All language subtitles for Ariella.1980.720p.HDTVRip.AVC-gooz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,856 --> 00:00:32,000 E hoje eu começo a narrar como sou 2 00:00:32,256 --> 00:00:38,400 E como me vejo eu nĂŁo me preocupo com nada 3 00:00:38,656 --> 00:00:44,800 As Ășnicas que parecem importĂąncia que determina o dia em que nasci e marca 4 00:00:45,056 --> 00:00:46,336 Claudinha que morrerei 5 00:00:46,592 --> 00:00:52,736 O resto do tempo que passa entre as portas sĂŁo de trĂąnsito da humanidade 6 00:00:52,992 --> 00:00:59,136 E da morte 7 00:00:59,392 --> 00:01:05,536 Atura a gente nessa casa eu estou tĂŁo sĂł 8 00:01:05,792 --> 00:01:11,424 Todos nessa casa me ignora Esse costume intrusa 9 00:01:11,936 --> 00:01:18,080 Por que o peito coisa sobre as com 10 00:01:18,336 --> 00:01:24,480 NĂșmero da terra de pensar eu solidĂŁo me leva a imaginar coisas 11 00:03:12,512 --> 00:03:14,560 Quero ver vocĂȘ pegar essa agora 12 00:03:14,816 --> 00:03:16,608 Eu pego e devolvo naquele canto 13 00:03:32,736 --> 00:03:35,552 NĂŁo gosto 14 00:03:37,600 --> 00:03:39,392 Eu tambĂ©m nĂŁo gosto viu 15 00:03:43,488 --> 00:03:44,256 Carlos 16 00:03:45,024 --> 00:03:45,792 Prepara o cafĂ© 17 00:03:59,872 --> 00:04:00,896 Tomar cafĂ© com a gente 18 00:04:02,688 --> 00:04:04,224 NĂŁo vou ao escritĂłrio 19 00:04:06,016 --> 00:04:07,808 E sua irmĂŁzinha como Ă© que tĂĄ 20 00:04:08,320 --> 00:04:09,600 TĂĄ boa tudo bem 21 00:04:09,856 --> 00:04:11,136 Vaga para amanhĂŁ nĂŁo 22 00:04:11,392 --> 00:04:13,696 AmanhĂŁ sĂĄbado nĂŁo tenho como 23 00:04:18,559 --> 00:04:21,119 Quem ganhou aqui o campeĂŁo 24 00:04:22,655 --> 00:04:24,703 Bom eu telefone para vocĂȘ 25 00:04:26,239 --> 00:04:27,263 Ei Diogo 26 00:04:29,311 --> 00:04:33,919 VocĂȘ como tenista Ă© Ăłtimo Advogado nĂŁo Ă© isso 27 00:04:44,159 --> 00:04:45,439 JĂĄ acordada 28 00:04:45,951 --> 00:04:49,535 Eu Sonhei que vocĂȘ estava aĂ­ entĂŁo acordei 29 00:04:59,263 --> 00:05:03,103 Mas o casamento do Clash com a Fernanda Me tira fora do sĂ©rio 30 00:05:03,359 --> 00:05:04,639 Cuidado Rodrigo 31 00:05:05,407 --> 00:05:06,687 NĂŁo Ă© nada 32 00:05:06,943 --> 00:05:07,711 NĂŁo Ă© nada 33 00:05:07,967 --> 00:05:09,247 Seu estĂșpido 34 00:05:10,271 --> 00:05:12,831 Qualquer dia minha casa pega fogo 35 00:05:16,415 --> 00:05:17,695 Adalgisa 36 00:05:18,719 --> 00:05:21,791 Simplesmente horrĂ­vel Aquele chato 37 00:05:24,351 --> 00:05:25,887 Bem nunca mais 38 00:05:26,655 --> 00:05:28,959 E vocĂȘ o que que tĂĄ fazendo aĂ­ senti uma mĂșmia 39 00:05:30,495 --> 00:05:34,847 Mariana me diga uma coisa porque que vocĂȘ fica com a cabeça enfiada nesse dia 40 00:05:36,639 --> 00:05:39,711 VocĂȘ perde tempo com bobagens que nĂŁo te leva a nada 41 00:05:40,991 --> 00:05:42,783 VocĂȘ tem que sair de casa aĂ­ ela 42 00:05:43,295 --> 00:05:44,831 Ter amigos namorado 43 00:05:47,135 --> 00:05:51,487 Mas parece que vocĂȘ nĂŁo precisa de ninguĂ©m ou nĂŁo gosta 44 00:05:53,279 --> 00:05:54,559 Eu nĂŁo preciso de namorado 45 00:05:55,583 --> 00:05:56,351 Amigos 46 00:05:57,631 --> 00:05:59,679 Olha porque nĂŁo pouquinho 47 00:06:01,215 --> 00:06:04,799 Beneficente 48 00:06:06,335 --> 00:06:08,383 Velhinhos desamparados 49 00:06:08,639 --> 00:06:12,991 Olha desamparada sua eu com toda essa bagunça aqui em casa 50 00:06:14,271 --> 00:06:18,623 Vem aqui em casa casamento festa roupas 51 00:06:20,415 --> 00:06:21,183 O que Ă© 52 00:06:21,951 --> 00:06:22,975 Ainda essa 53 00:06:23,999 --> 00:06:25,535 Eu preciso fazer umas contas 54 00:06:27,327 --> 00:06:28,351 Rodrigo dinheiro 55 00:06:29,375 --> 00:06:32,447 Dinheiro nĂŁo basta a sua mesada 56 00:06:32,703 --> 00:06:36,543 Eu pensei em fazer 57 00:06:36,799 --> 00:06:37,823 5 58 00:06:38,335 --> 00:06:40,639 EscritĂłrio na Ășltima 59 00:06:42,175 --> 00:06:43,455 Exatamente 60 00:06:45,247 --> 00:06:46,527 NĂŁo nĂŁo nĂŁo 61 00:06:46,783 --> 00:06:48,319 VocĂȘ Ă© uma besta mesmo 62 00:06:48,831 --> 00:06:51,903 Ela pode vir apanhar mais que nem ele e nem terça 63 00:06:53,951 --> 00:06:56,255 Aquela gaveta sĂł tem 5.000 64 00:06:56,511 --> 00:06:58,047 NĂŁo na hora de vestido 65 00:07:27,999 --> 00:07:34,143 Eu poderia caminhar por essa sua ela sĂł tem o quĂȘ 66 00:07:34,399 --> 00:07:40,543 Boa noite possuĂ­da por um passe no macabro umas olhada da famĂ­lia 67 00:07:40,799 --> 00:07:43,359 A ideia da minha morte me seduz 68 00:07:43,871 --> 00:07:48,735 Talvez eles me deram um pouco de atenção amor 69 00:07:48,991 --> 00:07:55,135 Morte e Vida 70 00:08:14,591 --> 00:08:20,735 Aqui começa a vida 71 00:09:05,791 --> 00:09:11,935 Alguma coisa despertando meu corpo 72 00:09:12,191 --> 00:09:15,263 Abstrata sua alma 73 00:09:16,287 --> 00:09:17,311 Limpeza 74 00:09:17,567 --> 00:09:22,943 Mapa tĂĄtil espaço fĂ­sico uma sensibilidade em casa mesmo 75 00:09:29,599 --> 00:09:35,743 SĂŁo todas as mulheres assim quando despertam para as coisas do amor 76 00:09:35,999 --> 00:09:42,143 Essas coisas que palpitam no sexo como se ali fosse o coração 77 00:09:42,399 --> 00:09:46,751 O clipe de capaz de resistir a este autor que me alucina 78 00:09:47,263 --> 00:09:51,359 Eu penso no homem no primeiro beijo 79 00:09:52,127 --> 00:09:58,271 Alguma coisa entrando em mim sinto medo 80 00:11:42,719 --> 00:11:47,839 Nossa 81 00:12:02,431 --> 00:12:07,295 As tuas 5 82 00:12:08,063 --> 00:12:09,343 Imagens de 83 00:12:17,535 --> 00:12:20,095 Beatriz esses dois estĂŁo demais 84 00:12:21,375 --> 00:12:25,727 Helena eu preciso de outro cacife 85 00:12:25,983 --> 00:12:26,751 Olha pega a 86 00:12:27,263 --> 00:12:28,799 Por favor pega 87 00:12:29,055 --> 00:12:35,199 Uma noiva maravilhosa 88 00:14:14,783 --> 00:14:20,927 Fa 89 00:14:21,183 --> 00:14:24,767 Amor 90 00:14:45,759 --> 00:14:51,391 Eu jĂĄ te dei o nome 91 00:14:51,647 --> 00:14:56,767 Ele me pagar aqui se alimenta de pĂłlen 92 00:14:57,535 --> 00:14:59,839 