All language subtitles for 2067.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,991 --> 00:00:58,991 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:13,900 --> 00:01:15,599 People have been struggling to recover 3 00:01:15,635 --> 00:01:17,637 from a record-breaking heat wave, 4 00:01:17,670 --> 00:01:19,438 and it just keeps getting worse. 5 00:01:19,471 --> 00:01:21,373 Now, it's floods. 6 00:01:21,406 --> 00:01:23,710 Entire towns have been reduced to ashes. 7 00:01:23,742 --> 00:01:26,311 These fires are now the most destructive... 8 00:01:26,343 --> 00:01:28,612 Deforestation is rapidly accelerating. 9 00:01:28,647 --> 00:01:31,718 Oxygen levels plummet from deforestation. 10 00:01:31,751 --> 00:01:34,319 Extinction revelers lost the war today. 11 00:01:34,352 --> 00:01:35,722 As the last tree on Earth 12 00:01:35,754 --> 00:01:37,421 was logged in the Amazon. 13 00:01:37,456 --> 00:01:39,524 Large areas of ocean algae are dying. 14 00:01:39,557 --> 00:01:42,326 Revolution over Europe now so widespread... 15 00:01:42,359 --> 00:01:43,930 Fatal respiratory illness... 16 00:01:43,962 --> 00:01:45,430 Is the biggest killer in more 17 00:01:45,463 --> 00:01:47,466 than 100 countries across the globe. 18 00:01:47,498 --> 00:01:48,867 Plant life extinct, 19 00:01:48,901 --> 00:01:50,635 food rations oversubscribed... 20 00:01:50,670 --> 00:01:52,337 And supplies are stretched beyond... 21 00:01:52,370 --> 00:01:54,371 What the local charities can support. 22 00:01:54,406 --> 00:01:56,608 Overpopulation in Africa and the Middle East 23 00:01:56,641 --> 00:01:58,043 now catastrophic. 24 00:01:58,076 --> 00:01:59,746 Reports of oxygen content dropping. 25 00:01:59,778 --> 00:02:01,346 Synthetic oxygen supplies 26 00:02:01,379 --> 00:02:03,281 buckle under demand as the UN disbands. 27 00:02:03,314 --> 00:02:04,683 Thousands suffocate in... 28 00:02:04,716 --> 00:02:06,418 And now, Canada has gone dark. 29 00:02:06,450 --> 00:02:07,686 We've lost India. 30 00:02:07,719 --> 00:02:08,920 After losing Belgium... 31 00:02:08,955 --> 00:02:10,354 Germany is offline. 32 00:02:10,388 --> 00:02:11,957 China now completely dark. 33 00:02:11,990 --> 00:02:13,568 In all of the Middle East since January... 34 00:02:13,592 --> 00:02:14,961 O2 supplies dangerously low as... 35 00:02:14,993 --> 00:02:16,795 As survivors flood to the last... 36 00:02:16,829 --> 00:02:18,663 the last city not in darkness. 37 00:02:42,687 --> 00:02:45,623 Emergency reroute required. 38 00:02:45,658 --> 00:02:49,593 90 seconds until nuclear core overload. 39 00:02:59,570 --> 00:03:01,674 You down the hall tonight? 40 00:03:01,706 --> 00:03:05,010 Why? You going to grace us with your presence? 41 00:03:10,081 --> 00:03:12,985 Fill up both. See if she'll hold. 42 00:03:13,019 --> 00:03:15,754 Danger. Evacuate utility tunnel. 43 00:03:15,788 --> 00:03:19,490 Yeah. She'll hold. And hell no, I'm not going. 44 00:03:19,524 --> 00:03:20,992 Oh, come on, man. 45 00:03:21,026 --> 00:03:23,930 There'll be booze and small talk. 46 00:03:23,962 --> 00:03:25,730 Not for all the oxygen in the world. 47 00:03:25,764 --> 00:03:27,633 Hey. 48 00:03:27,667 --> 00:03:29,936 Hanging around a bunch of lowlife foggers. 49 00:03:29,968 --> 00:03:32,972 Lowlife foggers have feelings too. 50 00:03:33,004 --> 00:03:34,674 Alright. Light it up. 51 00:03:38,442 --> 00:03:41,146 30 seconds until overload. 52 00:03:41,180 --> 00:03:43,115 Evacuation incomplete. 53 00:03:43,149 --> 00:03:47,086 Utility tunnel locking down. 54 00:03:47,118 --> 00:03:48,120 Sealed. 55 00:03:48,153 --> 00:03:50,388 Depressurization imminent. 56 00:03:50,421 --> 00:03:51,966 You know, you might even find yourself a wife there 57 00:03:51,990 --> 00:03:54,727 one of these nights. 58 00:03:54,759 --> 00:03:56,561 Another mouth to feed, great plan. 59 00:03:56,594 --> 00:03:58,006 How the hell am I going to have time for a wife 60 00:03:58,030 --> 00:04:01,700 when I'm stuck down here wiping your ass every day? 61 00:04:01,734 --> 00:04:04,903 - Right here. - 5, 4, 3, 2, 1. 62 00:04:04,937 --> 00:04:06,671 Light it up, baby. 63 00:04:06,705 --> 00:04:08,707 Ah! 64 00:04:08,740 --> 00:04:11,443 Power reroute complete. 65 00:04:11,475 --> 00:04:12,978 System stabilized. 66 00:04:18,617 --> 00:04:22,687 Workers, form an orderly line. 67 00:04:22,721 --> 00:04:26,658 A reminder that oxygen credits are not transferable. 68 00:04:26,692 --> 00:04:28,459 ChroniCorp... Breathe easy. 69 00:04:28,492 --> 00:04:29,971 Uh, I can't, uh, do my shift tomorrow, 70 00:04:29,995 --> 00:04:31,163 but it's not a problem. Uh... 71 00:04:31,197 --> 00:04:33,430 - I'll take it. - I can make it up. 72 00:04:33,465 --> 00:04:35,500 No. It's not my fault you don't want to get paid. 73 00:04:35,533 --> 00:04:39,038 - I'll take his shift. - We're ahead, boss. 74 00:04:39,071 --> 00:04:41,673 Fine. You're in. He's out. 75 00:04:41,706 --> 00:04:43,507 Permanently. 76 00:04:43,540 --> 00:04:45,745 What? No, no. Hey, hey. 77 00:04:45,778 --> 00:04:47,079 - You good? - Yeah, man. 78 00:04:47,112 --> 00:04:48,814 It's more money in the pocket. 79 00:04:48,848 --> 00:04:52,516 O2 is currently at 3.3%. 80 00:04:52,550 --> 00:04:54,552 Come on. Let's go. 81 00:04:54,586 --> 00:04:56,656 Where the hell is he? 82 00:04:56,689 --> 00:04:58,057 Hey, man. 83 00:04:58,090 --> 00:05:01,060 Georgie, I need the money tomorrow. 84 00:05:01,093 --> 00:05:03,495 He owes me money for that. 85 00:05:03,528 --> 00:05:05,463 Hey, Jerry. How you doing? 86 00:05:05,497 --> 00:05:07,843 There's no fire without oxygen. There's no fire without oxygen. 87 00:05:07,867 --> 00:05:09,201 Yeah. You got any smart ideas? 88 00:05:09,235 --> 00:05:10,612 - Get out of here. - There's no fire without oxygen. 89 00:05:10,636 --> 00:05:12,137 - Get out of here. - Hey. 90 00:05:12,170 --> 00:05:13,814 - Why don't you just leave it? - No. You listen to me. 91 00:05:13,838 --> 00:05:16,120 - There's no fire without oxygen. - It's always something. 92 00:05:25,250 --> 00:05:26,952 For generations to come. 93 00:05:26,985 --> 00:05:28,754 Hey. No, listen. 94 00:05:28,788 --> 00:05:31,790 We have to sacrifice it all for the generations to... 95 00:05:35,060 --> 00:05:37,697 Oxygen is not a privilege. 96 00:05:37,730 --> 00:05:40,699 You're not listening, and I will make you listen. 97 00:05:40,733 --> 00:05:43,600 - Okay. Alright. - I need my job. 98 00:05:43,636 --> 00:05:45,971 - Get off me. - My kids got the sickness too. 99 00:05:46,004 --> 00:05:47,949 - I will make you listen. - What do you want me to do? 100 00:05:47,973 --> 00:05:50,042 - We all need to... - Listen to me. 101 00:05:50,076 --> 00:05:54,879 You know that oxygen is not a privilege. 102 00:06:12,865 --> 00:06:15,533 Another suicide protest today 103 00:06:15,567 --> 00:06:17,601 marked the anniversary of the death 104 00:06:17,636 --> 00:06:20,839 of the last living plant in captivity. 105 00:06:20,872 --> 00:06:23,274 Since the believed extinction of plant life, 106 00:06:23,309 --> 00:06:26,177 deaths have continued to spiral out of control 107 00:06:26,211 --> 00:06:29,949 due to biophysical rejections of the synthetic oxygen 108 00:06:29,981 --> 00:06:33,119 that humanity has come to rely on. 109 00:06:33,151 --> 00:06:35,954 As the leading distributor of synthetic O2, 110 00:06:35,987 --> 00:06:38,590 ChroniCorp is still committed to finding a solution 111 00:06:38,622 --> 00:06:42,327 to this oxygen crisis that the world has termed The Sickness. 112 00:06:42,360 --> 00:06:45,930 However, citizens continue to revolt amid fears 113 00:06:45,965 --> 00:06:48,933 that this may be the end for humankind. 114 00:06:48,968 --> 00:06:51,670 ChroniCorp's quantum physicist Dr. Richard Whyte 115 00:06:51,704 --> 00:06:54,874 once radically posed that in the unlikely event 116 00:06:54,906 --> 00:06:57,043 that humanity survives this crisis, 117 00:06:57,076 --> 00:06:59,677 could we somehow find a solution 118 00:06:59,711 --> 00:07:02,148 from our descendants in the future? 119 00:07:02,180 --> 00:07:03,581 Some suggest that his death 120 00:07:03,615 --> 00:07:06,185 some 20 years ago is linked to... 121 00:07:28,841 --> 00:07:30,975 - Oh, my... - Hi. 122 00:07:31,009 --> 00:07:33,711 Hi. 123 00:07:33,745 --> 00:07:36,715 Did I just hear your dad's name? 124 00:07:36,749 --> 00:07:38,384 I got something for you. 125 00:07:38,417 --> 00:07:39,685 Oh? 126 00:07:39,718 --> 00:07:43,154 - Close your eyes. - Okay. 127 00:07:43,189 --> 00:07:44,956 - Are they closed? - Yes. 128 00:07:44,990 --> 00:07:47,959 - Alright. Keep them closed. - Mm-hmm. 129 00:07:47,992 --> 00:07:49,661 Keep them closed. 130 00:07:49,694 --> 00:07:51,730 Okay. Okay. 131 00:07:51,764 --> 00:07:53,298 Open. 132 00:07:55,134 --> 00:07:56,869 What did you do this time? 133 00:07:56,901 --> 00:07:59,971 See, um, the strap is loose on the other one, and I... 134 00:08:00,004 --> 00:08:02,108 I... I still have to seal it, and, well, 135 00:08:02,141 --> 00:08:04,175 this one is compatible with the high-grade O2. 136 00:08:04,209 --> 00:08:05,944 I don't need that. 137 00:08:05,978 --> 00:08:08,913 Okay. It's fine. I-I-I got a new shift. 138 00:08:38,277 --> 00:08:40,078 But this is fashion. 139 00:08:40,111 --> 00:08:41,279 It looks great. 140 00:08:41,312 --> 00:08:43,414 Yeah, it does. 141 00:08:43,448 --> 00:08:44,984 Really? 142 00:08:45,017 --> 00:08:46,719 Oh. What? 143 00:08:46,751 --> 00:08:48,062 Don't you want to look pretty too? 144 00:08:48,086 --> 00:08:49,721 - What are you doing? - Nothing. 145 00:08:49,754 --> 00:08:51,866 Don't... Don't start this again. Remember what they said. 146 00:08:51,890 --> 00:08:53,225 - You need to calm down. - Okay. 147 00:08:53,259 --> 00:08:55,727 You need... you... you... you need to relax. 