All language subtitles for [eng] Dating in the kitchen ep 16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:24,420 --> 00:00:27,010 ♪ Looking into your eyes ♪ 3 00:00:27,010 --> 00:00:31,180 ♪ I see myself holding close to you ♪ 4 00:00:32,600 --> 00:00:35,100 ♪ Wherever I go ♪ 5 00:00:35,100 --> 00:00:39,220 ♪ I will never find someone like you ♪ 6 00:00:40,120 --> 00:00:43,800 ♪ So much in love tonight ♪ 7 00:00:44,150 --> 00:00:48,100 ♪ I know that it feels so right ♪ 8 00:00:48,100 --> 00:00:52,070 ♪ So special you and I ♪ 9 00:00:52,300 --> 00:00:56,790 ♪ You make my world go round and round ♪ 10 00:00:57,620 --> 00:00:59,450 ♪ Falling to you ♪ 11 00:00:59,450 --> 00:01:01,350 ♪ I’m falling to you ♪ 12 00:01:01,350 --> 00:01:05,550 ♪ All I ever want is to be with you ♪ 13 00:01:05,550 --> 00:01:07,520 ♪ Love is for you ♪ 14 00:01:07,520 --> 00:01:09,610 ♪ My love is for you ♪ 15 00:01:09,610 --> 00:01:14,010 ♪ You are my everything in my life ♪ 16 00:01:14,010 --> 00:01:17,040 ♪ Falling to you ♪ 17 00:01:21,030 --> 00:01:28,570 ♪ You’re the only one ♪ 18 00:01:29,940 --> 00:01:32,260 ♪ My love is for you ♪ 19 00:01:32,260 --> 00:01:37,260 Dating in the Kitchen 20 00:01:37,260 --> 00:01:40,220 Episode 16 21 00:01:47,840 --> 00:01:48,640 I’m gonna 22 00:01:50,560 --> 00:01:52,120 break someone’s heart. 23 00:01:54,760 --> 00:01:55,560 Who? 24 00:01:59,120 --> 00:01:59,920 Mr. Lu. 25 00:02:03,879 --> 00:02:04,680 Mr. Lu? 26 00:02:08,560 --> 00:02:09,479 In the daytime, 27 00:02:10,560 --> 00:02:11,840 I had some affair 28 00:02:13,080 --> 00:02:15,039 with Mr. Lu. 29 00:02:19,840 --> 00:02:21,639 When? How come I didn’t know? 30 00:02:22,439 --> 00:02:23,439 Mr. Lu hardly 31 00:02:23,439 --> 00:02:25,159 eats food cooked by others 32 00:02:25,159 --> 00:02:26,159 You know it? 33 00:02:28,039 --> 00:02:29,159 But today 34 00:02:30,439 --> 00:02:32,199 he ate the food I cooked. 35 00:02:39,639 --> 00:02:41,800 That’s cooked by Mr. Wang. 36 00:02:41,800 --> 00:02:44,080 You just brought it to him. 37 00:02:44,080 --> 00:02:44,919 No. 38 00:02:46,080 --> 00:02:47,159 I squeezed 39 00:02:47,800 --> 00:02:48,840 a drop of lemon juice on it. 40 00:02:49,879 --> 00:02:51,520 That’s no simple drop of lemon juice. 41 00:02:53,039 --> 00:02:54,080 That will be 42 00:02:54,919 --> 00:02:56,080 a drop of my tear 43 00:02:56,840 --> 00:02:58,439 in his heart. 44 00:03:04,439 --> 00:03:06,080 But that’s not the point. 45 00:03:06,560 --> 00:03:07,560 What’s the point? 46 00:03:08,039 --> 00:03:10,159 The point is that Mr. Lu’s attitude to me 47 00:03:10,840 --> 00:03:12,319 is so obvious. 48 00:03:13,080 --> 00:03:13,840 I know 49 00:03:14,439 --> 00:03:16,000 he was implying something to me. 50 00:03:16,439 --> 00:03:17,159 However, 51 00:03:18,199 --> 00:03:20,919 I cannot respond to this relationship. 52 00:03:21,560 --> 00:03:23,039 Because I haven’t got ready 53 00:03:23,039 --> 00:03:24,319 to accept him. 54 00:03:29,800 --> 00:03:31,439 Don’t you have two admirers? 55 00:03:32,960 --> 00:03:33,800 Mr. Wang. 56 00:03:34,400 --> 00:03:35,319 Trumpet. 57 00:03:35,960 --> 00:03:36,800 Who? 58 00:03:37,960 --> 00:03:39,039 Did they come here today? 59 00:03:39,039 --> 00:03:40,199 Yes, they did. 60 00:03:40,919 --> 00:03:43,439 They nearly got to fight for you. 61 00:03:47,199 --> 00:03:48,280 It’s so hard for me. 62 00:03:50,280 --> 00:03:51,319 The three of them, 63 00:03:53,840 --> 00:03:54,800 Mr. Wang, 64 00:03:55,840 --> 00:03:56,680 too ugly. 65 00:03:59,080 --> 00:04:00,039 Trumpet, 66 00:04:00,840 --> 00:04:01,639 too young. 67 00:04:01,800 --> 00:04:02,560 Yeah. 68 00:04:03,080 --> 00:04:03,960 Mr. Lu, 69 00:04:05,560 --> 00:04:06,520 a little old. 70 00:04:06,680 --> 00:04:07,840 Who said he’s old? 71 00:04:09,919 --> 00:04:12,039 He is just 72 00:04:12,840 --> 00:04:15,520 a little bit old. 73 00:04:16,560 --> 00:04:20,040 But he... He’s quite handsome. 74 00:04:20,680 --> 00:04:22,199 The mustache, you know. 75 00:04:27,720 --> 00:04:28,800 I don’t deny it. 76 00:04:29,560 --> 00:04:31,639 He is indeed handsome. 77 00:04:34,439 --> 00:04:35,199 That said, 78 00:04:36,319 --> 00:04:37,319 he and I 79 00:04:38,279 --> 00:04:39,160 are bound 80 00:04:39,920 --> 00:04:42,399 not to be together. 81 00:04:43,160 --> 00:04:44,360 Why haven’t you come? 82 00:04:45,319 --> 00:04:46,560 Who is it? It’s so late. 83 00:04:47,720 --> 00:04:48,959 Are you going out? 84 00:04:49,519 --> 00:04:50,800 Of course not. 85 00:04:51,319 --> 00:04:52,560 I’ll certainly stay with you. 86 00:04:52,680 --> 00:04:53,720 You’re so poor. 87 00:04:54,439 --> 00:04:56,040 Shouldn’t we have a good drink? 88 00:04:56,680 --> 00:04:57,680 Have a good drink. 89 00:04:57,839 --> 00:04:58,519 To friendship. 90 00:04:58,560 --> 00:04:59,399 To friendship. 91 00:05:01,800 --> 00:05:03,439 Drink until drunk. 92 00:05:03,519 --> 00:05:04,199 Yeah. 93 00:05:04,279 --> 00:05:05,439 Drink until drunk. 94 00:05:06,079 --> 00:05:08,800 Drown the sorrows. 95 00:05:11,519 --> 00:05:12,800 Good sister. 96 00:05:12,800 --> 00:05:15,839 We’re sisters. We’re good friends. 97 00:05:16,680 --> 00:05:17,639 Drink it up. 98 00:05:17,639 --> 00:05:19,319 Slowly. Slowly. 