All language subtitles for AAreakuten.S01E05.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,100 --> 00:00:34,340
-It's so heavy!
-You can't just drop it.
2
00:00:34,420 --> 00:00:38,620
-Where did he even find this?
-I've no idea where he finds things.
3
00:00:38,980 --> 00:00:42,460
-Online or something.
-Oh my god, it's so cold!
4
00:00:42,540 --> 00:00:45,700
-Put your boots on, then.
-My feet have already gone numb.
5
00:00:48,380 --> 00:00:51,300
-How's it going?
-I'll hold it so you can hop in.
6
00:00:51,380 --> 00:00:54,140
-Damn!
-I'm holding it! Hop in!
7
00:00:56,900 --> 00:00:59,180
-Aren't we having breakfast?
-We'll be back at 12.
8
00:00:59,260 --> 00:01:01,700
Great. I'll have food ready.
9
00:01:02,340 --> 00:01:05,260
-Have fun!
-Tell me which side to paddle on.
10
00:01:05,340 --> 00:01:09,100
Remember the current is strong
out there, so be careful!
11
00:01:09,180 --> 00:01:12,260
-Wait a minute!
-One, two, three.
12
00:01:13,940 --> 00:01:17,740
I can't do it!
13
00:01:17,820 --> 00:01:22,580
-I can't do it!
-We're so bad! It's crazy.
14
00:01:51,420 --> 00:01:54,380
It was a busy weekend
15
00:01:54,460 --> 00:01:59,540
with lots of work in the garden,
so it's nice it was good weather.
16
00:01:59,620 --> 00:02:03,460
-Yeah.
-It's always nice to be outside.
17
00:02:03,540 --> 00:02:05,900
-Charged, full of energy, huh?
-Mm.
18
00:02:05,980 --> 00:02:08,820
-It looks like it.
-Speak for yourself.
19
00:02:08,900 --> 00:02:12,620
Kerstin, I'm like a lion.
I relax when I can
20
00:02:12,700 --> 00:02:16,980
and explode violently with power
and energy when necessary.
21
00:02:17,060 --> 00:02:19,700
-You're like me, then.
-I'm sure that's true.
22
00:02:19,780 --> 00:02:23,620
I don't feel much like a lion. I have
a budget meeting with the council.
23
00:02:23,700 --> 00:02:25,300
I'm already totally exhausted.
24
00:02:25,380 --> 00:02:28,380
Yeah, well. It's okay to be tired.
It'll pass.
25
00:02:28,460 --> 00:02:30,900
-See you.
-See you, bye bye.
26
00:02:32,700 --> 00:02:35,180
Can we turn around soon?
27
00:02:35,260 --> 00:02:37,220
-Yeah.
-My arms are getting so tired.
28
00:02:38,780 --> 00:02:41,220
-But it's pretty!
-Yes, it is.
29
00:02:53,500 --> 00:02:56,220
-Can I just take a photo?
-Yes.
30
00:02:56,300 --> 00:02:59,300
I'll just get out...
31
00:03:01,820 --> 00:03:04,900
-Or can you take a photo of me?
-Yes.
32
00:03:04,980 --> 00:03:06,620
Hang on.
33
00:03:45,980 --> 00:03:50,340
FIRST RESPONDERS
34
00:04:00,980 --> 00:04:03,300
-Hey!
-Hey!
35
00:04:03,380 --> 00:04:05,940
-How are you doing?
-Good.
36
00:04:29,420 --> 00:04:30,380
Hello?
37
00:04:30,780 --> 00:04:31,660
Hello.
38
00:04:34,140 --> 00:04:35,340
-Hey.
-Hey.
39
00:04:35,820 --> 00:04:38,020
Why didn't you tell me you're
married with kids?
40
00:04:38,100 --> 00:04:41,580
You don't think you've had time to
tell me over the past few weeks?
41
00:04:42,460 --> 00:04:44,860
I'm sorry about that.
42
00:04:46,100 --> 00:04:49,140
-Do you think we can do this later?
-Are you joking?
43
00:04:49,220 --> 00:04:50,420
There!
44
00:04:52,100 --> 00:04:55,100
-Hey, there.
-Hi.
45
00:05:02,380 --> 00:05:04,100
Good. Now I know.
46
00:05:05,140 --> 00:05:07,060
-See you.
-Yep.
47
00:05:08,420 --> 00:05:12,420
-So, what's for lunch, then?
-Lasagne.
48
00:05:14,380 --> 00:05:16,260
What was that about?
49
00:05:17,380 --> 00:05:19,940
She just wanted to talk a bit.
50
00:05:23,060 --> 00:05:25,580
-Well, I'm done with that.
-Good.
51
00:06:09,260 --> 00:06:12,860
Hi, you've reached Lina.Say something after the beep!
52
00:06:13,820 --> 00:06:18,180
Hey, there.
Send me a text or something, I...
