All language subtitles for [English] Six Sense (2020) ep 3 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,109 --> 00:00:19,290 (One early summer morning, as the rain is starting to stop) 2 00:00:19,649 --> 00:00:21,249 (This footage was filmed safely before stage 2 social distancing.) 3 00:00:21,249 --> 00:00:23,889 - Hello. - Hello. 4 00:00:23,919 --> 00:00:25,020 Hello. 5 00:00:25,020 --> 00:00:27,930 (The Six Sense members are full of energy, as always.) 6 00:00:27,930 --> 00:00:29,799 - Hello. - Today, 7 00:00:30,029 --> 00:00:32,470 Jae Seok looks so healthy. 8 00:00:32,470 --> 00:00:34,099 - He looks so handsome today. - Really? 9 00:00:34,099 --> 00:00:35,939 - Is that so? - What's wrong with you? 10 00:00:35,939 --> 00:00:38,169 - He's always handsome. - But his color choices today... 11 00:00:38,169 --> 00:00:40,270 He looks slimmer because he's wearing dark clothes. 12 00:00:40,270 --> 00:00:42,909 - Really? - You're always handsome. 13 00:00:43,439 --> 00:00:45,610 (What's wrong with you guys today?) 14 00:00:45,610 --> 00:00:47,979 - What's wrong with you today? - Na Ra is so... 15 00:00:47,979 --> 00:00:50,220 I saw that Mi Joo had an issue. 16 00:00:50,220 --> 00:00:51,320 What issue? 17 00:00:51,320 --> 00:00:53,490 That you don't respond to texts. 18 00:00:54,019 --> 00:00:55,350 Why do you do that? 19 00:00:55,449 --> 00:00:56,720 I don't look at my phone often. 20 00:00:56,720 --> 00:00:59,790 I heard Chul Min and So Min... 21 00:00:59,790 --> 00:01:02,659 texted you to say you worked hard last week, 22 00:01:02,659 --> 00:01:03,930 but they're still waiting for a response. 23 00:01:03,930 --> 00:01:05,799 They said the messages are still unread. 24 00:01:05,930 --> 00:01:07,070 She did that to me too. 25 00:01:07,070 --> 00:01:08,229 - Really? - Yes. 26 00:01:08,600 --> 00:01:10,769 Why didn't anyone text me? 27 00:01:10,769 --> 00:01:12,199 - We don't know your number. - I don't have your number. 28 00:01:12,199 --> 00:01:13,209 Jessi, give me your number. 29 00:01:13,209 --> 00:01:15,039 Jessi, you should tell people your number, first of all. 30 00:01:15,039 --> 00:01:16,840 - I told you that. - That's true, you did. 31 00:01:16,840 --> 00:01:19,510 You're the best, Jae Seok. 32 00:01:20,549 --> 00:01:22,110 (He's dizzy.) 33 00:01:22,720 --> 00:01:24,849 (Someone approaches from afar.) 34 00:01:24,950 --> 00:01:26,349 Oh, she's here. 35 00:01:26,349 --> 00:01:27,349 (They focus on that person.) 36 00:01:27,650 --> 00:01:31,019 (Why is So Min covering her face as she approaches?) 37 00:01:31,459 --> 00:01:33,329 (So Min wasn't able to guess the fake last time.) 38 00:01:33,489 --> 00:01:36,200 (The person picking the yellow ball gets the penalty.) 39 00:01:36,429 --> 00:01:38,299 (She'll have to do the opening without eyebrows.) 40 00:01:38,459 --> 00:01:41,429 (Everyone besides So Min is in party mode.) 41 00:01:41,730 --> 00:01:43,970 Today's the day she has to do the penalty. 42 00:01:44,140 --> 00:01:45,700 You're still cute though. 43 00:01:45,700 --> 00:01:46,769 Let me see. 44 00:01:46,769 --> 00:01:48,140 (Screaming) 45 00:01:49,039 --> 00:01:51,409 (Peekaboo.) 46 00:01:51,409 --> 00:01:54,579 Oh, my gosh. She's still cute. 47 00:01:55,480 --> 00:01:57,679 (My goodness.) 48 00:01:57,679 --> 00:02:00,019 - So cute. - For So Min, 49 00:02:00,019 --> 00:02:02,189 - I was a little surprised at first, - Jessi, I love you. 50 00:02:02,189 --> 00:02:04,189 - but you look better without brows. - That's true. 51 00:02:04,189 --> 00:02:05,420 She reminds me of someone. 52 00:02:05,420 --> 00:02:07,390 Don't I look like a grandma? 53 00:02:07,390 --> 00:02:08,429 - You still look pretty. - Who? 54 00:02:08,429 --> 00:02:10,599 - Casper. - The child ghost, Casper. 55 00:02:10,599 --> 00:02:12,099 - Casper. - Casper. 56 00:02:14,599 --> 00:02:16,769 You really look like a soft-boiled egg. 57 00:02:16,939 --> 00:02:18,000 You're so pretty. 58 00:02:18,000 --> 00:02:20,639 - You're so white. - But still, 59 00:02:20,639 --> 00:02:22,840 she's so pretty. 60 00:02:22,909 --> 00:02:25,109 I don't have a good feeling about today though. 61 00:02:25,109 --> 00:02:27,449 - Why? - We were on the same team... 62 00:02:27,449 --> 00:02:29,180 - for the past two weeks, right? - Yes? 63 00:02:29,180 --> 00:02:31,020 - Our hairstyles are the same today. - Our hair is the same today. 64 00:02:31,020 --> 00:02:32,319 It really is the same. 65 00:02:32,319 --> 00:02:33,650 I'm afraid that means we'll share the same bad luck today. 66 00:02:33,650 --> 00:02:36,819 The two of you do go together personality-wise as well. 67 00:02:37,359 --> 00:02:39,930 Next time, the four of us... 68 00:02:39,930 --> 00:02:41,689 should do our hair the same. 69 00:02:41,689 --> 00:02:43,460 - How? What kind of hairstyle? - What kind of style should we do? 70 00:02:43,460 --> 00:02:46,000 Let's decide in advance and come on with couple-looks. 71 00:02:46,569 --> 00:02:49,500 (What?) 72 00:02:50,000 --> 00:02:53,639 (This national MC looks lonely.) 73 00:02:53,710 --> 00:02:55,810 If you think I'm feeling left out, you're wrong. 74 00:02:55,810 --> 00:02:56,810 Why not, Jae Seok? 75 00:02:56,810 --> 00:02:59,349 I'm really glad that they're not including me. 76 00:02:59,349 --> 00:03:01,009 I don't feel lonely at all. 77 00:03:01,210 --> 00:03:03,120 (Giggling) 78 00:03:03,220 --> 00:03:06,389 - We have a guest today too. - Right, we have a guest. 79 00:03:06,389 --> 00:03:07,949 - A guest! - A guest is coming. 80 00:03:07,949 --> 00:03:09,590 - We have a guest coming today. - That's right, a guest. 81 00:03:09,590 --> 00:03:11,620 - First of all, - We have a guest. 82 00:03:12,120 --> 00:03:13,759 We always have a guest. 83 00:03:13,759 --> 00:03:15,229 Where is she going? 84 00:03:15,229 --> 00:03:16,800 - You look good this way. - It looks good. 85 00:03:16,800 --> 00:03:18,530 So Min, you really look pretty. 86 00:03:18,530 --> 00:03:20,069 - You don't look any different. - It looks good. 87 00:03:20,069 --> 00:03:21,629 In fact, you're even prettier this way. 88 00:03:21,669 --> 00:03:23,000 - Really? - Yes. 89 00:03:23,000 --> 00:03:24,270 It really looks pretty. 90 00:03:24,300 --> 00:03:25,539 (Wow.) 91 00:03:25,669 --> 00:03:26,669 Wow. 92 00:03:27,840 --> 00:03:31,639 (Today's guest strides in with confidence. It's Kim Min Seok.) 93 00:03:31,639 --> 00:03:34,050 - From "Descendants of the Sun". - Yes, Min Seok. 94 00:03:34,050 --> 00:03:36,550 (He distinguished himself as an actor in "Descendants of the Sun,") 95 00:03:36,680 --> 00:03:38,879 (imprinting himself in the public's mind.) 96 00:03:39,120 --> 00:03:41,520 (Having started out as everyone's beloved little brother,) 97 00:03:41,919 --> 00:03:44,590 (he made a comeback this past July as a real man.) 98 00:03:44,990 --> 00:03:46,990 Hello. 99 00:03:46,990 --> 00:03:48,930 - Hello. - Min Seok. 100 00:03:48,930 --> 00:03:50,900 - Yes? - How have you been? 101 00:03:50,900 --> 00:03:52,770 - He just finished military service. - Right, he was in the military. 102 00:03:52,770 --> 00:03:54,069 Hello. 103 00:03:54,530 --> 00:03:56,639 - Hello. - It's been a while, Min Seok. 104 00:03:56,639 --> 00:03:59,000 This is our third guest. 105 00:03:59,039 --> 00:04:01,240 As our third guest... what's wrong with you? 106 00:04:01,240 --> 00:04:02,939 She's hiding behind us. 107 00:04:02,939 --> 00:04:06,150 - She's embarrassed. - We didn't invite him for you. 108 00:04:06,710 --> 00:04:08,810 - There's a soft-boiled egg here. - Yes, she's really cute. 109 00:04:08,810 --> 00:04:10,180 - So cute. - Go on, show him So Min. 110 00:04:10,180 --> 00:04:13,189 - Come on. - Hello. 111 00:04:13,189 --> 00:04:15,819 - Hello. - Well, Min Seok. 112 00:04:15,819 --> 00:04:16,819 (He has no reaction.) 113 00:04:16,819 --> 00:04:17,990 Please introduce yourself, Min Seok. 114 00:04:17,990 --> 00:04:20,490 I think he thinks I look like this all the time. 115 00:04:21,490 --> 00:04:23,300 I don't look like this normally. 116 00:04:23,300 --> 00:04:24,400 I don't... 117 00:04:24,400 --> 00:04:26,330 (She's upset.) 118 00:04:26,530 --> 00:04:28,770 Not too long ago, Min Seok was also involved... 119 00:04:28,770 --> 00:04:30,340 - In catching the hidden cam guy. - in the hidden camera incident. 120 00:04:30,340 --> 00:04:31,400 (Kim Min Seok turns a hidden camera criminal over to the police.) 121 00:04:31,400 --> 00:04:34,109 - How did you catch him? - That's right. 122 00:04:34,109 --> 00:04:36,679 I didn't really do it on purpose. 123 00:04:36,940 --> 00:04:38,880 I thought he took a photo of my younger sister. 124 00:04:38,880 --> 00:04:40,309 The owner of that place was my friend. 125 00:04:40,309 --> 00:04:43,450 We decided to work together to steal his phone. 126 00:04:43,619 --> 00:04:45,820 We stole the phone, but couldn't find the picture file, 127 00:04:45,820 --> 00:04:47,650 even though my intuition told me he had really taken one. 128 00:04:47,749 --> 00:04:49,690 I found he had a bunch of hidden files. 129 00:04:49,690 --> 00:04:52,760 - They went back 2 years. - 2 whole years? 130 00:04:52,760 --> 00:04:54,390 (The hidden files contained photos secretly taken over two years.) 131 00:04:56,130 --> 00:04:57,530 - You did a great deed. - You did really well. 132 00:04:57,530 --> 00:04:59,159 - You really did a good thing. - That's so impressive. 133 00:04:59,159 --> 00:05:02,570 - He deserves a harsh punishment. - Yes, really. 134 00:05:02,570 --> 00:05:04,999 You did a great deed, and deserve applause for it. 135 00:05:04,999 --> 00:05:06,640 - This is for your friend as well. - Thank you. 136 00:05:06,640 --> 00:05:08,070 You did a great deed. 137 00:05:08,070 --> 00:05:10,239 - Applause. - Applause. 138 00:05:10,239 --> 00:05:12,440 I heard you know Mi Joo from before? 139 00:05:12,440 --> 00:05:14,809 - Really? - We used to be at the same agency. 140 00:05:15,080 --> 00:05:17,220 - We were in the same agency. - Oh, really? 141 00:05:17,220 --> 00:05:18,580 You were in the same agency. 142 00:05:18,580 --> 00:05:20,549 What was Mi Joo like at the agency? 143 00:05:20,919 --> 00:05:22,249 You can be honest here. 144 00:05:22,249 --> 00:05:23,890 She was such a pure lady. 145 00:05:23,890 --> 00:05:25,590 (She was such a pure lady.) 146 00:05:25,590 --> 00:05:27,229 (Startled) 147 00:05:27,229 --> 00:05:30,260 (Mi Joo was the definition of quietness and purity.) 148 00:05:30,429 --> 00:05:31,659 Oh, really? 149 00:05:31,659 --> 00:05:32,900 She was? 150 00:05:33,429 --> 00:05:36,570 (I am no longer a pure lady.) 151 00:05:37,299 --> 00:05:38,869 Put away the cigarette. 152 00:05:39,200 --> 00:05:40,210 Please. 153 00:05:40,340 --> 00:05:42,940 What do you mean put away the cigarette? 154 00:05:42,940 --> 00:05:44,679 The electronic cigarette... 155 00:05:44,679 --> 00:05:46,150 It's her lipstick. 156 00:05:46,349 --> 00:05:48,380 - Lipstick. - That was a bit of a stretch. 157 00:05:48,380 --> 00:05:50,619 - I acknowledge that. - Goodness. 158 00:05:50,619 --> 00:05:54,020 Min Seok, you know what Six Sense is about, right? 159 00:05:54,020 --> 00:05:56,760 - Yes, I heard. - Great, then I won't explain. 160 00:05:57,190 --> 00:05:59,460 Just go with that feeling, okay? 161 00:05:59,690 --> 00:06:00,760 (We will help you develop...) 162 00:06:00,760 --> 00:06:02,229 (skills for distinguishing the fake.) 163 00:06:03,700 --> 00:06:05,460 (One of the three things you will encounter...) 164 00:06:05,460 --> 00:06:07,929 (is 100 percent fake.) 165 00:06:07,929 --> 00:06:10,140 (Find the fake hidden within the real.) 166 00:06:10,140 --> 00:06:12,710 (Those who get it right will split the pure gold amongst themselves.) 167 00:06:12,710 --> 00:06:14,570 (Those who get it wrong will film the opening without their eyebrows.) 168 00:06:14,570 --> 00:06:16,640 (Like this.) 169 00:06:16,640 --> 00:06:19,309 - What's today's theme? - I wonder. 170 00:06:19,309 --> 00:06:20,979 I already had breakfast so I hope it's not food-related. 171 00:06:20,979 --> 00:06:22,609 I want it to be food. I haven't had breakfast. 172 00:06:22,609 --> 00:06:23,619 Spicy seafood noodles? 173 00:06:23,849 --> 00:06:24,880 It's chicken. 174 00:06:24,880 --> 00:06:26,349 Wow, I love it. 175 00:06:27,289 --> 00:06:29,859 (The theme is revealed.) 176 00:06:29,859 --> 00:06:31,890 (It's unique chicken restaurants.) 177 00:06:32,090 --> 00:06:34,989 (Today's topic) 178 00:06:34,989 --> 00:06:37,630 (Unique chicken restaurants) 179 00:06:37,830 --> 00:06:40,369 (The number 1 food beloved by all Koreans) 180 00:06:40,470 --> 00:06:43,039 (A soft, white interior and a crunchy exterior...) 181 00:06:43,039 --> 00:06:44,840 (with many ways to enjoy) 182 00:06:44,999 --> 00:06:46,940 (These chickens will transform in ways you've never seen before.) 183 00:06:47,039 --> 00:06:51,309 (Chicken dishes that you've neither seen nor heard of will appear.) 184 00:06:51,539 --> 00:06:54,150 (Collaboration with chicken) 185 00:06:54,150 --> 00:06:56,950 (Which of the three dishes will turn out to be fake?) 186 00:06:57,179 --> 00:06:58,249 It's chicken. 187 00:06:58,249 --> 00:06:59,849 - Wow, I love it. - That must be so good. 188 00:06:59,849 --> 00:07:01,090 I love chicken! 189 00:07:01,090 --> 00:07:03,090 I love chicken. 190 00:07:03,090 --> 00:07:04,359 We're going to eat chicken three times? 191 00:07:04,359 --> 00:07:05,960 I like it. 192 00:07:05,960 --> 00:07:07,960 Like it. Like it. 193 00:07:07,960 --> 00:07:08,960 Wait. 194 00:07:09,090 --> 00:07:10,200 So it's unique chicken places. 195 00:07:10,200 --> 00:07:11,400 Let's take a look. 196 00:07:11,400 --> 00:07:12,400 (The first keyword for unique chicken places is revealed.) 