Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:24,420 --> 00:00:27,010
♪ Looking into your eyes ♪
3
00:00:27,010 --> 00:00:31,180
♪ I see myself holding close to you ♪
4
00:00:32,600 --> 00:00:35,100
♪ Wherever I go ♪
5
00:00:35,100 --> 00:00:39,220
♪ I will never find someone like you ♪
6
00:00:40,120 --> 00:00:43,800
♪ So much in love tonight ♪
7
00:00:44,150 --> 00:00:48,100
♪ I know that it feels so right ♪
8
00:00:48,100 --> 00:00:52,070
♪ So special you and I ♪
9
00:00:52,300 --> 00:00:56,790
♪ You make my world go round and round ♪
10
00:00:57,620 --> 00:00:59,450
♪ Falling to you ♪
11
00:00:59,450 --> 00:01:01,350
♪ I’m falling to you ♪
12
00:01:01,350 --> 00:01:05,550
♪ All I ever want is to be with you ♪
13
00:01:05,550 --> 00:01:07,520
♪ Love is for you ♪
14
00:01:07,520 --> 00:01:09,610
♪ My love is for you ♪
15
00:01:09,610 --> 00:01:14,010
♪ You are my everything in my life ♪
16
00:01:14,010 --> 00:01:17,040
♪ Falling to you ♪
17
00:01:21,030 --> 00:01:28,570
♪ You’re the only one ♪
18
00:01:29,940 --> 00:01:32,260
♪ My love is for you ♪
19
00:01:32,260 --> 00:01:37,260
Dating in the Kitchen
20
00:01:37,260 --> 00:01:40,220
Episode 18
21
00:01:45,480 --> 00:01:46,359
Lu Jin.
22
00:01:50,480 --> 00:01:51,400
Thank you.
23
00:01:54,239 --> 00:01:55,079
Good night.
24
00:01:55,719 --> 00:01:56,640
Wait.
25
00:01:59,959 --> 00:02:01,239
Gu Shengnan called you
26
00:02:02,480 --> 00:02:04,760
on the celebration day and I answered it.
27
00:02:05,120 --> 00:02:06,159
I didn’t tell you this
28
00:02:06,480 --> 00:02:08,000
And I deleted the call log.
29
00:02:10,840 --> 00:02:12,879
I know I shouldn’t do this,
30
00:02:14,000 --> 00:02:15,360
but I just couldn’t help it.
31
00:02:20,240 --> 00:02:21,000
Because I knew
32
00:02:21,000 --> 00:02:22,400
you would leave me
33
00:02:22,400 --> 00:02:23,599
once you receive that call.
34
00:02:26,479 --> 00:02:27,759
I thought
35
00:02:31,120 --> 00:02:32,159
I still got a chance.
36
00:02:37,280 --> 00:02:38,360
I want to apologize to you.
37
00:02:39,960 --> 00:02:40,840
Sorry.
38
00:03:37,520 --> 00:03:38,759
I asked the doctor.
39
00:03:39,240 --> 00:03:40,400
The surgery went well.
40
00:03:40,879 --> 00:03:42,000
With proper rest,
41
00:03:42,240 --> 00:03:44,280
your grandpa will be discharged soon.
42
00:03:46,360 --> 00:03:47,840
Thank you, Ziqian.
43
00:03:48,080 --> 00:03:49,120
I really appreciate it.
44
00:03:50,080 --> 00:03:51,000
Don’t mention it.
45
00:03:54,360 --> 00:03:55,360
Actually, I’m very happy
46
00:03:56,080 --> 00:03:58,639
to be by your side during these days.
47
00:04:00,240 --> 00:04:01,479
I hope I can stay with you
48
00:04:02,479 --> 00:04:04,759
all the time in the future.
49
00:04:07,400 --> 00:04:08,159
Shengnan.
50
00:04:11,759 --> 00:04:12,360
Here.
51
00:04:12,360 --> 00:04:13,340
Private Kitchen Design
52
00:04:15,479 --> 00:04:17,240
You’ve always wanted to
run a private kitchen, have you?
53
00:04:17,879 --> 00:04:19,240
This is the design drawing I made.
54
00:04:21,920 --> 00:04:23,600
I hope to have a place of mine
55
00:04:24,240 --> 00:04:25,480
in your future.
56
00:04:26,639 --> 00:04:27,839
Do you trust me?
57
00:04:50,959 --> 00:04:52,480
Sorry, Ziqian.
58
00:04:57,839 --> 00:05:00,160
I will pay back the medical fee
as soon as I can.
59
00:05:04,600 --> 00:05:05,639
I’m sorry.
60
00:05:08,120 --> 00:05:09,360
I really am.
61
00:07:06,399 --> 00:07:07,160
Miss Gu.
62
00:07:07,879 --> 00:07:09,040
Do you think
63
00:07:09,279 --> 00:07:11,560
he’ll be happy
64
00:07:11,920 --> 00:07:13,639
by giving up his huge business
65
00:07:13,959 --> 00:07:15,600
to be with you?
66
00:07:22,519 --> 00:07:23,360
Sorry.
67
00:07:23,360 --> 00:07:26,120
My snot and tears will dirty your clothes.
68
00:07:26,959 --> 00:07:28,279
I’m your tissue.
69
00:07:29,000 --> 00:07:29,879
Wipe as you wish.
70
00:07:33,000 --> 00:07:33,879
Let me drive you home.
71
00:07:33,879 --> 00:07:35,319
No need, I can go back by myself.
72
00:07:36,079 --> 00:07:37,199
You barely slept last night.
73
00:07:37,199 --> 00:07:38,160
You can’t ride.
74
00:07:38,160 --> 00:07:38,800
Let me drive you.
75
00:07:38,800 --> 00:07:39,680
I’ll go back by myself.
76
00:07:39,680 --> 00:07:41,399
I said I will go back by myself.
77
00:07:43,040 --> 00:07:44,600
Why are you doing this to me?
78
00:07:46,959 --> 00:07:48,360
Why didn’t you tell me
79
00:07:48,360 --> 00:07:50,120
that your grandpa had such a big surgery?