53
00:06:18,260 --> 00:06:21,260
I don't care what you're doing,
but you could...
54
00:06:21,340 --> 00:06:24,140
I'm getting worried, you know?
55
00:06:24,220 --> 00:06:27,340
Damn kid. Call me.
56
00:06:55,620 --> 00:06:57,020
No.
57
00:06:57,100 --> 00:06:59,300
No, no, no, no...
58
00:07:08,340 --> 00:07:11,220
-Hello?
-SOS 112, what's the emergency?
59
00:07:11,300 --> 00:07:15,020
Hi, there's been an accident
outside of... Åre.
60
00:07:15,620 --> 00:07:19,780
-What's happened?
-It's...two kids in a canoe.
61
00:07:19,860 --> 00:07:22,020
Have a seat and wait.
62
00:07:23,020 --> 00:07:26,700
Can you recall Lennart ever having to
defend his budget?
63
00:07:27,460 --> 00:07:30,140
-What do you mean?
-We've had cutbacks.
64
00:07:30,220 --> 00:07:31,740
Despite being profitable.
65
00:07:31,820 --> 00:07:35,860
I can't approve any purchases myself,
I have to call a regional manager.
66
00:07:35,940 --> 00:07:39,140
-Can you recall anything similar?
-No.
67
00:07:39,220 --> 00:07:41,260
But Lennart liked
challenges like that.
68
00:07:42,060 --> 00:07:43,740
But he's not here now.
69
00:07:45,460 --> 00:07:49,140
You'll have to steal some of his
tricks. What would he have done?
70
00:07:51,180 --> 00:07:54,420
Well, he'd have gone there,
charmed the pants off them,
71
00:07:54,500 --> 00:07:57,100
fought and threatened to close down,
72
00:07:57,180 --> 00:08:01,580
and it'd have ended up
with him getting more money.
73
00:08:01,660 --> 00:08:05,620
But I can't... You know,
I can't do all that razzle dazzle.
74
00:08:05,700 --> 00:08:09,260
No, I can't do all that stuff.
75
00:08:09,340 --> 00:08:13,580
We've always had autonomy,
as long as we've stuck to the budget.
76
00:08:13,660 --> 00:08:15,580
I'm just...
Sorry for disturbing you.
77
00:08:15,660 --> 00:08:18,420
-Hi.
-Hello, how can I help you?
78
00:08:18,500 --> 00:08:21,500
-Is there a toilet here?
-Yes, of course. We'll help you.
79
00:08:22,180 --> 00:08:26,060
-But nothing will come out anyway.
-I have to go.
80
00:08:27,540 --> 00:08:29,380
He's always had trouble peeing.
81
00:08:29,460 --> 00:08:34,020
It's his prostate. But now it's just
impossible, it hurts too much.
82
00:08:34,100 --> 00:08:36,100
Thanks, but I can speak for myself.
83
00:08:36,180 --> 00:08:38,940
Tell the doctor.
That's why we're here.
84
00:08:39,020 --> 00:08:40,980
I will.
85
00:08:41,060 --> 00:08:46,420
-Can I go to the toilet now?
-Yes, have a try anyway.
86
00:08:46,500 --> 00:08:48,940
Then you can talk to the doctor.
87
00:08:57,580 --> 00:09:00,340
-Oh, no! - Zara?
-What's happening?
88
00:09:00,420 --> 00:09:03,140
Dagmar! Dagmar!
89
00:09:03,220 --> 00:09:05,540
-What's going on?
-She collapsed.
90
00:09:08,620 --> 00:09:10,140
Hello?
91
00:09:10,220 --> 00:09:12,780
What...? Where am I?
92
00:09:12,860 --> 00:09:16,380
You're at the Medical Centre.
Take it easy now.
93
00:09:16,460 --> 00:09:19,100
We'll get you into a room
and take some tests.
94
00:09:19,180 --> 00:09:20,580
What about Rolf?
95
00:09:20,660 --> 00:09:24,020
We'll help him too,
but we'll start with you.
96
00:09:26,380 --> 00:09:29,500
So, how was Gotland?
How is your sister and the kids?
97
00:09:29,580 --> 00:09:31,620
Well, it's full on with those two.
98
00:09:31,700 --> 00:09:34,420
-I can imagine.
-Karin's okay.
99
00:09:34,500 --> 00:09:39,660
-Your mum was there, helping out.
-Yes, so I heard.
100
00:09:41,660 --> 00:09:44,100
How are things with
you and your sister? Still messy?
101
00:09:44,180 --> 00:09:47,180
Yeah, no... I don't know.
102
00:09:49,860 --> 00:09:51,500
About Zara...
103
00:09:53,140 --> 00:09:55,540
-Yeah?
-Is there something going on there?
104
00:09:57,060 --> 00:09:58,900
No.
105
00:09:58,980 --> 00:10:02,460
She might be into me a bit,
I don't know.