197 00:07:13,499 --> 00:07:15,570 (What?) 198 00:07:16,270 --> 00:07:18,799 From feet to comb? 199 00:07:18,799 --> 00:07:20,470 (We'll give you all. Everything from feet to comb.) 200 00:07:20,470 --> 00:07:22,270 You eat the comb too? 201 00:07:22,470 --> 00:07:23,710 Even I can't eat that. 202 00:07:23,710 --> 00:07:26,150 - I think it will be very chewy. - The comb is a bit... 203 00:07:26,150 --> 00:07:28,549 This definitely exists. 204 00:07:28,549 --> 00:07:29,880 It exists. 205 00:07:29,880 --> 00:07:31,320 It's weird, so it exists. 206 00:07:31,320 --> 00:07:33,989 It does, and I saw it on TV that... 207 00:07:33,989 --> 00:07:37,489 in some foreign countries they cook with the comb. 208 00:07:37,489 --> 00:07:38,760 The texture is nice. 209 00:07:38,760 --> 00:07:40,659 I can't eat the comb. 210 00:07:40,659 --> 00:07:42,530 - Next. - This one exists. 211 00:07:42,530 --> 00:07:44,200 Sweet... 212 00:07:44,200 --> 00:07:45,830 - That sounds so good. - This exists. 213 00:07:45,830 --> 00:07:47,970 (The ultimate sweet and savory chicken) 214 00:07:48,669 --> 00:07:50,039 - That sounds so good. - This exists. 215 00:07:50,039 --> 00:07:51,270 - It does? - Yes. 216 00:07:51,270 --> 00:07:52,299 (The ultimate sweet and savory?) 217 00:07:52,299 --> 00:07:54,609 - I don't think so. - It does. 218 00:07:54,609 --> 00:07:55,869 - Where did you see? - Have you head it before? 219 00:07:55,869 --> 00:07:57,340 - Have you tried it? - No. 220 00:07:57,340 --> 00:07:59,609 - Just the thought of it... - This is fake. 221 00:07:59,609 --> 00:08:01,679 This is fake. 222 00:08:02,080 --> 00:08:03,479 - I think it exists... - Next. 223 00:08:03,479 --> 00:08:05,720 Next. A kitchen without a chef. 224 00:08:05,720 --> 00:08:06,849 This exists. 225 00:08:06,849 --> 00:08:08,749 (A kitchen without a chef) 226 00:08:08,890 --> 00:08:10,890 - A kitchen without a chef. - This exists. 227 00:08:10,890 --> 00:08:11,890 I think it would exist. 228 00:08:11,890 --> 00:08:13,390 - Everything exists. - In Korea, it does. 229 00:08:13,390 --> 00:08:14,390 No, this one doesn't exist. 230 00:08:14,390 --> 00:08:15,530 Because this one... 231 00:08:15,530 --> 00:08:17,299 - It exists at KAIST. - KAIST? 232 00:08:17,299 --> 00:08:19,200 It exists at KAIST. 233 00:08:19,429 --> 00:08:20,799 This kind of chicken exists? 234 00:08:20,799 --> 00:08:22,470 Especially because hiring someone costs a lot of money these days. 235 00:08:22,470 --> 00:08:23,499 You think that's why? 236 00:08:23,499 --> 00:08:25,340 (There are a lot of unique chicken dishes out there.) 237 00:08:25,340 --> 00:08:29,409 (Which of the three chicken dishes is fake?) 238 00:08:29,739 --> 00:08:31,640 We got all the crazy ones here today. 239 00:08:31,880 --> 00:08:33,450 The two crazy ones have come together. 240 00:08:34,679 --> 00:08:35,880 - Let's be on our way. - Let's go. 241 00:08:35,880 --> 00:08:36,880 Let's go! 242 00:08:37,020 --> 00:08:39,520 (They head off to the first chicken restaurant.) 243 00:08:41,720 --> 00:08:43,820 - Hey. - Hey, hey, hey, hey, hey. 244 00:08:43,820 --> 00:08:46,259 My intestines are very not good. 245 00:08:46,259 --> 00:08:47,629 - Intestines? - Intestines. 246 00:08:47,629 --> 00:08:50,160 Today is also about your intestines. 247 00:08:50,160 --> 00:08:52,300 Your intestines? Gas in? 248 00:08:52,300 --> 00:08:54,830 - Gas. - My head hurts already. 249 00:08:54,830 --> 00:08:57,170 Think of how Min Seok feels. 250 00:08:57,170 --> 00:09:00,769 It's his first show since being discharged, and you talk about gas. 251 00:09:00,769 --> 00:09:03,109 Min Seok, which Min do you use? 252 00:09:03,109 --> 00:09:04,239 It's the Min that means jadestone. 253 00:09:04,239 --> 00:09:05,509 - Jadestone. - I see. 254 00:09:05,509 --> 00:09:07,310 And the Seok that means stone? 255 00:09:07,310 --> 00:09:09,310 - The Seok that means stone? - No, the Seok that means tin. 256 00:09:09,310 --> 00:09:10,580 Oh, I see. 257 00:09:10,580 --> 00:09:14,220 They don't use the Seok that means stone that often for someone's name. 258 00:09:14,690 --> 00:09:16,820 Min Seok used to be Korea's sweetheart. 259 00:09:16,820 --> 00:09:19,220 Yes, he has that warm face. 260 00:09:19,220 --> 00:09:20,460 Mi Joo. 261 00:09:20,460 --> 00:09:22,460 Before he went to the army, that is. 262 00:09:22,460 --> 00:09:25,529 Na Ra, why would you emphasize that is was before the army? 263 00:09:25,629 --> 00:09:27,129 Korea's sweetheart. 264 00:09:27,129 --> 00:09:30,369 Min Seok, even though this is only our third shoot, 265 00:09:30,369 --> 00:09:33,210 you are the most welcomed guest. 266 00:09:33,210 --> 00:09:36,040 We weren't remotely interested in the other guests. 267 00:09:36,040 --> 00:09:37,680 Come on. 268 00:09:37,680 --> 00:09:39,210 Mi Joo, take this. 269 00:09:39,210 --> 00:09:41,210 Turn on the lights up there so we look good. 270 00:09:41,210 --> 00:09:42,920 By the third shoot, we get something like this. 271 00:09:42,920 --> 00:09:44,849 They gave us individual lighting at the back. 272 00:09:46,950 --> 00:09:48,149 So Min. 273 00:09:48,149 --> 00:09:50,090 (It feels like a club all of a sudden.) 274 00:09:50,090 --> 00:09:52,190 Oh, my gosh. 275 00:09:52,190 --> 00:09:53,690 - I like it. - So Min. 276 00:09:53,690 --> 00:09:55,389 There's a club at the back. 277 00:09:55,389 --> 00:09:56,700 It's a club. 278 00:09:56,700 --> 00:09:58,800 Let's party! 279 00:09:59,300 --> 00:10:01,029 (Very in-your-face) 280 00:10:01,129 --> 00:10:03,070 Let's party! 281 00:10:04,070 --> 00:10:06,639 (Min Seok is not used to this.) 282 00:10:06,670 --> 00:10:09,210 I always feel like... 283 00:10:09,210 --> 00:10:11,979 an academy bus driver, even though I have no idea what it is. 284 00:10:12,310 --> 00:10:15,509 I just feel that way every week. 285 00:10:15,779 --> 00:10:18,519 Just bringing them to their academy. 286 00:10:18,720 --> 00:10:20,119 I have no idea what kind of academy it is though. 287 00:10:20,119 --> 00:10:22,519 You should be thankful we're not going too far. 288 00:10:22,519 --> 00:10:23,590 (Time to Heighten your Senses Vol. 1) 289 00:10:23,590 --> 00:10:25,720 (From feet to comb. This chicken gives you more bang for your buck.) 290 00:10:25,720 --> 00:10:28,590 (Whole Chicken) 291 00:10:32,700 --> 00:10:33,899 What is this neighborhood? 292 00:10:33,899 --> 00:10:35,999 - Singil-dong. - It seems like Singil-dong. 293 00:10:35,999 --> 00:10:36,999 I see. 294 00:10:38,070 --> 00:10:40,509 Guys, Jae Seok looks good with his mask on, right? 295 00:10:40,509 --> 00:10:42,840 He's so handsome if he covers the bottom half of his face. 296 00:10:42,840 --> 00:10:44,509 (Jae Seok is a looker if you look at his eyes only.) 297 00:10:44,509 --> 00:10:45,680 - Hey! - Just his eyes are shown. 298 00:10:45,680 --> 00:10:47,509 Jae Seok looks so handsome today. 299 00:10:48,109 --> 00:10:50,479 - He is always handsome. - Jessi is the only person... 300 00:10:50,479 --> 00:10:51,950 who says I am handsome. 301 00:10:51,950 --> 00:10:53,349 Now, you won't be able to believe what Jessi says. 302 00:10:53,349 --> 00:10:54,690 Listen, Jessi... 303 00:10:54,690 --> 00:10:57,759 During all my time in this field, it's the first time I've heard that. 304 00:10:57,759 --> 00:10:59,460 Jessi is the only one. 305 00:10:59,460 --> 00:11:01,759 Jae Seok looks good the more you look at him. 306 00:11:01,759 --> 00:11:03,599 Yes, the more you look at him. 307 00:11:03,599 --> 00:11:05,759 Jae Seok, where else can you find someone like me? 308 00:11:05,759 --> 00:11:09,769 In all honesty, the four members of Six Sense... 309 00:11:09,769 --> 00:11:12,700 all care about me. 310 00:11:12,700 --> 00:11:14,340 - I can feel it. - Of course. 311 00:11:14,340 --> 00:11:15,470 Is it here? 312 00:11:16,009 --> 00:11:18,210 Did they intentionally make it look fake, or... 313 00:11:18,210 --> 00:11:20,210 AC, cooling unit... 314 00:11:20,649 --> 00:11:21,910 Is it supposed to look like this? 315 00:11:21,910 --> 00:11:23,849 - They don't have a sign. - AC... 316 00:11:23,849 --> 00:11:26,420 This doesn't look like a place where they would sell food. 317 00:11:26,420 --> 00:11:27,950 Yes. This is... 318 00:11:28,220 --> 00:11:30,220 Isn't this fake? 319 00:11:30,220 --> 00:11:31,320 Exactly. 320 00:11:31,320 --> 00:11:34,759 It looks like one of those factories from Euljiro. 321 00:11:34,759 --> 00:11:36,399 Yes, but these days... 322 00:11:36,399 --> 00:11:38,830 they sometimes remodel a garage or something like that. 323 00:11:38,830 --> 00:11:40,330 - That's a good theme. - Yes, as their theme. 324 00:11:40,330 --> 00:11:42,229 - That's a trend these days. - Right. 325 00:11:42,229 --> 00:11:46,509 Especially with lesser-known and populated areas like this, 326 00:11:46,509 --> 00:11:48,639 people come and take photos for their social media pages. 327 00:11:48,639 --> 00:11:49,639 But it's too irrelevant. 328 00:11:49,639 --> 00:11:52,040 This is a mind game. 329 00:11:52,040 --> 00:11:55,349 I can't figure out if this is their theme or the producers' production. 330 00:11:55,349 --> 00:11:57,550 Fake. 331 00:11:57,550 --> 00:11:59,119 We should look at the kitchen. 332 00:11:59,119 --> 00:12:00,950 See if it's greasy or not. 333 00:12:01,790 --> 00:12:02,820 (Laughing) 334 00:12:02,820 --> 00:12:05,389 You really want to get it right today, don't you? 335 00:12:05,389 --> 00:12:06,759 Yes, I'm prepared. 336 00:12:06,759 --> 00:12:09,529 (Welcome to Whole Chicken.) 337 00:12:10,029 --> 00:12:12,960 (It gives off a very trendy first impression.) 338 00:12:13,300 --> 00:12:17,239 (They have hip neon signs and a clean interior.) 339 00:12:17,239 --> 00:12:21,769 (Hipsters will like this place.) 340 00:12:22,239 --> 00:12:28,109 (The industrial interior that gives off Euljiro vibes...) 341 00:12:28,349 --> 00:12:32,450 (seems like a great place to have some beer on an autumn night.) 342 00:12:32,619 --> 00:12:35,349 (It seems to have scored both the taste and the vibe.) 343 00:12:35,349 --> 00:12:36,619 - Hello. - Hello. 344 00:12:36,619 --> 00:12:38,320 - Hello. - Hello. 345 00:12:38,320 --> 00:12:40,359 Don't forget to take a close look at the employees. 346 00:12:40,359 --> 00:12:43,899 Is this the place where you get chicken from comb to feet? 347 00:12:43,899 --> 00:12:45,399 Yes, this is it. 348 00:12:45,399 --> 00:12:46,999 Are you the owner, in the middle? 349 00:12:46,999 --> 00:12:48,830 Yes, we operate the place together. 350 00:12:48,830 --> 00:12:50,470 You're a looker. 351 00:12:50,470 --> 00:12:52,340 How long have you been open for? 352 00:12:52,340 --> 00:12:53,840 - Like a year and five months? - A year? 353 00:12:53,840 --> 00:12:56,779 Yes, we started last spring. 354 00:12:57,080 --> 00:13:00,009 Hello. I'm 32-year-old Joo Hyun. 355 00:13:00,009 --> 00:13:02,680 I'm 30-year-old Soo Chul. 356 00:13:02,680 --> 00:13:05,680 We are operating a chicken place together. 357 00:13:05,680 --> 00:13:08,320 We put everything on a platter, 358 00:13:08,320 --> 00:13:10,290 from the feet of a chicken to its wings, 359 00:13:10,290 --> 00:13:13,460 and we sell it at a mere 32 dollars. 360 00:13:13,460 --> 00:13:15,359 We came up with this idea of putting everything on a platter... 361 00:13:15,359 --> 00:13:18,599 because we like different dishes. 362 00:13:18,700 --> 00:13:21,170 And around last June, 363 00:13:21,170 --> 00:13:23,840 when fried chicken skin grew popular, 364 00:13:23,840 --> 00:13:26,810 our store became widely known on social media pages. 365 00:13:26,810 --> 00:13:29,739 People would visit to eat that and find out we also sell chicken comb, 366 00:13:29,739 --> 00:13:33,479 and come back later because they thought we were unique. 367 00:13:33,479 --> 00:13:37,749 On good days, we make around 2,000 dollars a day. 368 00:13:37,749 --> 00:13:38,920 At least 1,500 dollars. 369 00:13:38,920 --> 00:13:43,489 Per month, we make about 40,000 dollars. 370 00:13:43,489 --> 00:13:46,160 Because I'm making more than what I used to earn working a normal job, 371 00:13:46,160 --> 00:13:49,489 I am doing this job with content even though it can be taxing. 372 00:13:49,489 --> 00:13:51,399 (From feet to comb, Whole Chicken) 373 00:13:51,399 --> 00:13:52,660 Six Sense viewers, 374 00:13:52,660 --> 00:13:54,629 do you think this place is real? 375 00:13:54,629 --> 00:13:55,629 (Six Sense viewers, do you think this place is real?) 376 00:13:55,800 --> 00:13:58,540 The general vibe feels like somewhere you can come... 377 00:13:58,540 --> 00:14:01,769 to drink a can of beer with some fried chicken. 378 00:14:01,769 --> 00:14:03,109 - I agree. - Don't you think so? 379 00:14:03,109 --> 00:14:05,109 - Sitting at the bar. - This place feels real. 380 00:14:05,109 --> 00:14:07,749 I'd be able to tell by the taste of beer. 381 00:14:07,749 --> 00:14:09,149 Should we give it a try? 382 00:14:09,349 --> 00:14:11,349 Just one drink. 383 00:14:11,349 --> 00:14:13,149 (Should we give it a try? Just one drink.) 384 00:14:14,149 --> 00:14:17,560 (Na Ra starts her quest passionately from the get-go.) 385 00:14:18,460 --> 00:14:20,389 Nice to meet you. 386 00:14:20,389 --> 00:14:21,759 (This was filmed with the consent of the employees.) 387 00:14:21,960 --> 00:14:25,200 I apologize, we have to begin by doubting. 388 00:14:25,200 --> 00:14:27,999 Please understand if we doubt you. 389 00:14:27,999 --> 00:14:29,129 (Na Ra is getting used to variety shows, even asking to be excused.) 390 00:14:29,129 --> 00:14:31,999 Are you the wife by any chance? No? 391 00:14:31,999 --> 00:14:33,440 - That's my sister. - Your sister? 392 00:14:33,440 --> 00:14:34,570 I see. 393 00:14:34,570 --> 00:14:36,609 The siblings are doing this together? 394 00:14:36,609 --> 00:14:38,540 With a friend? 