99 00:05:20,560 --> 00:05:22,319 OK. Good. Good. 100 00:05:37,680 --> 00:05:38,839 Which room is it? 101 00:06:07,319 --> 00:06:07,800 What the hell? 102 00:06:07,800 --> 00:06:08,800 Tell me tomorrow if anything. 103 00:06:08,800 --> 00:06:09,720 It’s my beauty sleep time. 104 00:06:20,519 --> 00:06:21,480 What’s up? 105 00:06:26,680 --> 00:06:27,680 You’ve got the wrong room. 106 00:06:29,160 --> 00:06:30,199 Good night, uncle. 107 00:06:30,800 --> 00:06:31,800 Take care. 108 00:06:48,439 --> 00:06:49,279 You... 109 00:06:50,800 --> 00:06:53,279 I have some work to report to my boss. 110 00:06:53,519 --> 00:06:54,519 It just occurred to me. 111 00:06:56,560 --> 00:06:59,680 I’ve got something personal to talk with Zhaodi. 112 00:07:00,160 --> 00:07:01,319 It just occurred to me. 113 00:07:04,839 --> 00:07:05,560 Go ahead then. 114 00:07:06,279 --> 00:07:07,040 I... 115 00:07:17,639 --> 00:07:18,439 83608. 116 00:07:18,439 --> 00:07:19,319 83611. 117 00:07:40,439 --> 00:07:41,560 Finally. 118 00:07:43,660 --> 00:07:46,270 ♪ I look upset ♪ 119 00:07:46,270 --> 00:07:49,750 ♪ Is it so Is it so ♪ 120 00:07:51,519 --> 00:07:52,319 Gu Shengnan. 121 00:07:52,319 --> 00:07:53,639 What took you so long? We’re waiting for you. 122 00:07:55,399 --> 00:07:56,279 We need you. 123 00:08:00,680 --> 00:08:02,560 Is it why you called me here? 124 00:08:03,079 --> 00:08:04,040 Come on, Shengnan. 125 00:08:04,279 --> 00:08:05,920 Hurry up. Stop dawdling there. 126 00:08:20,800 --> 00:08:21,519 South Wind. 127 00:08:22,839 --> 00:08:23,560 Kong. 128 00:08:24,399 --> 00:08:25,079 North Wind. 129 00:08:29,079 --> 00:08:30,439 Calling. 130 00:08:30,839 --> 00:08:32,320 Come on. Again. 131 00:08:32,320 --> 00:08:33,919 Calling South Wind. Come on. 132 00:08:35,460 --> 00:08:39,020 South Fortune 133 00:09:02,080 --> 00:09:02,679 Shengnan. 134 00:09:03,519 --> 00:09:05,559 I had an emergency to deal with in the company. 135 00:09:06,200 --> 00:09:07,320 I’ll be away for a few days. 136 00:09:07,919 --> 00:09:09,960 You were sleeping when I left. 137 00:09:09,960 --> 00:09:11,080 So I didn’t wake you up. 138 00:09:12,279 --> 00:09:14,200 I’ve reserved this manor for a week. 139 00:09:14,200 --> 00:09:15,759 You can play here some more days. 140 00:09:16,600 --> 00:09:17,720 Take care of yourself. 141 00:09:18,120 --> 00:09:19,240 Call me if anything. 142 00:09:25,200 --> 00:09:26,960 Shengnan. Are you up? 143 00:09:27,679 --> 00:09:28,519 Time for breakfast. 144 00:09:45,679 --> 00:09:46,559 Good morning. 145 00:09:47,399 --> 00:09:48,039 Morning. 146 00:09:50,679 --> 00:09:51,519 Well. 147 00:09:52,200 --> 00:09:53,440 I’m calling you for breakfast. 148 00:09:54,200 --> 00:09:54,919 OK. Let’s go together. 149 00:09:54,919 --> 00:09:56,080 I’ll fetch my bag. 150 00:09:58,919 --> 00:09:59,679 Well. 151 00:10:01,399 --> 00:10:02,320 Lu Jin. 152 00:10:03,039 --> 00:10:03,919 Will he come? 153 00:10:05,559 --> 00:10:07,960 He went to the company for some business. 154 00:10:10,120 --> 00:10:10,960 I’ll wait for you here. 155 00:10:27,840 --> 00:10:29,960 I’m on my way to the airport. 156 00:10:29,960 --> 00:10:31,519 I’ll call you when I get off. 157 00:10:45,080 --> 00:10:45,919 Boss. 158 00:10:46,799 --> 00:10:48,000 You just left her. 159 00:10:48,000 --> 00:10:49,120 Are you missing her now? 160 00:11:00,200 --> 00:11:00,879 Boss. 161 00:11:00,879 --> 00:11:02,639 Your hands are quick. 162 00:11:04,039 --> 00:11:06,480 You’re fast when you’re working. 163 00:11:06,840 --> 00:11:07,480 I can’t believe 164 00:11:07,480 --> 00:11:09,200 you’re still so good 165 00:11:09,679 --> 00:11:12,159 when it comes to love. 166 00:11:13,200 --> 00:11:14,000 Impressive. 167 00:11:16,679 --> 00:11:18,639 Looks like you’ve got Xu Zhaodi, right? 168 00:11:21,519 --> 00:11:23,080 It’s in my control. 169 00:11:23,420 --> 00:11:25,380 ♪ Please don’t be shy Trust me ♪ 170 00:11:25,380 --> 00:11:29,020 ♪ Don’t leave me hanging ♪ 171 00:11:45,360 --> 00:11:46,200 What are you doing? 172 00:11:46,879 --> 00:11:47,840 It got knocked. 173 00:11:48,399 --> 00:11:49,480 Did you eat it secretly? 174 00:11:49,919 --> 00:11:52,159 If so, it would stick on my tongue. 175 00:11:53,440 --> 00:11:54,240 Alright. 176 00:12:01,840 --> 00:12:02,679 How is it? 177 00:12:06,159 --> 00:12:07,480 Ingredients are right, 178 00:12:08,240 --> 00:12:10,200 but the taste isn’t. 179 00:12:12,080 --> 00:12:13,120 This dessert is about 180 00:12:13,120 --> 00:12:14,840 the mood when lovers are separated. 181 00:12:15,679 --> 00:12:17,240 There is no feeling of 182 00:12:17,399 --> 00:12:18,639 “taking me along”, 183 00:12:18,639 --> 00:12:19,480 but a little bit 184 00:12:20,440 --> 00:12:21,759 “letting me go”. 185 00:12:22,080 --> 00:12:22,960 Why? 186 00:12:23,360 --> 00:12:24,720 Because it’s bitter. It... 187 00:12:26,360 --> 00:12:27,000 But... 188 00:12:28,159 --> 00:12:28,840 Think about it. 189 00:12:28,840 --> 00:12:30,759 Coffee and cocoa are bitter in nature. 190 00:12:31,000 --> 00:12:33,440 Tiramisu is also bitter. 191 00:12:33,919 --> 00:12:35,399 The pastry chef’s mood 192 00:12:35,399 --> 00:12:36,720 can directly affect 193 00:12:36,720 --> 00:12:38,240 the taste of his pastry. 194 00:12:39,919 --> 00:12:40,919 That’s it. 195 00:12:41,480 --> 00:12:44,159 Lovers feel bitter when they’re parted. 