All language subtitles for Bad Girls - 3x06 - Do or Die.es-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,750 --> 00:00:26,530 Well, then some of you you will have to pack your bags today 2 00:00:26,531 --> 00:00:29,870 because all those sentenced to perpetual in the unit G will go to individual cells in level three. 3 00:00:32,215 --> 00:00:34,755 I will gradually change to Condemned to perpetual from other units. 4 00:00:34,756 --> 00:00:36,633 So, you throw Atkins out? 5 00:00:36,634 --> 00:00:38,070 Because she is not a perpetual condemned, is she? 6 00:00:38,675 --> 00:00:43,589 Yvonne Atkins is in isolation in another unit waiting of a police investigation into the murder of her husband. 7 00:00:43,590 --> 00:00:45,617 What? Do you think you'll be found guilty about it? 8 00:00:46,900 --> 00:00:47,502 Move. 9 00:00:47,503 --> 00:00:53,358 Forgive me, but we have committed murder first, we will not take away Atkins's site, will we? 10 00:00:53,359 --> 00:00:55,881 For the love of God, Dockley! This is not a competition. 11 00:00:55,882 --> 00:00:57,819 Well, we want it to remain special, do not we? 12 00:00:59,700 --> 00:01:03,986 Sire, I do not want to go to level three, I want to stay in the one below until Den returns. 13 00:01:03,987 --> 00:01:07,539 Wait until I see how he is, I'll go to the hospital this afternoon. 14 00:01:07,740 --> 00:01:08,756 Can I go with you, ma'am? 15 00:01:09,839 --> 00:01:10,844 Oh! Please come. 16 00:01:10,845 --> 00:01:14,049 Hey, v escoter brush! Stand in line. I'm first, okay? 17 00:01:32,200 --> 00:01:33,673 Uff! Then they do not want rats. 18 00:01:34,492 --> 00:01:35,880 They have to bring another container! 19 00:01:37,356 --> 00:01:39,398 Ssshhhhh, Jue! I've heard something. 20 00:01:39,433 --> 00:01:40,082 What? 21 00:01:40,083 --> 00:01:41,083 Shhhhhh! 22 00:01:43,255 --> 00:01:44,034 What is that? 23 00:01:44,616 --> 00:01:45,813 It looks like a cat. 24 00:01:46,514 --> 00:01:48,071 Yes, but d nde? 25 00:01:56,365 --> 00:01:58,500 Ooooooohhhh! 26 00:02:10,580 --> 00:02:11,308 Where are you going with Podger? 27 00:02:11,609 --> 00:02:13,619 Her name is Pam and she moves to Unit G. 28 00:02:13,620 --> 00:02:16,688 Shit! Do you want to drive us all crazy or what? 29 00:02:16,689 --> 00:02:18,421 Maybe you should go see a psychologist, Jim. 30 00:02:26,580 --> 00:02:28,031 Here comes the mobile library. 31 00:02:30,263 --> 00:02:32,901 I bet Babs will miss the bedtime story. 32 00:02:32,936 --> 00:02:33,855 Hello, honey! 33 00:02:34,578 --> 00:02:36,250 You should try to read sometime. 34 00:02:37,221 --> 00:02:38,685 Help your tiny brain! 35 00:02:39,297 --> 00:02:40,769 Feel my butt ass! 36 00:02:44,170 --> 00:02:44,757 I shit on the host! 37 00:03:01,879 --> 00:03:02,943 It's in this, Pam. 38 00:03:26,100 --> 00:03:26,600 Are you okay? 39 00:03:29,300 --> 00:03:30,393 No, I am not ok. 40 00:03:31,005 --> 00:03:34,723 How many more craps is Stewart going to bring here? Are you going to bring the whole psychiatric unit ?! 41 00:03:34,724 --> 00:03:36,973 Do you want your unit to become a psychiatric unit? 42 00:03:37,008 --> 00:03:38,499 Please, do not start again. 43 00:03:38,500 --> 00:03:41,239 Look, Karen, this is not for you. 44 00:03:42,229 --> 00:03:43,963 Actually, I know. 45 00:03:44,855 --> 00:03:47,763 I'm sick of your anti-Helen Stewart campaign! You look like Sylvia. 46 00:03:47,764 --> 00:03:48,764 I do not pretend that. 47 00:03:49,704 --> 00:03:51,368 I've asked you before. 48 00:03:51,369 --> 00:03:52,369 Why do you continue? 49 00:03:52,370 --> 00:03:54,220 What do you expect me to do? 50 00:03:55,720 --> 00:03:56,460 I am sorry. 51 00:03:58,457 --> 00:04:01,589 It's just that ... since this happened to me, sometimes I lose my temper. 52 00:04:02,855 --> 00:04:04,826 I need a little time to go back to the old one. 53 00:04:05,427 --> 00:04:06,127 Jim. 54 00:04:06,028 --> 00:04:09,283 No, I have to control this. 55 00:04:11,255 --> 00:04:12,567 You are doing great. 56 00:04:13,980 --> 00:04:16,706 For the love of God! Another person more weak would have left the service. 57 00:04:19,480 --> 00:04:20,392 Let's go for a t . 58 00:04:40,615 --> 00:04:43,520 I'm going to let you unpack your suitcase and Then you can go down to lunch. 59 00:04:43,521 --> 00:04:44,877 I'm not listening! 60 00:04:46,595 --> 00:04:50,041 Pam, I'm putting my trust in you, You have to try to make this work. 61 00:04:50,820 --> 00:04:53,070 Are you telling me you want to take my rosary? 62 00:04:53,071 --> 00:04:54,071 Excuse me? 63 00:04:55,195 --> 00:05:00,461 When I pray my rosary, they can not get close to me, But I can not pray it all the time, can I? 64 00:05:01,510 --> 00:05:03,443 Nobody is going to take off your rosary. 65 00:05:04,270 --> 00:05:09,447 My mom said "if someone wants to take off my wedding ring, I'll have to cut my finger. " 66 00:05:10,515 --> 00:05:15,035 That's why I put it around my neck, so they would have to cut my head. 67 00:05:17,380 --> 00:05:22,114 It's my fault, I should try to be more like other people, right? 68 00:05:23,450 --> 00:05:24,705 You'll be fine, Pam. 69 00:05:48,012 --> 00:05:50,612 Nikki, can I ask you a favor? 70 00:05:51,825 --> 00:05:52,255 Yes. 71 00:05:53,685 --> 00:05:57,224 Can you introduce Pam Jolly and come down with you to lunch? 72 00:05:58,862 --> 00:06:01,106 She's going to need a lot of support, she's very scared. 73 00:06:01,107 --> 00:06:03,328 And who would not be after what happened? 74 00:06:03,329 --> 00:06:05,071 She is scary. 75 00:06:06,125 --> 00:06:07,524 So, are you in agreement with Jim Fenner? 76 00:06:08,830 --> 00:06:12,039 Listen, twelve years ago, Pam was in the university teaching to be a teacher. 77 00:06:12,040 --> 00:06:14,775 In less than one year you will be eligible for the conditional. 78 00:06:14,776 --> 00:06:19,144 During all the time he has spent in prison, not a single one person has tried to have an intelligent conversation with her. 79 00:06:19,145 --> 00:06:20,640 I'm asking you 80 00:06:21,380 --> 00:06:24,126 All right, but you can not win them all, you know? 81 00:06:24,728 --> 00:06:26,230 What is that, a principle of action? 82 00:06:27,029 --> 00:06:29,793 No, it's just a "I care about you". 83 00:06:32,464 --> 00:06:33,907 Just give him a chance. 