395 00:14:38,540 --> 00:14:40,210 You're helping out? 396 00:14:40,210 --> 00:14:41,210 I see. 397 00:14:41,210 --> 00:14:42,349 (She figured out how they are related.) 398 00:14:43,009 --> 00:14:46,149 (Mi Joo is also looking for suspicious things by herself.) 399 00:14:48,119 --> 00:14:52,220 The dates and the prices are all the same. 400 00:14:52,460 --> 00:14:55,930 Why are the prices on all these receipts the same? 401 00:14:55,930 --> 00:14:57,029 (Why are the prices on all these receipts the same?) 402 00:14:57,029 --> 00:14:59,099 Every receipt has the same price. 403 00:14:59,099 --> 00:15:03,869 As if they just put the paper. 404 00:15:04,869 --> 00:15:07,070 69 dollars, 69 dollars... they're all the same. 405 00:15:07,070 --> 00:15:10,940 They are all the same set menu. 406 00:15:10,940 --> 00:15:13,509 Everyone had the same menu? 407 00:15:13,509 --> 00:15:17,119 Only the employees can see the details. 408 00:15:17,479 --> 00:15:20,550 On the receipt that goes out to the customers, 409 00:15:20,550 --> 00:15:23,590 only the total gets printed. 410 00:15:23,590 --> 00:15:26,119 (It's strange that the prices are the same.) 411 00:15:26,859 --> 00:15:28,389 - I will go and look around. - Okay. 412 00:15:28,960 --> 00:15:32,759 Did all customers eat the same set menu? 413 00:15:33,499 --> 00:15:35,399 Shall we sit down? 414 00:15:35,399 --> 00:15:36,970 (Shall we see for ourselves and judge?) 415 00:15:36,970 --> 00:15:39,940 I looked around the place and it seems like... 416 00:15:40,310 --> 00:15:43,109 - it has been modeled after Euljiro. - It seems that way. 417 00:15:43,109 --> 00:15:45,009 The hip Euljiro. You have been there, right? 418 00:15:45,109 --> 00:15:48,450 There are many restaurants which have been built... 419 00:15:48,550 --> 00:15:51,220 in the old storehouses or factories. So Min goes to such places often. 420 00:15:51,479 --> 00:15:52,550 - Really? - Yes. 421 00:15:52,550 --> 00:15:54,019 - This place definitely exists. - Have you been to a similar place? 422 00:15:54,019 --> 00:15:55,489 - Yes, I have many times. - Does a place like this exist? 423 00:15:55,489 --> 00:15:57,420 There are many neighborhoods nearby... 424 00:15:57,420 --> 00:16:00,290 which have factories that turned into restaurants. 425 00:16:00,290 --> 00:16:01,830 This is the current trend. 426 00:16:01,830 --> 00:16:02,859 It could be a trick. 427 00:16:02,859 --> 00:16:05,529 They leave the old signboard on purpose. 428 00:16:05,529 --> 00:16:07,430 - You know what I mean, right? - Gosh. 429 00:16:07,430 --> 00:16:08,470 Do you know? 430 00:16:08,470 --> 00:16:10,700 I just saw an employee take a photo of us. 431 00:16:10,700 --> 00:16:11,899 If that has been staged... 432 00:16:12,540 --> 00:16:14,440 (He got caught taking a photo.) 433 00:16:14,440 --> 00:16:15,609 (Running away) 434 00:16:15,609 --> 00:16:17,779 If that has been staged, he has incredible acting skills. 435 00:16:17,779 --> 00:16:19,580 - I am beginning to see the pattern. - There is... 436 00:16:19,580 --> 00:16:21,349 - a pattern. - What's the pattern? 437 00:16:21,349 --> 00:16:23,149 When the employees take photos, 438 00:16:23,279 --> 00:16:25,119 the production crew is behind them. 439 00:16:25,119 --> 00:16:26,450 - I see. - If that has been staged... 440 00:16:27,090 --> 00:16:28,550 - I think this place is fake. - Why? 441 00:16:28,550 --> 00:16:31,359 Everything feels fake. 442 00:16:31,560 --> 00:16:34,190 The menu looks new. This one looks new too. 443 00:16:34,629 --> 00:16:36,190 I think they are acting. 444 00:16:36,190 --> 00:16:37,960 But the theme makes sense. 445 00:16:37,960 --> 00:16:39,430 This theme is popular these days. 446 00:16:40,570 --> 00:16:42,800 The boxes look too luxurious. 447 00:16:42,800 --> 00:16:45,440 - You never know. - I see. 448 00:16:45,440 --> 00:16:47,509 - You know, - Okay. 449 00:16:47,509 --> 00:16:48,869 I have unhealthy guts. 450 00:16:49,340 --> 00:16:50,840 (She truly is the Conversation Stopper.) 451 00:16:50,840 --> 00:16:53,180 - For goodness' sake. - Today as well, 452 00:16:53,180 --> 00:16:57,879 I won't share my opinion. 453 00:16:58,279 --> 00:16:59,320 Do you know why? 454 00:16:59,649 --> 00:17:01,420 I won't know until I go to the third place. 455 00:17:01,420 --> 00:17:03,759 I have been a kitchen helper for five years. 456 00:17:03,759 --> 00:17:05,720 (Min Seok turns on the detective mode.) 457 00:17:06,119 --> 00:17:08,330 If you look above the frying machine, 458 00:17:08,330 --> 00:17:10,629 the blackened wall looks like... 459 00:17:10,629 --> 00:17:13,499 - something you see at a drama set. - It looks manmade. 460 00:17:13,499 --> 00:17:16,569 - It looks like it has been torched. - It's entirely possible. 461 00:17:16,970 --> 00:17:19,670 Secondhand kitchen equipment is often on sale these days. 462 00:17:19,870 --> 00:17:22,110 Also, I see a fan. 463 00:17:22,569 --> 00:17:24,940 The rolled-up cord looks fake. 464 00:17:24,940 --> 00:17:26,339 - You think it looks fake. - Yes. 465 00:17:27,210 --> 00:17:29,079 (He is a strange man.) 466 00:17:29,180 --> 00:17:30,450 Na Ra, what do you think? 467 00:17:30,450 --> 00:17:33,789 To be honest, I don't go around eating chicken very often. 468 00:17:34,049 --> 00:17:36,289 - So I have no idea. - Don't you like fried chicken? 469 00:17:36,289 --> 00:17:38,819 I do like it, but I don't order it very often. 470 00:17:38,920 --> 00:17:40,430 I don't eat fried chicken either. 471 00:17:40,430 --> 00:17:41,759 - Why not? - Why not? 472 00:17:41,759 --> 00:17:44,630 I majored in food and nutrition. 473 00:17:45,160 --> 00:17:47,670 The professor always told us this. 474 00:17:47,670 --> 00:17:48,700 - What did he tell you? - What? 475 00:17:49,729 --> 00:17:50,970 "Don't eat fried chicken." 476 00:17:50,970 --> 00:17:52,400 - Why not? - It's tasty. 477 00:17:52,400 --> 00:17:54,710 A tiny chick continuously gets the growth hormone shots... 478 00:17:54,710 --> 00:17:56,170 Stop it right there. 479 00:17:56,170 --> 00:17:58,410 - Min Seok. - What are you doing? 480 00:17:58,410 --> 00:18:00,150 - My goodness. - Min Seok, don't say that... 481 00:18:00,150 --> 00:18:02,380 - at a chicken restaurant! - What are you doing? 482 00:18:02,380 --> 00:18:04,850 They don't grow chickens that way these days. 483 00:18:04,850 --> 00:18:05,850 Is he serious? 484 00:18:05,850 --> 00:18:07,650 - They don't go that these days. - I can't believe him. 485 00:18:07,650 --> 00:18:09,350 - Growth hormone shots? - Seriously. 486 00:18:09,350 --> 00:18:10,890 That's animal cruelty. 487 00:18:10,890 --> 00:18:12,190 - That's wrong. - I know. 488 00:18:12,489 --> 00:18:14,829 You still haven't adjusted after the army, right? 489 00:18:15,089 --> 00:18:16,660 Let's interview the owners of the restaurant. 490 00:18:16,660 --> 00:18:18,400 - That's right. - Where are the owners? 491 00:18:18,900 --> 00:18:20,100 - Please come here. - They are young. 492 00:18:20,100 --> 00:18:21,170 The young owners of the restaurant. 493 00:18:21,870 --> 00:18:24,100 - That's why they know the trend. - They work together. 494 00:18:24,739 --> 00:18:26,440 - Are you acting? - Hello. 495 00:18:26,440 --> 00:18:27,670 - Hello. - Hello. 496 00:18:27,670 --> 00:18:30,680 Do the two of you have the joint ownership? 497 00:18:30,680 --> 00:18:32,210 - Yes. - They are partners. 498 00:18:32,210 --> 00:18:33,410 They must be friends. 499 00:18:33,410 --> 00:18:35,680 We were coworkers... 500 00:18:35,680 --> 00:18:37,479 when we worked at a company. 501 00:18:37,680 --> 00:18:38,950 What did you do back then? 502 00:18:39,249 --> 00:18:40,890 - Can we say the company name? - Yes. 503 00:18:40,890 --> 00:18:43,220 - We worked at Kyobo Bookstore. - Kyobo Bookstore. 504 00:18:43,220 --> 00:18:45,420 How did you open a chicken restaurant? 505 00:18:45,420 --> 00:18:47,759 There was a chicken restaurant we frequented. 506 00:18:47,759 --> 00:18:50,400 The owner of the place deejayed... 507 00:18:50,400 --> 00:18:51,960 at the restaurant. 508 00:18:51,960 --> 00:18:54,229 Seeing him run the restaurant after his main job... 509 00:18:54,769 --> 00:18:57,239 made us determined to earn money by doing what we like. 510 00:18:57,239 --> 00:19:00,269 That's the story we often see in newspapers these days. 511 00:19:00,269 --> 00:19:01,370 It's too dramatic. 512 00:19:01,370 --> 00:19:02,809 - Only one of them talked too. - They used to work at a company. 513 00:19:03,610 --> 00:19:05,779 He told you to say all the comments, right? 514 00:19:06,039 --> 00:19:08,610 He didn't want to be on TV, 515 00:19:08,610 --> 00:19:10,249 but I insisted. 516 00:19:10,549 --> 00:19:12,249 - Why didn't you want to be on TV? - Why didn't you want to be on TV? 517 00:19:12,350 --> 00:19:14,749 I don't like to bite off more than I can chew. 518 00:19:15,150 --> 00:19:16,390 You don't like to bite off more than you can chew. 519 00:19:16,390 --> 00:19:17,519 Why did you insist? 520 00:19:17,890 --> 00:19:21,329 I really wanted to see Jae Seok in real life. 521 00:19:22,059 --> 00:19:25,559 (He is Jae Seok's fan.) 522 00:19:26,029 --> 00:19:27,069 (He is convinced right away.) 523 00:19:27,069 --> 00:19:28,229 I see. 524 00:19:28,229 --> 00:19:30,100 (I saw his sincerity.) 525 00:19:30,100 --> 00:19:31,170 I see. 526 00:19:31,170 --> 00:19:32,339 It's a lie. 527 00:19:32,339 --> 00:19:33,400 - My goodness. - Why? 528 00:19:33,400 --> 00:19:34,410 - My goodness. - Why? 529 00:19:34,870 --> 00:19:35,940 Let me tell you why. 530 00:19:36,039 --> 00:19:38,479 If this is real, this is a popular chicken restaurant. 531 00:19:38,479 --> 00:19:39,940 How is it possible... 532 00:19:40,039 --> 00:19:41,950 that the former employees of Kyobo Bookstore... 533 00:19:41,950 --> 00:19:43,819 open up a successful chicken restaurant? 534 00:19:43,819 --> 00:19:46,279 If such things were frequent, 535 00:19:46,279 --> 00:19:48,390 even the dogs on the street would cook chicken. 536 00:19:48,390 --> 00:19:51,220 Min Seok's comments are quite sharp. 537 00:19:51,220 --> 00:19:54,390 They aren't sharp, but rough. 538 00:19:54,930 --> 00:19:56,829 Please don't misunderstand. 539 00:19:56,960 --> 00:19:58,130 This restaurant could be real. 540 00:19:58,130 --> 00:20:00,059 It's just that we haven't tried the chicken dish. 541 00:20:00,059 --> 00:20:01,729 Before I worked at Kyobo Bookstore, 542 00:20:01,729 --> 00:20:04,239 I ran a taco restaurant in front of Sungkyunkwan University. 543 00:20:04,499 --> 00:20:06,339 You have that background. 544 00:20:06,440 --> 00:20:08,210 Things make more sense now. 545 00:20:08,309 --> 00:20:11,039 What's the theme of the restaurant? 546 00:20:11,509 --> 00:20:13,339 We combined what we like. 547 00:20:13,339 --> 00:20:15,350 Simply cooking the chicken would have been too ordinary. 548 00:20:15,350 --> 00:20:17,720 We liked different dishes. 549 00:20:17,720 --> 00:20:21,049 So we decided to combine them. 550 00:20:21,049 --> 00:20:22,920 We wanted to serve the dishes that are uncommon in Korea. 551 00:20:22,920 --> 00:20:25,319 That was how we came up with the fried chicken skin. 552 00:20:25,319 --> 00:20:28,860 I have seen a chicken comb dish during my trip to Taiwan. 553 00:20:28,860 --> 00:20:31,430 In France, gourmets eat the dish. 554 00:20:31,430 --> 00:20:32,430 (It's eaten in Taiwan and France.) 555 00:20:32,430 --> 00:20:35,229 Since no restaurants in Korea serve the part, 556 00:20:35,229 --> 00:20:37,400 I thought it could make our restaurant... 557 00:20:37,400 --> 00:20:39,799 - popular on SNS. - It's unusual indeed. 558 00:20:39,799 --> 00:20:41,739 I developed the soy sauce... 559 00:20:41,739 --> 00:20:43,539 with my sister. 560 00:20:43,839 --> 00:20:46,410 (The restaurant succeeded to become popular on SNS.) 561 00:20:46,910 --> 00:20:48,610 Do people like the comb? 562 00:20:48,610 --> 00:20:51,220 When you eat it, 563 00:20:51,220 --> 00:20:53,950 it tastes like the fleshy part of chicken feet. 564 00:20:53,950 --> 00:20:55,450 - Is that how it tastes? - I heard that's how it tastes. 565 00:20:55,450 --> 00:20:57,289 - That sounds delicious. - Do you eat the wattle too? 566 00:20:57,289 --> 00:20:58,489 - What? - No, we don't. 567 00:20:58,489 --> 00:21:00,460 I think he made a mistake. 568 00:21:00,559 --> 00:21:02,729 He said, "I heard that's how it tastes." 569 00:21:03,360 --> 00:21:04,860 I don't think it means anything significant. 570 00:21:05,160 --> 00:21:07,029 (Upset) 571 00:21:07,029 --> 00:21:08,069 She is thorough. 572 00:21:08,069 --> 00:21:09,870 - Na Ra. - I feel dizzy. 573 00:21:09,870 --> 00:21:12,299 - Sorry about being so suspicious. - We are very sensitive. 574 00:21:12,299 --> 00:21:14,970 Na Ra hasn't answered correctly once. 575 00:21:14,970 --> 00:21:16,670 Do a lot of people order the comb? 576 00:21:17,009 --> 00:21:19,539 We only sell a limited supply. 577 00:21:19,539 --> 00:21:20,749 How many combs do you sell in a day? 578 00:21:20,749 --> 00:21:22,479 We sell about 15 combs a day. 579 00:21:22,479 --> 00:21:24,249 That's not a lot. 580 00:21:24,249 --> 00:21:27,150 With that, we can only make about seven sets. 581 00:21:27,150 --> 00:21:28,420 How many chickens do you fry in a day? 582 00:21:28,819 --> 00:21:31,460 On weekdays, we fry about 30 to 40 chickens. 583 00:21:31,620 --> 00:21:33,489 Shouldn't you fry 60 chickens at least? 584 00:21:33,729 --> 00:21:34,759 No, we... 585 00:21:34,759 --> 00:21:37,630 Na Ra, calm down. 60 chickens? 586 00:21:38,259 --> 00:21:40,299 - Was that indirect advertisement? - Indirect advertisement. 587 00:21:40,999 --> 00:21:44,400 People come here to drink beer, 588 00:21:44,400 --> 00:21:47,509 so the chicken dish only serves... 