All language subtitles for A.Fire.in.the.Cold.Season.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,939 --> 00:00:15,939 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:24,155 --> 00:00:27,160 (soft accordion music) 3 00:01:15,740 --> 00:01:18,745 (wind and birds) 4 00:01:47,772 --> 00:01:49,608 (crows cawing) 5 00:02:14,265 --> 00:02:14,733 (snip) 6 00:02:16,435 --> 00:02:16,902 (snip) 7 00:02:18,937 --> 00:02:19,805 (snip) 8 00:02:35,486 --> 00:02:36,156 (snip) 9 00:02:58,610 --> 00:03:00,746 (quad engine) 10 00:03:04,817 --> 00:03:07,453 ♪♪♪♪ (soft violin) 11 00:03:32,377 --> 00:03:33,845 (crows cawing) 12 00:03:42,487 --> 00:03:43,756 (crows cawing) 13 00:04:17,956 --> 00:04:20,526 (car on gravel road) 14 00:04:57,896 --> 00:05:00,366 (chainsaw in distance) 15 00:05:04,569 --> 00:05:06,706 (ducks quacking) 16 00:05:16,682 --> 00:05:18,850 (quad engine starting) 17 00:05:25,958 --> 00:05:28,528 (quad engine) 18 00:05:36,999 --> 00:05:38,337 (water and wind) 19 00:05:51,449 --> 00:05:52,617 (crows cawing) 20 00:06:17,810 --> 00:06:20,045 ♪♪♪♪ (ominous music) 21 00:06:51,175 --> 00:06:54,079 ♪♪♪♪ (deep pulsating music) 22 00:06:54,112 --> 00:06:55,081 Eh, buddy! 23 00:07:24,976 --> 00:07:25,944 (bird's wings) 24 00:08:18,230 --> 00:08:19,232 Officer: So that's all, then? 25 00:08:21,266 --> 00:08:22,635 Just- 26 00:08:22,668 --> 00:08:23,536 found him laying there, eh? 27 00:08:24,201 --> 00:08:24,870 Yeah. 28 00:08:33,678 --> 00:08:35,213 Did you know this guy before-Keith? 29 00:08:36,280 --> 00:08:37,149 No, Sir. 30 00:08:40,652 --> 00:08:41,120 Well- 31 00:08:42,354 --> 00:08:44,824 Nerves can do queer things to people sometimes, you know? 32 00:08:45,524 --> 00:08:47,125 Make you do all kinds of things you- 33 00:08:48,860 --> 00:08:50,129 never thought you'd ever do. 34 00:08:58,336 --> 00:09:00,773 (wind) 35 00:09:17,288 --> 00:09:19,558 (tractor) 36 00:10:04,836 --> 00:10:06,772 (cars driving by) 37 00:10:18,817 --> 00:10:20,653 Scott: Hey, what are you at? 38 00:10:21,687 --> 00:10:22,153 Yeah, best kind. 39 00:10:24,855 --> 00:10:25,289 Yeah, right on. 40 00:10:25,322 --> 00:10:26,824 Listen. 41 00:10:26,857 --> 00:10:27,892 I'll ask you a question, now. 42 00:10:32,230 --> 00:10:33,065 No no. 43 00:10:33,097 --> 00:10:33,765 Never mind. 44 00:10:34,899 --> 00:10:35,768 Uh, listen. 45 00:10:35,801 --> 00:10:38,304 You coming to town day after tomorrow? 46 00:10:41,005 --> 00:10:41,673 Yeah. 47 00:10:43,107 --> 00:10:43,908 Oh yeah, that works, yeah. 48 00:10:46,010 --> 00:10:46,577 Right on. 49 00:10:46,611 --> 00:10:47,413 Oh yeah, bring the mail? 50 00:10:50,014 --> 00:10:50,682 Alright. 51 00:10:51,015 --> 00:10:51,683 (hanging up) 52 00:10:51,716 --> 00:10:52,183 (clink) 53 00:11:05,363 --> 00:11:08,100 (water and wind) 54 00:11:08,133 --> 00:11:09,902 ♪♪♪♪ (soft violin) 55 00:13:13,091 --> 00:13:14,426 (chainsaw in distance) 56 00:13:31,375 --> 00:13:32,911 (car driving by) 57 00:13:51,562 --> 00:13:52,398 Can I help you? 58 00:13:55,966 --> 00:13:56,434 Uh- 59 00:13:58,202 --> 00:13:59,971 What were you doing at my door? 60 00:14:00,004 --> 00:14:01,105 I'm sorry. 61 00:14:02,240 --> 00:14:03,108 For what? 62 00:14:03,841 --> 00:14:05,276 I'm sorry for bothering you. 63 00:14:11,383 --> 00:14:12,283 You're not bothering me, yet. 64 00:14:15,953 --> 00:14:17,288 You also haven't said what you're looking for. 65 00:14:23,461 --> 00:14:24,430 It's just about Keith. 66 00:14:26,163 --> 00:14:26,865 You're a little late. 67 00:14:26,898 --> 00:14:27,966 They found him dead last week. 68 00:14:39,110 --> 00:14:40,111 What did you say your name was? 69 00:14:41,980 --> 00:14:42,648 Scott Rose. 70 00:14:45,649 --> 00:14:46,317 Well, Scott. 71 00:14:47,184 --> 00:14:47,951 If you remember what you're looking for- 72 00:14:47,985 --> 00:14:49,355 you come back and take it, huh? 73 00:14:51,623 --> 00:14:53,092 Just stay the fuck away from my house. 74 00:14:58,096 --> 00:15:00,198 My cousin got that big scrap yard there off Union. 75 00:15:03,701 --> 00:15:05,270 In case you ever needed a hand with anything. 76 00:15:08,072 --> 00:15:09,375 What would I need a hand with? 77 00:15:14,111 --> 00:15:16,649 ♪♪♪♪ (soft piano) 78 00:15:24,489 --> 00:15:26,926 (wind) 79 00:15:29,059 --> 00:15:31,562 ♪♪♪♪ (soft violin) 80 00:15:39,236 --> 00:15:41,572 (trees creaking) 81 00:15:56,086 --> 00:15:58,023 ♪♪♪♪ (soft violin and piano) 82 00:16:44,668 --> 00:16:45,571 There's a stranger! 83 00:16:47,438 --> 00:16:48,307 What are you at, then? 84 00:16:48,706 --> 00:16:49,541 Nothing. 85 00:16:49,573 --> 00:16:50,442 I just got out. 86 00:16:50,475 --> 00:16:51,176 Either thing? 87 00:16:52,409 --> 00:16:53,312 Nothing all week. 88 00:16:54,245 --> 00:16:57,048 Took me all God-damn day to get my new spot set up. 89 00:16:58,716 --> 00:16:59,717 I can't think straight, b'y. 90 00:16:59,750 --> 00:17:01,452 It's like- 91 00:17:01,485 --> 00:17:03,054 like my brain is floating around. 92 00:17:08,159 --> 00:17:09,094 That's it, then? 93 00:17:12,230 --> 00:17:12,698 What? 94 00:17:15,232 --> 00:17:17,101 I was over to Reynold's yesterday. 95 00:17:19,237 --> 00:17:21,273 He told me you were the one that found buddy in the woods? 96 00:17:23,273 --> 00:17:24,142 What? 97 00:17:24,643 --> 00:17:26,077 I found buddy in the woods. 