148 00:08:55,760 --> 00:08:58,297 Shit. 149 00:08:58,330 --> 00:09:00,466 Are you okay? 150 00:09:00,499 --> 00:09:03,001 - Sorry. - J-Just give it to me. 151 00:09:03,034 --> 00:09:05,904 It's fine. 152 00:09:05,937 --> 00:09:08,006 - Please. - It's fine. 153 00:09:09,140 --> 00:09:10,708 Shit. 154 00:09:30,863 --> 00:09:32,932 Citizen number 34465? 155 00:09:36,235 --> 00:09:38,037 We've been instructed to bring you upstairs. 156 00:09:38,070 --> 00:09:40,004 We've got clearance to be down here. 157 00:09:42,006 --> 00:09:43,942 He doesn't like to be touched. 158 00:09:43,975 --> 00:09:45,476 He'll go if I go. 159 00:09:47,812 --> 00:09:49,256 Let's just see what they've got to say. 160 00:09:49,280 --> 00:09:50,481 Come on. 161 00:09:53,985 --> 00:09:55,754 Greetings, citizen. 162 00:09:55,788 --> 00:09:59,091 Welcome to the Applied Sciences Division of ChroniCorp. 163 00:09:59,124 --> 00:10:01,259 ChroniCorp is proud to be the largest supplier 164 00:10:01,293 --> 00:10:03,928 of breathable air to the people of the world. 165 00:10:03,962 --> 00:10:06,030 ChroniCorp... Breathe easy. 166 00:10:07,799 --> 00:10:09,400 Greetings, citizen. 167 00:10:09,434 --> 00:10:12,937 Welcome to the Applied Sciences Division of ChroniCorp. 168 00:10:12,971 --> 00:10:15,106 ChroniCorp is proud to be the largest supplier 169 00:10:15,139 --> 00:10:17,275 of breathable air to the people of the world. 170 00:10:30,121 --> 00:10:32,323 Even the fires burn themselves out. 171 00:10:36,161 --> 00:10:37,863 They can't breathe, either. 172 00:10:43,902 --> 00:10:45,571 My name is Regina Jackson. 173 00:10:45,604 --> 00:10:48,006 I'm the CTO of Particle Research. 174 00:10:51,342 --> 00:10:55,080 And you're Ethan Whyte. 175 00:10:55,114 --> 00:10:57,048 Um, yes, ma'am. 176 00:11:00,052 --> 00:11:03,022 How's your wife? Our records show... 177 00:11:03,054 --> 00:11:04,556 I'm looking after her. 178 00:11:08,628 --> 00:11:10,895 We've all accepted that things today 179 00:11:10,928 --> 00:11:14,466 are even worse than what scientists predicted. 180 00:11:14,500 --> 00:11:18,169 The fact is the O2 rejection epidemic 181 00:11:18,202 --> 00:11:21,139 is going to wipe out the human race within a handful of years. 182 00:11:21,173 --> 00:11:22,884 I appreciate you bringing us up here, but... 183 00:11:22,908 --> 00:11:24,309 but what exactly are you offering? 184 00:11:24,342 --> 00:11:27,078 What if I told you that you could save all of us? 185 00:11:33,619 --> 00:11:35,553 I-I'd hate to seem like I don't appreciate 186 00:11:35,586 --> 00:11:37,097 this show-and-tell, but I think we should go. 187 00:11:37,121 --> 00:11:39,524 Your security has been upgraded. 188 00:11:39,557 --> 00:11:41,259 You'll be briefed at the lab. 189 00:11:51,169 --> 00:11:54,206 Welcome to our Hail Mary. 190 00:11:54,239 --> 00:11:55,974 Meet the Chronicle. 191 00:12:02,347 --> 00:12:04,182 Billy Mitchell. 192 00:12:04,216 --> 00:12:07,885 An absolute honor to meet you, Ethan. 193 00:12:07,919 --> 00:12:09,421 So you're the one. 194 00:12:11,523 --> 00:12:13,225 Interesting. 195 00:12:20,999 --> 00:12:23,501 Ethan, do you know what your father did here? 196 00:12:33,946 --> 00:12:35,279 Alright. 197 00:12:35,313 --> 00:12:37,048 3 minutes, 10 seconds. 198 00:12:37,081 --> 00:12:39,084 Calibration is within tolerance. 199 00:12:42,287 --> 00:12:44,322 It's taken us 20 years. 200 00:12:44,355 --> 00:12:48,961 If only your father could see this. 201 00:12:48,994 --> 00:12:52,398 My father's not here, is he? 202 00:12:52,431 --> 00:12:56,201 Right. Of course. I'm sorry. 203 00:12:56,235 --> 00:12:58,437 During our first trial, we tested the Chronicle 204 00:12:58,470 --> 00:13:01,407 with something that wouldn't take as much power as matter... 205 00:13:01,440 --> 00:13:04,143 radio waves to act like a sort of ping 206 00:13:04,176 --> 00:13:06,144 to see what was on the other side. 207 00:13:06,177 --> 00:13:08,379 The radio waves bounced back, 208 00:13:08,413 --> 00:13:10,081 but they had been changed. 209 00:13:10,115 --> 00:13:12,183 There was something encoded inside. 210 00:13:12,216 --> 00:13:15,086 Bounced back, what? What do you mean, bounced back? 211 00:13:15,120 --> 00:13:16,388 From where? 212 00:13:16,422 --> 00:13:19,057 Not where, when. 213 00:13:19,091 --> 00:13:23,227 We received a message from the future. 214 00:13:23,261 --> 00:13:25,397 From the future? 215 00:13:25,431 --> 00:13:27,399 This is a fucking time machine? 216 00:13:27,432 --> 00:13:30,636 407 years into the future. 217 00:13:30,669 --> 00:13:34,005 400 years? 218 00:13:34,038 --> 00:13:37,042 You're telling me people are still alive then? 219 00:13:37,075 --> 00:13:39,610 The message was simple, Ethan. 220 00:13:39,645 --> 00:13:44,048 Red, decode Chronicle file 170681. 221 00:13:44,081 --> 00:13:45,584 Up here. 222 00:14:04,703 --> 00:14:06,337 The people who sent the message 223 00:14:06,370 --> 00:14:08,105 must have found a cure for the O2 sickness. 224 00:14:08,139 --> 00:14:09,607 It's impossible. 225 00:14:09,642 --> 00:14:11,385 There's no other way they could still be alive 226 00:14:11,409 --> 00:14:12,711 that far in the future. 227 00:14:12,745 --> 00:14:15,346 We think they want to give the cure to us 228 00:14:15,379 --> 00:14:19,017 so that we could save more people here. 229 00:14:19,051 --> 00:14:20,687 Why ask for me? 230 00:14:20,720 --> 00:14:23,655 We don't exactly know why, 231 00:14:23,690 --> 00:14:26,759 but we may only get one shot at sending someone. 232 00:14:28,760 --> 00:14:30,596 One shot? 233 00:14:30,629 --> 00:14:33,532 The Chronicle feeds off the nuclear reactor under the city. 234 00:14:33,565 --> 00:14:37,469 Just to fire a clock a few minutes through time 235 00:14:37,503 --> 00:14:40,239 knocks large sections of the city off the grid. 236 00:14:40,272 --> 00:14:42,774 To fire the mass of a human that far? 237 00:14:42,808 --> 00:14:45,344 Let's just say I hope we don't have to try this twice. 238 00:14:45,376 --> 00:14:49,380 Why do I get the feeling that there's a catch? 239 00:14:49,413 --> 00:14:55,721 Ethan, we don't know yet how to bring you back. 240 00:15:00,726 --> 00:15:02,594 You want to shoot me into oblivion with... 241 00:15:02,629 --> 00:15:04,263 with no way to get home? 242 00:15:04,296 --> 00:15:06,298 You have to find the people who sent the message. 243 00:15:06,331 --> 00:15:08,567 They can help you get back. 244 00:15:08,600 --> 00:15:11,738 You have got to find the cure. 245 00:15:11,770 --> 00:15:14,373 You may be humanity's only chance. 246 00:15:16,875 --> 00:15:18,811 You may be your wife's only chance. 247 00:15:24,482 --> 00:15:29,153 Beautiful, crisp, clean air, all you can breathe, 248 00:15:29,187 --> 00:15:31,623 only $20 an hour. 249 00:15:34,726 --> 00:15:37,730 Have you ever seen anything like that shit before? 250 00:15:37,764 --> 00:15:41,299 - Two more. - It's all very impressive. 251 00:15:41,332 --> 00:15:44,636 I'm not leaving Xanthe as a favor to those ghouls. 252 00:15:49,607 --> 00:15:52,311 Use it. 253 00:15:54,546 --> 00:15:57,415 He's buying. 254 00:15:58,884 --> 00:16:02,287 Ah. Alright. Alright. 255 00:16:06,557 --> 00:16:08,660 What's the matter with you? 256 00:16:08,695 --> 00:16:10,596 What? 257 00:16:10,629 --> 00:16:14,499 Do you... do you really believe I'm going to save the world? 258 00:16:14,533 --> 00:16:16,769 Very romantic. 259 00:16:16,802 --> 00:16:20,272 You need to take this seriously. 260 00:16:20,304 --> 00:16:21,572 Your old man believed them. 261 00:16:21,606 --> 00:16:23,875 My old man was a fool and a liar. 262 00:16:30,448 --> 00:16:32,818 What if there's more to his story, Ethan? 263 00:16:34,921 --> 00:16:37,322 Story? 264 00:16:37,355 --> 00:16:38,890 You want to hear more? 265 00:16:42,794 --> 00:16:47,164 A father leaves a suicide note for his 8-year-old son. 266 00:16:47,198 --> 00:16:50,302 If he'd just been there instead of chasing fucking rainbows, 267 00:16:50,335 --> 00:16:53,605 my mother would still be alive. 268 00:16:53,639 --> 00:16:56,341 Very heroic, 269 00:16:56,375 --> 00:16:58,610 and as if this wasn't enough of a reminder of that, 270 00:16:58,644 --> 00:17:00,379 you want me to do what? 271 00:17:00,412 --> 00:17:03,850 Follow in his footsteps to leave my sick wife to die? 272 00:17:13,960 --> 00:17:15,894 I remember when I brought you down in the tunnels 273 00:17:15,928 --> 00:17:17,663 for the first time. 274 00:17:20,833 --> 00:17:23,803 You were so scared of just being left alone. 275 00:17:23,836 --> 00:17:25,537 Remember what I told you? 276 00:17:27,906 --> 00:17:30,307 "Without the darkness, there's no light." 277 00:17:30,342 --> 00:17:32,778 Stupid saying. 278 00:17:32,811 --> 00:17:35,313 Fuck you. 279 00:17:35,346 --> 00:17:37,348 Listen, shithead. 280 00:17:37,382 --> 00:17:39,852 I've been through hell and back in this life. 281 00:17:39,885 --> 00:17:43,488 I've lost my family, damn near lost my mind. 282 00:17:43,521 --> 00:17:44,866 I've been working in those fucking tunnels 283 00:17:44,891 --> 00:17:46,290 for as long as I can remember, 284 00:17:46,324 --> 00:17:48,627 and the only thing I know that works 285 00:17:48,661 --> 00:17:52,364 is when we fight for ourselves, protect what's ours. 286 00:17:52,396 --> 00:17:54,266 I can protect Xanthe. 287 00:17:54,298 --> 00:17:58,269 I'm not just going to abandon her. 288 00:17:58,302 --> 00:18:00,538 And what are you going to do when she gets worse? 