All language subtitles for Always│2011 • LEG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:19,788 --> 00:01:23,542 "Produced by Moon Bo-mi & Kim Jung-hee" 4 00:01:27,671 --> 00:01:32,968 "So Ji-sub HAN Hyo-joo" 5 00:01:35,596 --> 00:01:40,851 "KANG Shin-il Park Choul-min OH Kwang-rok" 6 00:01:42,561 --> 00:01:47,190 "Written by Song Il-gon & NO Hong-jin" 7 00:01:48,108 --> 00:01:53,238 "Cinematography by Hong Kyeong-pyo Lighting by Choi Chul-soo" 8 00:01:54,239 --> 00:01:59,494 "Production design by Kim Hyun-ok Recording by Park Jong-kun" 9 00:01:59,703 --> 00:02:04,583 "Editing by Nam Na-young Music by Bang Jun-suk" 10 00:02:05,959 --> 00:02:10,756 "Costume by Kim Kyung-mi Make-up by Hwang Soo-jung" 11 00:02:11,340 --> 00:02:13,425 "Sound design by Kim Suk-won Park Jin-hong" 12 00:02:13,592 --> 00:02:16,178 "Visual Effects by Kim Dae-jun" 13 00:02:17,679 --> 00:02:22,017 "Associate producer KANG Hyun Assistant director CHO Yong-jin" 14 00:02:23,602 --> 00:02:28,065 "Producer LEE Sung-hun" 15 00:02:29,941 --> 00:02:34,988 "Directed by Song Il-gon" 16 00:02:36,281 --> 00:02:37,282 You ran again? 17 00:02:37,908 --> 00:02:39,493 - It's raining though. - Yes. 18 00:02:41,161 --> 00:02:44,414 Even God gets jealous of your good time. 19 00:02:44,915 --> 00:02:46,333 What the heck does this mean? 20 00:02:47,668 --> 00:02:48,919 It's your fortune for today. 21 00:02:49,086 --> 00:02:50,587 Year of the Sheep, right? 22 00:02:51,004 --> 00:02:52,214 Heard today's your last day. 23 00:02:52,923 --> 00:02:56,259 Don't work too hard. Just keep the till balanced. 24 00:02:57,928 --> 00:02:59,680 - So long. - Bye. 25 00:03:00,097 --> 00:03:01,556 - Take care. - I will. 26 00:03:11,191 --> 00:03:14,361 MIN from Sung's Gym won today. 27 00:03:14,528 --> 00:03:16,655 He's got a strong punch. 28 00:03:16,822 --> 00:03:19,199 Yes, he proved himself. 29 00:03:19,491 --> 00:03:23,120 It seems there's no rival for him here in Korea. 30 00:03:23,286 --> 00:03:26,164 I wonder who he will fight next. 31 00:03:26,665 --> 00:03:27,666 I'm on time, ain't I? 32 00:03:28,875 --> 00:03:31,753 Sweet jelly and tangerines for you. 33 00:03:32,212 --> 00:03:34,506 This is for me! 34 00:03:35,006 --> 00:03:39,177 And your favorite ugly rolls. 35 00:03:39,970 --> 00:03:43,390 I even brought Soju. 36 00:03:46,727 --> 00:03:49,604 I can see you're really impressed. 37 00:03:50,981 --> 00:03:54,693 - Who are you? - Who are you? Where's grandpa? 38 00:03:56,069 --> 00:03:57,529 He quit today. 39 00:03:59,865 --> 00:04:01,783 Then why did you take them? 40 00:04:03,034 --> 00:04:03,785 You gave them to me. 41 00:04:07,539 --> 00:04:11,877 I used to watch TV shows with him over snacks. 42 00:04:12,544 --> 00:04:14,379 Is he sick? 43 00:04:15,088 --> 00:04:16,673 Heard he's moving to another city. 44 00:04:17,299 --> 00:04:21,553 I see. Sorry to interrupt. 45 00:04:40,322 --> 00:04:45,911 Hey, stay for a program. It's pouring. 46 00:04:53,001 --> 00:04:54,795 - That color, grey! - This is the one! 47 00:04:54,961 --> 00:04:58,381 Don't wear it. I hate grey. 48 00:04:58,590 --> 00:05:02,677 You know why? I'm grey! 49 00:05:03,428 --> 00:05:12,938 I also want to be primary color. 50 00:05:46,179 --> 00:05:47,722 Thank you for the drama. 51 00:05:48,807 --> 00:05:52,018 Well, this tastes better than it looks. 52 00:05:54,563 --> 00:05:55,772 Right. It looks too bad. 53 00:06:03,113 --> 00:06:04,990 And you see that night jasmine? 54 00:06:05,156 --> 00:06:07,993 Remember to water that once a week! It's very important. 55 00:06:40,233 --> 00:06:41,985 How can I help you? 56 00:06:42,360 --> 00:06:45,614 Telephone number for Sung's Gym. 57 00:07:24,903 --> 00:07:26,446 See you tonight. 58 00:07:28,114 --> 00:07:30,825 Hello, customer service. 59 00:07:31,868 --> 00:07:34,913 I'll get you the nearest A/S center. 60 00:07:35,080 --> 00:07:38,541 There can be extra charges for the visit, sir. 61 00:07:38,708 --> 00:07:41,419 I've been waiting fucking hours! You only talk 'bout damn charges? 62 00:07:41,586 --> 00:07:46,299 Sorry for the inconvenience. There must've been mistakes. 63 00:07:46,466 --> 00:07:48,760 Will put you to speed service. 64 00:07:53,098 --> 00:07:55,100 How about 5 p.m. today? 65 00:07:55,266 --> 00:07:56,309 You'd better be right this time! 66 00:07:56,476 --> 00:07:58,061 I made tons of calls for this shit! 67 00:07:58,228 --> 00:07:59,104 I apologize once again. 68 00:07:59,270 --> 00:08:02,399 Is there anything...Sir? 69 00:08:02,565 --> 00:08:05,652 Why yells at me? I'm not her son. 70 00:08:05,819 --> 00:08:10,073 Royalty to your company! Be nicer to the customer. 71 00:08:11,783 --> 00:08:13,034 Must be tired working night shift. 72 00:08:14,577 --> 00:08:16,871 I can sleep in. It's better. 73 00:08:17,414 --> 00:08:19,791 You know you're the candidate for employee of the month? 74 00:08:20,250 --> 00:08:22,669 Let's make it happen. 75 00:08:36,641 --> 00:08:37,684 Keep your arms down. 76 00:08:39,936 --> 00:08:42,647 Keep your guard up even when you kick! 77 00:08:43,690 --> 00:08:47,318 Hold your back in when you punch! 78 00:08:48,111 --> 00:08:52,615 Too many things to correct. I can be better than you! 79 00:08:54,951 --> 00:08:59,205 Boss! Look who's here. 80 00:09:12,427 --> 00:09:16,848 I'm here to apologize. I'm sorry, boss. 81 00:09:18,600 --> 00:09:22,645 Take this drink and smile, will ya? 82 00:09:23,438 --> 00:09:27,192 You are a big man, so get over with the past! 83 00:09:29,235 --> 00:09:34,866 Past? I even couldn't feed my own sons properly... 