589 00:21:47,509 --> 00:21:49,110 as the supplementary part. 590 00:21:49,110 --> 00:21:51,910 This is a chicken restaurant, so it isn't a supplementary part. 591 00:21:52,839 --> 00:21:55,680 (Jae Seok feels betrayed.) 592 00:21:56,249 --> 00:21:58,420 The chicken dish is the main part. 593 00:21:58,420 --> 00:22:01,549 I simply made that comment... 594 00:22:01,549 --> 00:22:03,620 to test them. 595 00:22:03,620 --> 00:22:06,390 He bristled like a real owner of the restaurant. 596 00:22:06,390 --> 00:22:07,390 He could be acting. 597 00:22:07,390 --> 00:22:08,460 I was sharp, right? 598 00:22:08,529 --> 00:22:09,759 (I am not acting.) 599 00:22:09,759 --> 00:22:11,799 I have a question. Do you offer deliveries? 600 00:22:11,799 --> 00:22:12,860 Yes, we do. 601 00:22:12,860 --> 00:22:15,299 But people prefer to come in order to drink. 602 00:22:15,299 --> 00:22:16,829 More customers come to the actual restaurant. 603 00:22:17,440 --> 00:22:18,670 I don't know why I am so suspicious. 604 00:22:18,670 --> 00:22:20,170 - What makes you suspicious? - Min Seok keeps going... 605 00:22:20,809 --> 00:22:22,140 He must have eaten something spicy. 606 00:22:23,410 --> 00:22:25,009 (Na Ra has a way with words.) 607 00:22:25,610 --> 00:22:28,979 Due to my major, I have friends who run restaurants by themselves. 608 00:22:29,210 --> 00:22:31,420 (Min Seok turns on the detective mode.) 609 00:22:31,620 --> 00:22:34,819 It's suspicious because they are too multitalented. 610 00:22:36,420 --> 00:22:37,620 It sounds like he ate something spicy. 611 00:22:37,620 --> 00:22:38,759 Hold on. 612 00:22:40,019 --> 00:22:42,360 The whole chicken... The chicken... 613 00:22:42,360 --> 00:22:45,029 They could have just made the chicken porridge, 614 00:22:45,400 --> 00:22:47,999 but they use the Korean chicken... 615 00:22:48,529 --> 00:22:50,299 Actually, they use the size-eight chicken. 616 00:22:50,299 --> 00:22:52,799 - Look at the chicken. - Size-eight chickens are expensive. 617 00:22:52,799 --> 00:22:54,440 - You can see it from here. - They are very expensive. 618 00:22:55,069 --> 00:22:56,809 You need to talk faster. 619 00:22:57,210 --> 00:22:59,509 - He keeps cutting you off. - You need to talk faster. 620 00:22:59,509 --> 00:23:01,749 People talk really fast here. 621 00:23:01,950 --> 00:23:03,049 Okay? Understand? 622 00:23:03,350 --> 00:23:04,749 You have got to talk faster. 623 00:23:05,450 --> 00:23:06,620 They are teaching him. 624 00:23:06,620 --> 00:23:08,620 Na Ra and Jessi are teaching Min Seok. 625 00:23:08,620 --> 00:23:09,620 What did they teach you? 626 00:23:09,620 --> 00:23:11,319 - They told me to talk fast. - He talks too slow. 627 00:23:11,319 --> 00:23:13,390 That's why you get fired. 628 00:23:13,390 --> 00:23:15,589 - You need to talk fast! - It's okay. 629 00:23:15,589 --> 00:23:18,100 - Jae Seok, you didn't hear him. - You don't need to talk fast. 630 00:23:18,100 --> 00:23:19,259 You didn't even hear him. 631 00:23:19,259 --> 00:23:21,470 You do talk slow, 632 00:23:21,470 --> 00:23:23,029 - but it's okay. - You didn't even hear him. 633 00:23:23,029 --> 00:23:24,600 On top of that, his voice is too quiet. 634 00:23:24,600 --> 00:23:27,170 (They criticize him together.) 635 00:23:27,710 --> 00:23:28,710 He got ignored. 636 00:23:29,069 --> 00:23:31,210 - Min Seok. - I feel bad. 637 00:23:31,210 --> 00:23:33,779 Look at Min Seok's pained smile. 638 00:23:33,779 --> 00:23:34,809 (He is already in tatters.) 639 00:23:34,809 --> 00:23:36,950 A guest who visits our show... 640 00:23:36,950 --> 00:23:39,479 never receives a warm welcome. 641 00:23:39,850 --> 00:23:40,850 I know. 642 00:23:40,850 --> 00:23:44,319 Now, we would like to order. 643 00:23:44,319 --> 00:23:46,120 I want to try the chicken skin. 644 00:23:46,120 --> 00:23:48,089 Please give us Set A. 645 00:23:48,190 --> 00:23:50,229 We would also like a small serving of the comb. 646 00:23:50,229 --> 00:23:51,860 Okay, okay. Let's eat. 647 00:23:51,860 --> 00:23:52,900 Let's eat. 648 00:23:52,900 --> 00:23:53,970 Set A. 649 00:23:53,970 --> 00:23:55,130 (Set A, let's go!) 650 00:23:55,370 --> 00:23:56,999 (I got it.) 651 00:23:57,769 --> 00:23:59,499 I have fried chickens before, right? 652 00:23:59,499 --> 00:24:02,509 They are handling the containers... 653 00:24:02,509 --> 00:24:04,180 expertly. 654 00:24:04,180 --> 00:24:05,479 - It looks natural. - You know what I mean, right? 655 00:24:05,479 --> 00:24:08,650 - Yes. - They know where things belong. 656 00:24:08,650 --> 00:24:12,120 They don't mind us when they cook. 657 00:24:12,120 --> 00:24:13,120 That's right. 658 00:24:13,120 --> 00:24:15,519 I know this because I have worked in the kitchen. 659 00:24:15,850 --> 00:24:17,920 You haven't tried making grilled chicken. 660 00:24:17,920 --> 00:24:20,089 She is right. Na Ra was sharp just now. 661 00:24:20,089 --> 00:24:21,289 I was sharp just now, right? 662 00:24:21,289 --> 00:24:24,960 Na Ra, I thought we were close. 663 00:24:24,960 --> 00:24:25,999 (I feel like we have grown distant.) 664 00:24:25,999 --> 00:24:27,400 You are so cold to me today. 665 00:24:27,400 --> 00:24:29,200 Different team! Different team! 666 00:24:29,200 --> 00:24:31,739 - I know, Jessi! - We need distance. 667 00:24:32,440 --> 00:24:33,499 Okay. 668 00:24:33,670 --> 00:24:35,569 Why are you saying okay? She said we need distance. 669 00:24:35,710 --> 00:24:36,739 (She is so cute.) 670 00:24:36,739 --> 00:24:39,539 Don't answer unless you understand what she is saying. 671 00:24:39,910 --> 00:24:41,880 - For goodness' sake. - So cute! So cute! 672 00:24:41,979 --> 00:24:42,979 "Okay." 673 00:24:43,650 --> 00:24:45,220 (While they talk and laugh) 674 00:24:45,220 --> 00:24:47,549 It looks delicious. I think this place is real. 675 00:24:47,549 --> 00:24:48,920 - I know. - I am convinced. 676 00:24:48,920 --> 00:24:50,489 This place looks natural. 677 00:24:50,789 --> 00:24:53,720 The three of them are working in unison. 678 00:24:54,229 --> 00:24:55,829 - I know. - They are experts. 679 00:24:55,829 --> 00:24:56,860 That's right. 680 00:24:56,860 --> 00:24:59,029 (They cook expertly.) 681 00:24:59,360 --> 00:25:00,600 It looks delicious. 682 00:25:00,600 --> 00:25:01,700 I can't wait to eat. 683 00:25:02,299 --> 00:25:03,569 This place looks real. 684 00:25:05,170 --> 00:25:11,509 (They can't fake the taste. How will the dishes taste?) 685 00:25:13,640 --> 00:25:15,410 - We are good at games. - The food is here. 686 00:25:15,410 --> 00:25:16,809 - The food is here. - It's pretty. 687 00:25:17,009 --> 00:25:19,120 - The presentation is pretty. - The presentation is so pretty. 688 00:25:19,319 --> 00:25:21,249 - My goodness. - This is Set A. 689 00:25:21,249 --> 00:25:23,749 It's tasty as a wrap. 690 00:25:23,749 --> 00:25:25,120 Dip it in the sauce. 691 00:25:26,489 --> 00:25:27,930 Everything looks delicious. 692 00:25:27,930 --> 00:25:30,029 We love chicken. 693 00:25:30,600 --> 00:25:32,360 I love chicken. 694 00:25:32,360 --> 00:25:34,430 I love chicken. Come on! 695 00:25:34,499 --> 00:25:35,729 Chicken! Chicken! 696 00:25:35,729 --> 00:25:38,299 (Enjoy the different dishes as you wish.) 697 00:25:38,700 --> 00:25:41,670 (So Min tries the fried chicken skin first.) 698 00:25:41,870 --> 00:25:43,309 Listen to the sound. 699 00:25:44,710 --> 00:25:46,410 (Crunchy) 700 00:25:46,739 --> 00:25:47,910 - Is it tasty? - Is it tasty? 701 00:25:47,910 --> 00:25:49,150 I will try the chicken skin. 702 00:25:49,150 --> 00:25:51,220 - Which one is the tastiest? - It's so tasty! 703 00:25:51,220 --> 00:25:52,979 (It's so tasty!) 704 00:25:52,979 --> 00:25:54,390 ASMR. 705 00:25:55,549 --> 00:25:56,690 Is it tasty? 706 00:25:56,690 --> 00:25:58,819 - What should I eat first? - It's so tasty. 707 00:25:58,819 --> 00:26:00,460 (The nutty taste fills the mouth when you bite into it.) 708 00:26:00,759 --> 00:26:02,589 It's very nutty. 709 00:26:02,789 --> 00:26:04,860 It's very nutty. 710 00:26:04,860 --> 00:26:06,660 - It's very crispy. - I am drooling. 711 00:26:07,529 --> 00:26:08,630 It's very crispy. 712 00:26:08,630 --> 00:26:10,130 It's really white. 713 00:26:10,130 --> 00:26:11,440 Is it usually this white? 714 00:26:11,440 --> 00:26:12,799 How did you cook it? 715 00:26:12,799 --> 00:26:14,670 We marinated it in milk. 716 00:26:14,670 --> 00:26:15,970 - Milk? - Yes. 717 00:26:16,039 --> 00:26:18,009 Oh, my goodness, Jae Seok! 718 00:26:18,140 --> 00:26:19,210 That's too... 719 00:26:19,339 --> 00:26:21,910 This chicken looks so pretty. 720 00:26:21,910 --> 00:26:23,509 - It's so cute. - Isn't it cute? 721 00:26:23,509 --> 00:26:26,350 Look at it. It's like a baby at the first birthday party. 722 00:26:26,350 --> 00:26:28,019 It's so cute. 723 00:26:28,019 --> 00:26:29,450 - It's so cute. - How cute! 724 00:26:29,450 --> 00:26:33,559 While I have seen many chickens, 725 00:26:33,559 --> 00:26:35,559 - I have never seen one so polite. - It's so cute. 726 00:26:35,559 --> 00:26:38,299 It's like a sleeping baby. 727 00:26:38,529 --> 00:26:39,799 Look at this. 728 00:26:39,799 --> 00:26:42,370 - So cute! So cute! - Right? 729 00:26:42,370 --> 00:26:45,499 He is ripping the chicken without mercy. 730 00:26:45,499 --> 00:26:47,370 (Min Seok rips the chicken.) 731 00:26:47,509 --> 00:26:48,870 (My goodness.) 732 00:26:49,339 --> 00:26:50,979 - It's so pretty. - It has been cooked thoroughly. 733 00:26:50,979 --> 00:26:52,839 It looks delicious. 734 00:26:52,839 --> 00:26:54,479 (She takes a big bite.) 735 00:26:55,749 --> 00:26:57,950 I will try the grilled chicken first. 736 00:26:58,079 --> 00:26:59,150 (My goodness.) 737 00:26:59,720 --> 00:27:02,150 - How is it so tender? - It's so tender and moist. 738 00:27:02,150 --> 00:27:03,960 This is juice, not oil. 739 00:27:03,960 --> 00:27:05,559 It's so tasty. 740 00:27:05,559 --> 00:27:07,160 (He blows on the meat and takes a bite.) 741 00:27:07,329 --> 00:27:08,729 (Eating) 742 00:27:09,589 --> 00:27:10,799 - It's tasty. - Is it tasty? 743 00:27:11,829 --> 00:27:13,259 It's tasty. 744 00:27:13,259 --> 00:27:14,870 - Isn't the chicken breast tender? - Yes. 745 00:27:14,870 --> 00:27:16,930 - Try it. - The chicken is too tasty. 746 00:27:16,970 --> 00:27:18,569 - It has been cooked well. - That's why I am confused. 747 00:27:18,569 --> 00:27:19,970 - Why? - Why are you confused? 748 00:27:19,970 --> 00:27:21,069 This place seems real. 749 00:27:21,069 --> 00:27:22,769 - This place is real. - I think it's real. 750 00:27:22,769 --> 00:27:24,809 - It's either real or fake. - There is no way it's fake. 751 00:27:24,809 --> 00:27:26,210 I could eat a whole chicken by myself. 752 00:27:26,210 --> 00:27:28,650 This restaurant is bound to get many customers. 753 00:27:28,650 --> 00:27:29,749 It's so tasty. 754 00:27:29,809 --> 00:27:31,720 The chicken porridge is really tasty. 755 00:27:31,720 --> 00:27:33,880 - The porridge is really tasty. - It's so good. 756 00:27:33,880 --> 00:27:35,390 The porridge is so good. 757 00:27:36,049 --> 00:27:37,920 (She takes a big spoonful.) 758 00:27:38,360 --> 00:27:40,259 It's so tasty. 759 00:27:40,259 --> 00:27:41,890 (While everyone eats merrily) 760 00:27:41,930 --> 00:27:43,660 - For the price... - Is that the chicken comb dish? 761 00:27:43,660 --> 00:27:44,660 It's here. 762 00:27:45,299 --> 00:27:46,829 (The sight makes their eyes go wide.) 763 00:27:46,829 --> 00:27:47,900 (My goodness!) 764 00:27:47,900 --> 00:27:49,799 - What is that? - They are combs! 765 00:27:50,470 --> 00:27:51,670 Are those combs? 766 00:27:51,670 --> 00:27:54,809 (Jae Seok grimaces.) 767 00:27:54,870 --> 00:27:57,479 - Are those combs? - Yes, they are. 768 00:27:57,479 --> 00:27:58,779 They aren't red. 769 00:27:58,880 --> 00:28:01,049 - We cooked them with soy sauce. - The comb. 770 00:28:01,110 --> 00:28:03,180 (Combs are fried in oil...) 771 00:28:03,180 --> 00:28:05,120 (and covered with the special soy sauce.) 772 00:28:05,350 --> 00:28:07,180 (Then they are torched for the smoky flavor.) 773 00:28:07,549 --> 00:28:09,620 (The comb skewers are complete.) 774 00:28:09,620 --> 00:28:10,860 Combs! 775 00:28:10,860 --> 00:28:12,920 Hold on. What are combs? 776 00:28:14,160 --> 00:28:15,229 What are they? 777 00:28:15,229 --> 00:28:16,529 It's located here. 778 00:28:16,529 --> 00:28:17,829 - Hey! - I think it will be tasty. 779 00:28:17,829 --> 00:28:19,529 Jae Seok, try it first. 780 00:28:19,529 --> 00:28:21,470 (She gives the suspicious dish to Jae Seok.) 781 00:28:22,069 --> 00:28:23,600 It tastes like pork jowl. 782 00:28:23,600 --> 00:28:25,440 - Pork belly? - It tastes like pork jowl. 783 00:28:25,440 --> 00:28:28,170 - Pork jowl. - It tastes like pork jowl. 784 00:28:28,509 --> 00:28:30,569 - I think it will be tasty. - Where do we dip it? 785 00:28:31,180 --> 00:28:33,009 Let's eat it as it is. It's covered in sauce, right? 786 00:28:33,009 --> 00:28:35,049 Yes, it is. 787 00:28:35,049 --> 00:28:36,850 - It's my first time eating it. - How does it taste? 788 00:28:36,850 --> 00:28:37,880 Try it. 789 00:28:37,880 --> 00:28:39,450 (How does the comb taste?) 790 00:28:39,650 --> 00:28:41,819 - Did you eat it? - Min Seok, how does it taste? 791 00:28:42,150 --> 00:28:43,519 - It's tasty. - Is it tasty? 792 00:28:43,519 --> 00:28:46,019 - Is it tasty? - It doesn't taste bad. 793 00:28:46,059 --> 00:28:47,190 Did you finish it? 794 00:28:48,130 --> 00:28:49,630 - It's crispy. - How does it taste? 795 00:28:50,630 --> 00:28:52,960 It tastes like the fleshy part of chicken feet. 796 00:28:52,960 --> 00:28:54,970 - It has the texture of the ox knee. - Na Ra, try it. 797 00:28:54,970 --> 00:28:56,670 - I want to try it. - It's rich in collagen. 