289 00:18:04,608 --> 00:18:07,479 This ain't about saving the world, bro. 290 00:18:12,284 --> 00:18:14,987 You want to prove that you're not like him? 291 00:18:15,020 --> 00:18:16,722 Save her. 292 00:19:00,397 --> 00:19:02,000 He's been waiting for you all day. 293 00:19:13,980 --> 00:19:15,513 I made this for you, Ethy, 294 00:19:15,547 --> 00:19:17,884 because I have it on good authority 295 00:19:17,916 --> 00:19:22,453 that you are going to grow up to be someone very important. 296 00:19:22,487 --> 00:19:25,057 A science man? 297 00:19:25,090 --> 00:19:26,792 A science man. 298 00:19:30,730 --> 00:19:37,036 Now, this is going to hurt a little, 299 00:19:37,068 --> 00:19:41,539 but it will help you become who you are meant to be. 300 00:19:41,573 --> 00:19:46,377 Now, one day you'll understand. 301 00:19:46,411 --> 00:19:49,115 You will want to trust what you can see with your own eyes, 302 00:19:49,147 --> 00:19:54,352 but it won't be enough, and you will need to make a choice 303 00:19:54,385 --> 00:19:57,690 about whether you believe in something bigger. 304 00:20:00,125 --> 00:20:01,827 Believe in what? 305 00:20:05,030 --> 00:20:06,731 Believe in people. 306 00:20:36,461 --> 00:20:38,563 I'm sorry, Ethy. You're done. 307 00:20:38,596 --> 00:20:42,601 It won't come off. 308 00:20:42,634 --> 00:20:44,402 What's wrong with you? 309 00:20:44,435 --> 00:20:47,173 Papa... 310 00:20:47,205 --> 00:20:49,574 Don't you dare leave us again. 311 00:21:02,688 --> 00:21:04,388 When? 312 00:21:07,525 --> 00:21:10,730 I'm not leaving you to chase some stupid fantasy. 313 00:21:10,762 --> 00:21:13,766 You think a second chance is a fantasy? 314 00:21:13,798 --> 00:21:16,500 How could you say that? 315 00:21:16,534 --> 00:21:18,003 Fucking scientists. 316 00:21:18,037 --> 00:21:19,948 Do you think your tool kit is important right now? 317 00:21:19,971 --> 00:21:21,605 My tools need to be clean. 318 00:21:21,641 --> 00:21:22,642 Look at me. 319 00:21:22,674 --> 00:21:24,809 I have responsibilities here. 320 00:21:24,844 --> 00:21:26,045 I need to meet my shifts. 321 00:21:26,077 --> 00:21:27,545 We're... We're so close 322 00:21:27,578 --> 00:21:29,115 to having enough for the high-grade O2. 323 00:21:29,147 --> 00:21:30,615 That could help you. 324 00:21:30,650 --> 00:21:31,826 It could slow down the symptoms. 325 00:21:31,851 --> 00:21:35,054 Don't do that. Don't do that. 326 00:21:35,086 --> 00:21:37,656 What? 327 00:21:37,690 --> 00:21:40,092 You can say that you're afraid, 328 00:21:40,125 --> 00:21:42,894 but don't you dare use me as an excuse. 329 00:21:42,929 --> 00:21:45,529 You're better than that, Ethan. 330 00:21:45,563 --> 00:21:47,531 What? 331 00:21:47,565 --> 00:21:49,534 What are you talking about? 332 00:21:49,567 --> 00:21:50,869 You're everything to me. 333 00:21:50,903 --> 00:21:53,905 I-I can look after you. I can help you. 334 00:21:53,940 --> 00:21:57,777 I-I can make more money. I can make you okay. 335 00:21:57,809 --> 00:21:59,576 Who's to say that time is anything 336 00:21:59,611 --> 00:22:01,588 we should mess with anyway? What if I can't change anything? 337 00:22:01,613 --> 00:22:02,914 Who's to say that we can't? 338 00:22:02,949 --> 00:22:05,517 Okay. What if I could? 339 00:22:05,549 --> 00:22:08,486 What if I mess with something, and it makes everything worse? 340 00:22:12,589 --> 00:22:15,928 I can't believe what I'm hearing right now. 341 00:22:15,961 --> 00:22:18,964 No. I'm not going to risk losing you. 342 00:22:18,998 --> 00:22:20,597 You can't lose me. 343 00:22:20,633 --> 00:22:22,534 Of course I can. 344 00:22:22,567 --> 00:22:26,771 You've got to have faith, Eth, 345 00:22:26,806 --> 00:22:29,574 that you can be bigger. 346 00:22:32,111 --> 00:22:34,212 Faith isn't going to protect you. 347 00:22:36,580 --> 00:22:39,684 Now is not the time to have your tail between your legs. 348 00:22:41,653 --> 00:22:44,022 We're a team. 349 00:22:44,056 --> 00:22:45,958 Why aren't you on my side? 350 00:22:48,760 --> 00:22:52,030 Last year, I had 20 kids in my class. 351 00:22:52,064 --> 00:22:53,865 This year, I have 12. 352 00:22:56,167 --> 00:22:59,005 I saw three of them suffocate right in front of me. 353 00:23:03,075 --> 00:23:04,943 You're the only one I care about. 354 00:23:06,945 --> 00:23:09,547 I wouldn't be with you if I thought that was true. 355 00:23:12,151 --> 00:23:18,057 I'm afraid too, Ethan. 356 00:23:18,089 --> 00:23:21,326 I know that you'll come back to me. 357 00:23:21,359 --> 00:23:23,295 I believe in you. 358 00:24:05,336 --> 00:24:07,272 Papa! 359 00:24:07,306 --> 00:24:10,742 Fuck. 360 00:24:10,776 --> 00:24:13,112 Papa... 361 00:24:20,419 --> 00:24:23,756 Your father is not here. 362 00:25:38,096 --> 00:25:42,101 I don't care if I can only find one dose of this cure. 363 00:25:42,134 --> 00:25:46,137 Xanthe gets the first one, or I'm not going. 364 00:25:46,172 --> 00:25:48,473 You need me. 365 00:25:48,507 --> 00:25:50,476 Okay, Ethan. 366 00:25:50,509 --> 00:25:52,211 We have a deal. 367 00:25:55,381 --> 00:25:58,349 These aren't just space suits, Ethan. 368 00:25:58,384 --> 00:26:00,786 These are my babies. 369 00:26:00,818 --> 00:26:03,189 Fenrir is not quite ready, 370 00:26:03,221 --> 00:26:07,425 but, Tyr, she'll get you there. 371 00:26:07,459 --> 00:26:09,060 She'll protect you. 372 00:26:09,094 --> 00:26:10,362 The Chronicle, at this time, 373 00:26:10,395 --> 00:26:12,364 can't tether to itself in the future. 374 00:26:12,397 --> 00:26:15,334 There's something wrong at the other end. 375 00:26:15,366 --> 00:26:16,935 What the hell does that mean? 376 00:26:16,969 --> 00:26:20,239 It means we're going to have to throw you there. 377 00:26:20,271 --> 00:26:21,839 Throw me there? 378 00:26:21,874 --> 00:26:23,050 Without being tethered at the other end, 379 00:26:23,075 --> 00:26:25,877 there's a chance you could land 380 00:26:25,911 --> 00:26:27,980 inside a mountain or the ocean, so... 381 00:26:28,012 --> 00:26:31,150 You've got to be kidding me. 382 00:26:31,182 --> 00:26:33,184 We have to aim a little higher. 383 00:26:36,888 --> 00:26:38,165 We'll land you as close as we can 384 00:26:38,190 --> 00:26:41,125 to the source of the radio waves. 385 00:26:41,160 --> 00:26:42,927 You just find the people. 386 00:26:42,961 --> 00:26:46,365 Track them down and bring the cure back home to us. 387 00:26:46,397 --> 00:26:49,500 Sounds easy. 388 00:26:49,535 --> 00:26:52,304 This may be humankind's most critical journey. 389 00:26:54,272 --> 00:26:56,741 I'm counting on you to find a way back, Ethan. 390 00:27:03,115 --> 00:27:04,916 Okay. 391 00:27:04,950 --> 00:27:07,553 One more time, focus. 392 00:27:07,586 --> 00:27:09,288 Who's this? 393 00:27:09,320 --> 00:27:10,888 - Archie. - Yeah. 394 00:27:10,923 --> 00:27:12,458 What does Archie do? 395 00:27:12,490 --> 00:27:17,028 Um, systems analysis, navigation, communication. 396 00:27:17,061 --> 00:27:18,130 Yeah. That's right. 397 00:27:18,163 --> 00:27:20,031 Archie is your only friend, 398 00:27:20,065 --> 00:27:21,900 so treat her well. 399 00:27:21,933 --> 00:27:25,170 The suit will feed your vitals back to us from Archie, 400 00:27:25,203 --> 00:27:27,071 so we're going to know you're safe. 401 00:27:27,105 --> 00:27:30,541 We'll be watching. 402 00:27:30,576 --> 00:27:32,443 Hold your breath. 403 00:27:32,478 --> 00:27:35,547 Look at me. 404 00:27:35,580 --> 00:27:37,082 Do not let go. 405 00:27:41,886 --> 00:27:46,325 Timing quantum forward. 406 00:27:55,200 --> 00:27:58,136 Look after her. 407 00:27:58,170 --> 00:27:59,872 Only till you get back. 408 00:28:12,617 --> 00:28:14,319 See you soon, brother. 409 00:28:16,387 --> 00:28:18,089 Go bring back the light. 410 00:28:27,932 --> 00:28:33,872 Ignition in 20, 19, 18, 17, 411 00:28:33,905 --> 00:28:40,244 16, 15, 14, 13, 12, 11, 412 00:28:40,278 --> 00:28:44,450 10, 9, 8, 7, 413 00:28:44,482 --> 00:28:51,190 6, 5, 4, 3, 2, 1. 414 00:28:59,230 --> 00:29:01,032 Ethan. 415 00:33:09,213 --> 00:33:10,782 Hello. 416 00:33:17,489 --> 00:33:19,523 Come on. 417 00:33:19,557 --> 00:33:21,526 Ethan Whyte. Come in! 418 00:33:21,559 --> 00:33:24,363 Ethan Whyte to base. Come in! 419 00:33:28,734 --> 00:33:32,436 - Archie? - Hello, Ethan. 420 00:33:32,471 --> 00:33:34,807 Archie, where are we? 421 00:33:34,840 --> 00:33:37,541 Let me find a satellite. 422 00:33:37,576 --> 00:33:39,945 Satellite link failed. 423 00:33:39,979 --> 00:33:43,448 Location unknown. 424 00:33:43,481 --> 00:33:45,416 Searching. Searching. 425 00:33:45,450 --> 00:33:47,618 Satellite link failed. 426 00:33:47,653 --> 00:33:51,256 Archie, geography magnetics, go. 427 00:33:56,294 --> 00:33:58,765 I have detected a structure. 428 00:33:58,798 --> 00:34:00,866 It's not far. 429 00:34:00,900 --> 00:34:02,601 Follow me. 430 00:34:22,722 --> 00:34:24,422 Fuck. 431 00:36:14,465 --> 00:36:16,702 Am I going to die here? 432 00:36:40,992 --> 00:36:42,728 Fuck you. 433 00:36:50,001 --> 00:36:51,103 Archie? 434 00:36:51,137 --> 00:36:52,871 I'm here, Ethan. 435 00:36:56,608 --> 00:36:58,878 Why are there two of me here at once? 436 00:36:58,911 --> 00:37:01,914 I don't think this is a second you, Ethan. 437 00:37:01,947 --> 00:37:05,083 I think this is you. 438 00:37:05,117 --> 00:37:10,554 So I'm dead and alive at the same time? 439 00:37:10,588 --> 00:37:13,759 Even I have trouble with time travel, Ethan. 440 00:37:16,628 --> 00:37:18,630 Very helpful, thanks. 441 00:37:18,664 --> 00:37:20,364 My pleasure. 442 00:38:29,068 --> 00:38:30,601 Archie? 443 00:38:30,635 --> 00:38:32,170 Yes, Ethan? 444 00:38:35,708 --> 00:38:37,009 Status. 445 00:38:37,043 --> 00:38:40,713 Nuclear cell at 2%, display offline. 446 00:38:42,579 --> 00:38:44,050 Replay last recording. 447 00:38:44,083 --> 00:38:46,719 Am I going to die here? 448 00:38:46,751 --> 00:38:48,054 Maybe it's better this way. 449 00:38:48,086 --> 00:38:49,789 No one is suffering anymore. 