84 00:06:49,190 --> 00:06:50,696 Very good, dear me. 85 00:06:51,576 --> 00:06:54,193 Have a good night. S ? Okay? 86 00:06:56,845 --> 00:06:58,057 Sleep and sleep. 87 00:06:59,740 --> 00:06:59,989 Adi s, love. 88 00:07:07,275 --> 00:07:08,011 Is everything all right, Julies? 89 00:07:08,329 --> 00:07:09,900 Yes, sir. No problem. 90 00:07:10,612 --> 00:07:13,396 Today we started at the middle level and we have been climbing. 91 00:07:13,957 --> 00:07:17,372 Well, I've been down. We like to vary. 92 00:07:17,407 --> 00:07:19,662 In the variety is the pleasure! 93 00:07:21,995 --> 00:07:23,828 They have their own little ways these two! 94 00:07:23,829 --> 00:07:25,690 You remember Josh, did not you, Julies? 95 00:07:25,691 --> 00:07:27,129 Oh, yes! Hello, Josh! 96 00:07:27,130 --> 00:07:33,256 You will have to call him "sir" in a few weeks, when he returns of the training school to put itself in the service of prisons. 97 00:07:33,257 --> 00:07:35,058 - S ? - What? Are you going to stand guard? 98 00:07:35,143 --> 00:07:36,548 Yes, you earn more money, you know. 99 00:07:36,549 --> 00:07:40,600 We used to comment on how beautiful He would look in uniform, would not he, Jud? 100 00:07:40,601 --> 00:07:42,751 Yes, and I have already warned you about comments like se. 101 00:07:48,178 --> 00:07:50,623 You are here, little boy. 102 00:07:50,624 --> 00:07:55,690 Come here! You are a small plaything. 103 00:07:57,446 --> 00:07:59,784 Jue? That is his name! 104 00:08:00,920 --> 00:08:01,493 Tinker! * * Juguet n 105 00:08:01,494 --> 00:08:02,960 Tinker 106 00:08:06,336 --> 00:08:07,855 We have to think about how we're going to fix it this time, Jue. 107 00:08:07,856 --> 00:08:08,856 Eh? 108 00:08:08,857 --> 00:08:11,723 Everything goes in must come out. 109 00:08:12,856 --> 00:08:14,230 Where will you go to relieve yourself? 110 00:08:21,036 --> 00:08:23,622 Do you have any plans for tonight? 111 00:08:24,775 --> 00:08:25,536 Y t ? 112 00:08:26,911 --> 00:08:30,578 No, we could go to dinner and then go home. 113 00:08:32,454 --> 00:08:35,181 Because you could still get a visit from Marilyn. 114 00:08:35,182 --> 00:08:40,412 Look, you know I'd move with you tomorrow if you offered it to me. 115 00:08:42,168 --> 00:08:44,217 It's just that I do not want to rush you. 116 00:08:49,238 --> 00:08:50,976 Maybe she's ready by half past five. 117 00:08:52,864 --> 00:08:56,917 Ask the bosses: What is the most important job of a new guard? 118 00:08:57,700 --> 00:08:58,562 Do the t ! 119 00:08:59,952 --> 00:09:00,971 Oh! I already do it, sit down. 120 00:09:00,972 --> 00:09:02,981 Do not worry, the teapot is not a problem for me. 121 00:09:04,426 --> 00:09:05,787 Your girlfriend has you well taught, huh? 122 00:09:06,909 --> 00:09:08,367 No I do not have a girlfriend. 123 00:09:09,530 --> 00:09:10,319 I take care of myself. 124 00:09:12,093 --> 00:09:13,564 Speaking of waste ... 125 00:09:13,565 --> 00:09:17,721 I'll tell you what we'll do, Josh, come and take you A sandwich with me and Mr. Fenner. 126 00:09:17,819 --> 00:09:19,303 In this way we establish your program. 127 00:09:19,338 --> 00:09:21,752 In addition, you have to write a daily report, son. 128 00:09:30,729 --> 00:09:34,380 Do you see where the sandwich goes (Karen)? She's the stuffing! 129 00:09:34,381 --> 00:09:36,350 Do you have to be so rude? 130 00:09:36,351 --> 00:09:39,939 What do you have between your legs, Di? An image of Jesus? 131 00:09:49,454 --> 00:09:50,585 You have to take a tray 132 00:10:08,029 --> 00:10:09,228 Why do they call it Podger *? * Gordinflona 133 00:10:12,103 --> 00:10:13,484 Do you have something to say, Sharon? 134 00:10:13,485 --> 00:10:15,582 I'm just asking who your new girlfriend is. 135 00:10:15,980 --> 00:10:20,688 Her name is Pam. Now you know his name well? Or do you want me to hit you on the head? 136 00:10:21,465 --> 00:10:24,113 It's Pam, vale? Spam! 137 00:10:25,550 --> 00:10:25,948 T , Spam! 138 00:10:25,949 --> 00:10:27,336 Respect Spam. 139 00:10:28,582 --> 00:10:30,314 Ignore these stupid children. 140 00:10:31,918 --> 00:10:36,176 Hey, Pam! Come here in front, I change the site. Come on. 141 00:10:40,457 --> 00:10:41,344 It's your thing. 142 00:10:43,645 --> 00:10:43,958 Come on. 143 00:10:48,615 --> 00:10:49,043 What do you want? 144 00:10:49,044 --> 00:10:50,651 A little of everything? 145 00:10:51,875 --> 00:10:52,445 Give it a good ration, Dawn. 146 00:10:54,404 --> 00:10:57,719 Be careful with Wade's lesbi, it's worse than Tessa Spall the crazy one. 147 00:10:59,685 --> 00:11:06,117 Taking. Now if I were you, I would eat all that in the cell, or Nikki's bad will take it away from you. 148 00:11:06,118 --> 00:11:07,073 Wait a minute. 149 00:11:07,074 --> 00:11:07,574 Go! 150 00:11:07,575 --> 00:11:08,004 Quick, go. 151 00:11:08,005 --> 00:11:09,005 What did you say? 152 00:11:09,006 --> 00:11:10,782 Run, Podger! 153 00:11:11,149 --> 00:11:11,600 See, Podger! 154 00:11:13,746 --> 00:11:15,157 Well, we do not want it to get in our way, is it? 155 00:11:15,158 --> 00:11:17,299 You're a sick bitch, Dockley! 156 00:11:19,335 --> 00:11:19,637 Give me the same. 157 00:11:29,665 --> 00:11:31,285 Shaz, can I talk to you? 158 00:11:33,100 --> 00:11:35,280 I'm going to go see Denny, in case you want to come with me. 159 00:11:35,281 --> 00:11:36,200 Can I? 160 00:11:36,201 --> 00:11:37,826 As long as you're not going to tell Shell Dockley. 161 00:11:39,016 --> 00:11:39,500 Nikki 162 00:11:40,500 --> 00:11:41,574 Baj Pam to have lunch with you? 163 00:11:42,880 --> 00:11:45,013 Low, I just did not see the show. 164 00:11:51,266 --> 00:11:51,646 Hey, Nik. 165 00:11:52,807 --> 00:11:54,067 We got some manure. 166 00:11:54,102 --> 00:11:55,463 Saved especially for you. 167 00:11:55,449 --> 00:11:57,000 So you can make a good payment with it. 168 00:11:57,010 --> 00:11:59,113 Good and fresh, and lots! 169 00:12:00,845 --> 00:12:01,559 What is it about? 170 00:12:38,986 --> 00:12:39,900 Has Josh returned to eat? 171 00:12:42,823 --> 00:12:43,880 I smoke in the three! 172 00:12:43,881 --> 00:12:44,800 Oh! My God! 173 00:12:44,801 --> 00:12:46,322 Wait, activate the alarm! 174 00:12:54,112 --> 00:12:54,585 Gina ?! 175 00:13:00,868 --> 00:13:04,553 It's off the critical list, but it has to be under observation. 