84 00:09:35,533 --> 00:09:41,539 ...as I gave everything to him! Damn bastard! 85 00:09:49,380 --> 00:09:52,634 It's just they didn't like eating. 86 00:09:57,472 --> 00:10:02,560 Attention! Look who's here. JANG Chul-min. 87 00:10:02,852 --> 00:10:07,273 National champion in '99. He swept all game. 88 00:10:07,524 --> 00:10:12,070 All won by KOs with a few punches. 89 00:10:12,237 --> 00:10:16,116 And I got beat up by him at the final. 90 00:10:18,576 --> 00:10:19,410 It's been a while. 91 00:10:20,286 --> 00:10:25,041 Right. I forgot that. But Chul-min, remember. 92 00:10:25,208 --> 00:10:28,878 He's not the same guy who you blew away. 93 00:10:29,087 --> 00:10:32,757 He's the best mixed martial arts player. 94 00:10:33,049 --> 00:10:35,218 He'll make it to UFC soon. 95 00:10:37,220 --> 00:10:39,264 I saw you on TV. You were good. 96 00:10:39,472 --> 00:10:41,891 What? Good? 97 00:10:44,477 --> 00:10:47,105 How about sparring for old time's sake? 98 00:10:47,605 --> 00:10:50,483 Stop it. You're a professional player now. 99 00:10:50,900 --> 00:10:54,779 He can't even stand for the 1st round. Give him a break. 100 00:10:56,573 --> 00:10:58,283 - So long. - Bye. 101 00:10:58,449 --> 00:10:59,784 Wind a bandage first. 102 00:11:05,165 --> 00:11:09,502 - Just one round. - I'm sorry, sir. 103 00:11:12,005 --> 00:11:14,299 Who let in this fool who's not even a boxer? 104 00:11:15,008 --> 00:11:16,050 Get him out! 105 00:11:19,137 --> 00:11:19,804 Sorry. 106 00:11:33,443 --> 00:11:35,653 Do you mind opening the door? 107 00:11:36,321 --> 00:11:38,740 Sorry. I'm sensitive to smell. 108 00:11:48,374 --> 00:11:50,919 I guess you worked out? 109 00:11:57,675 --> 00:11:59,260 What kind of clothing? 110 00:12:01,304 --> 00:12:04,974 - Plain T-shirt. - Not you. 111 00:12:05,183 --> 00:12:06,559 I mean her from TV. 112 00:12:08,770 --> 00:12:10,355 - Skirt. - And the shoes? 113 00:12:11,397 --> 00:12:14,275 - Yes. - Of course, yes. 114 00:12:14,442 --> 00:12:16,402 I mean what kind of shoes she wears. 115 00:12:20,323 --> 00:12:23,868 - Woman's shoes. - You mean flat shoes? 116 00:12:25,453 --> 00:12:29,499 - And hair? - Short perm. 117 00:12:29,666 --> 00:12:31,334 - Earrings? - Hey. 118 00:12:31,876 --> 00:12:34,379 Why speak too much over drama? 119 00:12:35,380 --> 00:12:36,881 'Cause I cannot see it! 120 00:12:39,968 --> 00:12:41,469 What kind of earrings? 121 00:12:45,765 --> 00:12:48,101 Similar to yours. 122 00:12:49,143 --> 00:12:52,063 Really? You mean it? 123 00:13:13,293 --> 00:13:14,002 Hey. 124 00:13:15,920 --> 00:13:16,963 The lunch box. 125 00:13:18,381 --> 00:13:19,507 And the taste? 126 00:13:20,466 --> 00:13:22,302 Way better than it looked. 127 00:13:24,762 --> 00:13:25,555 I put some peaches. 128 00:13:26,222 --> 00:13:28,558 - Did you wash them? - Yes. 129 00:13:28,725 --> 00:13:31,269 - Did you treat them nice? - Pardon? 130 00:13:31,894 --> 00:13:35,106 You need to eat peach right after washing carefully. 131 00:13:35,273 --> 00:13:39,319 They get bruises and less sweet with touching. 132 00:13:40,069 --> 00:13:43,156 Thank you! By the way... 133 00:13:43,323 --> 00:13:47,076 My name is Jung-hwa, not hey. 134 00:13:51,497 --> 00:13:54,542 You need to hold hands when you greet us. 135 00:14:06,012 --> 00:14:09,599 Wow, it's so hard! What do you do? 136 00:14:13,811 --> 00:14:15,229 Thank you for the drama. 137 00:14:29,952 --> 00:14:38,336 "Family of frogs get together." 138 00:14:38,920 --> 00:14:42,965 "They sing all night long." 139 00:14:43,591 --> 00:14:47,720 "They don't care even though nobody's listening." 140 00:16:10,011 --> 00:16:10,928 You got the new shoes? 141 00:16:13,639 --> 00:16:15,224 I can smell them. 142 00:16:17,727 --> 00:16:19,812 It's already been a few days. 143 00:16:21,105 --> 00:16:23,441 Drama shall start soon. I'll be back. 144 00:16:26,152 --> 00:16:27,111 Oh, I'm so sorry. 145 00:16:31,657 --> 00:16:35,328 Don't go! I'm not OK! I'm totally not OK! 146 00:16:39,207 --> 00:16:40,166 Don't go! 147 00:16:42,877 --> 00:16:43,377 Pardon? 148 00:16:45,087 --> 00:16:46,756 Teo says he's leaving. 149 00:16:49,717 --> 00:16:52,303 Is he crying now? 150 00:16:55,473 --> 00:16:56,015 Yes. 151 00:17:00,394 --> 00:17:02,563 He doesn't have to go if it hurts him so bad. 152 00:17:06,567 --> 00:17:08,152 We can hear your hearts. 153 00:17:08,319 --> 00:17:11,155 It can feel better when we can't see. 154 00:17:13,241 --> 00:17:14,325 Handsome? 155 00:17:16,160 --> 00:17:17,453 Of course, he is an actor. 156 00:17:17,620 --> 00:17:19,163 I mean you. 157 00:17:22,500 --> 00:17:24,418 Don't bluff as I can't see. 158 00:17:28,464 --> 00:17:32,802 People say I look manly. 159 00:17:35,471 --> 00:17:37,014 Means you are not a doll-face. 160 00:18:02,498 --> 00:18:03,958 Don't move! 161 00:18:18,598 --> 00:18:19,390 Are you okay? 162 00:18:22,810 --> 00:18:25,146 Oh my! They're all shattered! 163 00:18:25,313 --> 00:18:27,732 I was supposed to watch them. What shall I do? 164 00:18:27,898 --> 00:18:29,942 I'll pay for them. Sorry. 165 00:18:30,109 --> 00:18:35,197 Why are you out at night when you can't see? 166 00:18:35,364 --> 00:18:38,784 - I'm sorry. - I'm in trouble. 167 00:18:38,951 --> 00:18:41,454 Would you please watch the parking lot for me? 168 00:18:42,538 --> 00:18:43,956 I need to take her to the hospital. 