Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,035 --> 00:00:06,531
'A little known section
of the East-West border,
2
00:00:06,618 --> 00:00:08,360
'what I call ulcer country.
3
00:00:08,452 --> 00:00:12,943
'Waiting on our side was
John Cavendish, British intelligence,
4
00:00:13,035 --> 00:00:16,033
'and me, Joe Pfeiffer,
US intelligence.
5
00:00:16,118 --> 00:00:20,657
'Although we're working together
on this, Cavendish doesn't trust me
6
00:00:20,743 --> 00:00:23,492
'and it's a sure thing
I don't trust him.'
7
00:00:27,410 --> 00:00:30,906
'The reason for this operation
is Felix Meadowes -
8
00:00:30,993 --> 00:00:35,153
'the hottest and highest paid
freelance spy in the business
9
00:00:35,243 --> 00:00:39,782
'and for all the Western Allies,
a very important guy.
10
00:00:39,868 --> 00:00:44,905
'It took months of tough negotiations
to arrange this exchange
11
00:00:44,993 --> 00:00:48,821
'until finally we handed over
one of their key agents.
12
00:00:48,910 --> 00:00:52,441
'The exchange
was scheduled top-secret.
13
00:00:52,535 --> 00:00:56,066
'But when two of Felix's friends
showed up,
14
00:00:56,160 --> 00:00:58,281
'I began to wonder.
15
00:00:58,368 --> 00:01:01,568
'This should have been a simple,
routine operation
16
00:01:01,660 --> 00:01:03,816
'but the way my ulcer was playing up,
17
00:01:03,910 --> 00:01:08,283
'I knew sure as hell something
was going to get fouled up.'
18
00:01:54,993 --> 00:01:56,616
I've retired.
19
00:01:56,702 --> 00:02:00,316
Of course, dear boy,
you've been through a great deal
20
00:02:00,410 --> 00:02:03,325
but just a few
routine questions. Go on.
21
00:02:03,410 --> 00:02:08,151
We jointly set up the exchange.
That gives us certain rights.
22
00:02:08,243 --> 00:02:12,367
I'm back in the free world.
That gives me certain rights.
23
00:02:37,410 --> 00:02:39,484
Felix! Come back!
24
00:02:39,577 --> 00:02:41,614
You double-crossing louse!
25
00:04:30,493 --> 00:04:33,491
Thank you, my darling.
You did brilliantly.
26
00:04:33,577 --> 00:04:37,274
Hiring a gunman to create a diversion
was a masterstroke.
27
00:04:37,368 --> 00:04:39,573
But we didn't hire any gunman.
28
00:04:39,660 --> 00:04:41,615
- Then who was it?
- No idea.
29
00:04:41,702 --> 00:04:44,190
Then someone really tried to kill me.
30
00:04:44,285 --> 00:04:46,406
So he missed it and you're free.
31
00:04:46,493 --> 00:04:50,818
- Now we get to Switzerland...
- Collect your manuscript...
32
00:04:50,910 --> 00:04:55,117
...write the final chapter...
...and sell to the highest bidder.
33
00:04:55,202 --> 00:04:59,030
I see... future all planned.
34
00:05:06,577 --> 00:05:09,112
Keep quite still, my darlings.
35
00:05:14,243 --> 00:05:15,736
If I seem ungrateful,
36
00:05:15,827 --> 00:05:18,990
I can only say this hurts me
more than I can say.
37
00:06:15,660 --> 00:06:17,697
Brett, are you alone?
38
00:06:19,368 --> 00:06:21,525
Who the devil's that?
39
00:06:21,618 --> 00:06:26,157
Last time I saw you, you were trying
to blow up the headmaster's car.
40
00:06:26,243 --> 00:06:31,066
Felix Meadowes! I thought
you were dead or gone to Australia.
41
00:06:31,160 --> 00:06:35,533
- What have you been up to?
- This and that... government work.
42
00:06:35,618 --> 00:06:39,114
If it's not a rude question,
how did you get in here?
43
00:06:39,202 --> 00:06:42,484
Same way we got into
the school tuck shop - I broke in.
44
00:06:42,577 --> 00:06:44,614
Say what you will about Harrow,
45
00:06:44,702 --> 00:06:47,368
they gave us
a comprehensive education.
46
00:06:47,452 --> 00:06:49,656
Perhaps I'd better explain.
47
00:06:49,743 --> 00:06:54,531
We'll have a drink first, then I'll
decide whether you stay or go.
48
00:06:58,327 --> 00:07:01,858
Sorry Brett,
I should have waited outside.
49
00:07:01,952 --> 00:07:05,317
I didn't want to draw attention
to my coming here.
50
00:07:06,452 --> 00:07:09,284
There's a chance
I was being followed.
51
00:07:15,785 --> 00:07:20,110
Why don't you take your coat off
and tell me what it's all about?
52
00:07:20,202 --> 00:07:22,358
I'm in trouble, Brett.
53
00:07:22,452 --> 00:07:24,821
- Money trouble?
- Woman trouble.
54
00:07:24,910 --> 00:07:30,112
Oh, well, if you're going to have
trouble, that's the sort to have.
55
00:07:30,202 --> 00:07:33,235
Not if it means headlines
and a messy divorce.
56
00:07:33,327 --> 00:07:36,194
The civil service doesn't approve.
57
00:07:37,618 --> 00:07:41,943
I need your help, Brett.
For old times' sake.
58
00:08:06,452 --> 00:08:10,528
That's gotta be him standing
over there. It's gotta be.