Como eu 93 00:15:01,119 --> 00:15:02,911 Alimento de solidĂŁo 94 00:15:09,823 --> 00:15:11,615 Papai mamĂŁe 95 00:15:12,383 --> 00:15:14,431 Olha aqui meus queridos irmĂŁos 96 00:15:14,943 --> 00:15:17,247 Esta noite eu tive um sonho colorido 97 00:15:17,759 --> 00:15:22,111 Eu era uma fada que fazia conhecer a verdadeira felicidade que Ă© o amor 98 00:15:24,415 --> 00:15:25,183 Famosa 99 00:15:25,439 --> 00:15:26,975 VocĂȘ falou coisa de todos 100 00:15:27,231 --> 00:15:28,255 Acredito 101 00:15:28,511 --> 00:15:30,815 Orgulho dos verdadeiros da Mata 102 00:15:31,583 --> 00:15:32,351 Mas hoje 103 00:15:32,863 --> 00:15:33,887 Olha para mim 104 00:15:34,399 --> 00:15:36,447 Mandei um pouco de atenção 105 00:15:37,215 --> 00:15:38,239 Carinho 106 00:15:40,543 --> 00:15:43,103 E digo que nĂŁo sou feia que gosta muito de mim 107 00:15:43,615 --> 00:15:44,639 Muito mesmo 108 00:15:45,407 --> 00:15:48,735 Eu quero uma prova porque nĂ© que seja de que se lembra de mim 109 00:15:49,503 --> 00:15:50,527 Apenas por amor 110 00:15:51,295 --> 00:15:53,087 Para isto basta tĂŁo pouco 111 00:16:08,191 --> 00:16:09,727 Susto 112 00:16:09,983 --> 00:16:11,263 Seu irmĂŁo mandou te chamar 113 00:16:11,519 --> 00:16:13,055 Preciso desse jeito 114 00:16:16,383 --> 00:16:17,919 NĂŁo 115 00:16:28,415 --> 00:16:30,975 VocĂȘ Ă© bem f************ 116 00:16:31,487 --> 00:16:36,351 Mas da prĂłxima vez eu te capo 117 00:16:37,887 --> 00:16:38,655 VocĂȘ Diogo 118 00:16:39,679 --> 00:16:40,191 Vai ou nĂŁo 119 00:16:48,127 --> 00:16:52,735 Ariela 120 00:17:13,727 --> 00:17:15,007 Oi gatinha 121 00:17:16,543 --> 00:17:19,615 VocĂȘ tĂĄ p*** comigo que eu cheguei atrasado outra vez 122 00:17:26,015 --> 00:17:27,295 Quadra de areia 123 00:17:28,575 --> 00:17:34,719 Helena 124 00:17:36,767 --> 00:17:37,791 SaĂșde 125 00:17:38,047 --> 00:17:39,327 Rodrigo Qual o seu uso 126 00:17:40,095 --> 00:17:41,119 Futebol 127 00:17:44,191 --> 00:17:47,519 O jogo ainda nĂŁo acabou de novo tĂĄ bom vai ter revanche tudo bem 128 00:17:50,591 --> 00:17:56,735 Como Ă© que estĂŁo Olha eu ganhei isso na quadra de asa 129 00:17:58,527 --> 00:18:03,135 O meu amor me perdoa terno chegar aqui hoje nĂŁo nĂŁo nĂŁo 130 00:18:08,511 --> 00:18:09,535 Onde Ă© que vocĂȘ teve 131 00:18:10,559 --> 00:18:11,839 Eu tĂŽ no Jardim andar um pouco 132 00:18:12,095 --> 00:18:13,887 Jardim p**** nenhuma 133 00:18:14,399 --> 00:18:15,679 VocĂȘ teve na casa abandonada 134 00:18:16,447 --> 00:18:17,983 JĂĄ te falei para nĂŁo ir mais lĂĄ 135 00:18:18,751 --> 00:18:19,775 A casa Ă© tua 136 00:18:20,031 --> 00:18:26,175 Gente que tava dizendo aqui nada o que estĂĄ perdendo 137 00:18:26,431 --> 00:18:29,503 O Mariela Vai jogar com a gente 138 00:18:29,759 --> 00:18:32,063 Boa ideia Mariana vai dar sorte 139 00:18:32,319 --> 00:18:38,463 NĂŁo aĂ­ ela nĂŁo joga 140 00:18:45,119 --> 00:18:51,263 Vamos continuar com esse jogo ou nĂŁo eu nĂŁo sei porque essa menina veio interromper 141 00:18:51,519 --> 00:18:57,663 Jogo Ariela Vai jogar com a gente 142 00:18:59,455 --> 00:19:02,271 Deixa com seus discos e livros 143 00:19:02,527 --> 00:19:08,671 É sĂł isso que interessa ela Eu ensino ela Ariela 144 00:19:08,927 --> 00:19:15,071 Vai aprender a jogar poker Porque nĂŁo eu 145 00:19:15,839 --> 00:19:18,399 Eu garanto tudo que ela pertence 146 00:19:18,655 --> 00:19:20,447 No jogo 147 00:19:25,823 --> 00:19:26,335 Obrigada 148 00:19:33,503 --> 00:19:34,527 VocĂȘ tĂĄ escrevendo 149 00:19:35,039 --> 00:19:35,807 Bobagens 150 00:19:36,063 --> 00:19:37,343 DiĂĄrio nĂŁo 151 00:19:37,855 --> 00:19:39,903 Poesias talvez 152 00:19:41,439 --> 00:19:41,951 Parece 153 00:19:47,583 --> 00:19:49,375 Isolado porque 154 00:19:49,887 --> 00:19:50,655 Engano seu 155 00:19:52,447 --> 00:19:56,799 Eu sei que vocĂȘ nĂŁo gosta nossa companhia jĂĄ disse engano seu 156 00:19:57,311 --> 00:19:58,591 NĂŁo tem que ser amigos nĂ© 157 00:20:00,895 --> 00:20:03,455 Necessidade de estar com outras pessoas 158 00:20:03,711 --> 00:20:04,223 NĂŁo 159 00:20:06,015 --> 00:20:07,807 Aborrecendo 160 00:20:08,319 --> 00:20:09,599 NĂŁo sabe de outra coisa 161 00:20:12,927 --> 00:20:14,207 E aĂ­ que que vocĂȘ faz da vida 162 00:20:17,023 --> 00:20:18,303 Cansada nĂŁo 163 00:20:19,583 --> 00:20:20,863 Fico com preguiça 164 00:20:22,911 --> 00:20:24,703 Queria ser sua amiga 165 00:20:25,727 --> 00:20:27,007 Incomoda e vocĂȘ assim 166 00:20:27,775 --> 00:20:28,543 Assim como 167 00:20:29,311 --> 00:20:30,591 Assim tĂŁo sozinha 168 00:20:31,103 --> 00:20:34,175 Eu nĂŁo consigo te entender Ariela que coisa mais esquisita 169 00:20:38,783 --> 00:20:40,319 VocĂȘ estĂĄ aĂ­ nesse 170 00:20:40,575 --> 00:20:42,111 Pensei que tivesse perdido 171 00:20:45,183 --> 00:20:50,047 Vamos jogar 172 00:20:52,863 --> 00:20:55,167 Se vocĂȘ precisar pode contar comigo 173 00:21:01,823 --> 00:21:05,407 Sempre prestativa em tem gelo 174 00:21:05,663 --> 00:21:11,807 Para essa Tarde Fria 175 00:21:26,912 --> 00:21:30,752 O que vocĂȘ tĂĄ fazendo aqui 176 00:21:31,008 --> 00:21:34,336 O que que a dona se assuste Eu sĂł quero falar com vocĂȘ 177 00:21:34,848 --> 00:21:35,872 VocĂȘ estĂĄ bĂȘbado 178 00:21:37,408 --> 00:21:38,944 De tanto pensar em vocĂȘ 179 00:21:40,480 --> 00:21:41,504 NĂŁo quero fazer isso 180 00:21:44,064 --> 00:21:48,160 VocĂȘ Ă© linda muito linda 181 00:21:48,672 --> 00:21:52,768 Eu sou o primeiro me aproximar de vocĂȘ reparar que vocĂȘ Ă© bonita 182 00:21:55,328 --> 00:22:01,472 Vai ser seu primeiro beijo 183 00:22:08,128 --> 00:22:12,224 Agora vamos cobrir vocĂȘ 184 00:22:12,480 --> 00:22:18,624 Vai embora eu tenho medo por favor eu vou se vocĂȘ me deixar te abraçar mais uma vez 185 00:22:24,000 --> 00:22:30,144 E que Ă© eu nĂŁo quero fazer nada com vocĂȘ e vocĂȘ comigo 186 00:22:30,400 --> 00:22:36,544 Fofo 187 00:22:42,176 --> 00:22:47,296 E ela nĂŁo vai fazer nada meu amor e da sua mĂŁozinha 