All language subtitles for [eng] Dating in the kitchen ep 15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:24,420 --> 00:00:27,010 ♪ Looking into your eyes ♪ 3 00:00:27,010 --> 00:00:31,180 ♪ I see myself holding close to you ♪ 4 00:00:32,600 --> 00:00:35,100 ♪ Wherever I go ♪ 5 00:00:35,100 --> 00:00:39,220 ♪ I will never find someone like you ♪ 6 00:00:40,120 --> 00:00:43,800 ♪ So much in love tonight ♪ 7 00:00:44,150 --> 00:00:48,100 ♪ I know that it feels so right ♪ 8 00:00:48,100 --> 00:00:52,070 ♪ So special you and I ♪ 9 00:00:52,300 --> 00:00:56,790 ♪ You make my world go round and round ♪ 10 00:00:57,620 --> 00:00:59,450 ♪ Falling to you ♪ 11 00:00:59,450 --> 00:01:01,350 ♪ I’m falling to you ♪ 12 00:01:01,350 --> 00:01:05,550 ♪ All I ever want is to be with you ♪ 13 00:01:05,550 --> 00:01:07,520 ♪ Love is for you ♪ 14 00:01:07,520 --> 00:01:09,610 ♪ My love is for you ♪ 15 00:01:09,610 --> 00:01:14,010 ♪ You are my everything in my life ♪ 16 00:01:14,010 --> 00:01:17,040 ♪ Falling to you ♪ 17 00:01:21,030 --> 00:01:28,570 ♪ You’re the only one ♪ 18 00:01:29,940 --> 00:01:32,260 ♪ My love is for you ♪ 19 00:01:32,260 --> 00:01:37,260 Dating in the Kitchen 20 00:01:37,260 --> 00:01:40,220 Episode 15 21 00:01:44,920 --> 00:01:47,439 Lu Jin stays in Suhai every day. 22 00:01:47,840 --> 00:01:48,719 Who knows 23 00:01:48,719 --> 00:01:50,239 if he still wants your father’s properties? 24 00:01:50,719 --> 00:01:52,599 We must be very careful. Got it? 25 00:01:53,439 --> 00:01:54,680 My brother is in Suhai? 26 00:01:55,799 --> 00:01:56,920 Why don’t you let him take charge? 27 00:01:56,920 --> 00:01:57,680 Isn’t that better? 28 00:01:57,719 --> 00:01:59,760 Better? Are you a fool? 29 00:01:59,760 --> 00:02:01,159 He’ll take away everything that belongs to you. 30 00:02:01,159 --> 00:02:02,000 What will you do? 31 00:02:02,599 --> 00:02:03,480 No way 32 00:02:03,840 --> 00:02:05,079 My brother is a good earner. 33 00:02:05,079 --> 00:02:06,159 He turns up his nose at this. 34 00:02:06,519 --> 00:02:07,120 Also, 35 00:02:07,120 --> 00:02:08,479 even though my father gives him half, 36 00:02:09,120 --> 00:02:09,800 it will not matter. 37 00:02:09,800 --> 00:02:11,039 The other half is enough for me to spend. 38 00:02:12,560 --> 00:02:14,680 Alright. I see. 39 00:02:15,120 --> 00:02:16,680 I can count on you for nothing. 40 00:02:17,120 --> 00:02:19,240 Behave yourself on the board in a while. 41 00:02:19,439 --> 00:02:21,280 Don’t make any more trouble for me. 42 00:02:21,919 --> 00:02:23,759 Yes, Mummy. 43 00:02:23,759 --> 00:02:24,680 Loud and clear. 44 00:02:26,919 --> 00:02:28,479 Get in the car and change your clothes. 45 00:02:29,039 --> 00:02:30,159 You look gorgeous today. 46 00:02:31,039 --> 00:02:31,840 Stop it. 47 00:02:40,000 --> 00:02:41,080 It feels good. 48 00:02:47,280 --> 00:02:48,639 Think about it. 49 00:02:49,599 --> 00:02:51,599 It was just a few days ago 50 00:02:52,080 --> 00:02:53,639 that I went to your home last time, 51 00:02:55,800 --> 00:02:57,439 as if it were a lifetime ago. 52 00:02:59,439 --> 00:03:03,280 What I enjoy now is a world of difference. 53 00:03:06,199 --> 00:03:07,840 What does it have to do with you? 54 00:03:08,520 --> 00:03:09,560 You got beaten for nothing. 55 00:03:10,240 --> 00:03:11,319 I could have handled it 56 00:03:11,639 --> 00:03:13,039 even if you didn’t go there. 57 00:03:13,159 --> 00:03:14,560 That’s true. I believe you could. 58 00:03:15,120 --> 00:03:16,719 You’re my goddess. 59 00:03:16,800 --> 00:03:18,520 You can handle anything on your own. 60 00:03:19,919 --> 00:03:21,560 I just wanted to be a hero. 61 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 It turned out that 62 00:03:23,240 --> 00:03:25,599 I was knocked down before I could touch them. 63 00:03:27,000 --> 00:03:27,680 Let me tell you. 64 00:03:27,680 --> 00:03:29,240 I shouldn’t have studied Indonesian. 65 00:03:29,240 --> 00:03:30,400 I should’ve studied Muay Thai 66 00:03:30,759 --> 00:03:31,639 or Taekwondo. 67 00:03:31,919 --> 00:03:33,199 If you get in trouble next time, 68 00:03:33,199 --> 00:03:34,919 I’ll kick right in his face. 69 00:03:36,840 --> 00:03:38,120 You want me to get in another trouble? 70 00:03:38,120 --> 00:03:40,199 No. No. That’s just an analogy. 71 00:03:42,719 --> 00:03:44,039 Don’t do stupid things again. 72 00:03:47,599 --> 00:03:48,879 That’s no stupid thing. 73 00:03:51,879 --> 00:03:53,159 If I get beaten 74 00:03:54,680 --> 00:03:56,680 so you can see his true color, 75 00:03:58,080 --> 00:03:58,800 that’s worth it. 76 00:04:00,080 --> 00:04:01,240 If I get beaten 77 00:04:02,520 --> 00:04:03,960 so I can stay at your home, 78 00:04:05,680 --> 00:04:07,520 lying on your couch, 79 00:04:07,800 --> 00:04:09,080 and having you massage me, 80 00:04:11,159 --> 00:04:11,879 that’s worth it. 81 00:04:16,319 --> 00:04:17,879 Alright. Medicine is applied. 82 00:04:18,160 --> 00:04:19,160 You can leave. 83 00:04:19,600 --> 00:04:20,319 Zhaodi. 84 00:04:21,279 --> 00:04:22,079 Zhaodi. 85 00:04:23,079 --> 00:04:24,160 Accept me. 86 00:04:25,160 --> 00:04:26,439 Let me be your boyfriend. 87 00:04:27,319 --> 00:04:28,439 Let me protect you. 88 00:04:28,680 --> 00:04:30,319 If you dislike your present job, 89 00:04:31,720 --> 00:04:32,680 just quit it. 90 00:04:35,240 --> 00:04:36,079 I’ll support you. 91 00:04:39,839 --> 00:04:41,079 King of Comedy? 