All language subtitles for Aame 2019.Telugu.HDRip_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,830 --> 00:01:40,830 200 years ago, casteism and tortures due to it were at it's peak in India. 2 00:01:41,368 --> 00:01:44,642 Anyone who raised their voice against the dominant... 3 00:01:44,914 --> 00:01:48,563 were brutally tortured, murdered and buried away. 4 00:01:48,985 --> 00:01:53,190 During this phase, in the Dravidian land... 5 00:01:53,191 --> 00:01:56,778 a lot of oppressed laws and punishments were brought in to practice. 6 00:02:01,575 --> 00:02:06,603 One such cruel law among these was brought in practice by the Kingdom of Travancore. 7 00:02:06,914 --> 00:02:09,072 That was the 'Breast tax system'. 8 00:02:11,295 --> 00:02:15,291 Women apart from the ones in higher caste... 9 00:02:15,494 --> 00:02:19,998 were imposed with tax if they had to cover their breasts. 10 00:02:20,794 --> 00:02:25,675 Which means, they need not pay the tax if they don't cover their breasts. 11 00:02:28,286 --> 00:02:32,310 A woman from the lower caste single handedly protested against... 12 00:02:32,510 --> 00:02:35,000 ...Aditya category people all alone. 13 00:02:35,597 --> 00:02:36,920 Her name was Nangeli. 14 00:02:38,560 --> 00:02:43,811 In order to silence Nangeli's protest, the government imposed double tax on her. 15 00:02:44,171 --> 00:02:48,814 She was stubborn and refused to pay the tax. 16 00:02:51,335 --> 00:02:56,914 One day, the government officials came to her house and demanded the tax. 17 00:02:57,418 --> 00:02:59,460 Nangeli revolted in anger. 18 00:03:00,762 --> 00:03:05,877 The officials set their men on Nangeli and molested her for revolting. 19 00:03:14,395 --> 00:03:17,442 An embarrassed Nangeli ran inside her house... 20 00:03:17,642 --> 00:03:19,460 and came out with a sharp sickle... 21 00:03:19,734 --> 00:03:24,371 She yelled " If my breasts are the reason for imposing tax then here, take them!" 22 00:03:24,693 --> 00:03:30,253 She cut off her breasts and placed them on a plantain leaf. 23 00:03:35,785 --> 00:03:37,622 In pain, Nangeli fell unconscious... 24 00:03:37,822 --> 00:03:41,750 in a pool of blood and died in her husband's arm. 25 00:03:45,642 --> 00:03:48,178 Unable to bear the pain of her demise... 26 00:03:48,466 --> 00:03:52,959 Nangeli's husband committed suicide by jumping into her funeral pyre. 27 00:03:55,631 --> 00:03:59,937 Shocked, the government was forced to put an end to this law 28 00:04:00,800 --> 00:04:03,186 All Nangeli wanted was the freedom to dress. 29 00:04:03,666 --> 00:04:08,420 But instead all she got was freedom from life. 30 00:04:08,836 --> 00:04:10,801 Freedom of expression, women empowerment etc. 31 00:04:11,001 --> 00:04:14,939 all such freedoms that we have today... are the results of many sacrifices. 32 00:04:15,216 --> 00:04:18,850 Though such events can be hidden or erased from history... 33 00:04:19,096 --> 00:04:23,435 still people from those parts remember these sacrifices. 34 00:04:27,328 --> 00:04:33,151 AAME 35 00:04:35,414 --> 00:04:37,906 [cicadas chirping] 36 00:04:38,981 --> 00:04:43,958 [airplane whizzing] 37 00:04:45,888 --> 00:04:46,973 Where are you? Did you get down? 38 00:04:47,680 --> 00:04:48,525 Just got down from my cab. 39 00:04:49,408 --> 00:04:51,341 The roads are quite empty today. [dogs barking] 40 00:04:51,830 --> 00:04:53,553 On top of that, I can hear a dog howling. 41 00:04:53,838 --> 00:04:55,996 What? The road's empty? 42 00:04:56,953 --> 00:04:59,109 Also you hear a dog howling! 43 00:04:59,495 --> 00:05:01,333 Be careful, watch out for ghosts. 44 00:05:01,651 --> 00:05:02,804 Who said so? 45 00:05:03,004 --> 00:05:05,203 The dog must be howling in hunger. 46 00:05:05,470 --> 00:05:06,973 I don't believe in that kind of thing. 47 00:05:07,731 --> 00:05:08,232 Hello? 48 00:05:09,240 --> 00:05:09,740 Hello? 49 00:05:11,777 --> 00:05:15,482 [humming] 50 00:05:34,968 --> 00:05:36,555 Hey! Excuse me! 51 00:05:43,662 --> 00:05:44,328 Who's that? 52 00:05:59,378 --> 00:06:00,982 [electric buzzing] 53 00:07:11,510 --> 00:07:14,311 [coins clinking] 54 00:07:14,701 --> 00:07:16,111 [panting in fear] 55 00:07:20,710 --> 00:07:21,616 [bike vrooms] 56 00:07:22,178 --> 00:07:22,791 [car unlock sound] 57 00:07:25,164 --> 00:07:26,034 [toy noise] [gasps] 58 00:07:26,234 --> 00:07:29,281 [cicadas chirping] 59 00:07:36,605 --> 00:07:40,883 [claps] 60 00:07:54,163 --> 00:07:58,642 [claps] 61 00:08:09,970 --> 00:08:13,394 [chainsaw vrooms] [shouting] 62 00:08:26,080 --> 00:08:27,096 [tires screeching] 63 00:08:29,120 --> 00:08:29,568 Help! 64 00:08:34,278 --> 00:08:34,973 [axe swishing] 65 00:08:47,629 --> 00:08:48,298 [car beeps] 66 00:08:50,716 --> 00:08:52,863 Dude, she is our scapegoat. Ready... ready! 67 00:08:53,199 --> 00:08:53,973 [toy noise] [gasps] 68 00:09:05,497 --> 00:09:08,213 [chainsaw vrooms] 69 00:09:08,446 --> 00:09:09,597 Easy. Don't be scared 70 00:09:09,797 --> 00:09:11,211 Who are you? Who are... 71 00:09:11,452 --> 00:09:13,285 Hey, don't be scared... 72 00:09:13,485 --> 00:09:14,527 -Look over there! There! See that camera? -See there? 73 00:09:15,294 --> 00:09:16,903 [panting] 74 00:09:17,263 --> 00:09:19,050 -Hey! Hey! -Hey! Hey! 75 00:09:19,394 --> 00:09:20,878 Cool down! Cool down! 76 00:09:21,078 --> 00:09:22,055 -Hey! Hey! -Hey! 77 00:09:22,255 --> 00:09:23,649 It's okay, come on. 78 00:09:23,849 --> 00:09:24,966 -Cool down! -Cool down! 79 00:09:25,096 --> 00:09:26,512 -It's just a prank show. -Just a prank show 80 00:09:26,712 --> 00:09:27,191 Cool down! 81 00:09:27,391 --> 00:09:28,837 -This is a prank show. -For our Tag T.V's first program 82 00:09:29,037 --> 00:09:31,523 'Gotcha! Gotcha!' and you're the first lucky victim! 83 00:09:31,723 --> 00:09:33,639 [cheering] Look there is the camera. 84 00:09:33,839 --> 00:09:34,912 Hey, It's a prank. 85 00:09:35,062 --> 00:09:36,239 -It's all dummy. -I got really scared. 86 00:09:36,439 --> 00:09:39,743 Now say 'Gotcha! Gotcha!' [camera captures] 87 00:09:42,366 --> 00:09:43,588 'Gotcha! Gotcha!' 88 00:09:46,011 --> 00:09:48,229 [cicadas chirping] [shouts] 89 00:09:48,882 --> 00:09:50,179 'Gotcha! Gotcha!' 90 00:09:50,379 --> 00:09:52,126 'Gotcha! Gotcha!' 91 00:09:53,145 --> 00:09:55,915 -'Gotcha! Gotcha!' -'Five. Six. Seven. Eight!' 92 00:10:04,162 --> 00:10:05,110 'Gotcha! Gotcha!' 93 00:10:11,756 --> 00:10:12,889 -Hey! No! -[gasps] 94 00:10:18,907 --> 00:10:20,861 [sheep bleats] [gasps] 95 00:10:21,563 --> 00:10:24,148 No! Don't shoot me! Please don't! 96 00:10:24,149 --> 00:10:25,367 Help me! Help me! 97 00:10:25,567 --> 00:10:27,993 "We all are the army of monkeys" 98 00:10:28,073 --> 00:10:28,870 He's coming 99 00:10:29,272 --> 00:10:30,137 Please don't shoot me! [balloon bursts] 100 00:10:31,007 --> 00:10:32,495 [pistol fires] 101 00:10:33,213 --> 00:10:34,068 [laughs] 102 00:10:34,168 --> 00:10:38,596 "song" 103 00:10:38,889 --> 00:10:44,831 "song" 104 00:10:45,972 --> 00:10:50,826 "song" 105 00:10:51,063 --> 00:10:53,214 Hey, don't be scared. It's just a prank show. Okay? 106 00:11:02,319 --> 00:11:03,470 No crowd at all today. 107 00:11:04,041 --> 00:11:05,565 Have patience man. 108 00:11:06,327 --> 00:11:07,780 Told you, let's take an off today. 109 00:11:09,765 --> 00:11:10,737 Looks like lovers, isn't it? 110 00:11:10,937 --> 00:11:11,977 Ready! Ready! [camera captures] 111 00:11:12,177 --> 00:11:13,150 -You go, okay? -Camera ready. 112 00:11:13,250 --> 00:11:14,031 Hey, turn on the mic. 113 00:11:14,534 --> 00:11:15,155 Car ready to move. 114 00:11:18,785 --> 00:11:19,529 You! What are you doing? 115 00:11:20,023 --> 00:11:20,621 Who are you sir? 116 00:11:20,913 --> 00:11:21,634 So, you kidnapped her? 117 00:11:21,834 --> 00:11:22,703 What are you saying sir? 118 00:11:22,924 --> 00:11:25,000 -Sir! Sir! Check out this fellow. -Yes? 119 00:11:25,202 --> 00:11:27,045 -Hey, what are you doing here? -What do you want? 120 00:11:27,245 --> 00:11:28,242 Sir, we are casually sitting here and talking. 121 00:11:28,442 --> 00:11:29,736 Sir, remember I told you about this fraud? 122 00:11:30,267 --> 00:11:32,801 Do you know who he is? I saw you with another girl last week. 123 00:11:33,062 --> 00:11:34,364 -Please come here. -Sir! 124 00:11:34,659 --> 00:11:36,669 -Hey, is he the one last week? -Sir! Yes, sir! It's him! 125 00:11:36,918 --> 00:11:38,349 -Last week you were with this girl, right? -You hangout with me right? 126 00:11:38,593 --> 00:11:40,817 -You took me to the same beach, right? -Oh my god! I don't even know her! 127 00:11:41,017 --> 00:11:42,108 Don't trust him! [crow caws] 128 00:11:42,308 --> 00:11:43,361 -Weren't you with me? -Who are you? 129 00:11:43,561 --> 00:11:45,733 Pity! It's enough dude. [distant indistinctive chatter] 130 00:11:45,933 --> 00:11:48,838 He is cheating her sir, please stop him. [chuckles] 131 00:11:49,383 --> 00:11:50,895 -Shut you mouth and ask them to continue. -Please listen to me sir. 132 00:11:52,613 --> 00:11:53,880 She is saying to keep continuing, guys. 133 00:11:57,876 --> 00:12:00,248 -"song" -What happened? 134 00:12:01,357 --> 00:12:04,451 "song" 135 00:12:05,886 --> 00:12:11,634 "song" 136 00:12:14,185 --> 00:12:15,212 "Gotcha! Gotcha!" 137 00:12:18,172 --> 00:12:19,217 "Gotcha! Gotcha!" 138 00:12:19,317 --> 00:12:22,029 Both: All Hail the Godsman! All Hail the Godsman! 139 00:12:23,886 --> 00:12:25,563 -Hey! Move! Move! Make way man! -All Hail the Godsman! 140 00:12:25,623 --> 00:12:26,188 Make way man! 141 00:12:26,288 --> 00:12:27,164 "Gotcha! Gotcha!" 142 00:12:27,364 --> 00:12:29,990 -How dare you? One slap... -Who do you think you are? 143 00:12:30,190 --> 00:12:31,325 [groans] "Gotcha! Gotcha!" 144 00:12:31,375 --> 00:12:32,609 You think we'd be silent, if you hit us? 145 00:12:32,984 --> 00:12:34,468 -Swamy look at him. -I have a knife. I will cut you. 146 00:12:34,668 --> 00:12:35,867 Look Swamy, he doesn't even respect you! 147 00:12:36,701 --> 00:12:37,780 What's your problem? 148 00:12:38,280 --> 00:12:39,113 -"Gotcha! Gotcha!" -Nithyanandha! 149 00:12:40,994 --> 00:12:42,566 -Die man! Die! -Die man! Die! 150 00:12:43,873 --> 00:12:44,824 Catch him! Catch him! 151 00:12:45,024 --> 00:12:45,428 Stop him! 152 00:12:46,113 --> 00:12:47,094 "Gotcha! Gotcha!" 153 00:12:47,294 --> 00:12:48,549 -Come on. Come... -Look there... 154 00:12:49,112 --> 00:12:49,734 ...is a camera. 155 00:12:51,151 --> 00:12:52,549 -Come on! -Look at the camera over there. 156 00:12:59,513 --> 00:13:01,454 [beeps] 157 00:13:06,289 --> 00:13:07,792 Shall I pour it? Shall I? [gasps] 158 00:13:08,339 --> 00:13:09,116 [groans] 159 00:13:10,950 --> 00:13:13,066 Dating sounds fine. Marriage is not my forte. 160 00:13:13,531 --> 00:13:14,598 -Accept me! -Or else what will you do? 161 00:13:14,902 --> 00:13:17,248 -Huh? Hey! -Hey! Are you mad? 162 00:13:17,448 --> 00:13:18,127 -Hey! -Shall I pour? 163 00:13:19,950 --> 00:13:20,825 Shall I? Shall I? 164 00:13:21,025 --> 00:13:22,277 [groans] 165 00:13:22,881 --> 00:13:24,715 Escape guys, come on. 166 00:13:53,271 --> 00:13:54,514 [phone rings] Akash! 167 00:13:55,359 --> 00:13:56,043 What's the total duration? 168 00:13:56,439 --> 00:13:58,230 Give me a second. [phone ringing] 169 00:13:58,518 --> 00:14:01,486 22 minutes and 15 seconds, bro. 170 00:14:02,113 --> 00:14:03,683 -Superb! Lock it. -Hmm... 171 00:14:03,883 --> 00:14:05,560 Mr. Episode, check if you're okay with the edit? 172 00:14:05,690 --> 00:14:06,275 Hey Gowri! 173 00:14:06,475 --> 00:14:07,944 How many times have I warned you not to call me Mr. Episode? 174 00:14:08,144 --> 00:14:10,317 -Say it again and I'll slap you! -Okay, dude. Relax 175 00:14:10,417 --> 00:14:11,916 -There is a limit -It's okay, look at that and confirm. 176 00:14:13,581 --> 00:14:14,106 How does it look? 177 00:14:14,835 --> 00:14:15,819 Looks good... 178 00:14:16,578 --> 00:14:17,991 That dumped part from the ghost episode... 179 00:14:18,324 --> 00:14:20,124 Which episode? [laughs] 180 00:14:20,346 --> 00:14:21,342 Hey, don't laugh guys. 181 00:14:22,229 --> 00:14:24,651 Dude, I think we can extend the ghost sequences. 182 00:14:24,851 --> 00:14:25,861 -It's entertaining. -No need dude. 183 00:14:26,061 --> 00:14:27,483 Dude, that guy started weeping out of fear. 184 00:14:27,683 --> 00:14:30,652 Once we told him it's a prank, he lost it and was about to hit us. DO you know that? 185 00:14:31,175 --> 00:14:31,585 But... 186 00:14:32,063 --> 00:14:33,965 seriously poor fellow. I feel you guys went a little overboard. 187 00:14:34,775 --> 00:14:36,104 Akash, you may feel pity for that boy... 188 00:14:36,482 --> 00:14:38,561 but then Kamini? [sighs] 189 00:14:38,878 --> 00:14:39,643 -Phew! -Who's that? 190 00:14:40,228 --> 00:14:40,820 What? 191 00:14:41,664 --> 00:14:43,631 Oh! You're new here, right? 192 00:14:43,831 --> 00:14:45,368 You must not have watched Kamini's previous episodes. 193 00:14:45,877 --> 00:14:48,792 Dude, the girl who acted unconscious pranking people. That's her! 194 00:14:49,530 --> 00:14:50,572 Oh! Is that our Kamini? 195 00:14:51,221 --> 00:14:52,857 What? Our Kamini? 196 00:14:53,433 --> 00:14:55,030 I guess our new editor will woo her soon. 197 00:14:55,130 --> 00:14:58,121 No! No! I know her already that's why I asked so. 198 00:14:58,321 --> 00:15:00,219 -Go ahead. Flirt with her. -Nothing else. I asked... 199 00:15:00,419 --> 00:15:01,529 I just asked if she acts really well. That's all, nothing else. 200 00:15:01,729 --> 00:15:02,813 Acting? 201 00:15:03,013 --> 00:15:04,955 Dude, she just won't stop once she gets started 202 00:15:05,404 --> 00:15:09,964 At one point even if we plead her to stop out of sympathy, she won't! 203 00:15:10,374 --> 00:15:12,290 I'll crack up and laugh at some point but Kamini? 204 00:15:12,490 --> 00:15:16,672 She is quite spontaneous, sharp and bold! God! 205 00:15:16,889 --> 00:15:18,716 A sadist! [distant phone rings] 206 00:15:18,920 --> 00:15:20,992 Dude, haven't you forgot that episode at? 207 00:15:23,439 --> 00:15:24,281 What was that episode? 208 00:15:24,583 --> 00:15:25,348 That is... 209 00:15:25,813 --> 00:15:28,899 the day Mr. Episode got dumped and that episode was witnessed by his friends... 210 00:15:29,099 --> 00:15:30,639 which is related to that episode... [laughs] 211 00:15:31,080 --> 00:15:32,977 Dude, I should give an clarity right? 212 00:15:33,236 --> 00:15:35,029 -Hey! -Ah? 213 00:15:35,229 --> 00:15:35,860 Hey! 214 00:15:36,967 --> 00:15:38,717 -Sunny Leone? -Hmm... 215 00:15:39,426 --> 00:15:40,528 It seems it is a historical movie! 216 00:15:40,818 --> 00:15:41,923 There are sword fights too. 217 00:15:42,123 --> 00:15:43,609 Historical film, my foot! 218 00:15:43,809 --> 00:15:46,837 The films in which Sunny Leone acted are mostly delete from Browser history. 219 00:15:47,037 --> 00:15:48,334 [all laughing] 220 00:15:48,770 --> 00:15:49,976 Hey guys, morning! 221 00:15:51,506 --> 00:15:51,986 -Hello sir. -Morning sir. 222 00:15:52,240 --> 00:15:54,057 Gowri, is everything packed up? 223 00:15:54,257 --> 00:15:56,000 We are on it sir. Almost done. 224 00:15:56,553 --> 00:15:57,027 What's that? 225 00:15:57,901 --> 00:16:00,209 A small correction in "Gotcha! Gotcha!" episode. 226 00:16:00,409 --> 00:16:01,581 -If it is completed... -Come on guys! 227 00:16:02,188 --> 00:16:04,039 We've been slowly shifting our office over a week. 228 00:16:04,239 --> 00:16:05,469 What's with the last minute corrections? 229 00:16:06,113 --> 00:16:07,495 -Today's the last day. -Okay, sir. 230 00:16:07,695 --> 00:16:08,749 We gotta empty the building by today evening. 231 00:16:08,849 --> 00:16:10,115 -It's a court order man. -No sir, it's almost done. 232 00:16:10,315 --> 00:16:12,446 See, our boss is very particular. Okay? It's a prestige issue. 233 00:16:12,659 --> 00:16:14,125 If we don't vacate by today evening... 234 00:16:14,355 --> 00:16:17,099 other channels will make a news out of this, and spoil our reputation. 235 00:16:17,326 --> 00:16:18,004 -Okay, sir. -Right? 236 00:16:19,048 --> 00:16:19,950 Why is he carrying a long face? 237 00:16:20,334 --> 00:16:21,811 Is he missing this building already? 238 00:16:22,011 --> 00:16:22,738 Well, nothing like that sir... 239 00:16:23,080 --> 00:16:25,680 the day Mr. Episode got dumped and that episode was witnessed by his friends... 240 00:16:25,718 --> 00:16:26,410 Shut up, Gowri! [laughs] 241 00:16:29,146 --> 00:16:30,146 Hey, where is Kamini? 242 00:16:44,626 --> 00:16:45,576 [temple bell rings] 243 00:16:49,290 --> 00:16:54,955 [devotional song playing] 244 00:16:55,687 --> 00:17:01,127 [devotional song playing] 245 00:17:01,327 --> 00:17:01,929 [bell rings] [gasps] 246 00:17:02,372 --> 00:17:03,988 [alarm clock rings] Mom! 247 00:17:05,189 --> 00:17:07,765 [alarm clock rings continues] 248 00:17:08,490 --> 00:17:11,093 [crow caws] [birds chirping] 249 00:17:14,580 --> 00:17:15,329 What happened? 250 00:17:17,047 --> 00:17:17,714 [distant train honks] 251 00:17:19,711 --> 00:17:21,067 Had a nightmare? 252 00:17:21,431 --> 00:17:22,387 Yes, mom! 253 00:17:23,361 --> 00:17:25,216 -A bad dream! -What was it about? 254 00:17:25,711 --> 00:17:28,389 I was wearing handful of bangles... 255 00:17:28,629 --> 00:17:30,197 and with flowers in my head... 256 00:17:31,689 --> 00:17:33,975 and Mehendi on my hands. 257 00:17:35,348 --> 00:17:38,206 -In a red colored saree. -Red colored saree? 