:13:00,676 And we're tapping and we're spinning 378 00:13:00,678 --> 00:13:02,278 And we're spinning and we're tapping. 379 00:13:02,280 --> 00:13:04,180 Hold on. So when... And a shimmy tap, a shimmy tap. 380 00:13:04,182 --> 00:13:05,615 Wait, hold on. We're still spinning... 381 00:13:05,617 --> 00:13:07,283 A scooby tap, a scooby tap. Scoo-scooby tap. 382 00:13:07,285 --> 00:13:09,085 A wiggle tap, a jiggle tap. Wait. What? 383 00:13:09,087 --> 00:13:11,053 And a shibba-dabba, shibba-dabba. 384 00:13:11,055 --> 00:13:13,356 Scooba-dooba-doo, and no one's even looking at you, 385 00:13:13,358 --> 00:13:15,925 What you didn't do, and a-scabba-dooba-scabba-dooba, 386 00:13:15,927 --> 00:13:17,760 Scabba-dooba-day. Huh? 387 00:13:17,762 --> 00:13:20,563 And the book report's over, and you got yourself an "a"! 388 00:13:20,565 --> 00:13:23,599 Ah, maybe b-minus, probably, in my experience, you know. 389 00:13:23,601 --> 00:13:25,201 Hey. How's the tappin'? 390 00:13:25,203 --> 00:13:26,802 Great! She's like a jazzy jackhammer. 391 00:13:26,804 --> 00:13:28,537 Watch out, floor! Oh, yeah. 392 00:13:28,539 --> 00:13:30,373 So, I borrowed teddy's wheelbarrow, 393 00:13:30,375 --> 00:13:32,642 And I made it look like a dogsled, and the only thing is, 394 00:13:32,644 --> 00:13:34,477 He said he wants to be in your book report, 395 00:13:34,479 --> 00:13:36,746 So I told him I'd pull some strings, get him a small part, 396 00:13:36,748 --> 00:13:38,481 And anyway, he's gonna meet you at school tomorrow, 397 00:13:38,483 --> 00:13:39,815 You can work it out then, okay? 398 00:13:39,817 --> 00:13:41,917 Cool? Is that cool? Very cool! 399 00:13:41,919 --> 00:13:44,420 You could tap with a wheelbarrow tied around you, right, hon? 400 00:13:44,422 --> 00:13:46,188 Uh... 401 00:13:47,157 --> 00:13:48,491 Got to get up higher somehow, 402 00:13:48,493 --> 00:13:50,493 So I can see onto his stupid balcony. 403 00:13:50,495 --> 00:13:51,927 Oh! 404 00:13:51,929 --> 00:13:53,796 I'll just climb up on that roof. 405 00:13:53,798 --> 00:13:55,631 Uh, sure, that seems like a good idea 406 00:13:55,633 --> 00:13:57,233 Of something dangerous to do. 407 00:13:57,235 --> 00:13:59,302 Gene, you stay down there. Yup, no problem. 408 00:13:59,304 --> 00:14:01,103 Ugh! You're back. 409 00:14:01,105 --> 00:14:03,105 Yeah, I'm back, and I'm armed 410 00:14:03,107 --> 00:14:05,574 With righteousness and this! 411 00:14:05,576 --> 00:14:07,109 The vanquisher. I see. 412 00:14:07,111 --> 00:14:08,744 Yeah, go inside, sheldon, 413 00:14:08,746 --> 00:14:10,012 To get your checkbook! 414 00:14:10,014 --> 00:14:11,147 Like her? 415 00:14:11,149 --> 00:14:13,015 I call her the vanquisherer. 416 00:14:13,017 --> 00:14:14,650 I got it from the hobby hole. 417 00:14:14,652 --> 00:14:16,118 And then I added the extra "er" 418 00:14:16,120 --> 00:14:17,920 When I customized the crap out of it. 419 00:14:17,922 --> 00:14:20,356 Vanquisherer? That's hard to say. 420 00:14:20,358 --> 00:14:22,792 No, it's not. You just slow down on the second "er." 421 00:14:22,794 --> 00:14:24,527 Vanquisher-rer? 422 00:14:24,529 --> 00:14:26,796 Look, the point is it vanquishes vanquishers! 423 00:14:26,798 --> 00:14:28,664 Well, not if I vanquish it first! 424 00:14:28,666 --> 00:14:30,533 Are you suggesting an air battle? 