98 00:17:26,111 --> 00:17:27,079 That's it. 99 00:17:27,112 --> 00:17:29,114 Why didn't you tell me that when you called? 100 00:17:29,146 --> 00:17:29,814 I don't know. 101 00:17:30,214 --> 00:17:30,881 Didn't come to me mind. 102 00:17:30,915 --> 00:17:32,082 Never come to your mind? 103 00:17:32,116 --> 00:17:34,286 to tell that you hauled a dead fellow out of the river? 104 00:17:37,555 --> 00:17:38,423 He wasn't in the river. 105 00:17:40,157 --> 00:17:40,692 Sook. 106 00:17:42,861 --> 00:17:44,296 I suppose everyone knows now? 107 00:17:50,567 --> 00:17:51,235 Here. 108 00:17:54,672 --> 00:17:55,339 Thanks. 109 00:18:05,650 --> 00:18:06,852 Did you want to know about him? 110 00:18:07,051 --> 00:18:08,119 Who? 111 00:18:09,153 --> 00:18:10,189 Well, I wasn't there at the time. 112 00:18:10,221 --> 00:18:12,223 But Craig said this fellow came by the yard twice 113 00:18:12,257 --> 00:18:14,392 trying to low-ball him on some old beater. 114 00:18:14,424 --> 00:18:15,225 Right? 115 00:18:15,259 --> 00:18:16,027 Yeah, well fuck all Craig would get 116 00:18:16,059 --> 00:18:17,361 haggling over the likes of that. 117 00:18:17,394 --> 00:18:18,430 So buddy went on. 118 00:18:20,230 --> 00:18:21,566 How do you know it was the same fellow? 119 00:18:21,598 --> 00:18:23,167 You don't know who Keith is? 120 00:18:23,201 --> 00:18:23,669 No. 121 00:18:24,469 --> 00:18:25,336 Tangled up in gangs or whatever. 122 00:18:26,403 --> 00:18:27,271 Foolishness. 123 00:18:27,838 --> 00:18:29,107 Yeah, good riddance, then. 124 00:18:29,673 --> 00:18:30,341 Yeah. 125 00:18:37,214 --> 00:18:38,250 I went up to his house. 126 00:18:39,284 --> 00:18:40,152 What? 127 00:18:41,219 --> 00:18:42,653 I didn't know what to be at, b'y. 128 00:18:43,621 --> 00:18:44,823 I felt responsible. 129 00:18:45,355 --> 00:18:47,625 I think someone was fucking with my traps. 130 00:18:49,193 --> 00:18:49,661 Shit. 131 00:18:49,861 --> 00:18:50,528 Yeah. 132 00:18:51,596 --> 00:18:53,230 Some missus up there. 133 00:18:53,263 --> 00:18:54,298 She told me to fuck off. 134 00:18:55,266 --> 00:18:56,668 Yeah, I seen her around. 135 00:18:56,701 --> 00:18:57,568 Hanging off of him. 136 00:19:00,270 --> 00:19:00,739 She's knocked up. 137 00:19:02,406 --> 00:19:03,240 If buddy's scrounging- 138 00:19:03,273 --> 00:19:05,242 he's in a tender spot. 139 00:19:05,276 --> 00:19:07,679 And you're best not to get fucked up with all that. 140 00:19:17,221 --> 00:19:18,757 (foghorn) 141 00:19:26,230 --> 00:19:28,767 (rain on roof) 142 00:19:54,325 --> 00:19:56,428 (bar crowd) 143 00:20:00,999 --> 00:20:03,634 (truck engine) 144 00:20:11,541 --> 00:20:14,245 ♪♪♪♪ (ominous music) 145 00:20:21,786 --> 00:20:22,520 (sniff) 146 00:20:47,444 --> 00:20:49,681 Cotton: I'd say I been pretty patient up to this point. 147 00:20:49,713 --> 00:20:51,316 Client: Yes, I'd say so. 148 00:20:54,018 --> 00:20:54,685 Cotton: It's all right. 149 00:20:54,719 --> 00:20:55,854 Just give us a few minutes. 150 00:21:02,426 --> 00:21:04,561 And now you want me to try and find 151 00:21:04,595 --> 00:21:06,731 the kind of patience that I'm not even sure I fucking got. 152 00:21:11,402 --> 00:21:12,370 And he's the one 153 00:21:12,403 --> 00:21:15,606 you're going to have to ask next 154 00:21:15,640 --> 00:21:16,541 for some patience. 155 00:21:23,815 --> 00:21:25,083 I understand, Cotton. 156 00:21:25,115 --> 00:21:25,783 I do. 157 00:21:28,051 --> 00:21:29,288 I know you do. 158 00:21:31,556 --> 00:21:33,024 And I'm not trying to be unreasonable. 159 00:21:33,057 --> 00:21:34,425 I know. 160 00:21:34,459 --> 00:21:37,663 I'm just in a really tender spot, here. 161 00:21:40,464 --> 00:21:41,799 I've got a bit of cash in the truck. 162 00:21:41,833 --> 00:21:43,035 But that's it. 163 00:21:46,503 --> 00:21:47,671 Go down and wait. 164 00:21:47,704 --> 00:21:49,307 And I'll send someone down to get it. 165 00:22:32,482 --> 00:22:32,951 (lighting match) 166 00:22:43,094 --> 00:22:44,596 He's got some money for me. 167 00:22:47,498 --> 00:22:48,834 I want you to get it. 168 00:22:51,102 --> 00:22:52,704 And then take him up to the barrens. 169 00:22:57,208 --> 00:23:00,512 ♪♪♪♪ (discordant guitar) 170 00:23:00,545 --> 00:23:02,714 (raging fire) 171 00:23:35,579 --> 00:23:38,682 ♪♪♪♪ (soft piano) 172 00:23:48,226 --> 00:23:49,428 (ducks quacking) 173 00:24:31,602 --> 00:24:33,939 ♪♪♪♪ (soft violin) 174 00:25:40,871 --> 00:25:42,707 (dog barking in distance) 175 00:26:25,115 --> 00:26:26,116 (ding dong) 176 00:26:57,948 --> 00:26:58,750 Excuse me. 177 00:26:58,782 --> 00:26:59,250 Hello. 178 00:27:06,089 --> 00:27:06,757 What-? 179 00:27:10,394 --> 00:27:11,162 What's your problem, man? 180 00:27:11,194 --> 00:27:12,029 Move. 181 00:27:12,063 --> 00:27:14,132 Is Keith around or what? 182 00:27:16,067 --> 00:27:16,901 No. 183 00:27:17,768 --> 00:27:19,069 You're lying. 184 00:27:19,103 --> 00:27:20,404 I'm not. He's gone. 185 00:27:23,140 --> 00:27:23,975 Is this a joke? 186 00:27:25,041 --> 00:27:25,909 Get out of my way. 187 00:27:27,411 --> 00:27:28,246 Tell me where he is. 188 00:27:28,278 --> 00:27:28,946 And I'll go. 189 00:27:29,880 --> 00:27:30,782 He's dead. 190 00:27:33,284 --> 00:27:34,986 Quit shagging around. 