188 00:22:51,904 --> 00:22:52,672 Segurar 189 00:22:58,048 --> 00:23:00,096 Rosa 190 00:23:00,608 --> 00:23:05,728 Minha doida 191 00:23:06,240 --> 00:23:11,872 Mariana 192 00:23:47,456 --> 00:23:52,064 Ju que tĂĄ demorando jĂĄ 193 00:23:52,320 --> 00:23:56,160 Diogo Quando bebe passar horas no banheiro 194 00:24:04,096 --> 00:24:10,240 Conheci finalmente 195 00:24:10,496 --> 00:24:13,568 Contato 196 00:24:13,824 --> 00:24:16,128 PrĂĄtica 197 00:24:18,432 --> 00:24:20,224 Homem se encosta 198 00:24:20,736 --> 00:24:23,552 Brega e goza 199 00:24:23,808 --> 00:24:26,368 Olhando as coxas da gente 200 00:24:27,392 --> 00:24:28,416 Imagem 201 00:24:29,440 --> 00:24:30,720 Sensação 202 00:24:31,744 --> 00:24:35,072 Gostosa de ter dado prazer um homem 203 00:25:04,256 --> 00:25:09,120 Ai meu Deus segunda-feira esse inferno uma sujeirada do diabo 204 00:25:09,376 --> 00:25:15,520 E eu que tem que limpar tudo certo a gente sĂł pensa em peta e esse telefone entĂŁo que nĂŁo para de tocar 205 00:25:15,776 --> 00:25:17,312 Para mim 206 00:25:17,568 --> 00:25:19,104 VocĂȘ acha que 207 00:25:20,128 --> 00:25:21,152 Eu sou uma menina 208 00:25:21,920 --> 00:25:22,944 Claro 209 00:25:23,200 --> 00:25:29,344 Aonde que tu nĂŁo Ă© nĂ© nĂŁo sou uma menina eu sou mulher e quero que me deseja como mulher 210 00:25:30,880 --> 00:25:37,024 A patroa tem toda razĂŁo minha 211 00:25:37,280 --> 00:25:43,424 Assinante senhora realmente nĂŁo se pode mais chamar de menininha vem aqui vem 212 00:25:43,680 --> 00:25:49,824 Eu tĂŽ sabendo que o Diogo que anda ligando toda hora para vocĂȘ 213 00:25:50,080 --> 00:25:56,224 Novamente eu arrebento com os dois Eu tĂŽ bem 214 00:25:56,480 --> 00:26:02,624 JĂĄ nĂŁo tĂĄ mais aguentando o peso do 215 00:26:02,880 --> 00:26:09,024 Precisa demonstrar segurĂĄ-los 216 00:26:09,280 --> 00:26:15,424 VocĂȘ EstĂĄ toda machucada isso fica sĂł entre nĂłs dois 217 00:26:31,296 --> 00:26:32,320 Como Ă© que vocĂȘs estĂĄ 218 00:26:34,880 --> 00:26:35,904 As coisas 219 00:26:37,440 --> 00:26:38,720 Ontem a gente teve uma 220 00:26:38,976 --> 00:26:40,000 Sozinha 221 00:26:42,048 --> 00:26:43,072 Coisas namorado 222 00:26:44,096 --> 00:26:45,120 VocĂȘ ama meu irmĂŁo 223 00:26:46,656 --> 00:26:48,192 Eu acho que isso nĂŁo vem ao caso agora 224 00:26:49,984 --> 00:26:51,776 Entendo nĂŁo 225 00:26:52,288 --> 00:26:56,640 Nunca entendi muito bem nessa histĂłria de amor nĂŁo histĂłria de namorado 226 00:26:59,968 --> 00:27:03,296 Que pergunta ele ela 227 00:27:04,576 --> 00:27:10,720 Eu nĂŁo sei porque mas eu sinto uma enorme confiança vocĂȘ 228 00:27:10,976 --> 00:27:15,584 Uma coisa boa acontece comigo quando nĂłs estamos juntas isso pode acontecer sĂł comigo 229 00:27:16,352 --> 00:27:19,424 Mas nĂŁo 230 00:27:20,704 --> 00:27:26,848 SĂł que eu acho que aconteceu Mariana Ă© que vocĂȘ tĂĄ mexendo com Gostaria da sua mĂŁe 231 00:27:29,664 --> 00:27:31,712 Pode ser 232 00:27:34,272 --> 00:27:40,416 Mas vocĂȘ nĂŁo se importa que eu penso assim Claro que eu nĂŁo me incomodo nĂŁo Ă© 233 00:27:43,488 --> 00:27:49,632 Acontece que nĂŁo tivesse uma filhinha 234 00:27:49,888 --> 00:27:56,032 Mas podemos ser boas amigas vocĂȘ pode meter com resfriado melhor assim 235 00:27:56,288 --> 00:28:02,432 Como uma amiga mais experiente mais velha assim quando vocĂȘ estiver sozinha precisando 236 00:28:02,688 --> 00:28:03,456 Para desabafar 237 00:28:03,712 --> 00:28:09,856 TĂĄ contando os seus sonhos as suas fantasias vocĂȘ vem me procurar e nĂŁo a mamĂŁezinha 238 00:28:10,112 --> 00:28:16,256 Obrigada mamĂŁe 239 00:28:18,304 --> 00:28:24,448 Aqui estĂĄ seu vestido 240 00:28:24,704 --> 00:28:28,032 Gostou 241 00:28:29,824 --> 00:28:32,128 Muito bom 242 00:28:36,480 --> 00:28:38,016 Que que Ă© verdade 243 00:28:38,528 --> 00:28:40,320 NĂŁo estĂĄ mesmo original 244 00:28:40,576 --> 00:28:41,856 A senhora vai ficar muito bem 245 00:28:42,880 --> 00:28:45,952 Eu quero estar deslumbrante do casamento de ClĂ©cio 246 00:28:46,464 --> 00:28:48,256 O casamento de meu filho querido 247 00:28:49,792 --> 00:28:51,072 Gabriela o que que vai dar 248 00:28:51,584 --> 00:28:55,680 Alegre uma menina Ă© um vestido bem simples como convenço idade 249 00:28:55,936 --> 00:28:59,264 Ariela nĂŁo Ă© mais uma menina Ă© uma moça muito bonita 250 00:29:00,800 --> 00:29:02,336 O que vocĂȘ nĂŁo faz ela de botar na fĂ© 251 00:29:07,968 --> 00:29:09,248 Ele Ă© muito timido 252 00:29:09,504 --> 00:29:10,272 HematĂșria 253 00:29:10,528 --> 00:29:12,064 E depois sou eu que decide 254 00:29:20,000 --> 00:29:21,024 Maravilhoso 255 00:29:21,280 --> 00:29:22,560 A gente combinou 256 00:29:22,816 --> 00:29:25,888 TĂĄ lindo 257 00:29:26,912 --> 00:29:28,448 Lindo 258 00:29:32,800 --> 00:29:35,872 TĂĄ linda 259 00:29:42,016 --> 00:29:42,784 Jogo 260 00:29:46,624 --> 00:29:47,904 Mercedes 261 00:30:03,008 --> 00:30:04,544 Que que tĂĄ fazendo acordada essa hora 262 00:30:05,312 --> 00:30:06,336 Buscar livro 263 00:30:07,104 --> 00:30:08,384 VocĂȘ tĂĄ chegando agora 264 00:30:09,152 --> 00:30:10,944 Eu fui deixar Fernando em casa 265 00:30:11,712 --> 00:30:13,248 VocĂȘ gosta muito dela nĂŁo Ă© 266 00:30:13,760 --> 00:30:14,272 Fernanda 267 00:30:14,784 --> 00:30:16,064 Claro eu vou casar com ela 268 00:30:16,832 --> 00:30:17,600 Eu fico tri 269 00:30:17,856 --> 00:30:19,392 Vou perder um irmĂŁo 270 00:30:19,648 --> 00:30:20,672 VocĂȘ vai casar 271 00:30:21,952 --> 00:30:24,512 Olha que isso vocĂȘ tem aĂ­ O Alfonso 272 00:30:25,280 --> 00:30:26,304 Seu queridinho 273 00:30:26,816 --> 00:30:27,840 Ele cuida de vocĂȘ 274 00:30:28,096 --> 00:30:29,632 Eu finalmente vou embora dessa 275 00:30:31,424 --> 00:30:32,448 ClĂ©cio 276 00:30:39,360 --> 00:30:39,872 Boa noite 277 00:30:40,128 --> 00:30:40,640 Boa noite 278 00:30:44,480 --> 00:30:47,808 VocĂȘ sempre com essa mania de falar mal daria 279 00:30:54,208 --> 00:30:55,744 VocĂȘ parece maluco 