Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,992 --> 00:00:11,929
Subtitles by FRAUBLOOM
http://IDsubtitles.ru.
2
00:00:34,000 --> 00:00:35,560
Dasar bajingan
3
00:00:43,080 --> 00:00:45,560
Sekte Pembelot Biksu Budha
4
00:00:45,600 --> 00:00:48,480
Di susupi oleh penyelundup berambut pirang itu ?
5
00:00:48,520 --> 00:00:49,920
Itu tidak akan pernah terjadi
6
00:00:49,960 --> 00:00:53,080
Penyelundup berambut pirang, yang dikenali
7
00:00:53,120 --> 00:00:56,440
Sebagai Abbot dengan kehebatan luar biasa dalam
penelitian dan pengambilan kesimpulan
8
00:00:56,480 --> 00:00:59,040
Perempuan berambut pirang
yg bersembunyi di antara biksu botak ?!
9
00:00:59,080 --> 00:01:01,320
Itu tidak mungkin Sherlock Holmes
10
00:01:01,360 --> 00:01:03,080
Well, Mungkin saja
11
00:01:03,120 --> 00:01:04,120
Dia sudah meninggal
12
00:01:05,600 --> 00:01:10,240
Maafkan aku, aku juga berharap dia masih hidup,
tapi dia sudah benar benar mati
13
00:01:12,840 --> 00:01:15,360
Well, bagaimana kamu bisa menjelaskan ini?
Bukti nomer 2.
14
00:01:15,400 --> 00:01:17,560
Insiden di New Delhi
15
00:01:17,600 --> 00:01:19,560
Kau tidak pernah menyebut tentang ini?!
16
00:01:22,600 --> 00:01:25,200
Setelah itu, kami dengan mudah bisa melacak
pembunuhnya.
17
00:01:25,240 --> 00:01:28,920
Yang mana saya bisa mencari cukup dalam
18
00:01:28,960 --> 00:01:30,760
Serpihan coklat
19
00:01:30,800 --> 00:01:33,760
Yang telah dimasukkan kedalam es krim korban.
20
00:01:40,640 --> 00:01:44,280
Temanku...
Tidakkah kamu mau ikut ambil bagian?
21
00:01:44,320 --> 00:01:47,440
Ini semua terjadi karenamu.
22
00:01:47,480 --> 00:01:49,720
Orang yg pintar, Inspektur Prakesh.'
23
00:01:49,760 --> 00:01:53,160
Oh, bagaimana mungkin seorang polisi Inspektur
bisa mnegambil kesimpulan seperti itu?!
24
00:01:53,200 --> 00:01:54,240
Oh, terima kasih!
25
00:01:54,280 --> 00:01:55,920
Kamu ingat kan kalo Sherlock tidak pernah
26
00:01:55,960 --> 00:01:58,040
Mengambil bagian dari semua kasus kita
yang dia selesaikan ?
27
00:01:58,080 --> 00:02:01,520
- Dia tidak menyelesaikan semua kasus kita.
- Dia masih hidup.
28
00:02:01,560 --> 00:02:05,800
Dia bersembunyi, tapi dia tidak bisa
menahan diri untuk tidak ikut campur.
29
00:02:07,120 --> 00:02:09,720
Sudah jelas itu dia,
Andai kamu tahu cara mencari jejaknya.
30
00:02:09,760 --> 00:02:12,440
Klein Brothers, benda dari Towerhouse
, Si Pencabik the Kensington -
31
00:02:12,480 --> 00:02:13,600
Dia menyelesaikannya sendirian.
32
00:02:13,640 --> 00:02:15,240
Well, kamu salah soal Towerhouse.
33
00:02:15,280 --> 00:02:16,280
Tidak, aku benar!
34
00:02:16,320 --> 00:02:19,240
Yeah, kamu salah.
OK, bukti nomor 3.
35
00:02:19,280 --> 00:02:21,040
Juri yang Misterius.
36
00:03:02,400 --> 00:03:04,960
'itu pasti dia.'
37
00:03:05,000 --> 00:03:07,280
Tidak ada orang lain yang bisa,
tidakkah kamu melihat?
38
00:03:07,320 --> 00:03:09,840
Aku melihat kamu kehilangan pekerjaan bagus
Dan membayangkan
39
00:03:09,880 --> 00:03:11,880
Tentang orang mati yang kembali hidup.
40
00:03:11,920 --> 00:03:13,840
Dan aku tahu kenapa kamu berharap itu terjadi...
41
00:03:15,720 --> 00:03:17,080
..tapi itu tidak akan pernah terjadi.
42
00:03:18,680 --> 00:03:19,960
OK...
43
00:03:22,440 --> 00:03:25,040
Lihatlah...
Teman lama.
44
00:03:26,280 --> 00:03:27,960
Jaga dirimu, ya?
45
00:03:29,440 --> 00:03:32,000
Aku tidak akan bilang
mereka tidak akan pernah peduli.
46
00:03:32,040 --> 00:03:33,880
Meskipun begitu, lihatlah dipeta ini.
47
00:03:36,000 --> 00:03:37,120
Dia semakin dekat.
48
00:03:39,560 --> 00:03:40,960
sepertinya dia kan kembali.
49
00:03:49,000 --> 00:03:50,600
Well, senang jumpa denganmu, Greg.