258 00:17:39,721 --> 00:17:41,624 Did it set off a bull and did it charge towards you? 259 00:17:41,765 --> 00:17:42,267 A bull? 260 00:17:42,367 --> 00:17:43,152 Tell me what happened then? 261 00:17:43,412 --> 00:17:45,488 What more do you expect to happen? 262 00:17:45,871 --> 00:17:47,369 That's all and I woke me up. 263 00:17:47,993 --> 00:17:49,512 Crap! It's 11 o'clock! 264 00:17:49,513 --> 00:17:51,683 So, seeing yourself in a saree is a nightmare to you? 265 00:17:51,733 --> 00:17:52,262 Move mom! 266 00:17:54,147 --> 00:17:55,147 Look how your room is! 267 00:17:59,996 --> 00:18:03,070 Can't you wake up early on you birthday, you woke up at 11 o'clock. 268 00:18:03,167 --> 00:18:04,151 That too after when alarm rang! 269 00:18:04,966 --> 00:18:09,210 Would any girl call it a night mare? When a girl got a good dream... 270 00:18:09,410 --> 00:18:10,545 ...dressed traditionally and praying to the god. 271 00:18:12,055 --> 00:18:15,110 Instead of getting married and leading a family life with husband and kids... 272 00:18:15,300 --> 00:18:19,356 you work in a TV station, playing pranks on people! 273 00:18:28,100 --> 00:18:31,060 I bought you a new saree, hoping you'll wear it at least any day. 274 00:18:31,679 --> 00:18:34,574 But you? You get into that same circus attire of yours! 275 00:18:37,281 --> 00:18:39,531 [crow caws] 276 00:18:40,357 --> 00:18:42,241 I named you 'Sathyavani' 277 00:18:42,441 --> 00:18:44,657 And what do you do? You give yourself as 'Kamini!' and roaming. 278 00:18:47,436 --> 00:18:49,304 Wonder when you'll make your mom proud. 279 00:18:53,167 --> 00:18:55,731 Mom, tune into our channel. My program is airing. 280 00:18:55,981 --> 00:18:57,625 So you didn't hear my words all this while, right? 281 00:18:57,938 --> 00:19:00,372 -I heard you. Now, increase the volume.-T.V: 'Gotcha! Gotcha!' 282 00:19:02,432 --> 00:19:07,084 -T.V: Yeah! -T.V: [gasps] 283 00:19:07,284 --> 00:19:08,167 T.V: Yeah! 284 00:19:12,163 --> 00:19:16,530 [birds chirping] [laughs] 285 00:19:18,198 --> 00:19:18,598 Ah! 286 00:19:18,913 --> 00:19:19,548 What happened? 287 00:19:20,399 --> 00:19:21,082 Both: What happened? 288 00:19:21,282 --> 00:19:22,426 Felt like something bit me. 289 00:19:24,053 --> 00:19:25,046 What's gonna bite you in this place? 290 00:19:26,454 --> 00:19:26,937 Ah! 291 00:19:27,206 --> 00:19:28,593 -Indeed! Something bit me too. -Hey, what happened? 292 00:19:28,977 --> 00:19:29,838 What would it be? 293 00:19:30,199 --> 00:19:30,922 I don't know. 294 00:19:31,122 --> 00:19:32,895 -Ah! -Kamini! 295 00:19:33,225 --> 00:19:35,133 -What's happening? -What happened? 296 00:19:37,938 --> 00:19:40,502 -Kamini! Kamini! -Help! 297 00:19:43,194 --> 00:19:47,408 [laughing] [distant train honks] 298 00:19:48,273 --> 00:19:49,360 [chuckles] [distant train honks] 299 00:19:50,305 --> 00:19:51,453 T.V: 'Gotcha! Gotcha!' 300 00:19:52,996 --> 00:19:54,130 T.V: In Vishakapatnam district, in a private school... 301 00:19:54,330 --> 00:19:57,262 ...as there are no correct birth certificates... 302 00:19:57,462 --> 00:19:58,049 Look at her. 303 00:19:58,463 --> 00:19:59,884 Dressed up beautifully in a saree, 304 00:20:00,084 --> 00:20:03,662 well grommed and beautiful like a doll and reading the news. 305 00:20:03,965 --> 00:20:06,640 Look how graceful she looks. 306 00:20:06,840 --> 00:20:08,241 Why don't you try something like that? 307 00:20:08,441 --> 00:20:09,238 Instead... 308 00:20:09,438 --> 00:20:11,733 "Hi! We are from #TAG T.V" 309 00:20:12,091 --> 00:20:14,572 "Look over there! See here! See the camera and wave your hands!" 310 00:20:14,772 --> 00:20:17,394 "Now say 'Gotcha! Gotcha!' Looks pathetic! 311 00:20:17,638 --> 00:20:19,729 And top of it you keep bringing up Feminism all the time. 312 00:20:19,929 --> 00:20:22,008 Of course! What do you know about feminism? 313 00:20:22,462 --> 00:20:23,754 I too know about that. 314 00:20:24,148 --> 00:20:25,626 Come on explain me it. 315 00:20:26,766 --> 00:20:29,226 It is... yes! 316 00:20:29,321 --> 00:20:32,614 One extra idly you have after satisfying your hunge. 317 00:20:32,788 --> 00:20:35,335 -Mom! That's Communism! -Hmm? 318 00:20:35,414 --> 00:20:37,954 Communism? Guess, did I said it wrong? 319 00:20:38,269 --> 00:20:40,523 -Are you already done eating? -Come on, mom! 320 00:20:40,765 --> 00:20:43,125 You can't even differentiate between Communism and Feminism. 321 00:20:43,300 --> 00:20:46,377 But what's that got to do with food? Does Feminism preach you to eat less? 322 00:20:48,948 --> 00:20:51,510 Becoming a news anchor isn't a big deal, mom. 323 00:20:52,230 --> 00:20:54,481 We must not be the one who reads out the headlines. 324 00:20:55,247 --> 00:20:57,371 We must be the headlines! 325 00:20:57,597 --> 00:20:58,795 Don't you know, mom? 326 00:20:58,843 --> 00:21:01,684 I took up this media job because I hate to sit and work at a desk. 327 00:21:01,898 --> 00:21:06,083 Sucking up to suited up bosses isn't my kinda attitude, Lakshmi. 328 00:21:06,909 --> 00:21:08,790 Did anyone told you to become any headline? 329 00:21:08,814 --> 00:21:11,083 But just that the headlines must be a good one, Kamini. 330 00:21:11,169 --> 00:21:12,700 It must make me feel proud about you. 331 00:21:13,075 --> 00:21:17,590 I don't want to judged as a single parent who didn't raise her daughter well. 332 00:21:17,833 --> 00:21:20,420 Oh my god! Enough mom! 333 00:21:20,675 --> 00:21:24,008 Now what's your problem? News anchoring is a better job, right? 334 00:21:24,136 --> 00:21:27,389 Fine, I'll become a News anchor. It's a silly matter, mom. 335 00:21:27,889 --> 00:21:29,780 You? Anchoring? My foot! 336 00:21:29,875 --> 00:21:32,376 You can't even speak four lines in proper Telugu accent. 337 00:21:32,900 --> 00:21:33,734 Hello! 338 00:21:34,534 --> 00:21:35,702 Do you have dare? 339 00:21:36,265 --> 00:21:37,721 -Wanna bet? -I'll lay one slap! 340 00:21:37,921 --> 00:21:39,337 First, stop betting on everything! 341 00:21:39,734 --> 00:21:41,114 It'll become an addiction. 342 00:21:42,147 --> 00:21:44,098 What the hell? Look at your dress! 343 00:21:44,305 --> 00:21:48,639 Even while drying our inners we don't let others see it. 344 00:21:48,921 --> 00:21:50,308 But you show it off wearing it! 345 00:21:51,410 --> 00:21:53,041 Such a drama queen! 346 00:21:53,216 --> 00:21:54,832 Let's put a 'To be continued...' to our serial fight. 347 00:21:55,236 --> 00:21:56,462 Next Episode, tomorrow. 348 00:21:56,662 --> 00:21:58,700 Deepak already called me. I must go now. [phone rings] 349 00:21:59,171 --> 00:22:00,450 I have to pick him up. 350 00:22:01,930 --> 00:22:03,453 Ok mommy. I love you. 351 00:22:03,866 --> 00:22:07,345 [train honks] [vehicles honking] 352 00:22:14,522 --> 00:22:18,805 [door latch creaking] [door creaking] 353 00:22:22,130 --> 00:22:23,951 Be careful... okay? 354 00:22:25,123 --> 00:22:27,338 -Let me know if it's heavy. Do not push. -Okay. 355 00:22:28,409 --> 00:22:30,465 It's been hardly a month since I joined... 356 00:22:30,584 --> 00:22:33,386 and already we are vacating the office! [laughing] 357 00:22:34,878 --> 00:22:35,503 -Turn it. -Yeah! 358 00:22:38,596 --> 00:22:39,496 -Hold it. Hold it. -Okay. 359 00:22:40,131 --> 00:22:41,513 By the way, why are we vacating in a hurry? 360 00:22:41,544 --> 00:22:42,600 Well, bro... 361 00:22:43,393 --> 00:22:44,885 this is a rented building. 362 00:22:45,306 --> 00:22:48,333 Our boss offered to buy the building but the owner refused. 363 00:22:48,711 --> 00:22:50,718 Our boss too refused to vacate. Hold it! 364 00:22:51,027 --> 00:22:51,788 The owner filed a case. 365 00:22:52,037 --> 00:22:53,640 On one hand, the case in the court... 366 00:22:53,800 --> 00:22:55,704 on the other hand, our boss started constructing a new building in Mandaveli. 367 00:22:55,904 --> 00:22:56,549 -Turn it... -Yeah! 368 00:22:57,640 --> 00:23:00,392 It's still under construction but then... 369 00:23:00,687 --> 00:23:04,116 the court has already passed an order to vacate this building. And so here we are. 370 00:23:04,316 --> 00:23:05,393 [crow caws] Brother. 371 00:23:12,924 --> 00:23:14,876 Should we handle luggage at the new place too? 372 00:23:18,468 --> 00:23:19,990 Have you been working here for long? 373 00:23:20,897 --> 00:23:22,278 Have you been working here for long? 374 00:23:22,333 --> 00:23:25,764 Not just me. Myself, Kamini, the news reader... Jennifer. 375 00:23:26,291 --> 00:23:27,867 Senior cameraman, Deepak... 376 00:23:28,913 --> 00:23:31,844 Mr. Episode, we five of us are a team. 377 00:23:32,044 --> 00:23:32,748 Initially... 378 00:23:33,694 --> 00:23:35,129 'Chef queen', 'The proxy key'... 379 00:23:35,482 --> 00:23:37,763 'No chance my man!', 'A slap on the cheek, dudete' 380 00:23:39,139 --> 00:23:42,457 'PJ Mohan', 'Admin King', 'Take up or pack up' we did all these shows. 381 00:23:43,046 --> 00:23:45,506 -But among all those 'Gotcha! Gotcha!'... -Hypnotic poison... 382 00:23:46,824 --> 00:23:49,147 -'Gotcha! Gotcha!' that made us famous. -Hey! Hey! 383 00:23:49,654 --> 00:23:50,162 She is leaving. 384 00:23:50,591 --> 00:23:51,978 We should go to the top floor man. 385 00:23:52,178 --> 00:23:53,450 [groans] 386 00:23:57,279 --> 00:23:58,406 Whose charger is it? 387 00:23:58,635 --> 00:24:00,500 That belongs to Mr. Episode. Leave it there itself he'll take it. 388 00:24:00,946 --> 00:24:02,096 [chuckles] Mr. Episode! 389 00:24:02,652 --> 00:24:04,408 Why do you guys call Sukumar as Mr. Episode? 390 00:24:04,747 --> 00:24:06,843 Well, it's a boring flashback. Forget it. 391 00:24:07,387 --> 00:24:09,827 It's okay. Just tell me. I'll edit it if I get bored. 392 00:24:14,173 --> 00:24:15,755 Initially, we tried our hands on every show. 393 00:24:16,944 --> 00:24:20,239 We did a lot of shows but we weren't getting that break and recognition. 394 00:24:20,904 --> 00:24:22,887 That's when Kamini came up with 'Gotcha! Gotcha!' 395 00:24:24,660 --> 00:24:30,086 [music mutes voices] 396 00:24:34,159 --> 00:24:35,612 Jenni is a news reader. 397 00:24:35,862 --> 00:24:36,984 We also became famous. 398 00:24:37,659 --> 00:24:40,070 The TRP rating rocketed sky high for our show. 399 00:24:51,776 --> 00:24:54,766 "Hey you little angry bird!" 400 00:24:55,486 --> 00:24:58,439 "Don't you make me desperate" 401 00:24:59,830 --> 00:25:02,719 "And when I make you talk..." 402 00:25:03,750 --> 00:25:06,425 "Stop mesmerizing me!" 403 00:25:08,068 --> 00:25:09,789 "Hey you little angry bird!" 404 00:25:11,763 --> 00:25:14,191 "Don't you make me desperate" 405 00:25:32,641 --> 00:25:33,247 Kamini... 406 00:25:42,698 --> 00:25:44,094 -Kamini... -Hmm... 407 00:25:44,690 --> 00:25:47,378 -I have something to tell you. -What is it? 408 00:25:47,578 --> 00:25:48,803 Are you quitting the job? 409 00:25:49,277 --> 00:25:49,784 No. 410 00:25:50,623 --> 00:25:51,229 Then what? 411 00:25:51,744 --> 00:25:52,691 -Do you have any new idea... -He is a goner! 412 00:25:52,891 --> 00:25:54,786 -...for our show? -I need to talk some personal with you. 413 00:25:55,155 --> 00:25:56,655 Day by day... [cicadas chirping] 414 00:25:56,975 --> 00:25:58,985 I'm falling in love with you Kamini. 415 00:26:00,641 --> 00:26:02,401 -You're in love with me? -Yes, Kamini. 416 00:26:03,166 --> 00:26:04,597 I gave it a good thought. 417 00:26:04,845 --> 00:26:05,789 I'm in love. 418 00:26:09,100 --> 00:26:10,012 Hey, take out the camera. 419 00:26:13,481 --> 00:26:15,245 -What are you up to? -Wait dude. 420 00:26:15,739 --> 00:26:18,121 We don't even have guts to ask extra sides when we are at a restaurant. 421 00:26:18,679 --> 00:26:20,395 Where as, our fellow is proposing her! 422 00:26:20,712 --> 00:26:21,800 We shoudn't miss this chance. 423 00:26:22,593 --> 00:26:24,558 You drink and you don't care anyone. 424 00:26:25,125 --> 00:26:27,717 You are arrogant. You bet at every possible opportunity. 425 00:26:28,286 --> 00:26:30,286 Do you think a lot of them will like a girlfriend with such qualities? 426 00:26:31,532 --> 00:26:32,705 Still I love you, Kamini. [sighs] 427 00:26:33,809 --> 00:26:34,498 Sukumar... 428 00:26:34,987 --> 00:26:35,791 Stop kidding. 429 00:26:37,323 --> 00:26:38,376 There is a limit for everything. 430 00:26:39,103 --> 00:26:40,889 Exactly. There is a limit! 431 00:26:41,707 --> 00:26:44,077 We have crossed the limits of a friendship long ago, Kamini. 432 00:26:45,924 --> 00:26:48,781 When you hop on my bike instead of other's bike... 433 00:26:48,981 --> 00:26:50,922 You have no idea how happy it makes me. 434 00:26:52,169 --> 00:26:55,245 As I drive the bike, you fall asleep on my shoulders. 435 00:26:56,101 --> 00:26:58,194 I feel extra weight... 436 00:26:59,492 --> 00:27:02,370 -but the feel it gives me... -Damn! 437 00:27:02,570 --> 00:27:02,983 Oh no! 438 00:27:04,499 --> 00:27:07,165 It feels like heaven on earth, Kamini! 439 00:27:09,983 --> 00:27:11,556 Don't you feel the same way, Kamini? 440 00:27:12,362 --> 00:27:13,862 What nonsense, Sukumar? 441 00:27:14,206 --> 00:27:15,947 Something's wrong with you 442 00:27:16,147 --> 00:27:17,692 Yes, Kamini. Everything's wrong with me. 443 00:27:17,892 --> 00:27:19,305 I have gone mad. 444 00:27:19,781 --> 00:27:22,012 -I can't live without you, Kamini. -Just shut your mouth! 445 00:27:22,398 --> 00:27:23,734 [cicadas chirping] 446 00:27:25,185 --> 00:27:26,335 Why is she yelling so bad? 447 00:27:28,320 --> 00:27:29,450 Are you nuts? 448 00:27:31,115 --> 00:27:34,997 If a girl rides with a guy in his bike during the night trusting him... 449 00:27:35,238 --> 00:27:36,716 You call it love? 450 00:27:37,066 --> 00:27:39,325 -Kamini, people are watching us. -Just shut up! 451 00:27:40,526 --> 00:27:44,123 I chose your bike over others bike because I love your bike! 452 00:27:44,323 --> 00:27:45,912 -Not because I love you! -Kamini... 453 00:27:46,619 --> 00:27:50,514 -That day you tasted food from my plate? -What a freak! 454 00:27:51,681 --> 00:27:53,628 I would have been starving! 455 00:27:53,828 --> 00:27:56,155 Your food must have arrived earlier and hence I took a bite. 456 00:27:56,390 --> 00:27:57,379 You call that love? 457 00:27:57,652 --> 00:28:00,351 You sported a horn on my head while posing for a group photo. That one? 458 00:28:00,451 --> 00:28:01,512 Cut the crap! 459 00:28:02,341 --> 00:28:04,031 And that made you fell in love? 460 00:28:04,559 --> 00:28:06,595 Did you bring me all the way 461 00:28:06,795 --> 00:28:09,009 to this crappy tea shop at this hour to propose? 462 00:28:09,109 --> 00:28:10,407 Look here, girl! 463 00:28:10,934 --> 00:28:14,248 This shop is my hard work! Better mind you words! 464 00:28:15,045 --> 00:28:15,558 You! 465 00:28:16,222 --> 00:28:17,842 What's with the rude tone? Who do you think you are? 466 00:28:18,042 --> 00:28:19,172 You better show some respect! 467 00:28:19,379 --> 00:28:20,468 Or else what? 468 00:28:20,668 --> 00:28:22,349 I could be the next Chief Minister or Prime Minister. 469 00:28:22,549 --> 00:28:23,541 Get lost you monkey! 470 00:28:24,627 --> 00:28:27,116 Not the time. I'm pissed off! You better step back. 471 00:28:27,330 --> 00:28:27,919 You better warn her. 472 00:28:28,119 --> 00:28:31,399 Brother forget it, sorry brother. Please leave it brother. 473 00:28:31,878 --> 00:28:32,640 What is this Kamini? 474 00:28:32,840 --> 00:28:34,166 -Hey, leave me. -Come, let's go on my bike. 475 00:28:34,366 --> 00:28:36,074 You think I'll ride with you after all this? 476 00:28:36,338 --> 00:28:36,834 Get lost! 477 00:28:37,034 --> 00:28:40,588 Kamini, please listen to me. Kamini... Kamini... 478 00:28:41,011 --> 00:28:42,481 -Calm down, Kamini. Please -Just get lost! 479 00:28:42,681 --> 00:28:44,566 -Come with me, Kamini. -I'll book a cab and go safe. 480 00:28:44,819 --> 00:28:46,557 [cicadas chirping] 481 00:28:46,875 --> 00:28:47,712 -Kamini please. -Let's leave dude. 482 00:28:47,912 --> 00:28:48,850 -Hey! -Wait... 483 00:28:49,775 --> 00:28:50,556 He saw us! 484 00:28:50,994 --> 00:28:51,636 Come I'll drop you. 485 00:28:59,919 --> 00:29:00,489 Kamini! 486 00:29:00,999 --> 00:29:04,369 Kamini, look 'Gotcha! Gotcha!' [laughs] 487 00:29:05,285 --> 00:29:07,648 'Gotcha! Gotcha!' prank. Look over there. Hey, Arjun, Gowri! 488 00:29:07,848 --> 00:29:08,411 Dude! 489 00:29:09,829 --> 00:29:10,846 Hey, dude! Gowri! 490 00:29:11,333 --> 00:29:12,372 -'Gotcha! Gotcha!' -Say 'Gotcha! Gotcha!' 491 00:29:12,782 --> 00:29:14,192 -Look, how smartly he managed. -'Gotcha! Gotcha!' 492 00:29:14,392 --> 00:29:16,143 -'Gotcha! Gotcha!' -Go to hell! 493 00:29:16,343 --> 00:29:18,194 'Gotcha! Gotcha!' Come on, guys. 494 00:29:18,358 --> 00:29:20,181 'Gotcha! Gotcha!' 'Gotcha! Gotcha!' 495 00:29:20,381 --> 00:29:21,811 -Hey! Why your mood is off? -Hey, I won't spare you! 496 00:29:22,310 --> 00:29:23,846 Sukumar's a smart guy! 497 00:29:24,564 --> 00:29:26,679 If we hadn't responded to him that day when we went to tea shop... 498 00:29:26,879 --> 00:29:29,465 Kamini would have unleashed hell on Sukumar! 499 00:29:29,766 --> 00:29:30,960 [laughs] 500 00:29:31,160 --> 00:29:34,195 So that's how Sukumar got the nickname 'Mr. Episode?' 501 00:29:34,516 --> 00:29:35,608 Wait editor, the story is not over. 502 00:29:35,808 --> 00:29:38,206 Later, Kamini and Deepak got into a relationship. 503 00:29:38,698 --> 00:29:40,271 Deepak could have kept his mouth shut but... 504 00:29:40,561 --> 00:29:42,431 he revealed the truth that Sukumar proposed you for real... 505 00:29:42,882 --> 00:29:44,659 later he managed. 