All language subtitles for Alderl08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:04,047 Cause precedes effect. 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,006 Effect leads to cause. 3 00:00:07,181 --> 00:00:10,140 The future is fixed in exactly the same way as the past. 4 00:00:25,764 --> 00:00:26,896 Yeah. 5 00:00:26,939 --> 00:00:28,071 Get it, son. 6 00:00:28,115 --> 00:00:29,899 Aah! 7 00:00:36,514 --> 00:00:39,648 -What the blazes? You've got to be kidding. -I didn't say anything. 8 00:00:39,691 --> 00:00:42,085 -Please, just... -Shut up. I'm not talking to you, jogger man. 9 00:00:42,129 --> 00:00:43,913 What was the name of that song? 10 00:00:43,956 --> 00:00:45,654 -: "Come On Eileen." -Speak up. 11 00:00:45,697 --> 00:00:47,003 "Come On Eileen." 12 00:00:47,047 --> 00:00:49,484 -From when? -1982, maybe? 13 00:00:49,527 --> 00:00:51,268 Like hell it was. 14 00:00:51,312 --> 00:00:54,358 -♪ Come on Eileen...♪-I've been robbed. I say robbed! 15 00:00:54,402 --> 00:00:55,881 -NANDOR: What is the great emergency? -Shush. 16 00:00:55,925 --> 00:00:58,667 Someone has stolen oneof Laszlo's songs that he wrote. 17 00:00:58,710 --> 00:01:01,235 -Did you really write "Come On Eileen"? -Yes, I did. 18 00:01:01,278 --> 00:01:03,454 I wrote this melody in 1852. 19 00:01:03,498 --> 00:01:05,500 It was called "Chum on Irene." 20 00:01:05,543 --> 00:01:08,372 An ode to the local fishmonger's missus, Irene. 21 00:01:08,416 --> 00:01:11,245 Charming lady. My darling, willyou tell him to turn that off? 22 00:01:11,288 --> 00:01:12,985 -Silence this machine. 23 00:01:13,029 --> 00:01:15,162 I've been shit on from a great height. 24 00:01:15,205 --> 00:01:17,164 -And it's not the first time. -Tell them about 25 00:01:17,207 --> 00:01:18,904 -"For He's a Jolly Good Fellow."-I wrote that song. 26 00:01:18,948 --> 00:01:20,254 "For IAm a Jolly Good Fellow." 27 00:01:20,297 --> 00:01:21,603 That's what it was originally called. 28 00:01:21,646 --> 00:01:24,040 I'm. Not he or she. I'm. 29 00:01:25,085 --> 00:01:27,043 -Hello. -Greetings. 30 00:01:27,087 --> 00:01:28,523 Is Nandor at home? 31 00:01:28,566 --> 00:01:29,915 Maybe. Who are you? 32 00:01:29,959 --> 00:01:31,917 I'm his familiar, Benjy Everett. 33 00:01:31,961 --> 00:01:34,355 Nandor's gonna make me a vampire. 34 00:01:38,359 --> 00:01:41,013 ♪ Don't sing if you want to live long♪ 35 00:01:41,057 --> 00:01:43,320 ♪ They have no use for your song♪ 36 00:01:43,364 --> 00:01:46,193 ♪ You're dead, you're dead, you're dead♪ 37 00:01:46,236 --> 00:01:49,065 ♪ You're dead and out of this world♪ 38 00:01:50,458 --> 00:01:53,548 ♪ Now your hope and compassion is gone♪ 39 00:01:53,591 --> 00:01:56,203 ♪ You sold out your dream to the world♪ 40 00:01:56,246 --> 00:01:58,640 ♪ Stay dead, stay dead, stay dead♪ 41 00:01:58,683 --> 00:02:01,208 ♪ You're dead and out of this world.♪ 42 00:02:11,000 --> 00:02:13,655 Such a wonderful surprise. 43 00:02:13,698 --> 00:02:15,439 -It's... -: Benjy. 44 00:02:15,483 --> 00:02:16,875 ...Benjy. 45 00:02:16,919 --> 00:02:19,051 -How long has it been? -40 years, Master. 46 00:02:19,095 --> 00:02:22,185 40 years. Wow, 47 00:02:22,229 --> 00:02:24,013 you haven't aged a bit. 48 00:02:24,056 --> 00:02:25,623 Benjy was my familiar 49 00:02:25,667 --> 00:02:28,887 for a time during the 1970s. 50 00:02:28,931 --> 00:02:31,673 He was fine, but he was quite vocal 51 00:02:31,716 --> 00:02:35,024 about his desire to become a vampire. 52 00:02:35,067 --> 00:02:36,852 So irritating. 53 00:02:36,895 --> 00:02:38,462 I couldn't take it anymore, 54 00:02:38,506 --> 00:02:42,074 so I hypnotized him to forget about us here. 55 00:02:42,118 --> 00:02:43,337 Then I left him 56 00:02:43,380 --> 00:02:44,773 in a rest stop. 57 00:02:44,816 --> 00:02:46,470 In Delaware. 58 00:02:46,514 --> 00:02:47,558 Don't feel bad for me. 59 00:02:47,602 --> 00:02:49,995 -I don't. -I've had an outstanding life. 60 00:02:50,039 --> 00:02:51,345 Got to thank my missus for that. 61 00:02:51,388 --> 00:02:53,434 -Paula saved me. She found me wandering around -Aw. 62 00:02:53,477 --> 00:02:56,001 at a rest stop in Delaware, 63 00:02:56,045 --> 00:02:58,830 high on drugs, talking ragtime. 64 00:02:58,874 --> 00:03:00,223 She got me cleaned up. 65 00:03:00,267 --> 00:03:02,225 Helped me land a job in the insurance game. 66 00:03:02,269 --> 00:03:04,401 That's a fantastic industry. 67 00:03:04,445 --> 00:03:07,491 But how did you find your way back here? 68 00:03:07,535 --> 00:03:08,884 Paula got me to try Lumosity. 69 00:03:08,927 --> 00:03:10,451 Keep the brain sharp. 70 00:03:10,494 --> 00:03:12,017 This is a herb or elixir? 71 00:03:12,061 --> 00:03:15,064 -It's an app on the phone, Ma...-Shh. Let him talk. 72 00:03:15,107 --> 00:03:16,370 It's an app on the phone. 73 00:03:16,413 --> 00:03:18,328 After about a week on it, all these 74 00:03:18,372 --> 00:03:20,025 memories came flooding back, 75 00:03:20,069 --> 00:03:21,853 -Aw, shit. Mm. -Staten Island, 76 00:03:21,897 --> 00:03:23,855 Nandor, Laszlo... 77 00:03:23,899 --> 00:03:25,466 -Memories. -Nadja, 78 00:03:25,509 --> 00:03:27,250 that Dilbert-looking guy? 79 00:03:27,294 --> 00:03:28,382 BOTH : Colin Robinson. 