425 00:14:30,535 --> 00:14:32,168 Perfect! Air battle! 426 00:14:32,170 --> 00:14:34,036 I'm gonna make your precious helicopter 427 00:14:34,038 --> 00:14:36,706 Look like the piece of crap true lies one you sold me! 428 00:14:36,708 --> 00:14:39,709 But first, can I shoot you with a missile in your nipple? 429 00:14:39,711 --> 00:14:41,043 I was really excited about it. 430 00:14:41,045 --> 00:14:43,145 Let me think. No. Air battle. 431 00:14:43,147 --> 00:14:45,314 All right, fine! On three. One... 432 00:14:45,316 --> 00:14:48,184 Not to interrupt, but is this the best way to solve this? 433 00:14:48,186 --> 00:14:49,652 Just asking. Yes! Yes. 434 00:14:49,654 --> 00:14:52,188 Two. 435 00:14:52,190 --> 00:14:54,190 Uh... Three! 436 00:14:54,192 --> 00:14:55,958 I'm taking you down, sheldon! You're gonna regret 437 00:14:55,960 --> 00:14:59,128 The day you... Oh, my god, you just hit me. That was quick. 438 00:14:59,130 --> 00:15:00,696 Time for the death blow! 439 00:15:00,698 --> 00:15:02,298 Not the death blow! 440 00:15:03,367 --> 00:15:05,000 Huh? What? Terry?! 441 00:15:05,002 --> 00:15:06,402 Me and the hobby hole boys thought 442 00:15:06,404 --> 00:15:07,970 You could use a little help. 443 00:15:07,972 --> 00:15:09,672 We did inventory and then we came right over! 444 00:15:09,674 --> 00:15:11,073 Join the battle, brothers! 445 00:15:11,075 --> 00:15:13,075 My favorite things were eating lunch 446 00:15:13,077 --> 00:15:16,078 And wearing shorts, sheldon, and you took it all away! 447 00:15:16,080 --> 00:15:18,013 Now it's time to pay the price! 448 00:15:18,015 --> 00:15:19,415 I didn't eat your delicious 449 00:15:19,417 --> 00:15:21,150 Roast beef and cheddar sandwich, terry! 450 00:15:21,152 --> 00:15:23,986 But your chopper's gonna eat this! 451 00:15:30,694 --> 00:15:32,094 Aah! 452 00:15:32,529 --> 00:15:34,597 Uh... 453 00:15:34,599 --> 00:15:36,732 Rc net attack! 454 00:15:36,734 --> 00:15:39,335 Aah! This one's for jamie lee! 455 00:15:45,943 --> 00:15:47,443 Whoa! Whoa! 456 00:15:47,445 --> 00:15:48,511 Oh! Oh, my. Whoa! 457 00:15:48,513 --> 00:15:50,880 No! 458 00:15:50,882 --> 00:15:52,348 Dad, you're on a ledge! 459 00:15:52,350 --> 00:15:54,683 Yeah, but we won the air battle! Yeah! 460 00:15:54,685 --> 00:15:56,886 How's sheldon's expression, gene? Is he sad? 461 00:15:56,888 --> 00:15:59,388 Is he crying? No, he's eating something, 462 00:15:59,390 --> 00:16:02,425 And he's got a new helicopter, and it's pointing at you. 463 00:16:02,427 --> 00:16:04,794 Ow! And there's a dart in your butt. 464 00:16:08,064 --> 00:16:09,365 Father! Everything's fine, gene. 465 00:16:09,367 --> 00:16:10,733 I've got everything under control. 466 00:16:10,735 --> 00:16:12,301 Ow! Gotcha! 467 00:16:12,303 --> 00:16:13,769 Are you sure?! Yup. 468 00:16:13,771 --> 00:16:15,638 Ow! My butt! Hoo! 469 00:16:15,640 --> 00:16:18,207 Uh, bob, should we get you a ladder or something? 470 00:16:18,209 --> 00:16:20,476 No, terry! Take down sheldon! 471 00:16:20,478 --> 00:16:22,244 Hobby hole boys, give him everything you got! 472 00:16:23,714 --> 00:16:27,216 What? Wait, dad! What about the ladder?! 473 00:16:27,218 --> 00:16:29,151 That seems like a pretty good idea. 474 00:16:29,153 --> 00:16:31,921 I mean, you're on a ledge, and you've got a butt full of darts! 