106
00:10:02,540 --> 00:10:04,140
No, right. Understandable.
107
00:10:05,980 --> 00:10:08,260
What about you? Are you getting
anywhere with Åsa?
108
00:10:08,340 --> 00:10:11,340
-Or are you still into young ones?
-Stop it.
109
00:10:18,180 --> 00:10:21,220
-What is it?
-Two kids capsized in the lake.
110
00:10:21,300 --> 00:10:24,420
-Oh, damn.
-Katja?
111
00:10:24,500 --> 00:10:26,740
-Is the stuff in your car?
-Always!
112
00:10:26,820 --> 00:10:31,020
-Come on. You can be first, for once.
-And not get a postcard days later.
113
00:10:31,100 --> 00:10:32,780
-Do you have keys?
-Yes.
114
00:10:32,860 --> 00:10:36,420
You're the boss today. I'll be back
later. It's an emergency.
115
00:10:39,660 --> 00:10:41,820
-Are you hungover?
-Yes.
116
00:10:41,900 --> 00:10:44,900
I always drive
with alcohol in my blood.
117
00:10:47,020 --> 00:10:49,700
What so important in your phone?
118
00:10:49,780 --> 00:10:54,220
-Are you a games addict too?
-No, it's one of my many suitors.
119
00:10:54,300 --> 00:10:55,180
Congratulations.
120
00:10:55,260 --> 00:10:57,740
Let's see the size
of the diamond first.
121
00:10:57,820 --> 00:11:01,100
-That's what's important, right?
-It is, actually.
122
00:11:01,180 --> 00:11:02,340
Hello.
123
00:11:03,340 --> 00:11:04,580
Hi.
124
00:11:05,820 --> 00:11:08,820
-How are things with you?
-Good, actually.
125
00:11:08,900 --> 00:11:12,660
I'm meeting a very promising
investor, later.
126
00:11:12,740 --> 00:11:15,180
So... I'm pretty excited.
127
00:11:15,260 --> 00:11:18,020
Thanks to that campaign
you showed us?
128
00:11:18,100 --> 00:11:22,620
Maybe not exclusively,
but it definitely contributed.
129
00:11:23,340 --> 00:11:26,900
Finally! I bet it's an old person
with a hip fracture.
130
00:11:29,020 --> 00:11:33,340
Damn. Canoe accident
on the mountain lake.
131
00:11:36,580 --> 00:11:41,660
-That's no good.
-No. Not good PR either.
132
00:11:41,740 --> 00:11:45,340
-What the hell do you mean?
-Just a hard fact.
133
00:11:45,420 --> 00:11:47,300
A bit too hard.
134
00:12:00,940 --> 00:12:06,180
More accident information: Two kidsmissing. The canoe found on the lake.
135
00:12:06,260 --> 00:12:09,220
The relative who called it inis at the scene at Östra Stigen.
136
00:12:09,300 --> 00:12:13,100
The meeting place for emergencyvehicles is Mountain Lake Beach.
137
00:12:13,180 --> 00:12:14,780
Copy that.
138
00:12:42,300 --> 00:12:44,660
-No nausea?
-No.
139
00:12:48,140 --> 00:12:51,140
Is it here? Further down?
140
00:12:53,900 --> 00:12:56,980
-There.
-And you don't say anything?
141
00:12:57,060 --> 00:13:01,820
-But you came here for your sake?
-What? Yes, yes.
142
00:13:01,900 --> 00:13:06,340
But we've both had stomach sickness
for a couple of days.
143
00:13:06,420 --> 00:13:10,420
I thought I was better.
I don't think I need...
144
00:13:10,500 --> 00:13:12,260
-Stay there.
-Zara?
145
00:13:12,340 --> 00:13:16,180
Kerstin asks if you can move to
Room One? We need this room.
146
00:13:16,260 --> 00:13:19,660
-Sure. For something specific?
-A lake accident.
147
00:13:19,740 --> 00:13:24,580
-Oh, dear. Yes, of course.
-I can help.
148
00:13:24,660 --> 00:13:30,060
We'll lift you carefully. Take it
easy, we still need to examine you.
149
00:13:30,860 --> 00:13:32,860
This way.
150
00:13:37,900 --> 00:13:42,340
-Hantavirus?
-Yes. Björn thought it might be that.
151
00:13:42,420 --> 00:13:46,020
-Anything more on the accident?
-There's someone in the water.
152
00:13:46,100 --> 00:13:51,660
It's different here. Mountain lakes
are only four-five degrees Celsius.
153
00:13:51,740 --> 00:13:53,180
Okay...
154
00:13:54,740 --> 00:13:55,820
Okay.
155
00:14:35,020 --> 00:14:37,260
Couldn't they have picked
a smaller lake?
156
00:14:37,340 --> 00:14:41,500
-Where was the last mobile signal?