92 00:04:42,279 --> 00:04:43,399 You support me? 93 00:04:44,079 --> 00:04:45,240 Just support yourself. 94 00:04:45,680 --> 00:04:46,120 Let go. 95 00:04:46,120 --> 00:04:46,959 No. 96 00:04:47,959 --> 00:04:49,959 Ouch! It hurts. 97 00:04:50,120 --> 00:04:51,240 Let me hold you a little longer. 98 00:04:56,399 --> 00:04:57,399 Five minutes. 99 00:04:57,920 --> 00:04:59,399 That’s too short. 100 00:04:59,959 --> 00:05:02,959 No. No. Five minutes. Five minutes. 101 00:05:03,480 --> 00:05:04,399 Five minutes. 102 00:05:09,800 --> 00:05:10,920 Six minutes? 103 00:06:27,399 --> 00:06:28,040 Is it OK? 104 00:06:28,480 --> 00:06:29,720 Don’t move. Take one more. 105 00:06:40,639 --> 00:06:41,399 Is it done? 106 00:06:46,399 --> 00:06:47,319 Where’s the camera? 107 00:06:48,519 --> 00:06:49,399 There it goes. 108 00:06:59,240 --> 00:07:00,079 I just... 109 00:07:05,519 --> 00:07:06,839 Well. What now? 110 00:07:09,160 --> 00:07:10,279 I’ll buy you ten cameras. 111 00:07:11,199 --> 00:07:13,639 But there are our photos on the camera. 112 00:07:17,879 --> 00:07:18,759 Go get it. 113 00:07:29,759 --> 00:07:31,839 Photos can be taken in the future. 114 00:07:33,279 --> 00:07:35,040 You’re so stupid. 115 00:07:35,399 --> 00:07:37,600 How did you throw it in the water? 116 00:07:58,639 --> 00:08:00,439 You threw the camera in the water. 117 00:08:01,720 --> 00:08:02,959 What shall we do? 118 00:08:04,279 --> 00:08:05,839 Let’s talk something vulgar. 119 00:08:07,720 --> 00:08:08,203 Well, 120 00:08:08,279 --> 00:08:09,079 how? 121 00:08:09,079 --> 00:08:10,519 How many girlfriends have you had? 122 00:08:15,943 --> 00:08:16,580 Well, 123 00:08:17,519 --> 00:08:18,399 a couple. 124 00:08:20,319 --> 00:08:21,079 Well. 125 00:08:21,399 --> 00:08:22,959 Is... Is Li Man 126 00:08:23,600 --> 00:08:25,279 one of them? 127 00:08:25,279 --> 00:08:26,399 Certainly not. 128 00:08:26,639 --> 00:08:27,800 Let me say this again. 129 00:08:27,800 --> 00:08:29,959 I had nothing with Li Man at all. 130 00:08:29,959 --> 00:08:31,759 She’s just my fellow, 131 00:08:31,759 --> 00:08:33,159 business partner, a good friend. 132 00:08:33,759 --> 00:08:34,559 That’s all. 133 00:08:36,120 --> 00:08:37,039 I believe you. 134 00:08:38,559 --> 00:08:39,639 Why did you break up? 135 00:08:41,759 --> 00:08:43,159 With my previous girlfriends? 136 00:08:47,120 --> 00:08:48,039 Incompatible... 137 00:08:51,480 --> 00:08:53,240 Incompatible of temperament? 138 00:08:54,039 --> 00:08:55,039 For no reason? 139 00:08:57,159 --> 00:08:58,000 You’re a scumbag. 140 00:09:07,159 --> 00:09:08,159 Because I... 141 00:09:10,679 --> 00:09:12,279 My problem, maybe. 142 00:09:12,879 --> 00:09:14,159 I’m a workaholic. 143 00:09:16,159 --> 00:09:18,039 Sometimes they affected my work. 144 00:09:19,159 --> 00:09:20,919 Also, I flied a lot 145 00:09:21,679 --> 00:09:22,679 and couldn’t be with them. 146 00:09:22,679 --> 00:09:23,960 Naturally, we broke up. 147 00:09:24,960 --> 00:09:25,799 Pretty normal. 148 00:09:27,519 --> 00:09:28,440 Sounds 149 00:09:29,159 --> 00:09:30,919 like something you’d do. 150 00:09:35,080 --> 00:09:36,559 What about me? 151 00:09:37,399 --> 00:09:39,200 Will you do the same to me? 152 00:09:41,320 --> 00:09:42,080 Never. 153 00:09:43,679 --> 00:09:45,559 You know. After we’re together, 154 00:09:46,399 --> 00:09:47,279 all at once I feel 155 00:09:47,279 --> 00:09:49,080 the time being with you is always too short. 156 00:09:51,279 --> 00:09:52,799 I think about you every moment. 157 00:09:54,759 --> 00:09:56,919 For the first time I think about you at work. 158 00:09:59,000 --> 00:09:59,840 Amazing. 159 00:10:00,919 --> 00:10:01,720 Maybe it’s because 160 00:10:01,720 --> 00:10:03,559 I didn’t truly love those girls. 161 00:10:07,639 --> 00:10:09,720 So, you mean 162 00:10:12,120 --> 00:10:13,679 you truly love me? 163 00:10:16,279 --> 00:10:17,919 This question is more vulgar than that. 164 00:10:20,759 --> 00:10:21,519 Alright. 165 00:10:22,399 --> 00:10:25,000 I’ll ask you an even more vulgar 166 00:10:25,399 --> 00:10:26,240 question. 167 00:10:30,039 --> 00:10:32,639 When did you fall for me? 168 00:10:36,279 --> 00:10:37,519 I need to think about it. 169 00:10:37,519 --> 00:10:38,879 Think. Take your time. 170 00:10:42,000 --> 00:10:44,159 When I opened the suitcase 171 00:10:46,759 --> 00:10:47,519 in Zhuozhou 172 00:10:47,519 --> 00:10:48,799 and saw the honeyed walnuts 173 00:10:48,799 --> 00:10:50,240 you gave me. 174 00:10:51,639 --> 00:10:52,279 No, 175 00:10:53,759 --> 00:10:54,639 earlier than that. 176 00:10:56,519 --> 00:10:57,279 When you called me Jin 177 00:10:57,279 --> 00:10:59,480 in my arms in the hallway. 178 00:11:01,159 --> 00:11:02,159 Jin. 179 00:11:11,039 --> 00:11:11,759 No. 180 00:11:13,159 --> 00:11:14,159 Earlier than that. 181 00:11:16,399 --> 00:11:17,360 It’s supposed to be... 182 00:11:17,360 --> 00:11:18,120 Could it be 183 00:11:18,159 --> 00:11:21,519 when I put noodles into your car? 184 00:11:34,559 --> 00:11:35,399 At that time, I thought 185 00:11:35,399 --> 00:11:36,799 you were ridiculous. 186 00:11:44,919 --> 00:11:45,919 Pretending to be Korean. 187 00:11:50,399 --> 00:11:51,399 Ridiculous. 188 00:11:54,440 --> 00:11:55,399 Ridiculous. 189 00:12:01,559 --> 00:12:03,039 Can I ask you a vulgar question? 