798 00:28:56,670 --> 00:28:57,769 (Na Ra gives it a go.) 799 00:29:00,440 --> 00:29:02,170 - Gosh! - Gosh! 800 00:29:02,610 --> 00:29:03,910 - Gosh! - She is cute. 801 00:29:04,509 --> 00:29:05,940 I can't believe it! 802 00:29:05,940 --> 00:29:06,979 (She finishes tasting the chicken comb.) 803 00:29:06,979 --> 00:29:08,210 This is impossible. 804 00:29:08,210 --> 00:29:10,979 - It's chewy and crispy. - Really? 805 00:29:10,979 --> 00:29:13,579 - The soy sauce tastes good. - Let me try it. 806 00:29:13,579 --> 00:29:14,650 It's good. 807 00:29:14,749 --> 00:29:15,819 (Jae Seok gives it a try!) 808 00:29:15,950 --> 00:29:17,519 (His taste buds analyze the flavor.) 809 00:29:17,789 --> 00:29:18,819 What do you think? 810 00:29:19,120 --> 00:29:21,759 Tell us honestly. 811 00:29:22,289 --> 00:29:25,160 If this is how the comb tastes... 812 00:29:25,460 --> 00:29:27,360 - It's good, right? - It's really good. 813 00:29:27,360 --> 00:29:28,499 - It's really tasty. - I like it. 814 00:29:28,499 --> 00:29:31,239 - Would you like another one? - It's the perfect beer snack. 815 00:29:31,239 --> 00:29:32,700 It calls for beer. 816 00:29:33,569 --> 00:29:35,509 I think this restaurant is real. 817 00:29:35,509 --> 00:29:37,269 You can't fool people... 818 00:29:37,269 --> 00:29:39,239 with the taste, but I got fooled. 819 00:29:40,579 --> 00:29:42,249 You got fooled. 820 00:29:42,249 --> 00:29:45,220 He said it was the tastiest dish... 821 00:29:45,579 --> 00:29:48,450 he has ever tasted. He commented on the potatoes... 822 00:29:48,450 --> 00:29:50,120 and noodles. 823 00:29:50,120 --> 00:29:51,759 I got fooled by the big corporate. 824 00:29:51,860 --> 00:29:52,860 That's right. 825 00:29:53,489 --> 00:29:55,329 I become confused when I eat the dishes. 826 00:29:55,329 --> 00:29:57,559 - That's right. - It's like that. 827 00:29:57,999 --> 00:30:00,130 One of the owners is too handsome. 828 00:30:00,130 --> 00:30:01,970 He is too handsome. 829 00:30:01,970 --> 00:30:03,100 What about it? 830 00:30:03,100 --> 00:30:04,900 It makes me suspicious. 831 00:30:04,900 --> 00:30:07,739 Do you think this is a show where you can find your man? 832 00:30:07,739 --> 00:30:09,309 He could be an actor. 833 00:30:09,309 --> 00:30:10,940 That's right. He talks well too. 834 00:30:10,940 --> 00:30:14,650 His facial expression is natural without a hint of anxiety. 835 00:30:14,650 --> 00:30:16,079 Most people would be anxious. 836 00:30:16,079 --> 00:30:18,720 I think he is someone who wants to be on TV. 837 00:30:18,819 --> 00:30:20,049 He won't be here the next time we come back. 838 00:30:20,049 --> 00:30:21,720 Would you pack the leftover? 839 00:30:21,720 --> 00:30:23,989 - Sure. - He said he will do it. 840 00:30:24,259 --> 00:30:27,360 Na Ra, my goodness. 841 00:30:27,360 --> 00:30:28,890 He made the sauce. 842 00:30:28,890 --> 00:30:30,860 - What did you use... - Listen. 843 00:30:30,860 --> 00:30:35,269 - Honey mustard and mayonnaise. - Mayonnaise. 844 00:30:35,269 --> 00:30:37,600 It's so obvious, but... 845 00:30:37,600 --> 00:30:39,670 That was unnatural. 846 00:30:39,670 --> 00:30:41,239 - He suddenly took a photo. - Seriously. 847 00:30:41,239 --> 00:30:42,309 (Why did he suddenly take a photo?) 848 00:30:44,579 --> 00:30:47,110 Look at that. He is acting. 849 00:30:47,479 --> 00:30:49,049 Are we not allowed to take photos? 850 00:30:49,049 --> 00:30:50,650 I think he is acting. 851 00:30:51,779 --> 00:30:54,150 See? Hey! 852 00:30:54,920 --> 00:30:56,190 - Suddenly... - This place is fake. 853 00:30:56,190 --> 00:30:57,759 - Why? - I figured it out. 854 00:30:57,759 --> 00:30:59,019 (Min Seok turns on the detective mode.) 855 00:30:59,019 --> 00:31:00,930 When the customers talk... 856 00:31:00,930 --> 00:31:03,130 about how the food tastes, 857 00:31:03,130 --> 00:31:06,029 the owner who made the dish would focus... 858 00:31:06,029 --> 00:31:09,269 because he has pride in his work. 859 00:31:09,269 --> 00:31:11,940 He would never whip out the camera. 860 00:31:12,839 --> 00:31:14,140 This place is fake. 861 00:31:14,140 --> 00:31:15,769 Maybe he likes Jae Seok too much. 862 00:31:15,769 --> 00:31:17,809 - He is a fan. - He is Jae Seok's fan. 863 00:31:17,809 --> 00:31:19,279 He wanted to see Jae Seok in real life. 864 00:31:19,279 --> 00:31:22,979 I don't know why I keep counter-arguing his guess. 865 00:31:22,979 --> 00:31:24,850 I have been watching you guys. 866 00:31:24,850 --> 00:31:26,579 How could you be so mean after asking him to talk? 867 00:31:26,579 --> 00:31:28,989 I know. I keep counter-arguing his guess. 868 00:31:28,989 --> 00:31:30,089 (I am sorry.) 869 00:31:30,089 --> 00:31:32,819 Min Jung will be more certain after he plays the game. 870 00:31:32,819 --> 00:31:35,029 - Min Jung? - My goodness. 871 00:31:35,029 --> 00:31:36,759 Hold on. He is Min Jung. 872 00:31:36,759 --> 00:31:39,499 - Min Seok. - You said his name is Min Jeok. 873 00:31:39,499 --> 00:31:40,860 - Min Seok. - Min Seok. 874 00:31:40,860 --> 00:31:43,470 Oh, it's Seok Jin. Okay. Min Seok Jin. 875 00:31:43,470 --> 00:31:44,539 It's not Min Seok Jin. 876 00:31:44,539 --> 00:31:47,470 I think this kind of restaurant would exist. 877 00:31:47,470 --> 00:31:50,370 - Of course. - Now, it's like 50-50. 878 00:31:50,370 --> 00:31:52,640 It's like 50-50. 879 00:31:52,640 --> 00:31:53,910 That's how it is. 880 00:31:54,110 --> 00:31:55,749 (Laughing) 881 00:31:55,950 --> 00:31:58,180 I can't be certain. 882 00:31:58,180 --> 00:31:59,979 (Shall we check out a hint?) 883 00:32:00,680 --> 00:32:04,589 (The owner's call history) 884 00:32:06,460 --> 00:32:08,660 There are no calls about the restaurant. 885 00:32:10,729 --> 00:32:13,229 There is a day he only made two calls. 886 00:32:13,930 --> 00:32:16,569 He rarely makes calls. 887 00:32:16,569 --> 00:32:18,440 (How could a restaurant owner only make two calls a day?) 888 00:32:19,700 --> 00:32:23,569 (Is it because he uses the phone in the store?) 889 00:32:24,440 --> 00:32:26,880 (Is it because he isn't the owner?) 890 00:32:26,880 --> 00:32:28,249 This is... 891 00:32:28,880 --> 00:32:31,579 The more we see, the more confused we will be. 892 00:32:31,579 --> 00:32:33,680 (A cost-effective chicken restaurant which serves chicken feet and combs) 893 00:32:33,680 --> 00:32:35,720 (Is this place real or fake?) 894 00:32:36,350 --> 00:32:37,819 - So Min. - Yes? 895 00:32:37,819 --> 00:32:39,319 (Jessi is deodorizing herself.) 896 00:32:39,559 --> 00:32:41,460 (Spraying) 897 00:32:42,759 --> 00:32:43,860 So Min. 898 00:32:43,860 --> 00:32:45,160 - What is it? - What did you spray? 899 00:32:45,160 --> 00:32:46,400 - It smells good, right? - What is it? 900 00:32:46,400 --> 00:32:48,100 - It smells really good. - It's the watermelon scent. 901 00:32:48,100 --> 00:32:49,170 Would you give me one? 902 00:32:49,170 --> 00:32:50,769 - You can have it. - Really? 903 00:32:52,400 --> 00:32:53,539 Let's go. 904 00:32:53,539 --> 00:32:54,769 Give me one too! 905 00:32:56,039 --> 00:32:58,680 (We took preventive COVID-19 measures before and after filming.) 906 00:32:58,680 --> 00:33:00,579 Where are we going next? 907 00:33:00,579 --> 00:33:03,009 The sweet and salty chicken. 908 00:33:03,009 --> 00:33:06,180 When we judge by the taste, 909 00:33:06,180 --> 00:33:08,089 - that place can't be fake. - It was so tasty. 910 00:33:08,089 --> 00:33:09,989 - Right? - It's like that ramyeon place. 911 00:33:09,989 --> 00:33:12,720 - The chicken... - It's like that ramyeon place. 912 00:33:12,720 --> 00:33:13,789 (He feels a prick of conscience.) 913 00:33:13,789 --> 00:33:16,789 Hey, hey. Stop talking about ramyeon. 914 00:33:16,789 --> 00:33:18,700 I am a bit suspicious about something. 915 00:33:18,700 --> 00:33:20,229 - What is it? - It's about the comb dish. 916 00:33:20,229 --> 00:33:22,569 The fried comb was too salty. 917 00:33:22,569 --> 00:33:25,700 The taste was a bit off. 918 00:33:25,700 --> 00:33:28,739 It could be like that because it's a beer snack. 919 00:33:28,739 --> 00:33:31,880 - Beer snacks are made a bit salty. - That's right. 920 00:33:31,880 --> 00:33:35,210 - All of the dishes are beer snacks. - That could be why it's salty. 921 00:33:35,210 --> 00:33:37,950 - It's an unfamiliar ingredient. - Wasn't the chicken too white? 922 00:33:37,950 --> 00:33:39,920 What about it? 923 00:33:40,319 --> 00:33:42,049 That's completely unrelated. 924 00:33:42,049 --> 00:33:44,420 It looked like a baby. 925 00:33:44,690 --> 00:33:47,460 It was like a baby at the 100th day party. 926 00:33:47,460 --> 00:33:49,259 (Congratulations on the 100th day.) 927 00:33:49,559 --> 00:33:51,529 I think that chicken has type A blood. 928 00:33:51,529 --> 00:33:54,029 - Really? Was it too timid? - Yes. 929 00:33:54,029 --> 00:33:55,670 It sat like someone with the type A blood. 930 00:33:55,670 --> 00:33:57,569 - So cute! - It sat like this. 931 00:33:57,999 --> 00:34:01,039 (They go to the next unique chicken restaurant!) 932 00:34:01,440 --> 00:34:03,470 Look at the two of them. 933 00:34:03,470 --> 00:34:06,339 - They are in love. - They are madly in love. 934 00:34:06,339 --> 00:34:07,779 They are in love. 935 00:34:07,779 --> 00:34:09,249 I am jealous of them. 936 00:34:09,249 --> 00:34:11,180 Let's talk about this. 937 00:34:11,180 --> 00:34:14,150 When does your lover look the loveliest? 938 00:34:14,720 --> 00:34:17,649 It's when he waits with a coffee in a thermos... 939 00:34:17,649 --> 00:34:19,589 so that it doesn't go cold. 940 00:34:19,589 --> 00:34:21,060 (My goodness.) 941 00:34:21,230 --> 00:34:22,629 (The sweetness spreads in the vehicle.) 942 00:34:22,629 --> 00:34:24,529 I feel the same. 943 00:34:24,529 --> 00:34:25,730 It's when he sleeps. 944 00:34:26,029 --> 00:34:28,270 - But... - She said it's when he sleeps. 945 00:34:29,399 --> 00:34:31,669 "It's when he keeps his mouth shut." 946 00:34:31,669 --> 00:34:34,770 "It's when he stays still and keeps his mouth shut." 947 00:34:34,770 --> 00:34:37,040 - She has been married for years. - He talks too much. 948 00:34:37,779 --> 00:34:39,609 It's raining so hard. 949 00:34:39,640 --> 00:34:41,310 It's raining so hard. 950 00:34:41,310 --> 00:34:43,310 I rarely go outside. 951 00:34:43,480 --> 00:34:45,520 I love staying at home. 952 00:34:45,580 --> 00:34:47,580 - It's nice. - I love staying at home too. 953 00:34:47,580 --> 00:34:49,520 - But you need to babysit at home. - That's right. 954 00:34:49,520 --> 00:34:51,560 I need to babysit at home. 955 00:34:51,689 --> 00:34:53,790 The day passes so quickly when you do household chores. 956 00:34:53,790 --> 00:34:55,459 - That's right. - You eat and do the dishes. 957 00:34:55,459 --> 00:34:57,560 When I eat, 958 00:34:57,560 --> 00:35:00,399 I don't take out many side dishes. 959 00:35:00,730 --> 00:35:03,230 So I make my own breakfast before I go to work. 960 00:35:03,230 --> 00:35:04,970 - You make your own breakfast... - That's right. 961 00:35:04,970 --> 00:35:06,140 before you go to work. 962 00:35:06,140 --> 00:35:08,270 I eat simple meals. 963 00:35:08,540 --> 00:35:10,310 That's why you are so skinny! 964 00:35:11,040 --> 00:35:13,180 This place is so close to my house. 965 00:35:13,509 --> 00:35:15,009 I'll drop you off after work. 966 00:35:15,009 --> 00:35:16,379 I have a car too. 967 00:35:16,379 --> 00:35:18,649 Jessi is very considerate of Jae Seok. 968 00:35:18,649 --> 00:35:19,649 I agree. 969 00:35:19,649 --> 00:35:21,020 It's because he's so nice. 970 00:35:21,020 --> 00:35:23,250 She cares for me more than my sister does. 971 00:35:23,689 --> 00:35:25,989 Because I don't have my dad here, 972 00:35:25,989 --> 00:35:27,890 - he seems like a dad to me. - He does? 973 00:35:28,089 --> 00:35:30,529 - That's touching. - It's a different kind of dad. 974 00:35:30,529 --> 00:35:33,629 My dad really cares for me. 975 00:35:34,299 --> 00:35:35,600 They're similar. 976 00:35:36,129 --> 00:35:37,169 He's like your dad? 977 00:35:37,169 --> 00:35:38,299 (Jae Seok reminds her of her dad.) 978 00:35:38,299 --> 00:35:40,270 I'm always on variety shows. 979 00:35:40,270 --> 00:35:42,939 I didn't appear before, but I'm back on doing shows now. 980 00:35:42,939 --> 00:35:45,339 I'm always worried... 981 00:35:45,339 --> 00:35:47,040 that people will hate me when I go on TV. 982 00:35:47,040 --> 00:35:51,180 I message Jae Seok that I'm sorry if I was being rude. 983 00:35:51,180 --> 00:35:53,049 - No. - I'm always like that. 984 00:35:53,049 --> 00:35:55,489 When you first see Jessi, 985 00:35:55,489 --> 00:35:57,250 people might think... 986 00:35:57,250 --> 00:35:59,560 why Jessi is acting that way. 987 00:35:59,560 --> 00:36:00,959 But the more you see her, 988 00:36:00,959 --> 00:36:05,500 people see the real intentions of Jessi. 989 00:36:05,500 --> 00:36:07,799 - She's really nice. - He talks like that. 990 00:36:07,799 --> 00:36:08,799 He's so nice. 991 00:36:08,799 --> 00:36:11,439 People don't easily judge others... 992 00:36:11,439 --> 00:36:12,439 (Jae Seok's kindness always helps Jessi.) 993 00:36:12,439 --> 00:36:15,439 just because of differences in expressions these days. 994 00:36:16,339 --> 00:36:19,439 (Jae and Jessi's friendship forever) 995 00:36:19,439 --> 00:36:20,480 (Time to Heighten your Senses Vol. 2) 996 00:36:20,480 --> 00:36:22,649 (Sweet and salty) 997 00:36:22,649 --> 00:36:25,720 (Choco Chicken) 998 00:36:29,549 --> 00:36:32,060 (Let's go eat Choco Chicken.) 999 00:36:33,390 --> 00:36:34,790 It's raining men 1000 00:36:34,790 --> 00:36:36,930 - It's cute. - I always sing that. 1001 00:36:36,930 --> 00:36:39,930 (Uncontrollable energy) 1002 00:36:39,930 --> 00:36:41,200 (Singing) 1003 00:36:41,200 --> 00:36:43,569 (Energetic sisters) 1004 00:36:43,569 --> 00:36:44,970 It's tiring. 