-Mid lake. Do you see anything?
157
00:14:41,580 --> 00:14:46,380
No. Damn, we don't have our own boat.
It's pointless to be here first.
158
00:14:46,460 --> 00:14:49,780
-We'll have to get a boat, then.
-Good.
159
00:15:06,900 --> 00:15:10,540
But you're still interested,
just not in the housing market?
160
00:15:10,620 --> 00:15:16,060
No, maybe not...but I truly believe
there are opportunities here.
161
00:15:16,140 --> 00:15:19,740
Yes, there are. Plenty of people
with strong capital come here.
162
00:15:19,820 --> 00:15:23,260
They build it up
so that companies want to invest.
163
00:15:23,340 --> 00:15:25,900
-There you go.
-Thanks a lot.
164
00:15:25,980 --> 00:15:28,780
Did you hear about the accident?
Huge thing.
165
00:15:28,860 --> 00:15:31,380
Two kids disappeared
in the mountain lake.
166
00:15:31,460 --> 00:15:33,220
Oh, damn.
167
00:15:33,300 --> 00:15:37,700
-Awful. We need some menus too.
-Yes, of course.
168
00:15:37,780 --> 00:15:40,500
Thousands of tourists
come here yearly,
169
00:15:40,580 --> 00:15:43,580
and with all the events,
activities and sponsors they...
170
00:15:43,660 --> 00:15:48,100
-Daniel, this is very interesting.
-There you go.
171
00:15:48,180 --> 00:15:52,300
You know, when we invest
in a town, a village,
172
00:15:52,380 --> 00:15:55,420
we don't want to be
one of many entrepreneurs.
173
00:15:55,500 --> 00:16:00,460
We want to create a presence.
Build something solid.
174
00:16:00,540 --> 00:16:03,260
But we've talked about
restaurants that...
175
00:16:03,340 --> 00:16:06,020
Sure, but this is something else.
176
00:16:06,100 --> 00:16:10,940
-Okay?
-Infrastructure. Welfare. Healthcare.
177
00:16:13,020 --> 00:16:15,620
Those are things
I'm interested in.
178
00:16:16,500 --> 00:16:17,860
Okay...
179
00:16:41,900 --> 00:16:45,100
We'll take more tests.
It could be hantavirus.
180
00:16:45,180 --> 00:16:49,940
-I heard, but I don't think so.
-Let the doctor do his job.
181
00:16:50,020 --> 00:16:52,780
What did you say? Are you cold?
182
00:16:53,660 --> 00:16:57,060
She often complains about cold feet.
183
00:16:57,140 --> 00:17:00,820
-How could we have caught it?
-Do you spend much time in the woods?
184
00:17:01,580 --> 00:17:05,860
Dagmar picks mushrooms. I mostly
sit in the garden. Bad knees.
185
00:17:05,940 --> 00:17:08,620
It's enough to clean out
a shed or something.
186
00:17:08,700 --> 00:17:12,940
If a vole has been there and
defecated, it spreads in the air.
187
00:17:13,020 --> 00:17:14,700
Yeah, I know.
188
00:17:15,740 --> 00:17:19,900
Hello.
Your kidney values are very low.
189
00:17:21,020 --> 00:17:25,860
-Can't we have caught something else?
-Yes, absolutely.
190
00:17:25,940 --> 00:17:29,580
We've sent your tests off.
It takes time to get the results.
191
00:17:29,660 --> 00:17:32,740
-How long?
-At least a week.
192
00:17:32,820 --> 00:17:38,100
-Oh. What do we do then?
-Well, we suspect it's a virus.
193
00:17:38,180 --> 00:17:40,420
You can't treat it,
it goes away by itself.
194
00:17:40,500 --> 00:17:44,100
What did I say?
You'll be on your feet again soon.
195
00:17:44,180 --> 00:17:46,940
Hopefully you'll feel better
with some fluids.
196
00:17:47,020 --> 00:17:50,860
It could be dehydration
making you both feel extra sick.
197
00:17:50,940 --> 00:17:52,980
Well, then. Thanks, doctor.
198
00:17:53,060 --> 00:17:55,820
Thanks. Get well soon.
Take care of yourselves.
199
00:17:56,940 --> 00:17:59,300
Anything more
about the lake accident?
200
00:17:59,380 --> 00:18:02,260
Yes, they've made contact
with a parent.
201
00:18:02,340 --> 00:18:06,260
Apparently, two teenagers are
missing. A girl and a guy.
202
00:18:08,460 --> 00:18:11,380
-So it's two clinics?
-Yes, on paper.
203
00:18:11,460 --> 00:18:14,340
-But the Swedish government...
-The council.
204
00:18:14,420 --> 00:18:16,460
The council will close their clinic
205
00:18:16,540 --> 00:18:20,300
and pay for services
from the new, private clinics.
206
00:18:20,380 --> 00:18:23,660
-And you believe that?
