All language subtitles for [eng] Dating in the kitchen ep 18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:24,420 --> 00:00:27,010 ♪ Looking into your eyes ♪ 3 00:00:27,010 --> 00:00:31,180 ♪ I see myself holding close to you ♪ 4 00:00:32,600 --> 00:00:35,100 ♪ Wherever I go ♪ 5 00:00:35,100 --> 00:00:39,220 ♪ I will never find someone like you ♪ 6 00:00:40,120 --> 00:00:43,800 ♪ So much in love tonight ♪ 7 00:00:44,150 --> 00:00:48,100 ♪ I know that it feels so right ♪ 8 00:00:48,100 --> 00:00:52,070 ♪ So special you and I ♪ 9 00:00:52,300 --> 00:00:56,790 ♪ You make my world go round and round ♪ 10 00:00:57,620 --> 00:00:59,450 ♪ Falling to you ♪ 11 00:00:59,450 --> 00:01:01,350 ♪ I’m falling to you ♪ 12 00:01:01,350 --> 00:01:05,550 ♪ All I ever want is to be with you ♪ 13 00:01:05,550 --> 00:01:07,520 ♪ Love is for you ♪ 14 00:01:07,520 --> 00:01:09,610 ♪ My love is for you ♪ 15 00:01:09,610 --> 00:01:14,010 ♪ You are my everything in my life ♪ 16 00:01:14,010 --> 00:01:17,040 ♪ Falling to you ♪ 17 00:01:21,030 --> 00:01:28,570 ♪ You’re the only one ♪ 18 00:01:29,940 --> 00:01:32,260 ♪ My love is for you ♪ 19 00:01:32,260 --> 00:01:37,260 Dating in the Kitchen 20 00:01:37,260 --> 00:01:40,220 Episode 18 21 00:01:45,480 --> 00:01:46,359 Lu Jin. 22 00:01:50,480 --> 00:01:51,400 Thank you. 23 00:01:54,239 --> 00:01:55,079 Good night. 24 00:01:55,719 --> 00:01:56,640 Wait. 25 00:01:59,959 --> 00:02:01,239 Gu Shengnan called you 26 00:02:02,480 --> 00:02:04,760 on the celebration day and I answered it. 27 00:02:05,120 --> 00:02:06,159 I didn’t tell you this 28 00:02:06,480 --> 00:02:08,000 And I deleted the call log. 29 00:02:10,840 --> 00:02:12,879 I know I shouldn’t do this, 30 00:02:14,000 --> 00:02:15,360 but I just couldn’t help it. 31 00:02:20,240 --> 00:02:21,000 Because I knew 32 00:02:21,000 --> 00:02:22,400 you would leave me 33 00:02:22,400 --> 00:02:23,599 once you receive that call. 34 00:02:26,479 --> 00:02:27,759 I thought 35 00:02:31,120 --> 00:02:32,159 I still got a chance. 36 00:02:37,280 --> 00:02:38,360 I want to apologize to you. 37 00:02:39,960 --> 00:02:40,840 Sorry. 38 00:03:37,520 --> 00:03:38,759 I asked the doctor. 39 00:03:39,240 --> 00:03:40,400 The surgery went well. 40 00:03:40,879 --> 00:03:42,000 With proper rest, 41 00:03:42,240 --> 00:03:44,280 your grandpa will be discharged soon. 42 00:03:46,360 --> 00:03:47,840 Thank you, Ziqian. 43 00:03:48,080 --> 00:03:49,120 I really appreciate it. 44 00:03:50,080 --> 00:03:51,000 Don’t mention it. 45 00:03:54,360 --> 00:03:55,360 Actually, I’m very happy 46 00:03:56,080 --> 00:03:58,639 to be by your side during these days. 47 00:04:00,240 --> 00:04:01,479 I hope I can stay with you 48 00:04:02,479 --> 00:04:04,759 all the time in the future. 49 00:04:07,400 --> 00:04:08,159 Shengnan. 50 00:04:11,759 --> 00:04:12,360 Here. 51 00:04:12,360 --> 00:04:13,340 Private Kitchen Design 52 00:04:15,479 --> 00:04:17,240 You’ve always wanted to run a private kitchen, have you? 53 00:04:17,879 --> 00:04:19,240 This is the design drawing I made. 54 00:04:21,920 --> 00:04:23,600 I hope to have a place of mine 55 00:04:24,240 --> 00:04:25,480 in your future. 56 00:04:26,639 --> 00:04:27,839 Do you trust me? 57 00:04:50,959 --> 00:04:52,480 Sorry, Ziqian. 58 00:04:57,839 --> 00:05:00,160 I will pay back the medical fee as soon as I can. 59 00:05:04,600 --> 00:05:05,639 I’m sorry. 60 00:05:08,120 --> 00:05:09,360 I really am. 61 00:07:06,399 --> 00:07:07,160 Miss Gu. 62 00:07:07,879 --> 00:07:09,040 Do you think 63 00:07:09,279 --> 00:07:11,560 he’ll be happy 64 00:07:11,920 --> 00:07:13,639 by giving up his huge business 65 00:07:13,959 --> 00:07:15,600 to be with you? 66 00:07:22,519 --> 00:07:23,360 Sorry. 67 00:07:23,360 --> 00:07:26,120 My snot and tears will dirty your clothes. 68 00:07:26,959 --> 00:07:28,279 I’m your tissue. 69 00:07:29,000 --> 00:07:29,879 Wipe as you wish. 70 00:07:33,000 --> 00:07:33,879 Let me drive you home. 71 00:07:33,879 --> 00:07:35,319 No need, I can go back by myself. 72 00:07:36,079 --> 00:07:37,199 You barely slept last night. 73 00:07:37,199 --> 00:07:38,160 You can’t ride. 74 00:07:38,160 --> 00:07:38,800 Let me drive you. 75 00:07:38,800 --> 00:07:39,680 I’ll go back by myself. 76 00:07:39,680 --> 00:07:41,399 I said I will go back by myself. 77 00:07:43,040 --> 00:07:44,600 Why are you doing this to me? 78 00:07:46,959 --> 00:07:48,360 Why didn’t you tell me 79 00:07:48,360 --> 00:07:50,120 that your grandpa had such a big surgery? 