80
00:07:50,680 --> 00:07:52,160
And the high cost of the surgery,
81
00:07:52,160 --> 00:07:53,639
- how can you bear it alone?
- Ziqian helped.
82
00:07:58,040 --> 00:07:58,839
I will pay him back the money.
83
00:07:58,839 --> 00:07:59,839
I will pay him back by myself.
84
00:08:00,920 --> 00:08:02,319
I’m your boyfriend.
85
00:08:03,319 --> 00:08:05,000
What is mine is all yours!
86
00:08:05,000 --> 00:08:06,079
Cut it off.
87
00:08:06,079 --> 00:08:07,639
I know what I am to you.
88
00:08:13,800 --> 00:08:15,279
My mother said something to you, did she?
89
00:08:17,000 --> 00:08:17,759
No.
90
00:08:21,160 --> 00:08:22,279
Excuse me. Is this bike still in use?
91
00:08:22,279 --> 00:08:23,079
- No.
- Yes.
92
00:08:27,160 --> 00:08:27,879
Use it yourself.
93
00:08:28,639 --> 00:08:29,360
Thanks.
94
00:08:30,600 --> 00:08:32,639
I’ll take you home to have a good rest,
95
00:08:33,799 --> 00:08:34,799
and then we talk.
96
00:09:02,039 --> 00:09:02,799
Sorry.
97
00:09:08,960 --> 00:09:09,399
I’m sorry
98
00:09:09,440 --> 00:09:11,000
for not being by your side
99
00:09:12,440 --> 00:09:13,480
when your grandpa was sick.
100
00:09:16,159 --> 00:09:17,360
You must have
101
00:09:20,120 --> 00:09:21,320
suffered a lot.
102
00:09:22,960 --> 00:09:24,559
It’s all my fault.
103
00:09:25,639 --> 00:09:26,639
I’m sorry for this.
104
00:09:30,919 --> 00:09:32,120
But now I’m back.
105
00:09:34,279 --> 00:09:36,159
Back to your side.
106
00:09:38,240 --> 00:09:39,399
We will face and solve
107
00:09:39,399 --> 00:09:40,759
all problems
108
00:09:40,799 --> 00:09:41,799
together.
109
00:09:42,639 --> 00:09:43,600
I will never leave again.
110
00:09:43,840 --> 00:09:45,320
Please stop being mad at me.
111
00:09:47,080 --> 00:09:47,799
Alright?
112
00:09:58,240 --> 00:09:59,120
Okay, tell me,
113
00:10:01,559 --> 00:10:03,759
who do you want to be,
Liu Bang or Xiang Yu?
114
00:10:04,240 --> 00:10:05,799
Why do you ask me this suddenly?
115
00:10:10,840 --> 00:10:12,000
Winner takes all.
116
00:10:12,480 --> 00:10:13,879
I’ll go for Liu Bang.
117
00:10:17,960 --> 00:10:19,159
Does it matter?
118
00:10:42,080 --> 00:10:43,159
Let’s go. I’m tired.
119
00:11:49,759 --> 00:11:50,799
Lu Jin must be
120
00:11:51,279 --> 00:11:53,279
too busy at work.
121
00:11:53,639 --> 00:11:54,320
Otherwise,
122
00:11:54,320 --> 00:11:55,960
he wouldn’t leave in such a hurry
123
00:11:56,799 --> 00:11:57,480
Uncle,
124
00:11:57,559 --> 00:11:58,759
his mother is really
125
00:11:59,279 --> 00:12:00,159
a piece of something.
126
00:12:00,559 --> 00:12:01,559
That old cat
127
00:12:01,799 --> 00:12:03,120
never…
128
00:12:05,279 --> 00:12:06,080
Who is it?
129
00:12:07,960 --> 00:12:09,080
Work. A client.
130
00:12:12,754 --> 00:12:13,488
Hello?
131
00:12:15,120 --> 00:12:16,080
Tell me.
132
00:12:23,840 --> 00:12:24,559
It’s just
133
00:12:24,559 --> 00:12:25,279
I found Shengnan
134
00:12:25,279 --> 00:12:27,039
is changed since I’m back.
135
00:12:27,720 --> 00:12:28,399
She’s
136
00:12:28,559 --> 00:12:30,000
keeping a distance with me deliberately,
137
00:12:30,000 --> 00:12:32,080
and doesn’t accept any help from me.
138
00:12:32,080 --> 00:12:33,320
I know a lot of things happened
139
00:12:33,320 --> 00:12:34,639
during the time when I was away.
140
00:12:34,639 --> 00:12:36,080
But I don’t know why
141
00:12:36,080 --> 00:12:37,159
she is doing this to me.
142
00:12:37,480 --> 00:12:38,320
That’s because
143
00:12:39,320 --> 00:12:40,879
she is taking three shifts
144
00:12:40,879 --> 00:12:42,039
to get money for his grandpa.
145
00:12:42,159 --> 00:12:43,720
She hasn’t had a good rest for days.
146
00:12:43,759 --> 00:12:44,559
Why wasn’t I
147
00:12:44,559 --> 00:12:45,960
informed of the high charges
148
00:12:45,960 --> 00:12:48,279
of her grandpa’s surgery?
149
00:12:52,399 --> 00:12:53,320
This is
150
00:12:54,320 --> 00:12:55,159
all my fault.
151
00:12:56,320 --> 00:12:57,120
It’s me.
152
00:12:57,600 --> 00:12:58,519
We can’t just
153
00:12:58,519 --> 00:12:59,519
ask you for money
154
00:12:59,519 --> 00:13:01,080
for anything.
155
00:13:02,000 --> 00:13:03,639
So I paid for the hospital fee.
156
00:13:04,080 --> 00:13:04,840
But for the second surgery,
157
00:13:04,840 --> 00:13:06,360
the heart bridge building,
158
00:13:06,799 --> 00:13:07,879
that surprised me too.