80 00:03:28,425 --> 00:03:30,035 That's when I realized-- Nandor, 81 00:03:30,079 --> 00:03:32,386 you son of a bitch. 82 00:03:32,429 --> 00:03:33,300 You were testing me. 83 00:03:34,344 --> 00:03:35,737 Yes. 84 00:03:35,780 --> 00:03:37,521 I'm ready to be a vampire. 85 00:03:37,565 --> 00:03:39,131 NANDOR: Congratulations. 86 00:03:39,175 --> 00:03:41,351 But first, Benjy, you must rest. 87 00:03:41,395 --> 00:03:42,874 Guillermo, show Benjy to the, uh, 88 00:03:42,918 --> 00:03:44,702 -bigroom. -Oh, I know the way. 89 00:03:44,746 --> 00:03:47,270 This place hasn't changed at all. 90 00:03:47,314 --> 00:03:50,969 Ah! Here's another onethat was cruelly stolen from me. 91 00:03:51,013 --> 00:03:53,624 Now sung in every schoolyard across the land. 92 00:03:53,668 --> 00:03:55,409 But this is the original. 93 00:03:55,452 --> 00:03:58,325 ♪ Stroke, stroke, stroke your cock♪ 94 00:03:58,368 --> 00:04:00,327 -♪ Hurry, make it cream♪ 95 00:04:00,370 --> 00:04:02,546 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily♪ 96 00:04:02,590 --> 00:04:05,462 -♪ Ah, ha, ha, hee, hee.♪-♪ Life could use more cream.♪ 97 00:04:05,506 --> 00:04:07,986 What I love about it is you wouldn't expect it 98 00:04:08,030 --> 00:04:09,423 to rhyme "cream" with "cream." 99 00:04:09,466 --> 00:04:10,511 NADJA: My Laszlo has always 100 00:04:10,554 --> 00:04:11,468 been quite musical. 101 00:04:11,512 --> 00:04:12,904 It's true, I can play anything, 102 00:04:12,948 --> 00:04:14,297 I don't give a monkey's. 103 00:04:14,341 --> 00:04:16,386 Whether it's a three-way plunk box, 104 00:04:16,430 --> 00:04:18,345 -Antoine Sax's metallic clarinet, -NADJA: Oh, yes. 105 00:04:18,388 --> 00:04:20,564 -or the chimp grinder's wind piano. -NADJA: Mm. 106 00:04:20,608 --> 00:04:22,305 But I'll tell you this, my luck changed 107 00:04:22,349 --> 00:04:23,872 the night I met Nadja, 108 00:04:23,915 --> 00:04:27,136 for she is an exquisite lyricist. 109 00:04:27,179 --> 00:04:28,355 Guilty, Your Honor. 110 00:04:28,398 --> 00:04:29,704 Send me down. 111 00:04:29,747 --> 00:04:31,140 See? 112 00:04:31,183 --> 00:04:33,447 Laszlo, I love this one. Shall we do it? 113 00:04:33,490 --> 00:04:35,100 ♪ Whatever happened♪ 114 00:04:35,144 --> 00:04:37,102 ♪ To sweet Daisy Lou?♪ 115 00:04:37,146 --> 00:04:39,104 ♪ Her hoop skirt was a poop skirt♪ 116 00:04:39,148 --> 00:04:40,889 ♪ When she couldn't find the♪ 117 00:04:40,932 --> 00:04:42,369 -COLIN: Hello! -♪ Loo.♪ 118 00:04:42,412 --> 00:04:43,892 Hi. 119 00:04:43,935 --> 00:04:45,328 -LASZLO: What do you want? -That sounded great. 120 00:04:45,372 --> 00:04:47,896 Have you ever thought of maybe performing live? 121 00:04:47,939 --> 00:04:51,378 Kind of a "300 Years of Great Music"? 122 00:04:51,421 --> 00:04:53,510 But no one has even heard most of these songs. 123 00:04:53,554 --> 00:04:55,120 "Witches Are Snitches." 124 00:04:55,164 --> 00:04:56,557 "Horse-Drawn Carriage Full of Ass." 125 00:04:56,600 --> 00:04:58,210 "Wannabe." 126 00:04:58,254 --> 00:05:00,256 If you want, I can put out some feelers. 127 00:05:00,300 --> 00:05:03,128 Well, if you can sort out a concert, we might turn up. 128 00:05:03,172 --> 00:05:04,478 I'll see what I can do, daddy-o. 129 00:05:04,521 --> 00:05:05,740 -Rock on. -Yeah. -Okay. 130 00:05:05,783 --> 00:05:08,220 Nothing unlocks anger and boredom 131 00:05:08,264 --> 00:05:10,484 -quite like old-timey music. 132 00:05:10,527 --> 00:05:12,921 I'm excited. 133 00:05:12,964 --> 00:05:14,705 Wow. 134 00:05:14,749 --> 00:05:17,012 Can you believe I slept in this closet 135 00:05:17,055 --> 00:05:18,492 ten years? 136 00:05:18,535 --> 00:05:20,058 That's my old pillow. 137 00:05:20,102 --> 00:05:23,018 God, I used to beat off into that thing every night. 138 00:05:23,061 --> 00:05:25,020 -Oh, not that pillow. -Definitely that one. 139 00:05:25,063 --> 00:05:26,500 Same sheets, too. 140 00:05:26,543 --> 00:05:29,546 Hey, can I come to the familiarmixer with you tonight? 141 00:05:29,590 --> 00:05:32,810 -Yeah, sure. -My last chance to kick up my heels as a familiar 142 00:05:32,854 --> 00:05:35,422 before they make me a vampire. 143 00:05:40,905 --> 00:05:42,080 Thank you, Guillermo. 144 00:05:42,124 --> 00:05:44,300 It's a lot livelier than I remember. 145 00:05:44,344 --> 00:05:45,519 What? 146 00:05:45,562 --> 00:05:47,564 -Freddy? Benjy Everett. -Benjy. Ah. 147 00:05:47,608 --> 00:05:50,393 GUILLERMO: I guess these mixers started as a way for familiars 148 00:05:50,437 --> 00:05:53,222 to network and exchange work techniques, 149 00:05:53,265 --> 00:05:54,615 but it's mostly bitching. 150 00:05:54,658 --> 00:05:56,530 And sad hookups. 151 00:05:56,573 --> 00:05:58,619 My vampire let me drive here, 152 00:05:58,662 --> 00:06:01,317 so if you need a ride anywhere, 153 00:06:01,361 --> 00:06:04,799 -or if you just want to, like, sit and chat or... -Aw... 154 00:06:04,842 --> 00:06:07,454 -whatever... -Is that Celeste? 155 00:06:07,497 --> 00:06:10,544 -I'm gonna go say hi. -You know, you don't even have to do anything, you know. 156 00:06:10,587 --> 00:06:12,328 So she was like, "Screw it, 157 00:06:12,372 --> 00:06:14,330 I'm just gonna make you a vampire." 