176 00:13:04,554 --> 00:13:06,161 Even when? 177 00:13:06,162 --> 00:13:08,972 You are very lucky not to have killed her. 178 00:13:08,973 --> 00:13:09,973 Even when? 179 00:13:12,236 --> 00:13:15,541 You should be able to get down to the unit in 10 14 days. 180 00:13:16,805 --> 00:13:19,484 Then I hope you punish this pair. Make me wasting time! 181 00:13:26,042 --> 00:13:26,973 Den. 182 00:13:30,682 --> 00:13:31,513 It's me, Shaz! 183 00:13:34,425 --> 00:13:35,016 Can you hear me? 184 00:13:39,380 --> 00:13:42,284 I feel like crap for doing this to you, Den. 185 00:13:42,285 --> 00:13:44,069 You should have done it to me. 186 00:13:48,570 --> 00:13:49,235 Hey, look! 187 00:13:54,255 --> 00:13:55,663 Do not try to talk, Denny. 188 00:13:58,570 --> 00:13:59,233 You're going to get well, Den. 189 00:14:00,410 --> 00:14:01,342 It will only be a couple of weeks. 190 00:14:01,343 --> 00:14:03,204 Then you'll go back to the bedroom with Shaz. 191 00:14:12,065 --> 00:14:14,293 It's like a sign of something. 192 00:14:14,594 --> 00:14:16,097 Our new little baby! 193 00:14:16,596 --> 00:14:19,373 Cats always know how to find fools, do not they? 194 00:14:19,421 --> 00:14:20,932 And I get the prize! 195 00:14:21,029 --> 00:14:23,415 Oh no! It will not be any problem. 196 00:14:23,416 --> 00:14:24,416 Why not, Tinker? 197 00:14:23,416 --> 00:14:25,873 We will take care of it. 198 00:14:25,954 --> 00:14:28,816 Okay, because I'm not going to put up with Tinker shitting in my shed. 199 00:14:29,035 --> 00:14:31,564 You have to find a way to get in and out. 200 00:14:32,088 --> 00:14:34,235 - Like a ticket for cats! - entradaA ticket for cats, yes! 201 00:14:34,405 --> 00:14:36,940 Yes, that would sure confuse the guards. 202 00:14:37,707 --> 00:14:44,314 I'll have to make a tunnel here so I can get out below. You have to think of something to camouflage it. 203 00:14:44,425 --> 00:14:46,387 We knew you would help us! True, Jue? 204 00:14:46,388 --> 00:14:48,143 We are so grateful, Nik ... 205 00:14:48,144 --> 00:14:50,514 Yes, and Tinker is, too. 206 00:14:50,853 --> 00:14:55,329 Well, just remind him that there is no S in front of his name, okay? (** In English "stinker" means "smelly" **) 207 00:14:58,586 --> 00:14:59,251 Yes ... 208 00:14:59,377 --> 00:15:03,035 Oh, and watch over the hazing, because everyone is going to try to play it for you. 209 00:15:03,036 --> 00:15:06,841 I will not get caught, I already know all the girls' jokes. 210 00:15:08,551 --> 00:15:09,639 Are you okay, Di? 211 00:15:10,080 --> 00:15:13,339 There has been a fire in a level three cell, that of Nikki Wade. 212 00:15:13,669 --> 00:15:14,604 I have not heard the alarm. 213 00:15:14,605 --> 00:15:19,871 No, we could turn it off quickly before it spread, but you could tell he had been provoked. 214 00:15:20,625 --> 00:15:22,080 Okay, I'll go take a look. 215 00:15:22,277 --> 00:15:24,017 You will find Jim in the conditional room. 216 00:15:24,078 --> 00:15:27,453 Tell him I want all the level 3 dams to stop their activities and be locked in their cells. 217 00:15:27,535 --> 00:15:28,036 Mrs. 218 00:15:31,461 --> 00:15:34,162 Well, this will give you to write in your daily report, will not it? 219 00:15:34,197 --> 00:15:35,946 Yes, you were lucky to have turned it off quickly. 220 00:15:35,981 --> 00:15:39,887 Yes, and you're lucky that I do not hit you in the knuckles for returning late from your lunch hour. 221 00:15:42,090 --> 00:15:45,907 Look, I'm not asking you and I do not expect you to be the best friends, 222 00:15:45,942 --> 00:15:49,804 I just want you to get along and take advantage of the maximum everything that the Unit of the Condemned to Perpetual can offer you. 223 00:15:51,127 --> 00:15:53,720 Well, it's like level 3 is our street, is not it, sir? 224 00:15:53,990 --> 00:15:57,614 And Pam and I were neighbors, and we can not Choose our neighbors, no, Pam? 225 00:16:00,075 --> 00:16:08,435 You just have to offer a cheerful 'hello', lend a cup of sugar, well, it's not that you can borrow anything here, it's against the rules, but ... 226 00:16:14,519 --> 00:16:16,337 I do not think he's listening to me, sir. 227 00:16:18,462 --> 00:16:23,489 Excuse the interruption, sir, but there has been a fire in a cell of level 3, Mrs. Betts wants all the prisoners of that level to return to their cells. 228 00:16:23,536 --> 00:16:24,056 What ?! 229 00:16:24,071 --> 00:16:25,548 In my cell, it was not, did not it, ma'am? 230 00:16:25,603 --> 00:16:27,074 It has been in Nikki Wade's. 231 00:16:37,732 --> 00:16:38,869 Not my books! 232 00:16:47,173 --> 00:16:48,724 The first thing you gave me. 233 00:16:50,044 --> 00:16:51,690 I'll buy you another copy. 234 00:16:52,504 --> 00:16:57,082 I warned you not to bring that fat nut here, but you always know what's best, is not it? 235 00:16:57,872 --> 00:17:01,346 Everyone in this unit is suspicious, including t ! 236 00:17:01,883 --> 00:17:04,231 I'm not going to accuse anyone until I have proof! 237 00:17:11,004 --> 00:17:16,680 I want all Level 3 dams to be interrogated individually, Tell them that no one can be seen or spoken until the guilty party appears. 238 00:17:16,681 --> 00:17:20,729 Someone will know something, here you can not Throw yourself a fart without having a witness. 239 00:17:21,950 --> 00:17:25,928 It must have started during free time, so all have had the opportunity to do so. 240 00:17:25,929 --> 00:17:27,717 I will question Pam Jolly myself. 241 00:17:27,718 --> 00:17:29,975 She's the first suspect, is not she? It must have been her. 242 00:17:30,449 --> 00:17:32,385 There are two other pyramids known in level 3. 243 00:17:32,386 --> 00:17:35,442 But there has not been a fire until you put us in Podger. 244 00:17:35,443 --> 00:17:37,820 Sorry to be so direct, I'm sticking to the facts. 245 00:17:37,821 --> 00:17:39,375 I'm looking for a reason. 246 00:17:39,434 --> 00:17:42,493 The only person with whom Pam has had problems is Shell Dockley. 247 00:17:42,635 --> 00:17:44,807 Why would he burn Nikki Wade's cell? 248 00:17:44,842 --> 00:17:48,449 For the same reason he was in the psychic wing Because she's crazy. 249 00:17:49,361 --> 00:17:53,332 It could be simply because the books make a Good fire, Helen. We can not take it for granted! 250 00:17:53,333 --> 00:17:56,218 Then do not give ANYTHING for granted. 