196 00:12:50,080 --> 00:12:50,919 No. 197 00:12:52,279 --> 00:12:53,720 When passionate lovers 198 00:12:53,720 --> 00:12:55,480 have to be parted, 199 00:12:56,159 --> 00:12:58,279 they don’t just feel bitter, 200 00:12:59,360 --> 00:13:00,519 but also 201 00:13:01,919 --> 00:13:03,440 reluctant, 202 00:13:04,200 --> 00:13:07,679 bittersweet, 203 00:13:08,480 --> 00:13:11,360 and sour, 204 00:13:11,679 --> 00:13:14,440 hard to sleep. 205 00:13:14,720 --> 00:13:16,679 Toss and turn, in the dream... 206 00:13:16,679 --> 00:13:17,360 Stop. 207 00:13:18,679 --> 00:13:20,360 Remake it, right? 208 00:13:20,360 --> 00:13:21,679 Talking so much 209 00:13:22,120 --> 00:13:23,360 and showing off. 210 00:13:25,399 --> 00:13:26,600 Stop fixing it. You... 211 00:13:32,600 --> 00:13:33,919 In the dream. 212 00:13:33,919 --> 00:13:35,679 Just do it. Stop talking. 213 00:13:45,759 --> 00:13:46,600 What are you doing? 214 00:13:47,200 --> 00:13:48,159 Have you had lunch? 215 00:13:48,639 --> 00:13:49,440 Yes, I have. 216 00:13:49,440 --> 00:13:51,879 I’m teaching Trumpet to make cakes. 217 00:13:52,440 --> 00:13:53,279 What cake? 218 00:13:53,879 --> 00:13:55,000 Tiramisu. 219 00:13:55,519 --> 00:13:56,879 I regret it now. 220 00:13:58,240 --> 00:13:59,200 I shouldn’t have called 221 00:13:59,200 --> 00:14:01,159 so many friends there the other night. 222 00:14:01,240 --> 00:14:02,399 I shouldn’t have allowed 223 00:14:02,399 --> 00:14:03,399 Trumpet and others 224 00:14:03,399 --> 00:14:04,919 to play mahjong in my room. 225 00:14:05,360 --> 00:14:07,080 There should’ve been only you and me. 226 00:14:08,360 --> 00:14:09,440 - I miss you. - I miss you. 227 00:14:21,960 --> 00:14:23,360 Alright. I’m going to the meeting. 228 00:14:35,960 --> 00:14:36,720 Mr. Lu. 229 00:14:43,919 --> 00:14:44,679 Mr. Lu. 230 00:14:44,919 --> 00:14:45,759 Sorry. 231 00:14:46,480 --> 00:14:48,120 Please review these two documents. 232 00:14:48,120 --> 00:14:48,960 You may sign 233 00:14:48,960 --> 00:14:49,919 if there’s no problem. 234 00:14:50,960 --> 00:14:51,960 Have you reviewed them? 235 00:14:52,159 --> 00:14:52,720 Yes. 236 00:14:52,720 --> 00:14:53,399 OK. 237 00:15:05,440 --> 00:15:06,360 How is it? 238 00:15:07,000 --> 00:15:08,799 The taste of nutmeg isn’t enough. 239 00:15:08,799 --> 00:15:10,919 I suggest you remake it with beef stock. 240 00:15:11,840 --> 00:15:12,639 OK. 241 00:15:12,759 --> 00:15:13,600 Remember. 242 00:15:13,759 --> 00:15:14,960 Stir clockwise. 243 00:15:16,020 --> 00:15:16,550 Hello. 244 00:15:16,600 --> 00:15:17,840 Operating Room Anesthesiology Shengnan, where are you? 245 00:15:17,919 --> 00:15:18,840 Your grandpa suddenly fainted. 246 00:15:18,840 --> 00:15:19,679 He’s in the hospital. 247 00:15:19,679 --> 00:15:20,600 Come here now. 248 00:15:22,960 --> 00:15:24,360 OK. On my way. 249 00:15:24,440 --> 00:15:26,360 Trumpet. My grandpa fainted and he’s in the hospital. 250 00:15:26,480 --> 00:15:27,440 I’m going there. 251 00:15:27,440 --> 00:15:28,639 Call me if anything. 252 00:15:29,120 --> 00:15:29,960 OK. Don’t worry. 253 00:15:30,399 --> 00:15:31,200 Take care. 254 00:15:31,500 --> 00:15:33,500 Inpatient 255 00:15:37,919 --> 00:15:38,720 Mrs. Wang. 256 00:15:39,080 --> 00:15:40,679 How is my grandpa? 257 00:15:40,679 --> 00:15:41,240 I don’t know. 258 00:15:41,240 --> 00:15:42,879 It’s been one hour since he got in. 259 00:15:42,879 --> 00:15:43,960 He hasn’t come out. 260 00:15:43,960 --> 00:15:45,000 I’m so worried. 261 00:15:46,320 --> 00:15:47,120 Sir. 262 00:15:47,679 --> 00:15:48,360 Gu Baoguo’s family? 263 00:15:48,360 --> 00:15:49,200 Yes, I am. 264 00:15:49,399 --> 00:15:50,919 The patient is out of critical condition. 265 00:15:51,519 --> 00:15:52,639 How is he now? 266 00:15:53,080 --> 00:15:55,320 His coronary artery is severely blocked. 267 00:15:55,399 --> 00:15:56,679 We’ve fixed it for now, 268 00:15:57,519 --> 00:15:58,919 but he should stay in the hospital for observation. 269 00:15:59,039 --> 00:15:59,440 Listen. 270 00:15:59,559 --> 00:16:01,159 Go to check in now. 271 00:16:01,360 --> 00:16:03,120 The attending physician will 272 00:16:03,320 --> 00:16:04,159 take charge of this. 273 00:16:04,159 --> 00:16:05,000 OK. 274 00:16:05,200 --> 00:16:06,320 I’m going, Mrs. Wang. 275 00:16:06,320 --> 00:16:07,120 - Go ahead. - You stay here. 276 00:16:07,120 --> 00:16:07,759 Go ahead. 277 00:16:15,240 --> 00:16:17,360 Thank you, President Chen. 278 00:16:17,360 --> 00:16:19,480 You come here on your day off. 279 00:16:19,480 --> 00:16:20,480 You’re welcome, Mr. Lu 280 00:16:20,919 --> 00:16:22,639 How do you feel recently? 281 00:16:23,879 --> 00:16:24,639 Not bad. 282 00:16:24,879 --> 00:16:25,879 I’ve arranged 283 00:16:26,440 --> 00:16:27,919 a team led by the director 284 00:16:28,279 --> 00:16:30,840 to do the examination and rounds for you. 285 00:16:31,919 --> 00:16:33,159 It’s kind of you. 286 00:16:33,159 --> 00:16:33,720 Thanks. 287 00:16:33,919 --> 00:16:35,159 It’s our job. 288 00:16:35,510 --> 00:16:37,400 We should thank you. 289 00:16:37,550 --> 00:16:39,693 You donated those advanced equipment 290 00:16:39,716 --> 00:16:40,566 to our hospital. 291 00:16:40,720 --> 00:16:42,000 That’s greatly helpful 292 00:16:43,000 --> 00:16:44,639 to our department. 293 00:16:44,639 --> 00:16:45,679 You’re welcome. 294 00:16:46,399 --> 00:16:47,320 Anyway, 295 00:16:47,919 --> 00:16:50,960 I count on you for my heart. 