80 00:07:50,680 --> 00:07:52,160 And the high cost of the surgery, 81 00:07:52,160 --> 00:07:53,639 - how can you bear it alone? - Ziqian helped. 82 00:07:58,040 --> 00:07:58,839 I will pay him back the money. 83 00:07:58,839 --> 00:07:59,839 I will pay him back by myself. 84 00:08:00,920 --> 00:08:02,319 I’m your boyfriend. 85 00:08:03,319 --> 00:08:05,000 What is mine is all yours! 86 00:08:05,000 --> 00:08:06,079 Cut it off. 87 00:08:06,079 --> 00:08:07,639 I know what I am to you. 88 00:08:13,800 --> 00:08:15,279 My mother said something to you, did she? 89 00:08:17,000 --> 00:08:17,759 No. 90 00:08:21,160 --> 00:08:22,279 Excuse me. Is this bike still in use? 91 00:08:22,279 --> 00:08:23,079 - No. - Yes. 92 00:08:27,160 --> 00:08:27,879 Use it yourself. 93 00:08:28,639 --> 00:08:29,360 Thanks. 94 00:08:30,600 --> 00:08:32,639 I’ll take you home to have a good rest, 95 00:08:33,799 --> 00:08:34,799 and then we talk. 96 00:09:02,039 --> 00:09:02,799 Sorry. 97 00:09:08,960 --> 00:09:09,399 I’m sorry 98 00:09:09,440 --> 00:09:11,000 for not being by your side 99 00:09:12,440 --> 00:09:13,480 when your grandpa was sick. 100 00:09:16,159 --> 00:09:17,360 You must have 101 00:09:20,120 --> 00:09:21,320 suffered a lot. 102 00:09:22,960 --> 00:09:24,559 It’s all my fault. 103 00:09:25,639 --> 00:09:26,639 I’m sorry for this. 104 00:09:30,919 --> 00:09:32,120 But now I’m back. 105 00:09:34,279 --> 00:09:36,159 Back to your side. 106 00:09:38,240 --> 00:09:39,399 We will face and solve 107 00:09:39,399 --> 00:09:40,759 all problems 108 00:09:40,799 --> 00:09:41,799 together. 109 00:09:42,639 --> 00:09:43,600 I will never leave again. 110 00:09:43,840 --> 00:09:45,320 Please stop being mad at me. 111 00:09:47,080 --> 00:09:47,799 Alright? 112 00:09:58,240 --> 00:09:59,120 Okay, tell me, 113 00:10:01,559 --> 00:10:03,759 who do you want to be, Liu Bang or Xiang Yu? 114 00:10:04,240 --> 00:10:05,799 Why do you ask me this suddenly? 115 00:10:10,840 --> 00:10:12,000 Winner takes all. 116 00:10:12,480 --> 00:10:13,879 I’ll go for Liu Bang. 117 00:10:17,960 --> 00:10:19,159 Does it matter? 118 00:10:42,080 --> 00:10:43,159 Let’s go. I’m tired. 119 00:11:49,759 --> 00:11:50,799 Lu Jin must be 120 00:11:51,279 --> 00:11:53,279 too busy at work. 121 00:11:53,639 --> 00:11:54,320 Otherwise, 122 00:11:54,320 --> 00:11:55,960 he wouldn’t leave in such a hurry 123 00:11:56,799 --> 00:11:57,480 Uncle, 124 00:11:57,559 --> 00:11:58,759 his mother is really 125 00:11:59,279 --> 00:12:00,159 a piece of something. 126 00:12:00,559 --> 00:12:01,559 That old cat 127 00:12:01,799 --> 00:12:03,120 never… 128 00:12:05,279 --> 00:12:06,080 Who is it? 129 00:12:07,960 --> 00:12:09,080 Work. A client. 130 00:12:12,754 --> 00:12:13,488 Hello? 131 00:12:15,120 --> 00:12:16,080 Tell me. 132 00:12:23,840 --> 00:12:24,559 It’s just 133 00:12:24,559 --> 00:12:25,279 I found Shengnan 134 00:12:25,279 --> 00:12:27,039 is changed since I’m back. 135 00:12:27,720 --> 00:12:28,399 She’s 136 00:12:28,559 --> 00:12:30,000 keeping a distance with me deliberately, 137 00:12:30,000 --> 00:12:32,080 and doesn’t accept any help from me. 138 00:12:32,080 --> 00:12:33,320 I know a lot of things happened 139 00:12:33,320 --> 00:12:34,639 during the time when I was away. 140 00:12:34,639 --> 00:12:36,080 But I don’t know why 141 00:12:36,080 --> 00:12:37,159 she is doing this to me. 142 00:12:37,480 --> 00:12:38,320 That’s because 143 00:12:39,320 --> 00:12:40,879 she is taking three shifts 144 00:12:40,879 --> 00:12:42,039 to get money for his grandpa. 145 00:12:42,159 --> 00:12:43,720 She hasn’t had a good rest for days. 146 00:12:43,759 --> 00:12:44,559 Why wasn’t I 147 00:12:44,559 --> 00:12:45,960 informed of the high charges 148 00:12:45,960 --> 00:12:48,279 of her grandpa’s surgery? 149 00:12:52,399 --> 00:12:53,320 This is 150 00:12:54,320 --> 00:12:55,159 all my fault. 151 00:12:56,320 --> 00:12:57,120 It’s me. 152 00:12:57,600 --> 00:12:58,519 We can’t just 153 00:12:58,519 --> 00:12:59,519 ask you for money 154 00:12:59,519 --> 00:13:01,080 for anything. 155 00:13:02,000 --> 00:13:03,639 So I paid for the hospital fee. 156 00:13:04,080 --> 00:13:04,840 But for the second surgery, 157 00:13:04,840 --> 00:13:06,360 the heart bridge building, 158 00:13:06,799 --> 00:13:07,879 that surprised me too. 159 00:13:08,559 --> 00:13:09,480 Maybe 160 00:13:10,039 --> 00:13:11,440 it’s just about her pride. 