280 00:30:56,512 --> 00:30:58,560 Seria louca se ela fosse nossa 281 00:31:00,352 --> 00:31:01,632 Eu vejo jeito 282 00:31:01,888 --> 00:31:04,704 Olhar de Alphonse de Diogo tambĂ©m que parece 283 00:31:06,752 --> 00:31:10,080 De uma sensualidade agressiva 284 00:31:11,616 --> 00:31:14,176 Mas temos que fazer alguma coisa enquanto Ă© tempo 285 00:31:14,432 --> 00:31:15,456 Mandaram para mim 286 00:31:15,712 --> 00:31:17,504 Uma viagem bem longa 287 00:31:18,272 --> 00:31:20,320 NĂŁo vejo nada de ameaçador 288 00:31:21,088 --> 00:31:22,624 NĂŁo representa perigo 289 00:31:23,392 --> 00:31:29,536 Sonhar com fantasmas mas para que esse medo eu nĂŁo gosto dela atĂ© 290 00:31:43,872 --> 00:31:50,016 Sente atração por ela 291 00:31:50,272 --> 00:31:56,416 NĂŁo nĂŁo sinto 292 00:31:56,672 --> 00:32:02,816 É sim esquecido jĂĄ 293 00:32:03,072 --> 00:32:07,936 JĂĄ foi muito tempo atrĂĄs agora apague a luz que eu quero dormir 294 00:33:31,648 --> 00:33:37,792 NĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo 295 00:33:56,480 --> 00:34:02,624 Transforma estĂĄ razoĂĄvel 296 00:34:02,880 --> 00:34:09,024 EstĂŁo muito bonitas essas meias 297 00:34:09,280 --> 00:34:15,424 Experimente essa toalha aqui casa nova 298 00:34:41,280 --> 00:34:47,424 Mas que linda 299 00:34:47,680 --> 00:34:53,824 Abaixar vai 300 00:35:13,280 --> 00:35:19,424 JĂĄ nĂŁo se faz 301 00:35:26,080 --> 00:35:32,224 Oi pai Oi filhinho 302 00:35:32,480 --> 00:35:36,832 NĂŁo gostei pai 303 00:35:37,344 --> 00:35:43,488 A melhor secretĂĄria que eu jĂĄ tive aĂ­ eu tĂŽ sabendo eu gostaria que vocĂȘ viesse comigo lĂĄ fora 304 00:35:43,744 --> 00:35:44,768 As coisas da fĂĄbrica 305 00:35:47,840 --> 00:35:49,120 Eu queria te fazer uma pergunta 306 00:35:52,960 --> 00:35:53,728 VocĂȘ 307 00:35:56,032 --> 00:35:56,800 VocĂȘ Ă© meu irmĂŁo 308 00:35:58,336 --> 00:35:59,616 Pergunta mais estranha 309 00:36:03,712 --> 00:36:04,992 Eu me sinto ninguĂ©m para vocĂȘ 310 00:36:06,016 --> 00:36:07,552 Pois Faça por merecer mana 311 00:36:09,344 --> 00:36:10,368 Eu parei 312 00:36:25,472 --> 00:36:31,616 Um milhĂŁo de quilĂŽmetros no total de aproximar 313 00:36:31,872 --> 00:36:38,016 Cubro teste NĂŁo se preocupe o seu pai isso aqui para isso 314 00:36:38,272 --> 00:36:44,416 E aĂ­ como estĂĄ estĂĄ bem 315 00:36:44,672 --> 00:36:50,816 VocĂȘ Ă© que me preocupa comigo nĂŁo te incomodo esquece 316 00:37:11,296 --> 00:37:17,440 Como Ă© que tĂĄ a fĂĄbrica 317 00:37:17,696 --> 00:37:23,840 Eva indo nĂ© tem dinheiro mais ou menos qualquer dia eu passo lĂĄ para pegar um pouco para mim 318 00:37:24,096 --> 00:37:30,240 Fala que o pai vai nĂŁo ele nĂŁo quer mais emprestar o velho jĂĄ tĂĄ ficando gagĂĄ 319 00:37:30,496 --> 00:37:36,640 NĂŁo tĂĄ dando Que nada rapaz nĂŁo tĂĄ dando nem para gasolina e nem para ela sair dia de sĂĄbado nĂ© 320 00:37:53,792 --> 00:37:59,936 Mercedes sei lĂĄ faz tempo que ela nĂŁo 321 00:38:01,216 --> 00:38:07,360 NĂŁo liga para ela ela tem o telefone pĂŽ nĂŁo Ă© isso nĂŁo 322 00:38:07,616 --> 00:38:08,640 Ela Ă© muito dependente 323 00:38:08,896 --> 00:38:10,944 Faz o que quer e eu nĂŁo gosto disso 324 00:38:11,200 --> 00:38:14,784 Olha eu acho que vocĂȘ deve respeitar a independĂȘncia dela viu 325 00:38:15,040 --> 00:38:16,832 NĂłs aqui nascemos com o calor 326 00:38:17,344 --> 00:38:21,440 Tem que se formar em psicologia 327 00:38:24,000 --> 00:38:25,280 Eu gosto muito do que ela 328 00:38:26,048 --> 00:38:32,192 Eu acho que vocĂȘ vai casar com a mulher errada 329 00:38:32,704 --> 00:38:34,752 Fernanda 330 00:38:35,008 --> 00:38:36,032 Mulher errada 331 00:38:36,288 --> 00:38:37,824 Quer saber de uma coisa 332 00:38:38,080 --> 00:38:40,128 Aqui na tua casa nunca ninguĂ©m deu duro 333 00:38:41,920 --> 00:38:42,944 Temos tudo que queremos 334 00:38:43,456 --> 00:38:46,016 Casa comida dinheiro Pestinha 335 00:38:46,272 --> 00:38:47,808 Preparadas viagem 336 00:38:48,064 --> 00:38:49,856 Em cima de coisas tiram o sono 337 00:38:53,952 --> 00:38:55,744 Quando o pai daĂ­ ela teve aquele acidente 338 00:38:56,512 --> 00:38:59,584 O nosso pai passou tudo para o nome dele 339 00:39:01,376 --> 00:39:04,192 Amarela pĂŽ 340 00:39:12,640 --> 00:39:13,920 Ela faz muita pergunta 341 00:39:14,432 --> 00:39:17,248 TĂĄ ficando muito difĂ­cil aqui nĂŁo sou seu irmĂŁo 342 00:39:18,272 --> 00:39:19,808 Ela anda saindo do ABCD 343 00:39:20,320 --> 00:39:23,136 TĂĄ aĂ­ 344 00:39:23,648 --> 00:39:24,672 Chegou aonde eu queria 345 00:39:24,928 --> 00:39:26,720 É exatamente disso que eu tenho medo 346 00:39:27,232 --> 00:39:32,608 Mercedes pode se tornar uma amiga muito perigosa e vocĂȘ conta alguma coisa para ela rapaz 347 00:39:33,120 --> 00:39:36,704 Mariana quantas perguntas sobre pode acabar descobrindo alguma coisa 348 00:39:38,240 --> 00:39:43,104 Às vezes me dĂĄ vontade de dizer que nunca 349 00:39:43,616 --> 00:39:47,456 Gravura nĂŁo espera 350 00:39:48,224 --> 00:39:51,296 Espero que nĂŁo seja 351 00:39:51,808 --> 00:39:57,184 Alfonso bota para fora todo seu complexo de culpa 352 00:39:57,440 --> 00:39:59,744 VocĂȘ ainda vai acabar cuidando da nossa famĂ­lia 353 00:40:00,000 --> 00:40:00,768 Isso Ă© loucura 354 00:40:01,024 --> 00:40:02,304 Isso acaba na justiça 355 00:40:03,072 --> 00:40:05,888 Quando tudo isso aconteceu 356 00:40:06,400 --> 00:40:07,680 Quando nosso pai deu golpe 357 00:40:07,936 --> 00:40:08,960 Criança 358 00:40:09,472 --> 00:40:11,520 Qual Ă© a nossa culpa 359 00:40:11,776 --> 00:40:13,312 A culpa de nascer 360 00:40:13,824 --> 00:40:15,616 Mariana FerrĂŁo 361 00:40:16,128 --> 00:40:17,920 Ela sabe que nĂŁo Ă© mais sua irmĂŁ 362 00:40:20,736 --> 00:40:25,088 Hahaha 363 00:40:31,744 --> 00:40:37,888 P**** esse negĂłcio rapaz calma 364 00:40:38,144 --> 00:40:44,288 Eu nĂŁo entendo como Ă© que puderam fazer uma coisa dessa 365 00:40:44,544 --> 00:40:49,408 Maternidade Quando a mĂŁe dela morreu 