296 00:16:50,960 --> 00:16:52,919 Rest assured. You’ll be fine. 297 00:16:54,120 --> 00:16:54,919 Please. 298 00:16:58,120 --> 00:16:59,320 Please help me think about... 299 00:16:59,759 --> 00:17:00,559 Shengnan. 300 00:17:02,960 --> 00:17:04,400 What’s going on? 301 00:17:04,599 --> 00:17:06,240 That old man also has a heart problem. 302 00:17:07,440 --> 00:17:09,160 He’s waiting for a sickbed. 303 00:17:37,260 --> 00:17:40,540 Today’s Schedule Suhai 11 o’clock Call Shengnan 304 00:17:41,860 --> 00:17:44,580 Recent Calls Shengnan 305 00:17:44,580 --> 00:17:45,260 Shengnan 306 00:17:54,640 --> 00:17:55,480 Gu Baoguo’s family? 307 00:17:55,759 --> 00:17:56,960 Come with me. There’s a ward empty. 308 00:17:57,960 --> 00:17:59,039 Is there a ward? 309 00:17:59,160 --> 00:17:59,440 Great. 310 00:17:59,440 --> 00:18:00,160 You’re lucky. 311 00:18:00,160 --> 00:18:02,200 Someone got you a VIP ward. 312 00:18:03,319 --> 00:18:04,880 Come with me to check in. 313 00:18:06,480 --> 00:18:08,119 Shengnan. Go ahead. Go. 314 00:18:08,119 --> 00:18:08,799 OK. 315 00:18:20,720 --> 00:18:22,200 I’ve told you. 316 00:18:22,720 --> 00:18:24,480 Cleaners and nurses can do that. 317 00:18:24,640 --> 00:18:26,000 You don’t have to do it yourself. 318 00:18:27,119 --> 00:18:29,119 They won’t be so meticulous. 319 00:18:29,720 --> 00:18:33,200 I’d rather do the cleaning myself. 320 00:18:34,480 --> 00:18:35,279 By the way, 321 00:18:35,279 --> 00:18:36,640 I made the soup for you. 322 00:18:36,640 --> 00:18:38,720 It’s light. Remember to drink it. 323 00:18:40,720 --> 00:18:41,480 Dad. 324 00:18:41,920 --> 00:18:42,799 I came to see you. 325 00:18:45,960 --> 00:18:46,799 What are you reading? 326 00:18:48,160 --> 00:18:49,400 This book is distressing. 327 00:18:49,720 --> 00:18:50,519 The doctor said 328 00:18:50,640 --> 00:18:51,720 you should keep a good mood 329 00:18:51,759 --> 00:18:53,039 during the recuperation. 330 00:18:54,480 --> 00:18:55,960 I’ll be in a good mood 331 00:18:56,640 --> 00:18:58,559 if you don’t make me angry. 332 00:19:03,400 --> 00:19:04,640 Your dad is right. 333 00:19:05,200 --> 00:19:07,480 Go to the company when you have time 334 00:19:07,559 --> 00:19:09,240 and help your father with the work. 335 00:19:09,720 --> 00:19:11,359 That way he’ll have less burden. 336 00:19:11,960 --> 00:19:12,960 Again. 337 00:19:13,440 --> 00:19:14,960 I’ll be a nuisance there. 338 00:19:14,960 --> 00:19:16,799 Without me, the directors 339 00:19:18,000 --> 00:19:18,720 can 340 00:19:18,720 --> 00:19:20,240 do the work better. 341 00:19:23,400 --> 00:19:25,359 Good-for-nothing. 342 00:19:26,480 --> 00:19:27,799 Don’t be angry. 343 00:19:28,519 --> 00:19:29,920 He didn’t mean that. 344 00:19:30,640 --> 00:19:33,240 He’s afraid that the directors 345 00:19:33,400 --> 00:19:34,799 will think too much if he 346 00:19:35,359 --> 00:19:37,039 shows his teeth in the company. 347 00:19:37,720 --> 00:19:39,799 Think too much? For what? 348 00:19:40,960 --> 00:19:43,440 Who doesn’t know my son 349 00:19:43,720 --> 00:19:45,279 is a good-for-nothing? 350 00:19:46,200 --> 00:19:47,920 Will they worry he drives an excavator 351 00:19:47,920 --> 00:19:49,279 and works as a mechanic? 352 00:19:50,799 --> 00:19:51,640 You are 353 00:19:52,759 --> 00:19:54,720 just a clown in Mingting. 354 00:20:02,880 --> 00:20:03,720 Come in. 355 00:20:05,559 --> 00:20:06,759 Excuse me. 356 00:20:07,680 --> 00:20:08,480 Hello, madam. 357 00:20:09,039 --> 00:20:09,960 Hello, sir. 358 00:20:10,559 --> 00:20:11,359 Hello. 359 00:20:12,039 --> 00:20:12,920 Hello. 360 00:20:14,519 --> 00:20:15,400 Hello. 361 00:20:16,480 --> 00:20:18,880 I’m the family of the patient next door. 362 00:20:19,160 --> 00:20:20,880 I come to thank you, sir. 363 00:20:21,160 --> 00:20:22,400 The nurse said 364 00:20:22,559 --> 00:20:23,920 if you hadn’t helped us, 365 00:20:23,920 --> 00:20:25,480 my grandpa wouldn’t have had the ward. 366 00:20:25,880 --> 00:20:27,039 So I’m here to thank you. 367 00:20:28,200 --> 00:20:30,279 You’re his... 368 00:20:30,480 --> 00:20:31,200 Granddaughter. 369 00:20:31,799 --> 00:20:32,640 Yeah. 370 00:20:32,960 --> 00:20:35,160 I cooked some dishes. 371 00:20:35,160 --> 00:20:35,920 I’m a chef. 372 00:20:35,920 --> 00:20:37,359 So my cooking is not bad. 373 00:20:37,359 --> 00:20:38,359 You may try some. 374 00:20:38,880 --> 00:20:39,559 Thank you. 375 00:20:39,720 --> 00:20:40,680 Thank you. 376 00:20:40,880 --> 00:20:41,519 You’re so kind 377 00:20:41,519 --> 00:20:43,200 to bring the dishes. 378 00:20:43,559 --> 00:20:45,720 It’s just that he’s a patient. 379 00:20:45,920 --> 00:20:47,279 He should eat food 380 00:20:47,279 --> 00:20:48,880 that is light and simple. 381 00:20:49,359 --> 00:20:50,160 These are... 382 00:20:51,880 --> 00:20:53,440 Thank you, though. 383 00:20:53,759 --> 00:20:54,759 I’ll eat them if he doesn’t. 384 00:21:06,400 --> 00:21:07,720 OK. It doesn’t matter. 385 00:21:07,799 --> 00:21:09,440 I... I’m going back. 386 00:21:09,640 --> 00:21:10,440 Thank you, sir. 387 00:21:11,000 --> 00:21:11,880 Excuse me. 388 00:21:21,960 --> 00:21:23,480 Remember to have the soup. 389 00:21:50,720 --> 00:21:51,680 I’m going to the bathroom. 390 00:22:06,880 --> 00:22:07,680 Shengnan. 