475 00:16:31,923 --> 00:16:35,958 Yes, but I also have a butt full of... Principles! Oh! 476 00:16:35,960 --> 00:16:37,626 So, yeah, you guys defeat sheldon, 477 00:16:37,628 --> 00:16:39,662 And I'll just work on my upper-body strength, 478 00:16:39,664 --> 00:16:42,431 Do some pull-ups, and I'll be out of here in no time. 479 00:16:42,433 --> 00:16:45,401 I can't do even one! 480 00:16:45,403 --> 00:16:47,169 You're incredible, bob. 481 00:16:47,171 --> 00:16:49,605 Time for the... Sky-sassin. 482 00:16:49,607 --> 00:16:51,474 Luckily, I have my sky-sassin-assin! 483 00:16:51,476 --> 00:16:52,842 I'll go get it. 484 00:16:52,844 --> 00:16:54,276 Well, I'll wait for you. 485 00:16:54,278 --> 00:16:56,812 What is wrong with you hobbyists?! 486 00:16:56,814 --> 00:17:00,516 ? Up here in the klondike, it can get pretty cold ? 487 00:17:00,518 --> 00:17:02,251 ? the other dogs are looking fierce ? 488 00:17:02,253 --> 00:17:04,119 ? so it's time to get bold ? 489 00:17:04,121 --> 00:17:07,423 ? but when life gets tough, well, you just got to smile ? 490 00:17:07,425 --> 00:17:09,024 ? and better answer that phone ? 491 00:17:09,026 --> 00:17:13,329 ? 'cause it's the call of the wild! ? 492 00:17:13,331 --> 00:17:14,597 Yes! 493 00:17:14,599 --> 00:17:16,031 That moved me. 494 00:17:16,033 --> 00:17:17,500 So, yeah, you just do that, 495 00:17:17,502 --> 00:17:19,335 And no one will even know you didn't read it. 496 00:17:19,337 --> 00:17:20,870 Or I could just do it. 497 00:17:20,872 --> 00:17:22,671 Yeah, no, no, you should do it. You should do it. 498 00:17:22,673 --> 00:17:24,340 It's your thing. You do it. Right, right, right. 499 00:17:24,342 --> 00:17:26,442 Uh... 500 00:17:26,444 --> 00:17:27,877 I can't! I can't do it! 501 00:17:27,879 --> 00:17:29,378 No, no, no, you'll be fine. 502 00:17:29,380 --> 00:17:30,813 Oh, yeah. You just remember all the steps. 503 00:17:30,815 --> 00:17:32,181 You got those. Memorize all the lyrics. 504 00:17:32,183 --> 00:17:33,482 Done. And don't mess it up. 505 00:17:33,484 --> 00:17:34,884 Boom. Okay. 506 00:17:34,886 --> 00:17:36,285 I'm-I'm gonna go to bed. 507 00:17:36,287 --> 00:17:38,120 Everything's gonna be fine. 508 00:17:38,122 --> 00:17:39,655 Okay. Good night! 509 00:17:39,657 --> 00:17:41,290 Yeah, get your beauty sleep. 510 00:17:41,292 --> 00:17:43,192 Oh, your wheelbarrow, hon. You might want to... 511 00:17:43,194 --> 00:17:44,560 Ah, she's fine. She's got this. 512 00:17:44,562 --> 00:17:46,128 We did good today, mom. We did good. 513 00:17:46,130 --> 00:17:47,530 We did. Yeah. 514 00:17:47,532 --> 00:17:48,964 Hey, you want me to teach you 515 00:17:48,966 --> 00:17:51,000 How to get out of a speeding ticket? Yes! 516 00:17:51,002 --> 00:17:52,501 Sky-sassin! 517 00:17:52,503 --> 00:17:54,203 Destroy him, terry! And I didn't catch 518 00:17:54,205 --> 00:17:56,572 All of your names, but you guys destroy him, too! 519 00:17:56,574 --> 00:17:59,208 Oh, that's vance, and that's will. Hi. Hey. 520 00:17:59,210 --> 00:18:01,377 Hey, dad, remember this? 521 00:18:01,379 --> 00:18:04,246 Bob: Some people say you have to learn to let things go. 522 00:18:04,248 --> 00:18:07,049 I know you don't agree with them, but I'm starting to think 523 00:18:07,051 --> 00:18:09,018 Maybe some people are right. 