-This is what I do.
207
00:18:23,740 --> 00:18:27,300
It's a win-win situation.
The council saves money,
208
00:18:27,380 --> 00:18:31,340
and simultaneously gets
new staff and equipment.
209
00:18:31,420 --> 00:18:35,540
-But everyone won't get fired, right?
-That's the best part.
210
00:18:35,620 --> 00:18:39,260
As long as your mum's in charge,
they'll keep their staff.
211
00:18:39,340 --> 00:18:41,500
They're free to choose who they hire.
212
00:18:41,580 --> 00:18:45,540
That does sound really good.
But it'll take some time.
213
00:18:45,620 --> 00:18:51,260
Not necessarily. I suggest you book
a meeting between her and I.
214
00:18:52,020 --> 00:18:54,580
-So you can explain.
-Maybe.
215
00:18:54,660 --> 00:18:58,740
But mostly so that she knows my face
for when you present the idea,
216
00:18:58,820 --> 00:19:01,540
so I'm not just
some random Norwegian.
217
00:19:01,620 --> 00:19:04,500
That should be possible.
218
00:19:05,180 --> 00:19:08,620
Give me the signal
when you've lined it all up, okay?
219
00:19:09,500 --> 00:19:11,220
Of course.
220
00:19:21,420 --> 00:19:24,980
-Hi. Åsa. Are you Anders?
-Yes. Hi.
221
00:19:25,060 --> 00:19:27,980
Why did you take so long?
222
00:19:28,060 --> 00:19:31,020
Where and when did you last see them?
223
00:19:31,100 --> 00:19:34,860
They... Is it just you here?
224
00:19:34,940 --> 00:19:37,780
Let's continue
this at the meeting point.
225
00:19:37,860 --> 00:19:40,900
-Have you found them?
-We'll talk when we get there.
226
00:19:40,980 --> 00:19:43,420
Sit here and I'll drive you there.
227
00:19:46,100 --> 00:19:49,100
-Dagmar?
-Yes?
228
00:19:51,980 --> 00:19:54,340
You shouldn't be getting worse.
229
00:19:55,580 --> 00:19:58,220
We've been together for 58 years.
230
00:20:00,580 --> 00:20:04,660
-We met when we were 18.
-Oh, to be so lucky.
231
00:20:04,740 --> 00:20:09,460
I can't even imagine how life
would have been if we hadn't met.
232
00:20:09,540 --> 00:20:12,540
-Do you have someone?
-No.
233
00:20:14,540 --> 00:20:16,980
I'll just check her breathing.
234
00:20:33,740 --> 00:20:36,460
As far as I know,
hantafever isn't contagious.
235
00:20:36,540 --> 00:20:40,420
-No. Why?
-I spoke with our choir leader.
236
00:20:40,500 --> 00:20:45,380
Some choir members are sick.
We had dinner together the other day.
237
00:20:45,460 --> 00:20:50,860
-How many of them are sick?
-Two or three. Nothing remarkable.
238
00:20:50,940 --> 00:20:53,700
Quite similar.
But one's gone in to Östersund.
239
00:20:53,780 --> 00:20:58,300
-What did you eat?
-A bit of this and that. Some game.
240
00:20:58,380 --> 00:21:01,500
Mushrooms? You said
that Dagmar picks mushrooms.
241
00:21:03,020 --> 00:21:05,820
She made a fantastic mushroom pie.
242
00:21:08,580 --> 00:21:12,660
-That explains the kidney problems.
-Shouldn't she have the IV?
243
00:21:12,740 --> 00:21:16,780
If the kidneys don't function,
they can't accept fluids.
244
00:21:16,860 --> 00:21:21,020
-What type of mushroom did you eat?
-It was yellowfoot.
245
00:21:21,100 --> 00:21:23,300
How many people ate the pie?
246
00:21:24,620 --> 00:21:27,180
-Well, it was...
-Can I just ask...?
247
00:21:27,260 --> 00:21:29,940
Is this better or worse
than hantavirus?
248
00:21:30,020 --> 00:21:32,540
Mushroom poisoning
is very serious.
249
00:21:34,100 --> 00:21:36,340
I'll be right back.
250
00:21:51,140 --> 00:21:52,900
-Do you see anything?
-No.
251
00:21:52,980 --> 00:21:55,940
Stay straight
so I can look over there!
252
00:22:09,860 --> 00:22:14,940
To Markus and Tomas: We see whatseems to be a person in the water,
253
00:22:15,020 --> 00:22:18,500
300 metres, one o'clockon our flight path.
254
00:22:18,580 --> 00:22:21,300
Did you hear? That way.
255
00:22:21,380 --> 00:22:24,740
Here! Straight underneath us!Lifeless, face-down.
256
00:22:24,820 --> 00:22:28,700
We have no winch, so we'll continuesearching for person number two.