190 00:12:05,159 --> 00:12:06,879 When did you fall for me? 191 00:12:27,759 --> 00:12:29,279 ♪ I won’t tell you ♪ 192 00:12:29,799 --> 00:12:31,399 ♪ I won’t tell you ♪ 193 00:12:31,799 --> 00:12:35,440 ♪ I won’t tell you ♪ 194 00:12:46,759 --> 00:12:47,679 I know. 195 00:12:49,399 --> 00:12:50,279 Who can’t? 196 00:13:03,159 --> 00:13:03,919 Dad. 197 00:13:05,200 --> 00:13:06,039 Everybody. 198 00:13:06,679 --> 00:13:08,159 Sorry, I’m late. 199 00:13:09,080 --> 00:13:10,679 Get seated. 200 00:13:21,039 --> 00:13:22,200 Everyone is here. 201 00:13:23,200 --> 00:13:24,320 Let’s cut to the chase. 202 00:13:25,559 --> 00:13:28,399 Some bonds that our company issued 203 00:13:29,000 --> 00:13:30,639 will be all due soon. 204 00:13:30,799 --> 00:13:31,679 I know. 205 00:13:32,320 --> 00:13:35,279 You care about the sequent arrangement of funds. 206 00:13:36,759 --> 00:13:37,559 Cheng. 207 00:13:38,080 --> 00:13:40,679 How is the new bond issuing going on? 208 00:13:41,200 --> 00:13:42,559 Mr. Lu. Rest assured. 209 00:13:42,679 --> 00:13:43,799 Everything is going well. 210 00:13:44,200 --> 00:13:46,399 I’ve talked with 211 00:13:46,399 --> 00:13:47,200 the major agents. 212 00:13:47,679 --> 00:13:48,679 According to 213 00:13:48,679 --> 00:13:50,279 the latest credit rating of our company, 214 00:13:50,639 --> 00:13:52,279 the cost of our new bonds 215 00:13:52,399 --> 00:13:53,919 should be lower than before. 216 00:13:55,679 --> 00:13:56,799 No “should”. 217 00:13:57,759 --> 00:13:59,200 It must be. 218 00:14:00,159 --> 00:14:01,919 The operation of some previous projects 219 00:14:02,159 --> 00:14:03,639 were unsatisfactory. 220 00:14:04,080 --> 00:14:05,759 Some reasons are subject to the market. 221 00:14:06,080 --> 00:14:07,759 I won’t go to all the details. 222 00:14:09,279 --> 00:14:11,080 But for some projects, 223 00:14:11,919 --> 00:14:13,679 the cost exceeds 30% of the budget. 224 00:14:14,559 --> 00:14:15,759 In the long run, 225 00:14:15,879 --> 00:14:17,159 the company will face 226 00:14:17,639 --> 00:14:19,320 a serious problem in financial supply chain. 227 00:14:20,039 --> 00:14:20,919 So, 228 00:14:21,279 --> 00:14:22,919 the bond issuance cost must be cut down. 229 00:14:23,200 --> 00:14:23,919 OK. 230 00:14:24,080 --> 00:14:25,879 I’ll contact more agents 231 00:14:26,279 --> 00:14:28,000 to minimize the cost. 232 00:14:28,159 --> 00:14:30,919 How is the short-term credit loan from the bank? 233 00:14:32,080 --> 00:14:33,159 The negotiation is almost done. 234 00:14:33,840 --> 00:14:35,159 The amount of our loan is 235 00:14:35,600 --> 00:14:37,279 in the scope of the previously negotiated credit. 236 00:14:37,559 --> 00:14:38,879 There should be no problem. 237 00:14:39,279 --> 00:14:41,039 It’s just that the formalities are tricky. 238 00:14:41,799 --> 00:14:44,039 I’ll contact the bank president Mr. Zhao this afternoon. 239 00:14:44,039 --> 00:14:45,039 Next week, I’ll try to 240 00:14:45,200 --> 00:14:47,399 get the loan agreement approved. 241 00:14:48,039 --> 00:14:49,799 Before issuing new bonds, 242 00:14:50,200 --> 00:14:53,000 we’ll have to rely on a bank loan to get through. 243 00:14:53,799 --> 00:14:55,320 Nothing must go wrong. 244 00:14:56,279 --> 00:14:58,200 In the event that the bonds cannot be honored, 245 00:14:58,440 --> 00:14:59,799 it’ll be a huge problem. 246 00:15:01,159 --> 00:15:02,200 Our company is 247 00:15:02,799 --> 00:15:03,679 in a difficult time. 248 00:15:03,679 --> 00:15:05,519 I’m sure you all know it. 249 00:15:06,279 --> 00:15:08,200 I hope we can work together 250 00:15:08,559 --> 00:15:09,639 to get it through. 251 00:15:20,519 --> 00:15:21,919 Dad. Are you alright? 252 00:15:23,039 --> 00:15:23,799 I’m fine. 253 00:15:38,180 --> 00:15:40,740 ♪ Seeing you walking up to me ♪ 254 00:15:41,030 --> 00:15:43,580 ♪ You just make me wanna smile ♪ 255 00:15:43,900 --> 00:15:47,900 ♪ Only for you You’re the only one My love ♪ 256 00:15:49,060 --> 00:15:51,300 ♪ It’s so overwhelming Baby ♪ 257 00:15:51,580 --> 00:15:54,060 ♪ Your pretty face and lovely kisses ♪ 258 00:15:54,340 --> 00:15:59,460 ♪ I won’t ever let you go cuz you’re the one ♪ 259 00:15:59,700 --> 00:16:02,180 ♪ I can give you all my love ♪ 260 00:16:02,260 --> 00:16:04,740 ♪ I’ll show you everything ♪ 261 00:16:04,820 --> 00:16:07,300 ♪ Beautiful lady I’m dreaming ♪ 262 00:16:07,380 --> 00:16:09,860 ♪ Every night and day ♪ 263 00:16:09,980 --> 00:16:12,860 ♪ Tell me that you love me Say you do I love you ♪ 264 00:16:13,060 --> 00:16:15,540 ♪ Trust me baby this is real This is real ♪ 265 00:16:15,580 --> 00:16:19,540 ♪ You have no clue how much I love you ♪ 266 00:16:20,780 --> 00:16:26,060 ♪ I fall in love in love in love with you ♪ 267 00:16:26,100 --> 00:16:31,380 ♪ I fall in love in love in love with you ♪ 268 00:16:31,420 --> 00:16:34,020 ♪ The evening when I waited for you ♪ 269 00:16:34,020 --> 00:16:36,700 ♪ The right moment I can hold you ♪ 270 00:16:36,820 --> 00:16:42,140 ♪ I fall in love in love in love with you ♪ 271 00:16:42,420 --> 00:16:47,700 ♪ I can’t stop thinking about you cuz you got me baby ♪ 272 00:16:47,740 --> 00:16:53,140 ♪ I miss you more and more Can’t get enough of you ♪ 273 00:16:53,919 --> 00:16:54,879 You got burnt? 274 00:16:55,279 --> 00:16:57,320 I told you to be careful. 