251 00:17:56,485 --> 00:17:57,268 Okay? 252 00:17:59,777 --> 00:18:03,718 All right, guys, divided into three groups and you did not take your eyes off them. 253 00:18:19,300 --> 00:18:19,800 Pam. 254 00:18:20,690 --> 00:18:22,032 I need to talk with you. 255 00:18:23,724 --> 00:18:27,654 We are questioning the whole plant about the fire that originated in Nikki Wade's cell. 256 00:18:28,979 --> 00:18:30,792 I need you to answer the truth. 257 00:18:32,990 --> 00:18:33,690 Pam! 258 00:18:35,800 --> 00:18:36,500 Pam ?! 259 00:18:37,670 --> 00:18:39,675 Did you have something to do? 260 00:18:52,494 --> 00:18:53,346 Compresses? 261 00:18:54,580 --> 00:18:55,680 Have you done it before? 262 00:18:56,360 --> 00:18:57,137 What does it mean? 263 00:18:57,438 --> 00:19:00,831 It means what we can see in your history: the woman is criminally crazy. 264 00:19:00,832 --> 00:19:04,845 I'm sorry, doctor. That's not a diagnosis, it's an oxymoron, is not it? 265 00:19:04,846 --> 00:19:05,300 What ?! 266 00:19:05,301 --> 00:19:08,997 Well, if she's crazy, how can she be considered responsible for a crime and vice versa? 267 00:19:08,998 --> 00:19:12,655 I'm sorry, Mrs. Stewart, but I do not have time for this verbal gymnastics. 268 00:19:12,656 --> 00:19:16,700 Then tell me! I need to know if you have a mental illness or not. 269 00:19:16,701 --> 00:19:22,450 Because during the last 9 years it seems that it has only been treated by depression, and that's just a symptom, is not it? 270 00:19:22,451 --> 00:19:27,215 During the last 9 years the medication has been provided enough and adequate to keep it under control. 271 00:19:27,838 --> 00:19:31,702 What I doubt is if it has been appropriate to move it to a normal wing. 272 00:19:33,390 --> 00:19:35,940 Can I clarify a point, Dr. Nicholson? 273 00:19:36,341 --> 00:19:40,770 Do you or anyone on your team have mental health training? 274 00:19:43,105 --> 00:19:45,354 Pamella Jolly is your problem now! 275 00:19:50,250 --> 00:19:54,956 Included two in the kitchen? I like it that way Thank you. 276 00:19:55,929 --> 00:19:56,544 It is everything. 277 00:19:56,936 --> 00:19:59,818 Okay, Josh, come on, go home. 278 00:19:59,853 --> 00:20:01,988 Or the next turn will make you prepare the tea. 279 00:20:02,323 --> 00:20:04,644 I'm going to take him to take his first drink in the officer's club. 280 00:20:04,679 --> 00:20:05,952 Oh! What luck you have, son. 281 00:20:07,906 --> 00:20:08,863 Give me only one second. 282 00:20:12,906 --> 00:20:14,513 I'm sorry, I can not go tonight. 283 00:20:15,449 --> 00:20:16,053 Why? 284 00:20:16,383 --> 00:20:18,793 I've arranged to meet someone for a drink. 285 00:20:20,956 --> 00:20:23,023 An old friend whom I have not seen for a long time. 286 00:20:23,585 --> 00:20:27,644 Oh, then I can go have a drink, can I? I can not I got home very late for my mother anyway. 287 00:20:29,455 --> 00:20:31,051 We'd better leave it for another time, okay? 288 00:20:31,613 --> 00:20:32,456 Why? 289 00:20:33,311 --> 00:20:36,725 It's just that ... it's nothing serious, is it? We have many more nights. 290 00:20:36,874 --> 00:20:40,436 Oh! Say it, Josh: you're embarrassed to be seen with me. 291 00:20:40,669 --> 00:20:41,491 What are you talking about? 292 00:20:41,541 --> 00:20:42,558 So, what is the problem? 293 00:20:42,829 --> 00:20:44,837 I'm just saying we can go another time, that's all. 294 00:20:47,338 --> 00:20:48,318 I've done it again. 295 00:20:50,251 --> 00:20:52,283 What do I look like saying this? I'm sorry, Josh. 296 00:20:53,427 --> 00:20:58,661 This is what happens with this job, you spend so many hours here Inside you forget what it is to have friends outside. 297 00:20:59,855 --> 00:21:03,232 Look, have a good 'boys night', huh? 298 00:21:04,139 --> 00:21:05,499 See you tomorrow. 299 00:21:06,656 --> 00:21:07,438 Thank you. 300 00:21:13,951 --> 00:21:14,864 Thanks, Jessica. 301 00:21:14,899 --> 00:21:15,667 Goodnight. 302 00:21:17,054 --> 00:21:22,360 You know, I still do not believe anyone I saw who burned the cell. It bothers me. 303 00:21:22,493 --> 00:21:24,263 You just have to keep everyone alert. 304 00:21:26,351 --> 00:21:32,468 Karen, in case you thought I was kidding about moving me with you ... 305 00:21:33,517 --> 00:21:34,822 I was not, you know? 306 00:21:36,059 --> 00:21:37,613 It's not that simple, is it? 307 00:21:39,117 --> 00:21:44,016 What I'm trying to tell you is that ... I'm in love with you. 308 00:21:44,138 --> 00:21:51,499 I know that I still have to solve many problems, but ... we are you and me. That's what I want in the future. 309 00:21:53,589 --> 00:21:55,161 I want that too, Jim. 310 00:22:02,051 --> 00:22:04,684 Thanks to your mangy bug I have my whole body full of bites. 311 00:22:04,685 --> 00:22:05,965 We're really sorry, Nik. 312 00:22:05,966 --> 00:22:07,908 We thought we were the only ones who had been bitten. 313 00:22:07,909 --> 00:22:09,771 But it's not poor Tinker's fault. 314 00:22:10,048 --> 00:22:10,984 Cats and fleas ... 315 00:22:10,985 --> 00:22:12,323 - ... it's nature! - ... it's nature! 316 00:22:12,324 --> 00:22:16,585 Listen, Julies, you better think how? get poor Tinker a flea treatment. 317 00:22:16,586 --> 00:22:19,152 Quick, or I'll take it out of my shed, okay? 318 00:22:19,153 --> 00:22:20,394 - Voucher. - Voucher. 319 00:22:22,670 --> 00:22:23,635 We can call Monica. 320 00:22:23,700 --> 00:22:25,480 Oh, yes! She knows about this topic. 321 00:22:25,580 --> 00:22:27,632 Oh, no, how did we get through the guards? 322 00:22:29,545 --> 00:22:32,816 Hey, girls, have I caught telling you something about a cat? 323 00:22:33,630 --> 00:22:34,100 A cat? 324 00:22:35,339 --> 00:22:35,963 What cat are you talking about? 325 00:22:36,957 --> 00:22:38,646 The cat that has fleas. 326 00:22:39,537 --> 00:22:41,700 Listen, Dockley, you have not heard anything about anything. 327 00:22:41,701 --> 00:22:45,277 And neither Betts, because if he finds out, your face is going to need surgery. 328 00:22:45,278 --> 00:22:46,630 Why do you say it? 329 00:22:46,631 --> 00:22:48,546 As if she was not a cat lover. 330 00:22:48,581 --> 00:22:51,925 I know exactly what you are, doll. And I am warning you. 331 00:22:56,054 --> 00:22:58,003 You do not have to lick coos to like them, do you? 332 00:22:59,690 --> 00:23:03,694 What I was going to tell you is that if you give me a phone card, I get you a meeting with my new Lord Tréemelo. 333 00:23:04,875 --> 00:23:06,756 I will bring you whatever it is in exchange for you making a straw. 