524 00:18:09,020 --> 00:18:11,086 Listen, here it is high-pitched like a little girl. 525 00:18:11,088 --> 00:18:13,756 Some people say you have to learn to let things go. 526 00:18:13,758 --> 00:18:15,824 Here it is super, super deep, like a monster. 527 00:18:15,826 --> 00:18:17,726 You have to learn to let things go. 528 00:18:17,728 --> 00:18:19,061 Here it is with a beat under it. 529 00:18:19,063 --> 00:18:21,530 You have to learn to let things go. 530 00:18:21,532 --> 00:18:24,199 No matter how I play it back, keyboard dad sounds 531 00:18:24,201 --> 00:18:26,869 A lot smarter than hanging from the building dad! 532 00:18:26,871 --> 00:18:28,237 I like the one with the beat. 533 00:18:28,239 --> 00:18:30,039 I came here today 'cause I thought 534 00:18:30,041 --> 00:18:33,375 I needed to learn to be a heroic man of action. 535 00:18:33,377 --> 00:18:35,611 But look at you. You're all nuts! 536 00:18:35,613 --> 00:18:38,047 Is anything worth all of this? I mean, terry, 537 00:18:38,049 --> 00:18:39,915 I'm sorry you can't wear shorts. 538 00:18:39,917 --> 00:18:42,918 I would be devastated myself, but still! 539 00:18:42,920 --> 00:18:44,887 Also, just go to a doctor! 540 00:18:44,889 --> 00:18:47,089 Maybe sometimes the more heroic thing is 541 00:18:47,091 --> 00:18:49,858 To just let it the freak go! 542 00:18:49,860 --> 00:18:54,463 Now, who's gonna be the bigger man here, and just let it go?! 543 00:18:54,465 --> 00:18:57,132 I-I don't need a refund. I'll give you your refund. 544 00:18:57,134 --> 00:18:58,901 No, I said it first. I said it first! 545 00:18:58,903 --> 00:19:00,703 I'm the bigger man. No, I am! 546 00:19:00,705 --> 00:19:02,571 Sheldon, I'm sorry we ganged up on you about the food thing! 547 00:19:02,573 --> 00:19:04,373 I'm sorry I ganged up on all your food! 548 00:19:04,375 --> 00:19:06,775 Well, I forgive you! Thank you. Can I have my job back? 549 00:19:06,777 --> 00:19:08,277 No, you can't. It's not up to me. 550 00:19:08,279 --> 00:19:09,712 Remember roger? He's in charge of it now. 551 00:19:09,714 --> 00:19:11,046 Can you believe it? 552 00:19:11,048 --> 00:19:13,315 Can someone just get a ladder already?! 553 00:19:13,317 --> 00:19:17,219 Bob: You know, gene, in your own way, you kind of ended up 554 00:19:17,221 --> 00:19:19,288 Saving the day today. Oh, thank god you finally said it. 555 00:19:19,290 --> 00:19:21,557 The whole car ride, I was, like, "do I say it? 556 00:19:21,559 --> 00:19:23,892 No, he should be the one to say it. I'm not gonna say it." 557 00:19:23,894 --> 00:19:26,261 Well, I'm saying it, so, thanks. 558 00:19:26,263 --> 00:19:28,564 Huh. Today started with me wanting to learn from you, 559 00:19:28,566 --> 00:19:30,265 But then you learned from me. 560 00:19:30,267 --> 00:19:32,301 Does that make me your dad now? No. 561 00:19:32,303 --> 00:19:34,670 Do you want to switch for a while? I could take mondays. 562 00:19:34,672 --> 00:19:36,338 Let's keep it like this for now. 563 00:19:36,340 --> 00:19:38,340 Well, you're still my hero, dad. 564 00:19:38,342 --> 00:19:39,775 You're mine, too, gene. 565 00:19:39,777 --> 00:19:42,144 Now how about we go inside and ice my butt? 566 00:19:42,146 --> 00:19:44,113 I wonder how many other dads are saying that 567 00:19:44,115 --> 00:19:46,148 To their sons right now. I bet a lot. 568 00:19:46,150 --> 00:19:47,816 Jocelyn: And that's why 569 00:19:47,818 --> 00:19:50,586 It truly was like a tale of two cities. 