191 00:27:35,019 --> 00:27:37,855 (footsteps) 192 00:27:41,459 --> 00:27:42,394 (ding dong) 193 00:27:43,326 --> 00:27:43,994 Look at me. 194 00:27:46,896 --> 00:27:48,098 I don't owe you anything. 195 00:27:49,365 --> 00:27:50,434 If he's gone, you might. 196 00:27:52,169 --> 00:27:53,905 I'll get loud. 197 00:28:11,020 --> 00:28:12,389 (ding dong) 198 00:28:18,461 --> 00:28:21,932 ♪♪♪♪ (low piano) 199 00:28:25,836 --> 00:28:28,405 (wind) 200 00:28:50,394 --> 00:28:51,261 Mona: Ah, hey. It's Mona. 201 00:28:52,797 --> 00:28:53,364 Um. 202 00:28:56,166 --> 00:28:58,301 I don't know if you're still screening my calls or not. 203 00:28:58,335 --> 00:28:59,871 But I- 204 00:28:59,903 --> 00:29:03,141 I would like to talk. 205 00:29:03,173 --> 00:29:04,041 If you'd like to. 206 00:29:06,544 --> 00:29:07,211 Um- 207 00:29:08,846 --> 00:29:10,315 I've been in one place for a while- 208 00:29:13,083 --> 00:29:14,853 for a change, so- 209 00:29:52,288 --> 00:29:53,458 You're going to be a grandmother. 210 00:29:58,061 --> 00:29:59,062 Okay, bye. 211 00:30:09,105 --> 00:30:09,973 Cotton: Listen. 212 00:30:10,773 --> 00:30:12,008 I just got the call about Keith- 213 00:30:12,041 --> 00:30:13,144 saying he's dead. 214 00:30:15,179 --> 00:30:16,214 Don't worry about the package. 215 00:30:17,280 --> 00:30:19,116 Just get the fuck over here. 216 00:30:22,019 --> 00:30:23,554 The fucker fell off a bank. 217 00:30:23,586 --> 00:30:24,254 And struck his head. 218 00:30:24,288 --> 00:30:25,923 What do you want me to say? 219 00:30:35,231 --> 00:30:36,233 Ask around! 220 00:30:37,268 --> 00:30:38,135 That's it! 221 00:30:39,903 --> 00:30:41,038 Now, stay the fuck put! 222 00:30:41,939 --> 00:30:42,941 And give me some time! 223 00:31:13,336 --> 00:31:16,473 (truck on gravel) 224 00:31:28,218 --> 00:31:29,086 (truck door closing) 225 00:31:37,126 --> 00:31:38,096 Go to bed out of it! 226 00:31:43,467 --> 00:31:44,502 Super! 227 00:31:44,835 --> 00:31:45,702 Thank you! 228 00:31:45,736 --> 00:31:47,004 What happened? 229 00:31:47,037 --> 00:31:47,671 I don't know. 230 00:31:47,704 --> 00:31:48,771 I got out of the truck. 231 00:31:48,806 --> 00:31:50,642 And the leaf spring was split right down the middle. 232 00:31:51,642 --> 00:31:52,375 It was all- 233 00:31:52,409 --> 00:31:54,111 swung out like. 234 00:31:54,144 --> 00:31:55,113 Good thing it didn't swing in. 235 00:31:57,146 --> 00:31:57,615 Yeah. 236 00:32:00,384 --> 00:32:01,419 Ah, I got to get going. 237 00:32:06,390 --> 00:32:08,626 Your lady came by the yard. 238 00:32:09,625 --> 00:32:10,295 What? 239 00:32:11,327 --> 00:32:11,995 Keith's woman. 240 00:32:12,930 --> 00:32:14,231 She was just stood there when I come out. 241 00:32:17,034 --> 00:32:17,969 Oh yeah? 242 00:32:18,001 --> 00:32:18,568 What did she want? 243 00:32:56,707 --> 00:32:58,109 (crow cawing) 244 00:33:00,277 --> 00:33:01,278 (wrench on metal) 245 00:33:20,096 --> 00:33:21,199 (truck starting) 246 00:33:46,222 --> 00:33:49,460 (quad engine) 247 00:34:26,530 --> 00:34:29,367 (birds and water) 248 00:34:46,250 --> 00:34:47,284 (knocking) 249 00:34:51,822 --> 00:34:52,557 (knocking) 250 00:35:21,684 --> 00:35:23,786 ♪♪♪♪ (soft piano) 251 00:35:23,820 --> 00:35:26,289 ♪♪♪♪ (soft violin) 252 00:35:31,594 --> 00:35:32,462 (door slams) 253 00:37:05,489 --> 00:37:07,692 (chainsaw in distance) 254 00:37:26,742 --> 00:37:27,411 Hey! 255 00:37:30,313 --> 00:37:31,481 What is your problem? 256 00:37:34,418 --> 00:37:34,986 It's getting cold out! 257 00:38:15,525 --> 00:38:16,394 Mona: Milk? Sugar? 258 00:38:16,793 --> 00:38:17,494 I can get it. 259 00:38:17,695 --> 00:38:18,496 I'm not crippled. 260 00:38:42,418 --> 00:38:44,788 You got no one around here? 261 00:38:51,027 --> 00:38:52,730 I've got some family on the mainland. 262 00:38:52,762 --> 00:38:53,998 Not exactly close-knit. 263 00:38:58,601 --> 00:38:59,502 What about Keith's crowd? 264 00:39:02,972 --> 00:39:03,873 Not really. 265 00:39:17,853 --> 00:39:19,056 You didn't know Keith too well, did you? 266 00:39:29,833 --> 00:39:30,800 I'm tired. 267 00:39:45,782 --> 00:39:46,817 Where did you get the wood? 268 00:39:48,684 --> 00:39:49,519 Took some of mine. 269 00:39:49,853 --> 00:39:50,854 I only lives up there. 270 00:39:50,887 --> 00:39:51,756 Across the river. 271 00:39:58,695 --> 00:39:59,530 Thank you. 272 00:40:01,030 --> 00:40:01,865 Thank you. 273 00:40:05,068 --> 00:40:08,806 ♪♪♪♪ (soft guitar) 274 00:40:28,057 --> 00:40:29,025 (creaking stove door) 275 00:40:29,759 --> 00:40:30,927 (crackling fire) 276 00:40:38,768 --> 00:40:39,970 (Mona sighs) 277 00:41:11,067 --> 00:41:12,202 (zipper) 278 00:41:26,882 --> 00:41:30,687 ♪♪♪♪ (ominous violin music) 279 00:41:44,166 --> 00:41:45,835 (zipper) 280 00:42:05,755 --> 00:42:07,023 (knocking) 281 00:42:09,925 --> 00:42:11,128 (knocking) 282 00:42:32,014 --> 00:42:33,717 (knocking) 283 00:42:34,851 --> 00:42:35,619 Coyote: Come on! 284 00:42:41,157 --> 00:42:42,626 I can smell the wood burning out here! 285 00:42:44,661 --> 00:42:45,762 (knocking) 286 00:42:46,163 --> 00:42:47,097 What are you? 287 00:42:47,130 --> 00:42:48,364 In the tub and can't hear me or something? 288 00:42:48,398 --> 00:42:49,032 Open the door! 289 00:42:49,065 --> 00:42:50,967 I can fucking hear you! 290 00:42:51,001 --> 00:42:51,935 I don't got nothing for you! 291 00:42:51,967 --> 00:42:52,969 So go the fuck away! 292 00:42:53,436 --> 00:42:54,871 Just checking on Keith. 