169 00:18:45,333 --> 00:18:49,420 No problem. Go now. 170 00:18:54,967 --> 00:18:56,385 What's your name? 171 00:19:00,931 --> 00:19:02,224 - Marcelino. - What? 172 00:19:05,102 --> 00:19:06,520 JANG Marcelino. 173 00:19:07,438 --> 00:19:09,065 You are a foreigner? 174 00:19:09,523 --> 00:19:12,109 No, I'm Korean. 175 00:19:12,693 --> 00:19:17,698 - And you're Jean Marcelino? - Yes. 176 00:19:19,492 --> 00:19:21,118 Jean Marcelino? 177 00:19:22,953 --> 00:19:23,496 Correct. 178 00:19:29,585 --> 00:19:32,463 Wait. Let's have a break. 179 00:19:36,092 --> 00:19:36,801 I can carry you on my back. 180 00:19:41,013 --> 00:19:44,475 - You'll regret it. - I'm fine. On my back. 181 00:19:47,019 --> 00:19:49,689 Don't complain later. 182 00:19:51,065 --> 00:19:53,109 No wily scheme. 183 00:20:35,776 --> 00:20:38,696 Hey! We're at the forked road. 184 00:20:39,655 --> 00:20:42,199 - Beauty shop at the right. - Oh! Then... 185 00:20:42,908 --> 00:20:44,869 Go straight to your right. 186 00:20:50,374 --> 00:20:51,625 I warned you. 187 00:21:09,393 --> 00:21:11,353 - Are you okay? - I'm fine. Totally. 188 00:21:11,896 --> 00:21:13,397 Then why am I coming down? 189 00:21:16,192 --> 00:21:19,528 And you see a kid at the corner? 190 00:21:19,779 --> 00:21:21,113 Better watch out! 191 00:21:32,082 --> 00:21:32,666 Ouch! 192 00:21:36,504 --> 00:21:38,297 - What are you? - Mister! 193 00:21:38,464 --> 00:21:40,674 - What's wrong with you? - I'll give you a shot! 194 00:21:40,841 --> 00:21:42,927 Mister, run! 195 00:21:49,600 --> 00:21:51,310 We're here. 196 00:21:55,022 --> 00:21:56,273 You must be exhausted. 197 00:21:58,025 --> 00:22:00,820 But a man should be strong. 198 00:22:00,986 --> 00:22:05,741 I'm really strong, but there were too many stairs. 199 00:22:07,493 --> 00:22:13,207 Can I ask one more favor if you have some time? 200 00:22:15,835 --> 00:22:17,086 Give me a minute. 201 00:22:31,517 --> 00:22:32,726 Something's stuck in there? 202 00:22:36,105 --> 00:22:37,648 It looks like panties. 203 00:22:40,109 --> 00:22:41,235 Squirrels on it? 204 00:22:42,736 --> 00:22:43,571 It was a gift. 205 00:22:46,031 --> 00:22:48,659 I've been looking all over. 206 00:22:48,993 --> 00:22:50,911 Now I found it. 207 00:22:51,871 --> 00:22:52,997 - Can I have a towel, please? - Here you are. 208 00:22:55,416 --> 00:22:58,335 What kind of music do you like? 209 00:23:01,171 --> 00:23:04,133 The music radio plays. 210 00:23:08,470 --> 00:23:11,640 It's a reward for carrying me all the way. 211 00:23:12,266 --> 00:23:14,351 Go with your friend. Tickets for the concert. 212 00:23:20,232 --> 00:23:22,693 No thanks. I don't know music. 213 00:23:23,277 --> 00:23:24,904 Don't have anyone to go with. 214 00:23:26,697 --> 00:23:28,115 Pity you don't have friends at all. 215 00:23:29,241 --> 00:23:30,576 Want me to go with you? 216 00:23:59,188 --> 00:24:02,107 How do you like your hair done? 217 00:24:02,274 --> 00:24:08,113 How about digital perm which is hip in Paris? 218 00:24:08,280 --> 00:24:13,077 Your petit and elegant face will go along with it for sure. 219 00:24:13,327 --> 00:24:14,662 - You sure? - Of course! 220 00:24:14,828 --> 00:24:18,958 - How about hair from that drama... - How dare you! 221 00:24:19,124 --> 00:24:23,003 So out of fashion! We're in a digital era. 222 00:24:23,837 --> 00:24:27,216 - Then whatever you say. - You have a date, right? 223 00:24:28,050 --> 00:24:30,719 - No. - If you don't want to talk... 224 00:24:30,886 --> 00:24:33,597 Let's go for the digital perm. 225 00:24:39,144 --> 00:24:43,607 The pink lipstick is... 226 00:24:54,159 --> 00:24:55,327 No. 3, No. 4... 227 00:25:29,778 --> 00:25:30,904 I hope you didn't wait long. 228 00:25:34,366 --> 00:25:50,549 "Flowers in bloom in my heart. You're the flower." 229 00:25:52,342 --> 00:26:00,350 "Petals are leading me..." 230 00:26:01,185 --> 00:26:08,192 "...into your arms..." 231 00:26:10,194 --> 00:26:19,495 "It's you who I've been waiting for." 232 00:26:20,037 --> 00:26:27,086 "You don't know how lonely I've been..." 233 00:26:27,711 --> 00:26:29,421 What does the female vocalist look like? 234 00:26:34,426 --> 00:26:37,930 She is a woman with big eyes 235 00:26:38,889 --> 00:26:41,225 and long hair. 236 00:26:46,563 --> 00:26:49,191 The concert really hit the spot! 237 00:26:49,900 --> 00:26:52,361 It's been so long since I went to a concert. 238 00:26:53,403 --> 00:26:58,659 - Got your hair done? - You don't like it? 239 00:26:59,576 --> 00:27:02,204 I like it. Aren't you hungry? 240 00:27:03,872 --> 00:27:05,666 There's one place I really wanna go. 241 00:27:06,083 --> 00:27:12,005 I've been there often with the one I loved. 242 00:27:17,970 --> 00:27:19,012 Nice. 243 00:27:32,109 --> 00:27:36,280 You know Le Penseur? A sculpture by Rodin? 244 00:27:36,488 --> 00:27:41,326 He has really short toenails. 245 00:27:42,661 --> 00:27:44,913 I know this as I studied sculpture at school. 246 00:27:46,832 --> 00:27:50,335 But I can't remember things I saw every day. 247 00:27:51,128 --> 00:27:53,589 Like flowers in our garden, 248 00:27:53,755 --> 00:27:58,218 where my beauty spot is, 249 00:27:58,719 --> 00:28:00,137 ...and the face of my dad. 250 00:28:03,515 --> 00:28:05,726 The one I loved is my dad. 251 00:28:06,643 --> 00:28:08,937 I should've watched him carefully. 252 00:28:10,022 --> 00:28:14,318 If I remember them, I can still see them. 253 00:28:26,705 --> 00:28:28,540 I know you work at the parking lot. 254 00:28:28,665 --> 00:28:30,250 And during the daytime? 