161 00:13:11,960 --> 00:13:13,279 She is my girlfriend. 162 00:13:14,039 --> 00:13:15,879 We are… lovers. 163 00:13:19,519 --> 00:13:20,559 If a woman 164 00:13:20,960 --> 00:13:22,200 falls in love with a man, 165 00:13:22,720 --> 00:13:24,279 she starts thinking. 166 00:13:24,840 --> 00:13:26,279 Do you understand? 167 00:13:26,360 --> 00:13:27,320 No, you don’t. 168 00:13:28,960 --> 00:13:30,600 You were gone for so many days. 169 00:13:30,799 --> 00:13:32,360 She takes care of everything all by herself. 170 00:13:32,360 --> 00:13:33,600 You think that’s what she wants? 171 00:13:34,960 --> 00:13:36,320 She loves you. 172 00:13:36,559 --> 00:13:38,320 So she doesn’t want to disturb you. 173 00:13:38,360 --> 00:13:39,639 She’s afraid she will bother you, 174 00:13:40,440 --> 00:13:41,480 and you will dislike her. 175 00:13:41,480 --> 00:13:42,279 Bluntly speaking, 176 00:13:43,000 --> 00:13:45,320 you didn’t make her feel secure. 177 00:13:51,679 --> 00:13:52,480 Feel secure? 178 00:13:52,879 --> 00:13:53,879 Feel secure. 179 00:13:58,200 --> 00:13:59,679 This is not something I can help. 180 00:14:00,240 --> 00:14:02,679 You have to figure it out yourself. 181 00:14:03,279 --> 00:14:04,879 But now the top priority 182 00:14:04,879 --> 00:14:05,960 is Grandpa’s body. 183 00:14:05,960 --> 00:14:06,960 Taking good care of Grandpa 184 00:14:07,279 --> 00:14:09,159 is what Shengnan cares about most now. 185 00:14:17,960 --> 00:14:18,799 I see. 186 00:14:21,559 --> 00:14:22,440 Thanks. 187 00:14:26,159 --> 00:14:27,039 You’re welcome. 188 00:14:28,360 --> 00:14:29,720 The rich eat and run too? 189 00:14:37,080 --> 00:14:38,080 What a couple. 190 00:14:38,140 --> 00:14:39,140 Shengnan 191 00:14:40,120 --> 00:14:40,919 Shengnan. 192 00:14:41,399 --> 00:14:42,360 Say it. 193 00:14:49,559 --> 00:14:51,120 Shengnan, how does it look? 194 00:14:54,120 --> 00:14:56,200 Uncle, can you stop? 195 00:14:56,200 --> 00:14:57,480 I’m asking you a question. 196 00:14:58,960 --> 00:14:59,879 Am I really 197 00:15:00,840 --> 00:15:03,159 not good enough for Lu Jin? 198 00:15:03,399 --> 00:15:04,120 No. 199 00:15:06,799 --> 00:15:09,279 I’m not joking with you. 200 00:15:09,279 --> 00:15:10,399 I’m not, either. 201 00:15:10,399 --> 00:15:11,559 I mean it. 202 00:15:11,879 --> 00:15:14,120 You two don’t match. 203 00:15:14,399 --> 00:15:16,399 I asked you to break up with him a long time ago. 204 00:15:16,639 --> 00:15:17,559 Since it occurs to you now, 205 00:15:17,960 --> 00:15:19,320 you might as well 206 00:15:19,600 --> 00:15:21,360 take this opportunity 207 00:15:21,440 --> 00:15:22,799 to break with him for good. 208 00:15:22,919 --> 00:15:23,919 From then on, 209 00:15:24,600 --> 00:15:25,960 he takes the open road, 210 00:15:26,120 --> 00:15:27,559 and you cross the log bridge. 211 00:15:27,639 --> 00:15:29,360 Don’t see each other ever. 212 00:15:31,799 --> 00:15:35,399 Actually, it hasn’t gone so bad. 213 00:15:35,440 --> 00:15:36,960 I just think… 214 00:15:37,399 --> 00:15:38,440 I think… 215 00:15:38,480 --> 00:15:39,879 You still like him, do you? 216 00:15:41,120 --> 00:15:43,120 Of course, I do. 217 00:15:43,559 --> 00:15:44,639 All right. 218 00:15:44,679 --> 00:15:45,879 That makes it much easier. 219 00:15:46,399 --> 00:15:47,279 Tell me. 220 00:15:47,799 --> 00:15:49,600 What’s bothering you now? 221 00:15:54,639 --> 00:15:55,639 I think, 222 00:15:56,039 --> 00:15:59,559 Lu Jin and I are so distant from each other. 223 00:16:06,399 --> 00:16:08,399 Kid, you don’t understand. 224 00:16:09,320 --> 00:16:10,159 I’m telling you, 225 00:16:10,720 --> 00:16:13,559 distance makes freshness, 226 00:16:14,279 --> 00:16:17,200 freshness makes curiosity, 227 00:16:17,720 --> 00:16:22,159 and curiosity makes romance. 228 00:16:25,039 --> 00:16:25,879 That’s why 229 00:16:26,399 --> 00:16:27,639 he chose you 230 00:16:27,960 --> 00:16:29,159 over the woman 231 00:16:29,159 --> 00:16:30,600 who is on the same level with him, 232 00:16:30,639 --> 00:16:32,960 family or work… 233 00:16:37,639 --> 00:16:38,440 Li Man. 234 00:16:45,080 --> 00:16:46,399 I see. 235 00:16:46,559 --> 00:16:48,120 I get it now. 236 00:16:48,639 --> 00:16:49,799 Uncle, 237 00:16:49,960 --> 00:16:52,840 do you think I will hold him back? 238 00:16:53,480 --> 00:16:54,639 No. No. No. 239 00:16:55,039 --> 00:16:55,919 Why? 240 00:16:56,399 --> 00:16:57,559 You will never 241 00:16:58,559 --> 00:17:00,480 reach his back. 242 00:17:20,180 --> 00:17:21,660 Matsuhashi No. 1 243 00:17:38,279 --> 00:17:39,039 Lu Jin, 244 00:17:39,559 --> 00:17:40,319 you are back. 245 00:17:41,200 --> 00:17:41,960 Mom. 246 00:17:42,400 --> 00:17:43,480 I forgot to tell you. 247 00:17:43,920 --> 00:17:46,200 Have you settled things in Vancouver? 