275 00:16:59,140 --> 00:17:01,140 ♪ Please don’t be shy Trust me ♪ 276 00:17:01,380 --> 00:17:03,740 ♪ Don’t leave me hanging ♪ 277 00:17:03,980 --> 00:17:06,100 ♪ Seeing you walking up to me ♪ 278 00:17:06,100 --> 00:17:07,460 ♪ You just made me wanna smile ♪ 279 00:17:07,460 --> 00:17:12,580 ♪ Only for you You’re the only one My love ♪ 280 00:17:14,300 --> 00:17:16,620 ♪ It’s so overwhelming Baby ♪ 281 00:17:16,620 --> 00:17:19,740 ♪ Your pretty face and lovely kisses ♪ 282 00:17:19,900 --> 00:17:25,180 ♪ I won’t ever let you go cuz you’re the one ♪ 283 00:17:25,220 --> 00:17:30,420 ♪ I can give you all my love I’ll show you everything ♪ 284 00:17:32,480 --> 00:17:33,359 Let me do it. 285 00:17:35,030 --> 00:17:35,630 OK. 286 00:17:35,673 --> 00:17:38,260 ♪ Tell me that you love me Say you do I love you ♪ 287 00:17:38,300 --> 00:17:41,020 ♪ Trust me baby this is real This is real ♪ 288 00:17:41,100 --> 00:17:45,540 ♪ You have no clue how much I love you ♪ 289 00:17:46,020 --> 00:17:51,420 ♪ I fall in love in love in love with you ♪ 290 00:17:51,660 --> 00:17:57,060 ♪ I can’t stop thinking about you cuz you got me baby ♪ 291 00:17:57,140 --> 00:18:02,140 ♪ I miss you more and more Can’t get enough of you ♪ 292 00:18:02,260 --> 00:18:04,700 ♪ Baby you are the only one I love ♪ 293 00:18:04,900 --> 00:18:08,340 ♪ You’re the only one I wanna love Baby ♪ 294 00:18:08,740 --> 00:18:10,540 ♪ Please don’t be shy Trust me ♪ 295 00:18:10,780 --> 00:18:14,180 ♪ Don’t leave me hanging ♪ 296 00:18:17,380 --> 00:18:18,839 Board Meeting Room 297 00:18:18,839 --> 00:18:20,119 We got news from the bank. 298 00:18:20,119 --> 00:18:21,559 The loan agreement with Mingting Group 299 00:18:21,559 --> 00:18:23,000 will be approved next week. 300 00:18:23,039 --> 00:18:24,039 As for the bond issuing, 301 00:18:24,039 --> 00:18:26,279 Mingting is still bargaining with major agents 302 00:18:26,440 --> 00:18:29,279 to cut down earnings by another 50 points. 303 00:18:29,559 --> 00:18:30,640 It’s almost time. 304 00:18:31,240 --> 00:18:32,119 Serve the dishes. 305 00:18:32,599 --> 00:18:33,720 Dishes are coming. 306 00:18:37,559 --> 00:18:38,359 Try it. 307 00:18:38,839 --> 00:18:39,799 Beef. 308 00:18:44,440 --> 00:18:45,720 Can you get me my phone? 309 00:18:45,720 --> 00:18:46,839 There’s a lot of oil on my hands. 310 00:18:53,799 --> 00:18:54,559 Here. 311 00:18:54,799 --> 00:18:55,640 Who is it? 312 00:19:02,759 --> 00:19:04,079 - Mr. Lu. - Mr. Lu. 313 00:19:04,720 --> 00:19:06,279 What’s wrong? Tell me. 314 00:19:07,640 --> 00:19:08,720 We got the news that 315 00:19:09,200 --> 00:19:11,759 the subsidiary Lanyu Construction was 316 00:19:11,920 --> 00:19:12,720 exposed of accounting fraud. 317 00:19:13,200 --> 00:19:14,440 Financial media are 318 00:19:14,680 --> 00:19:16,480 all making a big deal about it. 319 00:19:16,960 --> 00:19:18,519 The public relations department 320 00:19:18,519 --> 00:19:19,480 has been 321 00:19:19,799 --> 00:19:20,960 trying to suppress it, 322 00:19:21,000 --> 00:19:22,920 but the negative impact on public opinion 323 00:19:23,200 --> 00:19:24,240 is still worsening. 324 00:19:24,680 --> 00:19:25,680 At this critical moment, 325 00:19:27,000 --> 00:19:28,880 how could this come to light? 326 00:19:29,960 --> 00:19:31,200 Whatever it takes, 327 00:19:32,039 --> 00:19:33,759 you must put a lid on this. 328 00:19:33,920 --> 00:19:34,680 Mr. Lu. 329 00:19:34,759 --> 00:19:36,440 If no timely actions are taken, 330 00:19:36,720 --> 00:19:39,519 domestic business department may face financial difficulties. 331 00:19:40,400 --> 00:19:41,640 Bad news, Mr. Lu. 332 00:19:41,640 --> 00:19:42,839 The bank just called that 333 00:19:42,839 --> 00:19:45,160 the loan was suspended by the head office of the bank. 334 00:19:45,240 --> 00:19:46,680 Call the bank president Mr. Zhao now 335 00:19:46,680 --> 00:19:47,960 and ask about it. 336 00:19:48,279 --> 00:19:49,519 We’ve called. 337 00:19:49,880 --> 00:19:50,759 Mr. Zhao said 338 00:19:51,039 --> 00:19:53,400 Lanyu’s annual profit contribution to the Group 339 00:19:53,400 --> 00:19:54,599 is over 30%. 340 00:19:54,599 --> 00:19:56,200 Considering Lanyu’s negative public opinion, 341 00:19:56,440 --> 00:19:57,440 the risk control department of head office 342 00:19:57,440 --> 00:20:00,039 halted the approval of loan agreements. 343 00:20:00,720 --> 00:20:03,039 Get me files about Lanyu now. 344 00:20:03,920 --> 00:20:05,000 Call Director Liu 345 00:20:06,119 --> 00:20:07,880 of Credit Department of Head Office. 346 00:20:08,440 --> 00:20:10,920 Tell him I’ll visit him right now. 347 00:20:11,680 --> 00:20:12,480 Mr. Lu. 348 00:20:13,039 --> 00:20:15,240 Rating Agency Zhengyuan announced that 349 00:20:15,680 --> 00:20:18,480 the rating outlook of Mingting 350 00:20:18,960 --> 00:20:20,880 will be adjusted from stable to negative. 351 00:20:21,279 --> 00:20:23,000 I think the company’s credit rating 352 00:20:23,000 --> 00:20:24,359 will be downgraded soon. 353 00:20:26,000 --> 00:20:27,200 How come? 354 00:20:27,759 --> 00:20:29,480 If the credit rating is downgraded, 355 00:20:29,880 --> 00:20:31,359 the bond issuing will be impaired. 356 00:20:32,119 --> 00:20:34,200 Not to mention the cost cutting. 357 00:20:34,640 --> 00:20:36,640 Even the bonds are hard to issue. 358 00:20:36,640 --> 00:20:38,119 I assume the brokerage firms, 359 00:20:38,359 --> 00:20:40,839 trusts and asset management companies 360 00:20:41,200 --> 00:20:42,480 will come to collect debts 361 00:20:42,680 --> 00:20:44,359 when they get the news. 362 00:20:46,279 --> 00:20:47,519 It’ll be doomed. 363 00:20:47,960 --> 00:20:50,240 We can’t get loans from banks. 364 00:20:50,640 --> 00:20:52,440 New bonds can’t be issued. 