255 00:28:32,044 --> 00:28:35,547 I deliver the water. 256 00:28:36,965 --> 00:28:39,426 What did you do? When you were young? 257 00:28:41,553 --> 00:28:46,558 You lived a restless life doing bad things? 258 00:28:52,022 --> 00:28:55,108 Mind your business. 259 00:29:00,739 --> 00:29:03,325 I can take it as you ignored me just now. 260 00:29:06,954 --> 00:29:09,039 Why can't you be honest? 261 00:29:10,165 --> 00:29:13,752 You know how I feel now? 262 00:29:13,919 --> 00:29:17,172 I don't know and don't care. 263 00:29:18,882 --> 00:29:21,593 But I surely know what you ate in the morning. 264 00:29:33,397 --> 00:29:38,485 Yes, I show people what I eat every day. 265 00:29:42,155 --> 00:29:43,490 Excuse me. 266 00:29:59,381 --> 00:30:02,217 Sorry you had a hard day because of me. 267 00:30:04,094 --> 00:30:09,808 Sorry for bothering you. Good bye. 268 00:30:18,358 --> 00:30:19,359 I'm now thirty. 269 00:30:21,194 --> 00:30:24,406 I was a boxer. And when I was young... 270 00:30:27,659 --> 00:30:31,705 I was a really bad boy. Really. 271 00:30:34,124 --> 00:30:41,882 But now I try not to be. That's who I am. 272 00:30:43,300 --> 00:30:48,305 I couldn't tell you because I feel ashamed. 273 00:30:50,682 --> 00:30:54,061 Not because I ignored you. 274 00:31:04,029 --> 00:31:05,113 Good night. 275 00:31:15,248 --> 00:31:19,669 Thank you. Have a good day. 276 00:31:28,387 --> 00:31:31,515 - Yes? - Jung-hwa, come to my room. 277 00:31:36,144 --> 00:31:37,104 Sit down. 278 00:31:46,238 --> 00:31:50,033 - A present for you. - Why? 279 00:31:50,617 --> 00:31:53,995 Why didn't you tell me your birthday was last week? 280 00:31:54,204 --> 00:31:56,706 You really don't have to. Thanks. 281 00:31:57,249 --> 00:32:00,043 Let's have dinner next week. 282 00:32:02,587 --> 00:32:04,131 I need to get back to work. 283 00:32:51,011 --> 00:32:53,054 I hate this awkward mood. 284 00:32:53,930 --> 00:32:54,890 Hey Chul-min! 285 00:32:55,307 --> 00:32:59,352 Come back to the gym. Boss and I need you. 286 00:32:59,519 --> 00:33:01,188 Let's start all over again. 287 00:33:03,482 --> 00:33:04,316 I'm sorry. 288 00:33:05,108 --> 00:33:06,401 I'll ask one question. 289 00:33:08,445 --> 00:33:09,863 Where have you been? 290 00:33:15,327 --> 00:33:19,122 I don't know much as I didn't learn much. 291 00:33:19,289 --> 00:33:21,166 But I know damn well your fist is really powerful. 292 00:33:22,459 --> 00:33:24,294 Boxing is out of fashion now. 293 00:33:24,461 --> 00:33:26,588 People don't watch it. 294 00:33:26,755 --> 00:33:29,966 Asian champs earn only 3K a year. 295 00:33:31,134 --> 00:33:33,428 Let's do mixed martial arts. 296 00:33:34,304 --> 00:33:38,350 It's a shame that you don't use that powerful fist! 297 00:33:43,855 --> 00:33:47,651 If you got nothing to say, I'm leaving. 298 00:33:48,860 --> 00:33:49,569 Boss. 299 00:33:52,489 --> 00:33:57,202 I was in prison. 300 00:33:58,119 --> 00:33:58,703 What? 301 00:34:01,331 --> 00:34:03,625 For 4 years and 3 months. 302 00:34:26,356 --> 00:34:29,859 After I quit boxing... 303 00:34:30,443 --> 00:34:32,779 I beat up people to collect their debts. 304 00:35:03,602 --> 00:35:09,608 I sent my kids to an orphanage. 305 00:35:10,817 --> 00:35:12,402 My wife ran away. 306 00:35:15,739 --> 00:35:22,704 Your parents must've sung a lullaby to you. 307 00:35:24,080 --> 00:35:25,874 But I can't do that... 308 00:35:31,046 --> 00:35:35,508 This is all I've got, bastard! 309 00:35:39,596 --> 00:35:44,267 Nobody sang a damn lullaby to me. 310 00:35:48,563 --> 00:35:51,399 I'm an orphan! 311 00:35:52,901 --> 00:35:54,986 - Hey, open the door! - Who the hell? 312 00:36:10,043 --> 00:36:12,003 Brother Marcelino? 313 00:36:13,254 --> 00:36:17,008 I told you that you look much nicer when you smile. 314 00:36:18,301 --> 00:36:21,846 You see? You have to keep that smile. 315 00:36:23,598 --> 00:36:29,062 Can't we change our baptismal name, Sister? 316 00:36:29,771 --> 00:36:33,066 Why? JANG Marcelino! 317 00:36:33,775 --> 00:36:36,403 Sounds like an actor! 318 00:36:36,820 --> 00:36:39,322 I was so happy to receive that name for you. 319 00:36:44,494 --> 00:36:46,996 People from our order made this. 320 00:36:48,873 --> 00:36:51,209 Got a girlfriend to give that to? 321 00:37:08,101 --> 00:37:08,935 Who is it? 322 00:37:10,186 --> 00:37:11,896 So you're living here? 323 00:37:12,522 --> 00:37:15,859 - Captain MA? - Why do you lie? 324 00:37:17,444 --> 00:37:20,780 You don't have any plans after work. 325 00:37:22,282 --> 00:37:23,575 Let's have tea together. 326 00:37:35,670 --> 00:37:39,716 Sorry there's no hot tea. I can't use the fire. 327 00:37:40,091 --> 00:37:44,804 Sorry I couldn't think of that. 328 00:37:48,266 --> 00:37:51,394 Must be scary to live alone. 329 00:37:57,734 --> 00:38:00,904 Was it during college? That accident? 330 00:38:03,740 --> 00:38:07,744 I'm so sorry. I'm sure boys went crazy 'bout you. 331 00:38:10,079 --> 00:38:13,416 Please leave now. 332 00:38:14,417 --> 00:38:16,377 Does your wife know what you're doing? 333 00:38:21,841 --> 00:38:26,554 You didn't even open the present. 334 00:38:29,599 --> 00:38:37,190 I got divorced recently for beating up my wife. 335 00:38:41,194 --> 00:38:45,281 I knew it. It really looks good on you! 336 00:38:46,157 --> 00:38:49,327 You don't know how pretty you are. 337 00:38:55,583 --> 00:38:56,251 Damn! 338 00:38:56,751 --> 00:38:57,544 God damn it. 339 00:38:59,546 --> 00:39:00,922 It's not for one-time sex. 340 00:39:01,631 --> 00:39:03,883 I can buy much prettier girls for that. 341 00:39:04,801 --> 00:39:08,805 You need to know how I feel about you. 342 00:39:10,014 --> 00:39:11,474 Stay still. 