391 00:22:08,119 --> 00:22:09,200 Are you missing me? 392 00:22:10,640 --> 00:22:11,880 Good news. 393 00:22:12,359 --> 00:22:13,759 I’ll be back tomorrow. 394 00:22:15,200 --> 00:22:17,000 What gift do you want? 395 00:22:17,240 --> 00:22:18,440 Oh. Ask your grandpa 396 00:22:18,759 --> 00:22:19,960 for what he wants. 397 00:22:19,960 --> 00:22:20,759 Mr. Lu. 398 00:22:23,200 --> 00:22:25,279 There’s a problem with cash collection in London. 399 00:22:25,279 --> 00:22:26,200 Risk Control Department thinks 400 00:22:26,200 --> 00:22:27,000 it may affect 401 00:22:27,000 --> 00:22:28,160 the acquisition of Mingting. 402 00:22:28,519 --> 00:22:29,559 Shall we still 403 00:22:29,960 --> 00:22:31,480 stick to the plan on Mingting? 404 00:22:31,480 --> 00:22:32,240 Of course. 405 00:22:32,759 --> 00:22:33,720 We have to persist. 406 00:22:34,039 --> 00:22:35,359 We must do everything for this project. 407 00:22:36,119 --> 00:22:37,680 I’ll solve the problem in London. 408 00:22:37,880 --> 00:22:38,720 Got it. 409 00:23:01,900 --> 00:23:03,980 Inpatient 410 00:23:17,519 --> 00:23:18,880 Zhaodi said she went to her hometown 411 00:23:18,880 --> 00:23:20,000 for some business. 412 00:23:20,079 --> 00:23:22,000 I know. She called me. 413 00:23:27,200 --> 00:23:28,559 This room is so big. 414 00:23:29,119 --> 00:23:31,079 It’s a VIP. 415 00:23:32,119 --> 00:23:33,119 VIP? 416 00:23:34,480 --> 00:23:35,599 How much is it per day? 417 00:23:37,759 --> 00:23:38,680 I don’t know. 418 00:23:40,279 --> 00:23:42,720 Are you too tired? Why didn’t you ask? 419 00:23:43,039 --> 00:23:45,240 The gentleman next door said he’d help. 420 00:23:45,480 --> 00:23:47,079 Or we wouldn’t have the sickbed. 421 00:23:48,240 --> 00:23:49,440 The gentleman next door. 422 00:23:50,480 --> 00:23:52,279 It’s OK. He must have paid the bill. 423 00:23:54,319 --> 00:23:55,880 It’s my first time in such a good ward. 424 00:24:01,720 --> 00:24:02,440 Hello. 425 00:24:08,960 --> 00:24:09,759 Hello. 426 00:24:19,359 --> 00:24:20,839 The patient is fine. 427 00:24:21,240 --> 00:24:22,400 When he wakes up, 428 00:24:22,480 --> 00:24:23,759 tell him to take this medicine. 429 00:24:24,079 --> 00:24:25,559 Remember to pay the hospital bill. 430 00:24:26,720 --> 00:24:27,759 Isn’t it paid? 431 00:24:29,680 --> 00:24:30,119 Well. 432 00:24:30,119 --> 00:24:31,839 How much for this ward per day? 433 00:24:32,039 --> 00:24:33,200 1,000. 434 00:24:33,759 --> 00:24:34,519 1,000. 435 00:24:42,799 --> 00:24:43,799 That gentleman next door 436 00:24:44,079 --> 00:24:45,680 just registered but didn’t pay. 437 00:24:46,279 --> 00:24:47,519 You’re so careless. 438 00:24:49,200 --> 00:24:50,039 What now? 439 00:24:50,119 --> 00:24:51,279 How could I know? 440 00:24:52,960 --> 00:24:53,799 Don’t worry. 441 00:24:55,960 --> 00:24:56,759 Shengnan. 442 00:24:57,440 --> 00:24:58,119 Move. 443 00:24:58,720 --> 00:24:59,599 Move. Move. 444 00:25:03,359 --> 00:25:04,279 Be careful. 445 00:25:08,759 --> 00:25:09,519 Grandpa. 446 00:25:09,680 --> 00:25:10,319 Uncle. 447 00:25:10,519 --> 00:25:11,480 You wake up. 448 00:25:11,799 --> 00:25:12,880 How are you feeling? 449 00:25:13,480 --> 00:25:15,519 Where... Where am I? 450 00:25:16,440 --> 00:25:17,240 Uncle. 451 00:25:17,559 --> 00:25:19,599 You fainted. You’re in the hospital. 452 00:25:20,279 --> 00:25:21,119 Hospital? 453 00:25:25,440 --> 00:25:27,519 Such a big room? 454 00:25:27,839 --> 00:25:29,799 Yes, it’s big. 455 00:25:30,039 --> 00:25:31,279 It’s a VIP room Shengnan specially 456 00:25:31,279 --> 00:25:32,519 got for you. 457 00:25:35,119 --> 00:25:36,440 VIP? 458 00:25:37,839 --> 00:25:39,799 Good girl. 459 00:25:40,480 --> 00:25:42,279 You got me a VIP room. 460 00:25:42,559 --> 00:25:44,480 My love to you is paid back. 461 00:25:44,960 --> 00:25:46,720 You’re looking after me now. 462 00:25:48,359 --> 00:25:50,359 Where are you moving me to? 463 00:25:50,480 --> 00:25:51,559 We’re moving you... 464 00:25:52,200 --> 00:25:53,440 We’re... 465 00:25:54,559 --> 00:25:57,720 - Moving you in. - Moving you in. 466 00:25:58,519 --> 00:25:59,480 Be careful. Be careful. 467 00:26:00,519 --> 00:26:01,359 Grandpa. 468 00:26:01,720 --> 00:26:02,799 Doctor told me 469 00:26:02,799 --> 00:26:05,279 to go to him when you woke up. 470 00:26:05,480 --> 00:26:07,119 I’ll go to the doctor now. 471 00:26:09,799 --> 00:26:10,599 Go ahead. 472 00:26:12,799 --> 00:26:14,039 I’ll go with Shengnan. 473 00:26:29,519 --> 00:26:30,240 Uncle. 474 00:26:30,240 --> 00:26:30,720 What? 475 00:26:30,720 --> 00:26:33,799 The examination has cost a lot of money. 476 00:26:34,480 --> 00:26:37,039 The hospitalization will also cost a lot. 477 00:26:37,279 --> 00:26:39,240 And grandpa isn’t a local. 478 00:26:39,880 --> 00:26:41,720 All the money has to be paid by ourselves. 479 00:26:42,680 --> 00:26:44,440 How should I get so much money? 480 00:26:45,039 --> 00:26:45,839 And... 481 00:26:46,880 --> 00:26:47,720 And 482 00:26:48,359 --> 00:26:50,359 I don’t want to ask Lu Jin for help. 483 00:26:55,839 --> 00:26:56,720 You have a point. 484 00:26:57,279 --> 00:26:58,559 Shengnan, you’re right. 485 00:26:58,799 --> 00:26:59,640 You have the backbone. 486 00:27:00,400 --> 00:27:02,079 Don’t always ask him for money. 