158 00:06:14,374 --> 00:06:17,246 -BRAD: Did it hurt? -Yes. It did. 159 00:06:17,289 --> 00:06:18,247 -Hey, Celeste. -CELESTE: It did. 160 00:06:18,290 --> 00:06:20,423 Hi! 161 00:06:20,467 --> 00:06:22,817 -Elmo! -Guillermo. 162 00:06:22,860 --> 00:06:25,210 -Hello. 163 00:06:25,254 --> 00:06:27,430 Celeste was a familiar that I used to help out 164 00:06:27,474 --> 00:06:30,302 when she had too many bodies that she couldn't get rid of. 165 00:06:30,346 --> 00:06:31,652 Her master was a 12-year-old girl. 166 00:06:31,695 --> 00:06:34,132 She's been 12 for 150 years. 167 00:06:34,176 --> 00:06:35,482 I'd say her job hasn't been easy. 168 00:06:35,525 --> 00:06:37,005 She's paid her dues, and... 169 00:06:37,048 --> 00:06:38,267 she's a vampire now. 170 00:06:38,310 --> 00:06:39,442 I am so... 171 00:06:39,486 --> 00:06:41,488 happy for her. 172 00:06:43,533 --> 00:06:45,579 That's so cool that you are now a... 173 00:06:45,622 --> 00:06:47,624 Are... Is that real... 174 00:06:47,668 --> 00:06:48,625 blood? 175 00:06:48,669 --> 00:06:50,148 I vape it. Delicious. 176 00:06:50,192 --> 00:06:52,324 I mean, it's delicious to me, now that I'm a vampire, 177 00:06:52,368 --> 00:06:54,283 -but you'd probably hate it. -Probably like it if I was. 178 00:06:54,326 --> 00:06:55,893 No. It's not for you. 179 00:06:55,937 --> 00:06:57,242 You'd be like... 180 00:06:57,286 --> 00:07:00,071 Hey, you're still working for Nandor, right? 181 00:07:00,115 --> 00:07:01,943 Uh, I've been there 11 years, so... 182 00:07:01,986 --> 00:07:04,380 11 years? 183 00:07:04,424 --> 00:07:06,643 Wow. Well, I'm not doing it like that. 184 00:07:06,687 --> 00:07:08,689 I've promised all of my familiars that they'll be 185 00:07:08,732 --> 00:07:11,126 vampires within eight months, maximum. 186 00:07:11,169 --> 00:07:12,519 -Eight months? -I'm building 187 00:07:12,562 --> 00:07:14,825 a vampire community. 188 00:07:14,869 --> 00:07:17,698 We will have vampire music, vampire dance, 189 00:07:17,741 --> 00:07:19,134 vampire origami, 190 00:07:19,177 --> 00:07:20,875 -vampire maths. -Wow. 191 00:07:20,918 --> 00:07:22,877 Are you fully staffed, or do... 192 00:07:22,920 --> 00:07:25,053 Oh, I don't poach. Vampire code. 193 00:07:25,096 --> 00:07:26,750 I mean, my door's always open. 194 00:07:26,794 --> 00:07:29,579 But you have to be free and clear of your current master. 195 00:07:29,623 --> 00:07:30,754 -So it's really up to you. -Celeste. 196 00:07:30,798 --> 00:07:32,408 Sorry. This-this is Karen. 197 00:07:32,452 --> 00:07:34,192 -Karen is, like, dying to meet you. -Hi, I'm Karen. 198 00:07:34,236 --> 00:07:36,368 -She's, like, a big fan.-I'm so interested in your work.-Dying to meet me. 199 00:07:36,412 --> 00:07:38,153 -Dying to meet you. -Sorry. -BENJY: I know it's gonna 200 00:07:38,196 --> 00:07:40,503 happen to me. I know I'm gonna be a vampire. 201 00:07:40,547 --> 00:07:42,287 -I can feel it. It's gonna happen. -Wait, wait. Benjy. Benjy. 202 00:07:42,331 --> 00:07:45,595 Benjy. Benjy. I think I'm up first, 203 00:07:45,639 --> 00:07:47,205 'cause I've been around a lot longer than you. 204 00:07:47,249 --> 00:07:48,555 -Okay. -You know. 205 00:07:48,598 --> 00:07:52,123 ♪ Documentary crew♪ 206 00:07:52,167 --> 00:07:53,777 ♪ I want to eat you♪ 207 00:07:53,821 --> 00:07:56,345 ♪ So, so bad...♪ 208 00:07:56,388 --> 00:07:57,520 -What? What's wrong? -Nothing. 209 00:07:57,564 --> 00:07:59,348 I like the end of that one, 210 00:07:59,391 --> 00:08:02,177 I just feel like we're trying to be too contemporary. 211 00:08:02,220 --> 00:08:04,179 Oh, my darling, all of our greatest hits have been songs 212 00:08:04,222 --> 00:08:07,008 that really captured the spiritof the time, like, um, 213 00:08:07,051 --> 00:08:09,445 -the one about the Olympics. -Oh, yes. 214 00:08:09,489 --> 00:08:13,144 ♪ Pole vaulting, long jumping, we're all quite impressed♪ 215 00:08:13,188 --> 00:08:15,146 ♪ Tell us, Mr. Hitler♪ 216 00:08:15,190 --> 00:08:17,714 ♪ What do you have planned next?♪ 217 00:08:17,758 --> 00:08:20,456 I'm not sure that's aged well. 218 00:08:20,500 --> 00:08:21,979 You know what? 219 00:08:22,023 --> 00:08:24,242 If we slide your coffin over a little, 220 00:08:24,286 --> 00:08:25,896 we could put my coffin right next to it. 221 00:08:25,940 --> 00:08:27,550 Yes, I'll get right on that, Benjy. 222 00:08:28,986 --> 00:08:31,336 Excuse me, Master,may I speak with you in private? 223 00:08:31,380 --> 00:08:33,164 I would like that. Uh, Benjy? 224 00:08:33,208 --> 00:08:35,210 Leave us. This sounds important. 225 00:08:35,253 --> 00:08:37,691 -I got to take a leak, anyway. -You do that. 226 00:08:37,734 --> 00:08:40,955 Thank you for that, Guillermo. 227 00:08:40,998 --> 00:08:42,478 Are there any places in America 228 00:08:42,522 --> 00:08:44,785 that are further away than Delaware? 229 00:08:44,828 --> 00:08:46,917 Yes, of course, but I needto speak to you about something. 230 00:08:46,961 --> 00:08:49,964 -It's personal. -Oh, no. 231 00:08:50,007 --> 00:08:51,574 No, it's okay, Guillermo. You really don't have to. 232 00:08:51,618 --> 00:08:54,577 If it's difficult to say, it's probably best... 233 00:08:54,621 --> 00:08:57,798 -Take a seat, Master. -Oh... shit. 234 00:09:02,890 --> 00:09:06,241 Master, are you planning on making me a vampire? 