343 00:39:14,185 --> 00:39:19,482 Want me to rape you? That's what you want? 344 00:39:19,691 --> 00:39:21,985 Please stop! 345 00:39:22,819 --> 00:39:23,486 Stop right now! 346 00:39:38,334 --> 00:39:40,128 Please stop! 347 00:39:40,378 --> 00:39:44,841 Well...I work with Jung-hwa. 348 00:39:45,008 --> 00:39:46,301 I'm here just to have tea. 349 00:39:58,855 --> 00:40:00,356 Please stop it, Mister! 350 00:40:11,409 --> 00:40:12,660 Look me in the eyes. 351 00:40:15,371 --> 00:40:18,458 I'll kill you if I see you again. 352 00:40:40,939 --> 00:40:41,648 Jung-hwa. 353 00:40:43,274 --> 00:40:44,192 Are you okay? 354 00:40:48,696 --> 00:40:49,572 Why did you do that? 355 00:40:51,991 --> 00:40:56,204 What if he fires me? 356 00:40:56,371 --> 00:40:59,540 Do you still want that job? 357 00:41:00,583 --> 00:41:03,628 Why put up with harassment? 358 00:41:03,795 --> 00:41:05,004 Because I need to survive! 359 00:41:07,090 --> 00:41:08,424 I have to live. 360 00:41:09,300 --> 00:41:12,011 I'll take care of you. I will. 361 00:41:12,178 --> 00:41:13,763 You'll get the new job for me? 362 00:41:13,930 --> 00:41:17,892 Or you'll come to rescue me whenever it happens? 363 00:41:21,312 --> 00:41:23,106 What do you think you are? 364 00:41:27,860 --> 00:41:30,738 I'll help you. 365 00:41:33,199 --> 00:41:39,122 You're making me more miserable. 366 00:41:53,636 --> 00:41:54,721 Please leave now. 367 00:43:50,670 --> 00:43:51,546 When did you come? 368 00:43:55,883 --> 00:43:56,592 A while ago. 369 00:43:59,679 --> 00:44:00,805 I quit. 370 00:44:02,849 --> 00:44:06,435 I feel so cramped inside. 371 00:44:07,478 --> 00:44:11,816 Will you take me out this weekend? 372 00:44:14,694 --> 00:44:18,573 You're not answering? You said to take care of me. 373 00:44:19,115 --> 00:44:21,200 Then you can do that at least. Right? 374 00:44:23,119 --> 00:44:25,788 Yes, I will. 375 00:44:50,313 --> 00:44:51,022 Take this. 376 00:44:55,735 --> 00:44:56,569 What is it? 377 00:44:57,653 --> 00:45:00,823 He'll keep you company. 378 00:45:01,157 --> 00:45:02,950 He will be the eye dog when he grows up. 379 00:45:03,326 --> 00:45:05,661 - Is he a Golden Retriever? - Yes. 380 00:45:06,537 --> 00:45:07,955 Oh my! 381 00:45:11,542 --> 00:45:14,712 - What shall we call him? - How about Easy? 382 00:45:15,087 --> 00:45:17,924 - Easy? - To live in easy. 383 00:45:19,759 --> 00:45:23,262 Then he's Jean Easy? 384 00:45:24,096 --> 00:45:27,016 Nice to see you, Easy! 385 00:45:43,699 --> 00:45:45,326 I grew up in the orphanage across this river. 386 00:45:47,203 --> 00:45:52,500 We swam and did fishing here. 387 00:45:55,378 --> 00:45:59,507 Now the orphanage is flooded. 388 00:46:00,675 --> 00:46:05,721 The only place I remember is under water. 389 00:46:08,933 --> 00:46:12,436 Mister, get a pebble for me. 390 00:46:22,947 --> 00:46:26,242 This pebble feels exactly like you. 391 00:46:26,993 --> 00:46:31,163 I'll always carry it as if it were you. 392 00:46:31,831 --> 00:46:34,583 So you carry this as if it were me. 393 00:46:43,843 --> 00:46:45,219 You're so warm. 394 00:46:57,773 --> 00:47:02,194 There must be a reason to come back now. 395 00:47:02,611 --> 00:47:08,534 He wants to earn money. What's wrong with that? 396 00:47:08,743 --> 00:47:11,329 Let's make it to UFC! 397 00:47:11,495 --> 00:47:13,039 USA! 398 00:47:55,915 --> 00:47:58,501 Wanna read, Easy? 399 00:48:10,054 --> 00:48:11,931 Come in harder. 400 00:48:13,808 --> 00:48:14,725 Take your time. 401 00:48:39,542 --> 00:48:40,751 Table on your right. 402 00:48:42,378 --> 00:48:43,921 You even rounded the corners? 403 00:48:45,047 --> 00:48:46,507 Moved furniture a bit. 404 00:48:54,265 --> 00:48:56,475 Doorsill is gone, too. 405 00:49:01,355 --> 00:49:02,231 There's a bed. 406 00:49:15,161 --> 00:49:18,080 I got a new window to let the sun in. 407 00:49:33,929 --> 00:49:35,848 - Why? - I wanna see you. 408 00:50:14,678 --> 00:50:19,725 It makes me see you. 409 00:50:23,938 --> 00:50:29,860 - Are you looking at my eyes? - Yes. 410 00:50:30,152 --> 00:50:31,403 You're lying. 411 00:51:30,921 --> 00:51:32,381 Good job! 412 00:51:47,563 --> 00:51:48,439 It must hurt. 413 00:52:26,268 --> 00:52:28,937 - I'm not a good dancer. - I can see it. 414 00:53:11,313 --> 00:53:13,565 I used to like rain. 415 00:53:14,358 --> 00:53:16,485 But now I hate it. 416 00:53:18,404 --> 00:53:19,029 Why? 417 00:53:21,365 --> 00:53:26,537 - No reason. Turn around. - Why? 418 00:53:26,704 --> 00:53:28,080 Just turn around! 419 00:53:30,040 --> 00:53:32,042 What are you trying now? 420 00:53:35,421 --> 00:53:40,342 After pressing the muscle near the backbone with a thumb... 421 00:53:41,969 --> 00:53:42,678 Does it hurt? 422 00:53:43,053 --> 00:53:45,389 No. It feels good. 423 00:54:01,697 --> 00:54:05,451 What did it say? The line on the notebook? 424 00:54:05,617 --> 00:54:09,997 - You wanna learn braille? - Just curious. 425 00:54:10,706 --> 00:54:13,167 It's a line from 'Romeo & Juliet'. 426 00:54:14,168 --> 00:54:17,045 Her eye discourses. 427 00:54:17,921 --> 00:54:20,674 I will answer it. 428 00:54:24,511 --> 00:54:28,557 - Why learn massaging? - Well...You never know. 429 00:54:28,724 --> 00:54:29,933 It can relax you. 430 00:54:31,393 --> 00:54:33,395 Be sure not to get hurt. 431 00:54:33,562 --> 00:54:35,564 I sense your face gets swollen often. 