487 00:27:02,799 --> 00:27:03,720 You have us. 488 00:27:06,480 --> 00:27:08,279 Isn’t it just a VIP room? 489 00:27:09,000 --> 00:27:10,200 Let my uncle stay at ease. 490 00:27:14,559 --> 00:27:15,359 Shengnan. 491 00:27:15,960 --> 00:27:17,960 Here’s some money. Pay it for now. 492 00:27:20,839 --> 00:27:21,680 Take it. 493 00:27:23,759 --> 00:27:25,160 No, no, no. 494 00:27:25,920 --> 00:27:27,799 I lend it to you. 495 00:27:27,839 --> 00:27:28,839 Pay me back when you have money. 496 00:27:29,559 --> 00:27:30,319 Take it. 497 00:27:32,079 --> 00:27:33,279 The password is 777888. 498 00:27:34,880 --> 00:27:35,599 By the way, 499 00:27:35,599 --> 00:27:38,279 don’t tell... 500 00:27:38,279 --> 00:27:39,200 Zenan. 501 00:27:39,200 --> 00:27:40,079 You got it. 502 00:27:42,000 --> 00:27:43,319 Alright. My uncle woke up. 503 00:27:43,319 --> 00:27:44,079 Go to accompany him. 504 00:27:44,079 --> 00:27:45,720 Call me if anything. I’m leaving. 505 00:28:15,000 --> 00:28:15,920 My name is Lu Zheng. 506 00:28:16,640 --> 00:28:17,480 Gu Shengnan. 507 00:28:18,880 --> 00:28:20,000 Are you accompanying the patient for the night? 508 00:28:21,640 --> 00:28:22,400 Yeah. 509 00:28:23,279 --> 00:28:24,359 So am I. 510 00:28:24,799 --> 00:28:26,680 My mom asks me to stay here to show filial piety. 511 00:28:37,359 --> 00:28:39,799 Will you deliver dishes here tomorrow? 512 00:28:41,160 --> 00:28:43,240 The dishes in the hospital are awful. 513 00:28:45,359 --> 00:28:47,240 Did your dad like my dishes? 514 00:28:48,200 --> 00:28:50,000 He didn’t eat. I ate them all. 515 00:28:50,680 --> 00:28:51,359 Very delicious. 516 00:28:51,359 --> 00:28:52,720 Much better than that my mom made. 517 00:28:54,319 --> 00:28:55,880 If you like it, 518 00:28:56,079 --> 00:28:57,640 I’ll take some to you and your father 519 00:28:57,680 --> 00:28:59,440 when I deliver food to grandpa tomorrow. 520 00:29:00,839 --> 00:29:02,000 I have a food stall 521 00:29:02,640 --> 00:29:04,240 named Full Fry. 522 00:29:04,240 --> 00:29:05,920 If you like my cooking, 523 00:29:05,920 --> 00:29:07,319 you can go to my stall. 524 00:29:07,759 --> 00:29:08,839 You’ll have a 20 percent discount. 525 00:29:10,440 --> 00:29:11,279 OK. 526 00:29:11,319 --> 00:29:12,119 OK. 527 00:29:15,279 --> 00:29:16,559 What do you do? 528 00:29:16,759 --> 00:29:17,599 I... 529 00:29:18,960 --> 00:29:19,960 I’m a car mechanic. 530 00:29:22,880 --> 00:29:23,960 Car mechanic? 531 00:29:26,079 --> 00:29:27,000 That’s cool. 532 00:29:32,160 --> 00:29:35,160 ♪ On the lovely motorbike ♪ 533 00:29:37,119 --> 00:29:40,200 ♪ There’ll no longer be a traffic jam ♪ 534 00:29:41,920 --> 00:29:45,240 ♪ On my lovely motorbike ♪ 535 00:29:47,079 --> 00:29:49,720 ♪ I’m arriving home ♪ 536 00:29:54,119 --> 00:29:55,839 I’m going to be with Grandpa. 537 00:29:57,359 --> 00:29:58,480 I’m going to be with my dad. 538 00:30:00,079 --> 00:30:00,839 See you. 539 00:30:02,000 --> 00:30:02,799 Bye. 540 00:31:08,180 --> 00:31:09,880 Sunan Agricultural Product and Seafood 541 00:31:09,880 --> 00:31:11,400 Two cases of shrimp for Xiangmanlou. 542 00:31:14,960 --> 00:31:15,759 Alright. 543 00:31:15,759 --> 00:31:17,160 Slowly. Four cases in total. 544 00:31:18,279 --> 00:31:19,400 Full Fry. 545 00:31:19,480 --> 00:31:19,880 Here. 546 00:31:19,880 --> 00:31:20,960 Full Fry. 547 00:31:21,039 --> 00:31:21,960 Coming. 548 00:31:22,519 --> 00:31:23,240 Shengnan. 549 00:31:23,759 --> 00:31:24,599 What are you doing here? 550 00:31:25,039 --> 00:31:26,400 I’m here to replenish the stock. 551 00:31:26,480 --> 00:31:27,480 Don’t you go to work today? 552 00:31:27,880 --> 00:31:29,400 Yes. I’ll go when I finish this. 553 00:31:30,319 --> 00:31:31,599 Are the goods fresh? 554 00:31:31,680 --> 00:31:33,319 Yes, they’re fresh. 555 00:31:33,680 --> 00:31:34,599 Thanks. 556 00:31:34,599 --> 00:31:35,759 It’s heavy. Slowly. 557 00:31:36,519 --> 00:31:37,319 Hey. Down here. 558 00:31:37,319 --> 00:31:38,039 Hello, Shengnan. 559 00:31:38,039 --> 00:31:38,400 Morning. 560 00:31:38,400 --> 00:31:39,240 Hello. 561 00:31:40,880 --> 00:31:41,759 I heard that 562 00:31:41,960 --> 00:31:42,960 your grandpa is hospitalized. 563 00:31:43,160 --> 00:31:43,960 How is he? 564 00:31:44,400 --> 00:31:45,799 Much better. He’ll be discharged soon. 565 00:31:46,240 --> 00:31:46,759 That’s good. 566 00:31:46,759 --> 00:31:47,759 You do this every day. 567 00:31:47,759 --> 00:31:48,680 It’s hard for you. 568 00:31:48,759 --> 00:31:50,240 OK. Keep yourself busy. 569 00:31:50,519 --> 00:31:51,039 Slowly. Go. 570 00:31:51,119 --> 00:31:52,039 My goods, sir. 571 00:31:52,240 --> 00:31:53,319 Coming. Here. 572 00:31:54,599 --> 00:31:55,759 Why don’t you ride it? 573 00:31:56,799 --> 00:31:57,960 I don’t know how to ride. 574 00:31:57,960 --> 00:31:59,319 I’m afraid it’s dangerous. 575 00:31:59,599 --> 00:32:00,310 Wait a moment. 576 00:32:00,310 --> 00:32:02,010 Sir. Watch over my goods. 577 00:32:02,010 --> 00:32:02,743 OK. 578 00:32:02,880 --> 00:32:04,400 Sit on it. I’ll take you back. 579 00:32:05,599 --> 00:32:07,680 Sit. Let me take you back. 580 00:32:07,680 --> 00:32:08,240 Sit. Sit. 581 00:32:08,559 --> 00:32:09,480 - Thank you, Mr. Cao. - Sit. 582 00:32:13,160 --> 00:32:13,839 Are you ready? 