257
00:22:40,620 --> 00:22:45,700
She gets treated for mushroom
poisoning, but a whole choir ate pie.
258
00:22:45,780 --> 00:22:48,460
-Hi. Where's Kerstin?
-Probably in her office.
259
00:22:48,540 --> 00:22:51,980
-Oh. This is Espen - Zara.
-Hi.
260
00:22:52,060 --> 00:22:53,980
-Espen. A pleasure.
-Zara.
261
00:22:54,060 --> 00:22:55,940
-Björn.
-Hello.
262
00:22:56,020 --> 00:23:01,140
Espen's an investor and entrepreneur.
He wants to have a look around.
263
00:23:01,220 --> 00:23:05,740
-I thought Kerstin could show him.
-She could be in a phone meeting.
264
00:23:05,820 --> 00:23:08,180
Wait in the coffee room for now.
265
00:23:08,860 --> 00:23:10,580
-A coffee.
-Yeah.
266
00:23:10,660 --> 00:23:13,860
-Nice. Will I see you around?
-Absolutely.
267
00:23:17,740 --> 00:23:18,540
Bye.
268
00:23:20,020 --> 00:23:24,540
-Where do I go now?
-The mushroom couple before others.
269
00:23:24,620 --> 00:23:28,460
-Daniel's looking for you.
-Any news about the accident?
270
00:23:28,540 --> 00:23:33,420
No. They've called in all units. But
they've been gone over an hour.
271
00:23:33,500 --> 00:23:37,100
An hour in the water?
Let's cross our fingers.
272
00:23:39,100 --> 00:23:42,180
-An hour?
-Not in that lake. It's not good.
273
00:23:42,260 --> 00:23:43,820
No.
274
00:25:45,500 --> 00:25:47,460
That's good, Tomas.
275
00:26:01,860 --> 00:26:03,700
To Markus and Tomas:
276
00:26:03,780 --> 00:26:08,500
A body is floating beneath us. 50metres from the shore. Life vest on.
277
00:26:08,580 --> 00:26:13,220
We'll try to find somewhere nearby toland and assist in CPR, over.
278
00:26:15,060 --> 00:26:16,620
Copy that.
279
00:26:18,100 --> 00:26:20,060
What was that about?
280
00:26:21,300 --> 00:26:22,100
What?
281
00:26:23,900 --> 00:26:28,380
-They've found the girl.
-Good, then let's go.
282
00:26:30,500 --> 00:26:32,780
What are you waiting for?
What are you doing?
283
00:26:32,860 --> 00:26:35,700
-It's no use.
-Shouldn't we even try?
284
00:26:35,780 --> 00:26:38,940
We have to bring the boy in first.
285
00:26:43,340 --> 00:26:45,900
-Dammit!
-Shit, are you kidding?
286
00:26:53,020 --> 00:26:56,940
-And Truls is...?
-Our choir leader.
287
00:26:57,020 --> 00:27:00,460
-We said that.
-Yes, we just said that.
288
00:27:00,540 --> 00:27:02,260
There's lots of names.
289
00:27:02,340 --> 00:27:06,740
-How many names do you have?
-We're up to 17 names.
290
00:27:06,820 --> 00:27:10,100
-But weren't there more?
-Yes.
291
00:27:10,860 --> 00:27:13,220
-Do you need time to think?
-Yes, more.
292
00:27:21,860 --> 00:27:24,380
Oh, have you written down Kjell?
293
00:27:24,460 --> 00:27:28,380
-Kjell Eriksson.
-Then you've got him.
294
00:27:28,460 --> 00:27:31,260
-Yes.
-But...
295
00:27:31,340 --> 00:27:36,620
How many are there in the choir?
It's very important that I know that.
296
00:27:36,700 --> 00:27:37,980
Allergies?
297
00:27:38,060 --> 00:27:41,180
Bringing the boy in with a boatto the meeting point...
298
00:27:41,260 --> 00:27:43,220
Have you been here before?
299
00:27:43,300 --> 00:27:47,780
-Yes! They found the boy.
-Oh, great.
300
00:27:47,860 --> 00:27:50,180
Let's have this plastered.
301
00:27:50,260 --> 00:27:53,220
-Björn, update me later.
-Yes.
302
00:28:00,380 --> 00:28:02,220
It's too shallow for the boat.
303
00:28:07,020 --> 00:28:09,380
Help! We need help!
304
00:28:15,420 --> 00:28:18,420
Tomas!
There, help him!
305
00:28:20,500 --> 00:28:23,340
I've got him! Come on!
306
00:28:26,260 --> 00:28:29,260
Come on! Faster, come on!
307
00:28:38,580 --> 00:28:43,580
-Try to keep it up the whole way!
-I'll take over. One, two, three...
308
00:28:45,780 --> 00:28:50,260
Come on, faster!
She can't wait out there forever!
309
00:28:50,340 --> 00:28:53,260
You know where she is?