432 00:54:37,065 --> 00:54:38,525 It's for fun. Not a big deal. 433 00:54:39,401 --> 00:54:43,906 Wanna open your workshop! 434 00:54:44,448 --> 00:54:47,284 You can make plates and vases... 435 00:54:50,037 --> 00:54:52,164 I'll do the delivery! 436 00:55:26,156 --> 00:55:30,244 Let go with armlock, trust yourself! Go for it. 437 00:55:42,589 --> 00:55:43,632 Move forward. 438 00:56:06,822 --> 00:56:08,657 Break! Break! 439 00:56:21,461 --> 00:56:23,130 You did good! 440 00:56:23,297 --> 00:56:26,884 - Well done. - Thank you, sir. 441 00:56:27,301 --> 00:56:28,927 Thank you for the tips! 442 00:56:30,220 --> 00:56:32,347 They added $100 more to the original $300. 443 00:56:32,681 --> 00:56:34,141 Also we got some tips! 444 00:56:34,600 --> 00:56:38,520 Hey, you were still okay! 445 00:56:40,981 --> 00:56:47,863 Come to the official league and let's have a great fight. 446 00:56:48,155 --> 00:56:50,866 Bro, long time no see? 447 00:56:51,867 --> 00:56:55,120 I'm not your bro. 448 00:56:55,287 --> 00:56:58,040 We don't share the blood. 449 00:56:58,332 --> 00:57:02,252 You could've come out with me. 450 00:57:05,672 --> 00:57:08,842 - Let's go. - See you soon on the ring. 451 00:57:11,720 --> 00:57:16,266 That son of a bitch left us for the big money. 452 00:57:16,391 --> 00:57:18,393 He couldn't pay his rent. 453 00:57:18,560 --> 00:57:19,937 Now he's driving a Benz. 454 00:57:21,396 --> 00:57:24,441 Bro, please cut here. 455 00:57:25,400 --> 00:57:27,277 That'll go down soon. 456 00:57:28,904 --> 00:57:32,616 - She'll kill me. - But you're happy. 457 00:57:33,033 --> 00:57:35,202 Can't stop smiling? 458 00:57:38,497 --> 00:57:39,957 - Here it goes. - Wait! 459 00:57:40,290 --> 00:57:43,418 Come on, it's not the first time. 460 00:57:46,254 --> 00:57:50,634 You hurt the lonely guy's feelings, 461 00:57:50,801 --> 00:57:52,761 so you deserve to be hurt. 462 00:57:58,433 --> 00:58:00,727 Yes, blood is coming. 463 00:58:01,603 --> 00:58:04,022 But you just can't stop smiling, can you? 464 00:58:11,488 --> 00:58:12,322 I'm home. 465 00:58:12,531 --> 00:58:14,950 How was the fight? Let me see. 466 00:58:22,666 --> 00:58:23,917 Not bad. 467 00:58:27,629 --> 00:58:31,466 - Going somewhere? - Tomorrow's a holiday. 468 00:58:31,633 --> 00:58:34,052 I want to go out with you. 469 00:58:49,484 --> 00:58:54,031 Meet my parents, Mister. 470 00:58:58,243 --> 00:59:01,204 How do you do? 471 00:59:02,497 --> 00:59:04,708 Hi Dad. You like him? 472 00:59:05,459 --> 00:59:08,003 You told me to bring my boyfriend if I get one. 473 00:59:09,421 --> 00:59:10,088 Mom, what? 474 00:59:11,423 --> 00:59:14,801 He's tall but not good-looking? 475 00:59:18,388 --> 00:59:23,226 I knew he was a good guy when I first met him... 476 00:59:24,144 --> 00:59:26,313 ...as he had a real warm voice. 477 00:59:41,661 --> 00:59:47,626 It was a Children's Day. We went for a family trip. 478 00:59:49,544 --> 00:59:52,047 It was raining but I insisted... 479 00:59:55,217 --> 01:00:01,181 I wanted to do something before my graduation. 480 01:00:23,453 --> 01:00:25,455 I'm an orphan! 481 01:00:27,165 --> 01:00:29,251 - Hey. Open the door! - Who the hell? 482 01:00:32,838 --> 01:00:33,421 What is it? 483 01:00:33,755 --> 01:00:37,425 Police. Someone reported hearing the beating here. 484 01:00:37,592 --> 01:00:39,636 Open the door! Quick! 485 01:00:39,803 --> 01:00:41,888 Open up! 486 01:00:45,100 --> 01:00:47,811 What the hell are you doing? 487 01:00:48,270 --> 01:00:50,981 Don't live like this. You'll regret it. 488 01:02:00,383 --> 01:02:02,260 I wish they weren't hurt... 489 01:02:04,971 --> 01:02:06,640 I really do... 490 01:02:10,352 --> 01:02:15,357 They must be watching over me. 491 01:02:17,150 --> 01:02:20,195 I believe they sent you. 492 01:02:56,731 --> 01:02:57,399 Jung-hwa? 493 01:03:09,577 --> 01:03:10,453 Is it you? 494 01:03:19,504 --> 01:03:21,256 Sit down, please. 495 01:03:22,716 --> 01:03:26,094 The regression is fully progressed. 496 01:03:26,636 --> 01:03:27,637 If you leave her like this... 497 01:03:27,762 --> 01:03:29,681 she'll lose eyesight forever within a month. 498 01:03:30,348 --> 01:03:33,768 Is there any other way than waiting for donors? 499 01:03:34,519 --> 01:03:36,813 Actually, there is... 500 01:04:02,756 --> 01:04:03,506 Here! 501 01:04:09,471 --> 01:04:12,682 What brought you here? 502 01:04:15,435 --> 01:04:17,145 I need some money. 503 01:04:17,979 --> 01:04:20,148 - How much? - $30,000 504 01:04:21,691 --> 01:04:22,650 By when? 505 01:04:24,110 --> 01:04:24,986 As soon as possible. 506 01:04:27,197 --> 01:04:32,494 Life is full of surprises. 507 01:04:34,204 --> 01:04:35,997 I used to ask you for the money. 508 01:04:45,173 --> 01:04:46,674 There is one chance. 509 01:04:48,009 --> 01:04:49,219 Do you really need the money? 510 01:04:52,347 --> 01:04:53,848 - Wait! - Let's go. 511 01:04:57,185 --> 01:04:57,811 Hold on tight. 512 01:05:13,993 --> 01:05:14,619 Are you okay? 513 01:05:17,038 --> 01:05:18,540 Why was that? 514 01:05:19,416 --> 01:05:21,751 What took you long to take me to this fun? 515 01:05:24,921 --> 01:05:26,548 - Let's get the operation. - What? 516 01:05:28,091 --> 01:05:31,177 Doc said we can buy the cornea from the States. 517 01:05:32,387 --> 01:05:35,557 You knew this, right? Why didn't you tell me? 518 01:05:37,809 --> 01:05:40,061 We can't afford it. 519 01:05:40,895 --> 01:05:43,565 Don't worry. I have some savings. 