59
00:08:13,952 --> 00:08:16,570
- Mr Pfeiffer?
- Mr Wilde.
60
00:08:16,660 --> 00:08:19,658
- Right on time.
- Nice to meet you.
61
00:08:19,743 --> 00:08:24,365
- They called me from the embassy.
- Yeah, we do have to be discreet.
62
00:08:24,452 --> 00:08:26,608
- You understand.
- Of course.
63
00:08:26,702 --> 00:08:28,527
Here, this should explain.
64
00:08:29,368 --> 00:08:33,065
US intelligence.
Yeah, that's you, all right.
65
00:08:33,160 --> 00:08:35,151
Now, what can I do for you?
66
00:08:35,243 --> 00:08:38,443
Well, what I have to say
is highly confidential
67
00:08:38,535 --> 00:08:40,490
and we can talk freely out here.
68
00:08:40,577 --> 00:08:41,986
I'll treat it that way.
69
00:08:42,077 --> 00:08:44,482
In our electronic age,
70
00:08:44,577 --> 00:08:48,653
walls have ears, but wide-open spaces
can't be bugged.
71
00:08:49,702 --> 00:08:53,233
'You're in a special position
to help us.'
72
00:08:53,327 --> 00:08:55,116
- Oh, am I?
- Yes, sir.
73
00:08:55,202 --> 00:08:58,318
Take a long look at that picture.
74
00:08:58,410 --> 00:09:01,906
A man called Felix Meadowes,
an agent.
75
00:09:01,993 --> 00:09:05,655
For the past ten years,
he's spied for the English, for us,
76
00:09:05,743 --> 00:09:08,907
the Germans, the French
and probably the Russians.
77
00:09:08,993 --> 00:09:12,359
- Busy, wasn't he?
- I can sleep better without him.
78
00:09:12,452 --> 00:09:13,826
What can I do for you?
79
00:09:13,910 --> 00:09:15,901
- His memoirs.
- His memoirs?
80
00:09:15,993 --> 00:09:19,608
You know how some guys
have to write everything down?
81
00:09:19,702 --> 00:09:24,573
'Code names, dates, all of it.'
'It's embarrassing.'
82
00:09:24,660 --> 00:09:30,408
'It's dynamite! Every agent
and every power - NATO, SEATO... '
83
00:09:30,493 --> 00:09:32,733
Just don't let him publish it.
84
00:09:32,827 --> 00:09:35,196
- That's not the point!
- It's not?
85
00:09:35,285 --> 00:09:40,238
I want Uncle Sam to have those
memoirs and that's where you come in.
86
00:09:40,327 --> 00:09:42,234
I'm not interested.
87
00:09:42,327 --> 00:09:45,692
- Mr Wilde, let me ask you something.
- What?
88
00:09:46,827 --> 00:09:50,109
How well do you know Lord Sinclair?
89
00:09:50,202 --> 00:09:53,402
I know him pretty good.
Is he involved in this?
90
00:09:53,493 --> 00:09:55,733
Been recruited by the British.
91
00:09:55,827 --> 00:09:59,323
- To do just what you're asking me?
- That's right.
92
00:09:59,410 --> 00:10:02,242
You mean we'd be against each other?
93
00:10:02,327 --> 00:10:03,985
That's right.
94
00:10:04,077 --> 00:10:06,198
He's my best friend. I mean, ah...
95
00:10:08,577 --> 00:10:10,733
I'll do it.
96
00:10:10,827 --> 00:10:12,616
Hup!
97
00:11:04,910 --> 00:11:07,943
Felix a spy? I'm not surprised.
98
00:11:08,035 --> 00:11:11,531
He's blown now, of course.
No further use for him.
99
00:11:11,618 --> 00:11:14,616
But it's his confounded memoirs.
100
00:11:14,702 --> 00:11:18,363
He wants to sell them
to the highest bidder?
101
00:11:18,452 --> 00:11:21,070
- Wouldn't you?
- Yes.
102
00:11:21,160 --> 00:11:25,236
Surely he's bound by
the Official Secrets Act?
103
00:11:25,327 --> 00:11:29,024
Not if he sells to another government
and skips the country.
104
00:11:29,118 --> 00:11:31,239
We could be blackmailed forever.
105
00:11:31,327 --> 00:11:34,775
We'd have to recall our entire
espionage network -
106
00:11:34,868 --> 00:11:38,400
all our spies,
thousands of them, made redundant.
107
00:11:38,493 --> 00:11:42,902
I did suggest shooting him but Sir
Charles said it wouldn't be cricket.
108
00:11:42,993 --> 00:11:47,402
Quite so, Cavendish.
We are English, you know.
109
00:11:49,827 --> 00:11:54,614
Felix said he had to get out of
London for a while - woman trouble.
110
00:11:54,702 --> 00:11:57,569
I have a cousin
with a place in Berkshire,
111
00:11:57,660 --> 00:11:59,946
so I sent Felix down for the weekend.
112
00:12:00,035 --> 00:12:05,368
We know. Thought you could approach
him on the old school tie basis.
113
00:12:05,452 --> 00:12:08,615
Can't dragoon you, dear boy.
You can say no.
114
00:12:09,743 --> 00:12:11,568
Oh, really, Sir Charles?
115
00:12:11,660 --> 00:12:15,073
- In that case...
- But you'd be letting the side down.
116
00:12:15,160 --> 00:12:17,115
You'd be letting England down.
117
00:12:17,202 --> 00:12:21,112
If this got into the newspapers,
there'd be an almighty stink.