1005 00:36:44,970 --> 00:36:46,069 Let's go. 1006 00:36:47,040 --> 00:36:48,640 Are we here? 1007 00:36:48,640 --> 00:36:50,169 Yes. 1008 00:36:50,169 --> 00:36:51,379 Where is it? 1009 00:36:51,379 --> 00:36:52,779 - Where? - Where is it? 1010 00:36:52,779 --> 00:36:53,810 It's Nakseongdae. 1011 00:36:53,810 --> 00:36:55,810 Yes, it's possible it's in Nakseongdae. 1012 00:36:55,810 --> 00:36:57,919 Come on, everybody. 1013 00:36:57,919 --> 00:36:59,319 It must be delicious. 1014 00:36:59,319 --> 00:37:02,049 - I like that. - I don't like sweets. 1015 00:37:02,149 --> 00:37:04,689 - Really? - I don't think this is the place. 1016 00:37:04,689 --> 00:37:06,720 - Is it underground? - Where? Here? 1017 00:37:06,720 --> 00:37:08,489 - It's underground. - It's here. 1018 00:37:08,589 --> 00:37:10,890 - Where? - It's underground. 1019 00:37:10,890 --> 00:37:12,399 It's a jeon restaurant. Look. 1020 00:37:12,399 --> 00:37:14,299 - I don't think it's here. - I don't think so too. 1021 00:37:14,299 --> 00:37:16,169 - This is not a chicken restaurant. - The entrance is already fake. 1022 00:37:16,169 --> 00:37:17,569 - Is it here? - I don't think so. 1023 00:37:17,569 --> 00:37:19,000 I don't think it's a chicken restaurant. 1024 00:37:19,000 --> 00:37:20,169 Is it a chicken restaurant? 1025 00:37:20,270 --> 00:37:21,410 It's a jeon restaurant. 1026 00:37:22,169 --> 00:37:24,140 - Jeon? - Jeon. 1027 00:37:24,140 --> 00:37:25,839 It's a jeon restaurant. 1028 00:37:25,839 --> 00:37:27,040 Wasn't it a chicken restaurant? 1029 00:37:27,040 --> 00:37:28,049 Jeon means... 1030 00:37:28,049 --> 00:37:30,810 This is why it's confusing. 1031 00:37:30,810 --> 00:37:32,149 Aren't you confused, Ahn Min Jeong? 1032 00:37:32,149 --> 00:37:34,020 Who's Ahn Min Jeong? 1033 00:37:34,020 --> 00:37:35,120 (Who's Ahn Min Jeong?) 1034 00:37:35,120 --> 00:37:36,290 She called me Ahn Min Jeong. 1035 00:37:37,020 --> 00:37:38,660 This is a jeon store. 1036 00:37:39,589 --> 00:37:41,629 This is a real place. 1037 00:37:42,089 --> 00:37:43,959 Don't you think so? I think it's a real restaurant. 1038 00:37:44,959 --> 00:37:48,330 (An old-looking interior) 1039 00:37:48,330 --> 00:37:52,339 (The kitchen that looks like it has been used for 10 years) 1040 00:37:52,569 --> 00:37:54,609 I think they sell a lot more... 1041 00:37:54,609 --> 00:37:56,069 and they just happened to have this menu too. 1042 00:37:56,169 --> 00:37:57,540 I don't think... 1043 00:37:58,040 --> 00:38:00,739 - this is a chicken restaurant. - Yes. 1044 00:38:00,739 --> 00:38:03,810 - It's a real place. - It's like a bar. 1045 00:38:03,810 --> 00:38:07,149 But it was strange to see all these in the entrance. 1046 00:38:07,149 --> 00:38:08,189 It was right there. 1047 00:38:08,189 --> 00:38:10,419 That's right. Restaurants wouldn't usually show these. 1048 00:38:10,419 --> 00:38:12,819 But this is quite obvious. 1049 00:38:12,819 --> 00:38:14,359 Why is the grill here? 1050 00:38:14,359 --> 00:38:15,489 They grill meat here. 1051 00:38:15,489 --> 00:38:17,129 They sell different menus here. 1052 00:38:17,790 --> 00:38:18,899 Different menus. 1053 00:38:18,899 --> 00:38:20,000 (There's a grill pan in a jeon restaurant?) 1054 00:38:20,000 --> 00:38:21,500 It's pork belly. 1055 00:38:21,500 --> 00:38:22,899 (Did they decorate a meat restaurant?) 1056 00:38:23,129 --> 00:38:25,439 But this means that it's not a chicken restaurant. 1057 00:38:25,439 --> 00:38:27,739 - It isn't. - They just have chocolate chicken. 1058 00:38:27,739 --> 00:38:30,370 - I think so. - I see. It's the menu. 1059 00:38:30,370 --> 00:38:32,939 This is very confusing. 1060 00:38:32,939 --> 00:38:35,109 But this place doesn't suit with chocolate chicken. 1061 00:38:35,109 --> 00:38:37,549 Not at all. It doesn't even seem like it has the menu. 1062 00:38:37,750 --> 00:38:40,149 They have it. It's crazy chocolate chicken. 1063 00:38:40,450 --> 00:38:42,319 Crazy chocolate chicken. 1064 00:38:42,319 --> 00:38:43,919 - The name is quite... - It's strange. 1065 00:38:43,919 --> 00:38:45,720 If this is real... 1066 00:38:45,720 --> 00:38:47,419 But this place seems fake. 1067 00:38:47,890 --> 00:38:49,790 (Chicken and chocolate) 1068 00:38:49,790 --> 00:38:51,759 (Choco Chicken) 1069 00:38:52,000 --> 00:38:55,200 Hello, I'm Kim Deok Man and I make memories for you. 1070 00:38:55,399 --> 00:38:57,270 I made Choco Chicken. 1071 00:38:57,629 --> 00:39:01,439 Because it's dark chocolate, it's very thick. 1072 00:39:01,439 --> 00:39:04,879 Chocolate chicken tastes better than you think. 1073 00:39:04,879 --> 00:39:07,839 A lot of other chicken brands come visit here... 1074 00:39:07,839 --> 00:39:11,209 and they taste it themselves... 1075 00:39:11,209 --> 00:39:12,819 and they learn how to make it. 1076 00:39:12,819 --> 00:39:14,720 They even saw the packaging too. 1077 00:39:15,250 --> 00:39:18,060 Our sales actually doubled. 1078 00:39:18,060 --> 00:39:19,459 It's a very good product for me. 1079 00:39:19,459 --> 00:39:22,390 Dear Six Sense viewers, is this place real? 1080 00:39:22,390 --> 00:39:23,730 (Is this place real?) 1081 00:39:24,430 --> 00:39:26,899 This is strange. It's a bit awkward. 1082 00:39:27,259 --> 00:39:29,330 - It looks like we made it. - I agree. 1083 00:39:29,330 --> 00:39:31,270 It looks like the real estate office... 1084 00:39:31,270 --> 00:39:33,939 - we saw earlier. - The real estate. 1085 00:39:33,939 --> 00:39:36,169 They have fried chicken too. 1086 00:39:36,169 --> 00:39:38,180 There's chicken... 1087 00:39:38,180 --> 00:39:41,480 and having chocolate makes it 15 dollars more expensive. 1088 00:39:41,480 --> 00:39:42,850 You have a point. 1089 00:39:43,080 --> 00:39:46,049 If we think about the budget used by the production crew... 1090 00:39:46,279 --> 00:39:47,419 You're not on our team, are you? 1091 00:39:47,819 --> 00:39:49,189 Can't I listen? 1092 00:39:49,189 --> 00:39:50,589 Yes, you can. 1093 00:39:51,049 --> 00:39:52,790 They must be tight on their budget... 1094 00:39:52,790 --> 00:39:55,129 - to remodel every time. - You're right. 1095 00:39:55,129 --> 00:39:56,959 They must've added the menu... 1096 00:39:56,959 --> 00:40:01,060 when they set this place to cut on the budget. 1097 00:40:01,160 --> 00:40:03,169 You're confusing me. 1098 00:40:03,830 --> 00:40:04,839 It's here. 1099 00:40:05,000 --> 00:40:07,140 That's right. 1100 00:40:07,140 --> 00:40:10,810 Look at the timer used for cooking deep-fried food. 1101 00:40:10,810 --> 00:40:13,080 - It's so different from earlier. - Gather around. 1102 00:40:13,080 --> 00:40:15,580 It looked too new earlier. 1103 00:40:15,580 --> 00:40:19,020 As for the previous store, 1104 00:40:19,020 --> 00:40:20,450 even if they had only been open for a year, 1105 00:40:20,450 --> 00:40:23,649 their beer hose was too clean. 1106 00:40:23,649 --> 00:40:25,989 - Really? - I think this is a real restaurant. 1107 00:40:25,989 --> 00:40:28,089 The previous one was too clean. 1108 00:40:28,089 --> 00:40:29,089 What is this? 1109 00:40:29,089 --> 00:40:31,290 Even if it's fake, 1110 00:40:31,290 --> 00:40:33,200 - I'm curious about the taste. - I agree. 1111 00:40:33,200 --> 00:40:34,259 - Me too. - You think so? 1112 00:40:34,259 --> 00:40:35,830 Let's take a seat first. 1113 00:40:35,830 --> 00:40:37,169 Hey, sit down. 1114 00:40:37,169 --> 00:40:38,169 Yes. 1115 00:40:38,169 --> 00:40:40,040 (Let's take a seat first.) 1116 00:40:40,140 --> 00:40:42,770 I have a feeling this place is fake. 1117 00:40:42,770 --> 00:40:44,270 It looks like a meat restaurant. 1118 00:40:44,270 --> 00:40:46,339 - Shall we call the owner? - Where is he? 1119 00:40:46,339 --> 00:40:47,709 Where are you, sir? 1120 00:40:48,410 --> 00:40:49,779 Hello. 1121 00:40:49,779 --> 00:40:51,209 - Hello. - Hi. 1122 00:40:51,209 --> 00:40:53,020 - Hello. - Hello. 1123 00:40:53,020 --> 00:40:55,319 - Hello. - Would you like a chair? 1124 00:40:55,450 --> 00:40:57,189 Na Ra is kind. 1125 00:40:57,950 --> 00:40:59,319 - Thank you. - Sit beside me. 1126 00:40:59,319 --> 00:41:00,319 Okay. 1127 00:41:00,390 --> 00:41:04,589 More than anything, what is your main menu? 1128 00:41:04,589 --> 00:41:06,000 We don't have one. 1129 00:41:07,500 --> 00:41:09,569 - You sell different menus. - Yes. 1130 00:41:09,930 --> 00:41:11,500 - It says it sells jeon. - Jeon. 1131 00:41:11,500 --> 00:41:14,339 We're getting rid of everything. We even took out jeon. 1132 00:41:14,399 --> 00:41:16,040 You don't have jeon in a jeon restaurant? 1133 00:41:16,040 --> 00:41:17,270 No, we don't. 1134 00:41:17,640 --> 00:41:19,480 I sell it if I want to. 1135 00:41:19,480 --> 00:41:20,580 It disappears if I don't like it. 1136 00:41:20,580 --> 00:41:22,379 Some disappear in a week, 1137 00:41:22,379 --> 00:41:23,980 and some stay for a month. 1138 00:41:23,980 --> 00:41:26,120 This is how actors talk. 1139 00:41:26,419 --> 00:41:29,319 We shouldn't put the owner in a difficult situation. 1140 00:41:29,319 --> 00:41:32,020 I'm sorry, but do you have chocolate chicken? 1141 00:41:32,020 --> 00:41:33,489 Yes, we do. 1142 00:41:33,489 --> 00:41:34,989 It's on the menu because we have it. 1143 00:41:34,989 --> 00:41:36,930 How long have you had this menu for? 1144 00:41:36,930 --> 00:41:39,500 - It's been three years. - It didn't disappear. 1145 00:41:39,500 --> 00:41:40,859 Do people like it? 1146 00:41:41,299 --> 00:41:42,870 Not really. 1147 00:41:44,299 --> 00:41:45,569 (People don't really like it.) 1148 00:41:45,569 --> 00:41:46,569 I'm just putting it there. 1149 00:41:46,569 --> 00:41:47,899 - Why? - What do you mean? 1150 00:41:47,899 --> 00:41:49,709 You said it would disappear if people don't like it. 1151 00:41:49,709 --> 00:41:52,239 I remove it when it sells too much. 1152 00:41:52,239 --> 00:41:54,080 - Why? - It's tiresome for the kitchen. 1153 00:41:54,080 --> 00:41:55,950 (It's tiresome for me.) 1154 00:41:56,649 --> 00:41:58,379 That's strange. 1155 00:41:58,379 --> 00:42:00,250 Why would you remove a menu that sells well? 1156 00:42:00,250 --> 00:42:01,720 You must only have unpopular menus. 1157 00:42:01,720 --> 00:42:03,919 It's reasonable if you think of it this way. 1158 00:42:03,919 --> 00:42:06,390 Other menus are neglected because of it. 1159 00:42:06,390 --> 00:42:08,060 You're killing a growing plant. 1160 00:42:08,060 --> 00:42:09,330 That's right. 1161 00:42:09,330 --> 00:42:12,500 If what you say is real, 1162 00:42:12,730 --> 00:42:16,770 they will have to study your marketing strategy. 1163 00:42:16,770 --> 00:42:18,970 - I agree. - You remove popular menus. 1164 00:42:18,970 --> 00:42:21,339 What other menus have you removed? 1165 00:42:21,669 --> 00:42:22,770 I removed yukhoe. 1166 00:42:22,910 --> 00:42:24,609 - Yukhoe? - You got rid of yukhoe? 1167 00:42:24,609 --> 00:42:25,939 I also got rid of the webfoot octopus. 1168 00:42:25,939 --> 00:42:26,939 - Webfoot octopus? - You got rid of that? 1169 00:42:26,939 --> 00:42:28,549 We just remove everything. 1170 00:42:28,549 --> 00:42:31,149 The more I listen to him, the more I get confused. 1171 00:42:31,750 --> 00:42:33,980 May I ask why this is called crazy? 1172 00:42:33,980 --> 00:42:36,520 - Do you know the meaning of crazy? - It's being out of your mind. 1173 00:42:36,520 --> 00:42:37,819 That's exactly right. 1174 00:42:37,819 --> 00:42:39,160 Why would people eat that? 1175 00:42:40,689 --> 00:42:42,290 It doesn't taste good? 1176 00:42:42,290 --> 00:42:43,430 Does it taste bad? 1177 00:42:43,430 --> 00:42:46,100 It's delicious until the third piece. 1178 00:42:46,100 --> 00:42:47,930 From then on, 1179 00:42:47,930 --> 00:42:50,029 people start giving food to others. They become kind. 1180 00:42:50,029 --> 00:42:51,270 (Unbelievable) 1181 00:42:51,270 --> 00:42:53,100 What is he talking about? 1182 00:42:53,100 --> 00:42:56,509 Who are you? 1183 00:42:56,509 --> 00:42:59,180 - Why do you talk so confusingly? - It's so confusing. 1184 00:42:59,180 --> 00:43:01,209 Sir, you're an actor, right? 1185 00:43:01,209 --> 00:43:03,350 He's definitely an actor. 1186 00:43:03,350 --> 00:43:05,180 Why did you make the chocolate chicken? 1187 00:43:05,180 --> 00:43:07,720 I wanted to make memories for the people. 1188 00:43:07,950 --> 00:43:11,989 (A ridiculous owner) 1189 00:43:12,220 --> 00:43:13,359 What memories? 1190 00:43:13,359 --> 00:43:14,930 (What memories all of a sudden?) 1191 00:43:15,029 --> 00:43:17,189 A campus. 1192 00:43:17,489 --> 00:43:19,359 A couple. 1193 00:43:19,700 --> 00:43:21,430 Next is food. 1194 00:43:21,629 --> 00:43:25,669 When we see food, we usually think of the place. 1195 00:43:25,669 --> 00:43:29,370 But I wanted people to think of the menu... 1196 00:43:29,370 --> 00:43:30,770 and say it was good. 1197 00:43:30,770 --> 00:43:34,279 I made it to make memories for the people. 1198 00:43:34,609 --> 00:43:37,709 I think he wanted to have a restaurant... 1199 00:43:37,709 --> 00:43:39,580 - where people made memories. - He's more focused... 1200 00:43:39,580 --> 00:43:41,850 on making memories... 1201 00:43:41,850 --> 00:43:43,089 than making money. 1202 00:43:43,089 --> 00:43:45,390 A lot of people became couples after eating this... 1203 00:43:45,390 --> 00:43:46,720 and a lot have broken up too. 1204 00:43:46,720 --> 00:43:48,359 There was also a couple who got married. 1205 00:43:48,359 --> 00:43:49,730 - Really? - Do you like chocolate? 1206 00:43:49,730 --> 00:43:50,730 Oh, dear. 1207 00:43:51,129 --> 00:43:52,200 (Do you like chocolate?) 1208 00:43:52,899 --> 00:43:54,200 I love chocolate. 