293 00:42:55,938 --> 00:42:56,373 He's dead! 294 00:42:56,405 --> 00:42:57,007 Fuck off! 295 00:42:57,039 --> 00:42:58,007 Or I'll call the cops! 296 00:42:59,943 --> 00:43:01,045 No you won't. 297 00:43:10,152 --> 00:43:11,221 What are you doing out here? 298 00:43:12,889 --> 00:43:13,724 Go home, buddy. 299 00:43:14,257 --> 00:43:15,793 This don't concern you. 300 00:43:18,728 --> 00:43:19,896 Mona, is everything alright? 301 00:43:24,833 --> 00:43:25,301 No! 302 00:43:26,302 --> 00:43:27,338 Fuck sakes! 303 00:43:28,005 --> 00:43:29,239 Just get the fuck out of here! 304 00:43:36,112 --> 00:43:39,115 I'll fucking eat you whole. 305 00:43:39,516 --> 00:43:40,718 Okay, you fucker. 306 00:43:41,784 --> 00:43:42,385 Ugh! 307 00:43:45,155 --> 00:43:45,823 Ugh! 308 00:43:46,023 --> 00:43:46,724 Ugh! 309 00:43:47,157 --> 00:43:48,057 Ugh! 310 00:43:49,159 --> 00:43:49,992 Ugh! 311 00:43:50,025 --> 00:43:54,197 (wind and water) 312 00:43:59,469 --> 00:44:03,005 ♪♪♪♪ (soft violin) 313 00:44:03,039 --> 00:44:05,075 (crackling fire) 314 00:44:24,159 --> 00:44:28,731 (running bath) 315 00:44:50,253 --> 00:44:54,057 ♪♪♪♪ (electric guitar) 316 00:45:22,786 --> 00:45:23,987 ♪♪♪♪ (intense electric guitar) 317 00:46:23,246 --> 00:46:24,047 (knocking) 318 00:47:06,121 --> 00:47:08,925 ♪♪♪♪ (rock music) 319 00:47:20,135 --> 00:47:22,538 ♪♪♪♪ (heavy metal music) 320 00:48:02,577 --> 00:48:04,981 (footsteps on stairs) 321 00:48:26,635 --> 00:48:30,072 I don't want to have to come find you 322 00:48:30,106 --> 00:48:32,342 every fucking time. 323 00:48:47,155 --> 00:48:47,924 For a minute. 324 00:48:51,360 --> 00:48:52,028 Cotton. 325 00:48:53,128 --> 00:48:53,931 What are you doing? 326 00:48:56,699 --> 00:48:57,367 What? 327 00:49:02,137 --> 00:49:04,007 Keith had something fucking big hanging over them. 328 00:49:05,173 --> 00:49:06,208 I don't know 329 00:49:06,242 --> 00:49:08,178 where that stands now that he's fucking buried. 330 00:49:08,210 --> 00:49:08,978 Yours? 331 00:49:10,313 --> 00:49:11,315 The Frenchman's. 332 00:49:13,115 --> 00:49:14,684 I stuck my fucking neck out for it though. 333 00:49:20,155 --> 00:49:21,157 What about his missus? 334 00:49:21,190 --> 00:49:23,059 Now she has some new fellow there- 335 00:49:23,092 --> 00:49:24,193 acting like a cowboy. 336 00:49:26,661 --> 00:49:27,364 Were the cops there? 337 00:49:28,563 --> 00:49:29,231 No. 338 00:49:32,068 --> 00:49:33,270 And they've got something to hide. 339 00:49:34,804 --> 00:49:35,472 Oh, I can't. 340 00:49:35,505 --> 00:49:36,539 The wife will have a fit. 341 00:49:36,572 --> 00:49:39,009 Ask her if she'd rather be on fucking welfare then! 342 00:49:43,211 --> 00:49:44,213 You're going back out there. 343 00:49:45,414 --> 00:49:47,451 And you're going to see what the fucking cowboy's saying. 344 00:49:48,184 --> 00:49:49,052 Okay. 345 00:49:49,818 --> 00:49:50,686 And go alone. 346 00:49:52,121 --> 00:49:53,456 Don't bring that fucking nuisance! 347 00:49:58,628 --> 00:50:01,064 (siren) 348 00:50:17,679 --> 00:50:19,114 You got a real talent 349 00:50:19,148 --> 00:50:20,384 for fucking shit up, don't you? 350 00:50:26,456 --> 00:50:28,358 ♪♪♪♪ (heavy metal music) 351 00:50:45,273 --> 00:50:46,275 Taking off early? 352 00:50:47,210 --> 00:50:48,744 Uh-youngster's waiting. 353 00:50:51,847 --> 00:50:52,516 Okay. 354 00:50:55,485 --> 00:50:56,153 Alright, then. 355 00:50:59,521 --> 00:51:00,489 I'm going to kill him. 356 00:51:10,900 --> 00:51:12,102 That fellow. 357 00:51:12,869 --> 00:51:13,537 Her. 358 00:51:15,338 --> 00:51:16,840 I'm going to put them in the ground. 359 00:51:21,309 --> 00:51:22,078 No, you're not. 360 00:51:22,612 --> 00:51:24,314 It wasn't a question. 361 00:51:26,148 --> 00:51:27,483 You're going to have to try real hard 362 00:51:27,516 --> 00:51:29,652 not to tear a fucking hole in this thing. 363 00:51:30,920 --> 00:51:32,856 You were in Fort Mac. 364 00:51:33,456 --> 00:51:35,125 15 years. 365 00:51:35,157 --> 00:51:36,391 Boiler maker. 366 00:51:36,425 --> 00:51:38,528 I was up in the Territories. 367 00:51:39,695 --> 00:51:41,131 Fucking miserable. 368 00:51:44,500 --> 00:51:45,568 I ended up with fuck all. 369 00:51:49,438 --> 00:51:51,108 Well, that sums us up, doesn't it? 370 00:51:51,806 --> 00:51:53,342 Sacrificing ourselves 371 00:51:53,376 --> 00:51:55,245 for people who think we're disposable? 372 00:51:55,644 --> 00:51:58,114 Yeah, a lot of guys get crushed out there. 373 00:51:58,347 --> 00:52:00,282 I met Keith 374 00:52:00,315 --> 00:52:01,784 when I lost the family, and came back. 375 00:52:02,918 --> 00:52:04,153 And he set me up. 376 00:52:11,226 --> 00:52:13,663 Now, his body's not even cold. 377 00:52:13,695 --> 00:52:15,431 And some fellow's lying in his bed? 378 00:52:18,501 --> 00:52:19,870 I'm going to gun them down. 379 00:52:21,369 --> 00:52:22,271 Both of them. 380 00:52:28,643 --> 00:52:29,745 Rig: Hey! 381 00:52:29,778 --> 00:52:30,413 Hey hey hey! 382 00:52:30,445 --> 00:52:31,413 Rig: Coyote hey! 383 00:52:31,447 --> 00:52:33,249 Get the fuck out of that truck! 384 00:52:33,282 --> 00:52:34,550 Look, I'm sick and tired of you 385 00:52:34,583 --> 00:52:36,185 dragging me into your fucking bullshit! 