118
00:12:21,202 --> 00:12:25,610
We'd have to admit approaching a peer
of the realm who refused to help.
119
00:12:25,702 --> 00:12:28,949
Very nasty that would look in print.
120
00:12:29,035 --> 00:12:31,026
- Hmm...
- Hmm...
121
00:12:31,118 --> 00:12:35,941
Needless to say, you confide in
no one, this is utterly top-secret.
122
00:12:36,035 --> 00:12:40,739
So why not amble down to Berkshire
and buy the memoirs? Nothing to it.
123
00:12:40,827 --> 00:12:45,069
Very pleasant, they tell me,
this time of the year.
124
00:13:10,743 --> 00:13:13,445
- Master Brett!
- Chivers.
125
00:13:13,535 --> 00:13:15,325
My word, you are looking good.
126
00:13:15,410 --> 00:13:18,574
- We've had our problems.
- Really? What's happened?
127
00:13:18,660 --> 00:13:22,736
The boiler blew up, there's woodworm
in the butler's pantry,
128
00:13:22,827 --> 00:13:25,659
the chimney on the south wing
is leaning.
129
00:13:25,743 --> 00:13:28,066
Same as usual, then. Nothing else?
130
00:13:28,160 --> 00:13:32,533
My chest plays up in the morning.
I've called a plumber.
131
00:13:32,618 --> 00:13:35,949
Oh, good idea,
get a new set of pipes.
132
00:13:36,035 --> 00:13:38,239
And a new flue I shouldn't wonder.
133
00:13:38,327 --> 00:13:41,360
These modern boilers!
Always going wrong!
134
00:13:41,452 --> 00:13:45,528
- Has Mr Meadowes settled in?
- I put him in the west wing, sir.
135
00:13:45,618 --> 00:13:48,616
The other gentleman
is in the Regency Room.
136
00:13:48,702 --> 00:13:52,067
Like the old days, sir.
People down for the weekend.
137
00:13:52,160 --> 00:13:54,198
What other gentleman, Chivers?
138
00:13:55,827 --> 00:13:59,571
A glass of lemonade
would be splendid, Chivers.
139
00:13:59,660 --> 00:14:01,983
Very good, m'lord.
140
00:14:02,077 --> 00:14:04,909
Hello-oh!
141
00:14:04,993 --> 00:14:06,949
Welcome, good knight.
142
00:14:07,035 --> 00:14:09,950
Dost thou bring thy sword
to aid the King?
143
00:14:10,035 --> 00:14:12,191
What on earth are you doing here?
144
00:14:12,285 --> 00:14:16,279
How did you know it was me?
I'm here because you invited me.
145
00:14:16,368 --> 00:14:19,532
I did? When did I invite you?
146
00:14:19,618 --> 00:14:21,159
- When?
- Yes.
147
00:14:21,243 --> 00:14:25,568
How many times have you said I should
come out and spend the weekend?
148
00:14:25,660 --> 00:14:29,654
You must have said it
a hundred times. So here I am.
149
00:14:29,743 --> 00:14:32,030
Any special reason you've come now?
150
00:14:32,118 --> 00:14:35,484
- Do I need one? I'm your friend.
- Of course you are.
151
00:14:35,577 --> 00:14:38,658
Well, then, I'm here
to see your incestral home.
152
00:14:38,743 --> 00:14:42,239
- ANcestral.
- ANcestral home... Any objections?
153
00:14:42,327 --> 00:14:45,775
- None at all. I'm delighted.
- Then I'll stay.
154
00:14:45,868 --> 00:14:48,701
Then kindly put that sword
and helmet away.
155
00:14:48,785 --> 00:14:52,695
Of course. Thank you, Chivers.
Where's Mr Meadowes?
156
00:14:52,785 --> 00:14:55,653
I believe he went
for a walk in the woods, sir.
157
00:14:55,743 --> 00:14:58,907
Uh... You know Felix Meadowes,
Daniel?
158
00:14:58,993 --> 00:15:01,031
No, Chivers told me about him.
159
00:15:01,118 --> 00:15:05,112
Any friend of yours is a friend
of mine. Can't wait to meet him.
160
00:15:05,202 --> 00:15:08,402
- I'll tell him you're here.
- I'll come along.
161
00:15:08,493 --> 00:15:11,989
You might see a pheasant, m'lord.
I'll get the guns.
162
00:15:12,077 --> 00:15:14,281
Thank you, Chivers, a good idea.
163
00:15:14,368 --> 00:15:17,615
You still shoot peasants
around here, huh?
164
00:15:26,327 --> 00:15:28,483
I'll tell you what, Daniel.
165
00:15:28,577 --> 00:15:32,784
I'll go in the woods
and look for Felix, you stay here.
166
00:15:32,868 --> 00:15:34,693
Um... Why can't we both go?
167
00:15:34,785 --> 00:15:37,653
If I put up a pheasant,
he'll run this way.
168
00:15:37,743 --> 00:15:39,699
You'll have a chance of a shot.
169
00:15:39,785 --> 00:15:43,067
Good thinking. I'll see you later.
170
00:15:59,035 --> 00:16:01,440
Felix!
171
00:17:11,493 --> 00:17:14,195
Save me a pheasant, you...
172
00:17:14,285 --> 00:17:16,075
- Felix!
- Brett, keep down.
173
00:17:16,160 --> 00:17:17,783
I AM down.
174
00:17:30,618 --> 00:17:33,071
- Brett!
- Don't move.
175
00:17:33,160 --> 00:17:35,400
Don't move
176
00:18:10,577 --> 00:18:12,402
Taxi!