248 00:17:46,680 --> 00:17:48,200 Well settled. 249 00:17:50,640 --> 00:17:51,440 Where are you going? 250 00:17:53,400 --> 00:17:55,559 Out for a few days. Got something to take care of. 251 00:17:56,400 --> 00:17:58,839 Are you going to take care of Miss Gu 252 00:17:59,400 --> 00:18:00,440 or her grandfather? 253 00:18:05,799 --> 00:18:07,400 How do you know about her grandpa? 254 00:18:09,519 --> 00:18:11,359 She’s the woman my son likes. 255 00:18:12,039 --> 00:18:14,559 Of course, I would pay more attention. 256 00:18:15,319 --> 00:18:16,079 Besides, 257 00:18:16,920 --> 00:18:18,400 you put down your work and come back, 258 00:18:18,960 --> 00:18:20,440 like you are ready to be the son-in-law. 259 00:18:21,079 --> 00:18:21,920 So I think 260 00:18:21,920 --> 00:18:23,839 it’s time for me to meet her family 261 00:18:24,559 --> 00:18:27,480 to check whether they’re worthy or not. 262 00:18:37,839 --> 00:18:38,640 Mom, 263 00:18:41,960 --> 00:18:43,480 what have you done? 264 00:18:43,759 --> 00:18:44,640 Nothing. 265 00:18:45,799 --> 00:18:47,960 Just a small chat. 266 00:18:52,119 --> 00:18:53,559 You told Shengnan about 267 00:18:55,640 --> 00:18:56,799 Liu Bang and Xiang Yu, 268 00:18:57,880 --> 00:18:58,920 who will I choose. 269 00:19:00,079 --> 00:19:01,119 And hinted that 270 00:19:02,680 --> 00:19:04,039 she couldn’t be Queen Lyu Zhi, 271 00:19:04,400 --> 00:19:05,599 but only Concubine Yu Ji, 272 00:19:06,079 --> 00:19:06,880 right? 273 00:19:08,480 --> 00:19:09,400 She asked you, did she? 274 00:19:11,160 --> 00:19:12,079 What was your answer? 275 00:19:13,079 --> 00:19:14,799 Is it the answer she wants? 276 00:19:20,200 --> 00:19:21,400 Mom, I never 277 00:19:21,400 --> 00:19:24,279 disappointed you at work. 278 00:19:25,759 --> 00:19:26,880 Please don’t interfere 279 00:19:26,960 --> 00:19:28,839 in my personal relationship. 280 00:19:29,039 --> 00:19:30,400 You won’t make it. 281 00:19:30,640 --> 00:19:31,559 Whatever you’ve done 282 00:19:32,079 --> 00:19:34,440 won’t stop my feelings for Shengnan. 283 00:19:36,000 --> 00:19:36,680 Lu Jin. 284 00:19:38,880 --> 00:19:40,400 Stay sober. 285 00:19:41,200 --> 00:19:41,920 Remember, 286 00:19:42,400 --> 00:19:45,079 no emotion is needed at work. 287 00:19:46,160 --> 00:19:47,119 Being emotional 288 00:19:47,359 --> 00:19:49,359 only makes your career a complete failure. 289 00:19:50,799 --> 00:19:52,079 Maybe you are right. 290 00:19:53,880 --> 00:19:54,880 But I don’t want to be 291 00:19:54,880 --> 00:19:56,640 an emotionless working machine. 292 00:20:06,680 --> 00:20:07,400 Sorry, Grandpa, 293 00:20:08,960 --> 00:20:10,680 I may not be able to do 294 00:20:10,920 --> 00:20:12,480 what I promised you before. 295 00:20:13,599 --> 00:20:14,920 But I believe that Shengnan 296 00:20:15,519 --> 00:20:17,559 will meet a better man than me 297 00:20:18,119 --> 00:20:19,480 and have a better future. 298 00:20:20,160 --> 00:20:22,519 Grandpa, take care. 299 00:20:23,279 --> 00:20:24,480 Wish you recover soon. 300 00:20:33,279 --> 00:20:34,119 Shengnan, 301 00:20:34,759 --> 00:20:36,240 thank you for these days. 302 00:20:36,559 --> 00:20:38,200 I had a happy time. 303 00:20:39,480 --> 00:20:41,279 I know I’m not good enough, 304 00:20:41,799 --> 00:20:43,240 so I’ve decided to study abroad. 305 00:20:44,799 --> 00:20:46,759 I wish you happiness. 306 00:20:47,920 --> 00:20:48,960 Take care of yourself. 307 00:20:58,839 --> 00:20:59,480 Shengnan. 308 00:21:04,200 --> 00:21:05,039 What are you thinking? 309 00:21:19,160 --> 00:21:20,039 Come in. 310 00:21:26,160 --> 00:21:26,960 Hi, Grandpa. 311 00:21:28,559 --> 00:21:29,559 I came to see you. 312 00:21:30,359 --> 00:21:31,119 Okay. 313 00:21:31,960 --> 00:21:32,920 You brought stuff. 314 00:21:32,920 --> 00:21:34,799 Just some nutritional supplements, 315 00:21:34,799 --> 00:21:36,319 and your favorite tea. 316 00:21:38,119 --> 00:21:39,279 Too many supplements 317 00:21:39,880 --> 00:21:42,720 are not good for old people. 318 00:21:43,319 --> 00:21:43,680 Yeah. 319 00:21:43,680 --> 00:21:46,119 I also asked the chef to stew some soup for you. 320 00:21:46,599 --> 00:21:47,799 You didn’t cook it yourself? 