506 00:29:44,859 --> 00:29:46,942 Oh god! Holy guacamole! 507 00:29:47,156 --> 00:29:47,599 Then? 508 00:29:47,821 --> 00:29:49,453 Greetings! I'm Gowri. 509 00:29:49,796 --> 00:29:52,433 Me and Deepak went to the same place where the episode was taking place. 510 00:29:52,604 --> 00:29:55,356 The thing is, in this episode Sukumar has proposed Kamini. 511 00:29:55,556 --> 00:29:58,355 This hurt her a lot thus a silly issue became a major issue. 512 00:29:58,555 --> 00:29:59,453 Myself, Madhavan Chettiyar, 513 00:29:59,658 --> 00:30:01,610 the owner of the tea shop where the episode took place. 514 00:30:01,870 --> 00:30:03,637 I'm Jennifer, Kamini's friend 515 00:30:03,926 --> 00:30:05,918 'She took our interview like this and naming it as a Great Episode.' 516 00:30:06,213 --> 00:30:09,161 'and released it on Valentine's day creating it as a program.' 517 00:30:09,579 --> 00:30:10,612 'The episode was a hit.' 518 00:30:11,168 --> 00:30:13,539 Our people have weird taste! 519 00:30:13,786 --> 00:30:15,101 Even today, somewhere, someone shares... 520 00:30:15,311 --> 00:30:17,246 ...this link in Facebook or in Whatsapp. 521 00:30:17,446 --> 00:30:20,956 And since then everyone in our office address Sukumar as Mr. Episode. 522 00:30:22,620 --> 00:30:23,211 Poor fellow. 523 00:30:24,209 --> 00:30:26,878 She went too overboard in the name of getting back at Sukumar. 524 00:30:27,078 --> 00:30:27,874 That's Kamini for you. 525 00:30:28,660 --> 00:30:29,777 She does what she wants. 526 00:30:30,543 --> 00:30:33,865 If she places a bet then she will do anything to win it. 527 00:30:34,203 --> 00:30:37,183 Deepak is in a relationship with her and I wonder what hell he is undergoing. 528 00:30:40,303 --> 00:30:42,548 [bike starts] [bike vrooms] 529 00:30:50,873 --> 00:30:51,933 [music mutes voice] 530 00:30:57,072 --> 00:31:03,072 Radio: Raksha Raksha Jagan Matha song is played. 531 00:31:59,922 --> 00:32:01,088 [tires screeching] 532 00:32:01,402 --> 00:32:06,138 [bikes revving] 533 00:32:08,956 --> 00:32:10,416 Catch it. 534 00:32:10,678 --> 00:32:12,220 [bikes revving] 535 00:33:14,198 --> 00:33:17,317 [door opens] [whistling] 536 00:33:19,801 --> 00:33:21,228 Good morning, Jenni baby. 537 00:33:21,792 --> 00:33:22,925 Good morning? 538 00:33:23,341 --> 00:33:24,790 Time is 1 o'clock in the afternoon. 539 00:33:26,228 --> 00:33:28,432 My day has just begun. 540 00:33:38,099 --> 00:33:39,662 What's so great in this mirror? 541 00:33:39,862 --> 00:33:41,430 You adore so much seeing it. 542 00:33:41,630 --> 00:33:42,222 Kamini, give that to me. 543 00:33:42,422 --> 00:33:43,179 -Give me the mirror to me. -No! 544 00:33:43,563 --> 00:33:44,427 [chuckles] 545 00:33:46,587 --> 00:33:49,253 Huh? Why do you need all this for reading out the news? 546 00:33:49,461 --> 00:33:51,423 Go! You know nothing. 547 00:33:51,800 --> 00:33:56,922 The news reader girl, her attire, the ornaments in her neck and her earrings... 548 00:33:57,122 --> 00:33:59,224 There are people who watch news channels to just watch these. 549 00:33:59,399 --> 00:34:01,654 You know the famous anchor Suma? [sighs] 550 00:34:02,090 --> 00:34:03,850 What do you think how she became popular? 551 00:34:04,955 --> 00:34:06,146 Too much! 552 00:34:06,601 --> 00:34:08,144 I'm allergic to this traditional saree. 553 00:34:08,272 --> 00:34:11,587 I wonder how you wear it and walk without tripping over. 554 00:34:12,448 --> 00:34:15,270 When you can walk with high heels without tripping over... 555 00:34:15,470 --> 00:34:16,660 -Hmm... -...can't you walk wearing saree? 556 00:34:16,792 --> 00:34:17,494 Uh! Uh! 557 00:34:17,694 --> 00:34:19,284 Don't wear it if you don't like it. 558 00:34:19,499 --> 00:34:24,685 But I seem to be very beautiful in Saree according to my fans. 559 00:34:27,462 --> 00:34:30,470 Look here, everyone has a different style in which they look good. 560 00:34:30,541 --> 00:34:33,120 You wear what suits you the best. [chuckles] 561 00:34:33,849 --> 00:34:38,071 In that case I will look very beautiful without any dress. 562 00:34:38,271 --> 00:34:40,071 [chuckles] [sighs] 563 00:34:40,271 --> 00:34:41,096 Tell me, what to do? 564 00:34:41,723 --> 00:34:43,099 Hmm, fine. 565 00:34:43,575 --> 00:34:45,059 Get naked and read the news. 566 00:34:45,305 --> 00:34:46,873 Start a new program. 567 00:34:47,110 --> 00:34:47,866 In Los Angeles, they got news shows where anchor, 568 00:34:48,066 --> 00:34:50,267 removes clothes one by one as they read the news... 569 00:34:50,467 --> 00:34:52,755 I have heard of such Naked News channels. 570 00:34:53,097 --> 00:34:55,705 By the time they reach weather report, they'll be in their bikini. 571 00:34:55,769 --> 00:34:57,572 Would you like to try it out, Kamini? [chuckles] 572 00:34:57,772 --> 00:35:00,039 'The naked truth! Nothing to hide!' 573 00:35:00,341 --> 00:35:01,813 How's the title? 574 00:35:02,013 --> 00:35:03,281 [laughs] Nice! 575 00:35:14,103 --> 00:35:14,647 [door latch rattles opens] 576 00:35:17,733 --> 00:35:19,582 -Madam, mic. -Place it over there Ramesh. 577 00:35:20,367 --> 00:35:21,058 Thank you 578 00:35:23,011 --> 00:35:24,289 Jenni... [diir latch rattles opens] 579 00:35:25,432 --> 00:35:26,970 [door closes] I'll read the news like you described. 580 00:35:27,320 --> 00:35:28,106 Wanna bet? 581 00:35:29,206 --> 00:35:30,898 [sighs] Stop kidding, Kamini. 582 00:35:31,350 --> 00:35:34,064 News reading isn't as simple as your 'Gotcha! Gotcha!' show. 583 00:35:34,699 --> 00:35:38,561 To blabber whatever you want and shoot it cheesy from a van far away. 584 00:35:39,212 --> 00:35:40,230 Go and see outside. 585 00:35:40,554 --> 00:35:43,404 There are 10 departments working on the PCR alone. 586 00:35:43,891 --> 00:35:46,345 As we read the news we must also focus on the director's instruction in Talk-back. 587 00:35:46,624 --> 00:35:50,325 Then read the lines from the prompter and express accordingly while reading the news 588 00:35:51,194 --> 00:35:52,815 Even a small mistake will screw up the whole thing. 589 00:35:53,136 --> 00:35:55,453 And this is a live telecast. Hope you realize that. 590 00:35:56,486 --> 00:35:57,965 -Everything is okay, right? -Yes, it is. 591 00:35:58,329 --> 00:35:59,288 Fine, I'm getting late. 592 00:35:59,581 --> 00:36:02,113 The live feed will start any minute. I'll go to the restroom before that. 593 00:36:02,143 --> 00:36:02,819 Ok? 594 00:36:02,820 --> 00:36:05,161 -Bye. Good luck. -Bye. Thank you. 595 00:36:06,345 --> 00:36:06,938 [door latch rattles open] 596 00:36:10,261 --> 00:36:11,416 [phone rings] 597 00:36:14,345 --> 00:36:15,247 What's the time man? 598 00:36:15,365 --> 00:36:16,675 -It's 12:40 A.M, boss. -Oh no! 599 00:36:18,589 --> 00:36:19,674 -Sir... -Not now! Not now! 600 00:36:19,977 --> 00:36:22,000 [indistinctive chatter] [glass door creaks] 601 00:36:22,200 --> 00:36:23,093 [all laughing] Guys! 602 00:36:23,736 --> 00:36:25,033 Where is Jenni? 603 00:36:25,475 --> 00:36:27,453 Sir, she went to the washroom. 604 00:36:27,653 --> 00:36:28,522 -What? -Yeah 605 00:36:28,722 --> 00:36:29,537 Hey, Sukumar come here. 606 00:36:29,805 --> 00:36:31,892 Go, get her. Quick! Run fast! 607 00:36:32,092 --> 00:36:32,821 Where the hell is she? 608 00:36:32,921 --> 00:36:33,992 -Go get her! Wherever she is. Fast! -Call her. 609 00:36:34,427 --> 00:36:36,455 -The director is yelling at me! Come fast! -Okay, dude. 610 00:36:36,655 --> 00:36:38,457 Sorry sir. Okay, sir. 611 00:36:38,849 --> 00:36:40,085 -Get out of my way! Get out! -Sorry sir. 612 00:36:40,438 --> 00:36:43,037 Senz sir, why are you getting tensed? 613 00:36:43,314 --> 00:36:45,530 If Jenni can't make it, we have Aarthi right? 614 00:36:45,746 --> 00:36:47,014 Aarthi is on leave, Kamini! 615 00:36:47,214 --> 00:36:49,005 Our boss would have tuned in to watch the news now. 616 00:36:49,205 --> 00:36:52,001 News 1 live was our channels first ever live program to be aired. 617 00:36:52,266 --> 00:36:55,078 So sentimentally boss wants to finish all the activities in this building... 618 00:36:55,322 --> 00:36:56,609 with the same News 1 live! 619 00:36:56,885 --> 00:36:58,163 Bloody superstitious fellow! 620 00:36:58,551 --> 00:37:02,332 Tortures me with his sentiments, auspicious time, colors, belief in god! 621 00:37:02,532 --> 00:37:03,370 Sir, you're an atheist? 622 00:37:05,225 --> 00:37:05,642 What? 623 00:37:06,332 --> 00:37:09,252 Are you saying that you believe in god or not? 624 00:37:11,078 --> 00:37:12,739 I am on the neither side. 625 00:37:13,205 --> 00:37:14,147 I'm just neutral. 626 00:37:14,602 --> 00:37:15,223 Okay, sir. 627 00:37:20,140 --> 00:37:20,613 [door creaks opens] 628 00:37:21,758 --> 00:37:24,053 Guys, everything will be fine. 629 00:37:24,773 --> 00:37:26,129 Jenni will be here in sometime. 630 00:37:26,329 --> 00:37:26,767 Senz sir... 631 00:37:27,740 --> 00:37:28,935 -Jenni is not there in the washroom. -What! 632 00:37:29,135 --> 00:37:31,199 -What are you saying? -I checked thoroughly. She's not there. 633 00:37:32,796 --> 00:37:33,715 Call up, Jenni 634 00:37:33,915 --> 00:37:35,790 -She left the phone with me. -What! 635 00:37:36,104 --> 00:37:39,249 -Damn! -Senz sir... 636 00:37:39,449 --> 00:37:40,084 [sighs] 637 00:37:40,444 --> 00:37:41,426 Sir, relax. 638 00:37:42,777 --> 00:37:43,961 Shall I read the news? 639 00:37:44,434 --> 00:37:45,644 This is not a joke, Kamini. 640 00:37:45,887 --> 00:37:47,323 You're not meant for this. Just stay away. 641 00:37:47,799 --> 00:37:49,488 You don't have to be so judgmental, sir. 642 00:37:49,688 --> 00:37:50,169 What do you mean? 643 00:37:50,389 --> 00:37:51,605 I mean I can pull it off. 644 00:37:51,928 --> 00:37:53,851 Just a while ago I was talking to Jenni. 645 00:37:54,227 --> 00:37:56,180 In fact I went through few sheets of news material. 646 00:37:56,380 --> 00:37:57,995 Sir, I have a strong gut feeling I can do this. 647 00:37:59,010 --> 00:37:59,652 Are you sure? 648 00:38:00,598 --> 00:38:01,973 -Wanna bet? -What? 649 00:38:02,536 --> 00:38:04,630 Nothing. Sir, I'm damn sure. Trust me. 650 00:38:04,695 --> 00:38:06,640 -Pooja, give me the bag. -Get it done! Quick! Fast. 651 00:38:06,978 --> 00:38:08,047 -Yes, sir. -Ok guys, alert. 652 00:38:08,545 --> 00:38:09,976 We are going to go live in five minutes, alright? 653 00:38:10,299 --> 00:38:12,131 Prompts and punches! Get the news rolling fast! 654 00:38:12,331 --> 00:38:14,043 I want the ticker happening right now. 655 00:38:14,982 --> 00:38:16,933 Guys, please co-operate a little. 656 00:38:17,289 --> 00:38:19,140 Only ten minutes to go. Get me a saree. 657 00:38:19,527 --> 00:38:20,505 -Is this the one? -That's not madam. 658 00:38:21,201 --> 00:38:21,896 Get me one quick. 659 00:38:24,890 --> 00:38:26,160 Sister give that saree. 660 00:38:30,570 --> 00:38:32,293 God's speed, baby! 661 00:38:32,924 --> 00:38:33,998 It's not over yet madam. 662 00:38:34,198 --> 00:38:35,317 We'll do the rest on the spot. Come on. 663 00:38:39,193 --> 00:38:40,034 Guys, come. 664 00:38:41,882 --> 00:38:43,264 Camera one, standby. 665 00:38:46,755 --> 00:38:47,794 Camera ready. 666 00:38:49,309 --> 00:38:50,650 Is the prompter speed okay? 667 00:38:52,208 --> 00:38:52,708 Cue. 668 00:38:53,612 --> 00:38:55,158 Out... Out! It's ready. Go! 669 00:38:57,182 --> 00:38:57,682 Three! 670 00:38:58,286 --> 00:38:58,786 Two! 671 00:38:59,817 --> 00:39:00,484 One! 672 00:39:01,286 --> 00:39:06,080 [#Tag News channel opening music is played] 673 00:39:13,276 --> 00:39:14,173 Greetings! 674 00:39:14,303 --> 00:39:16,533 The headlines from #TAG T.V. 675 00:39:16,937 --> 00:39:20,314 Lorry strike moves to it's fifth day. 676 00:39:20,346 --> 00:39:22,807 Vegetables, fruits, flowers exports stranded. 677 00:39:23,337 --> 00:39:25,202 Political parties erect banners on roads... 678 00:39:25,402 --> 00:39:28,060 ...even after the ban order from supreme court. 679 00:39:28,412 --> 00:39:32,996 An auto rickshaw driver mocked the party that secured less votes that NOTA. 680 00:39:33,432 --> 00:39:35,567 Video that went viral on social media. 681 00:39:36,607 --> 00:39:39,409 Chances of heavy rainfall in out state from tomorrow. 682 00:39:40,276 --> 00:39:42,070 T.V: Moving on to the details. 683 00:39:42,506 --> 00:39:46,379 T.V: Lorry strike moves to it's fifth day. 684 00:39:46,479 --> 00:39:47,465 Did you see how good she is talking? 685 00:39:47,480 --> 00:39:50,799 T.V: Vegetables, fruits, flowers exports stranded. 686 00:39:52,418 --> 00:39:53,751 -Biscuit? -No thanks. 687 00:39:53,972 --> 00:39:55,137 I'll get you a fresh piece. 688 00:40:04,254 --> 00:40:06,351 -Director sir, how is she doing? -Yeah! 689 00:40:06,673 --> 00:40:07,645 She is doing good. 690 00:40:08,315 --> 00:40:08,964 My girl! 691 00:40:10,418 --> 00:40:15,195 T.V: So, if lorry owners quit their strike the vegetables prices will go less. 692 00:40:15,637 --> 00:40:21,122 T.V: Everyone are waiting for justice if government takes a look on this. 693 00:40:21,681 --> 00:40:24,855 The news continues after a small commercial break. 694 00:40:27,452 --> 00:40:29,920 You have three minutes break, Kamini. Relax yourself. 695 00:40:30,579 --> 00:40:32,015 Turn on the talk back. 696 00:40:32,711 --> 00:40:34,179 Kamini, you're doing great. 697 00:40:35,410 --> 00:40:37,809 Just one thing. Chin up while facing towards camera two. 698 00:40:38,725 --> 00:40:40,012 Yeah. Yeah, that one. Correct. 699 00:40:40,212 --> 00:40:41,775 -Okay? -Great going. Keep going. 700 00:40:43,765 --> 00:40:44,574 Take this... 701 00:40:46,693 --> 00:40:47,193 Suku... 702 00:40:48,383 --> 00:40:50,613 Call up my mom and ask her to watch this news. 703 00:40:51,211 --> 00:40:51,735 Quick! 704 00:40:57,789 --> 00:40:59,198 The news continues. 705 00:40:59,667 --> 00:41:01,370 Yes, this is Sukumar here. 706 00:41:01,931 --> 00:41:02,561 Yes, madam. 707 00:41:03,077 --> 00:41:03,804 Do you hear me? 708 00:41:04,004 --> 00:41:06,284 Yes, I'll watch it. Okay, dear. 709 00:41:10,297 --> 00:41:12,011 T.V: Turns on. 710 00:41:12,588 --> 00:41:14,357 Condemning the ruling party's act of publishing 711 00:41:14,557 --> 00:41:18,926 his entry into politics as a part of sports section... 712 00:41:19,126 --> 00:41:21,099 the top actor sent out a rude notice to party media. 713 00:41:21,426 --> 00:41:25,167 [panting] In our old office... 714 00:41:25,697 --> 00:41:26,883 I gave biscut to a girl like this. 715 00:41:26,983 --> 00:41:29,289 -Yeah! He is on line Murali. -After eating that biscuit... 716 00:41:29,894 --> 00:41:31,849 Jenni! Where were you? 717 00:41:32,246 --> 00:41:33,624 Why is she panting? 718 00:41:34,204 --> 00:41:34,829 No idea. 719 00:41:35,029 --> 00:41:37,206 [panting] 720 00:41:43,639 --> 00:41:46,562 You went missing hence Senz sir asked Kamini to read the news. 721 00:41:46,779 --> 00:41:47,502 Where did you went? 722 00:41:49,325 --> 00:41:50,896 The restroom downstairs was full. 723 00:41:51,586 --> 00:41:52,959 So I went to the one upstairs. 724 00:41:53,436 --> 00:41:55,540 I couldn't lock the door there. 725 00:41:55,895 --> 00:41:57,761 Somehow I locked it but later it wouldn't open. 726 00:41:58,179 --> 00:41:59,494 I threw papers out from there 727 00:41:59,694 --> 00:42:02,048 and yelled out to you all. Didn't anyone of you hear me? 728 00:42:03,559 --> 00:42:06,497 Luckily, just now a carpenter came in and opened it. 729 00:42:07,124 --> 00:42:08,434 Relax. Give her some water. 730 00:42:10,132 --> 00:42:10,819 -And with this... -Drink it. 731 00:42:11,019 --> 00:42:12,802 we come to the end of this news hour 732 00:42:13,270 --> 00:42:18,100 Stay tuned to #TAG 24/7 for latest news and headlines 733 00:42:18,480 --> 00:42:18,981 Thank you! 734 00:42:22,122 --> 00:42:23,463 Yeah! [chuckles] 735 00:42:23,873 --> 00:42:24,960 I did it! 736 00:42:25,436 --> 00:42:26,222 -I did it. -Congratulations madam. 737 00:42:26,442 --> 00:42:27,182 Super madam. [applaud] 738 00:42:27,626 --> 00:42:28,798 Yes! Thank you! 739 00:42:29,017 --> 00:42:29,652 [chuckles] 740 00:42:32,080 --> 00:42:34,231 [switches ticks off] 741 00:42:45,719 --> 00:42:47,114 Unforgettable place, right? 742 00:42:48,085 --> 00:42:48,830 Five years dude. 743 00:42:49,688 --> 00:42:52,058 People don't even stick to a job for a year. 744 00:42:52,564 --> 00:42:54,871 They keep jumping jobs like Monkeys. [chuckles] 745 00:42:55,229 --> 00:42:56,074 We are great! 746 00:42:56,309 --> 00:42:56,793 Of course dude. 747 00:42:58,169 --> 00:43:01,243 I remember all the memories from my joining day still. 748 00:43:01,568 --> 00:43:02,122 Yeah, man. 749 00:43:03,209 --> 00:43:04,527 I remember it very well, Jenni. 750 00:43:05,479 --> 00:43:07,847 You know, you were so different when you joined here? 751 00:43:08,803 --> 00:43:13,000 You used to change the T.V. channel the moment they air sanitary napkin ads. 752 00:43:13,735 --> 00:43:14,338 But now? 753 00:43:14,982 --> 00:43:16,639 -She is carrying three condoms in her bag! -Hey! 754 00:43:16,839 --> 00:43:17,857 [all laughing] This is not fair! 755 00:43:18,057 --> 00:43:19,849 -I'll hit you. -Okay, calm down. 756 00:43:20,811 --> 00:43:22,337 [laughs] Sir, shall we leave? 757 00:43:22,958 --> 00:43:24,513 Sir, we'll meet at our new office on Monday. 758 00:43:24,818 --> 00:43:25,521 Don't you want to lock the gate brother? 