177
00:18:25,660 --> 00:18:28,860
This is very pleasant
but not entirely a surprise.
178
00:18:28,952 --> 00:18:31,440
You were expecting us, Mr Cavendish?
179
00:18:31,535 --> 00:18:34,652
Sooner or later, yes.
180
00:18:34,743 --> 00:18:38,689
- Have you been in touch with Felix?
- Indirectly.
181
00:18:38,785 --> 00:18:42,233
Oh, don't be so cagey.
We can help you.
182
00:18:42,327 --> 00:18:47,778
- On what conditions?
- The right price for the memoirs.
183
00:18:47,868 --> 00:18:52,111
Let's say we're Felix's agents -
to see that he doesn't get cheated.
184
00:18:54,202 --> 00:18:57,034
Oh, that's good. I like that.
185
00:18:57,118 --> 00:19:01,692
- I'm glad we amuse you.
- So let's start talking business.
186
00:19:01,785 --> 00:19:06,158
By all means.
This chance meeting has made my day.
187
00:19:06,243 --> 00:19:08,910
Make mine, guv'nor,
tell me where to go.
188
00:19:08,993 --> 00:19:12,987
Oh, round and round the park
till I tell you to stop, right?
189
00:19:26,868 --> 00:19:29,617
Oh, won't you eat something,
Mr Pfeiffer?
190
00:19:29,702 --> 00:19:33,281
No, I've got an ulcer.
What's the deal?
191
00:19:33,368 --> 00:19:36,153
Felix wants you to have his memoirs.
192
00:19:36,243 --> 00:19:38,696
- How much?
- He said you'd understand.
193
00:19:38,785 --> 00:19:40,989
One million American dollars.
194
00:19:45,577 --> 00:19:47,651
He's kidding, of course.
195
00:19:47,743 --> 00:19:50,196
Oh, no.
196
00:19:50,285 --> 00:19:54,610
Look, I haven't got the authority
to lay out that kind of dough.
197
00:19:54,702 --> 00:19:56,858
I'll have to call Washington.
198
00:19:56,952 --> 00:19:59,440
Oh, they're not going to like this.
199
00:19:59,535 --> 00:20:03,742
Oh, we're not out to make friends,
only to find customers.
200
00:20:03,827 --> 00:20:06,611
We'll wait for your answer,
of course,
201
00:20:06,702 --> 00:20:09,025
before we approach anyone else.
202
00:20:09,118 --> 00:20:11,074
Excuse me.
203
00:20:15,702 --> 00:20:19,114
- You are a superb liar, darling.
- Thank you.
204
00:20:19,202 --> 00:20:23,740
The important thing about lying
is always to be absolutely sincere.
205
00:20:23,827 --> 00:20:25,403
Felix taught me that.
206
00:20:25,493 --> 00:20:29,439
Yes, he's always been a great help
to both of us.
207
00:20:33,493 --> 00:20:37,155
How much is a million dollars...
in roubles?
208
00:20:37,243 --> 00:20:40,158
Ah... I'll have to work it out.
209
00:20:40,243 --> 00:20:44,071
Russian Embassy? Hello.
Colonel Ivanov, please.
210
00:20:45,952 --> 00:20:47,492
Oh.
211
00:20:48,618 --> 00:20:50,609
No, no message.
212
00:20:50,702 --> 00:20:53,320
Still not available?
213
00:21:55,868 --> 00:21:57,740
- Felix!
- Feeling better?
214
00:21:57,827 --> 00:22:01,690
Yes! Just the guy I wanted to see.
Listen, have you got a minute?
215
00:22:01,785 --> 00:22:04,736
Would you scratch my back for me?
In the middle.
216
00:22:04,827 --> 00:22:07,315
- Like that?
- Yeah, that's perfect.
217
00:22:07,410 --> 00:22:09,696
- You were saying?
- Well, I... ah...
218
00:22:09,785 --> 00:22:13,151
There you are.
Felix, you have a drink getting warm.
219
00:22:13,243 --> 00:22:16,609
Daniel, is it ladies' night
in the Turkish bath?
220
00:22:18,202 --> 00:22:20,157
What was that?
221
00:22:30,118 --> 00:22:32,109
All right, who's there?
222
00:22:34,660 --> 00:22:36,069
Open it!
223
00:22:36,160 --> 00:22:39,573
It's your cousin's house,
you open it. Go on.
224
00:22:39,660 --> 00:22:41,900
- Are you afraid?
- Just open it.
225
00:22:54,202 --> 00:22:58,030
Clio, you're a silly old fat cat.
226
00:22:58,118 --> 00:23:02,064
One of these days you'll get yourself
locked in there, yes.
227
00:23:08,952 --> 00:23:13,277
- About this afternoon...
- Obviously a poacher.
228
00:23:13,368 --> 00:23:14,826
Yes.
229
00:23:14,910 --> 00:23:19,366
He showered me with shotgun pellets,
probably thought I was a gamekeeper.
230
00:23:19,452 --> 00:23:20,861
Dangerous chap.
231
00:23:20,952 --> 00:23:25,858
I fired a warning shot and you walked
bang into the middle of it.
232
00:23:25,952 --> 00:23:29,068
Funny thing, Felix,
but most of the poachers I know...
233
00:23:29,160 --> 00:23:32,075
are never out at that time of day.
Cheers.
234
00:23:33,202 --> 00:23:35,571
What's the matter, Brett?
235
00:23:35,660 --> 00:23:39,701
Perhaps he was after your memoirs.
236
00:23:39,785 --> 00:23:41,610
Well, well.