321 00:21:51,119 --> 00:21:51,880 No. 322 00:21:52,880 --> 00:21:54,599 Okay, put it there. 323 00:21:55,640 --> 00:21:56,359 Okay. 324 00:22:07,880 --> 00:22:08,720 Lu, 325 00:22:09,279 --> 00:22:10,640 you came right in time, 326 00:22:10,839 --> 00:22:12,559 can you do me a favor? 327 00:22:12,599 --> 00:22:13,319 Sure. 328 00:22:14,839 --> 00:22:16,319 That chair was put 329 00:22:16,559 --> 00:22:18,559 in the wrong position. 330 00:22:21,680 --> 00:22:22,400 Yeah. 331 00:22:27,119 --> 00:22:27,680 Do you want me to move it? 332 00:22:28,279 --> 00:22:29,640 Move it here a bit. 333 00:22:29,640 --> 00:22:31,440 That’s right, a little backward. 334 00:22:31,640 --> 00:22:31,960 Here. 335 00:22:31,960 --> 00:22:32,680 Right. 336 00:22:35,160 --> 00:22:37,559 A little forward. 337 00:22:40,440 --> 00:22:41,160 This okay? 338 00:22:42,079 --> 00:22:43,319 I’m not talking about this one 339 00:22:43,559 --> 00:22:44,960 but the bigger one. 340 00:22:45,640 --> 00:22:46,400 Okay. 341 00:22:47,519 --> 00:22:48,400 You want… 342 00:22:48,680 --> 00:22:49,559 Direction. 343 00:22:49,559 --> 00:22:50,880 Turn it around. 344 00:22:50,880 --> 00:22:51,279 This way? 345 00:22:51,279 --> 00:22:51,759 More. 346 00:22:51,759 --> 00:22:53,039 Face the window. 347 00:22:53,039 --> 00:22:53,759 Okay. 348 00:22:55,039 --> 00:22:56,200 And the pot flowers. 349 00:22:56,440 --> 00:22:57,039 Do you want… 350 00:22:57,160 --> 00:22:58,440 Not that one. 351 00:22:58,440 --> 00:23:00,200 This one. 352 00:23:00,680 --> 00:23:01,480 Harder. 353 00:23:02,519 --> 00:23:03,000 Good. 354 00:23:03,480 --> 00:23:04,279 That okay? 355 00:23:05,880 --> 00:23:06,680 Lu, 356 00:23:07,559 --> 00:23:09,720 my head swirls 357 00:23:09,720 --> 00:23:11,079 seeing you moving it. 358 00:23:11,480 --> 00:23:13,079 Put all of these back where they were. 359 00:23:22,759 --> 00:23:24,799 You can go back now. 360 00:23:29,200 --> 00:23:29,920 Okay. 361 00:23:31,839 --> 00:23:32,960 Don’t forget the soup. 362 00:23:36,000 --> 00:23:36,720 Bye. 363 00:23:54,440 --> 00:23:55,559 For the wine party in two days, 364 00:23:55,960 --> 00:23:57,440 you and Zheng should come too. 365 00:23:57,880 --> 00:23:59,039 Ask him to pay attention to his appearance. 366 00:24:00,400 --> 00:24:03,000 You’re not recovered yet. Don’t go. 367 00:24:03,559 --> 00:24:05,039 You don’t have to do this for him. 368 00:24:05,880 --> 00:24:07,400 I will talk to him sooner or later. 369 00:24:07,920 --> 00:24:09,880 My body is not that important 370 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 compared to Mingting. 371 00:24:13,799 --> 00:24:15,680 I didn’t expect him 372 00:24:16,599 --> 00:24:18,240 to be so ruthless. 373 00:24:19,400 --> 00:24:20,440 So cold-blooded, 374 00:24:21,079 --> 00:24:23,359 just like his mother. 375 00:24:23,960 --> 00:24:25,279 Don’t say this about Lu Jin. 376 00:24:26,799 --> 00:24:28,079 There’s a reason for everything that happens. 377 00:24:29,039 --> 00:24:30,920 I was sorry for them first. 378 00:24:31,480 --> 00:24:32,960 You don’t have to 379 00:24:33,079 --> 00:24:35,000 speak for them. 380 00:24:36,400 --> 00:24:37,799 You treat him as a son. 381 00:24:38,640 --> 00:24:41,160 He never takes you as a father. 382 00:24:58,980 --> 00:25:01,340 South Entrance 383 00:25:03,960 --> 00:25:04,880 How did you come? 384 00:25:05,599 --> 00:25:06,400 You said 385 00:25:06,400 --> 00:25:08,000 you wanted to rest at home. 386 00:25:08,160 --> 00:25:09,079 Why are you here? 387 00:25:10,200 --> 00:25:11,720 I can do as you say 388 00:25:11,720 --> 00:25:12,839 when I work in Bauhinia 389 00:25:12,839 --> 00:25:14,400 because that’s your place. 390 00:25:14,680 --> 00:25:16,039 But this is my grandpa’s place. 391 00:25:16,079 --> 00:25:17,279 I didn’t mean that. 392 00:25:17,279 --> 00:25:18,240 You misunderstood me. 393 00:25:19,240 --> 00:25:20,680 I just want to make some help. 394 00:25:22,279 --> 00:25:23,000 I can get you 395 00:25:23,000 --> 00:25:24,559 two chefs from Bauhinia. 396 00:25:24,559 --> 00:25:25,920 No need. 397 00:25:26,160 --> 00:25:27,880 I can do it all by myself. 398 00:25:28,799 --> 00:25:30,400 Just mind your own business. 399 00:25:34,759 --> 00:25:35,480 I… 400 00:25:36,759 --> 00:25:38,000 I’m here to help you personally. 401 00:25:38,960 --> 00:25:40,200 You are my girlfriend. 