365 00:20:52,960 --> 00:20:55,400 If the creditors hear the news, 366 00:20:55,440 --> 00:20:57,200 they’ll surely come 367 00:20:57,200 --> 00:20:58,720 and make troubles. 368 00:20:59,839 --> 00:21:01,279 The company’s cash flow 369 00:21:01,279 --> 00:21:02,400 has such a big problem. 370 00:21:02,400 --> 00:21:03,880 Even the normal operation 371 00:21:04,599 --> 00:21:05,640 will be difficult. 372 00:21:06,640 --> 00:21:07,359 Mr. Lu. 373 00:21:08,079 --> 00:21:09,240 I have a suggestion. 374 00:21:09,759 --> 00:21:11,039 Should we 375 00:21:11,200 --> 00:21:13,200 consider the merge and acquisition 376 00:21:13,680 --> 00:21:14,720 by Zhenghong Group? 377 00:21:20,440 --> 00:21:23,240 The meeting is really interesting. 378 00:21:25,920 --> 00:21:27,440 I don’t quite get it. 379 00:21:28,640 --> 00:21:29,920 What’s your purpose 380 00:21:30,680 --> 00:21:32,599 for the suggestion? 381 00:21:35,200 --> 00:21:38,440 It’s your well-thought-out countermeasure, 382 00:21:40,000 --> 00:21:43,200 or you’ve reached a secret understanding? 383 00:21:49,400 --> 00:21:50,759 I, Lu Mingting, 384 00:21:51,920 --> 00:21:55,200 have been in the business for over 30 years. 385 00:21:56,240 --> 00:21:57,599 Even if I fall, 386 00:21:59,000 --> 00:22:01,960 I’ll never bow down to Zhenghong Group. 387 00:22:04,599 --> 00:22:06,519 I’m wondering 388 00:22:07,400 --> 00:22:09,960 this is Mingting’s board 389 00:22:09,960 --> 00:22:11,960 or Zhenghong’s board? 390 00:22:16,440 --> 00:22:17,160 Dad. 391 00:22:17,759 --> 00:22:18,119 Dad! 392 00:22:18,290 --> 00:22:19,240 - Mr. Lu. - Mr. Lu. 393 00:22:19,240 --> 00:22:19,950 Mr. Lu. 394 00:22:23,640 --> 00:22:25,039 You called so many friends here? 395 00:22:25,039 --> 00:22:25,880 Didn’t you say 396 00:22:25,880 --> 00:22:27,799 I could call friends here? 397 00:22:28,319 --> 00:22:29,880 Yes. Yes. But 398 00:22:30,400 --> 00:22:32,599 you have such a big social circle. 399 00:22:34,400 --> 00:22:35,680 Is it big? 400 00:22:36,079 --> 00:22:37,079 They’re all cooks. 401 00:22:38,079 --> 00:22:40,079 You’ll get used to it. 402 00:22:40,880 --> 00:22:41,559 But 403 00:22:41,559 --> 00:22:43,920 I thought there would be 404 00:22:43,920 --> 00:22:45,039 just the two of us. 405 00:22:45,039 --> 00:22:47,200 You said I could call them here. 406 00:22:47,200 --> 00:22:48,039 Mr. Lu. 407 00:22:49,400 --> 00:22:50,119 Can I 408 00:22:50,119 --> 00:22:52,039 have a talk with my friend? 409 00:22:52,680 --> 00:22:53,559 Sure. 410 00:22:56,599 --> 00:22:57,400 Thank you. 411 00:23:01,880 --> 00:23:02,680 How is it? 412 00:23:02,680 --> 00:23:04,160 Did my idea work? 413 00:23:04,359 --> 00:23:05,519 How far have you gone with Lu Jin? 414 00:23:05,519 --> 00:23:06,359 Tell me honestly. 415 00:23:06,880 --> 00:23:08,759 We... We did nothing. 416 00:23:08,759 --> 00:23:09,519 Impossible. 417 00:23:09,519 --> 00:23:10,359 How could you do nothing? 418 00:23:10,359 --> 00:23:11,960 All my work will be in vain. 419 00:23:12,079 --> 00:23:13,119 You’re so... 420 00:23:14,400 --> 00:23:14,880 Look at them. 421 00:23:14,880 --> 00:23:16,160 Are you here just to drink, 422 00:23:16,160 --> 00:23:17,519 eat and play? 423 00:23:17,640 --> 00:23:18,440 Or what? 424 00:23:18,960 --> 00:23:21,200 Take the chance to know each other. 425 00:23:21,370 --> 00:23:22,200 Sure. Sure. 426 00:23:22,200 --> 00:23:22,920 Come back. 427 00:23:23,839 --> 00:23:24,680 This way. 428 00:23:25,039 --> 00:23:26,279 Get her back to me. 429 00:23:28,160 --> 00:23:29,680 That’s exactly what I’m thinking. 430 00:23:30,599 --> 00:23:31,640 Miss Gu. 431 00:23:33,039 --> 00:23:34,599 We finally get some private time. 432 00:23:34,599 --> 00:23:35,920 Give us a chance, alright? 433 00:23:38,599 --> 00:23:39,759 It’s smart of you. 434 00:23:39,880 --> 00:23:41,119 You’re gorgeous. 435 00:23:47,400 --> 00:23:48,839 I’ll go see Ziqian. 436 00:23:49,759 --> 00:23:50,559 OK. 437 00:23:53,640 --> 00:23:54,200 Ziqian. 438 00:23:54,200 --> 00:23:56,119 Aren’t you bored reading alone? 439 00:23:56,799 --> 00:23:58,279 I’m fine. I wanna be alone. 440 00:23:59,920 --> 00:24:01,960 The day at the party... 441 00:24:02,359 --> 00:24:03,200 Are you alright? 442 00:24:04,359 --> 00:24:05,160 I’m fine. 443 00:24:05,799 --> 00:24:07,640 I’ve let it go. 444 00:24:07,640 --> 00:24:08,440 Don’t worry. 445 00:24:08,440 --> 00:24:09,160 Really? 446 00:24:09,880 --> 00:24:10,599 Yes. 447 00:24:12,960 --> 00:24:14,079 You must tell me 448 00:24:14,079 --> 00:24:14,880 if anything. 449 00:24:15,079 --> 00:24:15,960 Alright? 450 00:24:16,079 --> 00:24:17,240 What is the book? 451 00:24:18,480 --> 00:24:19,359 I’m just reading casually. 452 00:24:20,640 --> 00:24:22,440 I usually read cooking books. 453 00:24:23,119 --> 00:24:24,119 Ziqian. Come here. 454 00:24:25,759 --> 00:24:26,400 What’s up? 455 00:24:26,440 --> 00:24:27,400 I... 456 00:24:27,960 --> 00:24:29,920 I am... 457 00:24:31,640 --> 00:24:32,400 What? 458 00:24:34,160 --> 00:24:35,759 I am missing you. 459 00:24:35,759 --> 00:24:36,920 You’ve been back so long, 460 00:24:36,920 --> 00:24:38,160 yet we haven’t had a talk. 461 00:24:38,359 --> 00:24:39,400 Share your funny stories abroad 462 00:24:39,559 --> 00:24:41,519 with me. 463 00:24:44,079 --> 00:24:45,960 Go. Go share with him. 464 00:24:46,400 --> 00:24:47,359 Come on. 465 00:24:47,400 --> 00:24:48,359 He’s curious. 466 00:24:50,119 --> 00:24:51,359 I’m so curious. 467 00:24:53,359 --> 00:24:54,039 Uncle. 