450 00:38:49,822 --> 00:38:51,724 What did you have to sacrifice? 451 00:38:51,757 --> 00:38:53,826 I am your family. 452 00:38:53,858 --> 00:38:57,096 You. 453 00:38:59,664 --> 00:39:02,068 Ah, please! 454 00:39:02,101 --> 00:39:03,768 Please! 455 00:39:03,802 --> 00:39:06,938 No, no! 456 00:39:10,574 --> 00:39:11,876 Power failure. 457 00:39:11,911 --> 00:39:13,746 Shutting down. Goodbye. 458 00:39:13,778 --> 00:39:14,914 No, no, no, no! 459 00:39:14,947 --> 00:39:17,215 Archie! Archie! 460 00:39:58,190 --> 00:39:59,590 Diagnose. 461 00:39:59,623 --> 00:40:01,027 Signal found. 462 00:40:01,059 --> 00:40:02,961 It's an emergency beacon. 463 00:40:02,994 --> 00:40:04,864 We should make contact. 464 00:40:04,896 --> 00:40:06,331 Follow me. 465 00:40:51,376 --> 00:40:53,112 Hello? 466 00:41:05,056 --> 00:41:08,226 Hello? 467 00:41:08,260 --> 00:41:10,228 Rub the sticks together. 468 00:41:10,262 --> 00:41:11,831 Friction makes fire. 469 00:41:11,864 --> 00:41:15,000 Easy, peasy. 470 00:41:15,034 --> 00:41:16,835 Rub. Rub. 471 00:41:16,869 --> 00:41:18,103 Easy, peasy. 472 00:41:18,137 --> 00:41:19,704 - Easy, peasy. - Easy, peasy. 473 00:41:19,737 --> 00:41:20,806 Easy, peasy. 474 00:41:20,840 --> 00:41:24,043 Fire takes time, Ethan. 475 00:41:24,076 --> 00:41:25,043 Come on. 476 00:41:25,077 --> 00:41:27,213 Rub, rub, rub. 477 00:41:27,246 --> 00:41:29,014 Even I have trouble with fire. 478 00:41:29,047 --> 00:41:31,349 Come on! 479 00:41:31,382 --> 00:41:32,918 Keep at it! 480 00:41:32,952 --> 00:41:34,420 - Easy, peasy. - Ugh! 481 00:41:34,452 --> 00:41:36,155 Rub, rub, rub! 482 00:41:36,188 --> 00:41:37,255 - Ugh! - Good. 483 00:41:37,289 --> 00:41:38,791 Now blow. 484 00:41:38,824 --> 00:41:40,893 Blow, blow, blow, blow. 485 00:41:54,039 --> 00:41:55,840 Fire! 486 00:42:01,380 --> 00:42:03,081 Easy, peasy. 487 00:42:22,101 --> 00:42:24,302 Unidentified. 488 00:42:24,335 --> 00:42:26,871 Gee, thanks. 489 00:42:42,320 --> 00:42:43,956 Ugh. 490 00:42:48,893 --> 00:42:50,461 Scanning. 491 00:42:50,496 --> 00:42:52,164 Scanning. 492 00:42:52,197 --> 00:42:54,500 Star formations synchronized. 493 00:42:54,532 --> 00:42:57,802 Date... 2474 AD. 494 00:43:12,518 --> 00:43:14,286 Stars. 495 00:43:16,222 --> 00:43:19,525 Stars. 496 00:43:19,557 --> 00:43:21,994 Stars. 497 00:43:24,797 --> 00:43:26,364 How are we like stars? 498 00:43:26,398 --> 00:43:28,099 That's silly. 499 00:43:32,838 --> 00:43:34,072 Okay. 500 00:43:34,106 --> 00:43:36,809 Try this. 501 00:43:40,512 --> 00:43:42,414 So you see, Ethy, 502 00:43:42,447 --> 00:43:44,516 I will never let anything happen to you. 503 00:44:10,909 --> 00:44:12,978 Fuck you! 504 00:44:13,012 --> 00:44:14,980 Fuck you! 505 00:44:31,262 --> 00:44:32,998 Ah! 506 00:45:14,673 --> 00:45:18,210 No, wait. Ethan, please. 507 00:45:18,242 --> 00:45:20,045 You're not real! You're not real! 508 00:45:20,079 --> 00:45:21,579 You're not real! 509 00:45:21,612 --> 00:45:24,016 Ethan, you're hallucinating. 510 00:45:24,048 --> 00:45:26,284 What the... What the hell? 511 00:45:26,318 --> 00:45:29,454 You poisoned yourself 512 00:45:29,487 --> 00:45:32,157 because of the gallberries. 513 00:45:46,271 --> 00:45:48,206 Jude? 514 00:45:50,409 --> 00:45:54,445 You're going to be okay, kid, as long as you do what I say. 515 00:45:57,048 --> 00:45:59,385 Right away, we knew something was wrong. 516 00:45:59,418 --> 00:46:01,619 We could see your pulse echoing back. 517 00:46:01,653 --> 00:46:04,690 Then your blood-toxicity level spiked. 518 00:46:04,724 --> 00:46:06,693 Poison. 519 00:46:06,726 --> 00:46:09,128 Your heart stopped. 520 00:46:09,161 --> 00:46:11,028 You know, I watched you die, Ethan. 521 00:46:15,735 --> 00:46:17,436 I'm not dead. 522 00:46:20,472 --> 00:46:22,407 Am I? 523 00:46:22,440 --> 00:46:24,143 I don't think so. 524 00:46:27,612 --> 00:46:29,181 But Billy said he had just enough power 525 00:46:29,213 --> 00:46:33,251 to fire the Chronicle one last time. 526 00:46:33,284 --> 00:46:36,121 I grabbed a second suit. 527 00:46:36,155 --> 00:46:38,990 Couldn't leave you down here all by your lonesome. 528 00:46:39,023 --> 00:46:41,326 I told him I could bring you back. 529 00:46:46,030 --> 00:46:47,565 You came for me. 530 00:46:51,637 --> 00:46:53,304 I hit the ground like a ton of bricks. 531 00:46:53,338 --> 00:46:57,009 Everything was destroyed... my suit, everything. 532 00:46:57,041 --> 00:47:01,079 I'm just happy to be alive, man, happy to see your ugly mug, 533 00:47:01,112 --> 00:47:03,181 happy to be breathing without a fucking mask. 534 00:47:03,215 --> 00:47:04,949 Xanthe? 535 00:47:08,320 --> 00:47:10,021 Man, she needs you. 536 00:47:13,192 --> 00:47:15,260 There's a problem. 537 00:47:20,632 --> 00:47:23,101 What the hell is this? 538 00:47:23,135 --> 00:47:27,172 I thought you saved me, but I'm still dead. 539 00:47:27,206 --> 00:47:30,742 No. 540 00:47:30,777 --> 00:47:35,347 No. This isn't right. I mean, this isn't you. 541 00:47:35,380 --> 00:47:38,684 I thought you said I was poisoned. 542 00:47:38,717 --> 00:47:41,487 You were. 543 00:47:41,519 --> 00:47:43,255 I mean, we changed that. 544 00:47:45,490 --> 00:47:47,192 Didn't we? 545 00:47:55,099 --> 00:47:56,367 Something is very wrong. 546 00:47:56,400 --> 00:47:58,737 You think? 547 00:47:58,771 --> 00:48:02,074 Listen, was there anything else here? 548 00:48:02,106 --> 00:48:06,177 Like... like what? 549 00:48:06,210 --> 00:48:07,378 A gun? 550 00:48:10,581 --> 00:48:14,485 I'd say whoever left that hole in my head took off with it. 551 00:48:14,519 --> 00:48:17,289 Listen, this fucking bag of bones is not you. 552 00:48:21,492 --> 00:48:23,327 Been eating berries again, huh? 553 00:48:33,706 --> 00:48:37,074 Well, whoever sent for me, for them to survive 554 00:48:37,108 --> 00:48:40,278 this long to regrow this place, 555 00:48:40,311 --> 00:48:43,215 they must have found a cure. 556 00:48:43,248 --> 00:48:45,583 If I don't find them in time, Xanthe's... 557 00:48:48,152 --> 00:48:49,264 - Well, let's find them. - Yeah. 558 00:48:49,288 --> 00:48:51,690 We were sent here for a reason. 559 00:48:58,130 --> 00:48:59,831 Now we follow the bread crumbs. 560 00:49:09,842 --> 00:49:14,346 Emergency beacon saturation 98%. 561 00:49:14,378 --> 00:49:16,048 We're close. 562 00:49:28,728 --> 00:49:31,697 Ready? 563 00:49:31,731 --> 00:49:34,733 Let's see if anyone's home. 564 00:49:34,766 --> 00:49:36,635 I got your back. 565 00:50:38,230 --> 00:50:39,766 Hello? 566 00:50:46,806 --> 00:50:48,539 Careful. 567 00:50:48,572 --> 00:50:50,275 Hello? 568 00:50:54,012 --> 00:50:56,347 Ethan! 569 00:50:56,380 --> 00:50:57,916 Hey, stick with me, Jude. 570 00:51:15,867 --> 00:51:17,436 I can't see shit. 571 00:51:59,077 --> 00:52:00,847 Activate what? 572 00:52:18,329 --> 00:52:19,331 Ah! 573 00:52:19,364 --> 00:52:21,298 Shit! 574 00:52:23,969 --> 00:52:25,637 Come out! 575 00:52:38,117 --> 00:52:39,851 Access? 576 00:52:58,469 --> 00:53:00,539 Not possible. 577 00:53:00,572 --> 00:53:02,474 Hello, GRID One. 578 00:53:02,507 --> 00:53:03,574 Hail Mary, brother. 579 00:53:03,608 --> 00:53:07,746 Hello, relegating 1,270. 580 00:53:07,780 --> 00:53:11,650 Ethan Whyte, DNA identity confirmed. 581 00:53:11,684 --> 00:53:13,786 Chronicle access granted. 582 00:53:13,820 --> 00:53:16,655 Portal priming sequence commencing. 583 00:53:16,688 --> 00:53:20,059 Countdown commencing. 584 00:53:20,092 --> 00:53:23,061 Four hours to portal activation. 585 00:53:23,094 --> 00:53:25,630 Destination 2067 AD. 586 00:53:25,664 --> 00:53:28,067 Ethan. 587 00:53:28,099 --> 00:53:29,668 Ethan, if this puppy still works, 588 00:53:29,702 --> 00:53:31,436 we can use it to get home. 589 00:53:33,972 --> 00:53:35,708 Where are the people? 590 00:53:37,976 --> 00:53:39,711 Doesn't look like anyone's home. 591 00:53:43,648 --> 00:53:46,117 This doesn't make sense. 592 00:53:46,152 --> 00:53:47,753 This is all wrong. 593 00:53:51,757 --> 00:53:53,001 I'm just looking at what's in front of me, man, 594 00:53:53,025 --> 00:53:54,592 and I see a lifeboat. 595 00:53:54,626 --> 00:53:56,393 I thought when you saved me from the poison 596 00:53:56,427 --> 00:53:57,572 that it changed the course of everything. 597 00:53:57,596 --> 00:54:00,833 Obviously, it changed nothing. 598 00:54:00,867 --> 00:54:03,601 What does that mean? 599 00:54:03,635 --> 00:54:06,172 It means there's something bigger at play. 600 00:54:06,204 --> 00:54:08,139 When this thing scanned my blood, 601 00:54:08,173 --> 00:54:09,842 the light, it's been red my whole life. 602 00:54:09,876 --> 00:54:12,110 It just changed to green. 603 00:54:12,143 --> 00:54:15,681 This one, from the skeleton, it was already green. 604 00:54:15,715 --> 00:54:17,182 So what? 605 00:54:17,215 --> 00:54:19,617 It means the dead me has been through this before. 606 00:54:19,652 --> 00:54:22,420 - The dead you? - Every step I'm taking, he took. 607 00:54:22,454 --> 00:54:23,463 Are you listening to yourself? 608 00:54:23,487 --> 00:54:24,990 How is that possible? 609 00:54:25,023 --> 00:54:26,668 It's like he's my future. It's like I'm becoming him. 610 00:54:26,692 --> 00:54:30,128 It's not possible! 611 00:54:30,161 --> 00:54:32,496 You got to bring it down, brother. 612 00:54:32,530 --> 00:54:34,065 You're losing your mind, man. 613 00:54:39,771 --> 00:54:41,706 - Grid? - Yes, Ethan? 614 00:54:41,740 --> 00:54:43,985 Does this thing give me access to the Chronicle's data backup? 615 00:54:44,010 --> 00:54:45,610 Yes, Ethan. 616 00:54:45,644 --> 00:54:47,980 Decode the system logs. 617 00:54:53,952 --> 00:54:56,922 Chronicle log number one... 618 00:54:56,956 --> 00:54:58,958 We are at the beginning of a journey 619 00:54:58,990 --> 00:55:02,961 that could change everything. 