159
00:13:08,559 --> 00:13:09,480
Maybe
160
00:13:10,039 --> 00:13:11,440
it’s just about her pride.
161
00:13:11,960 --> 00:13:13,279
She is my girlfriend.
162
00:13:14,039 --> 00:13:15,879
We are… lovers.
163
00:13:19,519 --> 00:13:20,559
If a woman
164
00:13:20,960 --> 00:13:22,200
falls in love with a man,
165
00:13:22,720 --> 00:13:24,279
she starts thinking.
166
00:13:24,840 --> 00:13:26,279
Do you understand?
167
00:13:26,360 --> 00:13:27,320
No, you don’t.
168
00:13:28,960 --> 00:13:30,600
You were gone for so many days.
169
00:13:30,799 --> 00:13:32,360
She takes care of everything
all by herself.
170
00:13:32,360 --> 00:13:33,600
You think that’s what she wants?
171
00:13:34,960 --> 00:13:36,320
She loves you.
172
00:13:36,559 --> 00:13:38,320
So she doesn’t want to disturb you.
173
00:13:38,360 --> 00:13:39,639
She’s afraid she will bother you,
174
00:13:40,440 --> 00:13:41,480
and you will dislike her.
175
00:13:41,480 --> 00:13:42,279
Bluntly speaking,
176
00:13:43,000 --> 00:13:45,320
you didn’t make her feel secure.
177
00:13:51,679 --> 00:13:52,480
Feel secure?
178
00:13:52,879 --> 00:13:53,879
Feel secure.
179
00:13:58,200 --> 00:13:59,679
This is not something I can help.
180
00:14:00,240 --> 00:14:02,679
You have to figure it out yourself.
181
00:14:03,279 --> 00:14:04,879
But now the top priority
182
00:14:04,879 --> 00:14:05,960
is Grandpa’s body.
183
00:14:05,960 --> 00:14:06,960
Taking good care of Grandpa
184
00:14:07,279 --> 00:14:09,159
is what Shengnan cares about most now.
185
00:14:17,960 --> 00:14:18,799
I see.
186
00:14:21,559 --> 00:14:22,440
Thanks.
187
00:14:26,159 --> 00:14:27,039
You’re welcome.
188
00:14:28,360 --> 00:14:29,720
The rich eat and run too?
189
00:14:37,080 --> 00:14:38,080
What a couple.
190
00:14:38,140 --> 00:14:39,140
Shengnan
191
00:14:40,120 --> 00:14:40,919
Shengnan.
192
00:14:41,399 --> 00:14:42,360
Say it.
193
00:14:49,559 --> 00:14:51,120
Shengnan, how does it look?
194
00:14:54,120 --> 00:14:56,200
Uncle, can you stop?
195
00:14:56,200 --> 00:14:57,480
I’m asking you a question.
196
00:14:58,960 --> 00:14:59,879
Am I really
197
00:15:00,840 --> 00:15:03,159
not good enough for Lu Jin?
198
00:15:03,399 --> 00:15:04,120
No.
199
00:15:06,799 --> 00:15:09,279
I’m not joking with you.
200
00:15:09,279 --> 00:15:10,399
I’m not, either.
201
00:15:10,399 --> 00:15:11,559
I mean it.
202
00:15:11,879 --> 00:15:14,120
You two don’t match.
203
00:15:14,399 --> 00:15:16,399
I asked you to break up with him
a long time ago.
204
00:15:16,639 --> 00:15:17,559
Since it occurs to you now,
205
00:15:17,960 --> 00:15:19,320
you might as well
206
00:15:19,600 --> 00:15:21,360
take this opportunity
207
00:15:21,440 --> 00:15:22,799
to break with him for good.
208
00:15:22,919 --> 00:15:23,919
From then on,
209
00:15:24,600 --> 00:15:25,960
he takes the open road,
210
00:15:26,120 --> 00:15:27,559
and you cross the log bridge.
211
00:15:27,639 --> 00:15:29,360
Don’t see each other ever.
212
00:15:31,799 --> 00:15:35,399
Actually, it hasn’t gone so bad.
213
00:15:35,440 --> 00:15:36,960
I just think…
214
00:15:37,399 --> 00:15:38,440
I think…
215
00:15:38,480 --> 00:15:39,879
You still like him, do you?
216
00:15:41,120 --> 00:15:43,120
Of course, I do.
217
00:15:43,559 --> 00:15:44,639
All right.
218
00:15:44,679 --> 00:15:45,879
That makes it much easier.
219
00:15:46,399 --> 00:15:47,279
Tell me.
220
00:15:47,799 --> 00:15:49,600
What’s bothering you now?
221
00:15:54,639 --> 00:15:55,639
I think,
222
00:15:56,039 --> 00:15:59,559
Lu Jin and I are so distant
from each other.
223
00:16:06,399 --> 00:16:08,399
Kid, you don’t understand.
224
00:16:09,320 --> 00:16:10,159
I’m telling you,
225
00:16:10,720 --> 00:16:13,559
distance makes freshness,
226
00:16:14,279 --> 00:16:17,200
freshness makes curiosity,
227
00:16:17,720 --> 00:16:22,159
and curiosity makes romance.
228
00:16:25,039 --> 00:16:25,879
That’s why
229
00:16:26,399 --> 00:16:27,639
he chose you
230
00:16:27,960 --> 00:16:29,159
over the woman
231
00:16:29,159 --> 00:16:30,600
who is on the same level with him,
232
00:16:30,639 --> 00:16:32,960
family or work…
233
00:16:37,639 --> 00:16:38,440
Li Man.
234
00:16:45,080 --> 00:16:46,399
I see.
235
00:16:46,559 --> 00:16:48,120
I get it now.
236
00:16:48,639 --> 00:16:49,799
Uncle,
237
00:16:49,960 --> 00:16:52,840
do you think I will hold him back?
238
00:16:53,480 --> 00:16:54,639
No. No. No.
239
00:16:55,039 --> 00:16:55,919
Why?
240
00:16:56,399 --> 00:16:57,559
You will never
241
00:16:58,559 --> 00:17:00,480
reach his back.