386 00:52:36,219 --> 00:52:37,353 (smack) Ohhh! 387 00:52:37,385 --> 00:52:37,920 Ughh! 388 00:52:40,889 --> 00:52:42,458 What the fuck? 389 00:52:42,992 --> 00:52:43,660 Uhh! 390 00:52:44,726 --> 00:52:45,394 (Coyote spits) 391 00:52:45,795 --> 00:52:46,463 Ughh! 392 00:52:47,463 --> 00:52:49,264 ♪♪♪♪ (slow intense electric guitar) 393 00:52:49,297 --> 00:52:50,933 (Rig coughs) 394 00:52:54,603 --> 00:52:55,371 Ughh! 395 00:53:01,777 --> 00:53:02,445 Ughhh! 396 00:53:04,947 --> 00:53:05,749 Ugh!! 397 00:53:16,559 --> 00:53:18,327 (frying toutons) 398 00:53:28,336 --> 00:53:30,539 (crackling fire) 399 00:53:47,757 --> 00:53:49,826 (machinery) 400 00:54:14,983 --> 00:54:16,819 Scott: I was just going to come get you. 401 00:54:17,619 --> 00:54:18,221 Yeah, I know. 402 00:54:18,253 --> 00:54:19,322 I just saw you pull up. 403 00:54:20,021 --> 00:54:20,889 Nice. 404 00:54:22,557 --> 00:54:23,393 Hold on. 405 00:54:31,599 --> 00:54:33,001 A bit of a rough week. 406 00:54:33,034 --> 00:54:34,002 Yeah, no shit. 407 00:54:34,036 --> 00:54:34,936 No. 408 00:54:34,969 --> 00:54:35,938 Cops came by about you. 409 00:54:36,940 --> 00:54:39,041 That piece of shit you hauled out of the woods- 410 00:54:39,074 --> 00:54:39,975 they're trying to figure out 411 00:54:40,010 --> 00:54:41,711 whether you and he had any prior run-ins. 412 00:54:41,744 --> 00:54:42,711 Fighting or whatever. 413 00:54:43,079 --> 00:54:43,913 Ah, fuck. 414 00:54:46,715 --> 00:54:48,652 Probably doesn't help you fucking his woman, either! 415 00:54:49,219 --> 00:54:50,653 I'm just helping her out. 416 00:54:50,686 --> 00:54:51,421 She needs it. 417 00:54:52,454 --> 00:54:53,789 She don't need you. 418 00:54:53,822 --> 00:54:54,891 Not like you wants her to. 419 00:54:55,557 --> 00:54:56,992 She's in a bit of trouble, b'y. 420 00:54:57,025 --> 00:54:57,693 Yeah. 421 00:54:57,726 --> 00:54:58,694 She brought that on herself. 422 00:54:58,728 --> 00:55:00,596 Now it's going to start looking more and more 423 00:55:00,628 --> 00:55:01,831 like there's a reason you're the one 424 00:55:01,864 --> 00:55:03,432 that pulled him up out of the river. 425 00:55:10,606 --> 00:55:12,409 I'm thinking about taking off for a while. 426 00:55:13,541 --> 00:55:14,009 Where? 427 00:55:14,376 --> 00:55:15,844 I don't know. 428 00:55:15,878 --> 00:55:17,080 I just feels it coming. 429 00:55:21,851 --> 00:55:23,753 I'm going to leave the keys to the house with you. 430 00:55:23,786 --> 00:55:25,755 I don't need your father's cabin. 431 00:55:25,788 --> 00:55:26,956 Someone got to watch it! 432 00:55:26,989 --> 00:55:28,858 Listen, if you think you're responsible- 433 00:55:28,891 --> 00:55:30,093 like this is something you got to do- 434 00:55:31,693 --> 00:55:32,628 you're not helping her. 435 00:55:33,195 --> 00:55:34,029 You're helping yourself. 436 00:55:34,063 --> 00:55:35,498 And it's fucking foolish. 437 00:55:37,532 --> 00:55:38,999 Thanks. 438 00:55:51,112 --> 00:55:54,016 ♪♪♪♪ (soft guitar) 439 00:55:56,152 --> 00:56:02,525 ♪ Twas in the merry month of May ♪ 440 00:56:02,557 --> 00:56:06,762 ♪ When green buds all were swelling ♪ 441 00:56:07,597 --> 00:56:12,635 ♪ Sweet William on his death bed lay ♪ 442 00:56:14,469 --> 00:56:18,841 ♪ For love of Barbara Allen ♪ 443 00:56:20,708 --> 00:56:21,610 (knocking) 444 00:56:23,579 --> 00:56:28,651 ♪ He sent his servant to the town ♪ 445 00:56:29,918 --> 00:56:33,088 ♪ To the place where she was dwelling ♪ 446 00:56:35,123 --> 00:56:38,693 ♪ Saying you must come to my master dear ♪ 447 00:56:38,726 --> 00:56:40,195 Mona: Morning. 448 00:56:40,228 --> 00:56:41,129 Thanks for the ride. 449 00:56:41,163 --> 00:56:41,697 That's alright. 450 00:56:41,730 --> 00:56:42,398 I was heading downtown. 451 00:56:42,431 --> 00:56:43,264 I had to do a few things. 452 00:56:43,298 --> 00:56:45,101 ♪ If your name be Barbara Allen ♪ 453 00:56:45,134 --> 00:56:45,902 You in a hurry? 454 00:56:49,938 --> 00:56:50,906 Just wait right there. 455 00:56:50,940 --> 00:56:51,773 I'll be right back. 456 00:56:51,807 --> 00:56:55,644 ♪ So slowly, slowly she got up ♪ 457 00:56:56,978 --> 00:57:00,783 ♪ And slowly she drew nigh him ♪ 458 00:57:02,818 --> 00:57:07,090 ♪ And the only words to him did say ♪ 459 00:57:08,891 --> 00:57:12,996 ♪ Young man I think you're dying ♪ 460 00:57:18,067 --> 00:57:23,606 ♪ He turned his face unto the wall ♪ 461 00:57:24,405 --> 00:57:28,710 ♪ And death was in him welling ♪ 462 00:57:30,045 --> 00:57:33,115 ♪ Good-bye, good-bye ♪ 463 00:57:33,148 --> 00:57:36,586 ♪ to my friends all ♪ 464 00:57:36,619 --> 00:57:41,458 ♪ Be good to Barbara Allen ♪ 465 00:57:43,692 --> 00:57:46,094 (warehouse bay door opening) 466 00:57:48,630 --> 00:57:49,132 (cigarette lighter) 467 00:57:49,998 --> 00:57:51,800 ♪♪♪♪ (soft piano and violin) 468 00:58:11,954 --> 00:58:13,122 Fuck fuck. 469 00:58:16,891 --> 00:58:17,860 Fuck. 470 00:58:48,990 --> 00:58:49,992 (rummaging through drawer) 471 00:58:54,096 --> 00:58:54,931 (loading gun) 472 00:59:26,027 --> 00:59:27,629 Uh- 473 00:59:27,663 --> 00:59:32,034 The other night- those guys- 474 00:59:32,067 --> 00:59:32,969 They all knew Keith. 475 00:59:34,369 --> 00:59:35,337 They were friends. 476 00:59:44,713 --> 00:59:46,082 Do you want to come in for a bit? 477 00:59:50,085 --> 00:59:51,320 Ah, not like that. 478 00:59:55,858 --> 00:59:58,861 It's just nice to have another heartbeat around sometimes. 