366 00:40:49,664 --> 00:40:55,808 Como filha Ășnica 367 00:41:02,720 --> 00:41:05,280 Se vocĂȘ se dĂłi tanto assim por ela 368 00:41:05,536 --> 00:41:08,352 Por que que vocĂȘ nĂŁo divide sua parte da herança com Ellen 369 00:41:12,192 --> 00:41:14,240 VocĂȘ Ă© tĂŁo crĂĄpula quanto Ă© 370 00:41:14,752 --> 00:41:20,896 NĂŁo importa 371 00:41:21,152 --> 00:41:27,296 Quando entrega a minha Fortuna 372 00:41:58,015 --> 00:41:59,039 AĂ­ ela jĂĄ sabe 373 00:41:59,295 --> 00:42:03,391 Nossa Senhora e agora que que ela vai fazer 374 00:42:03,647 --> 00:42:09,791 Ai coitada 375 00:43:10,207 --> 00:43:11,487 Que que tĂĄ fazendo aqui olha 376 00:43:18,143 --> 00:43:20,447 O que que tĂĄ fazendo aqui olha aqui 377 00:43:22,239 --> 00:43:23,775 Eu sĂł vim me despedir de vocĂȘ 378 00:43:25,311 --> 00:43:26,847 AmanhĂŁ Ă© o dia do seu casamento 379 00:43:28,639 --> 00:43:30,175 Eu quero te deixar uma 380 00:43:53,983 --> 00:43:56,031 Mariela 381 00:45:22,559 --> 00:45:25,119 A maneira que eu encontrei de te provar 382 00:46:52,159 --> 00:46:58,303 Eu conheço desde menino Ă© muito bonito lindo 383 00:46:58,559 --> 00:47:04,703 Agora Ă© minha parente meus parabĂ©ns que transformar 384 00:47:04,959 --> 00:47:08,287 Porque minha Beleza fera 385 00:47:10,079 --> 00:47:16,223 Como estĂĄ linda nossa sobrinha benza Deus vamos tomar um whisky 386 00:47:56,415 --> 00:47:57,183 Tipo iglu 387 00:47:57,439 --> 00:47:59,231 ExercĂ­cio para o pescoço Ă© 388 00:47:59,999 --> 00:48:02,559 A hora que vocĂȘ ficou pouco depois que ela apareceu 389 00:48:02,815 --> 00:48:07,423 Podia ter minha filha nossa filha eu nĂŁo gostaria de ter uma filha assim 390 00:48:07,679 --> 00:48:08,447 Assim como 391 00:48:08,703 --> 00:48:14,847 Nosso casamento acabou 392 00:48:15,359 --> 00:48:18,175 Sou mais aquele fogo na cama quando eu chegar 393 00:48:18,687 --> 00:48:20,991 VocĂȘ Ă© assim 394 00:48:21,503 --> 00:48:22,783 Para mim tambĂ©m foi 395 00:48:23,039 --> 00:48:29,183 Mas acabou de memĂłria nĂłs estamos num casamento Toma seu guaranĂĄ preço 396 00:48:29,439 --> 00:48:30,719 Vou dar uma volta volto jĂĄ 397 00:48:33,791 --> 00:48:34,815 ParabĂ©ns 398 00:48:35,071 --> 00:48:35,839 Obrigada 399 00:48:37,375 --> 00:48:38,655 Dia maravilhoso 400 00:48:38,911 --> 00:48:39,679 TambĂ©m acho 401 00:48:40,959 --> 00:48:42,751 Eu conheço meu irmĂŁozinho como ninguĂ©m 402 00:48:43,007 --> 00:48:43,775 VocĂȘ vai ver 403 00:48:45,055 --> 00:48:46,591 CĂąmera Ăłtima 404 00:48:48,895 --> 00:48:51,199 Segura esse menino corretas curtas 405 00:48:51,711 --> 00:48:52,735 Feliz amiga 406 00:48:52,991 --> 00:48:54,271 Amiga 407 00:48:56,319 --> 00:48:57,087 VocĂȘ jĂĄ 408 00:48:57,599 --> 00:48:58,879 NĂŁo nĂŁo se 409 00:48:59,135 --> 00:49:00,159 NĂŁo aconteceu nada 410 00:49:00,927 --> 00:49:02,975 A gente de mĂŁo sĂł acontece na 411 00:49:05,791 --> 00:49:07,327 JuĂ­zo com seus maninhos 412 00:49:08,863 --> 00:49:11,167 Noivinha 413 00:49:15,263 --> 00:49:18,079 Como Ă© lindo casamento muro 414 00:49:18,335 --> 00:49:19,615 É muito bonito 415 00:49:19,871 --> 00:49:22,687 O encontro com Deus e com a natureza 416 00:49:22,943 --> 00:49:23,967 Universo 417 00:49:24,479 --> 00:49:26,783 Mas Ă© uma m**** ser velha 418 00:49:27,295 --> 00:49:28,575 ParabĂ©ns mano 419 00:49:33,439 --> 00:49:34,463 E hariel 420 00:49:35,231 --> 00:49:38,303 Eu disse sem rancor 421 00:49:38,815 --> 00:49:39,839 Me dĂĄ os parabĂ©ns 422 00:49:42,655 --> 00:49:44,959 Agora esquecer ela aqui com nĂłs 423 00:49:51,871 --> 00:49:58,015 Sabe de ovo que vocĂȘ Beatriz SĂŁo JoĂŁo 424 00:49:58,271 --> 00:50:00,831 Convidados que nĂŁo sĂŁo da famĂ­lia 425 00:50:01,087 --> 00:50:02,623 Beatriz onde estĂĄ 426 00:50:02,879 --> 00:50:04,927 Que tĂĄ por aĂ­ tomar no seu guaranĂĄ 427 00:50:05,183 --> 00:50:06,207 Com licença 428 00:50:07,743 --> 00:50:09,279 É muito mal educado 429 00:50:12,095 --> 00:50:12,863 NĂŁo cresce 430 00:50:13,119 --> 00:50:15,167 NĂŁo adianta que eu nĂŁo vou criar meus filhos nessa 431 00:50:15,935 --> 00:50:17,727 TĂĄ bom tudo bem Eu concordo 432 00:50:18,495 --> 00:50:22,079 Mas antes a gente vai fazer mais uma coisinha nessa casa 433 00:51:50,911 --> 00:51:57,055 Meu amor vocĂȘ Ă© feio 434 00:51:57,311 --> 00:52:02,687 Tava tava morrendo de saudades de vocĂȘ 435 00:52:52,351 --> 00:52:54,911 Eu te pego de novo aĂ­ ela eu acabo com vocĂȘ 436 00:52:55,935 --> 00:52:57,727 NĂŁo Ă© o que vocĂȘ tĂĄ pensando Ă© assim mesmo 437 00:52:57,983 --> 00:52:58,751 É bem assim 438 00:52:59,007 --> 00:53:02,079 E amanhĂŁ pode passar no escritĂłrio que nĂŁo preciso mais de vocĂȘ 439 00:53:03,615 --> 00:53:04,639 E agora vocĂȘ 440 00:53:07,199 --> 00:53:13,087 Vai dizer vocĂȘ fala que eu sou meio dia como sempre vocĂȘ Ă© apenas uma menina aĂ­ ela eu sou mulher 441 00:53:14,623 --> 00:53:15,391 Mulher 442 00:53:16,415 --> 00:53:18,463 Mas nĂŁo precisa ficar galinhando com qualquer um 443 00:53:20,255 --> 00:53:22,303 Seu cuidado chegou tarde demais irmĂŁ 444 00:53:23,583 --> 00:53:24,607 JĂĄ nĂŁo sou mais eu 445 00:53:26,399 --> 00:53:27,423 Jogo jĂĄ esteve comigo 446 00:53:31,519 --> 00:53:32,287 Mentira 447 00:53:36,639 --> 00:53:37,407 Para fazer 448 00:53:38,175 --> 00:53:40,223 Porque sabia que vocĂȘ tava 449 00:53:40,479 --> 00:53:42,527 Mentira Ă© mentira sua p****** 450 00:53:44,575 --> 00:53:46,623 Mas vocĂȘ sente mesmo que eu deixe que tu comeu 451 00:53:47,135 --> 00:53:48,671 Efeito fantasia para o carnaval 452 00:53:49,439 --> 00:53:50,463 Que vocĂȘ me quer 453 00:53:50,975 --> 00:53:55,071 Tem como eu te quero sim animais 454 00:53:57,119 --> 00:53:58,143 A telinha 455 00:53:58,399 --> 00:53:59,423 VocĂȘ Ă© louca 456 00:53:59,935 --> 00:54:06,079 Eu sĂł passei significado alguma coisa para vocĂȘs desde que eu reagi 457 00:54:06,335 --> 00:54:07,615 Pneu 6 458 00:54:08,127 --> 00:54:09,407 AtravĂ©s deles 459 00:54:09,919 --> 00:54:10,943 