334 00:23:07,468 --> 00:23:09,224 Decide before you no longer get up. 335 00:23:10,463 --> 00:23:11,890 What's more to make a straw more? 336 00:23:24,222 --> 00:23:29,106 How are you here locked up with women? dangerous all day? Not to mention the criminals. 337 00:23:29,141 --> 00:23:33,832 Yes, I still have to pinch myself. I still do not I can believe he has a real job, you know. 338 00:23:33,844 --> 00:23:39,156 Like me. I was a waitress before being vigilant. A couple of clients The regulars were vigilant, and when they told me how much they charged ... 339 00:23:39,191 --> 00:23:41,195 Josh, we're checking the cell doors. 340 00:23:42,086 --> 00:23:42,868 Voucher. 341 00:23:43,090 --> 00:23:47,101 They are instructions, you have to check all the doors of the cells today. 342 00:23:48,388 --> 00:23:51,794 Hey, sir! Our bathroom is back stuck, are you going to come fix it? 343 00:23:51,816 --> 00:23:53,674 Hey, hard face, he does not work on that anymore. 344 00:23:53,919 --> 00:23:55,373 But then nobody will fix it for a long time. 345 00:23:55,777 --> 00:23:57,653 I'll have it fixed urgently. 346 00:23:57,388 --> 00:24:01,085 Cool, sweetie. Oh, and Denny said that I asked you if you know anything about Crystal already. 347 00:24:04,172 --> 00:24:05,233 What did you mean by that? 348 00:24:06,182 --> 00:24:07,744 He will like to keep joking with me. 349 00:24:29,870 --> 00:24:33,292 Disclipe me, sir, I'm sorry. Have I scared you? 350 00:24:34,276 --> 00:24:34,879 What the hell is that? 351 00:24:34,880 --> 00:24:38,216 An application to the Governor for me Bring clothes, I forgot to give it to you this morning. 352 00:24:41,932 --> 00:24:43,272 I believe Ferner is scared! 353 00:24:45,150 --> 00:24:45,657 Are you okay, Jim? 354 00:24:45,658 --> 00:24:47,114 Take care of that. 355 00:24:56,252 --> 00:24:56,912 Can I talk to you, Shaz? 356 00:24:56,913 --> 00:24:58,621 We're just exchanging some food, sir. 357 00:24:59,359 --> 00:25:01,466 About the joke you spent this morning on Mr. Mitchell. 358 00:25:01,966 --> 00:25:02,467 Eh? 359 00:25:03,296 --> 00:25:04,293 Personal comments? 360 00:25:05,083 --> 00:25:09,103 Everyone knows that he liked Crystal, We thought they would end up together. 361 00:25:10,690 --> 00:25:11,794 I called him 'sir', did not I? 362 00:25:14,082 --> 00:25:17,216 Yes, well, just contr late. 363 00:25:25,267 --> 00:25:27,387 How are we going to give her her food if she's in the fucking shed? 364 00:25:27,388 --> 00:25:29,566 We'll tell him to go fuck somewhere else. 365 00:25:29,567 --> 00:25:30,632 Are you going to tell him? 366 00:25:32,305 --> 00:25:34,778 No, let's smoke a cigarette and wait for Nikki to come. 367 00:25:34,779 --> 00:25:35,979 Yes. 368 00:25:39,166 --> 00:25:43,740 We have to call Sylvia on the way back, In the end we did not buy another watch. 369 00:25:44,107 --> 00:25:44,795 Eh? 370 00:25:45,768 --> 00:25:47,463 You do not know what I'm talking about, are you? 371 00:25:48,143 --> 00:25:50,904 We bought you a gold watch for your 30th wedding anniversary. 372 00:25:51,271 --> 00:25:53,077 And some hose got it. 373 00:25:53,732 --> 00:25:56,153 And that's how: choose a person here inside. 374 00:25:58,606 --> 00:26:00,895 Dominic said he could only have been one person. 375 00:26:01,952 --> 00:26:02,969 Crystal Gordon. 376 00:26:03,671 --> 00:26:04,580 Eh? 377 00:26:05,102 --> 00:26:06,155 Do you remember her? 378 00:26:06,365 --> 00:26:07,597 I worked in the kitchen. 379 00:26:08,278 --> 00:26:09,934 Yes, religious? 380 00:26:10,365 --> 00:26:11,331 Yes. 381 00:26:12,197 --> 00:26:15,769 I thought I was lovely, especially with poor Zandra. 382 00:26:16,704 --> 00:26:20,873 But, as Dominic said, she was in the office when the clock was on the table. 383 00:26:21,372 --> 00:26:23,394 And I remember that I turned my back on him. 384 00:26:23,760 --> 00:26:26,449 Yes, but you told me that you do not let the prisoners again until they have been registered. 385 00:26:26,484 --> 00:26:27,940 Yes, if you abide by the rules of the table. 386 00:26:27,975 --> 00:26:29,334 And that is almost never done. 387 00:26:29,335 --> 00:26:31,559 It involves a lot of paperwork. 388 00:26:33,105 --> 00:26:35,373 Anyway, Dominic said it's better to forget it. 389 00:26:35,764 --> 00:26:37,385 So better forget what I said. 390 00:26:39,433 --> 00:26:49,115 HE IS INSIDE !!! 391 00:26:49,161 --> 00:26:50,254 EST AH !!! 392 00:26:50,289 --> 00:26:50,947 I HAVE HEARD YOU !!! 393 00:26:51,117 --> 00:26:52,761 What are you talking about? 394 00:26:52,762 --> 00:26:53,095 I HAVE HEARD YOU !!! 395 00:26:53,296 --> 00:26:54,705 Makes see that it is the cat. 396 00:26:54,706 --> 00:26:56,246 She's crazy, ma'am. 397 00:26:56,247 --> 00:26:57,747 His head has gone. 398 00:27:07,664 --> 00:27:08,486 Hey, Julies. 399 00:27:09,069 --> 00:27:11,273 You must have done an exceptional job with Mr. Trae-lo. 400 00:27:11,439 --> 00:27:13,613 He told me to tell you what you wanted. 401 00:27:14,088 --> 00:27:15,565 In case you need something else for your kitten. 402 00:27:15,659 --> 00:27:17,212 Now we do not have kitty anymore. 403 00:27:18,233 --> 00:27:22,074 You saw the Podger hitting the shed. I scared him and he escaped. 404 00:27:22,092 --> 00:27:22,983 It is funny. 405 00:27:23,058 --> 00:27:24,353 What's funny, Shell? 406 00:27:24,423 --> 00:27:26,073 They could have run him over! 407 00:27:26,413 --> 00:27:28,231 No, I mean ... good. 408 00:27:29,291 --> 00:27:34,292 At closing time, I heard a cat sound, as very real. 409 00:27:34,335 --> 00:27:36,777 And I thought it was Podger doing his delayed act. 410 00:27:37,246 --> 00:27:38,520 Do you mean ...? 411 00:27:39,166 --> 00:27:40,170 Naahh 412 00:27:40,203 --> 00:27:42,123 You mean you could have him in his cell? 413 00:27:42,486 --> 00:27:45,392 Well, I was just thinking because you said he had disappeared. 414 00:27:45,549 --> 00:27:47,113 The hostia! 415 00:27:47,297 --> 00:27:51,507 Do not be guided by me, but I could hide any thing under that tent that he wears as a dress. 416 00:27:53,723 --> 00:27:55,454 I hate people who are cruel to animals. 417 00:27:55,455 --> 00:27:56,705 As my stepfather. 418 00:27:56,915 --> 00:27:58,414 Or like the ass of my pimp. 419 00:27:58,415 --> 00:28:00,627 We just want to tell you if you have it. 420 00:28:00,728 --> 00:28:02,897 Or what he has done to him. 421 00:28:02,898 --> 00:28:04,914 So, are you going to help us? 422 00:28:06,950 --> 00:28:07,450 I am going. 