479 00:59:59,094 --> 00:59:59,963 You know? 480 01:00:00,228 --> 01:00:00,896 Yeah. 481 01:00:38,166 --> 01:00:39,934 (unlocking door) 482 01:00:39,967 --> 01:00:41,136 (relocking door) 483 01:01:22,244 --> 01:01:23,112 (creaking door) 484 01:01:30,219 --> 01:01:30,987 I thought I heard you. 485 01:01:31,519 --> 01:01:32,288 I woke you. 486 01:01:35,056 --> 01:01:35,957 No. 487 01:01:37,992 --> 01:01:39,061 What were you doing in there? 488 01:01:41,797 --> 01:01:42,264 Restless. 489 01:01:45,199 --> 01:01:47,035 Yeah, but what were you doing in there? 490 01:01:48,269 --> 01:01:49,938 Nothing, just- 491 01:01:49,972 --> 01:01:50,440 just looking. 492 01:01:53,007 --> 01:01:53,875 What were you looking for? 493 01:01:58,347 --> 01:01:59,382 I was just being nosy. 494 01:02:01,250 --> 01:02:02,117 Sorry. 495 01:02:04,152 --> 01:02:05,487 Stop being so damn sorry. 496 01:02:15,264 --> 01:02:16,198 (banging cupboard) 497 01:02:16,231 --> 01:02:17,433 Don't go looking through my shit. 498 01:02:18,099 --> 01:02:19,101 (turning on tap) 499 01:02:20,302 --> 01:02:21,237 I hate that. 500 01:02:23,405 --> 01:02:25,208 (vitamin bottle rattling) 501 01:02:37,552 --> 01:02:38,820 It's all Keith's stuff anyways. 502 01:02:42,958 --> 01:02:43,826 I'll donate it. 503 01:02:51,532 --> 01:02:52,268 Or not. 504 01:02:52,300 --> 01:02:52,934 I don't know. 505 01:02:53,735 --> 01:02:55,938 I don't think we should stay here. 506 01:02:58,974 --> 01:02:59,842 We. 507 01:03:01,443 --> 01:03:02,111 You. 508 01:03:05,112 --> 01:03:06,848 They've got no reason to come back. 509 01:03:10,117 --> 01:03:12,954 Sometimes when I'm in the woods- 510 01:03:14,389 --> 01:03:15,825 I feel like I'm being followed. 511 01:03:18,226 --> 01:03:19,127 I circle back. 512 01:03:21,128 --> 01:03:22,097 And there's tracks there. 513 01:03:24,867 --> 01:03:25,535 Something was following me. 514 01:03:29,371 --> 01:03:32,008 I'm not saying you don't know how to take care of yourself. 515 01:03:36,545 --> 01:03:37,546 Do you feel that way now? 516 01:03:37,579 --> 01:03:38,847 Like you're being followed? 517 01:03:47,322 --> 01:03:49,090 You know, I'm not your problem. 518 01:03:49,123 --> 01:03:50,525 I just want to help. 519 01:03:59,400 --> 01:04:00,569 I can take care of myself. 520 01:04:04,606 --> 01:04:06,008 Something's been eating at me. 521 01:04:09,543 --> 01:04:10,413 Yeah? 522 01:04:13,282 --> 01:04:14,016 Well, spit it out. 523 01:04:15,317 --> 01:04:17,019 I found Keith in the river. 524 01:04:25,960 --> 01:04:26,428 You found him? 525 01:04:27,362 --> 01:04:28,431 I lives up that way. 526 01:04:30,132 --> 01:04:30,932 (clearing throat) 527 01:04:32,333 --> 01:04:33,168 I was out working. 528 01:04:37,072 --> 01:04:38,106 I just found him. 529 01:04:39,641 --> 01:04:40,208 I don't understand. 530 01:04:40,242 --> 01:04:40,943 You went looking for him? 531 01:04:40,976 --> 01:04:42,411 Or you knew he was up there? 532 01:04:45,579 --> 01:04:46,248 Hey. 533 01:04:49,184 --> 01:04:49,652 Look at me. 534 01:04:50,952 --> 01:04:51,420 Look at me. 535 01:04:52,119 --> 01:04:52,621 You lied to me. 536 01:04:54,588 --> 01:04:56,057 I felt responsible. 537 01:04:57,693 --> 01:04:59,095 I don't know why I came up here. 538 01:04:59,295 --> 01:05:01,195 I don't know what I was looking for. 539 01:05:01,228 --> 01:05:03,031 It doesn't explain why you lied to me. 540 01:05:03,065 --> 01:05:04,400 I wasn't just about to walk up here 541 01:05:04,432 --> 01:05:06,367 and knock on your door and tell you 542 01:05:06,400 --> 01:05:08,303 I found him in the river with his head smashed open. 543 01:05:14,076 --> 01:05:15,177 What was he doing there, eh? 544 01:05:17,244 --> 01:05:19,013 Was he trying to steal my animals? 545 01:05:19,047 --> 01:05:19,715 Get the bounty? 546 01:05:19,748 --> 01:05:20,615 What're you trying to do? 547 01:05:20,648 --> 01:05:21,317 Hm? 548 01:05:22,583 --> 01:05:23,286 Nothing! 549 01:05:27,088 --> 01:05:28,490 Keith wasn't trying to steal your shit. 550 01:05:29,123 --> 01:05:30,591 Okay, he had people looking for him. 551 01:05:30,625 --> 01:05:32,128 I hadn't seen him in a fucking week. 552 01:05:42,170 --> 01:05:43,172 You pity me. 553 01:05:43,771 --> 01:05:44,673 You pity me. 554 01:05:49,143 --> 01:05:50,011 Right? 555 01:05:52,047 --> 01:05:53,081 I've wanted to take care of you 556 01:05:53,114 --> 01:05:54,983 from the moment I first saw you. 557 01:06:12,768 --> 01:06:14,135 Wanted to? 558 01:06:16,204 --> 01:06:17,173 Want? 559 01:06:19,474 --> 01:06:21,510 ♪♪♪♪ (soft piano) 560 01:06:34,755 --> 01:06:36,157 You may be a good man. 561 01:06:39,460 --> 01:06:40,495 Even if I feel it. 562 01:06:44,532 --> 01:06:45,300 And I feel it. 563 01:06:52,074 --> 01:06:53,509 But I've been wrong before. 564 01:07:05,286 --> 01:07:06,054 (door opening) 565 01:07:06,088 --> 01:07:10,359 ♪♪♪♪ (piano and violin) 566 01:07:39,221 --> 01:07:41,257 (water) 567 01:07:48,496 --> 01:07:49,464 (sniff) 568 01:08:06,514 --> 01:08:08,250 (crow cawing) 569 01:08:26,734 --> 01:08:30,438 (crow cawing) 570 01:09:16,751 --> 01:09:20,922 ♪♪♪♪ (quiet electric guitar) 571 01:09:27,261 --> 01:09:28,463 Mona: I'm going somewhere new. 572 01:09:30,998 --> 01:09:32,400 Well, new enough, at least. 573 01:09:40,307 --> 01:09:41,644 I got into some trouble again. 