VocĂȘs notaram 460 00:54:11,711 --> 00:54:13,247 E por causa disso 461 00:54:13,759 --> 00:54:14,527 VocĂȘ tĂĄ bebĂȘ 462 00:54:18,111 --> 00:54:20,927 Eu sei que vocĂȘ nĂŁo Ă© meu irmĂŁo eu sei 463 00:54:21,951 --> 00:54:26,815 Ouvir tudo que vocĂȘ falou com vontade de ir lĂĄ dentro que tava todo mundo 464 00:54:27,071 --> 00:54:31,423 Gritar na cara do Dona Helena que eu sei que ela nĂŁo Ă© minha mĂŁe 465 00:54:54,719 --> 00:54:58,047 Essa garotada toma guaranĂĄ 466 00:55:01,119 --> 00:55:03,167 VocĂȘ percebeu que ninguĂ©m notou a 467 00:55:04,703 --> 00:55:07,263 AtĂ© parece que quem estava casando era a Ariela 468 00:55:09,055 --> 00:55:10,847 Lindo vestido dela 469 00:55:15,199 --> 00:55:16,479 Mas vocĂȘ 470 00:55:16,735 --> 00:55:18,271 É muito mais 471 00:55:20,319 --> 00:55:21,343 AlguĂ©m olha 472 00:55:22,623 --> 00:55:23,903 NinguĂ©m olha 473 00:55:24,671 --> 00:55:26,207 NinguĂ©m olha para o empregado 474 00:55:26,975 --> 00:55:27,743 Soja 475 00:55:29,791 --> 00:55:31,327 Por que nĂŁo tĂŽ bebendo 476 00:55:32,607 --> 00:55:33,631 Um pouquinho 477 00:55:34,143 --> 00:55:37,727 Mimalu 478 00:55:38,751 --> 00:55:39,519 O seu mal 479 00:55:39,775 --> 00:55:41,567 Dentro da novela 480 00:55:48,735 --> 00:55:54,367 VocĂȘ ouviu a minha conversa com o ClĂ©cio se nĂŁo fosse isso talvez vocĂȘ nunca desconfiar 481 00:55:54,623 --> 00:55:56,927 O que que vocĂȘ pretende fazer 482 00:56:04,863 --> 00:56:07,423 Foi tudo tĂŁo tem que sair daqui mesmo de vocĂȘ quisesse 483 00:56:07,679 --> 00:56:11,007 Seria muito difĂ­cil vocĂȘ provar alguma coisa 484 00:56:13,567 --> 00:56:14,847 DifĂ­cil nĂŁo 485 00:56:15,359 --> 00:56:19,455 ImpossĂ­vel sĂł queria detalhes 486 00:56:22,015 --> 00:56:23,295 Detalhes p**** 487 00:56:23,551 --> 00:56:26,111 VocĂȘ podia resolver problemas muito mais 488 00:56:26,879 --> 00:56:28,671 Se tudo estivesse parecido entre nĂłs 489 00:56:28,927 --> 00:56:32,767 Prefiro nĂŁo saber nada agora 490 00:56:33,535 --> 00:56:35,071 Filme Ester 491 00:56:35,839 --> 00:56:37,375 Que ele seja eu e vocĂȘ 492 00:56:37,631 --> 00:56:39,935 Quanta coisa 493 00:56:40,447 --> 00:56:41,471 Ponte com os olhos 494 00:56:43,519 --> 00:56:44,287 Galinha 495 00:56:44,799 --> 00:56:48,127 VocĂȘ Ă© louca completamente doida 496 00:56:49,407 --> 00:56:53,759 Quando vocĂȘ Ă© grosso ele me xinga do que assim sĂ©rio 497 00:56:54,527 --> 00:56:55,551 Filme de mĂĄgica 498 00:56:56,063 --> 00:56:57,343 VocĂȘ estĂĄ cheirando a 499 00:56:58,623 --> 00:56:59,391 Eu bebi um 500 00:57:02,463 --> 00:57:04,255 Cheiro bom 501 00:57:06,047 --> 00:57:08,351 VocĂȘ me assusta 502 00:57:13,983 --> 00:57:16,799 Eu te quero muito a foto 503 00:57:17,823 --> 00:57:19,359 VocĂȘ tem que me fazer sentir mulher 504 00:57:20,383 --> 00:57:22,943 Eu nĂŁo sei se vocĂȘ histĂ©rica ordinĂĄrio louca 505 00:57:23,199 --> 00:57:24,479 Eu sou o que vocĂȘ quiser 506 00:57:27,039 --> 00:57:31,391 VocĂȘ jĂĄ pensou que o Diogo sĂł a cadelinha vocĂȘ se esfregando com todo mundo 507 00:57:47,775 --> 00:57:53,919 Edificação Ainda sou virgem 508 00:57:56,991 --> 00:57:59,551 Chega mais 509 00:58:00,831 --> 00:58:01,343 Tudo 510 00:58:02,879 --> 00:58:03,391 Eu quero 511 00:58:10,303 --> 00:58:11,583 Deixa eu ver 512 00:58:12,095 --> 00:58:14,143 Para eu quero ver 513 00:58:20,031 --> 00:58:22,079 Eu fiz contigo 514 00:58:22,591 --> 00:58:26,687 VocĂȘ transou comigo 515 00:58:26,943 --> 00:58:33,087 Jogo de mentira 516 00:58:45,119 --> 00:58:50,751 Preciso voltar eu nĂŁo devia ter saĂ­do 517 00:58:51,775 --> 00:58:55,615 NĂŁo quero estragar aperto Mercedes nĂŁo merece isso 518 00:58:56,127 --> 00:58:56,639 NĂŁo 519 00:58:57,151 --> 00:58:58,943 Ligar a chave com tudo tambĂ©m 520 00:58:59,455 --> 00:59:00,991 Te contar eu te arrebento 521 00:59:23,519 --> 00:59:24,543 Porque vocĂȘ deve tĂĄ 522 00:59:26,591 --> 00:59:27,615 TĂŽ comemorando 523 00:59:27,871 --> 00:59:28,895 Amargura 524 00:59:30,175 --> 00:59:33,247 E o que que vocĂȘ entende para amargura e nĂŁo menina 525 00:59:33,759 --> 00:59:36,063 Satisfação 526 00:59:44,511 --> 00:59:45,279 TendĂȘncia 527 00:59:47,327 --> 00:59:49,119 Fica mais bĂȘbado que eu 528 00:59:51,679 --> 00:59:52,959 Eu vou ficar bem 529 00:59:55,263 --> 00:59:56,799 Quando puder assistir de pĂ© 530 00:59:58,079 --> 00:59:58,847 Puxei 531 01:01:54,047 --> 01:01:56,607 Tem uma otĂĄria ela nascer dentro de vocĂȘ 532 01:02:01,983 --> 01:02:02,751 Vamos embora 533 01:02:03,519 --> 01:02:05,567 Antes vocĂȘ se acorda para prĂłxima Ă  tarde 534 01:02:06,847 --> 01:02:07,359 Vamos 535 01:02:14,271 --> 01:02:15,039 E agora 536 01:02:15,295 --> 01:02:17,087 Eu agarro os cordĂ©is e puxo 537 01:02:18,111 --> 01:02:19,903 Marionete movimento ao meu comando 538 01:02:20,671 --> 01:02:21,695 Rodrigo 539 01:02:21,951 --> 01:02:22,719 Afonso 540 01:02:23,487 --> 01:02:24,511 Helena 541 01:02:24,767 --> 01:02:25,535 Diogo 542 01:02:26,047 --> 01:02:27,583 A minha posição 543 01:02:28,351 --> 01:02:29,887 Todos escorpiĂŁo entre si 544 01:02:30,655 --> 01:02:31,423 AtĂ© agora 545 01:02:31,935 --> 01:02:33,471 Ignorada Ariela 546 01:02:33,727 --> 01:02:35,775 Principal motivo de suas vidas 547 01:02:36,543 --> 01:02:37,823 Para primeira 548 01:02:41,919 --> 01:02:42,943 Eu sou uma mulher 549 01:02:43,455 --> 01:02:44,479 NĂŁo menina 550 01:02:46,783 --> 01:02:48,063 A palavra 551 01:02:48,831 --> 01:02:50,111 Vingança 552 01:02:51,391 --> 01:02:52,159 Ou entĂŁo 553 01:02:52,671 --> 01:02:53,951 Onde por onde 554 01:02:54,719 --> 01:03:00,863 Dente por dente 555 01:04:10,239 --> 01:04:16,383 VocĂȘ nĂŁo vai contar nada para eles 556 01:05:16,543 --> 01:05:18,591 VocĂȘ Ă© a Ășnica arma que tem 557 01:05:19,615 --> 01:05:21,663 A carta maior para ganhar o jogo 558 01:05:22,943 --> 01:05:24,735 ProvĂ©rbios mesmo que me alistar 559 01:05:27,295 --> 01:05:28,319 Boa noite 560 01:05:29,855 --> 01:05:31,135 