237
00:23:41,702 --> 00:23:46,406
You know, I, ah... didn't just drop in
for the weekend.
238
00:23:46,493 --> 00:23:48,401
I wondered.
239
00:23:48,493 --> 00:23:52,950
So many years spying for all sides
makes one suspicious of everybody.
240
00:23:53,035 --> 00:23:55,819
- Mmm.
- What about your friend Danny?
241
00:23:55,910 --> 00:24:00,153
Daniel? He's not involved.
He knows nothing.
242
00:24:01,368 --> 00:24:04,070
If you say so.
243
00:24:04,160 --> 00:24:07,988
- Well, shall we make a deal?
- One little thing first.
244
00:24:08,077 --> 00:24:10,861
- Yes?
- Who are you working for?
245
00:24:12,577 --> 00:24:16,108
- The British, of course.
- Of course.
246
00:24:16,202 --> 00:24:18,820
How's old what's-his-name?
247
00:24:18,910 --> 00:24:22,358
- What is his name?
- You wouldn't trust your mother.
248
00:24:22,452 --> 00:24:25,070
She used to spy for the Egyptians.
249
00:24:25,160 --> 00:24:27,316
Really?
250
00:24:27,410 --> 00:24:31,617
His name is Sir Charles Worthington.
Not to forget Mr Cavendish.
251
00:24:31,702 --> 00:24:35,742
By all means,
let's not forget Mr Cavendish.
252
00:24:35,827 --> 00:24:41,941
Well, Felix, they want your memoirs.
Sole copyright to read and destroy...
253
00:24:43,577 --> 00:24:46,065
at your price.
254
00:24:48,160 --> 00:24:50,234
Just tell me how much.
255
00:24:51,452 --> 00:24:55,232
Half and half, whisky and soda.
256
00:24:57,285 --> 00:24:59,738
I'll have the same. Hmm?
257
00:25:03,160 --> 00:25:05,565
I'm not interrupting anything, am I?
258
00:25:05,660 --> 00:25:07,734
No, no, we were waiting for you.
259
00:25:07,827 --> 00:25:09,568
I didn't think I was.
260
00:25:09,660 --> 00:25:14,116
You know the um...
that guy we thought was a poacher?
261
00:25:14,202 --> 00:25:17,567
Well, um... Maybe he, ah...
Maybe he wasn't.
262
00:25:17,660 --> 00:25:21,524
Brett seems convinced that he was.
Thinks he knows the fellow.
263
00:25:21,618 --> 00:25:23,656
No kidding. Who is he?
264
00:25:23,743 --> 00:25:27,109
From the brief description
Felix gave me,
265
00:25:27,202 --> 00:25:30,650
I think he's a chap
called Worthington...
266
00:25:30,743 --> 00:25:33,410
Foxy Worthington.
267
00:25:33,493 --> 00:25:35,449
Well known in the district.
268
00:25:35,535 --> 00:25:38,202
- He must be pretty rough.
- Thank you.
269
00:25:38,285 --> 00:25:41,236
I found this out in the forest,
in the glen.
270
00:25:41,327 --> 00:25:42,950
It's a nine millimetre.
271
00:25:43,035 --> 00:25:46,863
Hit a pheasant with that and you'll
end up with a bag of feathers.
272
00:26:14,327 --> 00:26:16,732
Khcka! Khcka!
273
00:26:20,743 --> 00:26:22,236
Kitty-cat.
274
00:26:22,327 --> 00:26:25,823
Kitty, pretty little kitty, come on.
275
00:26:25,910 --> 00:26:28,529
Come here, pussy cat. Come here.
276
00:26:28,618 --> 00:26:31,569
Come, pussy.
277
00:26:31,660 --> 00:26:35,819
Oh! Capitalist,
imperialist little monster!
278
00:26:49,535 --> 00:26:51,028
Well...
279
00:26:51,118 --> 00:26:54,698
Well, I think I'll go for
a little walk out on the lawn.
280
00:26:54,785 --> 00:26:58,281
- It is freezing out!
- Get the city smog out of my lungs.
281
00:26:58,368 --> 00:27:02,777
- Felix, you want to come along?
- What can I lose?
282
00:27:02,868 --> 00:27:06,316
On second thoughts, why not?
283
00:27:11,118 --> 00:27:12,825
The Oaks.
284
00:27:12,910 --> 00:27:15,114
Good evening.
285
00:27:15,202 --> 00:27:18,318
Yes. Yes, one moment, please.
286
00:27:18,410 --> 00:27:20,614
Mr Meadowes, a call for you, sir.
287
00:27:20,702 --> 00:27:23,735
I'll take it in my room,
thank you, Chivers.
288
00:27:23,827 --> 00:27:25,533
Ask whoever it is to wait.
289
00:27:25,618 --> 00:27:30,655
Hold the line, please.
Mr Meadowes asks you to wait.
290
00:27:30,743 --> 00:27:34,440
Why don't you go for your walk?
I'll wait for Felix.
291
00:27:34,535 --> 00:27:36,858
Didn't you say it was freezing out?
292
00:27:49,868 --> 00:27:52,487
Meow.
293
00:28:04,285 --> 00:28:07,900
I'm sorry, sir.
Mr Meadowes won't be long.
294
00:28:10,827 --> 00:28:12,533
Maybe he got lost.
295
00:28:12,618 --> 00:28:16,114
What with the east wing, west wing -
it's a big house.
296
00:28:16,202 --> 00:28:17,778
You could get confused.
297
00:28:17,868 --> 00:28:22,821
- Yes, I'd better look for him.