759 00:43:25,721 --> 00:43:26,922 What use of locking to an empty building sir? 760 00:43:27,273 --> 00:43:28,319 It feels heavy to lock this building. 761 00:43:28,521 --> 00:43:31,000 It's a new lock. Atleast I will use it for my home. 762 00:43:31,312 --> 00:43:31,907 See you brother. 763 00:43:32,107 --> 00:43:32,910 -See you sir. -Bye, brother. 764 00:43:33,010 --> 00:43:34,263 -Both: Bye brother. -Bye. 765 00:43:34,570 --> 00:43:36,751 Hey, I have an idea. 766 00:43:37,537 --> 00:43:39,412 You heard the security person he was so emotional. 767 00:43:40,300 --> 00:43:41,256 We worked here for five years. 768 00:43:42,215 --> 00:43:44,325 How about we party and cherish our memories for the one last time? 769 00:43:44,425 --> 00:43:45,625 -No, dude. It's risky. -Super idea dude. 770 00:43:46,095 --> 00:43:47,313 What? What is the risk? [laughs] 771 00:43:47,723 --> 00:43:48,745 -It's our Kamini's birthday today. -What's he talking dude? 772 00:43:49,038 --> 00:43:50,011 -Let's party here itself... -Super dude. 773 00:43:50,211 --> 00:43:50,755 -...instead of somewhere else. -Yea! 774 00:43:50,955 --> 00:43:51,916 -We will do the same. -Parents will be waiting for me. 775 00:43:52,116 --> 00:43:53,031 -I'll take a leave. -Hey, wait. 776 00:43:53,572 --> 00:43:55,647 You guys worked here for five years! I worked hardly for a month. 777 00:43:56,008 --> 00:43:57,131 -I'll leave. -Dev, catch him. 778 00:43:57,331 --> 00:43:57,816 Hey, wait! 779 00:43:58,231 --> 00:43:59,088 It's weekend tomorrow and day after tomorrow. 780 00:44:00,053 --> 00:44:03,040 If we get wasted after getting drunk no one's going to look for us. Okay? 781 00:44:03,569 --> 00:44:04,982 -So, shut up and stay back. -We are going to do a party. 782 00:44:05,182 --> 00:44:06,642 Just stay for this one day dude. It's fine if you go home late. 783 00:44:07,155 --> 00:44:07,714 -Ah! -Yes! 784 00:44:07,914 --> 00:44:09,879 -Look dude, how innocent he is. -Who? 785 00:44:10,135 --> 00:44:11,187 -You mean him? -Both: We are going to do a party. 786 00:44:11,387 --> 00:44:13,067 He can tell the name of the perfume a girl applied if any girl crosses his way 787 00:44:13,430 --> 00:44:14,276 and you think he's innocent? [laughs] 788 00:44:15,088 --> 00:44:16,639 He wants to go home and smoke up a joint with his family. 789 00:44:17,497 --> 00:44:17,906 Huh? 790 00:44:18,194 --> 00:44:19,436 -I asked is your's a joint family? -Yes. 791 00:44:19,636 --> 00:44:20,538 [laughs] 792 00:44:20,841 --> 00:44:22,643 Alright guys, who are boozing tonight? Come on. 793 00:44:23,294 --> 00:44:25,296 -All saying: Me! Me! Me! -Okay! My hand! 794 00:44:25,496 --> 00:44:26,091 Yeah! 795 00:44:32,711 --> 00:44:34,651 [glass bottles clinks] All saying: Cheers! 796 00:44:35,662 --> 00:44:38,716 -Happy birthday to me! -Happy birthday, Kamini. 797 00:44:39,344 --> 00:44:41,779 Happy birthday, Kamini! [laughs] 798 00:44:41,979 --> 00:44:43,159 Hey! Hey! [laughs] 799 00:44:44,317 --> 00:44:45,222 Okay, what do we do now? 800 00:44:45,562 --> 00:44:46,572 I'll suggest an idea. 801 00:44:46,835 --> 00:44:48,015 Let's play sing along. 802 00:44:48,252 --> 00:44:50,155 Hey, damn! Don't you know any other better game? 803 00:44:50,184 --> 00:44:50,768 Get lost! [chuckles] 804 00:44:51,230 --> 00:44:52,101 By the way... 805 00:44:52,606 --> 00:44:55,210 do we have to pay royalty for singing songs in sing along? 806 00:44:55,410 --> 00:44:56,103 [laughs] 807 00:44:56,303 --> 00:44:57,627 -May be they will ask if needed. -What do we have to do with elders? 808 00:44:57,827 --> 00:44:59,062 Alright, I'll sing a song. 809 00:44:59,262 --> 00:45:00,236 [groans] 810 00:45:00,476 --> 00:45:00,990 Wait! 811 00:45:01,506 --> 00:45:06,786 Yeah! "Come my dear and let us love..." 812 00:45:06,986 --> 00:45:07,928 Please don't kill us with your singing dear. 813 00:45:08,128 --> 00:45:09,806 [laughs] 814 00:45:10,345 --> 00:45:12,930 -Hey, are you making jokes on my song? -Super. 815 00:45:13,288 --> 00:45:16,474 -Wait, I'll attack you with an melody song -Go ahead! 816 00:45:16,745 --> 00:45:17,339 Quick! 817 00:45:17,932 --> 00:45:21,595 "It would be like you if the sky turns into a girl..." 818 00:45:21,814 --> 00:45:22,278 Excuse me... 819 00:45:22,489 --> 00:45:23,867 What's the benefit for you if Akash becomes a girl? 820 00:45:24,137 --> 00:45:26,366 [laughs] What? 821 00:45:27,134 --> 00:45:30,866 [vehicles honking] 822 00:45:37,648 --> 00:45:38,254 A little... 823 00:45:38,689 --> 00:45:40,063 -Birthday baby... -Huh? 824 00:45:40,652 --> 00:45:43,425 -Why are you quiet? -Uh! Uh! 825 00:45:44,331 --> 00:45:45,647 I'm very hungry. 826 00:45:46,823 --> 00:45:49,082 Hey! She's laughing. [chuckles] 827 00:45:51,162 --> 00:45:51,991 Kamini... 828 00:45:52,679 --> 00:45:53,537 How old are you? 829 00:45:57,546 --> 00:45:59,423 Twenty plus. [laughs] 830 00:45:59,623 --> 00:46:00,388 I expected. 831 00:46:01,581 --> 00:46:05,547 No matter how high you girls are, you will say your age less. 832 00:46:09,488 --> 00:46:10,982 Hey, I'm sorry. 833 00:46:11,351 --> 00:46:13,027 Happy birthday. [chuckles] 834 00:46:15,302 --> 00:46:17,257 Thank you! [chuckles] 835 00:46:17,787 --> 00:46:20,404 Hey! [laughs] 836 00:46:21,013 --> 00:46:21,935 Leave it dude. 837 00:46:23,041 --> 00:46:26,915 She rejected your proposal, right? There can't be two knives in a single holder. 838 00:46:27,115 --> 00:46:30,144 [sucking fingers] Why bro? I have seen it. 839 00:46:30,708 --> 00:46:32,577 Two knives in a single holder. 840 00:46:32,837 --> 00:46:34,429 Hey, fan of Sunny Leone. 841 00:46:34,775 --> 00:46:38,439 Shut up! [laughs] 842 00:46:38,782 --> 00:46:41,444 There can't be two knives in one holder, dude. 843 00:46:42,532 --> 00:46:46,140 [crying] Hey, Jenni. 844 00:46:46,416 --> 00:46:47,989 You were alright till now. 845 00:46:48,189 --> 00:46:50,210 -Jenni, what happened? -What happened babes? 846 00:46:50,410 --> 00:46:51,038 What happened? 847 00:46:51,949 --> 00:46:54,397 As I couldn't show up to read the news... 848 00:46:54,649 --> 00:46:58,064 so that idiot Sandeep embarrassed me in front of everyone! 849 00:46:58,264 --> 00:46:59,777 [sobbing] 850 00:46:59,977 --> 00:47:02,427 -It was so embarrassing. -Hey, Jenni. 851 00:47:02,627 --> 00:47:03,667 -Jenni... -It's okay. 852 00:47:03,970 --> 00:47:05,685 -Don't cry, Jenni. -Don't cry. 853 00:47:06,371 --> 00:47:07,935 How about we play a game with Sen sir? 854 00:47:08,249 --> 00:47:11,465 -My phone... where is my phone? -Awesome buddu. 855 00:47:11,665 --> 00:47:12,808 Screw him dude. 856 00:47:13,282 --> 00:47:14,297 -Here. -What is this? 857 00:47:14,537 --> 00:47:16,682 -Mushroom fried rice, it'll taste awesome. -Mushroom? 858 00:47:16,882 --> 00:47:18,349 Shh... Have it... 859 00:47:18,635 --> 00:47:19,547 I got it. 860 00:47:20,203 --> 00:47:21,268 You too have some. 861 00:47:21,572 --> 00:47:23,428 [phone rings] 862 00:47:29,924 --> 00:47:30,418 Hello? 863 00:47:30,769 --> 00:47:31,785 Hello, is this Sen sir's... 864 00:47:32,825 --> 00:47:34,664 Senz sir's residence? 865 00:47:35,077 --> 00:47:35,700 Yes, sir. 866 00:47:36,297 --> 00:47:37,614 May I know who is speaking? 867 00:47:37,814 --> 00:47:38,789 Isn't sir available at home madam? 868 00:47:39,423 --> 00:47:40,864 He is sleeping on the top sir. 869 00:47:43,538 --> 00:47:44,272 His wife? 870 00:47:45,102 --> 00:47:48,741 He let madam sleep down andhe is sleeping on the top sir. 871 00:47:49,028 --> 00:47:51,837 [laughs] 872 00:47:53,886 --> 00:47:57,514 -And what are you doing? -I am holding the lamp, sir. 873 00:47:57,797 --> 00:48:00,812 [laughs] 874 00:48:09,881 --> 00:48:12,795 [phone rings] Shh... 875 00:48:13,100 --> 00:48:14,428 Oh no! My mom's calling me. 876 00:48:14,628 --> 00:48:16,594 Shh... Quiet, her mom's call it seems. 877 00:48:17,012 --> 00:48:18,279 -Oh! Is Nirma her mom? -Get lost man! 878 00:48:18,479 --> 00:48:21,514 [laughs] Shh... 879 00:48:22,965 --> 00:48:23,546 Tell me, mom. 880 00:48:23,758 --> 00:48:26,953 Where are you? It's 11 o'clock and you aren't home yet, why? 881 00:48:27,750 --> 00:48:30,411 Mom, work isn't completed yet. 882 00:48:30,790 --> 00:48:32,413 I'm with my friends. 883 00:48:32,728 --> 00:48:34,240 Once I complete the work, I'll have dinner with them 884 00:48:34,440 --> 00:48:35,579 and come home. You go to sleep. 885 00:48:35,809 --> 00:48:37,844 Why are you eating outside daily and spoiling your health? 886 00:48:38,982 --> 00:48:40,230 As it's your birthday... 887 00:48:40,609 --> 00:48:41,754 I had prepared Gulab Jamun. 888 00:48:41,959 --> 00:48:44,398 Mom, didn't I have my lunch at home? 889 00:48:46,127 --> 00:48:47,576 Please, let me be in peace mom. 890 00:48:47,780 --> 00:48:49,927 -Come on. -Come to me, dear. 891 00:48:51,244 --> 00:48:51,918 Sit here. 892 00:48:52,480 --> 00:48:53,560 [chuckles] Hey! 893 00:48:55,474 --> 00:48:58,986 How many times have I told you to intimate me if it's gonna be late? 894 00:48:59,402 --> 00:49:02,051 Uff... Looks like I might lose my high! 895 00:49:03,590 --> 00:49:06,291 Ka... Kamini... 896 00:49:07,517 --> 00:49:08,313 are you drunk? 897 00:49:08,513 --> 00:49:10,050 Huh! No, mom. [chuckles] 898 00:49:10,424 --> 00:49:12,311 Don't you lie to me. Swear on me! 899 00:49:13,097 --> 00:49:14,435 Oh no! 900 00:49:14,878 --> 00:49:16,375 Yes, I'm drunk. 901 00:49:17,283 --> 00:49:20,392 Mom, drinking isn't a big mistake. 902 00:49:22,118 --> 00:49:25,575 These days people are drinking wine at home as the skin starts glowing. 903 00:49:26,695 --> 00:49:27,836 Mom... [crying] 904 00:49:32,465 --> 00:49:34,312 Mom, say something. 905 00:49:35,800 --> 00:49:36,601 Don't talk to me. 906 00:49:37,699 --> 00:49:41,083 I was so happy to watch you as news anchor today. 907 00:49:42,333 --> 00:49:44,511 It's all in vain now. 908 00:49:45,724 --> 00:49:47,657 I raised you with great difficulties for this? 909 00:49:48,815 --> 00:49:49,971 What's everything is finished now? 910 00:49:50,864 --> 00:49:52,275 Why are you crying now? 911 00:49:52,898 --> 00:49:53,969 Talk to me without crying. 912 00:49:54,918 --> 00:49:56,054 Did I made any mistake? 913 00:49:56,683 --> 00:49:59,023 Didn't I read news on the channel, just because you wished for it? 914 00:49:59,496 --> 00:50:02,458 Just because you like to see me in Saree, I wore one. 915 00:50:02,645 --> 00:50:04,283 Poor Jennifer, I even had to lock her up in the restroom... 916 00:50:04,483 --> 00:50:04,906 [gasps] 917 00:50:09,517 --> 00:50:11,956 Jenni, I don't anything about it. 918 00:50:15,627 --> 00:50:20,945 [sighs] Okay ,mom... 919 00:50:21,682 --> 00:50:23,626 You hang up the phone. I'll talk to you later. 920 00:50:23,843 --> 00:50:24,371 Look! 921 00:50:25,057 --> 00:50:27,404 If you come home after boozing like your dad does... 922 00:50:29,905 --> 00:50:32,372 Now why are you comparing me with that guy? 923 00:50:32,981 --> 00:50:33,824 You don't come home! 924 00:50:34,187 --> 00:50:36,148 You hang up the phone! I'll not come home. 925 00:50:36,794 --> 00:50:37,829 Don't call me, hereafter! 926 00:50:41,694 --> 00:50:42,104 Hey! 927 00:50:47,779 --> 00:50:49,850 [sobbing] 928 00:51:02,026 --> 00:51:04,559 [crying] Hey, Jenni... 929 00:51:04,780 --> 00:51:05,647 What happened, Jenni? 930 00:51:08,529 --> 00:51:10,407 Dude, she is crying. 931 00:51:11,175 --> 00:51:13,834 What happened to Jenni? [sobbing] 932 00:51:14,167 --> 00:51:14,692 Sorry, Jenni. 933 00:51:19,667 --> 00:51:21,685 Hey! [sobbing] 934 00:51:22,349 --> 00:51:24,240 It's okay. Don't cry. Hey! 935 00:51:25,226 --> 00:51:26,568 Sorry Jenni. 936 00:51:30,348 --> 00:51:34,164 Hey! Why did you lock me in the restroom? 937 00:51:36,356 --> 00:51:37,478 You wanna lock horns now? 938 00:51:38,278 --> 00:51:38,996 Sorry. 939 00:51:39,339 --> 00:51:41,582 You think a sorry will make things right? 940 00:51:42,993 --> 00:51:45,853 Do you have any idea how embarrassed I was because of you? 941 00:51:46,540 --> 00:51:48,054 Weren't you standing right next to me and laughing? 942 00:51:49,287 --> 00:51:50,862 Tell me, why did you do it? 943 00:51:52,238 --> 00:51:55,121 Because... we had a bet! 944 00:51:55,978 --> 00:51:58,036 I can't read news in my life... 945 00:51:58,402 --> 00:52:01,589 you showed off, glorifying news reading. 946 00:52:01,980 --> 00:52:03,227 [chuckles] That is why... 947 00:52:03,931 --> 00:52:06,851 I proved that I can read it. 948 00:52:08,712 --> 00:52:09,638 You know what? 949 00:52:10,213 --> 00:52:11,728 There was not even a single mistake! 950 00:52:18,976 --> 00:52:20,528 You haven't won the bet yet. 951 00:52:21,280 --> 00:52:22,378 Do you remember what did you told me? 952 00:52:23,036 --> 00:52:26,277 The deal is to remove dress one by one while reading the news. 953 00:52:26,726 --> 00:52:29,114 [chuckles] Oh! 954 00:52:30,310 --> 00:52:32,019 Is that what you are looking for? 955 00:52:32,951 --> 00:52:33,689 Fine... 956 00:52:34,601 --> 00:52:36,466 I'll do the naked news thing. 957 00:52:36,666 --> 00:52:37,859 Kamini... [laughs] 958 00:52:37,984 --> 00:52:39,150 Ok! Let's do this. 959 00:52:39,350 --> 00:52:40,706 [laughs] Super Kamini! 960 00:52:41,095 --> 00:52:41,842 -Hey! -Shh... 961 00:52:41,942 --> 00:52:43,156 -Countdown starts -Super. 962 00:52:43,831 --> 00:52:44,720 Three! 963 00:52:45,139 --> 00:52:45,941 Two! 964 00:52:46,473 --> 00:52:47,871 -One! Come on, Kamini. -Don't do this Kamini. 965 00:52:48,471 --> 00:52:49,118 -Hey! -Greetings. 966 00:52:49,318 --> 00:52:50,085 Hey, don't man. 967 00:52:50,285 --> 00:52:52,482 I'm your news anchor, Kamini. 968 00:52:53,023 --> 00:52:54,337 [laughs] [cheering] 969 00:52:55,058 --> 00:52:58,511 To the new news anchor of #TAG T.V Kamini... 970 00:52:58,889 --> 00:53:01,276 Gets a amazing welcome. 971 00:53:01,897 --> 00:53:03,421 -Kamini, no! Listen to me. -Hey, don't record man. 972 00:53:07,285 --> 00:53:08,680 Though Kamini has come up in a last minute... 973 00:53:09,100 --> 00:53:13,590 she spoke very bravely and won the hearts of the viewers. 974 00:53:13,894 --> 00:53:15,197 Awesome! There you go! 975 00:53:15,397 --> 00:53:16,801 -Wow! Awesome, Kamini! -Come on... 976 00:53:17,001 --> 00:53:18,811 -Kamini, no. -Dude... 977 00:53:19,079 --> 00:53:20,781 -don't record to take revenge. -Hey! 978 00:53:20,981 --> 00:53:22,093 -Her life might get spoilled. -Let him do man! 979 00:53:22,148 --> 00:53:23,109 Shut up! I know. 980 00:53:24,554 --> 00:53:29,690 The Indian beauty queen who is the usual news anchor of #TAG T.V. 981 00:53:29,890 --> 00:53:31,970 -Whoa! -The lightning speaker! 982 00:53:32,261 --> 00:53:32,957 Whoa! 983 00:53:33,306 --> 00:53:35,511 -The fish eyed beauty. -Whoa! 984 00:53:35,711 --> 00:53:36,418 [laughs] 985 00:53:37,519 --> 00:53:41,615 The one with a rotten pumpkin face... [laughs] 986 00:53:42,928 --> 00:53:44,581 -Jennifer... -Wow! 987 00:53:45,341 --> 00:53:46,766 she was locked... 988 00:53:47,976 --> 00:53:49,209 in the restroom. 989 00:53:49,409 --> 00:53:50,958 Woo! [laughs] 990 00:53:52,439 --> 00:53:54,074 As I am sitting quite, 991 00:53:54,699 --> 00:53:56,520 -You are crossing your limit. -Hey, Jenni! 992 00:53:56,720 --> 00:53:57,921 -Fighting starts. -What are you thinking of yourself? 993 00:53:58,121 --> 00:54:00,593 -Hey, leave her. -Would you lock me up in the restroom? 994 00:54:00,707 --> 00:54:01,352 I'll not... [glass bottle clinks] 995 00:54:01,552 --> 00:54:02,403 ...Spare you. 996 00:54:02,603 --> 00:54:03,751 -Hey, wait. -How dare you? 997 00:54:03,951 --> 00:54:05,357 -Kamini! -Why did you do like that? 998 00:54:05,585 --> 00:54:07,106 Tell me why did you do like that? [groans] 999 00:54:07,306 --> 00:54:09,100 -Hey, fight with me. -Ah! Jenni! 1000 00:54:09,300 --> 00:54:11,038 -Hey, wait man! -Super! Come on. 1001 00:54:11,674 --> 00:54:12,699 I won't spare her today. 1002 00:54:13,439 --> 00:54:15,631 -Don't leave her. Come on Kamini. -Why did you do so? 1003 00:54:15,944 --> 00:54:19,838 Tell me! Answer me, Kamini! Why did you do so? 1004 00:54:20,210 --> 00:54:23,233 Don't fight, come on. Now, past is past. 1005 00:54:24,192 --> 00:54:26,211 Kamini... please listen to me. 1006 00:54:26,629 --> 00:54:29,378 -Hey! Stop it, Kamini. -Jenni! 1007 00:54:29,578 --> 00:54:31,672 -I'll not spare you. -Hey, leave me. 1008 00:54:31,772 --> 00:54:32,955 Kamini, leave her. 1009 00:54:33,409 --> 00:54:34,118 Jenni! Come on. 1010 00:54:39,431 --> 00:54:40,373 Hey, what happened dude? 1011 00:54:41,629 --> 00:54:42,793 Hey, I am asking you. 1012 00:54:43,917 --> 00:54:44,734 I feel strange. 1013 00:54:47,542 --> 00:54:51,030 What was that alcohol we had? 1014 00:54:52,248 --> 00:54:53,616 Everything around me is swirling. 1015 00:54:54,556 --> 00:54:57,256 Yes, dude. My perspective is changing. 1016 00:54:58,961 --> 00:54:59,890 Hey! [crying] 1017 00:55:00,190 --> 00:55:03,296 Do you guys have at least 10 minutes of patience? Let's sit. 1018 00:55:04,397 --> 00:55:06,318 Earth is revolving guys. 1019 00:55:08,573 --> 00:55:09,099 Hey! 1020 00:55:35,913 --> 00:55:37,781 [laughs] 1021 00:55:40,837 --> 00:55:46,837 [music] 1022 00:56:05,112 --> 00:56:05,600 [sneeze] 1023 00:56:14,529 --> 00:56:16,794 [music mutes voices] 1024 00:56:20,122 --> 00:56:22,249 [laughs] 1025 00:56:22,483 --> 00:56:24,523 You didn't agreed when I told you that I'll go home. 1026 00:56:25,068 --> 00:56:27,851 [laughs] How do you feel now, 90's kids? 1027 00:56:28,525 --> 00:56:30,117 How was that mushroom fried rice? 1028 00:56:30,758 --> 00:56:33,381 Hey! It was just a ordinary fried rice, isn't it? 1029 00:56:34,147 --> 00:56:36,391 Nothing happens if it's a just an ordinary fried rice. 1030 00:56:38,772 --> 00:56:41,709 It's magic mushroom. [laughing] 1031 00:56:41,909 --> 00:56:43,001 I just mixed a little bit. 1032 00:56:43,201 --> 00:56:44,512 [laughs] [crying] 1033 00:56:44,734 --> 00:56:47,685 Jenni! Why are you crying? 