402 00:25:40,400 --> 00:25:42,240 You won’t refuse me, will you? 403 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 What can you do? 404 00:25:52,720 --> 00:25:54,759 You are right, I can do nothing. 405 00:25:56,279 --> 00:25:57,240 But I can learn. 406 00:26:07,200 --> 00:26:08,240 I bet 407 00:26:08,839 --> 00:26:10,000 you will give up 408 00:26:10,000 --> 00:26:11,680 in less than half an hour. 409 00:26:13,599 --> 00:26:14,319 Try me. 410 00:26:17,039 --> 00:26:17,839 Okay. 411 00:26:19,880 --> 00:26:20,839 Peel potatoes. 412 00:26:21,480 --> 00:26:22,279 One more. 413 00:26:25,319 --> 00:26:26,039 Easy-peasy. 414 00:26:39,720 --> 00:26:41,240 Where are the waiters? 415 00:26:42,319 --> 00:26:44,680 The business isn’t good recently. 416 00:26:44,880 --> 00:26:47,200 So I asked them to go back to save labor costs. 417 00:27:01,960 --> 00:27:03,160 Are you playing with it? 418 00:27:07,519 --> 00:27:08,160 No. 419 00:27:08,160 --> 00:27:10,000 I’m doing it your way. 420 00:27:13,599 --> 00:27:14,880 Stop. 421 00:27:14,960 --> 00:27:16,160 You hold it reversely. 422 00:27:16,240 --> 00:27:17,160 Yeah, right. 423 00:27:18,240 --> 00:27:19,000 Like that. 424 00:27:56,440 --> 00:27:57,880 What are you doing? 425 00:27:57,880 --> 00:27:59,799 Doing operation on the shrimp? 426 00:28:00,359 --> 00:28:02,079 It’s a kind of living thing. 427 00:28:02,440 --> 00:28:03,279 Gotta be respectful. 428 00:28:08,799 --> 00:28:09,519 Will finish soon. 429 00:28:24,359 --> 00:28:26,400 Foil vermicelli. Fried rice noodles. 430 00:28:30,119 --> 00:28:30,839 Good job. 431 00:28:35,863 --> 00:28:45,863 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 432 00:28:59,799 --> 00:29:00,559 Enjoy. 433 00:29:02,279 --> 00:29:04,079 Waiter, please help us open the wine. 434 00:29:05,839 --> 00:29:06,319 Cheers. 435 00:29:06,400 --> 00:29:07,759 Hurry up, what are you doing? 436 00:29:08,440 --> 00:29:08,759 Come. 437 00:29:09,559 --> 00:29:09,880 Come. 438 00:29:23,559 --> 00:29:24,480 What’s wrong with you? 439 00:29:24,480 --> 00:29:25,839 Let’s go. 440 00:29:26,400 --> 00:29:27,279 Sorry. 441 00:29:28,000 --> 00:29:28,759 Let’s go. 442 00:29:28,799 --> 00:29:29,359 Go. 443 00:29:30,680 --> 00:29:32,519 Hey, you haven’t… 444 00:29:33,079 --> 00:29:34,200 What’s happening outside? 445 00:29:35,839 --> 00:29:36,960 It’s okay, they… 446 00:29:38,559 --> 00:29:40,640 They paid. 447 00:30:29,519 --> 00:30:30,359 Where are they? 448 00:30:36,039 --> 00:30:36,920 They are all tired, 449 00:30:37,400 --> 00:30:38,359 and went back home. 450 00:30:39,400 --> 00:30:40,400 It’s 1 a.m.. 451 00:30:40,720 --> 00:30:42,160 We should rest too, right? 452 00:30:42,240 --> 00:30:42,960 Let’s go. 453 00:30:42,960 --> 00:30:45,279 There used to be many guests before. 454 00:30:46,279 --> 00:30:47,240 It’s all you. 455 00:30:47,599 --> 00:30:48,480 Me? 456 00:30:48,599 --> 00:30:49,480 Why? 457 00:30:50,359 --> 00:30:51,720 It’s not just us. 458 00:30:52,039 --> 00:30:52,720 Look at them… 459 00:30:52,720 --> 00:30:53,839 They got many guests. 460 00:30:55,160 --> 00:30:56,519 So it’s all you. 461 00:30:56,960 --> 00:30:58,160 It must be your poor service 462 00:30:58,160 --> 00:30:59,720 that drove the guests away. 463 00:30:59,720 --> 00:31:01,720 My service is not good? 464 00:31:05,400 --> 00:31:06,279 Gu Shengnan, 465 00:31:06,279 --> 00:31:07,720 for the first time in my life, 466 00:31:07,720 --> 00:31:09,599 I opened a beer bottle for someone else, 467 00:31:11,359 --> 00:31:12,279 do you know that? 468 00:31:15,400 --> 00:31:16,680 For the first time in my life, 469 00:31:16,920 --> 00:31:19,039 I wiped such an oily table. 470 00:31:20,279 --> 00:31:21,240 Did you see that? 471 00:31:22,680 --> 00:31:23,599 I did. 472 00:31:26,079 --> 00:31:28,279 And I cleaned the stove for the first time. 473 00:31:28,480 --> 00:31:29,359 Like this. 474 00:31:30,400 --> 00:31:32,920 I saw it. I saw it. 475 00:31:33,599 --> 00:31:35,519 You worked very hard. 476 00:31:41,720 --> 00:31:42,599 No, it’s okay. 477 00:31:43,160 --> 00:31:44,079 Yes, I did. 478 00:31:50,400 --> 00:31:51,359 Go on a date with me 479 00:31:52,839 --> 00:31:53,920 in two days. 480 00:31:55,079 --> 00:31:56,599 I’ll take you to a particularly fun place. 481 00:31:56,599 --> 00:31:57,519 I do not have time. 482 00:31:57,519 --> 00:31:58,200 We can relax. 