Why didn't you bring her?
310
00:28:53,340 --> 00:28:55,620
Ask Mackan!
311
00:28:57,900 --> 00:29:00,500
I need someone from fire
to drive the ambulance.
312
00:29:00,580 --> 00:29:03,660
-I'll stay and wait for the girl.
-Yep, on it. Per!
313
00:29:05,220 --> 00:29:08,060
-Sofia, can you come with us instead?
-Yes!
314
00:29:08,140 --> 00:29:09,780
I'll get a life vest and stretcher!
315
00:29:09,860 --> 00:29:13,260
He's got hypothermia,
so don't take his temperature.
316
00:29:19,020 --> 00:29:21,580
-Come on!
-Good luck!
317
00:29:28,420 --> 00:29:30,380
Is he alive?
318
00:29:33,780 --> 00:29:35,340
Get in!
319
00:29:53,060 --> 00:29:54,980
Get in, Tomas!
320
00:30:00,060 --> 00:30:01,500
Straight ahead!
321
00:30:03,660 --> 00:30:05,340
14-12-71 from the ambulance.
322
00:30:05,420 --> 00:30:09,060
We're on our way in with a young manfrom the canoe accident.
323
00:30:09,140 --> 00:30:11,540
HC here, copy that, over and out.
324
00:30:24,500 --> 00:30:27,740
-They're coming here with one kid.
-What? From the lake?
325
00:30:27,820 --> 00:30:30,580
Yes. I don't know if it's to
pronounce someone dead.
326
00:30:30,660 --> 00:30:33,620
-They're coming here, anyway.
-Damn.
327
00:30:33,700 --> 00:30:36,020
-Is Room two free?
-Yes.
328
00:30:36,100 --> 00:30:39,740
Warm up a lot of fluids
and let me know when to come in.
329
00:30:39,820 --> 00:30:41,220
Absolutely.
330
00:30:45,180 --> 00:30:48,580
Hello? Hello, is anyone here?
331
00:30:49,500 --> 00:30:50,900
Hi!
332
00:30:50,980 --> 00:30:54,740
Can you get these phone numbers?
I need them before I get transports.
333
00:30:54,820 --> 00:30:56,820
-I'll get them.
-Thanks.
334
00:31:22,540 --> 00:31:26,700
Helicopter to all parties. We haven'tfound a place to land nearby.
335
00:31:26,780 --> 00:31:29,820
The only way seems to befrom the lakeside with a boat.
336
00:31:44,540 --> 00:31:48,540
We'll never give up.
It's important that you don't either.
337
00:32:00,420 --> 00:32:04,660
I have to call Joel's parents.
Do you have their number?
338
00:32:11,820 --> 00:32:13,420
No, exactly.
339
00:32:16,860 --> 00:32:21,500
No, I... So you did
have dinner with Dagmar and the rest?
340
00:32:21,580 --> 00:32:24,940
No, I haven't tasted her pies.
341
00:32:25,020 --> 00:32:28,100
Yes. Well, so I've been told.
342
00:32:41,060 --> 00:32:45,260
Hey, my name is Åsa Lindström.
I'm calling from the Åre police.
343
00:32:45,340 --> 00:32:50,380
Unfortunately, I have bad news.
Joel has been in a canoeing accident.
344
00:32:50,460 --> 00:32:53,780
It would be good
if you could come to Åre.
345
00:32:54,940 --> 00:32:59,900
Sorry, I can't say. He's on his way
to hospital in an ambulance.
346
00:32:59,980 --> 00:33:02,140
Åre Medical Centre.
347
00:33:04,380 --> 00:33:08,260
No, Anders wasn't with them
on the lake. He's right here.
348
00:33:09,940 --> 00:33:12,860
He wants to talk to you.
349
00:33:23,260 --> 00:33:25,220
Hello? It's Anders.
350
00:33:26,900 --> 00:33:30,620
I don't really know. They were just
going out with the canoe.
351
00:33:31,780 --> 00:33:33,260
And now...
352
00:33:34,420 --> 00:33:37,980
And now Lina's... Now Lina's gone.
353
00:33:42,660 --> 00:33:44,180
I...
354
00:33:46,580 --> 00:33:47,980
I...
355
00:33:48,740 --> 00:33:51,860
I made... I made brunch.
356
00:33:59,180 --> 00:34:03,980
Rolf, why the hell did we serve
that mushroom?
357
00:34:04,060 --> 00:34:07,020
It's okay. People will forget.
358
00:34:07,100 --> 00:34:09,460
-They'll be talking about it forever.
-No.
359
00:34:09,540 --> 00:34:12,100
I rang them
about the mushroom poisoning,
360
00:34:12,180 --> 00:34:14,900
but they still wanted to tell me
about your great cooking.
361
00:34:14,980 --> 00:34:17,420
-So I think they'll forget.