468 00:24:54,039 --> 00:24:55,359 Come. Let’s talk. 469 00:24:55,440 --> 00:24:56,200 Mr. Lu. 470 00:24:56,200 --> 00:24:57,200 Did you like the food 471 00:24:57,400 --> 00:24:58,160 when you studied abroad? 472 00:24:58,680 --> 00:24:59,920 I was fine there. 473 00:24:59,920 --> 00:25:00,960 Try the food I made. 474 00:25:04,119 --> 00:25:05,119 Sure. 475 00:25:09,160 --> 00:25:10,799 Who said he wouldn’t eat it? 476 00:25:12,440 --> 00:25:13,559 Come on. Shengnan. 477 00:25:13,799 --> 00:25:14,920 Try the food I made. 478 00:25:15,319 --> 00:25:16,079 It... 479 00:25:16,119 --> 00:25:18,160 Isn’t it just a few leaves? 480 00:25:19,119 --> 00:25:19,960 Balls. 481 00:25:20,559 --> 00:25:21,200 Come. 482 00:25:24,319 --> 00:25:24,960 Try it. 483 00:25:26,000 --> 00:25:27,319 Did you get along well with classmates? 484 00:25:27,720 --> 00:25:29,039 I was fine there. 485 00:25:30,319 --> 00:25:31,319 They were all kind. 486 00:25:32,220 --> 00:25:34,500 Matsuhashi No.1 487 00:25:40,519 --> 00:25:41,119 What? 488 00:25:41,599 --> 00:25:42,680 Lu Jin’s still not answering the phone? 489 00:25:43,559 --> 00:25:44,559 He must be busy. 490 00:25:47,039 --> 00:25:48,119 He’s busy indeed. 491 00:25:49,279 --> 00:25:51,160 It’s just that if he’s busy 492 00:25:52,039 --> 00:25:53,039 with proper business. 493 00:25:55,160 --> 00:25:56,799 Come and sit. 494 00:26:02,440 --> 00:26:04,319 This is from Mr. Sun of Wayne. 495 00:26:04,599 --> 00:26:05,680 I haven’t got a chance to drink it. 496 00:26:06,759 --> 00:26:08,160 Since you’re here today, 497 00:26:08,160 --> 00:26:09,319 have a drink with me. 498 00:26:09,559 --> 00:26:10,680 Yes, Ms. Zheng. 499 00:26:11,599 --> 00:26:13,599 We’ve eaten and drunk. Let’s get down to business. 500 00:26:13,599 --> 00:26:15,640 It’s game time. 501 00:26:18,039 --> 00:26:20,200 Truth or Dare. 502 00:26:21,880 --> 00:26:23,359 You all know how to play, right? 503 00:26:23,680 --> 00:26:25,559 It’s just Truth or Dare. 504 00:26:25,559 --> 00:26:26,519 We can play that. 505 00:26:26,519 --> 00:26:28,119 - Yes. Bring it on. - OK. 506 00:26:28,599 --> 00:26:30,359 Mr. Lu. Shall we? 507 00:26:31,559 --> 00:26:32,319 Of course. 508 00:26:32,680 --> 00:26:33,440 Good. 509 00:26:33,640 --> 00:26:34,839 Awesome! 510 00:26:35,160 --> 00:26:36,759 Mr. Lu is awesome! 511 00:26:36,759 --> 00:26:38,599 Let’s go big. 512 00:26:38,599 --> 00:26:40,440 No truth. Let’s go straight to dare. 513 00:26:41,319 --> 00:26:43,160 Dare! Dare! 514 00:26:43,160 --> 00:26:43,880 OK. 515 00:26:44,119 --> 00:26:45,599 I’ll turn the bottle. 516 00:26:45,599 --> 00:26:47,960 Whoever the bottle turns to will throw the dice. 517 00:26:47,960 --> 00:26:48,680 The dice 518 00:26:48,680 --> 00:26:50,599 will determine the dare question. 519 00:26:50,599 --> 00:26:51,319 OK? 520 00:26:51,319 --> 00:26:52,160 OK. OK. 521 00:26:52,160 --> 00:26:53,200 Let’s rock and roll. 522 00:27:03,559 --> 00:27:04,759 Meng Xinjie is cheating. 523 00:27:05,680 --> 00:27:07,359 Are you standing up for him? 524 00:27:07,359 --> 00:27:08,039 Yeah. 525 00:27:08,039 --> 00:27:11,759 Mr. Lu. 526 00:27:11,839 --> 00:27:12,599 Mr. Lu. 527 00:27:12,680 --> 00:27:13,440 Let me help you throw it. 528 00:27:13,440 --> 00:27:14,640 I’ll get a good one for you. 529 00:27:16,920 --> 00:27:18,960 Good wine and good cups. 530 00:27:19,680 --> 00:27:20,839 The wine should 531 00:27:21,240 --> 00:27:22,680 match the cup. 532 00:27:23,680 --> 00:27:25,759 Do you agree? 533 00:27:27,119 --> 00:27:28,119 Yes, Ms. Zheng. 534 00:27:29,200 --> 00:27:30,839 Don’t call me Ms. Zheng 535 00:27:30,920 --> 00:27:32,119 unless in the workplace. 536 00:27:32,920 --> 00:27:34,440 Just call me Aunt Zheng. 537 00:27:37,119 --> 00:27:37,960 Li Man. 538 00:27:39,359 --> 00:27:41,359 You’ve helped Lu Jin a lot 539 00:27:41,640 --> 00:27:42,720 over these years. 540 00:27:44,039 --> 00:27:45,920 And I really like you. 541 00:27:47,839 --> 00:27:48,680 So, 542 00:27:49,319 --> 00:27:52,359 I hope you can be with us all the time. 543 00:27:54,119 --> 00:27:55,319 Do you get it? 544 00:27:59,440 --> 00:28:00,160 Here. 545 00:28:01,160 --> 00:28:02,000 Let’s drink. 546 00:28:16,240 --> 00:28:17,240 Are you waiting for me? 547 00:28:17,880 --> 00:28:18,680 Yes. 548 00:28:19,200 --> 00:28:20,519 We need a talk. 549 00:28:20,519 --> 00:28:20,920 Shoot. 550 00:28:20,920 --> 00:28:22,039 What’s your relationship 551 00:28:22,200 --> 00:28:23,279 with Gu Shengnan? 552 00:28:34,480 --> 00:28:35,559 She is my girlfriend. 553 00:28:35,880 --> 00:28:36,920 Are you serious? 554 00:28:37,359 --> 00:28:38,880 Do I have to tell you? 555 00:28:40,279 --> 00:28:41,880 You do business all over the world. 556 00:28:42,559 --> 00:28:44,240 You can’t keep her company all the time. 557 00:28:44,920 --> 00:28:46,359 Don’t you know there’s a vehicle 558 00:28:46,359 --> 00:28:48,599 called airplane in the world? 559 00:28:49,519 --> 00:28:51,240 It just takes a couple of hours by air 560 00:28:51,480 --> 00:28:53,839 no matter how far it is. 561 00:28:54,519 --> 00:28:56,160 Wherever my business is, 562 00:28:56,559 --> 00:28:58,240 as long as Shengnan needs me, 563 00:28:58,559 --> 00:29:00,680 I can be at her side anytime. 564 00:29:01,000 --> 00:29:02,119 Do you know 565 00:29:02,839 --> 00:29:04,519 her dream? 566 00:29:09,799 --> 00:29:11,160 I’ll know it. 567 00:29:12,279 --> 00:29:14,920 We have tons of time to know each other. 