1034 00:56:48,463 --> 00:56:50,118 -Please stop it Jenni. -I think she is having a bad trip. 1035 00:56:51,197 --> 00:56:52,397 She is having a bad trip! 1036 00:56:53,313 --> 00:56:54,715 [thudding on glass windows] Attention! 1037 00:56:54,923 --> 00:56:56,694 -Jenni, don't cry. -Attention. 1038 00:56:56,894 --> 00:57:00,601 -Listen to me. -Shh... Breaking news. 1039 00:57:01,401 --> 00:57:04,333 High on trip: Jennifer collapses... 1040 00:57:04,644 --> 00:57:07,092 [sobs] Kamini, be quite. 1041 00:57:11,997 --> 00:57:13,646 Hey, Jenni! [fingers snapping] 1042 00:57:14,085 --> 00:57:14,949 Watch me, baby. 1043 00:57:15,382 --> 00:57:16,523 -Watch me! -Hey! 1044 00:57:33,995 --> 00:57:35,693 Living up to to the meaning of your name, Kamini? 1045 00:57:36,164 --> 00:57:38,749 You are shedding like a snake and showing it off. 1046 00:57:40,366 --> 00:57:41,296 Aren't you a good girl? 1047 00:57:42,331 --> 00:57:44,271 -Huh! -Wear it. 1048 00:57:45,886 --> 00:57:46,367 Huh! 1049 00:57:49,478 --> 00:57:50,991 With whom are you challenging? 1050 00:57:52,304 --> 00:57:53,376 Jenni, are you okay? 1051 00:57:54,388 --> 00:57:55,552 I am Kamini! 1052 00:57:56,679 --> 00:57:59,364 -You want me to read the news naked? -Hey, don't shoot the video dude. 1053 00:57:59,885 --> 00:58:01,324 -Hey... hey... Pussy Cat... -Hey, dude... 1054 00:58:01,424 --> 00:58:02,458 -Delete it, don't shoot. -If I think so... 1055 00:58:02,940 --> 00:58:05,158 Not only reading the news naked... 1056 00:58:06,203 --> 00:58:11,205 Do you want me to spend the whole night naked alone in this building? 1057 00:58:11,556 --> 00:58:12,230 Kamini... 1058 00:58:12,430 --> 00:58:14,956 [fingers snapping] Do you wanna bet? 1059 00:58:20,525 --> 00:58:21,286 Kamini... 1060 00:58:21,877 --> 00:58:24,554 -Hey -What man she went off talking like that? 1061 00:58:24,891 --> 00:58:27,648 -Hey, dude. -Where does Kamini went? 1062 00:58:27,888 --> 00:58:29,267 -Why are you like this? -Hey! 1063 00:58:29,467 --> 00:58:32,897 [indistinctive voices] My eyes are swirling dude. 1064 00:58:33,097 --> 00:58:33,656 Kamini... 1065 00:58:35,458 --> 00:58:35,860 [lighter clicks] 1066 00:58:49,803 --> 00:58:50,244 [lighter clicks] 1067 00:59:04,208 --> 00:59:06,155 [cicadas chirping] [dog barking] 1068 00:59:14,909 --> 00:59:16,912 [footsteps arriving] [door opens] 1069 00:59:37,138 --> 00:59:39,067 [vehicles honking] 1070 01:00:50,694 --> 01:00:52,762 "Oh!" 1071 01:01:04,097 --> 01:01:07,758 "Crazy heart..." 1072 01:01:15,117 --> 01:01:17,132 [pigeon coos] 1073 01:01:20,746 --> 01:01:23,045 "Are you worried," 1074 01:01:36,509 --> 01:01:38,976 "Oh tender heart?" 1075 01:01:50,597 --> 01:01:53,358 "Who is..." 1076 01:02:01,509 --> 01:02:05,266 "...your companion?" 1077 01:02:25,330 --> 01:02:25,764 [gasps] 1078 01:02:28,193 --> 01:02:30,793 [panting] 1079 01:02:39,306 --> 01:02:41,279 "Who is your friend..." 1080 01:02:44,662 --> 01:02:46,496 "whose gonna wipe your tears?" AAME 1081 01:03:18,249 --> 01:03:18,878 Hey! 1082 01:03:21,567 --> 01:03:22,788 Stop kidding guys! 1083 01:03:25,596 --> 01:03:27,174 Anybody there? 1084 01:03:28,936 --> 01:03:29,791 Gowri... 1085 01:03:31,041 --> 01:03:31,898 Deepak... 1086 01:03:35,485 --> 01:03:36,257 Hey... 1087 01:04:10,677 --> 01:04:13,932 [birds flapping] 1088 01:04:34,361 --> 01:04:36,110 [indistinct cuckoo cooing] 1089 01:04:40,358 --> 01:04:41,207 -Hey... -Hmm... 1090 01:04:41,519 --> 01:04:42,230 I got an idea. 1091 01:04:42,541 --> 01:04:44,705 How about we get inside the building and cherish our memories for one last time? 1092 01:04:45,066 --> 01:04:47,309 Cheers! 1093 01:04:47,509 --> 01:04:49,573 [camera clicks] Happy birthday to me! 1094 01:04:49,657 --> 01:04:52,000 Happy birthday, Kamini. [camera clicks] 1095 01:04:57,501 --> 01:04:59,191 -What's this? -Mushroom fried rice. 1096 01:04:59,780 --> 01:05:00,373 Mushroom? 1097 01:05:00,573 --> 01:05:02,830 It's magic mushroom! [woman laughs] 1098 01:05:03,158 --> 01:05:06,565 [people laughing] 1099 01:05:06,696 --> 01:05:08,417 Hey, shh... 1100 01:05:13,242 --> 01:05:15,696 It's late night 11 pm and you aren't home yet. 1101 01:05:16,518 --> 01:05:18,378 Why did you lock me in the bathroom? 1102 01:05:18,547 --> 01:05:20,483 Because we had a bet! 1103 01:05:21,008 --> 01:05:24,249 Bro, don't record her video out of the anger. Her life'd be ruined if it leaks. 1104 01:05:24,321 --> 01:05:26,234 Shut up! I'll take care [camera clicks] 1105 01:05:26,816 --> 01:05:28,458 Remember the bet? 1106 01:05:28,658 --> 01:05:32,287 It is to remove your dress one by one while reading the news, until you're naked 1107 01:05:33,709 --> 01:05:35,421 [mouthing words] 1108 01:06:12,058 --> 01:06:13,593 [door knob clicks] 1109 01:06:16,429 --> 01:06:18,716 [door unlocks] 1110 01:06:54,637 --> 01:06:57,769 [birds flapping] 1111 01:07:03,304 --> 01:07:03,852 [door opens] 1112 01:07:12,933 --> 01:07:13,543 [door creaks open] 1113 01:07:29,992 --> 01:07:31,981 [microphone echoes] 1114 01:07:33,007 --> 01:07:38,908 [indistinct people protesting] 1115 01:07:40,496 --> 01:07:46,464 People sloganeering: You dare challenge me? Do you want me to come with a crowd. 1116 01:07:46,625 --> 01:07:52,561 People sloganeering: You dare challenge me? Do you want me to come with a crowd. 1117 01:07:52,861 --> 01:07:54,415 People sloganeering: How dare you challenge me? 1118 01:08:01,449 --> 01:08:07,400 [window panes shut] 1119 01:08:09,941 --> 01:08:15,904 [indistinct birds chatter] 1120 01:08:48,302 --> 01:08:49,726 [metal clangs] 1121 01:09:14,072 --> 01:09:17,309 [keyboard clicking] 1122 01:09:20,278 --> 01:09:23,975 [indistinct people talking] [indistinct phone ringing] 1123 01:09:29,599 --> 01:09:31,821 [sighs] 1124 01:09:32,392 --> 01:09:38,364 [music] 1125 01:09:46,236 --> 01:09:47,254 Oh my God! 1126 01:09:56,230 --> 01:09:56,889 [birds flap] 1127 01:09:57,182 --> 01:09:58,042 [glass shatters] 1128 01:09:58,311 --> 01:09:58,785 Oh! 1129 01:10:32,728 --> 01:10:36,836 [coughs] 1130 01:10:37,616 --> 01:10:39,874 [lever creaks] 1131 01:10:40,042 --> 01:10:43,187 [coughs] 1132 01:10:45,776 --> 01:10:49,113 [coughs] [groans] 1133 01:10:52,874 --> 01:10:55,615 [groans] [coughs] 1134 01:10:56,469 --> 01:11:01,516 [groans] [coughs] 1135 01:11:02,954 --> 01:11:07,030 [pants] 1136 01:11:08,361 --> 01:11:14,323 [water rustles] 1137 01:11:18,669 --> 01:11:22,225 [water rustles] 1138 01:11:22,350 --> 01:11:28,115 [coughs] 1139 01:11:47,961 --> 01:11:52,430 [pants] 1140 01:12:01,195 --> 01:12:02,511 Crap! 1141 01:12:05,110 --> 01:12:11,105 [music] 1142 01:12:36,104 --> 01:12:38,306 [gate creaks open] 1143 01:13:01,388 --> 01:13:02,368 Hmph! 1144 01:13:25,259 --> 01:13:26,851 [wind whooshes] 1145 01:13:40,358 --> 01:13:42,375 [shuts door] 1146 01:13:42,575 --> 01:13:43,346 [gasps] 1147 01:13:46,453 --> 01:13:48,068 [door knob clicking] 1148 01:13:49,767 --> 01:13:55,517 [pigeon cooing] 1149 01:13:58,997 --> 01:14:04,917 [door knob clicking] 1150 01:14:11,404 --> 01:14:17,380 [phone ringing with ringtone 'washing powder Nirma'] 1151 01:14:30,981 --> 01:14:34,440 [phone rings] Hello 1152 01:14:35,225 --> 01:14:35,831 What is it? 1153 01:14:37,511 --> 01:14:38,676 Can't he wait for a few minutes? 1154 01:14:39,660 --> 01:14:40,506 Tell him, I'm coming 1155 01:14:41,632 --> 01:14:42,412 Just tell him. 1156 01:14:42,825 --> 01:14:44,790 Does it make him some kind of hero if he is the team lead? 1157 01:14:46,112 --> 01:14:47,363 Hang up, now! [footsteps leaving] 1158 01:14:47,463 --> 01:14:48,563 Stop pestering me. 1159 01:14:56,396 --> 01:14:57,061 [paper screeches] 1160 01:15:18,924 --> 01:15:24,848 [phone ringing with ringtone 'washing powder Nirma'] 1161 01:15:39,788 --> 01:15:41,896 [cupboard door slams] 1162 01:15:44,410 --> 01:15:50,367 [phone vibrating and ringing with ringtone 'washing powder Nirma'] 1163 01:16:08,286 --> 01:16:09,064 Let me call mom. 1164 01:16:09,664 --> 01:16:11,488 Not a good idea. 1165 01:16:12,470 --> 01:16:13,715 Deepak 1166 01:16:16,021 --> 01:16:18,225 Dialer tone: You account has run out of balance. 1167 01:16:18,281 --> 01:16:21,572 Please recharge through jio.com on 'my jio' app. 1168 01:16:21,764 --> 01:16:22,731 To continue... [beep] 1169 01:16:22,888 --> 01:16:23,769 Idiot! 1170 01:16:28,469 --> 01:16:31,512 Press 1 for police department. 1171 01:16:31,612 --> 01:16:34,217 Press 1 for police department. 1172 01:16:35,823 --> 01:16:39,294 I'm calling the emergency number but it's connecting to the police control room. 1173 01:16:39,316 --> 01:16:41,779 If I take the cops help, the media will come in to play. 1174 01:16:42,218 --> 01:16:43,917 What do I do now? What do I do? What do I do? 1175 01:16:44,002 --> 01:16:45,407 Hmm... Customer care? 1176 01:16:53,421 --> 01:16:54,445 [dialer tone] 1177 01:16:54,537 --> 01:16:57,844 Good morning, madam. Thanks for calling Air Way customer care. 1178 01:16:58,007 --> 01:16:58,830 How can I help you? 1179 01:16:59,030 --> 01:17:00,109 [sighs] 1180 01:17:01,308 --> 01:17:02,403 Good morning ma'am, tell me. 1181 01:17:02,409 --> 01:17:05,091 Thanks for calling Air wave customer care. How may I help you? 1182 01:17:05,178 --> 01:17:07,256 Thanks for calling Air wave customer care. 1183 01:17:07,356 --> 01:17:09,858 Thanks for calling Air wave customer care. Greetings. 1184 01:17:10,132 --> 01:17:13,319 Only the people of opposite sex answer the calls all the time. 1185 01:17:13,760 --> 01:17:14,749 Everyone is a fraudster! 1186 01:17:16,050 --> 01:17:17,025 Good morning, Ms Kamini. 1187 01:17:17,125 --> 01:17:19,301 -Thanks for calling Air Wave customer care -Hi. 1188 01:17:19,401 --> 01:17:20,086 How may I help you? 1189 01:17:20,087 --> 01:17:22,256 Actually, I have a problem 1190 01:17:22,257 --> 01:17:23,052 Tell me, madam 1191 01:17:23,252 --> 01:17:25,180 My number has exhausted it's balance 1192 01:17:25,688 --> 01:17:29,012 But also, I cannot step out and recharge my number. 1193 01:17:29,013 --> 01:17:32,400 I shall give you my debit card details. Can you please recharge it for me? 1194 01:17:32,401 --> 01:17:34,945 Sorry madam, we do not have such services available. 1195 01:17:35,688 --> 01:17:37,063 Please go to the nearest Air Wave store 1196 01:17:37,171 --> 01:17:39,543 and you can choose a plan to recharge your number. 1197 01:17:39,643 --> 01:17:42,036 But as I said, I'm in a situation where I cannot step out now. 1198 01:17:42,037 --> 01:17:43,656 -Please-Sorry madam. Pardon us. 1199 01:17:43,657 --> 01:17:46,078 What ever is the situation, please go to the nearest store and... 1200 01:17:46,079 --> 01:17:48,293 I said I cannot step out, you wretch! 1201 01:17:49,634 --> 01:17:54,514 [pants] 1202 01:17:54,734 --> 01:17:58,194 Sorry. I know you guys will record all the calls. 1203 01:17:58,447 --> 01:18:01,685 I'm stuck in a situation.Please believe me. 1204 01:18:01,883 --> 01:18:04,871 Aren't you a women? So please try to understand. 1205 01:18:05,297 --> 01:18:08,170 Sorry madam, we receive millions of such prank calls on daily basis. 1206 01:18:08,171 --> 01:18:11,009 No! No! No! Come here if you don't trust me 1207 01:18:11,713 --> 01:18:12,830 Try to understand. 1208 01:18:13,203 --> 01:18:15,274 I'll pay you! Please! 1209 01:18:22,884 --> 01:18:25,167 Thank you for calling Air Wave customer care. [disconnects] 1210 01:18:28,861 --> 01:18:30,061 Hmph! 1211 01:18:30,703 --> 01:18:33,426 People start torturing with phone calls every morning. 1212 01:18:33,635 --> 01:18:35,280 What happened? Did any guy tease you? 1213 01:18:35,281 --> 01:18:36,852 No. It was a girl. 1214 01:18:37,092 --> 01:18:39,668 She said she was in stuck some situation and wants us to recharge her number. 1215 01:18:39,868 --> 01:18:40,444 A girl? 1216 01:18:40,733 --> 01:18:44,432 How many news do we come across such news? What if she really needs help? 1217 01:18:45,321 --> 01:18:47,251 Why do you keep staring at the mobile when I'm talking to you? 1218 01:19:01,043 --> 01:19:03,433 Mom, you have called me 18 times. 1219 01:19:04,953 --> 01:19:06,764 Call me one more time, mom. 1220 01:19:17,679 --> 01:19:19,480 You! Won't you spare even a mannequin? 1221 01:19:19,481 --> 01:19:21,711 -No ma'am...err... Sorry madam -She is nailing it! 1222 01:19:21,712 --> 01:19:26,057 Shut up! It is to bust such womanizers like you, I dress up like this. 1223 01:19:27,745 --> 01:19:28,726 [knocking sound] 1224 01:19:39,700 --> 01:19:40,507 -Hello -Hello 1225 01:19:40,573 --> 01:19:41,524 -Taste buds? -Yes, madam 1226 01:19:41,595 --> 01:19:44,708 I'm stuck here in a problem... Err... No. Well... 1227 01:19:44,808 --> 01:19:46,143 Do you guys deliver food? 1228 01:19:46,343 --> 01:19:49,941 Order for 1000 rupees or above in our hotel and the delivery is free. 1229 01:19:50,041 --> 01:19:53,060 Okay... How much will five mutton biriyani's cost? 1230 01:19:53,284 --> 01:19:55,986 One second, madam... 1015 rupees, madam. 1231 01:19:56,086 --> 01:19:57,354 Okay. Take the order of 5 mutton biriyanis. 1232 01:19:57,554 --> 01:19:59,577 Okay, madam. Your mobile number and address? 1233 01:20:00,265 --> 01:20:03,145 173, Venkateshwara Avenue, Sai Nagar. 1234 01:20:04,569 --> 01:20:06,568 Our delivery boy will deliver the food in half an hour. 1235 01:20:06,744 --> 01:20:11,187 Err... Don't you have delivery girl instead of a delivery boy? 1236 01:20:11,243 --> 01:20:12,741 -Delivery girl? -I mean... 1237 01:20:13,433 --> 01:20:14,664 The reason I'm asking this is... 1238 01:20:15,093 --> 01:20:17,029 See I am all by myself at my home 1239 01:20:17,229 --> 01:20:20,789 Just worried if the delivery boy would take advantage of me. 1240 01:20:22,079 --> 01:20:26,391 Madam, you said you are all alone but you just ordered 5 mutton Biriyanis. 1241 01:20:26,591 --> 01:20:28,225 -Oh man!-I am having few doubts. 1242 01:20:28,325 --> 01:20:32,176 -Can I trust you with this order? -No worries, it's all ok 1243 01:20:32,399 --> 01:20:34,385 Send in delivery boy, 1244 01:20:34,493 --> 01:20:38,841 but don't send in a well built guy. Send someone who is young, thin and dummy. 1245 01:20:38,853 --> 01:20:40,700 [laughs] We'll try our best ma'am. 1246 01:20:40,729 --> 01:20:42,865 -Okay, thank you, ma'am. -Okay, thank you. 1247 01:20:44,021 --> 01:20:45,263 [sighs] 1248 01:20:55,922 --> 01:20:57,024 [metal screeching] 1249 01:20:58,122 --> 01:21:04,114 [playing Subway Surfers game on mobile phone] 1250 01:21:14,016 --> 01:21:15,324 [loud noise] 1251 01:21:17,206 --> 01:21:23,194 [noise approaching] 1252 01:22:04,157 --> 01:22:05,054 Come in 1253 01:22:08,562 --> 01:22:10,668 [knocking] 1254 01:22:13,618 --> 01:22:14,508 Please come in. 1255 01:22:22,277 --> 01:22:22,880 [door unlocks] 1256 01:22:25,437 --> 01:22:31,434 [door creaks] 1257 01:22:34,796 --> 01:22:36,235 [pants] 1258 01:22:57,280 --> 01:22:57,948 [thud] 1259 01:23:00,296 --> 01:23:04,325 [metal rod clangs] 1260 01:23:08,721 --> 01:23:11,668 [birds flapping] 1261 01:23:49,559 --> 01:23:51,538 Ow! Ah! 1262 01:23:53,050 --> 01:23:53,582 Hey! 1263 01:23:55,466 --> 01:23:56,327 See that, dude? 1264 01:23:56,774 --> 01:23:58,170 When the channel office was here... 1265 01:23:58,270 --> 01:24:01,306 and every time we came here for collecting donation for our deity's rituals... 1266 01:24:01,621 --> 01:24:03,186 The security guys go... 1267 01:24:03,294 --> 01:24:05,636 "What is it?" "Who asked you to come?" "Why are you here?" 1268 01:24:05,736 --> 01:24:07,897 "Sign here", "Wait over there"... 1269 01:24:08,248 --> 01:24:10,190 They used to torture us. 1270 01:24:10,290 --> 01:24:12,897 But now, the whole building is empty. 1271 01:24:13,610 --> 01:24:15,604 There is not even a single soul to question us! 1272 01:24:15,605 --> 01:24:18,777 Of course. It was strict order from the court to vacate. 1273 01:24:19,333 --> 01:24:21,479 Fine, come on. Let's try our luck and see if we get anything. 1274 01:24:21,746 --> 01:24:23,797 What are we gonna do in such an empty place? 1275 01:24:24,097 --> 01:24:26,011 -Nothing's here. Let's go back. -Listen you pot head. 1276 01:24:26,211 --> 01:24:27,161 Just shut up and come. 1277 01:24:27,416 --> 01:24:29,372 If we don't get anything let's use the toilet at least. 1278 01:24:30,449 --> 01:24:31,584 Hello! 1279 01:24:46,799 --> 01:24:47,530 Hey... 1280 01:24:49,551 --> 01:24:50,139 Hey... 1281 01:24:52,752 --> 01:24:54,463 [rod clanks] 1282 01:24:55,374 --> 01:24:56,596 [groans] 1283 01:25:06,091 --> 01:25:06,707 Oh no! 1284 01:25:08,357 --> 01:25:09,731 Hey... Hey... What are you doing? 1285 01:25:10,362 --> 01:25:10,826 [stone shatters] 1286 01:25:11,987 --> 01:25:12,683 Hey... 1287 01:25:13,619 --> 01:25:15,080 Bro, I too know that art. 1288 01:25:15,476 --> 01:25:16,805 [stone shatters] I too can break a brick! 1289 01:25:20,783 --> 01:25:21,632 Wake up, girl. 1290 01:25:23,963 --> 01:25:25,824 -Hey... -Dude, let me have this 1291 01:25:27,103 --> 01:25:28,811 Dude, it will break. 1292 01:25:29,913 --> 01:25:31,429 Nope. They have nailed it 1293 01:25:31,949 --> 01:25:32,608 Hello! 