574 01:09:47,582 --> 01:09:49,552 But it's not going to follow me, I don't think. 575 01:09:55,590 --> 01:09:56,725 I've got a ride now, so- 576 01:10:08,737 --> 01:10:10,739 I'd like to come back, if you'd have me back. 577 01:10:14,042 --> 01:10:15,410 But I understand- 578 01:10:15,443 --> 01:10:16,912 if that's not something that- 579 01:10:20,515 --> 01:10:21,784 you want anymore. 580 01:10:24,786 --> 01:10:27,288 ♪♪♪♪ (electric guitar intensifies) 581 01:10:34,328 --> 01:10:34,929 I miss you. 582 01:10:40,335 --> 01:10:42,605 And I hope that you got my last message. 583 01:10:51,078 --> 01:10:53,381 At this point, I don't even know if you're there anymore. 584 01:10:57,685 --> 01:10:58,453 Scott: Hey. 585 01:10:58,487 --> 01:10:59,587 Listen, I needs to come by tonight. 586 01:11:01,922 --> 01:11:02,690 It's just-don't go anywhere 587 01:11:02,724 --> 01:11:04,525 until I gets to the shop, alright? 588 01:11:11,932 --> 01:11:15,403 (wind) 589 01:12:53,568 --> 01:12:54,436 What are you doing? 590 01:12:54,469 --> 01:12:54,935 Just get your shit. 591 01:12:54,969 --> 01:12:55,636 Let's go. 592 01:12:56,436 --> 01:12:57,171 I have to leave you here for a little while, that's all. 593 01:12:57,204 --> 01:12:57,905 Just a short while. 594 01:12:58,773 --> 01:12:59,641 No. 595 01:13:00,942 --> 01:13:01,943 No, we've got to get going. 596 01:13:01,975 --> 01:13:02,943 Come on. 597 01:13:02,976 --> 01:13:03,979 I've got to talk to my cousin about something. 598 01:13:04,011 --> 01:13:04,979 Hey. 599 01:13:05,012 --> 01:13:06,414 Give him the keys to the cabin, that's all- 600 01:13:06,448 --> 01:13:06,882 and we're gone. 601 01:13:06,914 --> 01:13:07,849 Door's unlocked. 602 01:13:07,881 --> 01:13:08,750 Plenty of food up there. 603 01:13:16,957 --> 01:13:17,625 Hey! 604 01:13:24,164 --> 01:13:24,832 (cocking gun) 605 01:13:30,003 --> 01:13:30,872 Scott? 606 01:13:31,672 --> 01:13:32,140 Scott. 607 01:13:41,548 --> 01:13:42,818 You're going to be fine here, okay? 608 01:13:43,251 --> 01:13:44,820 I'm not going to be gone very long. 609 01:13:44,853 --> 01:13:45,520 I promise. 610 01:13:46,954 --> 01:13:48,489 (truck engine starting) 611 01:13:48,523 --> 01:13:48,990 Scott? 612 01:13:49,957 --> 01:13:50,925 I promise. 613 01:14:04,671 --> 01:14:08,810 (wind) 614 01:14:17,618 --> 01:14:21,088 ♪♪♪♪ (moody piano) 615 01:14:40,975 --> 01:14:44,079 ♪♪♪♪ (soft violin) 616 01:14:53,054 --> 01:14:53,956 Scott: Double ought twelve. 617 01:14:57,225 --> 01:14:58,627 And a box of slugs. 618 01:14:59,927 --> 01:15:00,628 Size? 619 01:15:01,128 --> 01:15:01,930 Heaviest you've got. 620 01:15:06,600 --> 01:15:08,002 I guess you're not planning on eating it. 621 01:15:47,609 --> 01:15:48,810 (truck engine starting) 622 01:16:01,756 --> 01:16:03,158 (truck skidding) 623 01:16:04,158 --> 01:16:04,993 Fuck sakes. 624 01:16:13,333 --> 01:16:14,001 (truck skidding) 625 01:16:26,113 --> 01:16:27,214 What's going on, buddy? 626 01:16:31,685 --> 01:16:32,153 Bullshit! 627 01:16:40,795 --> 01:16:41,663 Yeah. 628 01:16:44,364 --> 01:16:46,702 What, are you robbing me? 629 01:16:47,769 --> 01:16:48,737 You calling me a thief? 630 01:16:56,411 --> 01:16:57,645 You're with the rest of them. 631 01:17:01,882 --> 01:17:02,716 Look, man. 632 01:17:02,751 --> 01:17:04,319 I got no stake in any of this shit. 633 01:17:06,220 --> 01:17:07,923 What about that pretty little girl you're fucking? 634 01:17:08,657 --> 01:17:09,958 Whatever she got hooked up with 635 01:17:09,990 --> 01:17:11,193 on account of Keith, she's out of it! 636 01:17:14,729 --> 01:17:15,163 You're ruined. 637 01:17:15,195 --> 01:17:16,064 What? 638 01:17:18,899 --> 01:17:20,735 She got you ruined, right through. 639 01:17:21,569 --> 01:17:23,438 You're about to have your whole world 640 01:17:23,470 --> 01:17:24,872 pulled right out from under your feet. 641 01:17:25,139 --> 01:17:26,775 And you don't even know it. 642 01:17:28,009 --> 01:17:29,043 You don't even know her. 643 01:17:34,981 --> 01:17:35,615 Now get in the truck. 644 01:17:35,649 --> 01:17:36,984 We're going for a ride. 645 01:17:39,020 --> 01:17:40,088 I got something you might want. 646 01:17:41,922 --> 01:17:42,890 And if I gives it to you- 647 01:17:42,923 --> 01:17:43,957 you gets in that truck- 648 01:17:43,990 --> 01:17:45,193 you turns around and you leaves. 649 01:17:45,225 --> 01:17:46,728 Alright? You fucks off! 650 01:18:08,850 --> 01:18:09,718 Alright? 651 01:18:10,018 --> 01:18:10,886 All there. 652 01:18:13,287 --> 01:18:14,890 I found that where I found your buddy. 653 01:18:17,524 --> 01:18:18,960 Take that and go on. 654 01:18:29,002 --> 01:18:29,970 Get in the truck. 655 01:19:06,974 --> 01:19:08,176 She's in it for survival, man. 656 01:19:12,078 --> 01:19:13,481 And you got caught up in the middle. 657 01:19:20,054 --> 01:19:21,456 ♪♪♪♪ (suspenseful music) 658 01:19:21,488 --> 01:19:22,323 (door opening) 659 01:19:25,292 --> 01:19:26,127 (door closing) 660 01:19:57,958 --> 01:19:58,559 Scott: Holy shit! 661 01:19:58,826 --> 01:19:59,460 You fucking asshole! 662 01:19:59,493 --> 01:20:00,027 Hey hey! 663 01:20:00,060 --> 01:20:01,129 Drop the fucking guy! 664 01:20:01,796 --> 01:20:04,097 Get on your fucking knees! 