568 00:29:16,000 --> 00:29:17,440 Not just knowing it, 569 00:29:18,000 --> 00:29:19,359 I’ll help her achieve it. 570 00:29:19,640 --> 00:29:20,720 Help her achieve it? 571 00:29:21,559 --> 00:29:22,799 How? 572 00:29:23,160 --> 00:29:24,279 Forsake your huge family business 573 00:29:24,279 --> 00:29:25,640 and cook with her? 574 00:29:25,640 --> 00:29:27,000 Can you be with her every day, 575 00:29:27,000 --> 00:29:28,000 take care of her 576 00:29:28,000 --> 00:29:29,160 and her family? 577 00:29:29,240 --> 00:29:30,079 Can you? 578 00:29:30,079 --> 00:29:30,920 Is that difficult? 579 00:29:30,920 --> 00:29:32,160 I mean every day. 580 00:29:32,279 --> 00:29:34,359 If we have each other in our hearts, 581 00:29:36,000 --> 00:29:38,519 is it important to be together every day? 582 00:29:38,559 --> 00:29:40,279 That’s how you think. 583 00:29:40,920 --> 00:29:42,440 Do you know how she thinks? 584 00:29:42,519 --> 00:29:43,559 You said so much 585 00:29:43,559 --> 00:29:44,359 just to tell me 586 00:29:44,359 --> 00:29:46,519 you can give her more happiness than me. 587 00:29:46,799 --> 00:29:47,440 Right? 588 00:29:47,440 --> 00:29:48,079 Yes. 589 00:29:48,079 --> 00:29:48,799 You can’t. 590 00:29:48,799 --> 00:29:49,440 I can. 591 00:29:49,440 --> 00:29:51,240 You can’t. 592 00:29:52,720 --> 00:29:54,279 Because Gu Shengnan loves me. 593 00:29:56,799 --> 00:29:58,160 She’s mine. 594 00:30:07,000 --> 00:30:08,079 I hope 595 00:30:08,599 --> 00:30:10,359 you’ll remember what you’ve said. 596 00:30:10,400 --> 00:30:11,240 Of course. 597 00:30:13,759 --> 00:30:15,039 I won’t leave you a chance. 598 00:30:18,500 --> 00:30:20,660 Inpatient Building 599 00:30:28,079 --> 00:30:29,240 You’ve been here a whole day. 600 00:30:30,519 --> 00:30:31,759 Go back and get some rest. 601 00:30:33,680 --> 00:30:35,400 Let me stay with you for a while longer. 602 00:30:35,960 --> 00:30:37,119 I’m useless. 603 00:30:38,799 --> 00:30:40,119 You’re unwell, 604 00:30:41,359 --> 00:30:42,960 yet I can do nothing to help. 605 00:30:45,480 --> 00:30:47,079 I didn’t educate the kid well. 606 00:30:48,359 --> 00:30:49,240 Lu Zheng can’t still 607 00:30:49,240 --> 00:30:51,319 take on Mingting Group for you. 608 00:30:52,480 --> 00:30:53,799 Lu Zheng is like that. 609 00:30:55,119 --> 00:30:56,319 You shouldn’t 610 00:30:56,319 --> 00:30:57,599 take the blame alone if any. 611 00:30:59,640 --> 00:31:01,240 It’s my responsibility. 612 00:31:02,079 --> 00:31:03,200 The burden of Mingting Group 613 00:31:04,079 --> 00:31:05,680 will fall on his shoulder sooner or later. 614 00:31:06,079 --> 00:31:07,599 It’s time to get him 615 00:31:08,119 --> 00:31:09,240 a decent girl 616 00:31:09,519 --> 00:31:10,680 and form a family. 617 00:31:12,400 --> 00:31:14,079 Let him know what responsibility is 618 00:31:15,039 --> 00:31:17,079 so that he can take over Mingting Group someday. 619 00:31:17,680 --> 00:31:18,799 He has me now. 620 00:31:20,200 --> 00:31:21,359 If someday... 621 00:31:25,960 --> 00:31:27,599 Those guys in the board 622 00:31:29,640 --> 00:31:31,079 won’t go easy on him. 623 00:31:32,119 --> 00:31:33,599 I think so. 624 00:31:35,640 --> 00:31:36,960 It’s good that now he’s not 625 00:31:36,960 --> 00:31:39,039 that reluctant to go to meetings. 626 00:31:39,519 --> 00:31:41,119 I think he’ll change over time. 627 00:31:41,920 --> 00:31:42,839 Rest assured. 628 00:31:44,839 --> 00:31:45,599 By the way, 629 00:31:46,039 --> 00:31:49,119 I heard that our competitor 630 00:31:49,519 --> 00:31:50,640 is Zhenghong Group now. 631 00:31:55,359 --> 00:31:56,640 Zhenghong Group 632 00:31:58,119 --> 00:32:00,359 has been against me for long. 633 00:32:00,519 --> 00:32:02,839 It’s said Lu Jin is really something. 634 00:32:03,839 --> 00:32:06,359 In the global acquisition program that he heads up, 635 00:32:06,839 --> 00:32:08,079 some of Mingting’s companies overseas 636 00:32:08,079 --> 00:32:09,640 are involved. 637 00:32:10,079 --> 00:32:10,799 You’re right. 638 00:32:12,759 --> 00:32:13,839 In terms of business, 639 00:32:14,759 --> 00:32:16,279 he’s more intelligent than his mother, 640 00:32:17,240 --> 00:32:18,400 and also bolder. 641 00:32:19,599 --> 00:32:21,160 For that, he’s like me 642 00:32:21,599 --> 00:32:22,960 somewhat. 643 00:32:24,160 --> 00:32:25,960 When I founded Mingting... 644 00:32:29,480 --> 00:32:31,279 We hadn’t contacted for decades. 645 00:32:32,160 --> 00:32:33,400 There’s no need to be jealous. Right? 646 00:32:33,400 --> 00:32:34,960 You are in touch. 647 00:32:36,720 --> 00:32:38,960 You don’t contact much in life. 648 00:32:40,160 --> 00:32:41,480 But at work, 649 00:32:42,400 --> 00:32:44,039 you meet quite a lot. 650 00:32:47,599 --> 00:32:50,039 Zheng Hong is ridiculous. 651 00:32:50,960 --> 00:32:53,519 She still messes with you on business. 652 00:32:55,279 --> 00:32:56,400 Don’t bring her up. 653 00:32:57,160 --> 00:32:58,240 That’s annoying. 654 00:33:05,839 --> 00:33:06,640 Where is Zheng? 655 00:33:07,400 --> 00:33:08,400 Did he come to see me? 656 00:33:10,400 --> 00:33:12,480 He attended a company meeting today. 657 00:33:12,839 --> 00:33:15,039 He is supposed to do homework at home. 658 00:33:18,039 --> 00:33:19,400 He better works hard. 659 00:33:38,640 --> 00:33:40,640 This is the manor where we’ll stay. 660 00:33:41,400 --> 00:33:43,400 The rooms are the same. On two sides. 661 00:33:43,400 --> 00:33:44,839 At one side are lake-view rooms. 