520 01:05:45,066 --> 01:05:49,904 I like the way we are now. Having you beside me... 521 01:05:50,530 --> 01:05:52,407 ...makes me happier than ever. 522 01:05:52,991 --> 01:05:57,078 It's now or never. 523 01:06:01,916 --> 01:06:09,007 Whenever I think of that day, and what happened to mom and dad, 524 01:06:11,384 --> 01:06:13,511 I feel guilty and it hurts so bad. 525 01:06:16,014 --> 01:06:17,807 I feel I don't deserve to survive. 526 01:06:20,226 --> 01:06:22,520 I feel better being blind. 527 01:06:27,650 --> 01:06:28,610 Don't wanna see me? 528 01:06:30,111 --> 01:06:31,905 How about the babies we'll have? 529 01:06:33,031 --> 01:06:36,284 Don't you wanna see them? 530 01:06:44,375 --> 01:06:46,836 - Married? - No, sir. 531 01:06:48,713 --> 01:06:49,339 Girlfriend? 532 01:06:51,633 --> 01:06:52,300 Yes. 533 01:06:53,301 --> 01:06:57,847 It can be really dangerous... 534 01:06:58,139 --> 01:07:00,808 - Are you okay with that? - I won't fail. 535 01:07:01,726 --> 01:07:06,898 $30,000 for advance. A duplicate phone for you. 536 01:07:09,567 --> 01:07:16,282 This is nothing but an ordinary fight. 537 01:07:16,866 --> 01:07:21,996 But when the Thai police find out, it gets complicated. 538 01:07:24,123 --> 01:07:30,171 Nobody can help you if you get caught, understand? 539 01:07:37,011 --> 01:07:38,096 You're not answering? 540 01:07:40,515 --> 01:07:41,349 I get it. 541 01:07:53,903 --> 01:07:59,158 Take good care of her, Easy. 542 01:08:05,498 --> 01:08:11,004 Your family can get hurt. 543 01:08:13,256 --> 01:08:18,636 So be sure that nobody can track you. 544 01:08:24,601 --> 01:08:26,185 Are you crazy? 545 01:08:26,603 --> 01:08:28,146 Told you not to deal with Tae-sik. 546 01:08:28,479 --> 01:08:30,648 Don't know what you're doing. 547 01:08:31,190 --> 01:08:32,609 It's only one fight. 548 01:08:32,984 --> 01:08:37,322 We finally got into the official league after all these sufferings! 549 01:08:37,739 --> 01:08:40,908 Is this for her eyes? 550 01:08:43,953 --> 01:08:46,497 If something happens, 551 01:08:46,664 --> 01:08:50,752 the balance will be wired. Please give it to her. 552 01:08:53,254 --> 01:08:55,673 What if you become crippled? 553 01:08:57,258 --> 01:08:59,093 You've got only one life to live! 554 01:09:00,261 --> 01:09:01,763 I won't regret it. 555 01:09:16,944 --> 01:09:20,740 - You're right. - About what? 556 01:09:22,325 --> 01:09:29,332 I wanna see the sunset with you, also lovely Easy, 557 01:09:29,624 --> 01:09:36,506 our house you fixed, the river we went to together. 558 01:09:36,714 --> 01:09:38,007 And... 559 01:09:39,300 --> 01:09:40,134 And? 560 01:09:42,303 --> 01:09:46,683 I'll lie on my bed and see your face only. 561 01:09:47,975 --> 01:09:49,477 For about 23 hours a day? 562 01:09:50,186 --> 01:09:51,646 One hour for my face. 563 01:09:53,314 --> 01:10:00,780 What if you look a lot uglier than I think? 564 01:10:05,034 --> 01:10:08,788 You'd better get prepared. 565 01:10:10,498 --> 01:10:14,502 I look really bad. You might not recognize me. 566 01:10:14,669 --> 01:10:17,213 Never. 567 01:10:22,135 --> 01:10:23,302 I'm so nervous. 568 01:10:38,067 --> 01:10:39,318 See you soon! 569 01:10:43,114 --> 01:10:44,115 See you. 570 01:10:59,422 --> 01:11:00,882 You'll be waiting for me? 571 01:11:01,716 --> 01:11:03,050 Not going anywhere? 572 01:11:06,095 --> 01:11:08,973 I've got no place to go. 573 01:11:10,850 --> 01:11:11,684 See you soon. 574 01:11:47,512 --> 01:11:49,764 Memorize your name and address. 575 01:11:50,223 --> 01:11:52,141 Isn't Kim Hak-sun the nice name? 576 01:11:52,934 --> 01:11:55,895 It was difficult to find three-no's. 577 01:11:57,021 --> 01:12:01,776 No relative, no conviction, not wanted. 578 01:13:08,217 --> 01:13:12,013 Never saw you get nervous like this. 579 01:13:14,015 --> 01:13:16,392 This bastard already put many into death. 580 01:13:17,894 --> 01:13:19,270 Don't even try to win. 581 01:13:19,562 --> 01:13:21,022 Try to survive. 582 01:13:27,612 --> 01:13:29,155 There's no rules. 583 01:13:29,322 --> 01:13:33,659 The game ends only when one dies or passes out. 584 01:13:58,392 --> 01:14:01,896 Wanna know who I bet on? 585 01:14:03,564 --> 01:14:05,983 Sweat it out, Doggy. 586 01:17:56,255 --> 01:17:57,298 You knew he's this strong? 587 01:17:58,883 --> 01:18:00,718 Bring my money back if you don't want to die. 588 01:19:26,804 --> 01:19:32,601 If you win, they'll give you the bet, 589 01:19:33,769 --> 01:19:37,523 a diamond of 10 carats instead of millions of dollars. 590 01:19:40,234 --> 01:19:41,694 When you can bring it safely, 591 01:19:41,860 --> 01:19:45,197 I will add up $20,000. 592 01:19:49,702 --> 01:19:53,038 How's the result of HA Jung-hwa's operation? 593 01:20:01,213 --> 01:20:04,258 Thank you! Thank you very much. 594 01:20:16,979 --> 01:20:18,939 - Hello. - I arrived safely. 595 01:20:19,106 --> 01:20:21,650 - Got that thing with you? - Yes. 596 01:20:22,276 --> 01:20:24,236 Someone might tag along, 597 01:20:24,403 --> 01:20:27,906 - so call once you get Incheon St. - I see. 598 01:21:38,102 --> 01:21:39,353 That's it. 599 01:21:47,569 --> 01:21:49,154 No call from him yet? 600 01:22:01,041 --> 01:22:02,751 (Disappearance Report) 601 01:22:03,252 --> 01:22:06,046 Your relation to him? A wife? 602 01:22:08,549 --> 01:22:09,383 No. 603 01:22:09,800 --> 01:22:15,431 Sister? I'll accept this for now but... 604 01:22:15,597 --> 01:22:17,015 ...you don't know his social security no., 605 01:22:17,182 --> 01:22:18,559 and are not a legal relative. 