242
00:17:20,180 --> 00:17:21,660
Matsuhashi No. 1
243
00:17:38,279 --> 00:17:39,039
Lu Jin,
244
00:17:39,559 --> 00:17:40,319
you are back.
245
00:17:41,200 --> 00:17:41,960
Mom.
246
00:17:42,400 --> 00:17:43,480
I forgot to tell you.
247
00:17:43,920 --> 00:17:46,200
Have you settled things in Vancouver?
248
00:17:46,680 --> 00:17:48,200
Well settled.
249
00:17:50,640 --> 00:17:51,440
Where are you going?
250
00:17:53,400 --> 00:17:55,559
Out for a few days.
Got something to take care of.
251
00:17:56,400 --> 00:17:58,839
Are you going to take care of Miss Gu
252
00:17:59,400 --> 00:18:00,440
or her grandfather?
253
00:18:05,799 --> 00:18:07,400
How do you know about her grandpa?
254
00:18:09,519 --> 00:18:11,359
She’s the woman my son likes.
255
00:18:12,039 --> 00:18:14,559
Of course, I would pay more attention.
256
00:18:15,319 --> 00:18:16,079
Besides,
257
00:18:16,920 --> 00:18:18,400
you put down your work and come back,
258
00:18:18,960 --> 00:18:20,440
like you are ready to be the son-in-law.
259
00:18:21,079 --> 00:18:21,920
So I think
260
00:18:21,920 --> 00:18:23,839
it’s time for me to meet her family
261
00:18:24,559 --> 00:18:27,480
to check whether they’re worthy or not.
262
00:18:37,839 --> 00:18:38,640
Mom,
263
00:18:41,960 --> 00:18:43,480
what have you done?
264
00:18:43,759 --> 00:18:44,640
Nothing.
265
00:18:45,799 --> 00:18:47,960
Just a small chat.
266
00:18:52,119 --> 00:18:53,559
You told Shengnan about
267
00:18:55,640 --> 00:18:56,799
Liu Bang and Xiang Yu,
268
00:18:57,880 --> 00:18:58,920
who will I choose.
269
00:19:00,079 --> 00:19:01,119
And hinted that
270
00:19:02,680 --> 00:19:04,039
she couldn’t be Queen Lyu Zhi,
271
00:19:04,400 --> 00:19:05,599
but only Concubine Yu Ji,
272
00:19:06,079 --> 00:19:06,880
right?
273
00:19:08,480 --> 00:19:09,400
She asked you, did she?
274
00:19:11,160 --> 00:19:12,079
What was your answer?
275
00:19:13,079 --> 00:19:14,799
Is it the answer she wants?
276
00:19:20,200 --> 00:19:21,400
Mom, I never
277
00:19:21,400 --> 00:19:24,279
disappointed you at work.
278
00:19:25,759 --> 00:19:26,880
Please don’t interfere
279
00:19:26,960 --> 00:19:28,839
in my personal relationship.
280
00:19:29,039 --> 00:19:30,400
You won’t make it.
281
00:19:30,640 --> 00:19:31,559
Whatever you’ve done
282
00:19:32,079 --> 00:19:34,440
won’t stop my feelings for Shengnan.
283
00:19:36,000 --> 00:19:36,680
Lu Jin.
284
00:19:38,880 --> 00:19:40,400
Stay sober.
285
00:19:41,200 --> 00:19:41,920
Remember,
286
00:19:42,400 --> 00:19:45,079
no emotion is needed at work.
287
00:19:46,160 --> 00:19:47,119
Being emotional
288
00:19:47,359 --> 00:19:49,359
only makes your career a complete failure.
289
00:19:50,799 --> 00:19:52,079
Maybe you are right.
290
00:19:53,880 --> 00:19:54,880
But I don’t want to be
291
00:19:54,880 --> 00:19:56,640
an emotionless working machine.
292
00:20:06,680 --> 00:20:07,400
Sorry, Grandpa,
293
00:20:08,960 --> 00:20:10,680
I may not be able to do
294
00:20:10,920 --> 00:20:12,480
what I promised you before.
295
00:20:13,599 --> 00:20:14,920
But I believe that Shengnan
296
00:20:15,519 --> 00:20:17,559
will meet a better man than me
297
00:20:18,119 --> 00:20:19,480
and have a better future.
298
00:20:20,160 --> 00:20:22,519
Grandpa, take care.
299
00:20:23,279 --> 00:20:24,480
Wish you recover soon.
300
00:20:33,279 --> 00:20:34,119
Shengnan,
301
00:20:34,759 --> 00:20:36,240
thank you for these days.
302
00:20:36,559 --> 00:20:38,200
I had a happy time.
303
00:20:39,480 --> 00:20:41,279
I know I’m not good enough,
304
00:20:41,799 --> 00:20:43,240
so I’ve decided to study abroad.
305
00:20:44,799 --> 00:20:46,759
I wish you happiness.
306
00:20:47,920 --> 00:20:48,960
Take care of yourself.
307
00:20:58,839 --> 00:20:59,480
Shengnan.
308
00:21:04,200 --> 00:21:05,039
What are you thinking?
309
00:21:19,160 --> 00:21:20,039
Come in.
310
00:21:26,160 --> 00:21:26,960
Hi, Grandpa.
311
00:21:28,559 --> 00:21:29,559
I came to see you.
312
00:21:30,359 --> 00:21:31,119
Okay.
313
00:21:31,960 --> 00:21:32,920
You brought stuff.
314
00:21:32,920 --> 00:21:34,799
Just some nutritional supplements,
315
00:21:34,799 --> 00:21:36,319
and your favorite tea.
316
00:21:38,119 --> 00:21:39,279
Too many supplements
317
00:21:39,880 --> 00:21:42,720
are not good for old people.
318
00:21:43,319 --> 00:21:43,680
Yeah.
319
00:21:43,680 --> 00:21:46,119
I also asked the chef to
stew some soup for you.
320
00:21:46,599 --> 00:21:47,799
You didn’t cook it yourself?