235 00:09:07,285 --> 00:09:09,461 Are you bullshitting me on this? 236 00:09:09,505 --> 00:09:11,246 How is it that now 237 00:09:11,289 --> 00:09:13,814 everyone thinks they can be a vampire? 238 00:09:13,857 --> 00:09:16,599 I told you before, we'll talk about it later. 239 00:09:16,643 --> 00:09:18,775 You always want to talk about it later. Well, what if 240 00:09:18,819 --> 00:09:20,821 I have a better offer right now? Hmm? 241 00:09:20,864 --> 00:09:22,083 -What, right now? -Yes. 242 00:09:22,126 --> 00:09:23,824 Then you should take it. 243 00:09:23,867 --> 00:09:25,303 What? 244 00:09:26,653 --> 00:09:27,784 You should take it. 245 00:09:29,090 --> 00:09:30,395 Well, then, I will. 246 00:09:30,439 --> 00:09:31,701 -Okay, then do. -Okay, then, I will. 247 00:09:31,745 --> 00:09:32,789 Okay, then, you should. 248 00:09:32,833 --> 00:09:34,835 -Then I'll take it. Okay. -Okay, go. 249 00:09:34,878 --> 00:09:36,576 Great. 250 00:09:38,490 --> 00:09:40,841 Well... are you... 251 00:09:40,884 --> 00:09:42,843 are you gonna be all right without me? 252 00:09:42,886 --> 00:09:44,714 Yes, I'll be fine. 253 00:09:44,758 --> 00:09:46,760 Thankfully, Benjy has returned, 254 00:09:46,803 --> 00:09:48,413 and Benjy 255 00:09:48,457 --> 00:09:50,677 is the best familiar I've ever had. 256 00:09:50,720 --> 00:09:54,419 So everything will be okay-A. 257 00:09:54,463 --> 00:09:55,856 A-okay. 258 00:09:55,899 --> 00:09:56,639 O-A-kay. 259 00:09:56,683 --> 00:09:57,901 A-okay. 260 00:09:57,945 --> 00:09:59,816 As I said. 261 00:09:59,860 --> 00:10:03,385 Well, thank you. I learned a lot from you. 262 00:10:06,518 --> 00:10:08,477 You're being stupid. 263 00:10:08,520 --> 00:10:09,696 What was that? 264 00:10:09,739 --> 00:10:11,523 Uh, nothing. 265 00:10:11,567 --> 00:10:13,569 I didn't say anything. 266 00:10:13,613 --> 00:10:15,832 Okay, then. 267 00:10:20,054 --> 00:10:21,446 NANDOR: I treated 268 00:10:21,490 --> 00:10:23,318 Guillermo like a son, 269 00:10:23,361 --> 00:10:25,146 and this is how he repays me? 270 00:10:25,189 --> 00:10:27,452 I held that little guy in my arms 271 00:10:27,496 --> 00:10:30,151 so he could pretend to fly. 272 00:10:30,194 --> 00:10:33,023 GUILLERMO: Disrespected, unappreciated, 273 00:10:33,067 --> 00:10:34,372 overlooked. 274 00:10:34,416 --> 00:10:35,896 I made him some kind 275 00:10:35,939 --> 00:10:38,594 of glitter picture on his birthday. 276 00:10:38,638 --> 00:10:40,074 I did all kinds of shit 277 00:10:40,117 --> 00:10:43,817 for him that I can't even think of right now. 278 00:10:43,860 --> 00:10:45,819 So that's why 279 00:10:45,862 --> 00:10:48,517 I can't be here anymore. 280 00:10:48,560 --> 00:10:50,127 NANDOR: Listen to me, little man. 281 00:10:50,171 --> 00:10:52,913 From Panera Bread you came, 282 00:10:52,956 --> 00:10:55,872 and to Panera Bread you shall return. 283 00:11:03,227 --> 00:11:04,968 Hello? 284 00:11:05,012 --> 00:11:06,970 -Hi. 285 00:11:07,014 --> 00:11:08,493 Guillermo! 286 00:11:08,537 --> 00:11:10,321 Come in. 287 00:11:10,365 --> 00:11:12,149 Mwah. You brought friends. 288 00:11:12,193 --> 00:11:13,629 Ah. Hello. 289 00:11:13,673 --> 00:11:15,196 Wow. 290 00:11:15,239 --> 00:11:16,197 CELESTE: Welcome. Come in. 291 00:11:16,240 --> 00:11:17,807 GUILLERMO: Does your master still 292 00:11:17,851 --> 00:11:19,722 -live here with you? -Ugh, no. 293 00:11:19,766 --> 00:11:22,725 Houston and her clique are downin Florida hunting pervs. 294 00:11:22,769 --> 00:11:25,859 -Cool. -Everyone, let's welcome Guillermo. 295 00:11:25,902 --> 00:11:26,903 -Hi, Guillermo. -Hi. 296 00:11:26,947 --> 00:11:29,514 -And you know Sam, of course? 297 00:11:29,558 --> 00:11:31,516 GUILLERMO: Oh, yeah. Hey, what's up, Sam? 298 00:11:31,560 --> 00:11:33,997 CELESTE: His familiar skills are just unreal. 299 00:11:34,041 --> 00:11:35,651 He did all of this himself. 300 00:11:35,695 --> 00:11:37,522 The plating, the charcuterie. Can you imagine? 301 00:11:37,566 --> 00:11:39,524 With those little paws. He's a genius. 302 00:11:39,568 --> 00:11:40,874 -Oh. -Sit. 303 00:11:40,917 --> 00:11:42,614 Welcome, everyone. 304 00:11:42,658 --> 00:11:45,574 Your presence is a blessing and a privilege. 305 00:11:47,358 --> 00:11:49,317 So I just have a few rules. 306 00:11:49,360 --> 00:11:51,145 Number one, listen. 307 00:11:53,930 --> 00:11:56,150 Because we are here to grow. 308 00:11:56,193 --> 00:11:58,369 -Yes, Master. -No "master." I don't believe in that bullshit. 309 00:11:58,413 --> 00:11:59,806 We don't do that here. 310 00:11:59,849 --> 00:12:01,677 It's okay, you're new. And one final thing. 311 00:12:01,721 --> 00:12:04,027 Since Guillermo was the last one here, 312 00:12:04,071 --> 00:12:07,378 it's his turn to go get the Shake Shack. 313 00:12:07,422 --> 00:12:08,902 -Really? Shake Shack? -Yes. 314 00:12:08,945 --> 00:12:11,469 -What should I get? -Get Shake Shack. 315 00:12:11,513 --> 00:12:12,775 -Shake Shack for everyone. -Yeah. 316 00:12:12,819 --> 00:12:13,994 -CELESTE: Hurry. 317 00:12:14,037 --> 00:12:15,256 Let's take this furniture outside. 