1209 00:43:54,799 --> 00:43:57,700 (He's strange, but it's okay!) 1210 00:43:57,700 --> 00:44:00,470 - You don't like it. - But why did you make this? 1211 00:44:00,799 --> 00:44:02,140 Isn't it fun? 1212 00:44:02,770 --> 00:44:05,439 The food I sell can be different... 1213 00:44:05,439 --> 00:44:07,439 - from the food I like. - That's different. 1214 00:44:07,439 --> 00:44:09,049 He'll be in trouble... 1215 00:44:09,049 --> 00:44:10,609 if Mr. Baek Jong Won comes here. 1216 00:44:10,950 --> 00:44:13,120 How long have you had this restaurant? 1217 00:44:13,120 --> 00:44:16,549 I think... 1218 00:44:16,549 --> 00:44:19,489 (He can't stay still because he's surprised.) 1219 00:44:19,489 --> 00:44:20,859 - For 2 days? - For 13 years? 1220 00:44:20,859 --> 00:44:22,629 You stayed here for 13 years? 1221 00:44:22,629 --> 00:44:24,890 Only here in this neighborhood. 1222 00:44:24,890 --> 00:44:27,230 Didn't you say two days just now? 1223 00:44:27,700 --> 00:44:29,000 No. 1224 00:44:29,000 --> 00:44:32,000 Don't you think so? I think he made a big mistake. 1225 00:44:32,000 --> 00:44:33,270 But he's good at avoiding it. 1226 00:44:33,270 --> 00:44:34,339 You're right. 1227 00:44:34,339 --> 00:44:36,609 What's the menu with the most orders? 1228 00:44:36,609 --> 00:44:38,739 The most popular here. 1229 00:44:38,739 --> 00:44:40,140 (He's speechless.) 1230 00:44:40,209 --> 00:44:41,810 The most popular menu is the peanuts. 1231 00:44:41,810 --> 00:44:43,209 - Peanuts. - Peanuts? 1232 00:44:43,209 --> 00:44:44,310 That's unexpected. 1233 00:44:44,310 --> 00:44:45,950 Mayonnaise peanuts go for 30 dollars. 1234 00:44:45,950 --> 00:44:49,049 (Is he saying random things because he's in a hurry?) 1235 00:44:49,049 --> 00:44:50,489 - Peanuts? - Peanuts. 1236 00:44:50,489 --> 00:44:51,589 - It's over there. - It's here. 1237 00:44:51,589 --> 00:44:53,689 - Mayonnaise peanuts are 30 dollars? - It's cheap. 1238 00:44:53,689 --> 00:44:55,359 - It wasn't three dollars? - Isn't it a bit too expensive? 1239 00:44:55,359 --> 00:44:58,089 (The dried snacks and peanuts is 30 dollars?) 1240 00:44:58,089 --> 00:44:59,560 Isn't that a bit too expensive? 1241 00:44:59,560 --> 00:45:00,629 It's not three dollars. 1242 00:45:00,629 --> 00:45:02,069 - Yes. - That's the most popular? 1243 00:45:02,069 --> 00:45:04,470 How do you serve it that it costs 30 dollars? 1244 00:45:04,470 --> 00:45:05,700 We serve enough. 1245 00:45:05,700 --> 00:45:06,839 Do you give big servings? 1246 00:45:06,839 --> 00:45:08,140 It's only a little. 1247 00:45:08,140 --> 00:45:10,310 - Do you give big servings? - No, it's only a little. 1248 00:45:10,310 --> 00:45:12,580 (The Sharp Sense Group gets shaken.) 1249 00:45:12,939 --> 00:45:14,980 Listen to him. Wait a minute. 1250 00:45:15,279 --> 00:45:16,680 - Peanuts? - If he's fake, 1251 00:45:17,149 --> 00:45:18,919 I don't think you've trained him well enough. 1252 00:45:18,919 --> 00:45:20,520 Look at it. 1253 00:45:20,850 --> 00:45:22,689 The chicken stew is 14 dollars. 1254 00:45:22,689 --> 00:45:25,220 How can dried snacks and peanuts be 30 dollars? 1255 00:45:25,689 --> 00:45:29,060 The marinated pork belly is 14 and 20 dollars based on serving. 1256 00:45:29,060 --> 00:45:30,989 The dried snacks and peanuts are 30 dollars. 1257 00:45:30,989 --> 00:45:33,330 - I can't accept this. - I want to try that. 1258 00:45:33,330 --> 00:45:35,770 - I'm so curious. - Why is it 30 dollars? 1259 00:45:35,770 --> 00:45:39,239 This would sound like I'm bragging, and I'm not sure if I should say it. 1260 00:45:39,500 --> 00:45:41,470 (Revealing his secret?) 1261 00:45:41,910 --> 00:45:43,410 Customers aged 19 to 25... 1262 00:45:43,410 --> 00:45:46,879 take up almost 90 percent of our customers. 1263 00:45:46,879 --> 00:45:50,410 Students aren't earning any money. 1264 00:45:50,750 --> 00:45:52,549 They're receiving money from their parents. 1265 00:45:52,549 --> 00:45:55,149 They could've bought peanuts from the convenience store... 1266 00:45:55,589 --> 00:45:57,419 and eat it at home. 1267 00:45:57,419 --> 00:46:01,189 It's a problem that they eat it at an expensive price. 1268 00:46:01,189 --> 00:46:02,989 Are you stopping them from eating it? 1269 00:46:04,129 --> 00:46:06,029 (It's 30 dollars to stop them from ordering it.) 1270 00:46:06,029 --> 00:46:07,560 - Is it to stop them from ordering? - It is. 1271 00:46:07,560 --> 00:46:09,200 - That's a different mindset. - But... 1272 00:46:09,830 --> 00:46:12,200 At first, it was 50 dollars, but I made a discount of 20 dollars. 1273 00:46:13,640 --> 00:46:14,799 - Did you say 50 dollars? - How far should we believe this? 1274 00:46:14,799 --> 00:46:15,810 Yes. 1275 00:46:15,810 --> 00:46:17,839 (Unbelievable) 1276 00:46:17,839 --> 00:46:19,040 - Why is it 50 dollars? - Wait a minute. 1277 00:46:19,239 --> 00:46:21,810 Are you saying the dried snacks and peanuts cost 50 dollars? 1278 00:46:21,910 --> 00:46:23,680 It's my freedom to sell it like that. 1279 00:46:23,680 --> 00:46:25,180 - You're right about that. - It's a free country. 1280 00:46:25,180 --> 00:46:27,520 (A believer of market economy) 1281 00:46:27,520 --> 00:46:29,549 - It's a democratic country. - It's expensive. 1282 00:46:29,549 --> 00:46:31,750 - He's persistent. - Even this is only 13 dollars, 1283 00:46:32,259 --> 00:46:33,290 but the peanuts are 30 dollars. 1284 00:46:33,290 --> 00:46:36,129 You have to harvest the peanuts and dry them. 1285 00:46:36,129 --> 00:46:38,799 (It's not easy to harvest peanuts.) 1286 00:46:39,060 --> 00:46:43,970 (It was expensive because he harvested the peanuts.) 1287 00:46:44,500 --> 00:46:46,239 (Are you harvesting them on your own?) 1288 00:46:46,799 --> 00:46:48,040 Are you doing that on your own? 1289 00:46:48,040 --> 00:46:49,569 No, I'm buying them. 1290 00:46:49,569 --> 00:46:50,569 (No, I buy them.) 1291 00:46:50,870 --> 00:46:52,109 I buy them. 1292 00:46:52,109 --> 00:46:53,709 I think the crew made a mistake. 1293 00:46:53,709 --> 00:46:55,549 - This is confusing. - I've already made up my mind. 1294 00:46:55,549 --> 00:46:56,879 I can even vote now. 1295 00:46:58,450 --> 00:47:00,549 - I can vote now. - I agree. 1296 00:47:00,549 --> 00:47:01,620 I've already made up my mind. 1297 00:47:01,620 --> 00:47:02,750 I agree. 1298 00:47:02,750 --> 00:47:04,250 This doesn't make sense. 1299 00:47:04,720 --> 00:47:06,319 That's 30 dollars... 1300 00:47:06,759 --> 00:47:09,689 but the semi-dried squid and fries is only 13 dollars? 1301 00:47:10,230 --> 00:47:11,560 Does that apply here too? 1302 00:47:11,560 --> 00:47:13,399 You're telling people to eat rice at home and not here. 1303 00:47:13,399 --> 00:47:14,799 That's cheap. 1304 00:47:15,230 --> 00:47:17,270 Rice is three dollars? 1305 00:47:17,830 --> 00:47:18,870 (Rice is three dollars?) 1306 00:47:18,870 --> 00:47:20,200 This place is so difficult. 1307 00:47:20,200 --> 00:47:21,970 - This restaurant is difficult. - Seriously. 1308 00:47:21,970 --> 00:47:23,839 (Other menus are cheap.) 1309 00:47:24,109 --> 00:47:26,339 - Your main customers are students? - Yes. 1310 00:47:26,640 --> 00:47:27,910 How are their responses? 1311 00:47:27,910 --> 00:47:29,009 They go crazy. 1312 00:47:29,080 --> 00:47:30,080 (Detective Kim bursts into laughter.) 1313 00:47:30,080 --> 00:47:31,480 He said they go crazy. 1314 00:47:31,480 --> 00:47:35,020 I think he'll be very popular with the students. 1315 00:47:35,790 --> 00:47:37,850 I'm only a little popular. 1316 00:47:37,850 --> 00:47:39,419 What about that? 1317 00:47:39,419 --> 00:47:41,930 This is the kind of store I've dreamed of. 1318 00:47:42,129 --> 00:47:44,259 His wits are shown in the menu... 1319 00:47:44,259 --> 00:47:46,660 and his message and values are engraved in here. 1320 00:47:46,660 --> 00:47:49,270 I've noticed that witty stores near the campus... 1321 00:47:49,270 --> 00:47:50,700 usually don't last long. 1322 00:47:51,730 --> 00:47:54,000 (Your store has been closed.) 1323 00:47:54,399 --> 00:47:56,109 I like stores like these. 1324 00:47:56,109 --> 00:47:58,839 The owner is witty and the menus are fun. 1325 00:47:59,140 --> 00:48:01,540 But stores like these don't last long. 1326 00:48:01,540 --> 00:48:02,549 This is interesting. 1327 00:48:02,549 --> 00:48:04,410 But I'd come here to see him. 1328 00:48:05,319 --> 00:48:07,220 I need to eat this. 1329 00:48:08,020 --> 00:48:10,489 - Shall we try the chicken? - I have to eat it. 1330 00:48:10,489 --> 00:48:11,919 We're really curious. 1331 00:48:11,919 --> 00:48:13,859 - Help yourselves. - Okay. 1332 00:48:13,859 --> 00:48:15,560 - I'm curious. - Thank you. 1333 00:48:15,560 --> 00:48:18,230 Can you also give us the dried snacks and peanuts? 1334 00:48:18,230 --> 00:48:19,529 - The peanuts. - That's too expensive. 1335 00:48:19,529 --> 00:48:21,660 - Really? - That's really strange. 1336 00:48:21,660 --> 00:48:25,569 I asked him a couple of questions. 1337 00:48:25,669 --> 00:48:29,709 Business is about making a profit. 1338 00:48:30,009 --> 00:48:33,040 - You have to sell popular menus. - I agree. 1339 00:48:33,040 --> 00:48:35,549 He says he won't sell if a menu becomes popular. 1340 00:48:35,549 --> 00:48:37,850 I think this place is really exclusive. 1341 00:48:37,850 --> 00:48:40,580 The important thing is that chicken is not the main menu. 1342 00:48:40,580 --> 00:48:43,419 It's not important whether it's delicious or not. 1343 00:48:43,419 --> 00:48:45,259 Is he fake or not? 1344 00:48:45,890 --> 00:48:48,390 I'm really suspicious of this place. 1345 00:48:48,390 --> 00:48:50,230 I'm curious about the clue for this place. 1346 00:48:50,230 --> 00:48:51,230 - You think so? - Yes, I want to know. 1347 00:48:51,230 --> 00:48:53,560 Let's get the clue. Let's get it, Jessi. 1348 00:48:53,560 --> 00:48:54,560 (Shall we play a game for the clue?) 1349 00:48:54,759 --> 00:48:56,500 - What is it? - You look at the initials... 1350 00:48:56,500 --> 00:48:58,299 and think of the words that match it within five seconds. 1351 00:48:58,299 --> 00:49:00,200 - What is it? - Charades? 1352 00:49:00,200 --> 00:49:02,310 (J and R) 1353 00:49:02,310 --> 00:49:05,169 (Explaining it as tortoise) 1354 00:49:05,169 --> 00:49:10,109 (Guess a word that matches and explain it with gestures.) 1355 00:49:10,109 --> 00:49:14,120 (The last teammate will guess what word it is.) 1356 00:49:14,819 --> 00:49:16,120 Don't give us the difficult ones. 1357 00:49:16,120 --> 00:49:17,819 The others have to wait. 1358 00:49:18,049 --> 00:49:19,120 Ready. 1359 00:49:19,459 --> 00:49:20,989 Come on, Jessi. 1360 00:49:21,489 --> 00:49:22,830 Start. 1361 00:49:22,830 --> 00:49:24,129 (P and T) 1362 00:49:24,259 --> 00:49:25,629 (Explaining it as "party") 1363 00:49:25,629 --> 00:49:26,759 What is that? 1364 00:49:26,759 --> 00:49:28,899 (Shake it!) 1365 00:49:28,930 --> 00:49:31,169 (I get it!) 1366 00:49:31,899 --> 00:49:34,200 (The lady who came to a club) 1367 00:49:34,339 --> 00:49:37,239 (What?) 1368 00:49:37,410 --> 00:49:39,080 (Releasing energy) 1369 00:49:39,410 --> 00:49:41,640 (The discharged soldier is surprised.) 1370 00:49:41,879 --> 00:49:43,180 Dance. 1371 00:49:43,410 --> 00:49:44,480 - What is the answer? - Dance. 1372 00:49:44,480 --> 00:49:45,520 (Wrong) 1373 00:49:45,520 --> 00:49:48,080 Darn it. It's "party." 1374 00:49:48,520 --> 00:49:51,290 (Back to the harsh reality again) 1375 00:49:51,589 --> 00:49:53,459 Okay. We can win this. 1376 00:49:54,089 --> 00:49:55,859 It was "party." 1377 00:49:55,859 --> 00:49:57,689 It's your first show after getting discharged. 1378 00:49:57,689 --> 00:49:59,629 - It's nothing. - You look tired. 1379 00:49:59,629 --> 00:50:00,799 Oh, my. 1380 00:50:01,859 --> 00:50:04,230 Why are you tired? Let's go. 1381 00:50:04,230 --> 00:50:06,339 (Are you working alone? Let's go.) 1382 00:50:06,700 --> 00:50:07,939 What is this? 1383 00:50:07,939 --> 00:50:10,209 - It's this one. - Who parties like that? 1384 00:50:10,209 --> 00:50:12,540 (He's clueless.) 1385 00:50:12,540 --> 00:50:13,779 It's different per person. 1386 00:50:13,779 --> 00:50:15,680 (Second question) 1387 00:50:15,680 --> 00:50:17,609 - Ready, start. - I know that. 1388 00:50:17,609 --> 00:50:19,950 Wait a minute. 1389 00:50:20,779 --> 00:50:22,689 (Explaining a ribbon perfectly) 1390 00:50:22,689 --> 00:50:23,689 I'm excited. 1391 00:50:25,149 --> 00:50:26,520 I think he misunderstood. 1392 00:50:26,890 --> 00:50:27,959 No. 1393 00:50:28,730 --> 00:50:31,359 That's right. 1394 00:50:31,359 --> 00:50:32,500 It looks like that. 1395 00:50:32,529 --> 00:50:35,669 - Ribbon? - Yes! She got it right. 1396 00:50:35,669 --> 00:50:37,230 She got it, but Min Seok mouthed the word. 1397 00:50:37,230 --> 00:50:39,540 - Min Seok. - Get out, Min Seok. 1398 00:50:39,540 --> 00:50:40,839 Hey, you! 1399 00:50:40,939 --> 00:50:42,339 (Where is this place?) 1400 00:50:42,339 --> 00:50:44,209 (Who am I?) 1401 00:50:44,209 --> 00:50:46,739 She did it too, 1402 00:50:47,040 --> 00:50:48,709 that's why I did it. 1403 00:50:48,709 --> 00:50:49,879 No cheating. 1404 00:50:49,879 --> 00:50:50,879 (Three minutes ago) 1405 00:50:50,879 --> 00:50:52,879 (Her lips are moving.) 1406 00:50:52,980 --> 00:50:55,620 (Ribbon) 1407 00:50:56,589 --> 00:50:58,549 - Na Ra comes to the front. - But I... 1408 00:50:58,549 --> 00:51:00,890 You shouldn't mouth the word, Jessi. 1409 00:51:00,890 --> 00:51:03,029 You shouldn't mouth the word, Min Seok. 1410 00:51:03,029 --> 00:51:04,029 I was just following her. 1411 00:51:04,029 --> 00:51:06,060 Don't follow the mouth. 1412 00:51:06,060 --> 00:51:08,029 (You're not supposed to follow the mouth.) 