-If nobody dies.
362
00:34:17,500 --> 00:34:21,660
-Rolf...
-I'm just saying how it is.
363
00:34:21,740 --> 00:34:25,220
No one will die. Everyone with
symptoms is going to hospital.
364
00:34:25,300 --> 00:34:27,860
The choir will talk about this
for a long time.
365
00:34:27,940 --> 00:34:30,420
-Yes, unfortunately.
-Good luck.
366
00:34:30,500 --> 00:34:34,900
I look forward to some game stew
when you come back.
367
00:34:34,980 --> 00:34:38,300
Thanks, sweetheart.
You're all so lovely.
368
00:34:38,380 --> 00:34:42,260
-Take care. Have a nice day.
-You too.
369
00:34:47,660 --> 00:34:50,980
We'll be at HC in ten minutes.One patient, serious hypothermia.
370
00:34:51,060 --> 00:34:55,660
-We didn't dare warm him up.-Yes, copy that.
371
00:34:57,940 --> 00:35:01,780
-You should go see Skutan, too.
-Yes.
372
00:35:05,780 --> 00:35:09,500
-Aren't you sitting down?
-No time. This is my first break.
373
00:35:09,580 --> 00:35:14,140
No lunch for you. The ambulance
is bringing in the first victim.
374
00:35:14,220 --> 00:35:16,460
-How bad is it?
-Bad.
375
00:35:16,540 --> 00:35:19,420
Have a few bites,
it'll be hectic today.
376
00:35:19,500 --> 00:35:23,940
Then I won't disturb, but thanks for
letting me look at your clinic.
377
00:35:24,020 --> 00:35:27,780
-Did you show him everything?
-No, not everything, but...
378
00:35:27,860 --> 00:35:30,580
Sorry, it'll be a hectic day today.
379
00:35:30,660 --> 00:35:34,060
Nothing to apologise for.
You're doing a fantastic job.
380
00:35:34,140 --> 00:35:37,620
-But maybe I can visit another day?
-Yes, you're very welcome.
381
00:35:37,700 --> 00:35:39,300
-We're here.
-Thank you.
382
00:35:39,380 --> 00:35:40,620
Zara?
383
00:35:44,780 --> 00:35:48,860
-I hope it goes well. There's some..
-Oh!
384
00:35:48,940 --> 00:35:51,020
I hope you aren't in such
a hurry next time.
385
00:35:51,100 --> 00:35:54,700
-We'll see. Bye.
-See you. Bye.
386
00:36:23,580 --> 00:36:25,380
One, two, three.
387
00:36:30,660 --> 00:36:32,380
-Temperature?
-16 degrees.
388
00:36:32,460 --> 00:36:36,500
Oh dear. Ceiling fan on,
get the warmed up fluids, quick.
389
00:36:41,420 --> 00:36:44,580
-18 degrees.
-Björn! Call SOS.
390
00:36:44,660 --> 00:36:48,460
We can't do CPR all night,
we need an ECMO.
391
00:36:48,540 --> 00:36:52,020
-An ECMO?
-Call in Yousef! He's never here.
392
00:36:52,100 --> 00:36:55,100
-I'll try.
-Intubation complete.
393
00:36:55,180 --> 00:36:57,220
Shouldn't he go to a real hospital?
394
00:36:57,300 --> 00:37:00,820
When he gets near 20 degrees,
it'll be dangerous for his heart.
395
00:37:00,900 --> 00:37:03,940
He won't survive a helicopter,
we have to do something here.
396
00:37:04,020 --> 00:37:07,580
Get two IV bags,
warm the fluid to exactly 30 degrees.
397
00:37:07,660 --> 00:37:10,020
-I'm on it.
-We need to warm him from the inside.
398
00:37:10,100 --> 00:37:14,180
Flush the bladder
and stomach with warm water.
399
00:37:16,580 --> 00:37:18,420
But it's important we get it.
400
00:37:18,500 --> 00:37:23,060
Yes, I know you have two machines and
it would be great if you could check.
401
00:37:23,140 --> 00:37:25,260
Absolutely.
402
00:37:26,540 --> 00:37:29,420
Go and check.
I'm asking you. Fine.
403
00:37:29,500 --> 00:37:34,020
Do you have one or don't you?
You don't have it? Well, then.
404
00:37:34,100 --> 00:37:37,100
Then just say so. Thanks. Bye.
405
00:37:56,380 --> 00:38:00,580
Hi. It's the Medical Centre.
We have a drowning accident.
406
00:38:00,660 --> 00:38:07,340
We have a teenager with serious
hypothermia, we need an ECMO machine.
407
00:38:12,260 --> 00:38:14,340
Yes. I'll wait.
408
00:38:33,060 --> 00:38:36,340
TO BE CONTINUED
409
00:38:36,980 --> 00:38:39,980
Subtitles: Lily Ray
www.plint.com
31235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.