318 00:12:15,299 --> 00:12:17,171 -I don't like it anymore. -Okay. Totally. 319 00:12:20,391 --> 00:12:22,132 Anytime tomorrow, Benjy. 320 00:12:22,176 --> 00:12:24,656 I'm sorry. I tweaked the old back last week 321 00:12:24,700 --> 00:12:27,181 -playing golf with the grandson.-I'm not interested. 322 00:12:27,224 --> 00:12:29,661 Might be easier if I just go get you a new pair. 323 00:12:29,705 --> 00:12:32,012 -Do you have five bucks? -That's not what shoes cost anymore. 324 00:12:32,055 --> 00:12:34,057 What happened to those white platform shoes? 325 00:12:34,101 --> 00:12:36,625 -I gave them away to a homeless.-You looked so tall in them. 326 00:12:36,668 --> 00:12:39,802 -Well, they were stupid. -So, what do you boogie in? 327 00:12:39,846 --> 00:12:40,803 -I... -You can't boogie in these. 328 00:12:40,847 --> 00:12:42,022 I don't boogie. 329 00:12:42,065 --> 00:12:43,284 -Nobody boogies anymore. -Oh. 330 00:12:43,327 --> 00:12:44,589 -What are you doing? -You got me thinking 331 00:12:44,633 --> 00:12:46,026 about playing golf with my grandson. 332 00:12:46,069 --> 00:12:47,810 -You got to see this kid. 333 00:12:47,854 --> 00:12:49,812 He swings a club like a young Tiger... 334 00:12:49,856 --> 00:12:51,248 -Tiger. -Tiger Woods. 335 00:12:51,292 --> 00:12:52,684 Tiger Woods. That's the fella. 336 00:12:52,728 --> 00:12:53,947 I don't even know what "jolf" is, 337 00:12:53,990 --> 00:12:55,949 but I know his name is Tiger Woods. 338 00:12:55,992 --> 00:12:57,298 Where the hell's his picture? 339 00:12:57,341 --> 00:12:59,866 That's my finger. That's my finger. 340 00:12:59,909 --> 00:13:02,303 That's my finger. 341 00:13:02,346 --> 00:13:03,957 ♪ My baby's gone, got me feeling so low♪ 342 00:13:04,000 --> 00:13:05,436 ♪ My Lindbergh baby, where did he go?♪ 343 00:13:05,480 --> 00:13:07,874 No. Laszlo, it is too fast. 344 00:13:07,917 --> 00:13:10,659 -It has to have a ballad tempo.-No, it doesn't. 345 00:13:10,702 --> 00:13:13,618 You seem to forget that I am the tempo king. 346 00:13:13,662 --> 00:13:16,273 Oh, well, Your Majesty, please,may I take some tea with you 347 00:13:16,317 --> 00:13:18,058 and ask you to slow it down?! 348 00:13:18,101 --> 00:13:21,235 Nadja, if we slowed this down,it would stop forever and a day. 349 00:13:21,278 --> 00:13:23,237 NADJA: I am now remembering why 350 00:13:23,280 --> 00:13:25,892 me and Laszlo haven't collaborated in decades. 351 00:13:25,935 --> 00:13:28,982 Because sometimes he can be a giant dipshit with no taste. 352 00:13:29,025 --> 00:13:30,766 LASZLO: She does have a way with words, 353 00:13:30,810 --> 00:13:32,986 but sometimes those words drive me fucking insane. 354 00:13:33,029 --> 00:13:34,335 NADJA: You haven't had 355 00:13:34,378 --> 00:13:36,641 an original idea since 1925, when you decided 356 00:13:36,685 --> 00:13:39,514 to go down on mefor the first time in 200 years. 357 00:13:39,557 --> 00:13:41,211 -Biggest mistake I ever made. 358 00:13:41,255 --> 00:13:43,518 You said I tasted like goats' cheese. 359 00:13:45,476 --> 00:13:47,000 Anyway, how dare you? 360 00:13:47,043 --> 00:13:48,088 I was doing the bloody disco 361 00:13:48,131 --> 00:13:50,090 a hundred years before any other fucker. 362 00:13:50,133 --> 00:13:51,961 I gave you that idea. Colin Robinson, 363 00:13:52,005 --> 00:13:53,484 this is a private conversation. 364 00:13:53,528 --> 00:13:56,052 Sorry, I-I just wanted to pop in and say 365 00:13:56,096 --> 00:13:58,925 -be sure you do some new songs.-Why? 366 00:13:58,968 --> 00:14:02,972 Every time I go to a rock concert and the singer says, 367 00:14:03,016 --> 00:14:05,105 "Okay, we're gonna take a breakfrom the hits and do 368 00:14:05,148 --> 00:14:08,108 some of our new material," the crowd goes bananas. 369 00:14:08,151 --> 00:14:10,023 - -NANDOR: I have been wondering 370 00:14:10,066 --> 00:14:13,287 if perhaps I was a little too relentless 371 00:14:13,330 --> 00:14:14,331 with Guillermo. 372 00:14:14,375 --> 00:14:15,724 Get out of the way. 373 00:14:15,767 --> 00:14:18,466 Like all humans approaching death, 374 00:14:18,509 --> 00:14:21,773 Benjy is mostly interested in "jolf". 375 00:14:21,817 --> 00:14:23,775 -Watch the hips. -Uh, yeah. Okay. 376 00:14:23,819 --> 00:14:25,952 Shoot... Chop that thing! 377 00:14:25,995 --> 00:14:28,128 He's not as strong as Guillermo, 378 00:14:28,171 --> 00:14:29,129 nor as quick. 379 00:14:29,172 --> 00:14:30,304 He's frail, 380 00:14:30,347 --> 00:14:31,783 like a baby. 381 00:14:31,827 --> 00:14:33,394 A big, wrinkly baby 382 00:14:33,437 --> 00:14:34,961 that smells of 383 00:14:35,004 --> 00:14:36,092 mashed potatoes. 384 00:14:36,136 --> 00:14:37,964 Let me do it. 385 00:14:38,007 --> 00:14:41,097 Sorry, Master. I'll be strongerwhen I'm a vampire. 386 00:14:43,186 --> 00:14:45,145 So I think I'll pay Guillermo a visit. 