321
00:21:51,119 --> 00:21:51,880
No.
322
00:21:52,880 --> 00:21:54,599
Okay, put it there.
323
00:21:55,640 --> 00:21:56,359
Okay.
324
00:22:07,880 --> 00:22:08,720
Lu,
325
00:22:09,279 --> 00:22:10,640
you came right in time,
326
00:22:10,839 --> 00:22:12,559
can you do me a favor?
327
00:22:12,599 --> 00:22:13,319
Sure.
328
00:22:14,839 --> 00:22:16,319
That chair was put
329
00:22:16,559 --> 00:22:18,559
in the wrong position.
330
00:22:21,680 --> 00:22:22,400
Yeah.
331
00:22:27,119 --> 00:22:27,680
Do you want me to move it?
332
00:22:28,279 --> 00:22:29,640
Move it here a bit.
333
00:22:29,640 --> 00:22:31,440
That’s right, a little backward.
334
00:22:31,640 --> 00:22:31,960
Here.
335
00:22:31,960 --> 00:22:32,680
Right.
336
00:22:35,160 --> 00:22:37,559
A little forward.
337
00:22:40,440 --> 00:22:41,160
This okay?
338
00:22:42,079 --> 00:22:43,319
I’m not talking about this one
339
00:22:43,559 --> 00:22:44,960
but the bigger one.
340
00:22:45,640 --> 00:22:46,400
Okay.
341
00:22:47,519 --> 00:22:48,400
You want…
342
00:22:48,680 --> 00:22:49,559
Direction.
343
00:22:49,559 --> 00:22:50,880
Turn it around.
344
00:22:50,880 --> 00:22:51,279
This way?
345
00:22:51,279 --> 00:22:51,759
More.
346
00:22:51,759 --> 00:22:53,039
Face the window.
347
00:22:53,039 --> 00:22:53,759
Okay.
348
00:22:55,039 --> 00:22:56,200
And the pot flowers.
349
00:22:56,440 --> 00:22:57,039
Do you want…
350
00:22:57,160 --> 00:22:58,440
Not that one.
351
00:22:58,440 --> 00:23:00,200
This one.
352
00:23:00,680 --> 00:23:01,480
Harder.
353
00:23:02,519 --> 00:23:03,000
Good.
354
00:23:03,480 --> 00:23:04,279
That okay?
355
00:23:05,880 --> 00:23:06,680
Lu,
356
00:23:07,559 --> 00:23:09,720
my head swirls
357
00:23:09,720 --> 00:23:11,079
seeing you moving it.
358
00:23:11,480 --> 00:23:13,079
Put all of these back where they were.
359
00:23:22,759 --> 00:23:24,799
You can go back now.
360
00:23:29,200 --> 00:23:29,920
Okay.
361
00:23:31,839 --> 00:23:32,960
Don’t forget the soup.
362
00:23:36,000 --> 00:23:36,720
Bye.
363
00:23:54,440 --> 00:23:55,559
For the wine party in two days,
364
00:23:55,960 --> 00:23:57,440
you and Zheng should come too.
365
00:23:57,880 --> 00:23:59,039
Ask him to pay attention
to his appearance.
366
00:24:00,400 --> 00:24:03,000
You’re not recovered yet. Don’t go.
367
00:24:03,559 --> 00:24:05,039
You don’t have to do this for him.
368
00:24:05,880 --> 00:24:07,400
I will talk to him sooner or later.
369
00:24:07,920 --> 00:24:09,880
My body is not that important
370
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
compared to Mingting.
371
00:24:13,799 --> 00:24:15,680
I didn’t expect him
372
00:24:16,599 --> 00:24:18,240
to be so ruthless.
373
00:24:19,400 --> 00:24:20,440
So cold-blooded,
374
00:24:21,079 --> 00:24:23,359
just like his mother.
375
00:24:23,960 --> 00:24:25,279
Don’t say this about Lu Jin.
376
00:24:26,799 --> 00:24:28,079
There’s a reason for everything
that happens.
377
00:24:29,039 --> 00:24:30,920
I was sorry for them first.
378
00:24:31,480 --> 00:24:32,960
You don’t have to
379
00:24:33,079 --> 00:24:35,000
speak for them.
380
00:24:36,400 --> 00:24:37,799
You treat him as a son.
381
00:24:38,640 --> 00:24:41,160
He never takes you as a father.
382
00:24:58,980 --> 00:25:01,340
South Entrance
383
00:25:03,960 --> 00:25:04,880
How did you come?
384
00:25:05,599 --> 00:25:06,400
You said
385
00:25:06,400 --> 00:25:08,000
you wanted to rest at home.
386
00:25:08,160 --> 00:25:09,079
Why are you here?
387
00:25:10,200 --> 00:25:11,720
I can do as you say
388
00:25:11,720 --> 00:25:12,839
when I work in Bauhinia
389
00:25:12,839 --> 00:25:14,400
because that’s your place.
390
00:25:14,680 --> 00:25:16,039
But this is my grandpa’s place.
391
00:25:16,079 --> 00:25:17,279
I didn’t mean that.
392
00:25:17,279 --> 00:25:18,240
You misunderstood me.
393
00:25:19,240 --> 00:25:20,680
I just want to make some help.
394
00:25:22,279 --> 00:25:23,000
I can get you
395
00:25:23,000 --> 00:25:24,559
two chefs from Bauhinia.
396
00:25:24,559 --> 00:25:25,920
No need.
397
00:25:26,160 --> 00:25:27,880
I can do it all by myself.
398
00:25:28,799 --> 00:25:30,400
Just mind your own business.
399
00:25:34,759 --> 00:25:35,480
I…
400
00:25:36,759 --> 00:25:38,000
I’m here to help you personally.
401
00:25:38,960 --> 00:25:40,200
You are my girlfriend.
402
00:25:40,400 --> 00:25:42,240
You won’t refuse me, will you?
403
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
What can you do?
404
00:25:52,720 --> 00:25:54,759
You are right, I can do nothing.