50
00:03:50,640 --> 00:03:52,520
- Kau juga.
- Duduklah.
51
00:03:52,560 --> 00:03:53,880
jadi, Bagaimana keadaanmu?
52
00:03:53,920 --> 00:03:56,120
Er, yeah, Bagus. Yeah.
53
00:03:56,160 --> 00:03:57,360
Lebih baik.
54
00:03:58,920 --> 00:04:01,000
- jadi apa yang ada didalam situ...?
- Oh, ini? Yeah,
55
00:04:01,040 --> 00:04:02,840
Ini.. um...
Beberapa barang dari kantorku,
56
00:04:02,880 --> 00:04:04,320
Sebenarnya barang milik Sherlock.
57
00:04:04,360 --> 00:04:06,800
Aku mungkin seharusnya melemparnya keluar
, tapi aku tidak tahu jika...
58
00:04:06,840 --> 00:04:08,760
Tidak, tak apa, yeah.
59
00:04:08,800 --> 00:04:11,520
Yeah, itu... disani
Ada sesuatu disini, um...
60
00:04:11,560 --> 00:04:14,680
Aku tidak yakin
Mungkin seharusnya aku menyimpannya.
61
00:04:14,720 --> 00:04:18,440
KAmu ingat pesan Video yang dia buat
untuk Ulang tahunmu ?
62
00:04:18,480 --> 00:04:20,960
Aku sebenarnya memaksanya.
63
00:04:21,000 --> 00:04:23,080
Ini bagian yang tidak terpotong.
64
00:04:23,120 --> 00:04:24,680
Cukup lucu.
65
00:04:24,720 --> 00:04:25,840
Oh, Benar.
66
00:04:28,240 --> 00:04:30,560
- Mungkin tidak seharusnya aku membawanya.
- Jangan khawatir, Tak apa.
67
00:04:30,600 --> 00:04:32,600
Mungkin jangan pernah dilihat.
68
00:05:10,480 --> 00:05:13,000
Apa yang akan terjadi ?
Lampunya akan tiba tiba mati?
69
00:05:13,040 --> 00:05:14,040
' Yeah, OK.
70
00:05:14,080 --> 00:05:16,800
'Oh, er, hm,
71
00:05:16,840 --> 00:05:18,760
'Jadi apa yang harus aku...
Sebenarnya apa sih yang kamu inginkan?
72
00:05:18,800 --> 00:05:21,880
'Haruskah aku, um, tersenyum atau berkedip?
Aku sering melakukannya.
73
00:05:21,920 --> 00:05:25,400
'Aku tidak tau kenapa. Orang-orang sepetinya senang
. Membuatku sedikit manusiawi'
74
00:05:25,440 --> 00:05:27,080
'Baiklah, Terserah.'
75
00:05:27,120 --> 00:05:30,920
- 'Kenapa aku harus melakukannya lagi?'
- 'Kamu akan ketinggalan makan malam.'
76
00:05:30,960 --> 00:05:33,320
'Tentu saja aku tidak akan hadir untuk makan malam,
Akan banyak orang disana.
77
00:05:34,480 --> 00:05:37,800
'Bagaimana mungkin John bisa berpesta ulang tahun ?
Semua temannya membencinya.
78
00:05:37,840 --> 00:05:39,520
'Kau hanya perlu menatapnya.
79
00:05:39,560 --> 00:05:42,800
'Aku sudah pernah menulis Esai
tentang Tekanan karena di benci orang terdekat,
80
00:05:42,840 --> 00:05:45,000
'Yg mana dari semua temannya.
81
00:05:45,040 --> 00:05:47,600
'Pencerminan, ini mungkin bukanlah
hadiah yang bagus.'
82
00:05:50,720 --> 00:05:53,080
- 'Apa lagi alasanku?'
- 'Kau bilang kau punya sesuatu?.'
83
00:05:53,120 --> 00:05:55,320
'Oh, Benar, ya, benar sekali,
Sesuatu.'
84
00:05:55,360 --> 00:05:57,240
'Kamu mungkin harus menguraikannya.'
85
00:05:57,280 --> 00:05:59,560
Tidak, Tidak, Tidak
Hanya kebohongan yg bisa mendetail.'
86
00:06:05,960 --> 00:06:09,840
'Benar, Aku hanya... Aku butuh waktu
untuk melakukan ini.'
87
00:06:11,040 --> 00:06:13,080
Aku tau apa yang bisa kamu lakukan.
88
00:06:13,120 --> 00:06:15,000
Kau bisa berhenti untuk mati.
89
00:06:15,040 --> 00:06:16,680
'OK.
90
00:06:16,720 --> 00:06:18,480
'OK, Aku siap sekarang.'
91
00:06:21,640 --> 00:06:26,280
'Hello, John. Aku minta maaf tidak berada disana
saat ini, Aku sangat sibuk.
92
00:06:26,320 --> 00:06:28,520
'Namun, Semoga panjang umur.
93
00:06:29,840 --> 00:06:34,360
'Oh dan jangan khawatir,
Aku akan segera bertemu dengamu lagi.'
94
00:06:43,280 --> 00:06:45,400
'Dia Kembali.'
95
00:07:07,564 --> 00:07:11,920
Subtitles by FRAUBLOOM
http://IDsubtitles.ru.
7818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.