583 00:32:14,160 --> 00:32:14,599 Yeah. 584 00:32:14,599 --> 00:32:15,359 Let’s go. 585 00:32:17,480 --> 00:32:18,200 Are you cold? 586 00:32:18,319 --> 00:32:19,039 I’m not. 587 00:32:19,039 --> 00:32:20,039 But I am. 588 00:32:20,759 --> 00:32:21,559 Let’s go. 589 00:32:29,039 --> 00:32:29,599 Mrs. Wang. 590 00:32:29,599 --> 00:32:30,440 Please go to see my grandpa 591 00:32:30,440 --> 00:32:31,880 in the hospital in a while. 592 00:32:32,279 --> 00:32:33,480 OK. Rest assured. 593 00:32:33,480 --> 00:32:34,359 You’ve been busy since last night. 594 00:32:34,359 --> 00:32:35,480 Take a rest. 595 00:32:35,480 --> 00:32:37,039 I have no time. I gotta go to the hotel. 596 00:32:37,160 --> 00:32:37,880 Oh, right. 597 00:32:37,880 --> 00:32:39,000 At noon, 598 00:32:39,279 --> 00:32:41,440 I’ll take dishes straight to Grandpa from Bauhinia. 599 00:32:41,680 --> 00:32:42,759 I’m leaving now. 600 00:32:43,119 --> 00:32:44,079 Be careful. 601 00:32:44,079 --> 00:32:44,799 I know. 602 00:32:45,160 --> 00:32:47,039 It’s so hard for her. 603 00:32:52,160 --> 00:32:52,880 Shengnan. 604 00:32:52,880 --> 00:32:53,200 Give it to me. 605 00:32:53,720 --> 00:32:54,319 Let me. 606 00:32:54,680 --> 00:32:56,279 Mr. Cheng has asked for your leave. 607 00:32:57,759 --> 00:32:59,160 My salary will be deducted. 608 00:33:03,039 --> 00:33:03,839 Here. 609 00:33:05,480 --> 00:33:06,319 What are you doing? 610 00:33:07,880 --> 00:33:09,000 How is your grandpa? 611 00:33:10,880 --> 00:33:11,599 He’s fine. 612 00:33:11,880 --> 00:33:13,599 He’ll get a stent. 613 00:33:26,759 --> 00:33:27,599 Take it. 614 00:33:29,880 --> 00:33:30,839 I can’t. 615 00:33:31,839 --> 00:33:32,359 I can’t. 616 00:33:32,359 --> 00:33:33,559 Take it. 617 00:33:33,880 --> 00:33:35,319 I can’t do much to help. 618 00:33:36,279 --> 00:33:37,200 This is what I can do. 619 00:33:38,519 --> 00:33:39,160 Trumpet. 620 00:33:39,799 --> 00:33:40,359 The dishes? 621 00:33:40,359 --> 00:33:41,160 Coming. 622 00:33:41,759 --> 00:33:43,039 Don’t take me as a stranger. 623 00:34:11,760 --> 00:34:12,559 Bean Curd! 624 00:34:13,119 --> 00:34:14,239 Coming. 625 00:34:14,639 --> 00:34:15,440 These are for 626 00:34:15,480 --> 00:34:16,280 Table No.10, 627 00:34:16,280 --> 00:34:18,320 fried rice noodles and sour shredded potatoes. 628 00:34:18,440 --> 00:34:20,199 River snails and braised eggplant for Table No.5. 629 00:34:20,440 --> 00:34:21,880 And cucumber. 630 00:34:23,940 --> 00:34:28,860 ♪ To be very honest with you love ♪ 631 00:34:30,180 --> 00:34:36,460 ♪ I wanna get close to you ♪ 632 00:34:36,800 --> 00:34:38,239 I’ve got a situation here. 633 00:34:38,320 --> 00:34:39,639 I can’t go back for now. 634 00:34:40,000 --> 00:34:40,760 Are you alright? 635 00:34:41,320 --> 00:34:42,639 Is your work tiring? 636 00:34:44,060 --> 00:34:47,140 ♪ You’ve been on my mind ever ♪ 637 00:34:50,039 --> 00:34:50,840 Bean Curd! 638 00:34:51,280 --> 00:34:52,039 Coming! 639 00:34:52,519 --> 00:34:54,119 Three portions of tinfoil noodles for Table No.6. 640 00:34:54,119 --> 00:34:54,920 Wait. 641 00:34:54,920 --> 00:34:57,039 No cilantro. No scallions. Normal flavor. 642 00:35:03,100 --> 00:35:06,380 ♪ You don’t need to say anything special ♪ 643 00:35:06,380 --> 00:35:08,900 ♪ Cause I’m pretty sure ♪ 644 00:35:10,300 --> 00:35:13,660 ♪ You’re the morning dew that has fallen soft ♪ 645 00:35:13,660 --> 00:35:16,380 ♪ During the night on me ♪ 646 00:35:18,519 --> 00:35:19,280 I’m fine. 647 00:35:20,300 --> 00:35:28,060 ♪ Like we’re meant to be together ♪ 648 00:35:29,646 --> 00:35:34,460 ♪ That is how it’s supposed to be ♪ 649 00:35:36,880 --> 00:35:38,720 ♪ People come and go ♪ 650 00:35:38,720 --> 00:35:42,850 ♪ But I won’t stop loving you ♪ 651 00:35:42,960 --> 00:35:43,960 Miss! 652 00:35:44,880 --> 00:35:45,960 Miss! 653 00:35:48,159 --> 00:35:49,280 Miss! 654 00:35:51,960 --> 00:35:53,079 Miss! 655 00:35:59,840 --> 00:36:00,639 What’s wrong? 656 00:36:01,079 --> 00:36:02,079 What’s wrong? 657 00:36:02,400 --> 00:36:04,480 Your hair in the dish. Can’t you see it? 658 00:36:11,400 --> 00:36:12,280 Sorry. 659 00:36:12,280 --> 00:36:14,199 I’ll make another portion for you. 660 00:36:14,960 --> 00:36:16,159 Wait! Wait! 661 00:36:17,719 --> 00:36:19,280 There’s hair in the dish. 662 00:36:19,840 --> 00:36:21,480 Will it do just by making another portion? 663 00:36:21,639 --> 00:36:23,719 Well, you mean... 664 00:36:23,960 --> 00:36:25,159 I mean... 665 00:36:25,760 --> 00:36:26,639 How about this? 666 00:36:27,079 --> 00:36:29,079 I’m not looking for trouble. 667 00:36:29,199 --> 00:36:30,199 These dishes 668 00:36:30,719 --> 00:36:31,719 will be your treat. 669 00:36:31,960 --> 00:36:32,719 OK? 670 00:36:37,639 --> 00:36:39,719 Bullying a little girl. Shame on you. 671 00:36:40,199 --> 00:36:41,159 Who are you? 672 00:36:41,280 --> 00:36:41,639 Forget it. 673 00:36:41,639 --> 00:36:42,599 What is it to you? 674 00:36:43,400 --> 00:36:45,400 You really think the hair is hers? 675 00:36:48,760 --> 00:36:49,840 If not hers, 676 00:36:51,039 --> 00:36:52,039 is it mine? 677 00:36:52,280 --> 00:36:53,639 Meddlesome. 678 00:36:54,480 --> 00:36:55,519 Don’t fight! Don’t! 679 00:36:57,880 --> 00:36:58,960 You come prepared. 680 00:36:58,960 --> 00:36:59,960 Sorry. It’s a misunderstanding. 681 00:37:00,280 --> 00:37:01,599 It’s a misunderstanding. Sorry. 682 00:37:01,599 --> 00:37:02,280 What’s this? 683 00:37:02,280 --> 00:37:03,639 Nothing. A misunderstanding. 