1294 01:25:41,811 --> 01:25:42,774 -[takes deep breath] -Oh no! 1295 01:25:43,589 --> 01:25:44,723 [indistinct yelling] 1296 01:25:48,920 --> 01:25:49,520 Leave! 1297 01:25:50,138 --> 01:25:50,765 Hands off me! 1298 01:25:53,030 --> 01:25:54,286 [making weird sounds] 1299 01:26:02,057 --> 01:26:02,720 I said, leave me. 1300 01:26:05,925 --> 01:26:06,349 [knocks down] 1301 01:26:06,649 --> 01:26:07,303 Oh no! 1302 01:26:10,459 --> 01:26:11,755 Hello! Anybody there? 1303 01:26:13,020 --> 01:26:14,360 It's too silent over here. 1304 01:26:16,857 --> 01:26:18,167 Security! 1305 01:26:19,049 --> 01:26:19,793 Hey... 1306 01:26:25,561 --> 01:26:27,808 Duh! No one's here, dude. 1307 01:26:32,031 --> 01:26:32,787 Hello! 1308 01:26:35,480 --> 01:26:36,092 [gasps] 1309 01:26:46,661 --> 01:26:48,224 Hey, what is this? 1310 01:26:48,566 --> 01:26:49,569 Dude... 1311 01:26:49,769 --> 01:26:50,602 It's a murder. 1312 01:26:50,883 --> 01:26:51,769 What do you mean? 1313 01:26:51,969 --> 01:26:53,714 Some guys seem to have molested and finished off a girl. 1314 01:26:53,914 --> 01:26:54,430 Huh! 1315 01:26:54,705 --> 01:26:56,173 Look, even her buttons are undone. 1316 01:26:56,590 --> 01:26:58,585 Dude, I'm scared. 1317 01:26:58,696 --> 01:27:00,718 Lets not invite trouble. Come on, let's go. 1318 01:27:00,818 --> 01:27:03,500 Leave? Why are you amused looking at the corpse? 1319 01:27:03,724 --> 01:27:05,138 Let's inform the police at once. 1320 01:27:05,231 --> 01:27:05,839 Police? 1321 01:27:06,307 --> 01:27:09,383 Dude, the murder has taken place at a new channel office. 1322 01:27:09,483 --> 01:27:11,953 If the other TV channels find out about this... 1323 01:27:12,025 --> 01:27:13,780 it'll be like lottery for them. They will feast on it for days. 1324 01:27:14,667 --> 01:27:16,013 Hence, let's inform the police. 1325 01:27:16,254 --> 01:27:19,261 We'll become celebrities and will be all over the media and social media. 1326 01:27:19,361 --> 01:27:21,539 Our faces will become familiar in all the streets. 1327 01:27:21,803 --> 01:27:23,830 We can show off in front of the girls in our area. 1328 01:27:24,508 --> 01:27:26,612 -Of course, dude! -So let's rock it, dude! 1329 01:27:27,300 --> 01:27:29,415 Which is the police number? 1330 01:27:29,879 --> 01:27:31,255 -Hey... Hey... Watch out! -What is it? 1331 01:27:31,256 --> 01:27:32,390 Why would you place hands over there? 1332 01:27:32,673 --> 01:27:33,093 Why? 1333 01:27:33,145 --> 01:27:34,991 You'll get caught if they analyze the place for fingerprints. 1334 01:27:36,493 --> 01:27:37,600 -Put your hands in your pocket. -Huh? 1335 01:27:37,700 --> 01:27:39,205 I said, hands in your pocket! 1336 01:27:40,810 --> 01:27:41,453 Shh! 1337 01:27:44,581 --> 01:27:47,045 Hello, is this R2 police station? 1338 01:27:47,782 --> 01:27:53,714 [music] 1339 01:28:09,860 --> 01:28:11,129 [gate creaks] 1340 01:28:17,321 --> 01:28:18,883 [phone vibrates] 1341 01:28:20,967 --> 01:28:22,267 -Dad -Tell me, dear. 1342 01:28:22,467 --> 01:28:25,079 There is a new phone in the market which unlocks using face recognition. 1343 01:28:25,162 --> 01:28:26,510 Buy me one, dad. 1344 01:28:26,610 --> 01:28:28,438 Both our faces look similar. 1345 01:28:28,681 --> 01:28:30,938 I'll unlock your phone and frisk it. Are you okay with it? 1346 01:28:31,014 --> 01:28:34,163 No. No need. Let me check another model online. 1347 01:28:34,363 --> 01:28:34,784 Hang up! 1348 01:28:36,029 --> 01:28:39,469 [phone rings] Sorry, sir. 1349 01:28:42,737 --> 01:28:43,993 What's the noise? 1350 01:28:44,544 --> 01:28:46,520 Damn it! Torture! 1351 01:28:46,535 --> 01:28:47,017 [elevator dings] 1352 01:28:47,472 --> 01:28:49,811 They're not allowing me to have peace even on the day of leave. [camera clicks] 1353 01:28:50,097 --> 01:28:52,004 Did you inform the foreign service? 1354 01:28:52,104 --> 01:28:52,829 Pardon sir 1355 01:28:53,224 --> 01:28:55,072 The guys who check the fingerprints 1356 01:28:55,181 --> 01:28:57,712 Oh, you mean forensic team. Informed them sir. They'll be here soon. 1357 01:28:59,511 --> 01:29:00,800 [camera clicks] 1358 01:29:03,512 --> 01:29:04,905 Is she breathing? 1359 01:29:04,998 --> 01:29:06,295 I did check. She has kicked the bucket. 1360 01:29:06,603 --> 01:29:08,908 Mind your language! What do you mean by 'She kicked the bucket'? 1361 01:29:09,794 --> 01:29:12,056 [indistinct rock band show in progress] What's that noise? 1362 01:29:12,219 --> 01:29:17,750 Twitter users have organized a meetup event called 'Mega tweet up'. 1363 01:29:17,817 --> 01:29:19,528 Did you search all over the building? 1364 01:29:19,628 --> 01:29:21,363 Sir, I thought I'll seek your permission first. 1365 01:29:21,655 --> 01:29:24,107 You don't seek my permission when it is a must 1366 01:29:24,562 --> 01:29:26,674 and wait for my order when it is not needed! 1367 01:29:27,298 --> 01:29:28,487 I'll skin you alive! Get lost! 1368 01:29:29,027 --> 01:29:29,435 Run! 1369 01:29:29,492 --> 01:29:31,321 "There is nothing... There is nothing..." 1370 01:29:31,768 --> 01:29:33,666 " There is nothing in your hands" 1371 01:29:34,141 --> 01:29:36,573 "There is nothing... There is nothing..." 1372 01:29:36,649 --> 01:29:38,733 " There is nothing in your hands" 1373 01:29:39,156 --> 01:29:43,506 "In the hands of God the creator, we are all puppets" 1374 01:29:45,651 --> 01:29:46,106 "Hey!" 1375 01:29:47,938 --> 01:29:48,361 "Hey!" 1376 01:29:50,538 --> 01:29:50,942 "Hey!" 1377 01:29:53,136 --> 01:29:55,377 "Hey! Time and tide wait for none" 1378 01:29:55,760 --> 01:29:57,755 " Focus on your dream" 1379 01:29:58,143 --> 01:30:00,480 " Do not have fear or worries" 1380 01:30:00,580 --> 01:30:03,041 " All you need is love" 1381 01:30:03,470 --> 01:30:05,044 " It makes you a real human being" 1382 01:30:10,581 --> 01:30:11,834 [matchstick crackles] 1383 01:30:12,034 --> 01:30:17,934 [music] 1384 01:30:35,112 --> 01:30:35,681 Take that. 1385 01:30:53,005 --> 01:30:58,916 [Tick-Tock video playing on mobile] 1386 01:31:04,222 --> 01:31:07,470 These things are supposed to be personal... but she posted it online. 1387 01:31:10,205 --> 01:31:12,452 Sir, it's very shocking! 1388 01:31:12,684 --> 01:31:15,365 I didn't even find even a piece of paper in this entire building. 1389 01:31:15,465 --> 01:31:16,928 [camera clicks] All I found was this cigarette bud. 1390 01:31:17,036 --> 01:31:19,404 Hey, I just threw it after smoking. 1391 01:31:19,677 --> 01:31:20,120 Sir... 1392 01:31:20,985 --> 01:31:23,264 I found a high heel shoe in the bathroom. 1393 01:31:25,181 --> 01:31:29,435 Sir, with all those broken beer bottles, I can assure you that killer was drunk. 1394 01:31:29,580 --> 01:31:31,838 But then this shoe doesn't belong to the victim, sir. 1395 01:31:32,397 --> 01:31:34,556 -Huh? -That's what confusing me, sir 1396 01:31:35,055 --> 01:31:38,056 I am clueless whether it is just a murder or a rape-murder? 1397 01:31:38,256 --> 01:31:39,798 Check for semen traces, sir. 1398 01:31:42,541 --> 01:31:44,894 -Who are these fellows? -They are the ones who informed us sir 1399 01:31:45,620 --> 01:31:48,416 Well... How do you know about semen tracing? 1400 01:31:48,616 --> 01:31:50,933 Well that, last week I went for a horror flick. 1401 01:31:51,033 --> 01:31:53,845 A movie in which the even ghost rapes girls. Quite funny! 1402 01:31:54,045 --> 01:31:55,167 What movie was that? 1403 01:31:55,211 --> 01:31:56,818 -They say there'd be part 2 for that movie -No idea sir 1404 01:31:56,853 --> 01:31:58,338 Sir, the press members are waiting downstairs. [controlled laughter] 1405 01:31:58,428 --> 01:32:02,402 Look here, don't blabber anything when you see the camera and mic of the press. 1406 01:32:02,612 --> 01:32:06,063 -Just say as instructed by us. Got it? -Yes. 1407 01:32:06,517 --> 01:32:06,918 Move! 1408 01:32:09,080 --> 01:32:11,179 -Hey you, keep an eye on them. -Okay, sir. 1409 01:32:12,040 --> 01:32:17,981 [commotion] [indistinct siren wailing] 1410 01:32:24,409 --> 01:32:26,102 Sir, check this photo... 1411 01:32:26,792 --> 01:32:28,294 Who said she is dead? 1412 01:32:28,569 --> 01:32:29,960 She is still alive. Come on 1413 01:32:30,160 --> 01:32:36,088 [music] 1414 01:32:40,408 --> 01:32:44,860 "Just the physical strength is not enough" 1415 01:32:45,282 --> 01:32:48,653 "Dreaming is human tendency" [camera clicks] 1416 01:32:49,133 --> 01:32:50,153 What are you up to? Keep moving! 1417 01:32:50,251 --> 01:32:51,591 -"The life is perennial" -You, go guard that place 1418 01:32:51,667 --> 01:32:53,977 -Okay, sir. -"The body is perennial" 1419 01:32:54,947 --> 01:32:56,491 "The grief is perennial" 1420 01:32:57,121 --> 01:32:58,627 -Put these two in the jeep! -Sir! 1421 01:32:58,703 --> 01:33:00,433 "The comfort is perennial... Hey!" 1422 01:33:01,118 --> 01:33:05,245 "If you are lucky" 1423 01:33:06,049 --> 01:33:10,128 -"the light would shower on you" -You! Hands out of pocket! 1424 01:33:10,925 --> 01:33:15,001 "In these times of volatile days," 1425 01:33:15,711 --> 01:33:17,967 "the truth rules the roost" 1426 01:33:18,174 --> 01:33:22,090 "Ask my heart and it says this isn't wrong" 1427 01:33:22,373 --> 01:33:24,586 "Nothing is wrong here" 1428 01:33:24,786 --> 01:33:27,202 "There is nothing wrong... There is nothing wrong..." 1429 01:33:27,310 --> 01:33:29,394 "Nothing is wrong here" 1430 01:33:29,594 --> 01:33:34,079 " In the hands of god the creator, we are all puppets" 1431 01:33:36,304 --> 01:33:36,740 "Hey..." 1432 01:33:38,632 --> 01:33:39,125 "Hey..." 1433 01:33:41,138 --> 01:33:41,638 "Hey..." 1434 01:33:43,755 --> 01:33:46,035 "Hey! Time and tide wait for none" 1435 01:33:46,075 --> 01:33:48,483 " Focus on your dream" 1436 01:33:48,707 --> 01:33:50,859 " Do not have fear or worries" 1437 01:33:51,051 --> 01:33:53,586 " All you need is love" 1438 01:33:53,912 --> 01:33:55,493 " It makes you a real human being" 1439 01:33:55,501 --> 01:33:59,410 [applause] 1440 01:33:59,658 --> 01:34:04,626 [cicadas critter] 1441 01:34:05,609 --> 01:34:09,252 [groans] 1442 01:34:27,262 --> 01:34:29,243 [phone rings] 1443 01:34:31,445 --> 01:34:32,975 [phone rings] 1444 01:34:35,125 --> 01:34:37,472 [phone rings] I need to use the rest room. Wait here. 1445 01:34:39,538 --> 01:34:45,527 [phone rings] [humming song] 1446 01:34:52,130 --> 01:34:53,184 Tell me, dear 1447 01:34:54,499 --> 01:34:55,862 Hello, grandpa... 1448 01:34:56,442 --> 01:34:59,090 Hello, Priya baby... 1449 01:34:59,643 --> 01:35:00,821 Did you have dinner? 1450 01:35:00,959 --> 01:35:03,553 Yes, I did, grandpa. When will you come home? 1451 01:35:03,753 --> 01:35:07,095 Grandpa won't be coming home tonight. I have work. 1452 01:35:07,469 --> 01:35:09,927 Be a good girl and sleep tight with mommy 1453 01:35:10,121 --> 01:35:12,824 -Okay, grandpa. -Good girl 1454 01:35:13,004 --> 01:35:13,785 Shall I hang up now? 1455 01:35:17,795 --> 01:35:23,763 [humming song] 1456 01:35:42,979 --> 01:35:47,008 [phone rings] 1457 01:35:47,449 --> 01:35:49,294 Hello. Yes, sir? 1458 01:35:54,525 --> 01:35:57,303 Oh! What are you doing inside? 1459 01:35:57,434 --> 01:36:00,405 Hey, Why would you peek in to the bathroom indecently? 1460 01:36:00,505 --> 01:36:01,157 My ill-fate! 1461 01:36:01,887 --> 01:36:03,727 The inspector has asked us to return to the station. 1462 01:36:03,932 --> 01:36:05,704 Seems like the issue of that girl got diverted. 1463 01:36:05,798 --> 01:36:10,572 The channel head has used his power. We have been ordered to leave the building 1464 01:36:10,602 --> 01:36:11,239 Now, come off 1465 01:36:11,477 --> 01:36:12,482 Are you done with it? 1466 01:36:12,610 --> 01:36:14,120 That was a viral video from a Whatsapp group. 1467 01:36:14,594 --> 01:36:17,362 You have become old and, why try such things at this age? 1468 01:36:17,462 --> 01:36:18,338 Old age? 1469 01:36:18,438 --> 01:36:22,320 Get me a teenage girl and I'll make her crawl around my feet like a cat. 1470 01:36:22,439 --> 01:36:23,292 I'm Cupid! 1471 01:36:23,337 --> 01:36:24,677 You can neither deal with a girl nor a cat! 1472 01:36:24,737 --> 01:36:26,177 You are talking too much! 1473 01:36:28,508 --> 01:36:29,479 [kickstarts moped] 1474 01:36:31,292 --> 01:36:32,673 [thunders rumble] 1475 01:36:33,234 --> 01:36:34,400 Hey! Hey! Stop! 1476 01:36:34,600 --> 01:36:37,281 Stop being a pain in the head. What now? 1477 01:36:37,282 --> 01:36:40,521 I think I heard something from inside the building. Let's check. Come. 1478 01:36:49,569 --> 01:36:52,501 This guy keeps hangs around it though we got clear instructions to vacate the place 1479 01:36:57,338 --> 01:36:58,198 [thunder rumbles] [switch clicks] 1480 01:37:00,530 --> 01:37:03,239 [switch clicks] [bird flaps] 1481 01:37:03,678 --> 01:37:04,577 Hey, what did you do? 1482 01:37:04,876 --> 01:37:06,352 I pressed it and it got switched on. 1483 01:37:07,036 --> 01:37:09,611 Hey... Turn on all the lights! Turn them all! 1484 01:37:10,064 --> 01:37:15,993 [switches click] 1485 01:37:33,531 --> 01:37:34,012 Shucks! 1486 01:37:38,175 --> 01:37:44,081 [thunder rumbles] 1487 01:37:48,780 --> 01:37:49,913 [door opens] 1488 01:38:01,923 --> 01:38:07,908 [water trickles] 1489 01:38:41,313 --> 01:38:41,828 [phone vibrates] 1490 01:38:51,662 --> 01:38:52,147 Ah! 1491 01:38:52,924 --> 01:38:54,716 What are you doing here? 1492 01:38:54,816 --> 01:38:56,693 Hey, do you have a torch light? 1493 01:38:56,811 --> 01:38:59,515 No! Is it so important now? 1494 01:38:59,551 --> 01:39:02,467 Well, I feel like someone's hiding inside the building. 1495 01:39:03,885 --> 01:39:06,462 Just come. You couldn't even find a shoe that was in the toilet, 1496 01:39:06,654 --> 01:39:08,109 but you think you'll find the accused? 1497 01:39:08,226 --> 01:39:08,957 Hell with this guy! 1498 01:39:10,286 --> 01:39:11,752 Are you coming or should I start abusing you? 1499 01:39:12,856 --> 01:39:14,338 Stop pissing me off! 1500 01:39:23,595 --> 01:39:26,216 [door creaks] 1501 01:39:38,215 --> 01:39:44,208 [door knob clicks] 1502 01:39:51,959 --> 01:39:52,421 [phone vibrates] 1503 01:39:55,212 --> 01:39:55,797 Hello 1504 01:39:56,467 --> 01:39:59,001 Hello Sukumar, I'm stuck with a problem here. 1505 01:39:59,149 --> 01:40:01,655 My phone will get switched off at any moment due to lack of charge in it. 1506 01:40:02,657 --> 01:40:03,604 Where are you all? 1507 01:40:03,944 --> 01:40:05,091 What happened last night? 1508 01:40:05,406 --> 01:40:07,173 I don't understand what had happened to me. 1509 01:40:07,391 --> 01:40:09,009 Please! Help me out. 1510 01:40:09,313 --> 01:40:11,013 Hey... Sukumar? 1511 01:40:11,953 --> 01:40:12,779 Say something! 1512 01:40:12,988 --> 01:40:15,540 Kamini, you are saying all those that we are supposed to say. 1513 01:40:16,233 --> 01:40:18,523 We are stuck in a big mess over here, Kamini. 1514 01:40:18,652 --> 01:40:21,433 We thought you'll save us but you say you're stuck? 1515 01:40:21,933 --> 01:40:23,036 -Give me the phone. -Sir... 1516 01:40:23,136 --> 01:40:24,048 -Give me the phone. -Sir, just a minute. 1517 01:40:24,371 --> 01:40:25,576 -I said, give me the phone! -Sir, just a minute. 1518 01:40:25,659 --> 01:40:26,181 Give me the phone. 1519 01:40:27,500 --> 01:40:31,613 I thought you will call your advocate, instead you are calling a girl? 1520 01:40:31,757 --> 01:40:33,158 -Sir... -Hello, who is this? 1521 01:40:33,573 --> 01:40:34,075 Who are you? 1522 01:40:34,367 --> 01:40:35,803 Eh? You ask me who I am? 1523 01:40:36,277 --> 01:40:38,019 Do I need to tell my complete history to you? 1524 01:40:38,119 --> 01:40:40,011 I'm an officer from E3 station. 1525 01:40:40,111 --> 01:40:41,747 -Police station?-Oh man! 1526 01:40:41,947 --> 01:40:43,956 This doesn't seem to workout. You hang up! Hang up! 1527 01:40:44,825 --> 01:40:49,017 Wait and watch what will happen to them for the mess they did last night! 1528 01:40:49,702 --> 01:40:50,600 What did they do last night, sir? 1529 01:40:50,817 --> 01:40:52,061 What did they do? 1530 01:40:52,261 --> 01:40:53,297 [train honks] 1531 01:40:57,773 --> 01:41:01,292 [guys on bike singing] 1532 01:41:01,385 --> 01:41:03,502 Hey... Stop... Stop... Pullover... 1533 01:41:03,548 --> 01:41:05,598 Did your vehicle have a flat tyre? Want lift? 1534 01:41:05,668 --> 01:41:08,161 -Dude, did we arrive at the booze shop? -[coughs] 1535 01:41:08,531 --> 01:41:10,157 Looks like he wants a lift, dude. 1536 01:41:10,348 --> 01:41:11,801 1 2 3 4. 1537 01:41:11,945 --> 01:41:13,677 We're are already 4 members on this bike. 1538 01:41:13,799 --> 01:41:15,200 -Show me your license. -What was that? 1539 01:41:15,400 --> 01:41:15,927 License. 1540 01:41:19,024 --> 01:41:20,805 Hold on. See the bike's going off balance. 1541 01:41:21,765 --> 01:41:24,762 -Hey, calm down guys! -What man? 1542 01:41:24,962 --> 01:41:28,649 Sorry sir, I didn't get the license. I have the PAN card. Do you accept that? 1543 01:41:28,849 --> 01:41:31,398 PAN card is not accepted. Do you have license or not? 1544 01:41:31,453 --> 01:41:33,172 Sir, hold on. I have it. 1545 01:41:33,434 --> 01:41:34,992 Superb. Hand it over to him. 1546 01:41:35,089 --> 01:41:36,298 Here, take this. Hand me back my keys. 1547 01:41:36,506 --> 01:41:38,138 Superb! Superb! Superb! 1548 01:41:39,699 --> 01:41:40,251 Ah! 1549 01:41:40,800 --> 01:41:42,485 I asked for license and you showed me your Aadhar card! 1550 01:41:42,794 --> 01:41:45,028 How dare you throw away the Aadhar card, you Anti-Indian? 