662 00:33:44,839 --> 00:33:46,519 The other side is by the road. 663 00:33:46,839 --> 00:33:48,799 I suggest men should 664 00:33:49,160 --> 00:33:50,720 take the roadside rooms. 665 00:33:50,960 --> 00:33:52,720 It’s noisy with people coming and going. 666 00:33:53,160 --> 00:33:55,319 Girls will take lake-view rooms. 667 00:33:55,319 --> 00:33:56,079 Of course, Boss. 668 00:33:56,079 --> 00:33:57,720 You can take a lake-view room as well. 669 00:33:57,839 --> 00:33:59,599 It’s very quiet 670 00:33:59,599 --> 00:34:01,079 and soundproof. 671 00:34:02,079 --> 00:34:03,039 No. 672 00:34:03,480 --> 00:34:04,279 Think about it. 673 00:34:04,839 --> 00:34:06,400 We’ve got so many men. 674 00:34:06,720 --> 00:34:07,720 Not enough rooms. 675 00:34:08,400 --> 00:34:09,480 Are you dividing rooms or am I? 676 00:34:10,400 --> 00:34:11,960 I’ve got it. OK? 677 00:34:12,840 --> 00:34:14,280 You’ll live with Mr. Wang. 678 00:34:15,280 --> 00:34:16,719 And, take it. 679 00:34:17,719 --> 00:34:18,599 Wait. 680 00:34:19,039 --> 00:34:19,920 You’re welcome. 681 00:34:20,960 --> 00:34:22,599 I’ll make do 682 00:34:22,599 --> 00:34:24,480 living with Xu Zhaodi. 683 00:34:24,599 --> 00:34:26,159 In your dreams. I’m afraid of noise. 684 00:34:26,280 --> 00:34:28,360 Consider it. Zhaodi! 685 00:34:28,440 --> 00:34:30,400 Ziqian. Live with me. 686 00:34:32,159 --> 00:34:32,920 Are you shy? 687 00:34:32,920 --> 00:34:34,280 I bathed you when you were little. Come on. 688 00:34:37,280 --> 00:34:38,239 You’re welcome. 689 00:34:41,280 --> 00:34:42,159 Miss Gu... 690 00:34:42,159 --> 00:34:43,400 I’ll live with Gu Shengnan. 691 00:34:44,800 --> 00:34:45,480 Go. 692 00:34:45,719 --> 00:34:46,280 I... 693 00:34:46,280 --> 00:34:47,079 Sis... 694 00:34:47,079 --> 00:34:48,360 That’s not the way I divided. 695 00:34:54,599 --> 00:34:56,039 That’s not my plan. 696 00:34:56,039 --> 00:34:57,719 I meant to let you and Shengnan... 697 00:34:59,360 --> 00:35:01,480 Plans never catch up with changes. 698 00:35:07,360 --> 00:35:08,159 Sorry. 699 00:35:15,280 --> 00:35:16,119 Have you slept? 700 00:35:18,079 --> 00:35:18,840 Not yet. 701 00:35:19,239 --> 00:35:21,000 Would you come? 702 00:35:21,119 --> 00:35:22,559 83611. 703 00:35:26,039 --> 00:35:27,960 Shengnan. Take it. 704 00:35:30,480 --> 00:35:32,400 Let’s talk heart to heart. 705 00:35:33,920 --> 00:35:34,960 Come on. Sit. 706 00:35:35,400 --> 00:35:36,480 Our relationship isn’t that good 707 00:35:36,480 --> 00:35:38,920 to talk heart to heart, is it? 708 00:35:39,840 --> 00:35:41,400 What is our relationship now? 709 00:35:42,960 --> 00:35:43,719 We are 710 00:35:45,159 --> 00:35:47,800 living in the same room. 711 00:35:49,079 --> 00:35:50,280 And you’re the only one 712 00:35:50,599 --> 00:35:52,159 I can share this thing with. 713 00:35:53,599 --> 00:35:54,400 After all, 714 00:35:54,840 --> 00:35:55,960 we’re recognized 715 00:35:56,519 --> 00:35:58,079 by the same person. 716 00:36:03,599 --> 00:36:05,079 What are you talking about? 717 00:36:08,719 --> 00:36:09,599 I’m gonna 718 00:36:11,599 --> 00:36:13,159 break someone’s heart. 719 00:36:15,800 --> 00:36:16,599 Who? 720 00:36:20,159 --> 00:36:20,960 Mr. Lu. 721 00:36:24,920 --> 00:36:25,719 Mr. Lu? 722 00:36:29,599 --> 00:36:30,519 In the daytime, 723 00:36:31,599 --> 00:36:32,880 I had some affair 724 00:36:34,119 --> 00:36:36,079 with Mr. Lu. 725 00:36:39,103 --> 00:36:49,103 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 726 00:36:51,860 --> 00:36:56,660 ♪ I can’t tell if this is real love ♪ 727 00:36:58,260 --> 00:37:03,900 ♪ But I know how I feel ♪ 728 00:37:06,340 --> 00:37:11,260 ♪ To be very honest with you love ♪ 729 00:37:12,580 --> 00:37:18,860 ♪ I wanna get close to you ♪ 730 00:37:19,140 --> 00:37:21,900 ♪ I don’t know how you gonna take it ♪ 731 00:37:22,700 --> 00:37:25,820 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 732 00:37:26,460 --> 00:37:29,540 ♪ You’ve been on my mind ever ♪ 733 00:37:29,540 --> 00:37:35,060 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 734 00:37:35,060 --> 00:37:37,260 ♪ Your smile ♪ 735 00:37:38,220 --> 00:37:45,300 ♪ Baby I’m just falling to you ♪ 736 00:37:45,500 --> 00:37:48,780 ♪ You don’t need to say anything special ♪ 737 00:37:48,780 --> 00:37:51,300 ♪ Cause I’m pretty sure ♪ 738 00:37:52,700 --> 00:37:56,060 ♪ You’re the morning dew that has fallen soft ♪ 739 00:37:56,060 --> 00:37:58,780 ♪ During the night on me ♪ 740 00:37:58,980 --> 00:38:02,700 ♪ So naturally ♪ 741 00:38:02,700 --> 00:38:10,460 ♪ Like we’re meant to be together ♪ 742 00:38:11,900 --> 00:38:13,700 ♪ That’s how I see it ♪ 743 00:38:13,780 --> 00:38:16,540 ♪ Though it seems illusive ♪ 744 00:38:33,660 --> 00:38:38,980 ♪ Can you tell how much my love is pure ♪ 745 00:38:40,060 --> 00:38:46,060 ♪ You can’t buy it or sell ♪ 746 00:38:48,100 --> 00:38:53,180 ♪ To be very honest with you love ♪ 747 00:38:54,420 --> 00:39:00,260 ♪ I wanna get close to you ♪ 748 00:39:00,940 --> 00:39:04,220 ♪ I don’t know how you gonna take it ♪ 749 00:39:04,580 --> 00:39:07,940 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 750 00:39:08,220 --> 00:39:11,300 ♪ You’ve been on my mind ever ♪ 751 00:39:11,300 --> 00:39:16,500 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 752 00:39:16,900 --> 00:39:19,260 ♪ Your smile ♪ 753 00:39:19,980 --> 00:39:26,900 ♪ Baby I’m just falling to you ♪ 48103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.