405
00:25:56,279 --> 00:25:57,240
But I can learn.
406
00:26:07,200 --> 00:26:08,240
I bet
407
00:26:08,839 --> 00:26:10,000
you will give up
408
00:26:10,000 --> 00:26:11,680
in less than half an hour.
409
00:26:13,599 --> 00:26:14,319
Try me.
410
00:26:17,039 --> 00:26:17,839
Okay.
411
00:26:19,880 --> 00:26:20,839
Peel potatoes.
412
00:26:21,480 --> 00:26:22,279
One more.
413
00:26:25,319 --> 00:26:26,039
Easy-peasy.
414
00:26:39,720 --> 00:26:41,240
Where are the waiters?
415
00:26:42,319 --> 00:26:44,680
The business isn’t good recently.
416
00:26:44,880 --> 00:26:47,200
So I asked them to go back
to save labor costs.
417
00:27:01,960 --> 00:27:03,160
Are you playing with it?
418
00:27:07,519 --> 00:27:08,160
No.
419
00:27:08,160 --> 00:27:10,000
I’m doing it your way.
420
00:27:13,599 --> 00:27:14,880
Stop.
421
00:27:14,960 --> 00:27:16,160
You hold it reversely.
422
00:27:16,240 --> 00:27:17,160
Yeah, right.
423
00:27:18,240 --> 00:27:19,000
Like that.
424
00:27:56,440 --> 00:27:57,880
What are you doing?
425
00:27:57,880 --> 00:27:59,799
Doing operation on the shrimp?
426
00:28:00,359 --> 00:28:02,079
It’s a kind of living thing.
427
00:28:02,440 --> 00:28:03,279
Gotta be respectful.
428
00:28:08,799 --> 00:28:09,519
Will finish soon.
429
00:28:24,359 --> 00:28:26,400
Foil vermicelli. Fried rice noodles.
430
00:28:30,119 --> 00:28:30,839
Good job.
431
00:28:35,863 --> 00:28:45,863
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
432
00:28:59,799 --> 00:29:00,559
Enjoy.
433
00:29:02,279 --> 00:29:04,079
Waiter, please help us open the wine.
434
00:29:05,839 --> 00:29:06,319
Cheers.
435
00:29:06,400 --> 00:29:07,759
Hurry up, what are you doing?
436
00:29:08,440 --> 00:29:08,759
Come.
437
00:29:09,559 --> 00:29:09,880
Come.
438
00:29:23,559 --> 00:29:24,480
What’s wrong with you?
439
00:29:24,480 --> 00:29:25,839
Let’s go.
440
00:29:26,400 --> 00:29:27,279
Sorry.
441
00:29:28,000 --> 00:29:28,759
Let’s go.
442
00:29:28,799 --> 00:29:29,359
Go.
443
00:29:30,680 --> 00:29:32,519
Hey, you haven’t…
444
00:29:33,079 --> 00:29:34,200
What’s happening outside?
445
00:29:35,839 --> 00:29:36,960
It’s okay, they…
446
00:29:38,559 --> 00:29:40,640
They paid.
447
00:30:29,519 --> 00:30:30,359
Where are they?
448
00:30:36,039 --> 00:30:36,920
They are all tired,
449
00:30:37,400 --> 00:30:38,359
and went back home.
450
00:30:39,400 --> 00:30:40,400
It’s 1 a.m..
451
00:30:40,720 --> 00:30:42,160
We should rest too, right?
452
00:30:42,240 --> 00:30:42,960
Let’s go.
453
00:30:42,960 --> 00:30:45,279
There used to be many guests before.
454
00:30:46,279 --> 00:30:47,240
It’s all you.
455
00:30:47,599 --> 00:30:48,480
Me?
456
00:30:48,599 --> 00:30:49,480
Why?
457
00:30:50,359 --> 00:30:51,720
It’s not just us.
458
00:30:52,039 --> 00:30:52,720
Look at them…
459
00:30:52,720 --> 00:30:53,839
They got many guests.
460
00:30:55,160 --> 00:30:56,519
So it’s all you.
461
00:30:56,960 --> 00:30:58,160
It must be your poor service
462
00:30:58,160 --> 00:30:59,720
that drove the guests away.
463
00:30:59,720 --> 00:31:01,720
My service is not good?
464
00:31:05,400 --> 00:31:06,279
Gu Shengnan,
465
00:31:06,279 --> 00:31:07,720
for the first time in my life,
466
00:31:07,720 --> 00:31:09,599
I opened a beer bottle for someone else,
467
00:31:11,359 --> 00:31:12,279
do you know that?
468
00:31:15,400 --> 00:31:16,680
For the first time in my life,
469
00:31:16,920 --> 00:31:19,039
I wiped such an oily table.
470
00:31:20,279 --> 00:31:21,240
Did you see that?
471
00:31:22,680 --> 00:31:23,599
I did.
472
00:31:26,079 --> 00:31:28,279
And I cleaned the stove
for the first time.
473
00:31:28,480 --> 00:31:29,359
Like this.
474
00:31:30,400 --> 00:31:32,920
I saw it. I saw it.
475
00:31:33,599 --> 00:31:35,519
You worked very hard.
476
00:31:41,720 --> 00:31:42,599
No, it’s okay.
477
00:31:43,160 --> 00:31:44,079
Yes, I did.
478
00:31:50,400 --> 00:31:51,359
Go on a date with me
479
00:31:52,839 --> 00:31:53,920
in two days.
480
00:31:55,079 --> 00:31:56,599
I’ll take you to a particularly fun place.
481
00:31:56,599 --> 00:31:57,519
I do not have time.
482
00:31:57,519 --> 00:31:58,200
We can relax.
483
00:31:58,200 --> 00:31:59,599
I don’t have time.
484
00:31:59,599 --> 00:32:00,720
I’m busy.
485
00:32:05,359 --> 00:32:06,480
What do you want me to do?