665 01:20:04,131 --> 01:20:05,600 He didn't have anything to do with this! 666 01:20:05,632 --> 01:20:06,268 Shut up! 667 01:20:08,502 --> 01:20:09,938 Let's fucking get this over with. 668 01:20:30,091 --> 01:20:31,259 You too. 669 01:20:38,131 --> 01:20:39,067 What's that? 670 01:20:39,567 --> 01:20:40,534 You heard me. 671 01:20:42,235 --> 01:20:43,203 What the fuck, guys? 672 01:20:43,237 --> 01:20:44,972 We fucking got this sorted! 673 01:20:45,006 --> 01:20:46,975 This is fucking bullshit! 674 01:20:47,007 --> 01:20:47,908 Fuck you! 675 01:20:47,942 --> 01:20:48,409 Get the fuck! 676 01:20:49,377 --> 01:20:50,011 Fuck you! 677 01:20:50,045 --> 01:20:52,279 You get that fucking gun 678 01:20:52,313 --> 01:20:53,347 out of my fucking face! 679 01:20:53,381 --> 01:20:54,115 Shut the fuck up! 680 01:20:55,048 --> 01:20:55,582 (gun firing) 681 01:20:55,615 --> 01:20:56,251 (knife stabbing) 682 01:21:01,221 --> 01:21:02,090 (gunshot) 683 01:21:15,235 --> 01:21:16,136 (gunshot) 684 01:21:37,057 --> 01:21:39,194 (vehicle approaching) 685 01:21:46,100 --> 01:21:47,903 (Cotton's truck) 686 01:21:58,479 --> 01:21:59,381 (rattling door handle) 687 01:22:04,284 --> 01:22:05,153 (rattlling door handle) 688 01:22:08,288 --> 01:22:09,157 (breaking glass) 689 01:22:15,195 --> 01:22:18,166 ♪♪♪♪ (eerie violin) 690 01:22:33,146 --> 01:22:36,016 (Cotton's truck) 691 01:23:06,180 --> 01:23:07,081 Coyote: Stop! 692 01:23:07,113 --> 01:23:08,281 Stop! 693 01:23:08,314 --> 01:23:09,216 Ugh! 694 01:23:10,016 --> 01:23:10,751 I'll fucking stop you for good! 695 01:23:10,784 --> 01:23:11,452 (Mona screaming) 696 01:23:18,658 --> 01:23:20,594 (Cotton's truck) 697 01:23:31,671 --> 01:23:32,673 (truck skidding) 698 01:24:08,242 --> 01:24:09,177 (gunshot) 699 01:24:09,210 --> 01:24:09,644 (breaking glass) 700 01:24:37,304 --> 01:24:38,172 (gunshot) Ohh! 701 01:24:52,552 --> 01:24:54,288 (loading gun) 702 01:25:05,765 --> 01:25:06,835 (loading gun) 703 01:25:14,408 --> 01:25:15,276 (gunshot) 704 01:25:18,511 --> 01:25:22,616 (wind) 705 01:26:00,787 --> 01:26:03,290 Coyote: You should've had me in the other night. 706 01:26:03,323 --> 01:26:06,359 We could have all this settled now. 707 01:26:06,393 --> 01:26:07,828 You weren't welcome. 708 01:26:17,805 --> 01:26:19,407 This baby is Keith's. 709 01:26:22,275 --> 01:26:23,778 Well, he's gone. 710 01:26:25,912 --> 01:26:30,817 And that's just some bastard that belongs to you. 711 01:27:03,050 --> 01:27:04,652 There wasn't anything I could do for him. 712 01:27:13,293 --> 01:27:13,760 Uhhh! 713 01:27:16,029 --> 01:27:17,764 Uhh! 714 01:27:20,434 --> 01:27:23,671 (truck engine) 715 01:27:33,079 --> 01:27:33,814 (gunshot) 716 01:27:33,846 --> 01:27:34,782 Uhh! 717 01:27:40,854 --> 01:27:42,356 Uhh! 718 01:27:53,466 --> 01:27:57,537 (wind) 719 01:28:00,841 --> 01:28:01,709 (gunshot) 720 01:28:11,484 --> 01:28:12,319 (Ughh!) 721 01:28:14,887 --> 01:28:17,792 (Mona crying) 722 01:28:17,824 --> 01:28:18,492 Mona: What? 723 01:28:28,702 --> 01:28:29,168 I got it. 724 01:28:29,203 --> 01:28:29,871 Hang on, hang on. 725 01:28:31,838 --> 01:28:32,707 (snip) 726 01:28:33,039 --> 01:28:34,775 You left me here! 727 01:28:35,576 --> 01:28:36,411 Are you okay? 728 01:28:37,578 --> 01:28:38,913 Where the fuck were you? 729 01:28:38,945 --> 01:28:40,480 I don't know! 730 01:28:40,514 --> 01:28:43,851 They were going to shoot me like a fucking dog! 731 01:28:43,884 --> 01:28:45,720 - What? Who? - Liam was there. 732 01:28:45,752 --> 01:28:46,420 I don't know! 733 01:28:46,453 --> 01:28:49,789 But-I fucking killed them! 734 01:28:49,823 --> 01:28:51,459 But I fucking killed them, man. 735 01:28:58,832 --> 01:28:59,867 Uhhh! 736 01:29:03,069 --> 01:29:04,738 There's no one gunning for you, now. 737 01:29:05,372 --> 01:29:06,574 There's no one gunning for you. 738 01:29:06,606 --> 01:29:07,307 What? 739 01:29:07,341 --> 01:29:08,576 There's no one gunning for you. 740 01:29:09,743 --> 01:29:10,878 Hey hey hey. 741 01:29:12,845 --> 01:29:14,748 Come on. Come on. 742 01:29:14,782 --> 01:29:15,416 No, that's alright. 743 01:29:15,448 --> 01:29:17,016 You go on. 744 01:29:17,050 --> 01:29:18,853 I left the keys in the ignition. 745 01:29:21,788 --> 01:29:23,123 The truck is at the gas station. 746 01:29:34,534 --> 01:29:36,804 Okay okay. 747 01:29:36,837 --> 01:29:39,774 ♪♪♪♪ (soft violin) 748 01:30:45,037 --> 01:30:46,840 (truck starting) 749 01:30:50,010 --> 01:30:52,880 (water) 750 01:30:56,149 --> 01:30:57,218 Mona: Um- 751 01:30:57,251 --> 01:31:01,021 I won't bother you anymore. 752 01:31:01,054 --> 01:31:02,222 I don't like talking to your machine. 753 01:31:03,623 --> 01:31:04,524 Doesn't feel right. 754 01:31:07,994 --> 01:31:09,997 I just wanted to try one more time. 755 01:31:12,865 --> 01:31:14,734 I know what kind of a burden I must have been. 756 01:31:14,768 --> 01:31:15,670 Girl: Can I do it? 757 01:31:24,043 --> 01:31:24,945 We're on the move. 758 01:31:26,947 --> 01:31:28,149 I'm not sure how far we'll go. 759 01:31:34,887 --> 01:31:37,158 But can you see any fish? 760 01:31:37,823 --> 01:31:38,792 Mm-hmm. Do you? 761 01:31:39,059 --> 01:31:40,161 It's like some frontier. 762 01:31:43,663 --> 01:31:45,032 We can settle wherever we want. 763 01:31:50,671 --> 01:31:52,940 ♪♪♪♪ (violin) 764 01:32:06,080 --> 01:32:11,080 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 47201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.