620 00:55:02,994 --> 00:55:04,797 My name is Professor Richard Whyte, 621 00:55:04,829 --> 00:55:07,833 and I'm the lead physicist of the Chronicle Project. 622 00:55:07,867 --> 00:55:10,670 We have discovered an anomaly in the Higgs field, 623 00:55:10,702 --> 00:55:12,972 which might soon allow us to send radio waves 624 00:55:13,005 --> 00:55:15,641 and eventually matter through time. 625 00:55:15,675 --> 00:55:17,175 Stop! 626 00:55:22,181 --> 00:55:23,659 What makes you think you're going to find 627 00:55:23,682 --> 00:55:26,117 what you're looking for? 628 00:55:26,152 --> 00:55:28,485 I have to. 629 00:55:28,519 --> 00:55:30,021 No, you don't. 630 00:55:32,791 --> 00:55:35,827 We have buried an atmospheric monitoring station. 631 00:55:35,860 --> 00:55:37,195 It will continue to operate, 632 00:55:37,228 --> 00:55:38,831 and if it reaches a time in the future 633 00:55:38,864 --> 00:55:40,632 when the air is breathable, 634 00:55:40,666 --> 00:55:43,936 it will send this data back to us through the Chronicle. 635 00:55:43,969 --> 00:55:46,806 Our hope is that the Chronicle will help us learn 636 00:55:46,838 --> 00:55:50,541 from our descendants how they replenished the O2 levels. 637 00:55:50,574 --> 00:55:52,244 Enough. 638 00:55:52,277 --> 00:55:55,815 This is going to hurt more than it helps. 639 00:55:55,847 --> 00:55:58,784 I can't run from him forever. 640 00:55:58,818 --> 00:56:00,585 Please. 641 00:56:04,322 --> 00:56:06,992 Log 97. 642 00:56:07,025 --> 00:56:09,228 Bring your A game, people. 643 00:56:09,260 --> 00:56:10,996 Prep the countdown. 644 00:56:21,340 --> 00:56:25,643 Our entire lives have led to this moment. 645 00:56:25,677 --> 00:56:28,880 We are preparing subject number one, 646 00:56:28,914 --> 00:56:30,715 the radio-wave packet that will ping 647 00:56:30,750 --> 00:56:32,583 the Chronicle in the future. 648 00:56:32,617 --> 00:56:34,085 If it works, 649 00:56:34,119 --> 00:56:36,822 we should get an echo with data on the O2 levels. 650 00:56:39,025 --> 00:56:42,894 Firing ping in 3, 2, 1. 651 00:56:52,003 --> 00:56:53,271 Echo received. 652 00:56:53,304 --> 00:56:54,806 Ping returned. 653 00:56:54,840 --> 00:56:58,943 Date... 2474 AD. 654 00:57:03,282 --> 00:57:04,849 It works! 655 00:57:04,884 --> 00:57:07,052 Ping data decoded. 656 00:57:07,085 --> 00:57:10,688 Data has been manually overridden at destination. 657 00:57:10,722 --> 00:57:14,994 English words encoded in transmission. 658 00:57:15,027 --> 00:57:16,929 English? What? 659 00:57:32,677 --> 00:57:34,213 Jesus. 660 00:57:43,422 --> 00:57:45,891 What in God's name? 661 00:57:45,925 --> 00:57:49,327 I didn't do this. 662 00:57:49,360 --> 00:57:52,197 How is this possible? 663 00:57:52,231 --> 00:57:54,333 You need to make this work. 664 00:57:54,365 --> 00:57:57,235 It is working. 665 00:57:57,268 --> 00:57:58,938 Someone is calling for my son. 666 00:57:58,971 --> 00:58:02,007 How the fuck do they know about your son? 667 00:58:02,041 --> 00:58:03,409 I can't explain this. 668 00:58:03,442 --> 00:58:05,878 Don't tell me that. 669 00:58:05,911 --> 00:58:07,780 We all have families. 670 00:58:07,813 --> 00:58:09,782 It is working. 671 00:58:09,815 --> 00:58:11,016 Someone sent us this message. 672 00:58:11,050 --> 00:58:13,152 There is someone at the other end. 673 00:58:15,253 --> 00:58:18,023 So we move to the next phase. 674 00:58:18,056 --> 00:58:20,259 How long before we can test sending matter? 675 00:58:20,291 --> 00:58:22,695 We can't. 676 00:58:22,728 --> 00:58:23,963 Speak. 677 00:58:23,996 --> 00:58:26,398 There's a problem with the power at 2474. 678 00:58:29,135 --> 00:58:32,237 Warning, nuclear core power failure. 679 00:58:32,271 --> 00:58:35,007 Warning, Chronicle systems offline. 680 00:58:35,039 --> 00:58:36,775 Archie, diagnose. 681 00:58:36,809 --> 00:58:40,211 Nuclear core, cold-fusion power feed corrupt. 682 00:58:40,246 --> 00:58:41,914 What does that mean? 683 00:58:41,947 --> 00:58:45,351 The portal will not tether to 2067, Ethan. 684 00:58:45,384 --> 00:58:46,985 There is not enough power. 685 00:58:47,018 --> 00:58:48,454 Archie, where is the failure? 686 00:58:48,487 --> 00:58:50,856 Searching. Searching. 687 00:58:50,889 --> 00:58:52,458 Nuclear core control room, 688 00:58:52,490 --> 00:58:55,827 access via service tunnel section seven. 689 00:58:55,860 --> 00:58:58,197 - Grid? - Yes, Jude Mathers? 690 00:58:58,230 --> 00:59:00,032 Why hasn't the countdown stopped? 691 00:59:00,065 --> 00:59:03,034 Jude Mathers, the Chronicle priming sequence 692 00:59:03,068 --> 00:59:05,304 has commenced and cannot be stopped. 693 00:59:05,336 --> 00:59:08,706 The system would reach unstable particle levels. 694 00:59:08,740 --> 00:59:10,074 Define unstable. 695 00:59:10,108 --> 00:59:12,010 If the power feed is not reconnected 696 00:59:12,043 --> 00:59:14,280 before the countdown reaches zero, 697 00:59:14,313 --> 00:59:16,382 the charged particles in the Chronicle 698 00:59:16,414 --> 00:59:19,751 will create a nuclear explosion. 699 00:59:19,784 --> 00:59:22,153 Nuclear explosion doesn't sound good. 700 00:59:22,188 --> 00:59:24,856 Let's not die today, Eth. 701 00:59:24,889 --> 00:59:26,425 Wait. 702 00:59:26,458 --> 00:59:30,762 If they received this message all that time ago, 703 00:59:30,795 --> 00:59:32,364 they knew about the power failure. 704 00:59:32,398 --> 00:59:35,034 Grid, if we fix the Chronicle's power, 705 00:59:35,067 --> 00:59:38,103 how long will portal stay open before the nuclear core drains? 706 00:59:38,137 --> 00:59:40,338 Once the countdown reaches zero, 707 00:59:40,371 --> 00:59:45,978 the portal will tether to 2067 for approximately 30 seconds. 708 00:59:48,380 --> 00:59:50,425 Eth, it's going to take us hours to get down to the core. 709 00:59:50,449 --> 00:59:52,150 We got to gun it there now. 710 00:59:54,420 --> 00:59:56,789 Jesus Christ. 711 00:59:56,822 --> 00:59:59,891 Did you not see what I just saw? 712 00:59:59,925 --> 01:00:03,329 Someone sent that message from here! 713 01:00:03,362 --> 01:00:04,905 That... That means they fixed this place. 714 01:00:04,929 --> 01:00:06,364 That means they have a cure! 715 01:00:06,398 --> 01:00:08,000 They can help me fix Xanthe. 716 01:00:08,032 --> 01:00:11,402 Yeah, whoever sent the message, they're not here. 717 01:00:11,436 --> 01:00:15,440 Why didn't they tell us about the power failure? 718 01:00:15,474 --> 01:00:17,175 Why did they send you? 719 01:00:19,411 --> 01:00:21,813 What? 720 01:00:21,847 --> 01:00:23,215 I came to save you, 721 01:00:23,248 --> 01:00:26,385 stab antitoxin in your dead body. 722 01:00:26,418 --> 01:00:29,288 But why not send a soldier or... or a medic? 723 01:00:32,324 --> 01:00:34,793 Well, who else is going to damn near kill themselves 724 01:00:34,827 --> 01:00:37,128 to save your thankless ass? 725 01:00:37,161 --> 01:00:38,530 Listen, man. You were right. 726 01:00:38,563 --> 01:00:40,965 We can't save everyone, but I can save you. 727 01:00:41,000 --> 01:00:42,501 - Let's go. - No. No. 728 01:00:42,534 --> 01:00:45,070 I was wrong. I need to figure this out. 729 01:00:47,239 --> 01:00:50,074 We've got one shot at fixing this thing. 730 01:00:50,108 --> 01:00:54,213 One shot, Ethan. 731 01:00:54,246 --> 01:00:58,182 I can't do it without you, brother, so let's take control. 732 01:00:58,217 --> 01:01:00,119 We've got to take control, little brother. 733 01:01:00,152 --> 01:01:01,853 I need... I need more time. 734 01:01:04,023 --> 01:01:06,090 So don't you want to see Xanthe again? 735 01:01:06,125 --> 01:01:07,458 Don't use her like that. 736 01:01:07,492 --> 01:01:09,494 I'm not going to let you get yourself killed. 737 01:01:09,527 --> 01:01:11,163 Get off me. 738 01:01:17,436 --> 01:01:19,338 Please, wake up, kid. 739 01:01:21,005 --> 01:01:25,577 I mean, I have never let you down, 740 01:01:25,610 --> 01:01:29,181 so don't let me down now. 741 01:01:29,213 --> 01:01:33,085 3 hours, 50 minutes to nuclear explosion. 742 01:01:35,353 --> 01:01:37,922 Okay. Okay. 743 01:01:37,956 --> 01:01:41,559 Okay, whoever sent the message, they're not here. 744 01:01:41,592 --> 01:01:44,128 Now we just need to make our way down to the access tunnel. 745 01:01:44,163 --> 01:01:45,530 We need to turn the power on, 746 01:01:45,563 --> 01:01:49,367 and then we'll have enough time to find them. 747 01:01:49,400 --> 01:01:51,603 3 hours, 50 minutes, tick tock. 748 01:02:06,617 --> 01:02:10,422 The city should be right here. 749 01:04:22,588 --> 01:04:24,489 They never found a way to survive. 750 01:04:27,159 --> 01:04:29,260 The Earth just waited for us to die. 751 01:05:06,498 --> 01:05:08,668 Eth, where have you taken us? 752 01:05:08,701 --> 01:05:10,402 'Cause this ain't the way. 753 01:06:10,362 --> 01:06:14,132 They just died here in the classroom, 754 01:06:14,166 --> 01:06:15,400 just sitting here. 755 01:06:17,769 --> 01:06:19,639 Everything just got worse. 756 01:06:24,777 --> 01:06:26,646 They didn't even remove the dead. 757 01:06:29,882 --> 01:06:32,217 Does this mean that we failed? 758 01:06:38,422 --> 01:06:42,494 Eth. 759 01:06:42,527 --> 01:06:47,231 Eth. 760 01:06:47,264 --> 01:06:48,599 Eth, don't. 761 01:06:48,635 --> 01:06:50,335 Ethan. 762 01:07:08,788 --> 01:07:10,489 Xanthe. 763 01:07:16,228 --> 01:07:17,730 It's okay, buddy. 764 01:07:34,246 --> 01:07:35,882 Don't you dare leave again. 765 01:07:41,286 --> 01:07:43,621 Richard, where are you? 766 01:07:43,655 --> 01:07:46,391 What have you done to him? 767 01:07:46,425 --> 01:07:48,927 No. What? No. I don't... I... 768 01:07:48,960 --> 01:07:50,362 No. I don't understand. 