- Yeah, good idea, Brett.
298
00:28:27,910 --> 00:28:29,901
Chivers, I'll hold that.
299
00:28:29,993 --> 00:28:33,276
You must have a lot of things to do,
so you go ahead.
300
00:28:33,368 --> 00:28:37,658
- Thank you, sir. Extremely kind.
- Think nothing of it, sir.
301
00:28:40,077 --> 00:28:42,316
Yes, Chivers, thank you.
302
00:28:45,910 --> 00:28:50,034
- Meadowes here.
- Felix, I thought I'd lost you.
303
00:28:50,118 --> 00:28:53,318
- Who's this, please?
- Benson, of course.
304
00:28:53,410 --> 00:28:57,534
- Oh, how are you, Benson?
- We want the manuscript tomorrow.
305
00:28:57,618 --> 00:29:00,320
- I don't think so.
- You said you were ready.
306
00:29:00,410 --> 00:29:05,363
- Well, I'm going to reconsider it.
- Look, we've got signed contracts.
307
00:29:05,452 --> 00:29:10,156
Berkshire 701,
this is the overseas operator.
308
00:29:10,243 --> 00:29:14,533
I have a call Mr Meadowes placed
with the Acme Publishing Company.
309
00:29:14,618 --> 00:29:16,241
I have him on the line.
310
00:29:16,327 --> 00:29:19,739
Acme Publishing Company?!
Felix, what are you up to?
311
00:29:19,827 --> 00:29:24,200
- Oh, dear.
- You sold those rights to me! Felix!
312
00:29:24,285 --> 00:29:26,690
- Toodle-oo.
- What? Felix!
313
00:29:36,243 --> 00:29:38,068
Felix!
314
00:29:40,743 --> 00:29:42,734
Felix?
315
00:29:44,493 --> 00:29:46,116
Felix?
316
00:30:30,118 --> 00:30:34,112
- Last duty, sir. Hot-water bottles.
- Oh, I see.
317
00:30:34,202 --> 00:30:37,318
The central heating
isn't what it used to be.
318
00:30:37,410 --> 00:30:40,278
- Did Mr Felix get his call?
- Yes, thanks.
319
00:30:42,410 --> 00:30:48,240
Very quiet here now, sir.
Years ago, the house parties!
320
00:30:48,327 --> 00:30:51,609
You never knew
what would happen next.
321
00:30:51,702 --> 00:30:55,067
What's that? Somebody hasn't left.
322
00:31:09,202 --> 00:31:11,525
- Hey!
- Oh!
323
00:31:17,285 --> 00:31:20,733
- What's up? Who was that guy? Huh?
- I don't know.
324
00:31:20,827 --> 00:31:24,406
- Have you seen a parcel this size?
- He had it with him.
325
00:31:24,493 --> 00:31:26,365
- We've got to get him.
- Why?
326
00:31:26,452 --> 00:31:29,154
Would you believe
for Queen and country?
327
00:31:29,243 --> 00:31:31,281
You're not making much sense.
328
00:31:31,368 --> 00:31:33,608
Help!
329
00:32:06,827 --> 00:32:10,074
Well done, Daniel. I'll take that.
330
00:32:10,160 --> 00:32:11,950
I'll take that, comrades.
331
00:32:12,035 --> 00:32:15,981
You can tell the British and the
Americans they've lost this game.
332
00:32:16,077 --> 00:32:20,615
- The British AND the Americans?!
- I was going to ask you the same.
333
00:32:23,452 --> 00:32:27,943
M'lord, would you care to take this?
My aim isn't what it used to be.
334
00:32:28,035 --> 00:32:29,825
Good chap, Chivers.
335
00:32:43,410 --> 00:32:47,783
I think he's Russian... about 40...
336
00:32:47,868 --> 00:32:50,701
with fairish hair... well-built...
337
00:32:50,785 --> 00:32:52,906
- Fat!
- I'm not fat.
338
00:32:52,993 --> 00:32:55,660
- Fat!
- Oh, what's his name?
339
00:32:55,743 --> 00:32:58,943
Ivan Alexis Ivanov.
340
00:33:00,077 --> 00:33:04,201
Right, I'll hold on to him
until you get down in the morning.
341
00:33:04,285 --> 00:33:05,943
Now, about the memoirs...
342
00:33:06,035 --> 00:33:09,566
I think we may have to share them
with the Americans.
343
00:33:11,035 --> 00:33:14,116
Well, they are on our side,
aren't they?
344
00:33:19,243 --> 00:33:22,656
Uh, Mr Cavendish
isn't happy about you.
345
00:33:22,743 --> 00:33:26,239
Pfeiffer isn't crazy
about you either, kid.
346
00:33:26,327 --> 00:33:30,071
Ahem... Where's Felix?
347
00:33:51,993 --> 00:33:55,441
- You rang, m'lord?
- Yes, Chivers, where's Mr Meadowes?
348
00:33:55,535 --> 00:33:58,486
After I untied him,
I think he went to lie down.
349
00:33:58,577 --> 00:34:00,532
Thank you, Chivers.
350
00:34:00,618 --> 00:34:04,482
- Thank you, Chivers, good night.
- Thank you, sir, m'lord.
351
00:34:33,368 --> 00:34:35,904
- What are you doing with that?
- Why?
352
00:34:35,993 --> 00:34:40,567
- Pfeiffer says you can't have it.
- Cavendish said the same about you.
353
00:34:40,660 --> 00:34:43,907
So, you decadent countries
don't trust each other.