Tem que ser esta noite 561 01:05:36,255 --> 01:05:37,023 Hoje 562 01:05:37,279 --> 01:05:39,327 Eu me sinto atĂ© de mim 563 01:05:44,191 --> 01:05:45,215 É a tua vez 564 01:06:23,103 --> 01:06:25,151 Que que tĂĄ fazendo 565 01:06:25,407 --> 01:06:27,711 Eu estava esperando por vocĂȘ 566 01:06:28,223 --> 01:06:30,271 Como Ă© que tĂĄ quente 567 01:06:30,527 --> 01:06:31,807 Meu PatrocĂ­nio 568 01:06:34,111 --> 01:06:35,135 Me faça companhia 569 01:06:42,303 --> 01:06:46,399 Perguntas 570 01:06:46,911 --> 01:06:49,471 NĂŁo Mercedes Ă© muito discreta 571 01:06:50,495 --> 01:06:53,311 Ela pensa que eu sou uma garota Rebelde 572 01:06:53,823 --> 01:06:57,663 NĂŁo somos irmĂŁos 573 01:06:57,919 --> 01:06:59,455 Isso Ă© importante 574 01:06:59,967 --> 01:07:06,111 NĂŁo somos irmĂŁos sĂł que eu nĂŁo sei se Ă© bom ou mal 575 01:07:06,367 --> 01:07:12,511 Agora eu faço para prender mil coisas que me deixa louca eu sofri por nĂŁo poder entender essa atração 576 01:07:42,463 --> 01:07:47,327 Meu Deus tentando ficar deitada sem bater na porta sem pedir licença 577 01:07:49,375 --> 01:07:52,447 Deu quanto Ă© que tĂĄ meu chinelo 578 01:07:52,703 --> 01:07:58,847 Capacete sĂł olhando no espelho e vergonha 579 01:07:59,359 --> 01:08:01,663 Eu sĂł estava cheirando as cores 580 01:08:01,919 --> 01:08:08,063 Eu quero te mostrar uma coisa 581 01:08:08,319 --> 01:08:12,927 Eu vi atĂ© seu quarto aĂ­ eu olhava vocĂȘ em CuiabĂĄ 582 01:08:13,439 --> 01:08:19,583 Somos irmĂŁos somos irmĂŁos vocĂȘs marcaram a data do casamento 583 01:08:19,839 --> 01:08:25,983 Quando vai ser no interessa 584 01:08:28,287 --> 01:08:29,311 Eu sei que vocĂȘ nĂŁo 585 01:08:29,823 --> 01:08:35,967 VocĂȘ Ă© tĂŁo diferente das outras mulheres se vocĂȘ fosse mais de vocĂȘ mais 586 01:08:42,623 --> 01:08:48,767 Gabriela vocĂȘ Ă© linda eu 587 01:08:49,023 --> 01:08:55,167 É disso que vocĂȘ estĂĄ apaixonado para irmĂŁo 588 01:08:55,423 --> 01:08:58,495 NĂŁo de uma coisa linda 589 01:09:06,687 --> 01:09:12,831 Tomando cafĂ© vocĂȘ me bloquear nĂŁo aguento nĂŁo 590 01:09:45,087 --> 01:09:51,231 Quero ver a bonito eu gosto de 591 01:10:04,287 --> 01:10:10,431 Faz assim eu quero provar que meu querido irmĂŁo 592 01:11:31,583 --> 01:11:32,351 Oi meu filho 593 01:11:33,119 --> 01:11:34,655 Oi vocĂȘ quer um cafĂ© 594 01:11:36,703 --> 01:11:38,239 Fernanda como estĂĄ 595 01:11:39,263 --> 01:11:39,775 TĂĄ bem 596 01:11:46,175 --> 01:11:49,503 VocĂȘ jĂĄ sabe que era vocĂȘ 597 01:11:51,039 --> 01:11:53,343 Que que vocĂȘ vai fazer sobre isso 598 01:11:57,439 --> 01:11:58,975 Idioma 599 01:11:59,999 --> 01:12:01,535 De quem vocĂȘ tem mais medo 600 01:12:06,143 --> 01:12:07,679 VocĂȘ sabe o que fazer 601 01:12:11,263 --> 01:12:12,031 Sim eu sei 602 01:12:16,383 --> 01:12:17,919 EntĂŁo faça ClĂ©cio 603 01:12:18,175 --> 01:12:19,455 O que temos tudo 604 01:12:19,711 --> 01:12:25,855 Absolutamente tudo 605 01:12:58,111 --> 01:13:04,255 Soma brinca de Deus 606 01:13:04,511 --> 01:13:10,655 Como mĂŁe 607 01:13:10,911 --> 01:13:17,055 Agora que vai sĂł pai nĂŁo pĂŽ 608 01:13:17,311 --> 01:13:23,455 Falei para ele 609 01:13:30,111 --> 01:13:36,255 NĂŁo como Ă© que vocĂȘ quer ficar assim vou morrer 610 01:13:42,911 --> 01:13:49,055 Nenhum filtro que vocĂȘ sabe sobre ela ou nĂŁo 611 01:13:49,311 --> 01:13:55,455 Sua mulher e vocĂȘs vĂŁo me entendeu 612 01:13:55,711 --> 01:14:01,855 Vamos embora 613 01:14:03,647 --> 01:14:09,791 Eu precisava muito falar com vocĂȘ minha filha vocĂȘ Ă© minha amiga eu tenho uma coisa muito grave 614 01:14:20,031 --> 01:14:21,055 Eu quero esquecer 615 01:14:22,591 --> 01:14:24,127 Eu sei que vocĂȘ compreende que fiz 616 01:14:24,895 --> 01:14:26,175 NĂŁo sei nĂŁo ele ela 617 01:14:27,199 --> 01:14:28,223 Eu nĂŁo sei nem o que te dizer 618 01:14:31,039 --> 01:14:35,391 LĂĄ por Santa se confundissem porque a gente tĂĄ junto eu me sinto 619 01:14:38,207 --> 01:14:42,815 Eu acho que vocĂȘ nĂŁo seria uma pessoa capaz de inventar uma fantasia como Ă© 620 01:14:43,839 --> 01:14:45,119 Tudo que eu te contei a verdade 621 01:14:48,191 --> 01:14:49,983 TambĂ©m tem outro negĂłcio que eu tenho sentido 622 01:14:51,007 --> 01:14:54,591 O interesse muito grandes eu desfazer o meu romance com Alfonso 623 01:14:55,359 --> 01:14:56,639 Trata-se de mim 624 01:14:57,151 --> 01:14:58,175 Vingança 625 01:14:59,199 --> 01:15:00,223 VocĂȘ vai me entender 626 01:15:00,735 --> 01:15:06,879 E atĂ© o meu Fi 627 01:15:09,951 --> 01:15:12,767 Eu duvido que ele abre a boca para dizer qualquer coisa 628 01:15:13,023 --> 01:15:15,583 Eu sabia que podia contar com vocĂȘ 629 01:15:19,423 --> 01:15:25,567 Cuidado que vocĂȘ fique ainda mais linda 630 01:15:32,223 --> 01:15:38,367 Aceita essa flor essa flor sou eu 631 01:16:49,535 --> 01:16:50,559 Legal 632 01:16:52,095 --> 01:16:54,655 Depois de um banho desse esquenta nĂ© 633 01:17:03,359 --> 01:17:08,735 HĂĄ muito tempo que eu me sinto tĂŁo feliz 634 01:17:17,183 --> 01:17:21,279 Porque lĂ©sbica 635 01:17:21,535 --> 01:17:25,631 VocĂȘ nĂŁo gosta de me ver de outra maneira 636 01:17:26,143 --> 01:17:29,215 Foi sĂł uma pergunta 637 01:17:29,727 --> 01:17:31,007 Eu gosto muito de vocĂȘ 638 01:17:34,335 --> 01:17:35,871 Uma amiga gosta da outra 639 01:17:36,383 --> 01:17:39,455 Eu estou feliz vocĂȘ Ă© minha amiga 640 01:17:45,855 --> 01:17:48,671 VocĂȘ joga xadrez 641 01:17:48,927 --> 01:17:49,951 Eu nĂŁo sei jogar 642 01:17:50,975 --> 01:17:54,559 Outro jogo que eu vou te ensinar 643 01:17:54,815 --> 01:18:00,959 Eu nĂŁo sei jogar nada Ă© um jogo de homens mas as mulheres estĂŁo aderindo 644 01:18:01,215 --> 01:18:02,239 PaciĂȘncia 645 01:18:02,495 --> 01:18:04,287 Com calma vocĂȘ vai aprender 646 01:18:04,799 --> 01:18:07,103 Muito bem primeira edição como se pergunta 647 01:18:12,991 --> 01:18:16,575 A bola branca essa daqui Ă© com a prova a gente joga 648 01:18:21,439 --> 01:18:23,231 Depois eu