483 00:31:58,200 --> 00:31:59,599 I don’t have time. 484 00:31:59,599 --> 00:32:00,720 I’m busy. 485 00:32:05,359 --> 00:32:06,480 What do you want me to do? 486 00:32:09,960 --> 00:32:10,920 Unless… 487 00:32:12,279 --> 00:32:13,240 Unless… 488 00:32:14,359 --> 00:32:16,039 Unless you make it all booked 489 00:32:16,039 --> 00:32:18,160 within half an hour. 490 00:32:18,160 --> 00:32:20,400 I’ll give it a thought. Okay? 491 00:32:21,720 --> 00:32:22,480 Deal. 492 00:32:34,039 --> 00:32:34,839 Xinjie, 493 00:32:36,279 --> 00:32:37,160 you got a task. 494 00:32:38,039 --> 00:32:39,359 Make Full Fry 495 00:32:40,160 --> 00:32:42,799 a full house immediately. 496 00:32:43,240 --> 00:32:44,599 I’ll pay for whatever 497 00:32:45,039 --> 00:32:45,920 it costs. 498 00:32:57,839 --> 00:32:59,039 Meng Xinjie. 499 00:32:59,400 --> 00:33:00,359 Mr. Lu. 500 00:33:00,359 --> 00:33:02,480 Are you a dumbhead? 501 00:33:03,519 --> 00:33:05,160 We got no female employees? 502 00:33:06,039 --> 00:33:07,359 No clerical staff? 503 00:33:07,359 --> 00:33:08,839 You brought me a group of guards. 504 00:33:09,079 --> 00:33:10,680 Do you think we are making a movie? 505 00:33:12,599 --> 00:33:14,640 Only the security department is on duty at this time. 506 00:33:14,680 --> 00:33:16,319 There are really no other employees. 507 00:33:16,400 --> 00:33:17,720 Make do with it. 508 00:33:17,799 --> 00:33:19,599 Then ask them to take off the uniform. 509 00:33:20,640 --> 00:33:22,559 They’re telling everyone I’m cheating. 510 00:33:22,960 --> 00:33:23,599 What cheating? 511 00:33:23,599 --> 00:33:25,400 I don’t know they went in uniforms. 512 00:33:25,920 --> 00:33:27,759 I sent a message in the company’s group chat, 513 00:33:27,759 --> 00:33:29,319 and asked everyone to work overtime there. 514 00:33:33,400 --> 00:33:34,359 I didn’t cheat. 515 00:33:34,839 --> 00:33:35,920 I just made 516 00:33:36,960 --> 00:33:38,039 a little publicity. 517 00:33:38,599 --> 00:33:39,839 This is the task from you. 518 00:33:40,400 --> 00:33:41,720 I don’t know which company they are from. 519 00:33:42,279 --> 00:33:44,160 They just finished their work, 520 00:33:44,279 --> 00:33:45,720 so it’s fully booked now. 521 00:33:46,279 --> 00:33:48,039 But I think there are too many of them. 522 00:33:48,160 --> 00:33:49,720 You would be tired out making all their meals. 523 00:33:50,160 --> 00:33:51,400 I’ll let them go. 524 00:33:51,480 --> 00:33:52,400 Lu Jin, 525 00:33:55,640 --> 00:33:58,400 white-collar workers are not easy. 526 00:33:58,400 --> 00:33:59,960 They get off work at this time. 527 00:34:00,039 --> 00:34:00,400 No. 528 00:34:00,400 --> 00:34:02,039 It must be some 529 00:34:02,039 --> 00:34:02,920 cruel boss. 530 00:34:03,279 --> 00:34:04,240 Don’t worry, 531 00:34:04,480 --> 00:34:06,079 I will make something good for them. 532 00:34:06,480 --> 00:34:07,359 Don’t worry. 533 00:34:08,480 --> 00:34:09,280 Shengnan. 534 00:34:09,400 --> 00:34:10,360 Shengnan. 535 00:34:33,639 --> 00:34:34,400 Start. 536 00:34:36,559 --> 00:34:37,320 Eat. 537 00:34:46,199 --> 00:34:47,440 Why are you so unhappy? 538 00:34:49,159 --> 00:34:50,159 Cheer up. 539 00:34:50,880 --> 00:34:51,679 Is it not good? 540 00:34:55,920 --> 00:34:57,440 Make some chat. 541 00:34:58,039 --> 00:34:59,039 Zhenghong’s slogan is… 542 00:34:59,039 --> 00:34:59,800 Shut up. 543 00:35:00,320 --> 00:35:01,119 Sit. 544 00:35:02,639 --> 00:35:03,679 What happened? 545 00:35:05,559 --> 00:35:07,000 Dishes are here. Come on. 546 00:35:08,440 --> 00:35:09,800 What’s the atmosphere here? 547 00:35:10,000 --> 00:35:11,280 Their company might have strict rules 548 00:35:11,280 --> 00:35:12,920 for group dining. 549 00:35:15,119 --> 00:35:15,920 Just serve the food. 550 00:35:15,920 --> 00:35:17,039 Okay. 551 00:35:17,519 --> 00:35:17,679 Go ahead. 552 00:35:17,679 --> 00:35:18,760 Enjoy it. 553 00:35:20,039 --> 00:35:21,119 Eat slowly. 554 00:35:35,760 --> 00:35:37,280 It’s my problem today. 555 00:35:41,519 --> 00:35:43,440 I shouldn’t let you work overtime. 556 00:35:45,639 --> 00:35:47,039 I’m sorry 557 00:35:47,920 --> 00:35:48,920 I bothered you 558 00:35:48,920 --> 00:35:50,159 for personal affairs. 559 00:35:54,920 --> 00:35:55,920 That is my girlfriend. 560 00:35:57,679 --> 00:35:58,679 It won’t happen again. 561 00:36:00,800 --> 00:36:02,440 I’ll make a toast to you. 562 00:36:12,559 --> 00:36:13,320 Thank you for today. 563 00:36:22,960 --> 00:36:23,719 Sit down. 564 00:36:28,880 --> 00:36:29,760 Start eating. 565 00:36:31,400 --> 00:36:32,760 Keep eating. 566 00:36:34,519 --> 00:36:35,320 Pour beer. 567 00:36:36,920 --> 00:36:37,679 Make a toast. 