769 01:07:50,394 --> 01:07:52,898 You're going to have to tell him yourself. 770 01:07:52,931 --> 01:07:55,300 Ethy... 771 01:07:55,333 --> 01:07:56,936 Ethy, listen to me. 772 01:07:56,969 --> 01:07:59,403 I need you to go for a little walk with your mom. 773 01:07:59,438 --> 01:08:00,949 - Papa, I want to stay here. - I will meet you. 774 01:08:00,972 --> 01:08:02,507 I promise. Do you understand? 775 01:08:02,541 --> 01:08:04,242 You have to trust me now. 776 01:08:17,890 --> 01:08:19,658 Okay. 777 01:08:23,328 --> 01:08:24,963 You have to climb up there, baby. 778 01:08:24,997 --> 01:08:27,532 Quick. Climb, baby. Just go. 779 01:08:27,565 --> 01:08:28,835 Just go, baby. 780 01:08:28,868 --> 01:08:29,935 - Mom! - Climb. 781 01:08:29,969 --> 01:08:32,537 Just climb, please, climb. 782 01:08:32,570 --> 01:08:34,472 - Mom! - Ethan. 783 01:08:34,506 --> 01:08:37,676 We don't have any money. 784 01:08:37,710 --> 01:08:39,478 Please. He's just a boy. 785 01:08:39,511 --> 01:08:41,279 Please. No! 786 01:08:48,587 --> 01:08:50,354 No! 787 01:08:50,789 --> 01:08:53,557 No! 788 01:08:53,591 --> 01:08:55,426 Mama. 789 01:08:58,765 --> 01:09:02,667 No. 790 01:09:02,702 --> 01:09:04,837 Mama, no. 791 01:09:10,710 --> 01:09:12,677 Mama. 792 01:09:13,880 --> 01:09:15,380 I'm with you. 793 01:09:17,783 --> 01:09:19,618 No! 794 01:09:26,958 --> 01:09:29,962 Mama! 795 01:09:55,755 --> 01:09:57,454 Papa. 796 01:10:00,659 --> 01:10:03,628 Papa. 797 01:10:03,662 --> 01:10:05,931 Papa. 798 01:10:05,965 --> 01:10:08,701 Papa. 799 01:10:18,510 --> 01:10:21,713 Papa. 800 01:10:40,800 --> 01:10:42,935 Breathe. 801 01:10:42,969 --> 01:10:45,502 Come on, breathe. 802 01:10:45,537 --> 01:10:49,675 You've got to fight for yourself now. 803 01:10:49,708 --> 01:10:51,911 Your father's not here. 804 01:10:54,046 --> 01:10:55,814 Breathe. 805 01:10:55,847 --> 01:10:57,082 Breathe. 806 01:10:57,115 --> 01:10:58,885 - No! - Breathe. 807 01:10:58,917 --> 01:11:00,685 - No! No! - Breathe. 808 01:11:00,720 --> 01:11:02,988 Breathe. 809 01:11:03,021 --> 01:11:04,923 Breathe. 810 01:11:09,194 --> 01:11:12,899 There, you go. 811 01:11:12,931 --> 01:11:15,100 - Jesus. - I have to get back to her. 812 01:11:15,134 --> 01:11:16,600 I have to. 813 01:11:18,671 --> 01:11:20,404 I know. 814 01:11:22,675 --> 01:11:25,043 How could I leave her alone? 815 01:11:25,077 --> 01:11:27,779 Well, you did what you thought was right, Eth. 816 01:11:32,685 --> 01:11:34,586 Did I? 817 01:11:39,490 --> 01:11:41,458 I promised her I'd come back. 818 01:11:50,802 --> 01:11:53,038 We're in control of our fate, right? 819 01:11:56,108 --> 01:11:59,211 Just got to have fucking faith. 820 01:11:59,244 --> 01:12:01,613 Just got to have faith. 821 01:12:04,015 --> 01:12:08,186 I-I can't lose her again. 822 01:12:08,220 --> 01:12:09,921 This is not your fault. 823 01:12:13,658 --> 01:12:15,560 I left her to die. 824 01:12:15,592 --> 01:12:17,063 Hey. 825 01:12:17,095 --> 01:12:19,631 You're not him, Eth. 826 01:12:33,112 --> 01:12:34,880 What if we can't change anything? 827 01:12:37,716 --> 01:12:39,652 Maybe it's not our place. 828 01:12:39,685 --> 01:12:41,287 That can't be true. 829 01:12:41,319 --> 01:12:43,189 There... There has to be a way. 830 01:12:43,221 --> 01:12:48,994 It's dust and... dust and bones. 831 01:12:49,028 --> 01:12:51,930 It can't be the only way. 832 01:12:51,963 --> 01:12:53,265 It can't. 833 01:12:53,298 --> 01:12:55,900 - We... - No more detours. 834 01:12:58,270 --> 01:12:59,971 Maybe it's better this way. 835 01:13:00,006 --> 01:13:01,573 No one's suffering anymore. 836 01:13:04,042 --> 01:13:05,542 Come on. 837 01:13:07,912 --> 01:13:09,648 What did you just say? 838 01:13:13,019 --> 01:13:14,720 What? 839 01:13:16,788 --> 01:13:18,289 What? 840 01:13:21,627 --> 01:13:23,695 Archie... Archie, repeat last playback. 841 01:13:23,729 --> 01:13:24,963 Who is that? 842 01:13:24,997 --> 01:13:26,041 Maybe it's better this way. 843 01:13:26,064 --> 01:13:27,298 No one is suffering anymore. 844 01:13:27,332 --> 01:13:28,768 Data corrupt. 845 01:13:28,801 --> 01:13:30,069 Skipping ahead. 846 01:13:30,101 --> 01:13:32,872 What did you have to sacrifice? 847 01:13:32,904 --> 01:13:35,774 I did this for you. 848 01:13:35,807 --> 01:13:38,176 You did this for yourself. 849 01:13:38,210 --> 01:13:40,112 This is our fate, Ethan. 850 01:13:40,145 --> 01:13:42,314 - There is no other way. - Wait. 851 01:13:42,347 --> 01:13:43,983 What did you say? 852 01:13:44,015 --> 01:13:45,117 No, no, no! 853 01:13:48,753 --> 01:13:51,823 - No! - Fight me! 854 01:13:51,856 --> 01:13:53,259 I'm so sorry. 855 01:13:53,292 --> 01:13:55,728 No, no. 856 01:13:57,195 --> 01:14:00,666 Power failure. Shut down. 857 01:14:00,698 --> 01:14:02,801 What are you... What are you doing? 858 01:14:02,835 --> 01:14:04,078 Why the fuck is my voice in that thing? 859 01:14:04,103 --> 01:14:05,805 You tell me. 860 01:14:09,641 --> 01:14:11,743 Why did you hide that from me? 861 01:14:11,777 --> 01:14:13,212 Why did you hide that from me? 862 01:14:13,244 --> 01:14:15,613 And why do you have a gun? 863 01:14:18,850 --> 01:14:20,853 It's protection. 864 01:14:20,886 --> 01:14:22,188 From what? 865 01:14:22,220 --> 01:14:23,621 You said it yourself. 866 01:14:23,655 --> 01:14:24,832 This place, it... it's dust and bones. 867 01:14:24,856 --> 01:14:27,827 Protection from what, me? 868 01:14:27,859 --> 01:14:29,761 Are you going to shoot me, brother? 869 01:14:32,331 --> 01:14:34,033 What? 870 01:14:38,270 --> 01:14:40,005 You're losing your mind. 871 01:14:44,009 --> 01:14:45,845 That's not me on that thing. 872 01:14:49,881 --> 01:14:52,851 Jude, Jude, give me the gun. 873 01:14:52,885 --> 01:14:55,921 I'm in control. 874 01:14:55,954 --> 01:14:58,256 - Please. - Why did you trick me? 875 01:14:58,289 --> 01:15:00,326 Please, please, please, please, Jude. 876 01:15:00,359 --> 01:15:02,862 - Give me the gun. - Stay right there. 877 01:15:02,895 --> 01:15:04,072 - Just... Just... - Stay right there. 878 01:15:04,095 --> 01:15:05,296 Just give me the gun, Jude. 879 01:15:08,067 --> 01:15:09,801 Please. 880 01:15:18,344 --> 01:15:21,012 You know how my skeleton got there, don't you? 881 01:15:27,153 --> 01:15:31,090 Warning... two hours to nuclear explosion. 882 01:15:36,828 --> 01:15:39,230 - Please, please, please, please. - Move. 883 01:16:00,953 --> 01:16:03,154 You want to tell me what you're doing? 884 01:16:03,189 --> 01:16:06,225 Saving you from yourself. Move. 885 01:16:25,377 --> 01:16:27,078 Looks like we found our problem. 886 01:16:29,113 --> 01:16:32,984 Emergency reroute required. 887 01:16:35,320 --> 01:16:39,824 It's so fried. 888 01:16:39,858 --> 01:16:41,793 We've got to reroute the power. 889 01:16:43,828 --> 01:16:46,532 Archie, reroute stability. 890 01:16:46,564 --> 01:16:49,400 Reroute stability 30%, Ethan. 891 01:16:49,435 --> 01:16:51,203 Okay. Hit it. 892 01:16:51,237 --> 01:16:52,871 Come on. 893 01:16:57,141 --> 01:16:58,444 Power reroute failure. 894 01:16:58,476 --> 01:17:01,046 Damn it. Give us a fucking chance. 895 01:17:05,149 --> 01:17:08,253 Evacuate service chamber. 896 01:17:08,287 --> 01:17:10,788 Eth, look out! The door. 897 01:17:14,292 --> 01:17:16,127 Depressurization required. 898 01:17:16,161 --> 01:17:17,395 Grid, override. 899 01:17:17,429 --> 01:17:19,898 Unable to comply. 900 01:17:19,931 --> 01:17:21,199 It won't work. 901 01:17:21,233 --> 01:17:23,002 We need to manually pull the backup breaker 902 01:17:23,034 --> 01:17:24,903 while the room is depressurized. 903 01:17:28,106 --> 01:17:31,310 Am I going to die in here? 904 01:17:31,342 --> 01:17:32,877 Purging O2. 905 01:17:32,911 --> 01:17:34,412 You aren't. 906 01:17:40,219 --> 01:17:41,353 Ethan! 907 01:17:41,386 --> 01:17:43,288 Ethan! 908 01:17:45,990 --> 01:17:49,328 No! 909 01:18:50,988 --> 01:18:52,524 Stars? 910 01:18:54,661 --> 01:18:57,029 How are we like stars? 911 01:19:10,141 --> 01:19:11,510 Power restored. 912 01:19:11,542 --> 01:19:13,311 Nuclear core active. 913 01:19:59,056 --> 01:20:00,659 Grid, system status. 914 01:20:00,693 --> 01:20:02,461 Chronicle systems online. 915 01:20:02,493 --> 01:20:04,363 Critical systems nominal. 916 01:20:04,395 --> 01:20:07,466 37 minutes to portal launch. 917 01:20:07,498 --> 01:20:09,435 Thank fucking Christ. 918 01:20:17,042 --> 01:20:18,543 Where does this go? 919 01:21:35,186 --> 01:21:37,657 No. 920 01:21:37,689 --> 01:21:39,759 No. No. 921 01:21:39,792 --> 01:21:42,694 - What? - How didn't I-I see it? 922 01:21:42,729 --> 01:21:44,328 See what? 923 01:21:44,363 --> 01:21:45,841 The... The... The... The future. It's... 924 01:21:45,864 --> 01:21:47,298 It's already written. 925 01:21:47,332 --> 01:21:49,400 We're just turning the fucking pages. 926 01:21:52,203 --> 01:21:53,805 Give that to me. 927 01:21:53,840 --> 01:21:55,707 No. 928 01:21:55,742 --> 01:21:58,076 Ethan, stop playing games. 929 01:22:00,712 --> 01:22:02,514 I-I am going to die. 930 01:22:06,786 --> 01:22:08,820 What happens next, Jude? 931 01:22:08,854 --> 01:22:10,657 I-I thought that when we changed my death, 932 01:22:10,689 --> 01:22:12,591 it meant that I could change fate... 933 01:22:12,623 --> 01:22:16,161 mine, Xanthe's, everyone's. 934 01:22:16,194 --> 01:22:18,396 But the skeleton, it... it's still there. 935 01:22:18,430 --> 01:22:20,097 My skeleton is still here. 936 01:22:20,131 --> 01:22:22,466 Why are we still talking about a fucking skeleton? 937 01:22:22,501 --> 01:22:24,269 My skeleton is still here 938 01:22:24,302 --> 01:22:28,140 because we can't change anything. 939 01:22:28,172 --> 01:22:29,717 Everything was always going to play out this way. 940 01:22:29,742 --> 01:22:32,679 No matter what we do, it's leading us to that moment. 