486
00:32:09,960 --> 00:32:10,920
Unless…
487
00:32:12,279 --> 00:32:13,240
Unless…
488
00:32:14,359 --> 00:32:16,039
Unless you make it all booked
489
00:32:16,039 --> 00:32:18,160
within half an hour.
490
00:32:18,160 --> 00:32:20,400
I’ll give it a thought. Okay?
491
00:32:21,720 --> 00:32:22,480
Deal.
492
00:32:34,039 --> 00:32:34,839
Xinjie,
493
00:32:36,279 --> 00:32:37,160
you got a task.
494
00:32:38,039 --> 00:32:39,359
Make Full Fry
495
00:32:40,160 --> 00:32:42,799
a full house immediately.
496
00:32:43,240 --> 00:32:44,599
I’ll pay for whatever
497
00:32:45,039 --> 00:32:45,920
it costs.
498
00:32:57,839 --> 00:32:59,039
Meng Xinjie.
499
00:32:59,400 --> 00:33:00,359
Mr. Lu.
500
00:33:00,359 --> 00:33:02,480
Are you a dumbhead?
501
00:33:03,519 --> 00:33:05,160
We got no female employees?
502
00:33:06,039 --> 00:33:07,359
No clerical staff?
503
00:33:07,359 --> 00:33:08,839
You brought me a group of guards.
504
00:33:09,079 --> 00:33:10,680
Do you think we are making a movie?
505
00:33:12,599 --> 00:33:14,640
Only the security department
is on duty at this time.
506
00:33:14,680 --> 00:33:16,319
There are really no other employees.
507
00:33:16,400 --> 00:33:17,720
Make do with it.
508
00:33:17,799 --> 00:33:19,599
Then ask them to take off the uniform.
509
00:33:20,640 --> 00:33:22,559
They’re telling everyone I’m cheating.
510
00:33:22,960 --> 00:33:23,599
What cheating?
511
00:33:23,599 --> 00:33:25,400
I don’t know they went in uniforms.
512
00:33:25,920 --> 00:33:27,759
I sent a message
in the company’s group chat,
513
00:33:27,759 --> 00:33:29,319
and asked everyone to work overtime there.
514
00:33:33,400 --> 00:33:34,359
I didn’t cheat.
515
00:33:34,839 --> 00:33:35,920
I just made
516
00:33:36,960 --> 00:33:38,039
a little publicity.
517
00:33:38,599 --> 00:33:39,839
This is the task from you.
518
00:33:40,400 --> 00:33:41,720
I don’t know which company they are from.
519
00:33:42,279 --> 00:33:44,160
They just finished their work,
520
00:33:44,279 --> 00:33:45,720
so it’s fully booked now.
521
00:33:46,279 --> 00:33:48,039
But I think there are too many of them.
522
00:33:48,160 --> 00:33:49,720
You would be tired out
making all their meals.
523
00:33:50,160 --> 00:33:51,400
I’ll let them go.
524
00:33:51,480 --> 00:33:52,400
Lu Jin,
525
00:33:55,640 --> 00:33:58,400
white-collar workers are not easy.
526
00:33:58,400 --> 00:33:59,960
They get off work at this time.
527
00:34:00,039 --> 00:34:00,400
No.
528
00:34:00,400 --> 00:34:02,039
It must be some
529
00:34:02,039 --> 00:34:02,920
cruel boss.
530
00:34:03,279 --> 00:34:04,240
Don’t worry,
531
00:34:04,480 --> 00:34:06,079
I will make something good for them.
532
00:34:06,480 --> 00:34:07,359
Don’t worry.
533
00:34:08,480 --> 00:34:09,280
Shengnan.
534
00:34:09,400 --> 00:34:10,360
Shengnan.
535
00:34:33,639 --> 00:34:34,400
Start.
536
00:34:36,559 --> 00:34:37,320
Eat.
537
00:34:46,199 --> 00:34:47,440
Why are you so unhappy?
538
00:34:49,159 --> 00:34:50,159
Cheer up.
539
00:34:50,880 --> 00:34:51,679
Is it not good?
540
00:34:55,920 --> 00:34:57,440
Make some chat.
541
00:34:58,039 --> 00:34:59,039
Zhenghong’s slogan is…
542
00:34:59,039 --> 00:34:59,800
Shut up.
543
00:35:00,320 --> 00:35:01,119
Sit.
544
00:35:02,639 --> 00:35:03,679
What happened?
545
00:35:05,559 --> 00:35:07,000
Dishes are here. Come on.
546
00:35:08,440 --> 00:35:09,800
What’s the atmosphere here?
547
00:35:10,000 --> 00:35:11,280
Their company might have strict rules
548
00:35:11,280 --> 00:35:12,920
for group dining.
549
00:35:15,119 --> 00:35:15,920
Just serve the food.
550
00:35:15,920 --> 00:35:17,039
Okay.
551
00:35:17,519 --> 00:35:17,679
Go ahead.
552
00:35:17,679 --> 00:35:18,760
Enjoy it.
553
00:35:20,039 --> 00:35:21,119
Eat slowly.
554
00:35:35,760 --> 00:35:37,280
It’s my problem today.
555
00:35:41,519 --> 00:35:43,440
I shouldn’t let you work overtime.
556
00:35:45,639 --> 00:35:47,039
I’m sorry
557
00:35:47,920 --> 00:35:48,920
I bothered you
558
00:35:48,920 --> 00:35:50,159
for personal affairs.
559
00:35:54,920 --> 00:35:55,920
That is my girlfriend.
560
00:35:57,679 --> 00:35:58,679
It won’t happen again.
561
00:36:00,800 --> 00:36:02,440
I’ll make a toast to you.
562
00:36:12,559 --> 00:36:13,320
Thank you for today.
563
00:36:22,960 --> 00:36:23,719
Sit down.
564
00:36:28,880 --> 00:36:29,760
Start eating.
565
00:36:31,400 --> 00:36:32,760
Keep eating.
566
00:36:34,519 --> 00:36:35,320
Pour beer.
567
00:36:36,920 --> 00:36:37,679
Make a toast.
568
00:36:38,519 --> 00:36:39,559
Chat.