387 00:14:45,188 --> 00:14:46,929 Watch out, there's a slippy bit. 388 00:14:46,973 --> 00:14:49,889 He must be dying to come back by now. 389 00:14:51,542 --> 00:14:54,502 -Do you like my room? -Uh, yes. 390 00:14:54,545 --> 00:14:57,287 It's very nice. Big. 391 00:14:57,331 --> 00:14:59,159 -Is that me? -No. 392 00:15:00,160 --> 00:15:01,988 -That's me. -Nope. 393 00:15:02,031 --> 00:15:03,206 That's you. 394 00:15:03,250 --> 00:15:05,034 That's not... 395 00:15:05,078 --> 00:15:07,210 If I knew you liked big rooms, you know, 396 00:15:07,254 --> 00:15:09,038 maybe I could've moved you into the big blue room 397 00:15:09,082 --> 00:15:11,171 -upstairs in Staten Island. -No. 398 00:15:11,214 --> 00:15:13,173 I don't need more room at that house. 399 00:15:13,216 --> 00:15:16,916 You know, Celeste always comes in here and just talks. 400 00:15:18,004 --> 00:15:21,790 Well, I like just talking, too. 401 00:15:21,833 --> 00:15:23,879 -Since when? -Since... 402 00:15:25,881 --> 00:15:27,404 -Since... -Okay. 403 00:15:27,448 --> 00:15:29,406 I'm gonna go see what everyone else is doing. 404 00:15:29,450 --> 00:15:32,235 -But I thought we were just talking. -We're not talking. 405 00:15:36,936 --> 00:15:38,981 The fuck is that shit? 406 00:15:39,025 --> 00:15:42,245 Ah! And the couch over here but upright, 407 00:15:42,289 --> 00:15:44,595 -because that's how I sleep now.-Why are you being like this? 408 00:15:44,639 --> 00:15:45,901 -Come on. -CELESTE: All the young vampires 409 00:15:45,945 --> 00:15:46,989 are switching to couches. 410 00:15:47,033 --> 00:15:48,425 GUILLERMO: These are my people now. 411 00:15:48,469 --> 00:15:50,993 Guillermo! Come, practice. 412 00:15:51,037 --> 00:15:52,255 It's interpretive dance, 413 00:15:52,299 --> 00:15:54,040 so you need to be telling a story 414 00:15:54,083 --> 00:15:55,389 using your body. 415 00:15:55,432 --> 00:15:57,913 Like Pam. Good luck. 416 00:15:57,957 --> 00:15:59,219 You don't need to be doing that. 417 00:15:59,262 --> 00:16:00,829 Yes, I do. 418 00:16:05,181 --> 00:16:07,053 Be kind to Guillermo. 419 00:16:07,096 --> 00:16:08,706 -CELESTE: What? -Nothing. 420 00:16:08,750 --> 00:16:10,143 Sorry. Can I get... 421 00:16:10,186 --> 00:16:14,016 You mind if I... Just going to go this way. 422 00:16:14,060 --> 00:16:16,149 Fucking girl. 423 00:16:16,192 --> 00:16:18,499 MAN: Why is that when I eat M&M'S, 424 00:16:18,542 --> 00:16:21,676 M&M'S thinks that I have to be horny? 425 00:16:21,719 --> 00:16:25,027 Worked better at the Cellar. Okay. 426 00:16:25,071 --> 00:16:26,463 -Thank you so much... -Colin Robinson, 427 00:16:26,507 --> 00:16:28,857 what is an open mic night? 428 00:16:28,900 --> 00:16:32,165 It's a prestigious showcase of top-level talent. 429 00:16:32,208 --> 00:16:34,036 They call it "open mic" because 430 00:16:34,080 --> 00:16:36,952 they only open the mic for the best of the best. 431 00:16:36,996 --> 00:16:39,041 -Naturally. -So, we're gonna switch things up 432 00:16:39,085 --> 00:16:41,087 with a little bit of music for you right now. 433 00:16:41,130 --> 00:16:44,264 Coming at you from the deepest part of Staten Island, 434 00:16:44,307 --> 00:16:47,093 -let's give a warm Chop House welcome to... -Oh. 435 00:16:47,136 --> 00:16:49,312 -...Lass... -LASZLO: Laszlo, dickhead. 436 00:16:49,356 --> 00:16:52,272 Lassezlo undNadia. 437 00:16:52,315 --> 00:16:54,665 NADJA : Hello, everybody. 438 00:16:54,709 --> 00:16:57,451 I'm Nadja, and this is Laszlo, and we are Nadja and Laszlo, 439 00:16:57,494 --> 00:16:59,192 the human music group. 440 00:17:06,112 --> 00:17:08,070 This is a love song to my wife, Nadja. 441 00:17:08,114 --> 00:17:11,204 ♪ You took my heart like no one♪ 442 00:17:11,247 --> 00:17:14,207 ♪ In this town♪ 443 00:17:14,250 --> 00:17:17,297 ♪ In this town♪ 444 00:17:17,340 --> 00:17:19,777 ♪ When we make love♪ 445 00:17:19,821 --> 00:17:23,346 -♪ We fly up and down♪ -♪ Up and down♪ 446 00:17:23,390 --> 00:17:26,436 -♪ Up and down♪ -♪ Up and...♪ 447 00:17:26,480 --> 00:17:29,309 Ugh, the couch. 448 00:17:29,352 --> 00:17:30,875 I hate it now. 449 00:17:30,919 --> 00:17:33,008 Go. Fix it. 450 00:17:33,052 --> 00:17:35,010 Uh, Celeste? Sorry to bug. 451 00:17:35,054 --> 00:17:36,925 You said you were gonna start making us vampires, quote, 452 00:17:36,968 --> 00:17:39,971 "Hopefully within the week." And that was last week. 453 00:17:40,015 --> 00:17:41,147 Is someone talking to me right now? 454 00:17:41,190 --> 00:17:42,322 GUILLERMO: That's actually true. 455 00:17:42,365 --> 00:17:44,150 You did say that. And I don't want 456 00:17:44,193 --> 00:17:45,238 -to be a bugaboo. -CELESTE: Bugaboo? 457 00:17:45,281 --> 00:17:47,109 But you know what it's like for us. 458 00:17:47,153 --> 00:17:48,676 What is this, an ambush? 459 00:17:48,719 --> 00:17:50,330 BRAD: Sort of, like, a timeline 460 00:17:50,373 --> 00:17:52,767 -would mean a l-lot. -Okay. 461 00:17:52,810 --> 00:17:53,768 -Music! 462 00:17:53,811 --> 00:17:55,726 I'm just making sure that the vibe 463 00:17:55,770 --> 00:17:59,469 is right before I start making all of you vamps. 464 00:17:59,513 --> 00:18:01,297 -Right? -KAREN: Well, 465 00:18:01,341 --> 00:18:02,951 that's what you said last week. 466 00:18:02,994 --> 00:18:04,909 CELESTE: Yeah, I'm still not feeling the vibe, Karen. 467 00:18:04,953 --> 00:18:06,476 Okay. We just need 468 00:18:06,520 --> 00:18:08,739 a change in energy. I think it'll do us a lot of good. 469 00:18:08,783 --> 00:18:12,178 Right? So, who's ready... 470 00:18:12,221 --> 00:18:13,527 for an orgy? 471 00:18:13,570 --> 00:18:15,050 Anyone? 