423 00:28:07,896 --> 00:28:09,429 You touched my weak spot! 424 00:28:24,470 --> 00:28:26,852 Listen, we want you to give us back our cat. 425 00:28:26,853 --> 00:28:28,240 Do you have it in here? 426 00:28:28,241 --> 00:28:28,675 Do you have it? 427 00:28:33,014 --> 00:28:33,721 It's evil! 428 00:28:34,222 --> 00:28:35,122 Where is it? 429 00:28:35,223 --> 00:28:37,083 Come on, tell us! 430 00:28:43,157 --> 00:28:44,351 Where is the cat, bitch ?! 431 00:28:45,469 --> 00:28:45,969 Come on! 432 00:28:46,603 --> 00:28:47,303 Give it to us! 433 00:28:52,515 --> 00:28:54,434 Oh, Christ! 434 00:28:55,220 --> 00:28:56,372 It is a total disaster. 435 00:29:00,128 --> 00:29:01,004 I'm sick of this! 436 00:29:06,950 --> 00:29:08,886 Why was not one of you watching over there? 437 00:29:10,517 --> 00:29:12,936 I told you to be alert, Di. 438 00:29:12,971 --> 00:29:14,948 We were very busy here below. 439 00:29:16,116 --> 00:29:17,460 Without Jim again. 440 00:29:18,091 --> 00:29:19,143 Where did he go? 441 00:29:20,673 --> 00:29:21,700 Di !! 442 00:29:22,722 --> 00:29:24,790 I think he has a problem with drinking again. 443 00:29:33,789 --> 00:29:34,757 Jim. 444 00:29:37,294 --> 00:29:38,381 Are you okay? 445 00:29:38,712 --> 00:29:40,017 Not if you ask me again. 446 00:29:43,549 --> 00:29:44,392 You've already heard what happened. 447 00:29:45,003 --> 00:29:46,719 And I know why it should not have happened. 448 00:29:47,572 --> 00:29:49,629 I screwed up. I am sorry. 449 00:29:51,232 --> 00:29:52,442 Oh, shit! 450 00:29:53,137 --> 00:29:53,667 Look... 451 00:29:53,702 --> 00:29:56,357 I'm going to get over this, Karen, I've already said ... 452 00:29:56,701 --> 00:29:58,864 Give yourself a chance, take a few days off. 453 00:29:58,994 --> 00:29:59,946 Do not. 454 00:29:59,995 --> 00:30:02,502 Go to the doctor, PLEASE. 455 00:30:02,537 --> 00:30:04,747 What, surrender, run away? 456 00:30:04,805 --> 00:30:08,684 It's the worst thing I could do, I just have to press myself. 457 00:30:08,850 --> 00:30:12,457 Jim, you're totally stressed. It is not strange. 458 00:30:14,918 --> 00:30:16,975 I think you need professional help. 459 00:30:17,598 --> 00:30:18,927 I really believe it. 460 00:30:19,655 --> 00:30:20,501 Yes. 461 00:30:20,685 --> 00:30:23,603 That is precisely the kind of help that makes it a hundred times worse for me. 462 00:30:23,638 --> 00:30:25,305 Can I say that? Do you care? 463 00:30:27,768 --> 00:30:32,539 I will take my problems and move on, or you can fire me, okay? 464 00:30:33,573 --> 00:30:37,803 Okay, then I'll read your report first thing in the morning. 465 00:30:39,065 --> 00:30:44,601 Oh, you were right about Pam Jolly, I'm going to move her. 466 00:30:51,474 --> 00:30:55,920 First the fire, then lose the stirrups during his exercises, he now destroys his cell! 467 00:30:55,421 --> 00:30:57,705 We do not know who destroyed his cell. 468 00:30:58,330 --> 00:31:04,157 I'm sorry, Helen, but the thing is that we can not deal with her in this unit, and if you do not agree with me, I'll have to talk to Simon. 469 00:31:04,450 --> 00:31:06,985 You mean take the easy way and wash your hands. 470 00:31:07,500 --> 00:31:10,118 Look, you know perfectly well that if we had any other option ... 471 00:31:10,119 --> 00:31:11,652 There is, Karen, if you help me. 472 00:31:12,100 --> 00:31:17,570 I want an independent psychiatrist to see Pam. In that way, we can find out exactly what happens to it and if it can be treated. 473 00:31:17,585 --> 00:31:19,911 We're not going anywhere with Dr. Nicholson. 474 00:31:20,390 --> 00:31:24,827 Your friend, the consultant who helped us with Shell, could you recommend someone, right? 475 00:31:25,952 --> 00:31:30,180 And if in the meantime there is another incident and someone dies? 476 00:31:31,070 --> 00:31:35,511 Helen, I really know what you feel, But it's too big a risk! 477 00:31:36,350 --> 00:31:38,754 Then it will be my head that falls, not yours. 478 00:31:40,359 --> 00:31:44,881 Read my report, please, please. 479 00:31:48,180 --> 00:31:48,577 Good morning, Mark. 480 00:31:48,578 --> 00:31:49,300 Good morning, sir. 481 00:31:49,443 --> 00:31:49,886 How are you? 482 00:31:49,887 --> 00:31:50,248 Fine thanks. 483 00:31:50,249 --> 00:31:50,550 All right. 484 00:31:53,105 --> 00:31:55,415 Dr. Waugh, Helen Stewart. 485 00:31:55,416 --> 00:31:57,247 Hello Thomas. How is it? 486 00:31:57,248 --> 00:31:59,169 I am very grateful that you have come so soon. 487 00:31:59,170 --> 00:32:01,202 Listen, I have prepared an office for you. 488 00:32:03,670 --> 00:32:04,538 I read your report. 489 00:32:04,539 --> 00:32:05,801 It is very interesting 490 00:32:07,020 --> 00:32:10,353 To that I must add that Pam has been robbed of a very valuable rosary. 491 00:32:11,960 --> 00:32:15,429 That's good, so I'll avoid your prayers. 492 00:32:16,142 --> 00:32:18,822 What surprises me is that Pam has not been talked about before. 493 00:32:18,857 --> 00:32:22,336 I take it for granted that he does not usually work for his Majesty's commands. 494 00:32:32,750 --> 00:32:36,904 Tell me what you did, Pam. After God spoke to you. 495 00:32:40,544 --> 00:32:41,728 What do you mean? 496 00:32:42,636 --> 00:32:50,025 When God told you that you were going to give birth to the second Savior. Did you start doing bootees and buying diapers? 497 00:32:51,264 --> 00:32:52,340 Do not. 498 00:32:52,706 --> 00:32:53,805 Why not? 499 00:32:54,181 --> 00:32:56,936 That's what people usually do when they are expecting a baby, no? 500 00:33:00,782 --> 00:33:01,855 What did you do, then? 501 00:33:03,624 --> 00:33:11,063 I packed my suitcase and put it under the bed, Then I waited at the door. 502 00:33:11,233 --> 00:33:12,739 And someone came through the door, did not it? 503 00:33:15,195 --> 00:33:16,243 The man of gas. 504 00:33:16,325 --> 00:33:22,171 The gas man entered to read the counter but you thought God had sent him to find you. 505 00:33:22,510 --> 00:33:24,695 He had blond hair, like an angel. 506 00:33:26,395 --> 00:33:28,141 That's why I let him in. 507 00:33:30,118 --> 00:33:35,368 But when I asked where he was going to take me, he just laughed. 508 00:33:35,403 --> 00:33:36,463 Why do you think he laughed? 