570 00:19:50,588 --> 00:19:51,920 But I feel like maybe next time, 571 00:19:51,922 --> 00:19:53,622 Focus on the tale of just one city. 572 00:19:53,624 --> 00:19:56,258 And maybe that city is, like, a yogurt shop 573 00:19:56,260 --> 00:19:57,760 Where cool teens work. 574 00:19:57,762 --> 00:19:59,094 I want to work there. Thank you. 575 00:19:59,096 --> 00:20:02,464 Okay, jocelyn. Tina, you're up. 576 00:20:02,466 --> 00:20:04,767 Hi. Hi. Hi, everyone. 577 00:20:04,769 --> 00:20:07,269 Good job, jocelyn. Thank you. 578 00:20:11,676 --> 00:20:13,142 Ring, ring, ring. 579 00:20:13,144 --> 00:20:14,410 What did she just say? 580 00:20:16,479 --> 00:20:19,448 It's the... Call of the... Wild? 581 00:20:19,450 --> 00:20:21,650 Aah! I can't take it! I can't take it! 582 00:20:29,893 --> 00:20:31,193 Wow. Tina. 583 00:20:31,195 --> 00:20:33,862 That was, uh... Did you all see that? 584 00:20:33,864 --> 00:20:35,631 That was... Um, I... I'm-I'm sorry. 585 00:20:35,633 --> 00:20:37,132 Amazing. Oh. 586 00:20:37,134 --> 00:20:39,501 You just embodied all the themes of the book. 587 00:20:39,503 --> 00:20:41,036 Huh. The primitivism, 588 00:20:41,038 --> 00:20:42,805 Buck's return to his savage nature. Yeah. 589 00:20:42,807 --> 00:20:44,473 The sweating. Great job. 590 00:20:44,475 --> 00:20:46,408 She was really good. That was really good. 591 00:20:46,410 --> 00:20:48,677 Well, I definitely read the book, so thank you. Linda: Huh. 592 00:20:48,679 --> 00:20:51,313 She changed some things, but, uh, she still nailed it. 593 00:20:51,315 --> 00:20:54,149 She totally nailed it. So... Say it, bob. 594 00:20:54,151 --> 00:20:55,751 No. Say it. 595 00:20:55,753 --> 00:20:57,686 You win best parent of the week. 596 00:20:57,688 --> 00:20:59,021 Yes! Yes! Me! 597 00:20:59,023 --> 00:21:00,589 I thought I won best parent of the week. 598 00:21:00,591 --> 00:21:02,257 Wait. How did you kids get out of class? 599 00:21:02,259 --> 00:21:03,559 Hey, don't worry about it. 600 00:21:03,561 --> 00:21:05,060 Did I miss it? 601 00:21:05,062 --> 00:21:07,229 Tina! Did I miss it? 602 00:21:07,231 --> 00:21:09,998 Linda: And a shimmy tap, a shimmy tap. 603 00:21:10,000 --> 00:21:12,167 A scooby tap, a scooby tap. 604 00:21:12,169 --> 00:21:15,204 A shibba-dabba, shibba-dabba, scooba-dooba-do, 605 00:21:15,206 --> 00:21:17,606 And no one's even looking at you, what you didn't do. 606 00:21:17,608 --> 00:21:20,409 And a-scabba-dooba-scabba-doo. 607 00:21:20,411 --> 00:21:23,045 Wiggle tap and jiggle tap. 608 00:21:23,047 --> 00:21:25,748 A shibba-dabba, shibba-dabba, scooba-dooba-do, 609 00:21:25,750 --> 00:21:28,283 And no one's even looking at you, what you didn't do. 610 00:21:28,285 --> 00:21:30,886 And a-scabba-dooba, scabba-dooba, scabba-dooba-day. 611 00:21:30,888 --> 00:21:33,722 The book report's over, and you got yourself an "a"! 612 00:21:33,724 --> 00:21:36,225 Ah, maybe b-minus, probably, in my experience. 613 00:21:36,227 --> 00:21:40,229 Shibba-dabba, shibba-dabba, shibba-dabba, shibba-dabba... 614 00:21:40,279 --> 00:21:44,829 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.