606 01:22:18,851 --> 01:22:21,895 If you are a girlfriend, just wait at home. 607 01:22:24,356 --> 01:22:28,777 People report disappearance to track the debtors. 608 01:22:36,118 --> 01:22:38,245 You're so stubborn. 609 01:22:38,996 --> 01:22:41,540 We need to tear this building down... 610 01:22:41,707 --> 01:22:43,792 You are the last one. 611 01:22:43,917 --> 01:22:47,754 You have one week left! That's it! 612 01:23:04,813 --> 01:23:08,025 You're moving! Thank god, it was close. 613 01:23:08,442 --> 01:23:09,610 Package for Mr. JANG. 614 01:23:26,793 --> 01:23:28,837 Marcelino's girlfriend. 615 01:23:30,047 --> 01:23:35,719 - Nice to meet you. I'm Jung-hwa. - Please sit there. 616 01:23:43,143 --> 01:23:48,732 Good that you can see now. 617 01:23:53,153 --> 01:23:57,991 Chul-min told me 'bout you. 618 01:23:58,867 --> 01:24:01,495 He said you're very beautiful. 619 01:24:08,043 --> 01:24:15,676 May 5th, the day I got into an accident 620 01:24:17,302 --> 01:24:22,891 ...is the day you got hurt. 621 01:24:25,018 --> 01:24:28,438 It was raining. 622 01:26:42,447 --> 01:26:43,990 (2 Years Later) 623 01:26:44,157 --> 01:26:48,161 Your design is very warm... 624 01:26:48,495 --> 01:26:50,122 and the color is very elegant. 625 01:26:51,498 --> 01:26:55,794 The order details are all in here. 626 01:26:56,503 --> 01:26:59,256 Can we get 52 pieces within this month? 627 01:27:00,298 --> 01:27:03,552 Sure! Thank you. I'll make them nice. 628 01:27:04,678 --> 01:27:06,805 You're not married? 629 01:27:09,182 --> 01:27:10,559 I am. 630 01:27:13,437 --> 01:27:18,442 Well, the beautiful and talented are always taken. 631 01:27:19,401 --> 01:27:22,070 - Happy to work with you. - Me, too. 632 01:27:38,253 --> 01:27:39,379 Hello. 633 01:27:41,548 --> 01:27:46,720 Of course, I will. See you on the weekend. 634 01:27:50,098 --> 01:27:51,600 Hello, director. 635 01:27:52,392 --> 01:27:55,520 You're amazing to come regularly. 636 01:27:55,687 --> 01:27:56,396 Not at all. 637 01:27:56,563 --> 01:27:58,940 Everyone gets crazy 'bout your massage. 638 01:28:01,276 --> 01:28:02,235 Hello. 639 01:28:06,281 --> 01:28:09,159 Grandpa. How have you been? 640 01:28:09,326 --> 01:28:16,082 Bad. My joints are stiff and sore. 641 01:28:16,583 --> 01:28:20,378 I'll leave this pot here. I made it myself. 642 01:28:20,545 --> 01:28:23,340 You are good at so many things! 643 01:28:23,507 --> 01:28:24,841 (Atelier Toya) 644 01:28:26,760 --> 01:28:30,430 You must've exercised. You got much better. 645 01:29:09,511 --> 01:29:11,346 Hello. I guess you are new here. 646 01:29:11,847 --> 01:29:15,642 He's transferred from Incheon. 647 01:29:18,353 --> 01:29:19,771 Can't you speak? 648 01:29:19,980 --> 01:29:24,568 Guess so. He didn't speak a word. 649 01:29:25,652 --> 01:29:27,195 Let me give you a massage. 650 01:29:51,845 --> 01:29:56,016 You lost lots of muscle. 651 01:30:39,267 --> 01:30:40,894 I'll turn you around. 652 01:31:11,007 --> 01:31:13,218 (Name: Kim Hak-sun) 653 01:31:42,205 --> 01:31:43,832 You'll get well soon. 654 01:31:45,583 --> 01:31:46,584 I'm pretty sure. 655 01:32:40,972 --> 01:32:42,474 I'll leave it here for now. 656 01:32:43,558 --> 01:32:44,309 Isn't it a turtle? 657 01:32:44,476 --> 01:32:47,103 It seems sick. I'll take it to the doctor. 658 01:32:47,437 --> 01:32:49,397 I'll go get some colors. 659 01:32:49,522 --> 01:32:51,232 - Okay. - Let's go. 660 01:33:14,339 --> 01:33:17,217 It's evening primrose. We call it night jasmine too. 661 01:33:17,509 --> 01:33:19,511 Only blooms at night. Very beautiful. 662 01:33:20,095 --> 01:33:21,221 Do you want this? 663 01:33:46,496 --> 01:33:48,456 Easy! Easy! 664 01:33:53,002 --> 01:33:55,630 Are you okay? Come here, Easy! 665 01:33:55,964 --> 01:34:00,760 Are you okay? Can you stand up? 666 01:34:02,095 --> 01:34:04,556 I'm sorry. He's usually calm. 667 01:34:04,973 --> 01:34:06,808 Are you okay? 668 01:34:14,107 --> 01:34:16,109 I think we met at the hospital? 669 01:34:21,406 --> 01:34:23,992 Where are you going? Let me take you. 670 01:34:35,795 --> 01:34:38,339 What is wrong with you, Easy? 671 01:34:38,548 --> 01:34:40,466 Stay calm! 672 01:35:17,712 --> 01:35:19,339 - I left my wallet. - I see. 673 01:35:23,176 --> 01:35:25,178 Where is the turtle? 674 01:35:26,721 --> 01:35:28,181 You left it there. 675 01:35:48,201 --> 01:35:49,160 What is it, Jung-hwa? 676 01:35:50,870 --> 01:35:54,582 Did a guy on crutches... 677 01:35:55,375 --> 01:35:59,045 - come here just now? - Yes. 678 01:36:00,755 --> 01:36:03,132 He bought night jasmine. 679 01:37:48,613 --> 01:37:55,495 Yes, the one with the scar in the last room on the 2nd floor. 680 01:37:55,995 --> 01:37:58,623 His name is different. 681 01:37:58,790 --> 01:38:00,500 He left a few weeks ago. 682 01:39:26,127 --> 01:39:26,919 Mister! 683 01:39:35,428 --> 01:39:41,309 I told you I would see your face only. 684 01:39:44,061 --> 01:39:49,233 Why did you make me see only mine? 685 01:40:28,606 --> 01:40:29,649 I'm sorry, Mister. 686 01:40:33,152 --> 01:40:34,529 I'm really sorry. 687 01:40:52,672 --> 01:40:59,512 Look at me. Look into my eyes! 688 01:41:40,636 --> 01:41:42,263 I missed you. 689 01:41:56,152 --> 01:41:58,946 Jung-hwa, I love you. 690 01:42:13,127 --> 01:42:19,383 "Always" 44401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.