509 00:33:38,441 --> 00:33:39,899 To make fun of me. 510 00:33:41,359 --> 00:33:48,281 To make me not believe in myself, so it was how I knew that the devil had sent him. 511 00:33:48,917 --> 00:33:54,794 Have you ever thought that it is possible that laughed because he was a normal gas man? 512 00:33:56,306 --> 00:33:59,187 Because the situation was a little embarrassing for him. 513 00:34:01,031 --> 00:34:03,448 I know that's what everyone thinks. 514 00:34:05,019 --> 00:34:06,475 And what? 515 00:34:08,098 --> 00:34:11,857 I immediately knew that they had sent him to kill me. 516 00:34:12,825 --> 00:34:15,278 So you took a knife and killed it. 517 00:34:16,160 --> 00:34:17,805 I had to do it. 518 00:34:17,840 --> 00:34:18,985 That does not seem very Christian. 519 00:34:19,793 --> 00:34:27,284 He had to save the second Savior so that he could born from my body. Why does not that make sense? 520 00:34:27,499 --> 00:34:30,444 I think maybe it would be better if we stopped now. 521 00:34:30,500 --> 00:34:32,144 I have not finished! 522 00:34:33,778 --> 00:34:37,955 I feel like I'm being condescending with you, Pamela. 523 00:34:37,990 --> 00:34:39,456 No? 524 00:34:40,041 --> 00:34:43,105 I'm taking it for granted that I know more what about the events that occurred in your life. 525 00:34:44,133 --> 00:34:47,361 Well, you're the doctor and I'm the nut. 526 00:34:49,011 --> 00:34:50,845 So, I know you think you're a nutcase. 527 00:34:52,120 --> 00:34:53,173 Do not. 528 00:34:54,816 --> 00:34:56,423 But I am, is not it? 529 00:34:57,464 --> 00:35:03,279 First, I do not think anyone is crazy. There are people that they have a disease that distorts their way of thinking. 530 00:35:04,862 --> 00:35:07,650 You mean anyone who does not believe in the same thing as you. 531 00:35:08,112 --> 00:35:09,767 I guess I know, basically. 532 00:35:11,213 --> 00:35:15,405 You can not expect that the gas man was not the devil, right? 533 00:35:15,440 --> 00:35:17,573 No, I can not, but you can not prove that it was. 534 00:35:18,023 --> 00:35:22,472 So, what is true is what you yourself believe, do not you? 535 00:35:24,597 --> 00:35:30,227 So, is it true that the Earth is flat? Or that women are inferior to men? 536 00:35:31,133 --> 00:35:33,737 Or that animals can not feel pain? 537 00:35:36,393 --> 00:35:38,548 Tell me what you did after the gas man was dead. 538 00:35:40,263 --> 00:35:41,842 You know what I did. 539 00:35:42,553 --> 00:35:44,428 I set him on fire. 540 00:35:44,463 --> 00:35:45,721 Why did you do it? 541 00:35:47,297 --> 00:35:48,330 What do you think? 542 00:35:48,397 --> 00:35:50,889 To return it back to hell. 543 00:35:52,178 --> 00:35:53,378 But he did not, did he? 544 00:35:54,208 --> 00:35:55,935 He still talks to you in your head. 545 00:35:56,583 --> 00:35:57,598 No, Pam? 546 00:36:19,630 --> 00:36:20,154 Hi. 547 00:36:20,155 --> 00:36:20,806 Hi. 548 00:36:22,949 --> 00:36:24,061 So, how did it go? 549 00:36:26,040 --> 00:36:29,517 Well, his symptoms clearly indicate paranoid schizophrenia, 550 00:36:29,585 --> 00:36:37,905 persistent and prominent delusions, hallucinatory voices, persecutory mania, so obviously there is some rational basis. 551 00:36:37,940 --> 00:36:39,653 And what did you say to Pam? 552 00:36:40,407 --> 00:36:41,992 I have been very clear with her. 553 00:36:42,024 --> 00:36:45,606 I told him we're going to start right now with an antipsychotic treatment. 554 00:36:45,641 --> 00:36:47,509 It will take a week or two to take effect 555 00:36:47,544 --> 00:36:54,324 and I explained that it is not a cure, but it will help you a lot to control the symptoms and improve their quality of life. 556 00:36:54,359 --> 00:36:56,725 If that concept means anything in a prison. 557 00:36:58,802 --> 00:37:01,492 I also think it would benefit some therapy. 558 00:37:01,808 --> 00:37:06,681 You have many negative thoughts about yourself, a very repressive religious education. 559 00:37:06,793 --> 00:37:09,225 Maybe his mother also had schizophrenia. 560 00:37:09,605 --> 00:37:13,773 I'm going to prepare some sessions for you cognitive therapy, if you agree. 561 00:37:13,808 --> 00:37:14,852 Yes, of course. 562 00:37:17,208 --> 00:37:19,183 I need you to be very honest with me. 563 00:37:21,864 --> 00:37:24,639 What do you think of the professional treatment? What have you received to date? 564 00:37:25,701 --> 00:37:26,953 Good... 565 00:37:27,853 --> 00:37:30,168 Absolutely incompetent, without discussion. 566 00:37:30,419 --> 00:37:35,012 He says that any family doctor would have seen that She is sick if they had bothered the least. 567 00:37:35,437 --> 00:37:39,013 If it had been treated from the beginning now I would have many more chances to recover. 568 00:37:39,330 --> 00:37:42,668 How many more lives of women are we going to allow this man to waste? 569 00:37:44,147 --> 00:37:45,079 You are right. 570 00:37:46,331 --> 00:37:46,951 Then? 571 00:37:47,520 --> 00:37:51,317 I'm going to go see Simon now, are you with me? 572 00:38:04,600 --> 00:38:05,401 Denny !!! 573 00:38:08,030 --> 00:38:08,766 I'm back, baby! 574 00:38:34,163 --> 00:38:35,447 Good morning, Pam. 575 00:38:35,448 --> 00:38:36,424 Good morning, sir. 576 00:38:37,740 --> 00:38:39,061 Listen, I have good news for you. 577 00:38:39,062 --> 00:38:41,297 I think you'll soon have a place in an open prison. 578 00:38:41,298 --> 00:38:44,313 I do not have the details yet, but I thought you would like to know. 579 00:38:45,170 --> 00:38:48,018 Do not worry, you'll keep seeing your therapist, only on a different day. 580 00:38:49,110 --> 00:38:50,172 So, is it okay? 581 00:38:51,200 --> 00:38:52,638 I'm smiling, is not it? 582 00:38:54,340 --> 00:38:56,209 Oh! Ehm ... 583 00:38:57,923 --> 00:39:00,440 I was wondering if you would like to work A little in the garden today in the morning. 584 00:39:01,750 --> 00:39:03,807 I've seen your plan that you like flowers, huh? 585 00:39:08,000 --> 00:39:09,937 Well, if I can fix it with the guards. 586 00:39:17,000 --> 00:39:18,630 Devlin, Jessie Devlin. 587 00:39:20,220 --> 00:39:22,370 Tell him that his daughter has called and that I have returned to the wing. 588 00:39:23,949 --> 00:39:24,449 To. 589 00:39:25,585 --> 00:39:27,165 Like the birds, do you? Just say that. 590 00:39:31,730 --> 00:39:33,854 What, what do you think about looking at women to earn your salary? 