Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,280 --> 00:00:34,157
KJØKKENHYTTE
2
00:01:11,760 --> 00:01:15,594
Den latsabben av en katt.
3
00:01:21,080 --> 00:01:25,392
Du har ikke problemer med hørselen
når det er spisetid, har du vel?
4
00:01:26,440 --> 00:01:31,150
Du vil nok sikkert ha
et deilig, saftig kalkunbein -
5
00:01:31,320 --> 00:01:33,311
- med potetstappe -
6
00:01:33,800 --> 00:01:35,837
- og saus laget på kråsen?
7
00:01:36,000 --> 00:01:38,310
Masser av saus?
8
00:01:39,600 --> 00:01:43,195
Du får ingen middag.
Har du lyst til å vite hvorfor?
9
00:01:44,760 --> 00:01:46,637
Der har du grunnen.
10
00:01:48,560 --> 00:01:52,030
Når vi er kvitt den slubberten,
får du mat, ikke før.
11
00:01:52,200 --> 00:01:53,599
Kom deg av gårde.
12
00:02:40,120 --> 00:02:43,715
Jeg sa at det ikke blir noen middag
før du har fanget musa!
13
00:04:23,120 --> 00:04:26,476
Til gjengjeld for Jerry Mus'
samarbeid -
14
00:04:26,640 --> 00:04:31,191
- går jeg med på å dele
middagene 50-50 heretter
15
00:04:31,360 --> 00:04:32,919
undertegnet...
TOM KATT
16
00:05:02,280 --> 00:05:04,191
Her er middagen din, partner.
17
00:05:04,360 --> 00:05:08,991
Du er en skikkelig tøff hannkatt.
18
00:05:09,160 --> 00:05:10,719
Det skal være sikkert!
19
00:06:05,320 --> 00:06:06,310
Tekst:
SDI Media Group
20
00:06:06,480 --> 00:06:07,470
[NORWEGIAN]
1444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.