354
00:34:43,993 --> 00:34:46,198
- Butt out!
- Thank you, Daniel.
355
00:34:46,285 --> 00:34:49,069
- WE trust each other.
- We do?
356
00:34:49,160 --> 00:34:51,613
Yes, let's open it.
357
00:34:51,702 --> 00:34:54,653
Excuse me,
why would you want to open it?
358
00:34:54,743 --> 00:35:00,112
To prove that we trust each other
and see what all the fuss is about.
359
00:35:00,202 --> 00:35:02,239
OK, go.
360
00:35:37,702 --> 00:35:39,443
Ivan Ivanov.
361
00:35:39,535 --> 00:35:43,150
- Go away.
- We've been trying to contact you.
362
00:35:43,243 --> 00:35:46,739
- You have the memoirs?
- We know where Felix keeps them.
363
00:35:46,827 --> 00:35:50,607
Felix. Try not to mention
that name to me, please.
364
00:35:50,702 --> 00:35:54,067
I shall tell the Comrade General
there are some things
365
00:35:54,160 --> 00:35:58,450
that are beyond even a hero
of the Soviet Socialist Republic.
366
00:36:02,868 --> 00:36:04,859
We couldn't arrest him.
367
00:36:04,952 --> 00:36:08,364
We sat up with this guy all night
long, Your Lordship.
368
00:36:08,452 --> 00:36:12,196
That was a waste of time. We take one
of theirs, they take one of ours.
369
00:36:12,285 --> 00:36:15,781
- Or one of yours.
- Or one of ours AND one of yours.
370
00:36:15,868 --> 00:36:20,572
You'd have been better employed
seeing Felix didn't vanish like that.
371
00:36:20,660 --> 00:36:22,697
Excuse me, but why would we?
372
00:36:22,785 --> 00:36:26,565
After all we thought
this was the real manuscript.
373
00:36:26,660 --> 00:36:29,860
Exactly, how were we to know
he'd set up a snare?
374
00:36:29,952 --> 00:36:34,277
You've been outsmarted, Sinclair.
Nothing more we can do here.
375
00:36:34,368 --> 00:36:37,816
In that case, Daniel?
We'll be glad to show you out.
376
00:36:37,910 --> 00:36:40,943
Come along, Pfeffer.
Pfeiffer, I'm sorry.
377
00:36:54,785 --> 00:36:59,526
I'll just have a word with those two,
Cavendish. You, ah... run along.
378
00:36:59,618 --> 00:37:02,782
I'll have a word with them myself,
thank you.
379
00:37:02,868 --> 00:37:04,658
Who are they?
380
00:37:05,785 --> 00:37:09,151
Your friend Felix
was known by different names.
381
00:37:09,243 --> 00:37:11,910
One was Meadowes, the other Sch�mann.
382
00:37:11,993 --> 00:37:17,113
That lady is Mrs Meadowes,
the other one is Madame Sch�mann.
383
00:37:17,202 --> 00:37:20,899
- Oh, that Felix.
- He always was a character.
384
00:37:20,993 --> 00:37:24,774
With all that spying,
you wonder when he had the time.
385
00:37:26,702 --> 00:37:28,443
There goes America.
386
00:37:28,535 --> 00:37:32,315
Do you ever get the feeling
your country is in trouble?
387
00:37:32,410 --> 00:37:34,945
Yes, every time I look at Cavendish.
388
00:37:35,035 --> 00:37:36,860
So, Felix has done it again.
389
00:37:36,952 --> 00:37:40,152
If it wouldn't make him so happy,
I'd divorce him.
390
00:37:40,243 --> 00:37:42,483
I'll kill him.
391
00:37:45,827 --> 00:37:49,607
You know, you and your friend
have been very charming.
392
00:37:50,702 --> 00:37:53,949
- Our pleasure.
- But you're wasting your time.
393
00:37:54,035 --> 00:37:58,692
- We won't tell you anything.
- Well, does it matter now?
394
00:37:58,785 --> 00:38:02,400
We've retired.
This spy business is not really us.
395
00:38:02,493 --> 00:38:05,444
- You can't trust anybody.
- You're right.
396
00:38:05,535 --> 00:38:08,983
Besides, Felix has flown the coop.
397
00:38:09,077 --> 00:38:11,400
But he'll be back.
398
00:38:11,493 --> 00:38:14,064
Six passports, two bank books.
399
00:38:14,160 --> 00:38:17,573
You don't think he'd leave that
behind, do you?
400
00:38:17,660 --> 00:38:21,606
- No, not really.
- So if you don't mind, we'll wait.
401
00:38:23,952 --> 00:38:28,905
Mind?! The one thing
I have always said about Felix
402
00:38:28,993 --> 00:38:32,324
is he has exceptional...
403
00:38:32,410 --> 00:38:33,951
taste.
404
00:38:36,618 --> 00:38:41,027
Oh, it's a lovely room.
So many beautiful things.
405
00:38:41,118 --> 00:38:44,200
Oh! They are so expensive.
406
00:38:46,618 --> 00:38:49,700
Money can be so useful.
Don't you agree?
407
00:38:49,785 --> 00:38:52,700
- Yup, I agree.
- So frustrating, you know.
408
00:38:52,785 --> 00:38:57,158
Everything was set up, everybody
was bidding for the memoirs.
409
00:38:57,243 --> 00:39:02,778
You should've had Photostats made,
then sell one to everybody.
410
00:39:02,868 --> 00:39:05,238
- You are a nice man.
- You think so?
411
00:39:05,327 --> 00:39:06,950
You think just like we do.