568 00:36:38,519 --> 00:36:39,559 Chat. 569 00:36:42,599 --> 00:36:44,039 Coming. 570 00:36:44,039 --> 00:36:45,000 Help yourself. 571 00:36:45,199 --> 00:36:46,039 Come. 572 00:36:46,400 --> 00:36:48,199 Stir-fried seasonal vegetables. 573 00:36:48,400 --> 00:36:49,519 Give it to me. 574 00:36:52,000 --> 00:36:53,039 Is it good? 575 00:36:53,440 --> 00:36:54,159 No? 576 00:36:54,159 --> 00:36:55,760 Good! 577 00:36:56,760 --> 00:36:58,000 You scared me good. 578 00:37:02,280 --> 00:37:03,000 That shrimp… 579 00:37:03,000 --> 00:37:03,800 Let’s 580 00:37:03,920 --> 00:37:05,000 get back to business. 581 00:37:05,880 --> 00:37:06,880 What business? 582 00:37:08,800 --> 00:37:10,199 Date me the day after tomorrow. 583 00:37:14,400 --> 00:37:15,679 I’ll think about it. 584 00:37:16,199 --> 00:37:17,000 Oh right. 585 00:37:18,280 --> 00:37:20,280 Don’t let your staff work overtime again. 586 00:37:20,559 --> 00:37:21,400 Alright? 587 00:37:23,920 --> 00:37:25,440 You did a great job today. 588 00:37:31,639 --> 00:37:32,519 Let me know 589 00:37:32,519 --> 00:37:34,039 if it’s not enough. 590 00:37:38,039 --> 00:37:38,920 Well done. 591 00:37:40,920 --> 00:37:41,679 You all get a raise. 592 00:37:46,199 --> 00:37:47,280 Keep eating. 593 00:37:50,800 --> 00:37:52,000 I’m telling you, 594 00:37:52,320 --> 00:37:54,400 Lu Jin is a great kid. 595 00:37:54,760 --> 00:37:55,920 Very easygoing 596 00:37:55,920 --> 00:37:57,559 in front of Shengnan. 597 00:37:58,599 --> 00:38:00,880 He peels potatoes and shrimps. 598 00:38:00,880 --> 00:38:02,039 As long as Shengnan asks, 599 00:38:02,159 --> 00:38:03,400 he obeys. 600 00:38:04,159 --> 00:38:06,400 They are a lovely 601 00:38:06,440 --> 00:38:07,559 and sweet couple. 602 00:38:09,360 --> 00:38:11,280 If he keeps working there, 603 00:38:11,960 --> 00:38:13,159 my little restaurant 604 00:38:13,559 --> 00:38:15,559 will close soon. 605 00:38:18,320 --> 00:38:19,159 Oh right. 606 00:38:19,199 --> 00:38:20,159 Go back and 607 00:38:20,159 --> 00:38:22,159 bring my wok and scoop. 608 00:38:22,400 --> 00:38:23,679 Why? 609 00:38:24,000 --> 00:38:26,519 You can’t cook in the hospital. 610 00:38:27,400 --> 00:38:29,440 Just do as I say. 611 00:38:29,679 --> 00:38:30,400 Just go. 612 00:38:30,639 --> 00:38:31,920 Okay, fine. 613 00:38:32,119 --> 00:38:33,920 I’ll go after peeling this apple. 614 00:38:51,880 --> 00:38:52,519 Are you tired? 615 00:38:52,679 --> 00:38:53,360 Yeah. 616 00:39:07,340 --> 00:39:12,140 ♪ I can’t tell if this is real love ♪ 617 00:39:13,740 --> 00:39:19,380 ♪ But I know how I feel ♪ 618 00:39:21,820 --> 00:39:26,740 ♪ To be very honest with you love ♪ 619 00:39:28,060 --> 00:39:34,340 ♪ I wanna get close to you ♪ 620 00:39:34,620 --> 00:39:37,380 ♪ I don’t know how you gonna take it ♪ 621 00:39:38,180 --> 00:39:41,300 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 622 00:39:41,940 --> 00:39:45,020 ♪ You’ve been on my mind ever ♪ 623 00:39:45,020 --> 00:39:50,540 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 624 00:39:50,540 --> 00:39:52,740 ♪ Your smile ♪ 625 00:39:53,700 --> 00:40:00,780 ♪ Baby I’m just falling to you ♪ 626 00:40:00,980 --> 00:40:04,260 ♪ You don’t need to say anything special ♪ 627 00:40:04,260 --> 00:40:06,780 ♪ Cause I’m pretty sure ♪ 628 00:40:08,180 --> 00:40:11,540 ♪ You’re the morning dew that has fallen soft ♪ 629 00:40:11,540 --> 00:40:14,260 ♪ During the night on me ♪ 630 00:40:14,460 --> 00:40:18,180 ♪ So naturally ♪ 631 00:40:18,180 --> 00:40:25,940 ♪ Like we’re meant to be together ♪ 632 00:40:27,380 --> 00:40:29,180 ♪ That’s how I see it ♪ 633 00:40:29,260 --> 00:40:32,020 ♪ Though it seems illusive ♪ 634 00:40:49,140 --> 00:40:54,460 ♪ Can you tell how much my love is pure ♪ 635 00:40:55,540 --> 00:41:01,540 ♪ You can’t buy it or sell ♪ 636 00:41:03,580 --> 00:41:08,660 ♪ To be very honest with you love ♪ 637 00:41:09,900 --> 00:41:15,740 ♪ I wanna get close to you ♪ 638 00:41:16,420 --> 00:41:19,700 ♪ I don’t know how you gonna take it ♪ 639 00:41:20,060 --> 00:41:23,420 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 640 00:41:23,700 --> 00:41:26,780 ♪ You’ve been on my mind ever ♪ 641 00:41:26,780 --> 00:41:31,980 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 642 00:41:32,380 --> 00:41:34,740 ♪ Your smile ♪ 643 00:41:35,460 --> 00:41:42,380 ♪ Baby I’m just falling to you ♪ 39325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.