472 00:18:15,094 --> 00:18:16,486 -Me. -Anyone here? 473 00:18:16,530 --> 00:18:18,401 -I'll have an orgy. -Yeah, I know you will. -Let's go, 474 00:18:18,445 --> 00:18:20,229 -let's do it. Okay, let's do it.-KAREN: Do you want to... -GUILLERMO: No. 475 00:18:20,273 --> 00:18:23,232 This song is called "Transformation." 476 00:18:23,276 --> 00:18:25,669 -♪ Bat, bat, bat♪ -♪ Bat♪ 477 00:18:26,670 --> 00:18:28,019 ♪ Bat♪ 478 00:18:28,063 --> 00:18:29,282 -♪ Bat, bat♪ -♪ Bat.♪ 479 00:18:29,325 --> 00:18:31,414 ♪ We're feeling horny for blood♪ 480 00:18:31,458 --> 00:18:33,982 ♪ We're feeling horny for love♪ 481 00:18:34,025 --> 00:18:35,853 ♪ We're feeling horny for love♪ 482 00:18:35,897 --> 00:18:38,552 ♪ We're feeling horny for love.♪ 483 00:18:38,595 --> 00:18:40,293 ♪ Are you calling from afar?♪ 484 00:18:40,336 --> 00:18:42,730 ♪ No, I'm calling from my car♪ 485 00:18:42,773 --> 00:18:44,514 ♪ But how can that be?♪ 486 00:18:44,558 --> 00:18:47,430 ♪ Electronically♪ 487 00:18:47,474 --> 00:18:51,304 ♪ Cellular telephone craze.♪ 488 00:18:51,347 --> 00:18:53,088 WOMAN: Boo. 489 00:18:53,132 --> 00:18:54,307 CELESTE: Prepare to orgy. 490 00:18:54,350 --> 00:18:56,439 Close your eyes, 491 00:18:56,483 --> 00:18:58,441 remember all of the criticism 492 00:18:58,485 --> 00:19:00,008 you had from me, and just get rid of it. 493 00:19:00,051 --> 00:19:02,010 Get rid of it. Throw it away. 494 00:19:02,053 --> 00:19:04,360 -GIRL : Celeste! 495 00:19:04,404 --> 00:19:06,797 -Oh, my God. -Why is the door locked? 496 00:19:06,841 --> 00:19:08,234 Oh, shit, they're back! 497 00:19:08,277 --> 00:19:09,844 You guys got to get the fuck out of here! 498 00:19:09,887 --> 00:19:12,542 -Go! Go! Run! 499 00:19:12,586 --> 00:19:15,458 Um, Master, uh, I thoughtyou wouldn't be back for, like, 500 00:19:15,502 --> 00:19:17,765 -another month. -Do you have people over? 501 00:19:17,808 --> 00:19:20,289 -You're not a real vampire, are you? 502 00:19:20,333 --> 00:19:22,291 She was never gonna make me a fucking vampire, okay? 503 00:19:22,335 --> 00:19:23,466 I just had to know what it felt like. 504 00:19:26,382 --> 00:19:27,992 CELESTE: Welcome home, Master. 505 00:19:28,036 --> 00:19:30,256 I brought you these mortals. 506 00:19:30,299 --> 00:19:32,345 Are you pleased? 507 00:19:32,388 --> 00:19:34,347 LASZLO: This next one is a favorite 508 00:19:34,390 --> 00:19:36,610 of the fella that my wife and I live with. 509 00:19:36,653 --> 00:19:37,915 He's called Nandor, 510 00:19:37,959 --> 00:19:40,918 and this is called "Let's Do the Disco." 511 00:19:43,965 --> 00:19:46,359 -♪ Do the disco♪ -Okay, get off the stage! 512 00:19:46,402 --> 00:19:48,578 LASZLO: ♪ In New York City.♪ 513 00:19:48,622 --> 00:19:51,233 -Guillermo! Save Sam! 514 00:19:51,277 --> 00:19:52,626 Save Sam! 515 00:19:55,411 --> 00:19:57,457 Don't look back, Sam. Don't look back. 516 00:20:00,416 --> 00:20:02,375 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 517 00:20:02,418 --> 00:20:03,854 Hey, you can't do that! 518 00:20:03,898 --> 00:20:06,248 -Fuck you! 519 00:20:06,292 --> 00:20:08,032 -The show was going terribly. -So, 520 00:20:08,076 --> 00:20:11,166 we played "The Seafaring Song" from 1792. 521 00:20:13,081 --> 00:20:15,301 -MAN: Boo! 522 00:20:15,344 --> 00:20:16,954 ♪ Aruba, Jamaica♪ 523 00:20:16,998 --> 00:20:19,174 ♪ Ooh, I wanna take ya♪ 524 00:20:19,218 --> 00:20:21,394 ♪ Bermuda, Bahama♪ 525 00:20:21,437 --> 00:20:23,047 ♪ Come on, pretty mama...♪ 526 00:20:23,091 --> 00:20:24,397 And that got them 527 00:20:24,440 --> 00:20:25,528 really going. 528 00:20:25,572 --> 00:20:27,835 -How do they know the words? -No idea. 529 00:20:27,878 --> 00:20:30,490 ♪ Down on the Florida Keys...♪ 530 00:20:32,535 --> 00:20:36,060 ♪ There's a place called Kokomo♪ 531 00:20:36,104 --> 00:20:38,976 ♪ That's where we wanna go.♪ 532 00:20:39,020 --> 00:20:41,414 -We killed. -Well, we literally did. 533 00:20:41,457 --> 00:20:42,980 We killed some of them at the end. 534 00:20:43,024 --> 00:20:44,547 Such a magical evening. 535 00:20:44,591 --> 00:20:45,896 -Run, Sam. Run! 536 00:20:47,811 --> 00:20:49,422 -Guillermo. 537 00:20:49,465 --> 00:20:51,424 I was at the orgy, and e... and everyone was attacked, 538 00:20:51,467 --> 00:20:52,642 -and they're all dead. -I don't want to know about that. 539 00:20:52,686 --> 00:20:55,428 Stop gloating. Very difficult for me to say, 540 00:20:55,471 --> 00:20:57,299 so just let me get this out. 541 00:20:57,343 --> 00:21:01,216 I know how happy you are with this Celeste, 542 00:21:01,260 --> 00:21:04,611 but I have been very unhappy since you left. 543 00:21:06,003 --> 00:21:08,441 I just want to know what I can do 544 00:21:08,484 --> 00:21:10,225 to bring you back home. 545 00:21:10,269 --> 00:21:12,140 Oh. 546 00:21:12,183 --> 00:21:13,533 Well, 547 00:21:13,576 --> 00:21:15,186 I want to feel more respected 548 00:21:15,230 --> 00:21:16,579 and appreciated. 549 00:21:16,623 --> 00:21:18,973 And I want a day off. 550 00:21:19,016 --> 00:21:21,802 -What, like, every year? -No. 551 00:21:21,845 --> 00:21:25,545 -Celeste would give us a day off each week. -What? 552 00:21:25,588 --> 00:21:27,416 She dresses herself that day? 553 00:21:27,460 --> 00:21:29,113 Like some cave pig? 554 00:21:29,157 --> 00:21:30,506 Yeesh. 