1551 01:41:45,370 --> 01:41:47,116 -Get down and step aside. -Okay... Okay... 1552 01:41:47,182 --> 01:41:48,554 Step down... Step down. 1553 01:41:49,930 --> 01:41:50,664 Put the stand. 1554 01:41:52,100 --> 01:41:53,094 Stand in a line. 1555 01:41:53,383 --> 01:41:54,716 -I'll stand first in the line! -Hey... 1556 01:41:54,916 --> 01:41:55,900 -Why do you push? -Shh... 1557 01:41:55,926 --> 01:41:57,547 Sir! They are not standing in a line. 1558 01:41:57,787 --> 01:41:59,339 As if you are a prominent actor to stand in a line. 1559 01:41:59,539 --> 01:42:00,504 Just stand over there! 1560 01:42:00,586 --> 01:42:01,433 I'll stand first. 1561 01:42:01,635 --> 01:42:02,398 Oh man! 1562 01:42:04,522 --> 01:42:05,206 Blow into this device. 1563 01:42:05,462 --> 01:42:06,435 Are you doubting me? 1564 01:42:07,502 --> 01:42:08,682 Are you doubting me? 1565 01:42:08,824 --> 01:42:10,137 Just take the test by blowing. 1566 01:42:10,353 --> 01:42:11,314 I'm drunk, dude 1567 01:42:11,554 --> 01:42:12,994 -Err... I'm drunk, sir -Hey... 1568 01:42:13,194 --> 01:42:14,644 -[laughs] -That's not manners. 1569 01:42:14,751 --> 01:42:17,070 Cool. I will talk to him. 1570 01:42:17,154 --> 01:42:18,584 I didn't like him. I didn't like his face. 1571 01:42:19,586 --> 01:42:19,995 Sir... 1572 01:42:20,755 --> 01:42:24,512 will anyone tell men to... [laughs] 1573 01:42:25,201 --> 01:42:27,477 Double meaning... [laughs] 1574 01:42:27,887 --> 01:42:28,938 [blows raspberry] 1575 01:42:29,102 --> 01:42:31,650 Sir, only you can control them. 1576 01:42:31,710 --> 01:42:34,093 Yes, sir. Please come. Only you can control us. 1577 01:42:34,193 --> 01:42:35,792 Come and take him away, sir. 1578 01:42:47,752 --> 01:42:48,220 [blows raspberry] 1579 01:42:50,952 --> 01:42:51,588 Put the camera. 1580 01:42:52,230 --> 01:42:55,089 Record it and post it on Facebook. You'll get many likes 1581 01:42:56,101 --> 01:42:56,917 Zoom it on his face. 1582 01:42:57,075 --> 01:42:58,868 Greetings, sir. What's is this? 1583 01:42:59,036 --> 01:43:01,477 Looks like the Khaki cloth that has the stain of the flour. 1584 01:43:01,677 --> 01:43:02,677 [laughs] 1585 01:43:04,295 --> 01:43:05,270 Did you guys see his arms? 1586 01:43:05,470 --> 01:43:08,514 Your shirt must be an inch longer than your arms. 1587 01:43:08,714 --> 01:43:12,153 But you are doing a show off by wearing a undersized shirt, sir. 1588 01:43:13,023 --> 01:43:14,555 Radha Ravi? Why showing off, Mr. Radha Ravi? 1589 01:43:14,647 --> 01:43:16,485 -Dude, I have doubt. -Go ahead. 1590 01:43:16,585 --> 01:43:19,372 -Subhalekha Sudhakar got his name because he did Subhalekha 1591 01:43:19,417 --> 01:43:20,777 Indeed... He is a big artist. 1592 01:43:21,428 --> 01:43:23,546 Allari Naresh got his name because he did Allari. 1593 01:43:23,746 --> 01:43:25,217 Indeed! He even starred in the movie 'Maharshi'. 1594 01:43:25,417 --> 01:43:28,914 Did you star in the movie 'Radha'? [laughs] 1595 01:43:31,185 --> 01:43:35,313 Why are you quiet, sir? Why is your name Radha Ravi? 1596 01:43:35,537 --> 01:43:37,735 Change it to 'Silent' Ravi. 1597 01:43:44,126 --> 01:43:45,970 Oh no! Oh no! 1598 01:43:46,360 --> 01:43:48,078 What happened, Akash? 1599 01:43:48,751 --> 01:43:51,807 I was about to make a mistake wihtout realising it is idol. [sobs] 1600 01:43:53,134 --> 01:43:56,358 Sir, he made a mess with Lord's idol sir 1601 01:43:56,558 --> 01:43:58,252 God won't forgive us, sir. 1602 01:43:58,352 --> 01:44:00,358 -Come on! Come on! -Forgive us, God! Forgive us. 1603 01:44:00,431 --> 01:44:01,143 Let pray for forgiveness 1604 01:44:01,219 --> 01:44:03,126 Get those 4 guys into the jeep. 1605 01:44:06,100 --> 01:44:07,900 Our officer will tolerate anything 1606 01:44:08,292 --> 01:44:10,488 but these guys called a water tank as Lord's idol 1607 01:44:10,744 --> 01:44:11,992 and worshipped it by rolling on the road 1608 01:44:12,617 --> 01:44:14,306 which he wont forgive. 1609 01:44:14,958 --> 01:44:15,840 Ouch! 1610 01:44:16,278 --> 01:44:17,905 Hey... Calm down for a while. 1611 01:44:18,921 --> 01:44:19,689 Hello... Hello... 1612 01:44:19,849 --> 01:44:20,297 Hello... 1613 01:44:21,036 --> 01:44:21,532 Hello... 1614 01:44:22,683 --> 01:44:23,625 She disconnected the call. 1615 01:44:24,488 --> 01:44:26,940 [yells] [mobile shatters] 1616 01:44:30,115 --> 01:44:32,120 Sir... Sir, give me one last chance. 1617 01:44:32,421 --> 01:44:33,690 I'm worried about my girlfriend. 1618 01:44:33,790 --> 01:44:34,753 Whom are you gonna call? 1619 01:44:35,003 --> 01:44:36,699 It's my uncle, ItisSreesanth. 1620 01:44:36,899 --> 01:44:37,941 It is she Sreesanth? 1621 01:44:38,102 --> 01:44:40,156 His real name is Veera Raj, sir. 1622 01:44:40,256 --> 01:44:42,369 He works in IT field. He does protests about castes. 1623 01:44:42,568 --> 01:44:43,411 Protests about castes? 1624 01:44:43,505 --> 01:44:44,936 Sir, he is a famous Twitter celebrity. 1625 01:44:45,036 --> 01:44:46,720 -Shut it! -Oh no! 1626 01:44:49,223 --> 01:44:52,031 We already have enough nuisance from all the existing celebrities [thunder rumbles] 1627 01:44:52,131 --> 01:44:53,707 And now Twitter celebrities? 1628 01:44:54,007 --> 01:44:54,927 Why? 1629 01:44:58,243 --> 01:45:00,149 How dare you shoot us and upload the video on the internet? 1630 01:45:00,643 --> 01:45:03,179 Our inspector saw that video 500 times till now. 1631 01:45:04,030 --> 01:45:04,637 Let him come. 1632 01:45:05,443 --> 01:45:08,423 Let the inspector come! 1633 01:45:08,608 --> 01:45:11,632 [gate creaks] [thunder rumbling] 1634 01:45:16,258 --> 01:45:20,424 [glass shatters] 1635 01:45:21,319 --> 01:45:22,911 [rod clangs] 1636 01:45:31,109 --> 01:45:34,012 [groans] 1637 01:45:38,369 --> 01:45:42,679 [groans] 1638 01:45:49,121 --> 01:45:50,123 [lever unlocks] 1639 01:45:52,574 --> 01:45:53,611 [door creaks] 1640 01:45:55,678 --> 01:46:00,750 [groans] 1641 01:46:03,133 --> 01:46:04,100 [door creaks] 1642 01:46:08,959 --> 01:46:14,319 [thunders rumbling] [indistinct dogs barking] 1643 01:46:14,504 --> 01:46:20,420 [cicadas critter] [garbage clamouring] 1644 01:46:29,042 --> 01:46:34,625 [gate creaks] [indistinct dogs barking] 1645 01:46:36,049 --> 01:46:37,395 [vehicle moving] 1646 01:47:02,889 --> 01:47:06,409 [groans] 1647 01:47:27,454 --> 01:47:33,354 [dogs growling] 1648 01:47:36,981 --> 01:47:42,890 [dogs barking] Shoo! 1649 01:47:52,580 --> 01:47:58,481 [dogs barking] 1650 01:48:00,916 --> 01:48:06,900 [panting] 1651 01:48:08,075 --> 01:48:09,147 [glass shatters] [groans] 1652 01:48:10,736 --> 01:48:11,200 [thud] 1653 01:48:12,963 --> 01:48:18,187 [groans] 1654 01:48:18,676 --> 01:48:19,270 [dog barks] 1655 01:48:21,932 --> 01:48:25,496 [dog growls] 1656 01:48:25,764 --> 01:48:27,081 [whimpers] 1657 01:48:27,353 --> 01:48:32,513 [dog growls] 1658 01:48:32,618 --> 01:48:33,326 [dog barks] 1659 01:48:44,276 --> 01:48:44,792 [door opens] 1660 01:48:46,120 --> 01:48:46,616 [door slams] 1661 01:48:47,152 --> 01:48:49,393 [dog pants] 1662 01:48:49,536 --> 01:48:55,486 [weeps] [dog barks] 1663 01:49:13,646 --> 01:49:19,598 [dog barks] [whimpers] 1664 01:49:30,321 --> 01:49:34,289 [sniffs] 1665 01:49:35,221 --> 01:49:41,125 [weeps] 1666 01:49:54,765 --> 01:49:56,079 What happened, Kamini? 1667 01:49:57,876 --> 01:49:59,206 Are you afraid? 1668 01:50:02,616 --> 01:50:03,732 What is this new kind of behaviour? 1669 01:50:08,794 --> 01:50:10,235 Aren't you a brave girl? 1670 01:50:12,165 --> 01:50:13,164 [sniffles] 1671 01:50:22,058 --> 01:50:24,108 You heard a song outside a while ago, didn't you? 1672 01:50:27,037 --> 01:50:30,440 "Do you want me to come with a crowd. You dare challenge me?" 1673 01:50:35,704 --> 01:50:37,593 Seems like it was sung for you. 1674 01:50:40,056 --> 01:50:41,831 [smiles] 1675 01:50:42,335 --> 01:50:44,211 [sniffles] 1676 01:50:48,017 --> 01:50:48,671 Look... 1677 01:50:49,759 --> 01:50:51,214 You are getting tears. 1678 01:50:51,414 --> 01:50:57,078 [weeps] [groans] 1679 01:50:58,939 --> 01:51:00,523 My stomach is aching. 1680 01:51:07,610 --> 01:51:09,050 Seems like it is due to hunger. 1681 01:51:15,271 --> 01:51:18,873 Hey stomach, I'm on the run to save my honour 1682 01:51:20,066 --> 01:51:22,618 and you want food? Shameless! 1683 01:51:22,818 --> 01:51:23,818 [weeps] 1684 01:51:31,821 --> 01:51:32,973 Mom! 1685 01:51:39,043 --> 01:51:40,375 Poor mommy... 1686 01:51:42,462 --> 01:51:45,613 She must be sleepless waiting for me. 1687 01:51:48,042 --> 01:51:49,158 Don't worry, mom. 1688 01:51:50,665 --> 01:51:51,531 I'll be back. 1689 01:51:53,352 --> 01:51:54,656 I'll be back with my honour intact! 1690 01:52:04,022 --> 01:52:05,786 I won't make you bow your head out of shame, mom 1691 01:52:08,581 --> 01:52:10,371 I won't let you bow your head down in shame. 1692 01:52:12,821 --> 01:52:18,779 [rainfall] 1693 01:52:24,198 --> 01:52:27,902 "Oh!" 1694 01:52:28,010 --> 01:52:31,230 "Crazy heart..." 1695 01:52:31,826 --> 01:52:33,362 You should have waited till morning. 1696 01:52:33,562 --> 01:52:35,579 You came down to the police station as your daughter didn't return home? 1697 01:52:35,955 --> 01:52:37,260 Did you inquire? 1698 01:52:39,280 --> 01:52:39,780 Sir... 1699 01:52:40,717 --> 01:52:43,297 When I spoke to her last time on phone, 1700 01:52:44,365 --> 01:52:45,729 she was drunk. 1701 01:52:46,135 --> 01:52:47,887 Yeah! Mention that first! 1702 01:52:48,610 --> 01:52:50,143 You have done a good job raising your daughter! 1703 01:52:50,493 --> 01:52:52,334 Go and sit there. I'll call you 1704 01:52:52,939 --> 01:52:53,509 Sir... 1705 01:53:00,640 --> 01:53:01,705 Greetings officer 1706 01:53:04,739 --> 01:53:10,671 [dog barks] "Who is your companion?" 1707 01:53:13,396 --> 01:53:17,878 "Who is the friend" 1708 01:53:18,418 --> 01:53:20,694 "who is gonna wipe your tears?" 1709 01:53:24,818 --> 01:53:28,546 "Oh!" 1710 01:53:28,670 --> 01:53:33,345 "Crazy heart..." 1711 01:53:33,759 --> 01:53:38,490 Hey! How dare you mock me? 1712 01:53:39,359 --> 01:53:41,199 - Sir! Sir! Please! - How dare you? 1713 01:53:41,434 --> 01:53:43,785 You want to booze and show heroism on road? 1714 01:53:44,261 --> 01:53:47,307 You guys are goners! Die! 1715 01:53:49,507 --> 01:53:53,278 -How dare you? -Ouch! Oh no! 1716 01:53:53,709 --> 01:53:58,494 "Who is the friend" 1717 01:53:58,974 --> 01:54:00,751 "who is gonna wipe your tears?" 1718 01:54:05,328 --> 01:54:10,071 "Though the dreams melt and shatter due to worry," 1719 01:54:10,444 --> 01:54:14,754 "the heart didn't know the value of friendship at that time" 1720 01:54:15,516 --> 01:54:19,853 "Though the dreams melt and shatter due to worry," 1721 01:54:20,647 --> 01:54:25,321 "the heart didn't know the value of friendship at that time" 1722 01:54:25,552 --> 01:54:31,397 " Hey! Time is on your side and so is the situation!" 1723 01:54:31,834 --> 01:54:34,182 " Now, let's decide!" 1724 01:54:35,794 --> 01:54:41,487 " Hey! There is will and there is a way" 1725 01:54:41,488 --> 01:54:44,046 "Go, live your life!" 1726 01:54:44,246 --> 01:54:47,579 [thunders and rainfall] 1727 01:54:48,616 --> 01:54:50,321 We were riding in a bike and we were drunk 1728 01:54:51,122 --> 01:54:52,594 We slipped and fell down. 1729 01:54:53,886 --> 01:54:56,546 And we injured our head, legs and arms. 1730 01:54:58,872 --> 01:55:00,270 The cops helped us. 1731 01:55:01,086 --> 01:55:03,962 Instead of being thankful, we mocked the police. 1732 01:55:05,291 --> 01:55:08,768 Please do not drink and drive, thinking it to be real heroism. 1733 01:55:10,643 --> 01:55:12,183 Please don't spoil your life. 1734 01:55:12,381 --> 01:55:14,584 The police are equivalent to Gods. 1735 01:55:15,227 --> 01:55:16,744 Sir, we said it all. 1736 01:55:17,338 --> 01:55:22,344 [thunders rumbling] 1737 01:55:22,664 --> 01:55:26,958 [metal rod clangs] 1738 01:55:27,158 --> 01:55:33,058 [music] 1739 01:56:09,120 --> 01:56:13,631 "When all the doors of worry gets shut," 1740 01:56:14,292 --> 01:56:18,781 "I'm getting crushed as I'm unable to bring out my voice to call" 1741 01:56:19,207 --> 01:56:25,172 "Hey... Hey! There is life as well as desire" 1742 01:56:25,583 --> 01:56:27,775 "But I don't exist" 1743 01:56:29,605 --> 01:56:35,333 "Hey... Hey! There is life as well as desire" 1744 01:56:35,433 --> 01:56:37,388 "But I don't exist" 1745 01:56:59,844 --> 01:57:04,787 "Ha... aa... aa..." 1746 01:57:04,964 --> 01:57:10,946 "Ha... aa... aa..." 1747 01:57:12,478 --> 01:57:14,259 [rainfall] 1748 01:57:21,286 --> 01:57:25,161 [thunder rumbles] [rod clangs] 1749 01:57:26,474 --> 01:57:27,021 [gasps] 1750 01:57:33,026 --> 01:57:33,638 Sir 1751 01:57:34,099 --> 01:57:34,765 Sir! 1752 01:57:36,239 --> 01:57:37,253 Sir, over here. 1753 01:57:38,783 --> 01:57:39,911 Sir, please help me. 1754 01:57:40,812 --> 01:57:43,014 I'm stuck here without any dress. 1755 01:57:43,214 --> 01:57:45,682 Please give me your raincoat. Please help me, sir. 1756 01:57:45,782 --> 01:57:47,769 You have the umbrella, right? Please... 1757 01:57:49,434 --> 01:57:51,581 Hello! Why are you quiet? 1758 01:57:52,125 --> 01:57:56,244 I can't bear it anymore. I'm starving. I'm feeling cold. Look at this 1759 01:57:56,834 --> 01:57:57,715 My hands and legs are bruised 1760 01:57:58,894 --> 01:58:02,062 Please help me. Please... Please... Please! 1761 01:58:04,328 --> 01:58:04,972 Help! 1762 01:58:13,405 --> 01:58:19,357 [thunders rumble] 1763 01:58:21,808 --> 01:58:22,378 Hey! 1764 01:58:25,707 --> 01:58:31,671 [siren wailing] 1765 01:58:40,025 --> 01:58:41,842 Hey... Hey! Stop! 1766 01:58:45,400 --> 01:58:47,243 Didn't you run in back here thinking it was the cops? 1767 01:58:49,537 --> 01:58:50,859 I have seen you somewhere. 1768 01:58:51,322 --> 01:58:53,014 Weren't you the one who came to deliver food? 1769 01:58:54,915 --> 01:58:58,387 And I hit you on the head! Why did you do this to me? 1770 01:58:58,899 --> 01:58:59,958 Why did you do this to me? 1771 01:59:01,454 --> 01:59:03,695 I'm talking to you and you're just going in your way ignoring. 1772 01:59:04,267 --> 01:59:07,344 You did this to me and you think you can leave without answering? 1773 01:59:07,544 --> 01:59:09,429 Wait, now I'll do the same to you! 1774 01:59:10,431 --> 01:59:11,275 Let go off me! 1775 01:59:14,929 --> 01:59:15,938 Hey... Stop! 1776 01:59:17,032 --> 01:59:17,835 Oh! 1777 01:59:18,879 --> 01:59:19,584 Let go of me! 1778 01:59:29,260 --> 01:59:29,926 Let go of me! 1779 01:59:31,238 --> 01:59:31,702 Ow! 1780 01:59:33,719 --> 01:59:35,099 Hey... 1781 01:59:40,610 --> 01:59:42,781 [groans] 1782 01:59:44,000 --> 01:59:47,039 [groans in pain] 1783 01:59:47,513 --> 01:59:53,455 [pants] 1784 02:00:09,532 --> 02:00:10,554 Did you recognise me? 1785 02:00:14,302 --> 02:00:17,504 [birds chirping] 1786 02:00:17,536 --> 02:00:23,452 [water burbling] 1787 02:00:31,182 --> 02:00:33,995 You are going to the city. Be safe. 1788 02:00:35,499 --> 02:00:38,531 [water burbling] 1789 02:01:09,920 --> 02:01:15,892 [indistinct song playing] 1790 02:01:21,206 --> 02:01:27,189 [traffic] 1791 02:01:33,456 --> 02:01:39,394 [woman groaning] 1792 02:01:40,446 --> 02:01:41,058 Sister... 1793 02:01:42,515 --> 02:01:44,534 What happened? What happened, sister? 1794 02:01:44,934 --> 02:01:46,658 Sister... Sister... Please open your eyes and look at me. Please! 1795 02:01:47,053 --> 02:01:48,305 -Sister... -I'm very thirsty. 1796 02:01:49,689 --> 02:01:50,289 I want water. 1797 02:01:50,620 --> 02:01:53,127 Anybody there? Help! 1798 02:01:54,649 --> 02:01:56,807 -Sister... Sister... Don't worry. -Water... 1799 02:01:56,999 --> 02:01:57,789 Nothing will happen to you. 1800 02:01:58,910 --> 02:01:59,554 Water... 1801 02:02:03,510 --> 02:02:04,206 Water... 1802 02:02:04,306 --> 02:02:10,031 [groans] [pants] 1803 02:02:10,231 --> 02:02:12,943 Sister... Oh no! You're losing blood. 1804 02:02:13,036 --> 02:02:15,048 -[coughs] -Sister, don't close your eyes. 1805 02:02:15,100 --> 02:02:15,516 Sister... 1806 02:02:16,508 --> 02:02:17,486 It's paining real bad. 1807 02:02:18,954 --> 02:02:19,607 Brother... 1808 02:02:20,541 --> 02:02:21,789 Brother... 1809 02:02:23,448 --> 02:02:24,640 She should be taken to the hospital. 1810 02:02:25,217 --> 02:02:27,671 -[groans] -I'm unable to pull you up. 1811 02:02:28,076 --> 02:02:28,983 You are very heavy. 1812 02:02:30,155 --> 02:02:31,164 Please help me to lift her, brother. 1813 02:02:32,518 --> 02:02:35,969 What are you staring at, brother? She is dying. Don't you have conscience? 1814 02:02:36,369 --> 02:02:38,389 Hey, Why are you yelling at me? 1815 02:02:38,589 --> 02:02:40,138 Look, I am a handicapped. 1816 02:02:40,694 --> 02:02:42,184 Call another person for help. 1817 02:02:43,061 --> 02:02:44,668 I'll be right back, sister. 1818 02:02:45,686 --> 02:02:46,743 Excuse me, brother... A woman over there... 1819 02:02:47,054 --> 02:02:47,601 What is it? 1820 02:02:48,332 --> 02:02:50,110 A woman over there is bleeding with bruises. 1821 02:02:50,649 --> 02:02:51,645 She must be admitted in hospital immediately. 1822 02:02:52,154 --> 02:02:54,073 Can you help me put her in the auto-rickshaw? 1823 02:02:54,150 --> 02:02:55,776 Will you pay me? Will you pay me? 1824 02:02:56,720 --> 02:02:58,336 - Help me and I'll pay you. - Will you pay? 1825 02:02:58,406 --> 02:02:59,879 Of course, I'll pay. I'll pay... 1826 02:03:01,756 --> 02:03:03,243 Hey... Hold it 1827 02:03:03,752 --> 02:03:04,201 Here, take the money. 