591 00:39:33,855 --> 00:39:37,730 I have not done that yet, they will not give me the keys until I do not finish the training. A couple of weeks 592 00:39:37,731 --> 00:39:39,746 Well, even then I will not call you "sir", will you? 593 00:39:40,740 --> 00:39:42,824 Den, I have to ask you something. 594 00:39:43,423 --> 00:39:46,216 One of the guards told me I do not know what shit about a gold watch. 595 00:39:46,251 --> 00:39:47,150 The one in the shroud? 596 00:39:47,151 --> 00:39:49,496 Yes, he told me that Crystal had stolen it. 597 00:39:49,497 --> 00:39:50,150 Who told you? 598 00:39:50,151 --> 00:39:52,816 No matter who told me, I just need to know if it's true. 599 00:39:53,868 --> 00:39:55,608 Why? Crystal is nothing of yours now, is it? 600 00:39:56,843 --> 00:39:59,544 Yes, well, she ... 601 00:40:00,399 --> 00:40:01,750 She is living with me. 602 00:40:01,785 --> 00:40:02,371 What? 603 00:40:02,817 --> 00:40:03,695 Yes, let's get married. 604 00:40:03,696 --> 00:40:04,592 But you told me that ... 605 00:40:04,633 --> 00:40:06,474 I know, but I had to do it, she made me promise. 606 00:40:06,910 --> 00:40:09,991 It's for this job. She thought that if they found out of ours, they would not give me the job. 607 00:40:11,237 --> 00:40:13,745 I felt terrible for not telling you, Denny. I owe you a lot. 608 00:40:14,948 --> 00:40:16,648 Crystal and you're going to get married? 609 00:40:17,752 --> 00:40:18,252 Yes. 610 00:40:20,247 --> 00:40:21,680 That's great, buddy! 611 00:40:22,022 --> 00:40:25,161 You have to promise me that I do not know You will tell anyone, including Shaz. Jur melo. 612 00:40:25,567 --> 00:40:27,269 Do not worry, t o. It's very cool, colleague. 613 00:40:27,470 --> 00:40:30,336 You understand now why am I asking you about the clock? 614 00:40:31,631 --> 00:40:34,018 How? Would that make you want to be with her? 615 00:40:34,053 --> 00:40:35,539 No, is not that. 616 00:40:35,574 --> 00:40:36,368 So, what? 617 00:40:36,403 --> 00:40:39,413 It's because people say there are bad things about her that I do not know. 618 00:40:39,448 --> 00:40:40,648 That's what worries me. 619 00:40:41,223 --> 00:40:44,904 Because if that is true, what will be next? You know, why did not you tell me? 620 00:40:45,324 --> 00:40:47,757 I'll tell you why, idiot: because it's a lie! 621 00:40:48,336 --> 00:40:50,964 Look, I know who stole the clock and his name is not Crystal. 622 00:40:52,241 --> 00:40:53,532 She just dreamed of seeing you back out there, buddy. 623 00:41:07,445 --> 00:41:10,034 If she did not have Tinker, why did not she say it? 624 00:41:10,429 --> 00:41:13,895 We would have saved everything if that Buki had not hit her. 625 00:41:13,930 --> 00:41:15,957 Crazy damn! 626 00:41:22,466 --> 00:41:24,025 Oh, Jue! 627 00:41:25,120 --> 00:41:27,280 He knew we loved him while we had him, did not he? 628 00:41:27,291 --> 00:41:28,599 Yes, of course I knew it! 629 00:41:30,196 --> 00:41:31,043 Thu. 630 00:41:31,675 --> 00:41:32,578 S ? 631 00:41:33,505 --> 00:41:36,606 It would be better if we stopped putting food out, right? 632 00:41:37,997 --> 00:41:41,028 Yes. We do not want a rat as a pet, do we? 633 00:41:43,000 --> 00:41:43,500 Julies! 634 00:41:50,188 --> 00:41:53,006 Take the garbage out and we meet in the containers, okay? 635 00:41:53,007 --> 00:41:53,586 Eh? 636 00:41:54,241 --> 00:41:56,034 I have to spray a green fly. 637 00:42:07,997 --> 00:42:09,829 Just tell us if it's good or bad, Nik. 638 00:42:10,870 --> 00:42:11,370 Just look. 639 00:42:18,320 --> 00:42:19,608 Better change it to Tinkerbell * *Bell 640 00:42:21,740 --> 00:42:24,601 Oh, Jue! 641 00:42:26,394 --> 00:42:27,434 Why are you crying? 642 00:42:28,630 --> 00:42:29,283 They are crazy. 643 00:42:31,410 --> 00:42:33,338 We need to talk. 644 00:42:38,900 --> 00:42:39,200 Cats? 645 00:42:39,201 --> 00:42:41,791 A cat and her kittens, called Tinkerbell. 646 00:42:42,390 --> 00:42:45,681 It's all good, the Julies have a good home for them: the house of Monica Lindsey. 647 00:42:46,350 --> 00:42:50,617 I just need you to sign your release order so that she can come and pick them up. 648 00:42:51,350 --> 00:42:52,196 Leave it to me. 649 00:42:52,197 --> 00:42:57,256 I have to apologize. You were very right about Pam Jolly. 650 00:42:58,958 --> 00:43:04,600 Well, you were right, I was playing it. But I really feel that I can change things now. 651 00:43:07,133 --> 00:43:12,867 Oh! I almost forget it. I know it's not the same, but ... 652 00:43:15,868 --> 00:43:19,000 "Until we meet outside." H " 653 00:43:33,016 --> 00:43:36,419 ,Eh, delayed! You have forgotten something 654 00:43:36,722 --> 00:43:39,371 A round thing, you know ... what's called a plate? 655 00:43:39,406 --> 00:43:40,147 Disclips. 656 00:43:47,600 --> 00:43:48,003 What is this? 657 00:43:48,800 --> 00:43:49,361 Special service! 658 00:43:51,780 --> 00:43:53,060 Did the cat eat your tongue, Dockley? 659 00:44:04,605 --> 00:44:05,390 Thanks good night. 660 00:44:05,391 --> 00:44:06,391 Adi s, Josh. 661 00:44:08,080 --> 00:44:09,162 I'm going to the hairdresser. 662 00:44:09,885 --> 00:44:12,874 Yes, thanks for taking care of me, you were great. 663 00:44:13,894 --> 00:44:15,254 The next time I see you, You will be in uniform! 664 00:44:18,800 --> 00:44:19,605 Thank you very much. 665 00:44:23,580 --> 00:44:26,741 Give them to the next imbecile! May God help you! 666 00:44:34,150 --> 00:44:35,975 Permission to take another sheet, sir. 667 00:44:36,435 --> 00:44:38,682 Why? Have you used it to make a liana? 668 00:44:38,683 --> 00:44:41,037 No, because it has come to me! 669 00:44:48,050 --> 00:44:49,981 Do not worry, I'll go and ask Miss Rossi. 670 00:45:24,067 --> 00:45:24,567 Crystal! 671 00:45:49,840 --> 00:45:51,410 I need Pam Jolly's record. 672 00:45:57,580 --> 00:45:58,110 Are you okay? 673 00:46:01,625 --> 00:46:02,956 If a bitch more ... 674 00:46:10,100 --> 00:46:11,009 Do you want a history? 675 00:46:20,775 --> 00:46:24,458 Or better teach you what you really want? 676 00:46:35,835 --> 00:46:38,006 Subtitles created by Wola 677 00:46:38,065 --> 00:46:41,854 with the collaboration of For_Her, DarRoberts, Ligia and Lui 678 00:46:41,873 --> 00:46:45,488 for www.pseudoghetto.com http://maca-esther.mforos.com/ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.