941 01:22:34,546 --> 01:22:36,448 You're confusing yourself, Ethan. 942 01:22:36,480 --> 01:22:37,649 No. 943 01:22:37,684 --> 01:22:39,484 We're going to go home, 944 01:22:39,518 --> 01:22:41,185 and you're going to shoot me in the head, 945 01:22:41,219 --> 01:22:43,855 and I'm going to rot in that hallway for 400 years. 946 01:22:47,326 --> 01:22:50,228 Am I not useful to you anymore, brother? 947 01:22:50,261 --> 01:22:51,797 You wouldn't lie to me. 948 01:22:55,902 --> 01:22:59,203 Why would I? Why would I? 949 01:22:59,237 --> 01:23:02,474 Because you know I'm never going to see her again. 950 01:23:02,506 --> 01:23:03,842 I'm protecting you. 951 01:23:03,876 --> 01:23:06,345 By putting a fucking gun to my head? 952 01:23:09,547 --> 01:23:11,216 - Archie... - Put that fucking thing away. 953 01:23:11,248 --> 01:23:13,150 - Yes, Ethan? - Play last recording. 954 01:23:19,524 --> 01:23:20,726 Please, no. No. 955 01:23:20,760 --> 01:23:22,194 No. 956 01:23:22,226 --> 01:23:24,663 Find me! 957 01:23:24,697 --> 01:23:26,698 No. 958 01:23:26,733 --> 01:23:29,501 - I wouldn't. - No! 959 01:23:33,438 --> 01:23:34,873 Fuck. 960 01:23:35,573 --> 01:23:38,778 The second I got here, it was... it was staring me in the face. 961 01:23:38,810 --> 01:23:40,511 I-I just didn't want to believe it was you. 962 01:23:40,545 --> 01:23:42,581 - It's not me, Ethan. - Why? 963 01:23:42,613 --> 01:23:44,917 Why wait until we get back to do it? 964 01:23:44,951 --> 01:23:47,284 Why not just fucking do it now? 965 01:23:47,319 --> 01:23:48,520 How could you do that to me? 966 01:23:48,552 --> 01:23:49,756 It's not the plan. 967 01:23:49,788 --> 01:23:51,456 What plan? 968 01:23:51,489 --> 01:23:52,967 - We've got to get out of here. - What fucking plan? 969 01:23:52,992 --> 01:23:55,527 If we leave now, we can change everything. 970 01:23:55,560 --> 01:23:57,529 Get off. Fuck! 971 01:23:57,561 --> 01:23:59,597 - What fucking plan? - You've got to trust me. 972 01:23:59,631 --> 01:24:01,399 I'm protecting you, God damn it. 973 01:24:01,432 --> 01:24:03,201 Fuck! 974 01:24:03,234 --> 01:24:06,505 Fuck. 975 01:24:06,537 --> 01:24:10,307 30 minutes to portal launch. 976 01:24:10,341 --> 01:24:12,444 I'm in control. 977 01:24:12,476 --> 01:24:13,712 I'm in control. 978 01:24:13,746 --> 01:24:14,947 This place is alive, Ethan. 979 01:24:14,980 --> 01:24:17,783 There's no reason we can't live here. 980 01:24:17,817 --> 01:24:21,219 And leave everyone to die? 981 01:24:21,252 --> 01:24:22,755 Ethan. 982 01:24:25,858 --> 01:24:27,960 There's no masks. 983 01:24:27,993 --> 01:24:30,896 You can't stop them. 984 01:24:30,930 --> 01:24:33,699 I saved you, Ethan, but we can't save everyone. 985 01:24:38,403 --> 01:24:40,640 You've lost your fucking mind. 986 01:24:40,672 --> 01:24:42,373 Stay away from me. 987 01:24:46,610 --> 01:24:48,313 Ethan! 988 01:24:51,483 --> 01:24:52,984 My birthday. 989 01:24:57,389 --> 01:25:00,591 I've made a terrible mistake. 990 01:25:00,626 --> 01:25:03,996 We can't play God. 991 01:25:04,029 --> 01:25:06,497 We don't belong in God's playground. 992 01:25:08,935 --> 01:25:11,470 Jude, what the fuck? 993 01:25:11,502 --> 01:25:13,939 You're not going to find what you're looking for. 994 01:25:17,609 --> 01:25:21,445 Ethan, no! 995 01:25:21,479 --> 01:25:23,048 Ethan! 996 01:25:23,082 --> 01:25:25,550 There is no other way. Ethan! 997 01:25:25,583 --> 01:25:27,787 We don't belong in God's playground. 998 01:25:27,819 --> 01:25:30,055 We don't belong in God's playground. 999 01:25:30,088 --> 01:25:31,823 We don't belong in God's playground. 1000 01:25:31,858 --> 01:25:33,591 It won't change anything. 1001 01:25:33,626 --> 01:25:36,494 Maybe one day I'll be there, and I can say... 1002 01:25:36,528 --> 01:25:38,363 say this to your face. 1003 01:25:41,600 --> 01:25:44,970 All of this was for you, Ethan. 1004 01:25:47,640 --> 01:25:49,507 If I could give you the life I never had, 1005 01:25:49,541 --> 01:25:54,814 then you'd know that I love you. 1006 01:25:56,815 --> 01:25:58,550 Wouldn't you? 1007 01:26:03,655 --> 01:26:06,490 It's the hardest thing, to admit what you're afraid of. 1008 01:26:09,560 --> 01:26:12,765 I never had a father. 1009 01:26:12,798 --> 01:26:14,634 I don't know if you know that. 1010 01:26:18,904 --> 01:26:20,604 Why do I run away? 1011 01:26:22,875 --> 01:26:24,609 I should have been there for you. 1012 01:26:26,610 --> 01:26:28,380 I should have been there for you. 1013 01:26:30,716 --> 01:26:32,449 I didn't know how. 1014 01:26:35,087 --> 01:26:37,923 I'm sorry. 1015 01:26:37,957 --> 01:26:39,658 I'm sorry. 1016 01:26:45,664 --> 01:26:48,500 Fuck. 1017 01:26:48,533 --> 01:26:50,101 Grid, dial home. 1018 01:26:54,506 --> 01:26:56,876 Richard, where are you? What have you done to him? 1019 01:26:56,908 --> 01:26:59,078 Sweetheart, I don't have time to explain. 1020 01:26:59,110 --> 01:27:01,780 I need you to take Ethan and leave the house. 1021 01:27:01,814 --> 01:27:03,149 Meet me where we first met. 1022 01:27:03,181 --> 01:27:05,083 No. What? No. I don't understand. 1023 01:27:05,117 --> 01:27:07,752 You're going to have to tell him yourself. 1024 01:27:07,787 --> 01:27:09,689 Ethy. 1025 01:27:09,721 --> 01:27:13,557 Ethy, I need you to go for a little walk with your mom. 1026 01:27:13,591 --> 01:27:15,161 Papa, I want to stay here. 1027 01:27:15,194 --> 01:27:16,895 I will meet you. 1028 01:27:16,929 --> 01:27:19,064 I promise. 1029 01:27:19,097 --> 01:27:20,867 You have to trust me now. 1030 01:27:22,969 --> 01:27:24,804 Entry granted. 1031 01:27:24,837 --> 01:27:26,838 End call. 1032 01:27:37,949 --> 01:27:40,385 Jude. 1033 01:27:41,753 --> 01:27:43,520 I can't let you do it. 1034 01:27:43,555 --> 01:27:46,192 What are you thinking now, Richard? 1035 01:27:46,225 --> 01:27:49,862 This isn't about finding a cure anymore, is it? 1036 01:27:49,895 --> 01:27:54,766 You want to escape, just leave the world behind. 1037 01:27:54,800 --> 01:27:57,534 There is no cure. 1038 01:27:57,569 --> 01:27:59,171 That message was sent by someone. 1039 01:27:59,204 --> 01:28:01,006 There must be a cure. 1040 01:28:01,039 --> 01:28:02,641 We have a responsibility. 1041 01:28:02,675 --> 01:28:04,810 It's too late for that. 1042 01:28:04,844 --> 01:28:07,113 This world is done, Richard. 1043 01:28:10,082 --> 01:28:12,051 You want to save them all? 1044 01:28:12,083 --> 01:28:13,228 Most of them would cut your throat 1045 01:28:13,252 --> 01:28:16,055 for one breath of fresh air. 1046 01:28:16,087 --> 01:28:19,759 They wouldn't know what to do with another chance. 1047 01:28:19,792 --> 01:28:21,193 You're wrong. 1048 01:28:21,226 --> 01:28:23,560 Even if we could save them, 1049 01:28:23,595 --> 01:28:25,831 humans are a virus. 1050 01:28:25,864 --> 01:28:28,167 The Earth will heal but never while we're suffocating it. 1051 01:28:28,199 --> 01:28:31,069 - This isn't the way. - This is the only way. 1052 01:28:33,104 --> 01:28:36,809 The Earth needs time without us, so we jump ahead. 1053 01:28:36,841 --> 01:28:39,945 Start again, or humanity dies for nothing. 1054 01:28:39,979 --> 01:28:43,916 Who, your chosen few? 1055 01:28:45,984 --> 01:28:47,819 I know you've lost people, but you can't... 1056 01:28:47,853 --> 01:28:49,755 This isn't about me, Richard. 1057 01:28:53,859 --> 01:28:56,095 You're right. 1058 01:28:56,127 --> 01:28:58,163 People are going to have to die. 1059 01:29:00,733 --> 01:29:04,670 It's not an easy decision, but it's the right one. 1060 01:29:04,703 --> 01:29:05,871 It's not what we want. 1061 01:29:05,904 --> 01:29:07,640 It's what we need. 1062 01:29:09,606 --> 01:29:12,712 You need to have faith. 1063 01:29:12,744 --> 01:29:14,846 You're the scientist here. 1064 01:29:14,880 --> 01:29:17,984 You want to talk about faith? 1065 01:29:18,016 --> 01:29:22,121 I am not risking the survival of humanity on your faith. 1066 01:29:22,154 --> 01:29:23,722 Hey, Richard. 1067 01:29:23,756 --> 01:29:25,000 Just wanted to say thank you so much 1068 01:29:25,024 --> 01:29:26,658 for giving me this chance. 1069 01:29:26,692 --> 01:29:28,694 I've run the numbers, and I'm sure it will work. 1070 01:29:28,728 --> 01:29:32,631 I've got the design team working on a rough outline as we speak. 1071 01:29:32,664 --> 01:29:35,234 An outline for what? 1072 01:29:35,266 --> 01:29:38,270 What? 1073 01:29:38,304 --> 01:29:40,972 Wait. Did Richard not authorize this? 1074 01:29:41,006 --> 01:29:42,707 Is it going to work or not? 1075 01:29:44,743 --> 01:29:46,610 I think so. 1076 01:29:46,645 --> 01:29:49,114 Yes, I mean, it will take some time, 1077 01:29:49,148 --> 01:29:51,751 but I think we can eventually jerry rig the Chronicle 1078 01:29:51,783 --> 01:29:54,185 to fire a person one way, kind of like a... 1079 01:29:54,220 --> 01:29:57,756 a slingshot or a... or a catapult. 1080 01:29:57,789 --> 01:30:00,091 That's suicide. You're going to kill someone. 1081 01:30:00,126 --> 01:30:02,337 With some kind of protective suit, they might have a chance. 1082 01:30:02,360 --> 01:30:04,029 All we need is one person to fix the power 1083 01:30:04,063 --> 01:30:07,233 on the Chronicle in the future, right? 1084 01:30:07,265 --> 01:30:09,234 We fix the power, she opens up the portal, 1085 01:30:09,268 --> 01:30:10,935 and we can go safely through. 1086 01:30:10,970 --> 01:30:12,671 The ping came back. 1087 01:30:12,704 --> 01:30:14,006 There's oxygen there. 1088 01:30:14,039 --> 01:30:16,307 It proves the plan has already worked. 