1828 02:03:04,700 --> 02:03:06,196 - Lift her. - Come on. 1829 02:03:08,915 --> 02:03:09,807 Hold her carefully. 1830 02:03:10,096 --> 02:03:11,067 Brother... Brother 1831 02:03:11,222 --> 02:03:13,162 -Please be quick... Drive fast. -Hold her... 1832 02:03:13,262 --> 02:03:14,436 -Start the auto-rickshaw. -Hold on sister. 1833 02:03:14,513 --> 02:03:15,389 We'll reach the hospital in no time. 1834 02:03:15,861 --> 02:03:17,015 Brother... What happened? 1835 02:03:17,033 --> 02:03:19,273 The rickshaw isn't starting. Ask someone to push it. 1836 02:03:20,454 --> 02:03:21,713 Brother... Brother... 1837 02:03:22,295 --> 02:03:24,790 The rickshaw isn't starting. Please push the auto-rickshaw so that it would start. 1838 02:03:24,907 --> 02:03:26,170 Please help us, brother. 1839 02:03:26,833 --> 02:03:28,181 Don't worry, sister. We'll be leaving now. 1840 02:03:29,913 --> 02:03:31,665 Brother! What in the hell are you doing? 1841 02:03:31,865 --> 02:03:32,856 Push it from the rear side. 1842 02:03:32,999 --> 02:03:35,444 -You said the vehicle isn't starting... -He's pushing on the wrong side... 1843 02:03:35,568 --> 02:03:36,807 and you aren't talking at all. 1844 02:03:36,947 --> 02:03:38,428 Tell him to push the vehicle from the rear side, brother. 1845 02:03:39,100 --> 02:03:41,606 -[groans] -You drunkard! Idiot! Enough! 1846 02:03:42,190 --> 02:03:44,225 Enough of your help! Get lost! 1847 02:03:47,296 --> 02:03:49,760 -Sister... Sister... -[seizures] 1848 02:03:50,000 --> 02:03:54,544 -Oh no! Sister... Someone, please save her -[seizures] 1849 02:03:54,744 --> 02:04:00,644 [sobbing] 1850 02:04:01,148 --> 02:04:03,402 Sister... Sister... 1851 02:04:03,702 --> 02:04:06,407 Prank... Prank... Prank... Prank... Prank... 1852 02:04:06,469 --> 02:04:08,824 It's a prank show! [laughs] 1853 02:04:10,961 --> 02:04:14,041 -Relax! It's just a prank show -Dont' cry. Come on 1854 02:04:14,843 --> 02:04:15,623 Look over there. 1855 02:04:16,005 --> 02:04:17,234 I was on my way to write my UPSC exam. 1856 02:04:18,387 --> 02:04:20,015 I've written the prelims exam at my native place, 1857 02:04:22,147 --> 02:04:24,339 and came to Chennai on that day to attend the 'mains' exam. 1858 02:04:25,099 --> 02:04:26,556 I was on my way seaching for my exam centre. 1859 02:04:27,980 --> 02:04:31,515 I saw you lying bleeding on the road and in the course of helping you, 1860 02:04:32,214 --> 02:04:34,422 I got late for the exam and missed it. 1861 02:04:35,101 --> 02:04:39,380 So I'll have to give my exam next year and have to clear each exam including prelims. 1862 02:04:39,958 --> 02:04:42,539 -I lost a year because of you! -Hey! 1863 02:04:44,931 --> 02:04:45,431 What? 1864 02:04:48,278 --> 02:04:53,049 Did you do this to me just for missing a petty exam? 1865 02:04:53,200 --> 02:04:55,457 Hey... Petty exam? 1866 02:04:56,014 --> 02:04:57,070 You make it sound so easy! 1867 02:04:57,417 --> 02:05:00,073 There are protests going on for having and banning exams. 1868 02:05:01,069 --> 02:05:03,632 Students are made to travel 1000 of miles to write exams. 1869 02:05:03,832 --> 02:05:06,692 There are restrictions for clothing that has to be worn during exams. 1870 02:05:06,964 --> 02:05:08,127 And on the pretext of frisking, 1871 02:05:08,187 --> 02:05:11,183 they are tearing our clothes and sending us inside the exam centres. 1872 02:05:11,791 --> 02:05:17,050 There are girls hanging themselves for failing in entrance exams. 1873 02:05:17,900 --> 02:05:19,536 And you think it is just a simple thing? 1874 02:05:24,124 --> 02:05:27,090 I didn't feel bad about your prank when I missed my exam. 1875 02:05:27,222 --> 02:05:29,749 I let it go thinking after all it's just a prank you pulled on me. 1876 02:05:31,773 --> 02:05:34,659 But then one day, an incident changed everything for me. 1877 02:05:39,257 --> 02:05:39,851 What happened, mom? 1878 02:05:40,265 --> 02:05:42,927 Nothing, dear. I feel exhausted. 1879 02:05:42,991 --> 02:05:44,496 We are almost there. The bus stop is nearby. 1880 02:05:44,596 --> 02:05:45,268 Keep walking, mom. 1881 02:05:50,232 --> 02:05:50,915 Oh dear! 1882 02:05:51,280 --> 02:05:54,912 -[panting] -Mom... Mom... Mom... 1883 02:05:55,595 --> 02:05:56,426 Mom, what happened? 1884 02:06:03,497 --> 02:06:05,654 Brother, please come here. 1885 02:06:07,257 --> 02:06:08,937 Mom, please wake up. 1886 02:06:09,404 --> 02:06:12,144 -What happened? Did she faint? -I don't know what happened. 1887 02:06:12,447 --> 02:06:13,965 She fainted and fell down all of a sudden. 1888 02:06:14,601 --> 02:06:16,094 Please help. Let's get her to sit somewhere. 1889 02:06:19,396 --> 02:06:23,175 Brother, consider her as your mother and help her. God will bless you 1890 02:06:23,595 --> 02:06:24,426 Excuse me! 1891 02:06:25,812 --> 02:06:28,026 Wait, This is a prank show, right? 1892 02:06:29,141 --> 02:06:30,720 Where did you place the camera? 1893 02:06:31,831 --> 02:06:35,154 Behind that car or somewhere behind that tree? 1894 02:06:35,254 --> 02:06:37,820 Hey, an elderly lady has fainted and you crack jokes about it? 1895 02:06:38,020 --> 02:06:40,016 -Make her sit sit under a shade. -Lift her. 1896 02:06:40,216 --> 02:06:40,913 Careful... 1897 02:06:41,089 --> 02:06:42,952 It's a TV show, brother. I have watched it quite often. 1898 02:06:43,024 --> 02:06:43,775 Can't you differentiate? 1899 02:06:43,881 --> 02:06:45,819 -I have seen this show on TV many times. -Splash some water on her face 1900 02:06:46,470 --> 02:06:48,024 Excuse me... Excuse me... 1901 02:06:48,352 --> 02:06:50,906 Prank... Prank... It's a prank show! 1902 02:06:52,716 --> 02:06:53,575 Don't cry 1903 02:06:53,907 --> 02:06:57,046 -It's just a show. -Relax... Relax... It's just a prank show. 1904 02:06:57,501 --> 02:07:00,522 Kamini, that was one hell of an acting! This is terrific. 1905 02:07:01,912 --> 02:07:03,541 -Where is the cap? -Surprise! 1906 02:07:03,901 --> 02:07:06,003 Say 'gotcha'. Gotcha... Gotcha... 1907 02:07:06,407 --> 02:07:07,576 Gotcha... Gotcha.... 1908 02:07:08,695 --> 02:07:09,827 Oh! 1909 02:07:11,495 --> 02:07:14,269 She looks beautiful, isn't it? Look at the camera and say 'gotcha'. 1910 02:07:15,524 --> 02:07:17,073 -Gotcha... Gotcha... -Gotcha... Gotcha... 1911 02:07:17,273 --> 02:07:20,087 [laughs] Nice! 1912 02:07:20,271 --> 02:07:21,541 Very good! 1913 02:08:02,335 --> 02:08:05,873 No person in this world is taking anything seriously! 1914 02:08:06,076 --> 02:08:07,229 People considers everything like a game. 1915 02:08:07,643 --> 02:08:10,546 The only body part that is working all the time is thumb. 1916 02:08:10,744 --> 02:08:13,085 And it is just scrolling on the phone every moment. 1917 02:08:13,603 --> 02:08:16,601 Social media and smart phones have turned people in to buffoons. 1918 02:08:16,913 --> 02:08:19,550 Pranking, trolling, pulling leg is all everyone does these days. 1919 02:08:19,750 --> 02:08:21,837 Facebook and Twitter is filled mostly with fake ids. 1920 02:08:21,853 --> 02:08:23,526 Login to your social media accound and all you find are memes. 1921 02:08:23,744 --> 02:08:27,689 People bath with a bucket of ice in the name of #Icebucketchallenge. 1922 02:08:27,699 --> 02:08:28,885 But do they even know why? They say it's fun! 1923 02:08:30,907 --> 02:08:31,573 #Freethenipple! 1924 02:08:31,954 --> 02:08:34,483 Women are protesting in social media so that they can show of their breasts... 1925 02:08:34,536 --> 02:08:36,438 by making #Freethenpple trending. 1926 02:08:37,316 --> 02:08:39,485 Back in old days, women protested to hide their breasts. 1927 02:08:40,106 --> 02:08:42,317 And today, women are protesting to show it off. 1928 02:08:43,103 --> 02:08:46,553 A stupid medicine student throws off a puppy from the tenth floor. 1929 02:08:46,703 --> 02:08:49,697 He shoots it and posts it in the internet. Why? For fun! 1930 02:08:50,410 --> 02:08:54,139 A guy clicks selfie on railway track while train is approaching and dies. Why? 1931 02:08:54,440 --> 02:08:57,009 It is just for some cheap likes, comments and some followers! How cheap! 1932 02:08:57,611 --> 02:09:00,404 Why click selfie with a corpse? 1933 02:09:03,306 --> 02:09:04,122 When we question them, they said it's for fun! 1934 02:09:05,199 --> 02:09:08,598 In the name of fun, people has been doing this crap. 1935 02:09:08,641 --> 02:09:11,184 And as a result, every household has got a rogue kid today. 1936 02:09:16,044 --> 02:09:18,092 [coughs] 1937 02:09:23,960 --> 02:09:25,350 Blah! Blah! Blah! 1938 02:09:33,573 --> 02:09:37,299 So, do you claim we are the reason behind all this? 1939 02:09:40,944 --> 02:09:42,236 It was a freaking prank show. 1940 02:09:42,328 --> 02:09:43,200 Absurd Prank show. My foot! 1941 02:09:44,642 --> 02:09:49,407 When my mom fainted on the streets, the guy who came to help stepped back! 1942 02:09:49,583 --> 02:09:49,999 Why? 1943 02:09:50,224 --> 02:09:51,363 Because he watched your freaking show! 1944 02:09:52,218 --> 02:09:53,846 If you fall unconscious in the name of prank, 1945 02:09:53,954 --> 02:09:55,676 then who will save people when they faint for real? 1946 02:09:56,759 --> 02:09:58,468 The people are already confused to help 1947 02:09:58,482 --> 02:10:01,626 struggling to differentiate the wounded and the drunk people on road. 1948 02:10:02,148 --> 02:10:05,483 On top of that, you guys! " Look, see the camera? Say 'Gotcha! Gotcha!" 1949 02:10:06,173 --> 02:10:07,915 You guys deserve a tight slap and proper class! 1950 02:10:09,992 --> 02:10:14,598 When you deceive someone you know, then its called a prank! 1951 02:10:15,101 --> 02:10:17,820 Playing prank on a stranger is called nuisance! 1952 02:10:18,238 --> 02:10:19,450 And that is what you guys are doing. 1953 02:10:23,923 --> 02:10:26,594 Do not misuse the freedom you have. 1954 02:10:34,461 --> 02:10:36,460 It's not my job to change all these. 1955 02:10:36,913 --> 02:10:38,149 This is not a revenge too. 1956 02:10:38,395 --> 02:10:41,482 While driving when someone overtakes me and jumps the signal... 1957 02:10:41,483 --> 02:10:44,796 I just stare at them in a way that they don't find out. 1958 02:10:44,996 --> 02:10:46,442 I am such an ordinary person. 1959 02:10:46,626 --> 02:10:47,873 That is all I can do. 1960 02:10:49,690 --> 02:10:51,788 I'm still unable to complete those exams. 1961 02:10:55,419 --> 02:10:56,947 Then I started working here. 1962 02:11:08,361 --> 02:11:08,982 Kamini 1963 02:11:09,182 --> 02:11:15,082 [music] 1964 02:11:27,347 --> 02:11:32,702 Shall I stay in this building all alone and naked this entire night? 1965 02:11:33,686 --> 02:11:38,740 We need more booze! Yes! More booze! 1966 02:11:40,067 --> 02:11:41,824 Hello, Jeni's father? 1967 02:11:42,200 --> 02:11:45,128 She is drunk and lying wasted at office. Please, come pick her up. 1968 02:11:45,328 --> 02:11:51,228 [music] 1969 02:12:40,817 --> 02:12:42,705 [bird flaps] 1970 02:12:47,026 --> 02:12:49,238 Err...how much will five mutton biriyanis cost? 1971 02:12:49,438 --> 02:12:55,338 [music] 1972 02:13:17,478 --> 02:13:17,946 Come in. 1973 02:13:19,182 --> 02:13:20,977 [door creaks] 1974 02:13:23,221 --> 02:13:25,813 [metal rod clangs] 1975 02:13:27,666 --> 02:13:30,755 Like you did to me, I too acted as if I was fighting for life. 1976 02:13:31,803 --> 02:13:35,768 I thought you'd save me but you've hit me on my head with the rod instead. 1977 02:13:37,124 --> 02:13:38,553 After I regained consciousness in the hospital, 1978 02:13:39,001 --> 02:13:41,704 I rushed here to see you without being noticed the police. 1979 02:13:42,517 --> 02:13:45,121 I thought I'll throw your dress without your knowledge and leave. 1980 02:13:45,755 --> 02:13:47,399 But to my surprise you were already at the gate. 1981 02:13:49,610 --> 02:13:54,796 I expected you won't give a damn and walk out naked in the streets. 1982 02:13:55,259 --> 02:13:58,159 Well, not bad. You didn't stoop to that level. 1983 02:14:11,681 --> 02:14:17,552 [thunder rumbles] 1984 02:14:20,887 --> 02:14:23,314 Did... you understand anything at all from what I told you? 1985 02:14:29,498 --> 02:14:30,305 What did you understand? 1986 02:14:36,858 --> 02:14:37,821 [scoffs] 1987 02:14:39,817 --> 02:14:42,066 Naming oneself with a name that is synonymous to honesty is not enough. 1988 02:14:42,841 --> 02:14:45,085 The honesty should relflect in their words and deeds. 1989 02:14:47,478 --> 02:14:48,390 [smiles] 1990 02:14:53,431 --> 02:14:59,359 Kamini singing: "Vennelave Vennelave song from the movie Merupu Kalalu" 1991 02:15:17,153 --> 02:15:18,495 You sang it really well. 1992 02:15:21,612 --> 02:15:23,328 Did you practice music professionally? 1993 02:15:24,962 --> 02:15:26,865 [chuckles] No, sir. 1994 02:15:27,883 --> 02:15:29,386 My mother is a good singer. 1995 02:15:29,942 --> 02:15:31,576 I've learned it from her. 1996 02:15:31,775 --> 02:15:32,513 Very good! 1997 02:15:34,024 --> 02:15:37,952 Why do you close your eyes while singing? 1998 02:15:38,177 --> 02:15:40,720 [laughs] 1999 02:15:41,896 --> 02:15:45,068 It's a natural instinct when you get involved while singing. 2000 02:15:45,810 --> 02:15:49,924 Some girls do it while singing and some while kissing. 2001 02:15:52,553 --> 02:15:55,296 I had mentioned it in one of my song lyrics. 2002 02:16:00,225 --> 02:16:01,130 So, now... 2003 02:16:04,883 --> 02:16:06,288 The industry is unlike earlier times. 2004 02:16:07,375 --> 02:16:08,769 The heroes have started writing lyrics. 2005 02:16:08,856 --> 02:16:11,350 The music director sings all the songs in a movie album. 2006 02:16:11,766 --> 02:16:12,569 Indeed, sir 2007 02:16:13,799 --> 02:16:15,767 I have written more than thousand songs. 2008 02:16:16,414 --> 02:16:17,788 Even my plight is the same. 2009 02:16:19,161 --> 02:16:23,574 You got to look for opportunities, get them and then become a chorus singer. 2010 02:16:24,344 --> 02:16:25,425 When will you become a leading singer? 2011 02:16:28,304 --> 02:16:30,813 Sir, you can make it possible if you think about it. 2012 02:16:30,969 --> 02:16:32,648 Of course, I can make it possible if I think about it. 2013 02:16:34,572 --> 02:16:35,897 I got contacts. 2014 02:16:36,583 --> 02:16:38,093 But I should think about it, don't I? 2015 02:16:39,647 --> 02:16:41,022 Err... I didn't get you, sir. 2016 02:16:41,072 --> 02:16:41,814 Well, nothing... 2017 02:16:42,424 --> 02:16:45,365 You have closed your eyes while singing, right? 2018 02:16:46,445 --> 02:16:50,232 Similarly, close your eyes and stay silent for some time. 2019 02:16:52,162 --> 02:16:54,631 But sir, isn't this unfair? 2020 02:16:55,336 --> 02:16:57,836 If we keep thinking about fair and unfair, 2021 02:16:59,313 --> 02:17:01,148 the journey wouldn't take place in a proper manner. 2022 02:17:01,348 --> 02:17:06,348 [music] 2023 02:17:06,559 --> 02:17:09,747 [doors creak] 2024 02:17:09,947 --> 02:17:15,847 [music] 2025 02:17:30,443 --> 02:17:34,562 "At first..." 2026 02:17:34,818 --> 02:17:39,312 "I've carried my pride" 2027 02:17:40,496 --> 02:17:45,011 "with unwearying and boundless" 2028 02:17:45,331 --> 02:17:49,251 "aggression." 2029 02:17:50,459 --> 02:17:54,341 "Even then," 2030 02:17:54,429 --> 02:17:59,607 "we'll realise it on our own" 2031 02:18:00,214 --> 02:18:04,143 "As our shadow is our companion..." 2032 02:18:04,250 --> 02:18:07,878 Famous lyricist caught red handed in #MeToo movement 2033 02:18:08,078 --> 02:18:10,014 It is the live report given by #TAG TV's reporter 2034 02:18:11,750 --> 02:18:17,169 Mr Rathna Kumar, who tried molesting a young girl, unaware 2035 02:18:17,245 --> 02:18:19,605 that she was an undercover reporter, he revealed some of his naked truths. 2036 02:18:19,632 --> 02:18:21,902 If we keep thinking about fair and unfair, 2037 02:18:23,008 --> 02:18:24,519 the journey wouldn't take place in a proper manner. 2038 02:18:24,699 --> 02:18:27,611 He has been receiving hatred reactions from all sections of the soceity. 2039 02:18:27,842 --> 02:18:32,352 As as result of that, it is expected that he'll lose his MP seat. 2040 02:18:32,552 --> 02:18:35,930 Due to the brave act of #TAG TV reporter Kamini 2041 02:18:35,970 --> 02:18:37,760 his real face came to light. 2042 02:18:37,845 --> 02:18:42,628 In the recent past, a swamiji was exposed in a similar incident, which became viral 2043 02:18:49,862 --> 02:18:52,558 [weeps] 2044 02:18:52,634 --> 02:18:54,968 I didn't expect it to go haywire. 2045 02:18:55,543 --> 02:18:56,683 It's all because of me. 2046 02:18:58,448 --> 02:19:00,174 Please forgive me, sister! 2047 02:19:00,374 --> 02:19:01,374 [crying] 2048 02:19:06,816 --> 02:19:08,462 I'm sorry, sister. 2049 02:19:12,611 --> 02:19:13,593 It is okay. 2050 02:19:14,932 --> 02:19:15,820 What's your name? 2051 02:19:17,409 --> 02:19:18,525 Nangeli. 2052 02:19:20,167 --> 02:19:24,343 "By forgetting all the wounds" 2053 02:19:24,531 --> 02:19:30,467 "she became normal again" 2054 02:19:32,973 --> 02:19:38,967 [music] 2055 02:19:51,409 --> 02:19:56,005 [bike revving] 2056 02:19:56,739 --> 02:19:59,020 Picking up a good habits is tough. 2057 02:19:59,800 --> 02:20:01,576 Getting rid of bad habits is equally tough. 2058 02:20:02,087 --> 02:20:03,253 It's like an addiction. 2059 02:20:05,211 --> 02:20:07,163 I couldn't come out of it. 2060 02:20:08,242 --> 02:20:11,127 But I started changing my intentions a bit. 2061 02:20:12,457 --> 02:20:15,066 For #Tag NEWS... this is Sathyavani signing off. 150713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.