412
00:39:07,035 --> 00:39:09,819
I think we're going to be
good friends.
413
00:39:09,910 --> 00:39:12,150
- No, I don't trust you.
- Why not?
414
00:39:12,243 --> 00:39:16,071
You might want the memoirs yourself,
they're very valuable.
415
00:39:16,160 --> 00:39:19,193
- They tried to kill Felix yesterday.
- Again?
416
00:39:19,285 --> 00:39:21,571
- It's happened before?
- Oh, yes.
417
00:39:21,660 --> 00:39:24,575
- Who is it?
- Someone who knows where they are.
418
00:39:24,660 --> 00:39:26,698
Well, where does he keep them?
419
00:39:26,785 --> 00:39:29,155
Uh-uh, that's our little secret.
420
00:39:43,118 --> 00:39:46,899
- Oh, His Lordship is here.
- Hello, Daniel.
421
00:39:46,993 --> 00:39:48,901
Tea! How splendid!
422
00:39:48,993 --> 00:39:53,450
Excuse me, m'lord. Will the young
ladies be staying this evening?
423
00:39:53,535 --> 00:39:55,609
Anything is possible, Chivers.
424
00:39:55,702 --> 00:39:59,991
Very good, m'lord,
I'll air extra beds just in case.
425
00:40:03,452 --> 00:40:06,699
- Well, now, isn't this cosy?
- Some tea?
426
00:40:06,785 --> 00:40:08,194
Thank you, Daniel.
427
00:40:08,285 --> 00:40:13,108
And quite unique - I don't think
I have ever taken tea with two ladies
428
00:40:13,202 --> 00:40:15,951
who are married
to the same man before.
429
00:40:16,035 --> 00:40:18,702
It does sound complicated,
I must say.
430
00:40:18,785 --> 00:40:21,487
Not at all.
You see, I lived in Heidelberg,
431
00:40:21,577 --> 00:40:24,907
so when Felix was spying in Germany,
he stayed with me.
432
00:40:24,993 --> 00:40:29,615
- Ingrid lives in Paris, so...
- So when he spied in France, he...
433
00:40:29,702 --> 00:40:31,941
No jealousy?
434
00:40:32,035 --> 00:40:35,401
Oh, no. We didn't know
until he was imprisoned.
435
00:40:35,493 --> 00:40:37,733
- What drew you together?
- Money.
436
00:40:37,827 --> 00:40:39,201
Money.
437
00:40:39,285 --> 00:40:42,485
He wants two wives -
he should provide for two widows.
438
00:40:42,577 --> 00:40:44,567
- It seems fair.
- Yes, I agree.
439
00:40:44,660 --> 00:40:48,108
Especially if somebody's
bound to kill him eventually.
440
00:40:49,702 --> 00:40:54,276
- Oh, look who's here.
- What a pleasant surprise.
441
00:40:54,368 --> 00:40:56,655
- Yes, isn't it
- Like some tea?
442
00:40:56,743 --> 00:41:00,191
That would be lovely.
You don't mind if I join you?
443
00:41:00,285 --> 00:41:04,326
Of course not. In fact, I insist.
444
00:41:11,035 --> 00:41:13,321
Why don't you three settle this?
445
00:41:13,410 --> 00:41:16,657
I hate to come between
a wife and husband...
446
00:41:16,743 --> 00:41:18,366
and wife.
447
00:41:18,452 --> 00:41:21,366
You figure out
the way you want to, OK?
448
00:41:21,452 --> 00:41:24,983
You've got to tell me, where do you
keep your memoirs, Felix?
449
00:41:25,077 --> 00:41:28,774
I'll tell you, Danny dear,
in his head.
450
00:41:28,868 --> 00:41:31,357
Take it off, Felix.
451
00:41:42,368 --> 00:41:43,861
Fantastic.
452
00:41:43,952 --> 00:41:46,736
It even fooled the East Germans
in prison.
453
00:41:46,827 --> 00:41:48,734
Not bad, is it?
454
00:41:48,827 --> 00:41:52,109
A hundred and two pages
reduced to that size.
455
00:41:52,202 --> 00:41:56,740
Only one person realised it
and he tried to kill me twice.
456
00:41:56,827 --> 00:42:00,986
No, no, my darlings.
Nobody's going to sell or buy.
457
00:42:01,077 --> 00:42:02,984
My story will be published
458
00:42:03,077 --> 00:42:06,359
by a man not bound by
the Official Secrets Act -
459
00:42:06,452 --> 00:42:08,324
he'll print in Switzerland.
460
00:42:08,410 --> 00:42:10,531
He was the highest bidder?
461
00:42:10,618 --> 00:42:14,197
No, all I'll get
will be author's royalties
462
00:42:14,285 --> 00:42:17,318
but I'm vain enough
to want to see my name in print
463
00:42:17,410 --> 00:42:20,278
and I've got enough to scratch by on.
464
00:42:20,368 --> 00:42:24,611
Besides, my other wife
who lives in Southend
465
00:42:24,702 --> 00:42:26,858
hasn't got such expensive tastes.
466
00:42:26,952 --> 00:42:30,199
You cheat. Get it, Heidi.
467
00:42:30,285 --> 00:42:32,406
Drop the gun.
468
00:42:36,160 --> 00:42:38,649
Don't move, any of you.
469
00:42:39,660 --> 00:42:41,816
- Who's moving?
- Certainly not I.
470
00:42:41,910 --> 00:42:43,568
Get after him.
471
00:42:45,993 --> 00:42:48,280
- Go on.
- I...
37641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.