684 00:37:03,719 --> 00:37:04,840 Misunderstanding. 685 00:37:05,079 --> 00:37:06,840 Misunderstanding. Sorry. Sorry. 686 00:37:08,199 --> 00:37:08,719 Police station? 687 00:37:08,719 --> 00:37:10,199 No! Don’t call the police! 688 00:37:10,280 --> 00:37:11,159 I’ll pay. 689 00:37:11,280 --> 00:37:12,079 Sorry. 690 00:37:12,079 --> 00:37:12,880 Sorry. I’m leaving. 691 00:37:12,880 --> 00:37:14,079 Sorry. Don’t call the police. 692 00:37:16,960 --> 00:37:18,159 Did you really call the police? 693 00:37:18,719 --> 00:37:19,599 Of course not. 694 00:37:19,960 --> 00:37:21,719 I can handle it myself. 695 00:37:25,400 --> 00:37:26,199 Thanks. 696 00:37:26,280 --> 00:37:28,719 Why are you here in the middle of the night? 697 00:37:29,840 --> 00:37:31,519 Didn’t you tell me to come to your stall? 698 00:37:31,960 --> 00:37:32,880 But your stall is really hard 699 00:37:33,159 --> 00:37:34,199 to find. 700 00:37:36,880 --> 00:37:37,760 What are you waiting for? 701 00:37:38,199 --> 00:37:40,199 What? Am I not welcomed here? 702 00:37:43,159 --> 00:37:45,320 Of course not. Welcome. 703 00:37:45,320 --> 00:37:46,400 Just sit here and wait. 704 00:37:46,400 --> 00:37:48,880 I’m sure you’ll be well served. 705 00:37:48,960 --> 00:37:49,880 Sit. 706 00:37:50,760 --> 00:37:51,599 Sit. 707 00:37:52,519 --> 00:37:53,480 Get to work. 708 00:37:58,900 --> 00:38:00,900 Inpatient Building 709 00:39:55,360 --> 00:39:56,559 Gu Baoguo’s family, right? 710 00:39:57,119 --> 00:39:57,920 The surgery 711 00:39:57,920 --> 00:39:59,480 will be scheduled at 1 p.m. next Monday. 712 00:39:59,599 --> 00:40:00,960 Fasting eight hours before surgery. 713 00:40:01,000 --> 00:40:01,920 Four-hour water fast. 714 00:40:02,440 --> 00:40:03,199 OK. 715 00:40:03,440 --> 00:40:04,960 Remember to pay the bill at the toll booth. 716 00:40:06,599 --> 00:40:07,480 Now? 717 00:40:10,000 --> 00:40:10,719 OK. 718 00:40:23,000 --> 00:40:24,800 Who is it? Come in. 719 00:40:27,320 --> 00:40:28,119 Excuse me. 720 00:40:30,199 --> 00:40:31,840 I’m Lu Jin’s mother. 721 00:40:59,679 --> 00:41:00,679 Are you busy? 722 00:41:21,480 --> 00:41:24,039 Madam. Why are you here? 723 00:41:24,840 --> 00:41:26,440 There’s a big problem. 724 00:41:26,440 --> 00:41:27,920 Where is Mr. Lu? 725 00:41:28,199 --> 00:41:29,719 How long do we have to wait? 726 00:41:32,559 --> 00:41:34,000 We’re at a meeting. 727 00:41:34,000 --> 00:41:35,960 We can’t make a meeting like this. Yeah. 728 00:41:36,639 --> 00:41:38,079 I don’t care how you do it. 729 00:41:38,079 --> 00:41:38,840 Take Lu Zheng to me 730 00:41:38,840 --> 00:41:40,079 in half an hour. 731 00:41:44,719 --> 00:41:46,039 Business is a war without bullets. 732 00:41:47,000 --> 00:41:48,119 There are no affections. 733 00:41:49,000 --> 00:41:50,320 Any mistake he makes 734 00:41:50,639 --> 00:41:52,039 or any sentiment 735 00:41:52,519 --> 00:41:54,480 will be a knife in competitors’ hand, 736 00:41:55,719 --> 00:41:56,920 which will fiercely stab 737 00:41:57,280 --> 00:41:58,880 Zhenghong Group in the heart 738 00:41:59,360 --> 00:42:00,960 in the future. 739 00:42:05,719 --> 00:42:06,480 Madam. 740 00:42:07,440 --> 00:42:09,599 You’re overestimating me. 741 00:42:10,623 --> 00:42:20,623 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 742 00:42:21,220 --> 00:42:26,020 ♪ I can’t tell if this is real love ♪ 743 00:42:27,620 --> 00:42:33,260 ♪ But I know how I feel ♪ 744 00:42:35,700 --> 00:42:40,620 ♪ To be very honest with you love ♪ 745 00:42:41,940 --> 00:42:48,220 ♪ I wanna get close to you ♪ 746 00:42:48,500 --> 00:42:51,260 ♪ I don’t know how you gonna take it ♪ 747 00:42:52,060 --> 00:42:55,180 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 748 00:42:55,820 --> 00:42:58,900 ♪ You’ve been on my mind ever ♪ 749 00:42:58,900 --> 00:43:04,420 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 750 00:43:04,420 --> 00:43:06,620 ♪ Your smile ♪ 751 00:43:07,580 --> 00:43:14,660 ♪ Baby I’m just falling to you ♪ 752 00:43:14,860 --> 00:43:18,140 ♪ You don’t need to say anything special ♪ 753 00:43:18,140 --> 00:43:20,660 ♪ Cause I’m pretty sure ♪ 754 00:43:22,060 --> 00:43:25,420 ♪ You’re the morning dew that has fallen soft ♪ 755 00:43:25,420 --> 00:43:28,140 ♪ During the night on me ♪ 756 00:43:28,340 --> 00:43:32,060 ♪ So naturally ♪ 757 00:43:32,060 --> 00:43:39,820 ♪ Like we’re meant to be together ♪ 758 00:43:41,260 --> 00:43:43,060 ♪ That’s how I see it ♪ 759 00:43:43,140 --> 00:43:45,900 ♪ Though it seems illusive ♪ 760 00:44:03,020 --> 00:44:08,340 ♪ Can you tell how much my love is pure ♪ 761 00:44:09,420 --> 00:44:15,420 ♪ You can’t buy it or sell ♪ 762 00:44:17,460 --> 00:44:22,540 ♪ To be very honest with you love ♪ 763 00:44:23,780 --> 00:44:29,620 ♪ I wanna get close to you ♪ 764 00:44:30,300 --> 00:44:33,580 ♪ I don’t know how you gonna take it ♪ 765 00:44:33,940 --> 00:44:37,300 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 766 00:44:37,580 --> 00:44:40,660 ♪ You’ve been on my mind ever ♪ 767 00:44:40,660 --> 00:44:45,860 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 768 00:44:46,260 --> 00:44:48,620 ♪ Your smile ♪ 769 00:44:49,340 --> 00:44:56,260 ♪ Baby I’m just falling to you ♪ 47093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.