te ensino 649 01:18:23,743 --> 01:18:25,023 Mesa 650 01:18:25,535 --> 01:18:31,679 Esse dedinho juntinho e isso assim assim tĂĄ longe 651 01:18:36,031 --> 01:18:38,847 E aĂ­ 652 01:18:41,151 --> 01:18:47,295 Opa mas vai entrar nĂŁo preocupe nĂŁo 653 01:18:47,551 --> 01:18:53,695 Agora vamos fazer de novo 654 01:18:53,951 --> 01:18:57,023 Agora com a verde eu vou apertar 655 01:18:57,535 --> 01:19:00,607 Melhorando 656 01:19:01,887 --> 01:19:06,495 TĂŽ gostando de ver assim melhorando 657 01:19:10,079 --> 01:19:12,127 Por que vocĂȘ tĂĄ me olhando desse 658 01:19:12,383 --> 01:19:18,527 Eu nĂŁo consigo imaginar como vocĂȘ foi capaz 659 01:19:18,783 --> 01:19:19,807 O que vocĂȘ fez 660 01:19:20,063 --> 01:19:23,391 NĂŁo fica brava comigo 661 01:19:24,159 --> 01:19:29,279 Um dia vocĂȘ vai entender 662 01:19:30,559 --> 01:19:32,095 Mas isso Ă© uma loucura 663 01:19:32,351 --> 01:19:33,119 TĂŽ subindo 664 01:19:33,375 --> 01:19:35,679 Te dar uns tapa 665 01:19:37,471 --> 01:19:39,007 VocĂȘ tĂĄ merecendo uns bons tapas 666 01:19:39,263 --> 01:19:40,543 Umas duas umas palmadas 667 01:19:40,799 --> 01:19:43,871 JĂĄ tĂĄ virando mulher Ă© 668 01:19:45,919 --> 01:19:48,223 JĂĄ tĂĄ na hora de parar com essa criancice 669 01:19:54,879 --> 01:19:56,671 Agora eu sĂł posso contar com vocĂȘ 670 01:20:16,384 --> 01:20:22,016 Agora eu vou te ensinar o outro 671 01:22:07,232 --> 01:22:10,048 Claro que eu vou te machucar isso Ă© normal meu filho 672 01:22:10,560 --> 01:22:12,608 Eu tenho medo 673 01:22:12,864 --> 01:22:13,888 Do quĂȘ 674 01:22:14,144 --> 01:22:15,424 Celular normal 675 01:22:16,448 --> 01:22:18,752 Te amo p**** 676 01:22:19,264 --> 01:22:22,592 NĂŁo tem essa de normalidade 677 01:23:52,960 --> 01:23:59,104 Criança com problema 678 01:23:59,360 --> 01:24:02,688 Mas eu nĂŁo fumo 679 01:24:09,600 --> 01:24:15,744 Poxa nĂŁo consigo me conformar como Ă© que pode 680 01:24:17,536 --> 01:24:18,304 Eu tenho direito 681 01:24:22,656 --> 01:24:26,496 AĂ­ vocĂȘ tem que ligar para o Diogo que o advogado da famĂ­lia 682 01:24:28,288 --> 01:24:30,848 NĂŁo porque que vocĂȘ telefone 683 01:24:44,416 --> 01:24:50,560 Jogo vai jogar 684 01:24:57,216 --> 01:25:01,312 NĂŁo Ă© justo que a gente tĂĄ fazendo com ela 685 01:25:01,824 --> 01:25:03,360 Isso nĂŁo Ă© Ficou mesmo meu pai 686 01:25:08,992 --> 01:25:11,040 Que vocĂȘ tĂĄ me dizendo para nenhum dever 687 01:25:13,088 --> 01:25:15,136 Acabou a farsa 688 01:25:15,648 --> 01:25:17,440 Eu vou contar tudo que sei para ela 689 01:25:17,696 --> 01:25:19,488 Mesmo que isso custe minha parte da porto 690 01:25:20,512 --> 01:25:22,816 Experimente seu cachorro 691 01:25:24,352 --> 01:25:25,632 Pode esperar meu pai 692 01:25:26,912 --> 01:25:27,680 Pode esperar 693 01:25:32,544 --> 01:25:34,336 Ai ai tĂĄ acontecendo alguma coisa 694 01:25:34,848 --> 01:25:36,640 Me atende dentre podem 695 01:25:36,896 --> 01:25:37,664 Eu imagino 696 01:25:39,712 --> 01:25:40,992 VocĂȘ procurando por mim 697 01:25:45,600 --> 01:25:47,392 Acho que eu mandei tĂĄ bom 698 01:25:58,144 --> 01:26:04,288 Eles pensaram que poderiam me assustar com essa surra que loucura gente quem fez isso 699 01:26:04,544 --> 01:26:05,568 Oi Paulo da Mata 700 01:26:05,824 --> 01:26:11,968 É bom para se proteger tambĂ©m 701 01:26:12,224 --> 01:26:18,368 Deve ser o desejo de Ariela tambĂ©m provar isso hein 702 01:26:18,624 --> 01:26:23,744 Tem onde mora e quanto recebeu para servir como testemunha 703 01:26:24,000 --> 01:26:30,144 Falsa Testemunha e que ali Ă© filha legĂ­tima Doutor Rodrigo e Dona Helena 704 01:26:30,400 --> 01:26:36,544 NĂłs nĂŁo vai precisar de mais outra testemunha sou eu 705 01:26:36,800 --> 01:26:42,944 Segunda pessoa 706 01:26:56,000 --> 01:27:02,144 Me diz uma coisa de novo porque que sĂł agora vocĂȘ 707 01:27:02,400 --> 01:27:08,544 Ariela 708 01:27:08,800 --> 01:27:14,944 As mesmas coisas 709 01:27:21,600 --> 01:27:25,184 Pastor Elenilson se estĂĄ na sala de mĂșsica 710 01:27:45,152 --> 01:27:51,296 Paizinho Eu tenho tanto medo 711 01:27:51,552 --> 01:27:57,440 Medo mais do que medo 712 01:27:57,696 --> 01:27:59,488 Medo nĂŁo sei 713 01:28:00,000 --> 01:28:06,144 Que foi filho Alfonso 714 01:28:09,984 --> 01:28:11,008 Falou sim papai 715 01:28:11,520 --> 01:28:17,664 EntĂŁo vocĂȘ sabe 716 01:28:17,920 --> 01:28:24,064 Resolvido vocĂȘ me entende 717 01:28:24,320 --> 01:28:26,880 Eu gosto muito de vocĂȘ 718 01:28:27,392 --> 01:28:32,768 Mais que tudo na vida 719 01:28:35,072 --> 01:28:41,216 NĂŁo fique preocupada metade do que eu tenho 720 01:28:42,240 --> 01:28:44,800 Papai nada 721 01:28:45,056 --> 01:28:48,384 Eu sĂł quero brincar com vocĂȘ como quando era criança 722 01:28:49,920 --> 01:28:56,064 Quando era criança brincava 723 01:29:02,720 --> 01:29:08,096 Mas na realidade papai 724 01:29:08,864 --> 01:29:11,424 Eu quero outra 725 01:29:12,192 --> 01:29:13,472 Outra coisa 726 01:29:13,728 --> 01:29:16,288 Eu quero 727 01:29:16,544 --> 01:29:17,312 VocĂȘ papai 728 01:29:24,224 --> 01:29:25,760 Me beija papai 729 01:29:26,528 --> 01:29:28,064 Me beija 730 01:29:41,632 --> 01:29:47,776 Mas eu quero mais eu quero muito mais 731 01:29:48,032 --> 01:29:54,176 Meu preço eu quero ser fechado nĂŁo preço muito caro 732 01:29:54,432 --> 01:30:00,576 Eu eu quero 733 01:30:00,832 --> 01:30:06,976 Paizinho querido 734 01:30:20,032 --> 01:30:26,176 Chega minha vez Agora papai 735 01:30:26,432 --> 01:30:32,576 E vocĂȘ estĂĄ sozinho 736 01:30:39,232 --> 01:30:40,256 CadĂȘ papai 737 01:30:41,280 --> 01:30:41,792 Olha 738 01:30:42,560 --> 01:30:45,632 Gostou 739 01:30:46,400 --> 01:30:52,544 Bonita 740 01:30:59,200 --> 01:31:05,344 Eu esperei tanto por isso 741 01:31:45,280 --> 01:31:51,424 Ela estĂĄ completamente 742 01:31:56,288 --> 01:31:59,360 Eu vou chamar a polĂ­cia 743 01:32:34,944 --> 01:32:35,968 Dona Helena 47569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.