1089 01:30:16,341 --> 01:30:19,310 Earth regrows only because mankind doesn't make it. 1090 01:30:19,345 --> 01:30:21,079 No! 1091 01:30:24,817 --> 01:30:27,086 I don't believe it's the only way. 1092 01:30:29,387 --> 01:30:32,792 I've locked the system so only Ethan's DNA 1093 01:30:32,824 --> 01:30:35,728 can activate the Chronicle at the other end. 1094 01:30:35,761 --> 01:30:39,998 Somebody sent for him, and whether you believe or not, 1095 01:30:40,032 --> 01:30:43,202 you need him if you want to open the portal. 1096 01:30:46,104 --> 01:30:49,140 Can you do it? Can you get one person through? 1097 01:30:49,175 --> 01:30:50,643 I mean, I think it might be possible, 1098 01:30:50,676 --> 01:30:52,211 but it's Richard's science, so... 1099 01:30:52,243 --> 01:30:55,081 Can you make it work? 1100 01:30:55,113 --> 01:30:58,951 - Can you make it work? - Yes! 1101 01:31:07,292 --> 01:31:10,128 Oh, fuck! Fuck! 1102 01:31:13,231 --> 01:31:14,966 Stop! 1103 01:31:15,000 --> 01:31:16,301 Stop! 1104 01:31:16,335 --> 01:31:19,704 Damn it, stop! Stop. 1105 01:31:19,738 --> 01:31:22,073 Ms. Jackson, I-I don't... I don't... 1106 01:31:22,108 --> 01:31:24,944 Go down with a team. 1107 01:31:24,976 --> 01:31:28,948 Make sure the boy stays alive. You will be his guardian. 1108 01:31:28,980 --> 01:31:32,318 Let nothing happen to him. You understand? 1109 01:31:32,350 --> 01:31:35,887 He's the key to everything now. 1110 01:31:35,921 --> 01:31:37,856 I know. 1111 01:32:08,119 --> 01:32:10,823 30 minutes to portal launch. 1112 01:32:10,855 --> 01:32:13,091 Fuck you. 1113 01:32:13,125 --> 01:32:15,293 You fucking liar! 1114 01:32:15,327 --> 01:32:18,396 All this time, you used me! 1115 01:32:18,430 --> 01:32:20,365 You used me. 1116 01:32:20,399 --> 01:32:23,335 They used us. 1117 01:32:23,368 --> 01:32:25,237 I was just a kid, man. 1118 01:32:29,975 --> 01:32:33,311 They're still coming, Ethan, even if you try and stop them, 1119 01:32:33,345 --> 01:32:35,881 and the world you care so much about, 1120 01:32:35,914 --> 01:32:38,317 they died for nothing. 1121 01:32:38,350 --> 01:32:40,085 That can't be true. 1122 01:32:40,118 --> 01:32:43,756 We can't change the past. 1123 01:32:43,788 --> 01:32:48,726 Even if we could, what would happen to this place? 1124 01:32:48,761 --> 01:32:50,395 What would happen to us? 1125 01:32:50,429 --> 01:32:52,730 I don't know! 1126 01:32:52,765 --> 01:32:55,033 But we can't leave millions of people to die! 1127 01:32:55,067 --> 01:32:58,002 They have already died! 1128 01:32:58,037 --> 01:33:01,372 It's already happened, man! 1129 01:33:01,407 --> 01:33:03,141 There is no cure! 1130 01:33:06,444 --> 01:33:09,515 Eth, you said it yourself. 1131 01:33:09,547 --> 01:33:12,051 Things can't be changed, little brother. 1132 01:33:16,087 --> 01:33:17,922 I'm not your brother. 1133 01:33:23,362 --> 01:33:27,099 You sound like your father now. 1134 01:33:27,131 --> 01:33:30,135 You know, if he had listened to Jackson, he'd still be here. 1135 01:33:32,871 --> 01:33:34,974 Only the strong survive, Ethan. 1136 01:33:41,579 --> 01:33:44,350 So you bought yourself a place in the new world. 1137 01:33:47,019 --> 01:33:48,787 What did you have to sacrifice? 1138 01:33:50,889 --> 01:33:53,391 Me? 1139 01:33:53,425 --> 01:33:55,127 Xanthe? 1140 01:34:01,466 --> 01:34:04,903 I am your family. 1141 01:34:04,936 --> 01:34:06,438 I did this for you. 1142 01:34:08,841 --> 01:34:10,809 You did this for yourself. 1143 01:34:15,314 --> 01:34:18,317 There has to be another way. 1144 01:34:18,350 --> 01:34:21,119 I have to stop this thing. 1145 01:34:21,153 --> 01:34:23,889 - No, I can't let you. - I have to stop this thing. 1146 01:34:26,557 --> 01:34:28,527 There is no other way. 1147 01:34:29,628 --> 01:34:31,162 This is our fate. 1148 01:34:31,195 --> 01:34:33,832 There is no other way. 1149 01:34:39,104 --> 01:34:40,939 - What did you say? - I'm sorry. 1150 01:34:40,972 --> 01:34:42,274 - No, no, no! - I'm sorry. 1151 01:34:42,307 --> 01:34:44,143 No, no! 1152 01:34:44,176 --> 01:34:46,045 Fight me. 1153 01:34:46,078 --> 01:34:47,613 Ethan, Ethan, Ethan. 1154 01:34:47,646 --> 01:34:49,180 Fight me. 1155 01:34:49,213 --> 01:34:51,283 - Fight me. - Please! 1156 01:34:51,317 --> 01:34:53,018 - No! No! - Fight me! 1157 01:34:53,051 --> 01:34:55,020 No! 1158 01:34:59,158 --> 01:35:01,025 No, no! 1159 01:35:01,060 --> 01:35:02,994 Don't do it! Don't do it! 1160 01:35:03,028 --> 01:35:06,164 - Fight me! Fight me! - Please, no, no, no! 1161 01:35:06,198 --> 01:35:07,166 Fight me! 1162 01:35:07,198 --> 01:35:09,301 No! Help me! 1163 01:35:09,335 --> 01:35:11,603 You got to fight for yourself now. 1164 01:35:11,637 --> 01:35:14,139 Fight me! 1165 01:35:14,172 --> 01:35:16,375 Help. 1166 01:35:19,177 --> 01:35:20,412 Please. 1167 01:35:20,445 --> 01:35:23,381 You got to fight me. 1168 01:35:23,414 --> 01:35:26,551 I believe in you. 1169 01:35:29,253 --> 01:35:31,122 I believe in you. 1170 01:35:36,528 --> 01:35:38,564 It is me. 1171 01:35:40,966 --> 01:35:43,101 I can change. 1172 01:35:46,572 --> 01:35:49,073 I'm so sorry. 1173 01:36:13,131 --> 01:36:15,167 Ohh, geez. 1174 01:37:42,453 --> 01:37:46,091 Distinguished friends, you have stood with me 1175 01:37:46,123 --> 01:37:50,095 while you watched your world fall down around you. 1176 01:37:50,127 --> 01:37:53,398 This is our time. 1177 01:37:53,431 --> 01:37:55,100 Each one of you has played a part 1178 01:37:55,132 --> 01:37:57,703 in bringing us to this point. 1179 01:37:57,737 --> 01:38:01,105 History will not forget you. 1180 01:38:01,139 --> 01:38:04,309 This day will be marked as the day that we proved 1181 01:38:04,342 --> 01:38:08,279 that we will not go quietly into the night, 1182 01:38:08,313 --> 01:38:12,350 the day the human race took control of its fate. 1183 01:38:19,826 --> 01:38:22,729 I have it on good authority that you are going to grow up 1184 01:38:22,761 --> 01:38:26,497 to be someone very important. 1185 01:38:26,532 --> 01:38:29,769 This is going to hurt, but it will help you become 1186 01:38:29,801 --> 01:38:32,639 who you are meant to be. 1187 01:38:32,671 --> 01:38:36,173 One day you'll understand it. 1188 01:38:36,207 --> 01:38:39,110 You will want to trust what you can see with your own eyes, 1189 01:38:39,144 --> 01:38:43,081 but it won't be enough, and you'll need to make a choice 1190 01:38:43,114 --> 01:38:47,586 about whether you believe in something bigger. 1191 01:38:47,618 --> 01:38:50,188 - Archie? - Yes, Ethan? 1192 01:38:56,863 --> 01:38:58,765 Someone is here. 1193 01:38:58,797 --> 01:39:00,565 Who is here, Ethan? 1194 01:39:08,239 --> 01:39:10,074 I'm here. 1195 01:39:21,587 --> 01:39:23,622 I believe. 1196 01:39:38,704 --> 01:39:41,206 Believe in... believe in what? 1197 01:39:45,243 --> 01:39:46,746 Believe in people. 1198 01:39:49,849 --> 01:39:53,351 - No! - Fight me! 1199 01:39:53,385 --> 01:39:55,186 I'm sorry. 1200 01:40:24,483 --> 01:40:27,284 Incoming particle stream. 1201 01:40:30,989 --> 01:40:32,891 Ethan. 1202 01:40:36,595 --> 01:40:38,831 He's a liability. 1203 01:40:38,864 --> 01:40:40,399 Shoot him. 1204 01:40:40,431 --> 01:40:41,768 Leave him here. 1205 01:40:41,801 --> 01:40:43,970 Once we're gone, it won't matter. 1206 01:40:44,002 --> 01:40:46,270 Remember the drill. 1207 01:40:46,304 --> 01:40:48,305 We have one shot. 1208 01:40:48,340 --> 01:40:51,510 Once the portal opens, we have 30 seconds to clear through. 1209 01:40:53,478 --> 01:40:58,717 10, 9, 8, 7, 6, 1210 01:40:58,751 --> 01:41:05,356 5, 4, 3, 2, 1, 0. 1211 01:41:11,631 --> 01:41:14,332 Tether interrupted. 1212 01:41:14,365 --> 01:41:15,868 Shutting down. 1213 01:41:25,476 --> 01:41:27,546 No. 1214 01:41:27,578 --> 01:41:31,248 No. 1215 01:41:31,283 --> 01:41:33,484 No. No. 1216 01:41:33,518 --> 01:41:35,787 No. 1217 01:41:35,822 --> 01:41:37,823 No! 1218 01:42:12,824 --> 01:42:16,394 ChroniCorp's headquarters were raided just moments ago 1219 01:42:16,427 --> 01:42:20,498 after this news station received an anonymous broadcast. 1220 01:42:20,532 --> 01:42:24,670 Officials seized hundreds of believed-extinct plants. 1221 01:42:24,703 --> 01:42:27,404 If what we are hearing is true, this may be the second chance 1222 01:42:27,439 --> 01:42:31,711 the world so desperately needs for ecological regeneration. 1223 01:42:31,743 --> 01:42:34,947 Religious groups are already calling it the deus ex machina, 1224 01:42:34,980 --> 01:42:37,349 or God out of the machine. 1225 01:42:40,452 --> 01:42:43,587 Entry request. 1226 01:42:43,622 --> 01:42:45,356 Entry request. 1227 01:42:48,661 --> 01:42:50,561 Security override. 1228 01:43:00,773 --> 01:43:02,742 Xanthe Whyte? 1229 01:44:39,005 --> 01:44:40,840 Stars? 1230 01:44:40,872 --> 01:44:43,876 How are we like stars? 1231 01:44:43,909 --> 01:44:46,578 Silly. 1232 01:44:46,610 --> 01:44:48,512 Okay. Here. 1233 01:44:48,546 --> 01:44:50,783 Here, try this. 1234 01:44:52,952 --> 01:44:55,087 What's between us? 1235 01:44:55,121 --> 01:44:56,087 Your hands. 1236 01:44:56,122 --> 01:44:57,189 No. 1237 01:44:57,222 --> 01:45:00,960 Here. 1238 01:45:00,993 --> 01:45:04,764 Imagine for a moment that we are all physically connected 1239 01:45:04,796 --> 01:45:07,431 by the very fabric of the universe. 1240 01:45:10,502 --> 01:45:14,039 An invisible field that bonds us together, 1241 01:45:14,073 --> 01:45:16,742 everything in the universe. 1242 01:45:16,775 --> 01:45:22,715 It's you, me, the stars. 1243 01:45:25,016 --> 01:45:27,118 We are all connected through time. 1244 01:45:31,056 --> 01:45:32,623 So you see, Ethy, 1245 01:45:32,658 --> 01:45:35,795 even when I'm not with you, 1246 01:45:35,828 --> 01:45:38,797 we are always together. 1247 01:47:35,020 --> 01:47:40,020 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 84322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.