569
00:36:42,599 --> 00:36:44,039
Coming.
570
00:36:44,039 --> 00:36:45,000
Help yourself.
571
00:36:45,199 --> 00:36:46,039
Come.
572
00:36:46,400 --> 00:36:48,199
Stir-fried seasonal vegetables.
573
00:36:48,400 --> 00:36:49,519
Give it to me.
574
00:36:52,000 --> 00:36:53,039
Is it good?
575
00:36:53,440 --> 00:36:54,159
No?
576
00:36:54,159 --> 00:36:55,760
Good!
577
00:36:56,760 --> 00:36:58,000
You scared me good.
578
00:37:02,280 --> 00:37:03,000
That shrimp…
579
00:37:03,000 --> 00:37:03,800
Let’s
580
00:37:03,920 --> 00:37:05,000
get back to business.
581
00:37:05,880 --> 00:37:06,880
What business?
582
00:37:08,800 --> 00:37:10,199
Date me the day after tomorrow.
583
00:37:14,400 --> 00:37:15,679
I’ll think about it.
584
00:37:16,199 --> 00:37:17,000
Oh right.
585
00:37:18,280 --> 00:37:20,280
Don’t let your staff work overtime again.
586
00:37:20,559 --> 00:37:21,400
Alright?
587
00:37:23,920 --> 00:37:25,440
You did a great job today.
588
00:37:31,639 --> 00:37:32,519
Let me know
589
00:37:32,519 --> 00:37:34,039
if it’s not enough.
590
00:37:38,039 --> 00:37:38,920
Well done.
591
00:37:40,920 --> 00:37:41,679
You all get a raise.
592
00:37:46,199 --> 00:37:47,280
Keep eating.
593
00:37:50,800 --> 00:37:52,000
I’m telling you,
594
00:37:52,320 --> 00:37:54,400
Lu Jin is a great kid.
595
00:37:54,760 --> 00:37:55,920
Very easygoing
596
00:37:55,920 --> 00:37:57,559
in front of Shengnan.
597
00:37:58,599 --> 00:38:00,880
He peels potatoes and shrimps.
598
00:38:00,880 --> 00:38:02,039
As long as Shengnan asks,
599
00:38:02,159 --> 00:38:03,400
he obeys.
600
00:38:04,159 --> 00:38:06,400
They are a lovely
601
00:38:06,440 --> 00:38:07,559
and sweet couple.
602
00:38:09,360 --> 00:38:11,280
If he keeps working there,
603
00:38:11,960 --> 00:38:13,159
my little restaurant
604
00:38:13,559 --> 00:38:15,559
will close soon.
605
00:38:18,320 --> 00:38:19,159
Oh right.
606
00:38:19,199 --> 00:38:20,159
Go back and
607
00:38:20,159 --> 00:38:22,159
bring my wok and scoop.
608
00:38:22,400 --> 00:38:23,679
Why?
609
00:38:24,000 --> 00:38:26,519
You can’t cook in the hospital.
610
00:38:27,400 --> 00:38:29,440
Just do as I say.
611
00:38:29,679 --> 00:38:30,400
Just go.
612
00:38:30,639 --> 00:38:31,920
Okay, fine.
613
00:38:32,119 --> 00:38:33,920
I’ll go after peeling this apple.
614
00:38:51,880 --> 00:38:52,519
Are you tired?
615
00:38:52,679 --> 00:38:53,360
Yeah.
616
00:39:07,340 --> 00:39:12,140
♪ I can’t tell if this is real love ♪
617
00:39:13,740 --> 00:39:19,380
♪ But I know how I feel ♪
618
00:39:21,820 --> 00:39:26,740
♪ To be very honest with you love ♪
619
00:39:28,060 --> 00:39:34,340
♪ I wanna get close to you ♪
620
00:39:34,620 --> 00:39:37,380
♪ I don’t know how you gonna take it ♪
621
00:39:38,180 --> 00:39:41,300
♪ But I keep on thinking about you ♪
622
00:39:41,940 --> 00:39:45,020
♪ You’ve been on my mind ever ♪
623
00:39:45,020 --> 00:39:50,540
♪ Since I saw you smiling at me ♪
624
00:39:50,540 --> 00:39:52,740
♪ Your smile ♪
625
00:39:53,700 --> 00:40:00,780
♪ Baby I’m just falling to you ♪
626
00:40:00,980 --> 00:40:04,260
♪ You don’t need to say anything special ♪
627
00:40:04,260 --> 00:40:06,780
♪ Cause I’m pretty sure ♪
628
00:40:08,180 --> 00:40:11,540
♪ You’re the morning dew
that has fallen soft ♪
629
00:40:11,540 --> 00:40:14,260
♪ During the night on me ♪
630
00:40:14,460 --> 00:40:18,180
♪ So naturally ♪
631
00:40:18,180 --> 00:40:25,940
♪ Like we’re meant to be together ♪
632
00:40:27,380 --> 00:40:29,180
♪ That’s how I see it ♪
633
00:40:29,260 --> 00:40:32,020
♪ Though it seems illusive ♪
634
00:40:49,140 --> 00:40:54,460
♪ Can you tell how much my love is pure ♪
635
00:40:55,540 --> 00:41:01,540
♪ You can’t buy it or sell ♪
636
00:41:03,580 --> 00:41:08,660
♪ To be very honest with you love ♪
637
00:41:09,900 --> 00:41:15,740
♪ I wanna get close to you ♪
638
00:41:16,420 --> 00:41:19,700
♪ I don’t know how you gonna take it ♪
639
00:41:20,060 --> 00:41:23,420
♪ But I keep on thinking about you ♪
640
00:41:23,700 --> 00:41:26,780
♪ You’ve been on my mind ever ♪
641
00:41:26,780 --> 00:41:31,980
♪ Since I saw you smiling at me ♪
642
00:41:32,380 --> 00:41:34,740
♪ Your smile ♪
643
00:41:35,460 --> 00:41:42,380
♪ Baby I’m just falling to you ♪
39325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.