555 00:21:30,550 --> 00:21:33,596 -Okay, fine. Once a week. -And better snacks. 556 00:21:33,640 --> 00:21:35,032 What's wrong with the ice chips? 557 00:21:35,076 --> 00:21:37,208 -Ice is not a snack. -Disagree. 558 00:21:37,252 --> 00:21:38,471 But I'm not much of a snacker. 559 00:21:38,514 --> 00:21:39,950 Am I not a good familiar to you? 560 00:21:40,995 --> 00:21:42,823 You're a great familiar. 561 00:21:42,866 --> 00:21:45,478 Thank you. So you'll make me into a vampire. 562 00:21:45,521 --> 00:21:47,436 -Did I promise that? -You did. 563 00:21:47,480 --> 00:21:49,133 -11 years ago.-I don't... That's a long time. 564 00:21:49,177 --> 00:21:50,918 -That's a long time. You did. -I... Did I really, though? 565 00:21:50,961 --> 00:21:52,441 -I may have been talking in my sleep. -11 years. I've been here 566 00:21:52,485 --> 00:21:54,008 -for 11 years, all right? -Okay, well, you know... 567 00:21:54,051 --> 00:21:55,444 -You know, maybe Celeste would want me. -Okay, okay, fine. 568 00:21:55,488 --> 00:21:57,490 I promise. 569 00:21:57,533 --> 00:21:59,622 I can't say when, but... 570 00:21:59,666 --> 00:22:01,842 I will. Okay? 571 00:22:01,885 --> 00:22:04,540 You want to come back or not? 572 00:22:04,584 --> 00:22:07,282 -That's not necessary. -Oh. I thought... 573 00:22:07,326 --> 00:22:09,110 -I got a feeling that it was okay. -It's not. 574 00:22:10,198 --> 00:22:12,635 -I got you this. -Aw. 575 00:22:12,679 --> 00:22:15,508 -It's for beating off purposes.-Mm. 576 00:22:15,551 --> 00:22:17,510 -Wow. -Come now, Guillermo. 577 00:22:17,553 --> 00:22:19,555 Assume the position. 578 00:22:21,078 --> 00:22:22,863 Ready? 579 00:22:26,214 --> 00:22:27,563 Aw. 580 00:22:27,607 --> 00:22:29,870 NANDOR: I'm not going back to get it. 581 00:22:29,913 --> 00:22:32,525 ♪ When I meet my maker♪ 582 00:22:32,568 --> 00:22:34,614 ♪ Oh, it's just so fun♪ 583 00:22:34,657 --> 00:22:37,530 ♪ Yeah, I'm gonna tell him♪ 584 00:22:37,573 --> 00:22:39,880 ♪ Where he went wrong...♪ 585 00:22:39,923 --> 00:22:42,448 -BENJY: Where are we? -NANDOR: I don't know. 586 00:22:42,491 --> 00:22:45,625 -But it's your home now. -BENJY: Okay. 587 00:22:45,668 --> 00:22:47,409 NANDOR: Guillermo, step on it. 588 00:22:47,453 --> 00:22:48,628 GUILLERMO: You're just gonna leave him here? 589 00:22:48,671 --> 00:22:50,499 -NANDOR: Drive. -BENJY: Bye. 590 00:22:50,543 --> 00:22:52,240 NANDOR: Hey, look where you're going. 591 00:22:57,680 --> 00:23:01,336 LASZLO:♪ You took my heart like no one♪ 592 00:23:01,380 --> 00:23:04,557 LASZLO & NADJA: ♪ In this town♪ 593 00:23:04,600 --> 00:23:07,690 ♪ In this town♪ 594 00:23:07,734 --> 00:23:10,563 ♪ In this town♪ 595 00:23:10,606 --> 00:23:14,523 NADJA:♪ Tonight♪ -LASZLO:♪ When we make love we fly♪ 596 00:23:14,567 --> 00:23:18,048 LASZLO & NADJA:♪ Up and down♪ 597 00:23:18,092 --> 00:23:21,661 ♪ Up and down♪ 598 00:23:21,704 --> 00:23:24,490 ♪ Up and down♪ 599 00:23:24,533 --> 00:23:28,450 ♪ Tonight.♪ 600 00:23:28,494 --> 00:23:30,539 Captioned by Media Access Group at WGBH 601 00:23:37,720 --> 00:23:40,462 We are Nadja and Laszlo, the human music group. 602 00:23:40,506 --> 00:23:42,029 She's a superb lyricist. 603 00:23:42,072 --> 00:23:47,687 ♪ We're feeling horny for blood We're feeling horny for love 604 00:23:47,730 --> 00:23:50,341 It's the painting in whichyou invented the portrait pose. 605 00:23:50,385 --> 00:23:52,692 There I am, behind this dead chap. 606 00:23:52,735 --> 00:23:54,520 This was the first time that was ever done. 607 00:23:54,563 --> 00:23:57,305 -COLIN: I'm changing. I'm becoming stronger. 608 00:24:00,351 --> 00:24:02,310 Oh, hey. Don't sit on that. 609 00:24:04,530 --> 00:24:05,531 VOCALISTS: Hey! 610 00:24:08,751 --> 00:24:10,623 Our women do not consider themselves 611 00:24:10,666 --> 00:24:12,233 enslaved by marriage. 612 00:24:14,714 --> 00:24:20,067 And they certainly do not want to sacrifice their present privileges 613 00:24:20,110 --> 00:24:22,112 for some phony equality with men. 614 00:24:29,772 --> 00:24:31,557 WOMAN: It was 1969. 615 00:24:31,600 --> 00:24:33,384 I was pregnant and scared. 616 00:24:33,428 --> 00:24:35,909 I signed the affidavit for Roe v. Wade. 617 00:24:35,952 --> 00:24:39,521 She was not the poster girlthat would have been helpful. 618 00:24:39,565 --> 00:24:40,609 What? 619 00:24:40,653 --> 00:24:42,568 MAN: Born-again Christian! 620 00:24:42,611 --> 00:24:43,656 Hallelujah! 621 00:24:43,699 --> 00:24:46,136 MAN: When you do what we did to Norma, 622 00:24:46,180 --> 00:24:47,486 you lose your soul. 623 00:24:48,791 --> 00:24:50,489 People are shocked I've never had an abortion. 624 00:24:53,230 --> 00:24:55,015 This is my deathbed confession. 625 00:25:01,282 --> 00:25:03,589 MAN: I had no idea what I would find 626 00:25:03,632 --> 00:25:05,373 when I went searching for my father. 627 00:25:05,416 --> 00:25:08,115 They flashed the Zodiac Killer,and my heart stopped. 628 00:25:08,158 --> 00:25:10,770 WOMAN: He believes he is the son of the Zodiac. 45284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.