1413 00:51:08,029 --> 00:51:10,970 I did it secretly to you. 1414 00:51:10,970 --> 00:51:12,770 How can you tell on me? 1415 00:51:12,839 --> 00:51:14,169 I was just following you. 1416 00:51:14,770 --> 00:51:16,470 (Lieutenant Jessi is mad.) 1417 00:51:16,569 --> 00:51:18,140 (Do you have a personality issue?) 1418 00:51:18,140 --> 00:51:20,910 How could you rat on me? Are you a rat? 1419 00:51:21,140 --> 00:51:24,009 Did you know each other before? 1420 00:51:24,109 --> 00:51:25,680 I don't know. Come on. 1421 00:51:25,680 --> 00:51:27,120 (Team Min Seok answered 0.) 1422 00:51:27,120 --> 00:51:30,250 Jessi is bullying Min Seok. 1423 00:51:30,689 --> 00:51:33,319 I need to buy the house. 1424 00:51:33,319 --> 00:51:34,319 What? 1425 00:51:34,319 --> 00:51:36,859 (Jessi understood bully as buy.) 1426 00:51:37,029 --> 00:51:38,529 - The winner is... - It's us. 1427 00:51:38,529 --> 00:51:40,730 - Good for us. - Darn it. 1428 00:51:40,730 --> 00:51:42,100 The chicken is ready. Take a seat. 1429 00:51:42,100 --> 00:51:43,100 (Team Jae Seok answers one and wins.) 1430 00:51:43,430 --> 00:51:45,640 - But I'm really curious... - You broke it. 1431 00:51:45,640 --> 00:51:46,899 - of what Choco Chicken is. - Yes. 1432 00:51:46,899 --> 00:51:50,040 The name is cute, Choco Chicken. 1433 00:51:50,040 --> 00:51:52,640 - Oh, my goodness. - Look at that. 1434 00:51:52,640 --> 00:51:53,709 Here you go. 1435 00:51:53,709 --> 00:51:54,910 (Amazed) 1436 00:51:54,910 --> 00:51:56,480 Look at the color. 1437 00:51:56,480 --> 00:51:58,609 - What is that? - No. 1438 00:51:58,919 --> 00:52:01,680 - Wait a minute. - It smells like chocolate. 1439 00:52:01,680 --> 00:52:03,850 Wait a minute. I love chocolate, 1440 00:52:03,850 --> 00:52:05,989 but this is strange. 1441 00:52:06,220 --> 00:52:08,390 - Sir, - You sell this? 1442 00:52:08,390 --> 00:52:10,629 Doesn't it smell like herbal medicine? 1443 00:52:10,629 --> 00:52:13,060 - It tastes like chocolate. - It doesn't look that good. 1444 00:52:13,730 --> 00:52:16,129 - It's like seonji. - Don't judge a book by its cover. 1445 00:52:16,129 --> 00:52:17,569 - It goes the same for food. - It's chocolate. 1446 00:52:17,569 --> 00:52:19,640 We'll take a bite. 1447 00:52:19,640 --> 00:52:21,899 I'm not so sure. 1448 00:52:21,970 --> 00:52:22,970 (Taking a bite) 1449 00:52:22,970 --> 00:52:24,069 It's chocolate. 1450 00:52:24,739 --> 00:52:25,779 He said it was delicious until the third bite. 1451 00:52:25,779 --> 00:52:32,109 (How does the Choco Chicken taste?) 1452 00:52:32,549 --> 00:52:33,819 It's good. 1453 00:52:33,819 --> 00:52:35,450 - I agree. - It's good. 1454 00:52:35,850 --> 00:52:38,520 It tastes a lot like chocolate on the first bite. 1455 00:52:38,750 --> 00:52:40,459 - But the after taste is chicken. - It tastes like chicken after. 1456 00:52:40,459 --> 00:52:42,259 It's a bit spicy too. 1457 00:52:42,359 --> 00:52:44,129 When I first tasted it, 1458 00:52:44,230 --> 00:52:47,330 it tasted like donuts first... 1459 00:52:47,330 --> 00:52:48,560 then it tasted like chicken... 1460 00:52:48,560 --> 00:52:49,930 to remind me that it was chicken. 1461 00:52:50,399 --> 00:52:54,540 It tastes a bit spicy after. 1462 00:52:54,540 --> 00:52:57,169 - It's ultimately sweet and salty. - You're right. 1463 00:52:57,370 --> 00:52:59,910 I really like the chocolate. 1464 00:53:00,140 --> 00:53:02,009 Did he melt real chocolate? 1465 00:53:02,009 --> 00:53:04,080 Yes, it's real chocolate. 1466 00:53:04,410 --> 00:53:06,980 The chocolate was not only spread here and there, 1467 00:53:07,279 --> 00:53:09,450 but it's wrapped in chocolate all throughout. 1468 00:53:09,450 --> 00:53:10,520 He must've heated it for a long time. 1469 00:53:10,520 --> 00:53:11,589 Right? 1470 00:53:11,589 --> 00:53:13,060 You need to heat it for a long time to melt it. 1471 00:53:13,160 --> 00:53:15,060 When we drink soju... 1472 00:53:15,060 --> 00:53:16,230 or when we get drunk, 1473 00:53:16,230 --> 00:53:18,189 - we usually look for hangover food. - That's right. 1474 00:53:18,189 --> 00:53:19,230 I'd order this right away. 1475 00:53:19,230 --> 00:53:20,259 (Choco Chicken is hangover food.) 1476 00:53:20,459 --> 00:53:21,600 Isn't it seasoned well? 1477 00:53:21,600 --> 00:53:23,970 Your breath smells like chocolate. 1478 00:53:24,069 --> 00:53:25,939 Your breath smells like chocolate. 1479 00:53:25,939 --> 00:53:27,540 Can you face over there while talking? 1480 00:53:27,899 --> 00:53:29,770 It reeks of chocolate. 1481 00:53:30,609 --> 00:53:32,879 (Uncontrollable laughter) 1482 00:53:33,379 --> 00:53:34,739 You need to chew it well. 1483 00:53:34,739 --> 00:53:36,910 It's not bad. It's okay. 1484 00:53:36,910 --> 00:53:38,080 What's wrong, Min Seok? 1485 00:53:38,080 --> 00:53:39,480 It's a very surprising taste. 1486 00:53:40,919 --> 00:53:44,120 It's not strange. 1487 00:53:44,120 --> 00:53:46,520 It doesn't taste bad. 1488 00:53:46,720 --> 00:53:48,319 But we need to think of this as dessert... 1489 00:53:48,319 --> 00:53:49,930 - and not as fried chicken. - How is it? 1490 00:53:49,930 --> 00:53:51,089 (Electrifying) 1491 00:53:51,089 --> 00:53:52,259 It's strange. 1492 00:53:52,259 --> 00:53:54,859 It makes me shake all over the moment I eat it. 1493 00:53:55,160 --> 00:53:56,370 It's very sweet. 1494 00:53:56,370 --> 00:53:58,629 I think it would've been better if the chocolate was lighter. 1495 00:53:58,629 --> 00:54:02,040 No, it should be darker so it doesn't taste greasy. 1496 00:54:02,239 --> 00:54:04,239 I've never tasted this before in my life. 1497 00:54:04,239 --> 00:54:05,739 - But it's... - It's sweet. 1498 00:54:05,739 --> 00:54:09,080 But there's one thing that amazes me. 1499 00:54:09,450 --> 00:54:11,879 There was nothing wrong about what he said. 1500 00:54:11,879 --> 00:54:13,779 He said people start giving it away after three bites. 1501 00:54:16,020 --> 00:54:17,750 (Bursting into laughter) 1502 00:54:18,189 --> 00:54:21,459 People become closer. I want to feed you now. Eat up. 1503 00:54:21,919 --> 00:54:24,330 I think people will have contrasting opinions on this. 1504 00:54:24,859 --> 00:54:27,359 We think it's okay. 1505 00:54:27,560 --> 00:54:29,629 But they don't like it at all. 1506 00:54:29,870 --> 00:54:31,899 It was okay when I ate the flesh too. 1507 00:54:31,899 --> 00:54:33,799 But it doesn't match well with the skin only. 1508 00:54:33,799 --> 00:54:34,799 - Is that so? - Yes. 1509 00:54:35,399 --> 00:54:36,509 I keep eating it. 1510 00:54:36,509 --> 00:54:38,310 - It's delicious. - It's mysterious. 1511 00:54:38,980 --> 00:54:40,109 It's a curious flavor. 1512 00:54:40,109 --> 00:54:41,239 It's good. 1513 00:54:41,239 --> 00:54:43,209 I think the food video YouTubers will like this. 1514 00:54:43,209 --> 00:54:45,009 The first taste is like bread. 1515 00:54:45,009 --> 00:54:46,049 It tastes like bread. 1516 00:54:46,049 --> 00:54:49,250 (Eating again) 1517 00:54:49,720 --> 00:54:51,750 Is there anyone who finished this all? 1518 00:54:52,189 --> 00:54:53,220 I'm still eating it. 1519 00:54:53,220 --> 00:54:55,259 - You're right. - Yes, you are. 1520 00:54:55,259 --> 00:54:56,330 Oh, my goodness. 1521 00:54:56,629 --> 00:54:58,430 - He's really eating it. - Are you enjoying it? 1522 00:54:58,430 --> 00:54:59,629 It's all right. 1523 00:54:59,629 --> 00:55:00,930 It's not greasy. 1524 00:55:00,930 --> 00:55:02,330 - I think it's delicious. - Me too. 1525 00:55:02,730 --> 00:55:05,799 - It's a bit spicy. - Doesn't it taste like biscuits? 1526 00:55:06,169 --> 00:55:08,270 It's not bad, 1527 00:55:08,839 --> 00:55:12,169 but I think people like you... 1528 00:55:12,169 --> 00:55:14,609 eat without thinking. Am I right? 1529 00:55:14,609 --> 00:55:16,609 You're eating mindlessly, right? You've forgotten, right? 1530 00:55:16,609 --> 00:55:18,109 I am thinking, actually. 1531 00:55:19,049 --> 00:55:20,049 (I am thinking as I eat.) 1532 00:55:20,049 --> 00:55:21,419 (They burst out laughing.) 1533 00:55:21,980 --> 00:55:23,890 I'm thinking a lot as I eat. 1534 00:55:23,989 --> 00:55:25,959 - You keep wanting more. - Look at your lips, Jae Seok. 1535 00:55:25,959 --> 00:55:27,790 I want to wipe them for him. 1536 00:55:28,859 --> 00:55:31,759 But you really keep eating. I didn't know that. 1537 00:55:32,089 --> 00:55:33,230 It's okay. 1538 00:55:33,230 --> 00:55:35,459 Please wipe your mouth, Jae Seok. 1539 00:55:35,459 --> 00:55:38,770 You look so pitiful. 1540 00:55:39,540 --> 00:55:41,569 - You have a lot right here. - I'm really not joking... 1541 00:55:41,569 --> 00:55:44,209 when I say she takes care of me more than my actual sisters. 1542 00:55:44,370 --> 00:55:46,140 - Jessi is so caring. - You look so pitiful. 1543 00:55:46,140 --> 00:55:48,580 - It's like bread. - They take better care of me... 1544 00:55:48,580 --> 00:55:50,250 - than my sisters. - It's crispy, right? 1545 00:55:50,549 --> 00:55:53,350 - This won't do. - Oh, my. 1546 00:55:53,350 --> 00:55:55,419 Look at that. 1547 00:55:55,419 --> 00:55:56,520 (Baby Jae Seok) 1548 00:55:56,520 --> 00:55:58,049 Our little Jae Seok. 1549 00:55:58,450 --> 00:56:00,689 He's so pitiful. 1550 00:56:02,020 --> 00:56:03,989 - So pitiful. - Hey. 1551 00:56:04,359 --> 00:56:06,500 Let me ask you again. What's so pitiful about me? 1552 00:56:06,500 --> 00:56:08,730 No, what I mean is... 1553 00:56:08,730 --> 00:56:10,730 - every time you eat... - It's not like... 1554 00:56:10,730 --> 00:56:12,540 I ate something that was just lying around. 1555 00:56:12,540 --> 00:56:15,140 I ate the same food you did. 1556 00:56:15,270 --> 00:56:17,709 But you had so much stuff staining your mouth. 1557 00:56:17,709 --> 00:56:21,739 - It's because his mouth protrudes. - It's because his mouth protrudes. 1558 00:56:21,739 --> 00:56:24,209 - That's right. - That's why it gets on his mouth. 1559 00:56:24,279 --> 00:56:25,480 (Laughing) 1560 00:56:25,480 --> 00:56:27,120 I just don't know. 1561 00:56:27,120 --> 00:56:29,250 I get a feeling this place is real. 1562 00:56:29,250 --> 00:56:31,319 - This place seems real. - I think so too. 1563 00:56:32,319 --> 00:56:34,189 But according to my intuition, this place feels fake. 1564 00:56:34,189 --> 00:56:36,359 Let me tell you what I think. 1565 00:56:36,359 --> 00:56:38,129 I was going to say this when I was alone. 1566 00:56:38,129 --> 00:56:40,899 (Oh Na Ra enters Sensing Na Ra mode.) 1567 00:56:41,230 --> 00:56:44,069 The title of our show is Six Sense, right? 1568 00:56:44,129 --> 00:56:45,739 It's the place that seems the most real, 1569 00:56:45,739 --> 00:56:48,370 the one that would cause the most uproar if fake... 1570 00:56:48,439 --> 00:56:50,810 (She's full of sincerity, passion, and penetrating insight.) 1571 00:56:51,009 --> 00:56:52,810 (What will cause the biggest uproar?) 1572 00:56:52,810 --> 00:56:53,839 That's the one that's fake. 1573 00:56:54,109 --> 00:56:56,310 - Right? - I feel like I'm going to throw up. 1574 00:56:56,350 --> 00:56:58,350 (What a shock!) 1575 00:56:58,750 --> 00:57:00,279 You feel like throwing up when I'm talking? 1576 00:57:00,279 --> 00:57:01,279 No, that's not what I mean. 1577 00:57:01,279 --> 00:57:03,290 (My goodness.) 1578 00:57:03,720 --> 00:57:05,890 (It's because it's our second chicken meal of the day.) 1579 00:57:05,890 --> 00:57:07,989 I suddenly felt so heavy. 1580 00:57:07,989 --> 00:57:10,259 - While I was talking? - Jessi. 1581 00:57:10,259 --> 00:57:12,799 It was hilarious when Jessi said, 1582 00:57:12,799 --> 00:57:14,359 "I feel so heavy". 1583 00:57:14,899 --> 00:57:17,529 - I'm sorry, my timing was bad. - Did you feel like puking? 1584 00:57:17,529 --> 00:57:18,600 I did too. 1585 00:57:18,700 --> 00:57:20,470 Let's go now. 1586 00:57:20,739 --> 00:57:23,169 Shall we go? I should look at the Vision Hint this time. 1587 00:57:23,169 --> 00:57:24,810 (The SoMi sisters get hints.) 1588 00:57:25,109 --> 00:57:28,439 (Hint No. 1: Vision Hint) 1589 00:57:28,839 --> 00:57:29,850 (She looks closely.) 1590 00:57:29,850 --> 00:57:32,750 (The owner has developed a variety of chocolate recipes.) 1591 00:57:33,049 --> 00:57:36,489 He's developed a variety of chocolate-based dishes. 1592 00:57:36,589 --> 00:57:38,819 Of course he came up with a chocolate chicken dish then, 1593 00:57:38,819 --> 00:57:40,620 considering this place specializes in chicken. 1594 00:57:41,319 --> 00:57:43,689 He's come up with too many recipes... 1595 00:57:43,689 --> 00:57:44,689 (Could the owner of this place be a cooking-with-chocolate YouTuber?) 1596 00:57:44,689 --> 00:57:46,700 to just be a YouTuber who loves chocolate. 1597 00:57:46,700 --> 00:57:49,060 (Chocolate cheese tteokbokki) 1598 00:57:49,230 --> 00:57:50,629 This one is tasty. 1599 00:57:50,629 --> 00:57:51,629 (She 100 percent believes the chocolate chicken is real.) 1600 00:57:51,629 --> 00:57:53,169 I'm sure he made it. 1601 00:57:53,799 --> 00:57:55,140 This must be real. 1602 00:57:55,700 --> 00:57:56,810 It's real. 1603 00:57:56,810 --> 00:57:57,810 (Hint No. 2: Spatial Hint) 1604 00:57:58,410 --> 00:58:00,709 Can I look at both of these? 1605 00:58:00,910 --> 00:58:02,140 Including the one on the bottom? 1606 00:58:02,879 --> 00:58:05,549 There's no room for suspicion here. It all looks real. 1607 00:58:05,549 --> 00:58:07,220 There's a ton of chocolate. 1608 00:58:07,220 --> 00:58:09,020 (She looks closely.) 1609 00:58:09,080 --> 00:58:10,819 This was made on August 2. 1610 00:58:11,819 --> 00:58:14,020 He must have bought these recently. 1611 00:58:15,290 --> 00:58:17,730 Mr. Owner? 1612 00:58:17,730 --> 00:58:20,000 - Yes? - Excuse me for asking, 1613 00:58:20,000 --> 00:58:22,299 but you know the fried laver rolls? 1614 00:58:22,299 --> 00:58:23,970 How long has it been since you bought those? 1615 00:58:23,970 --> 00:58:25,169 It hasn't been long. 1616 00:58:26,339 --> 00:58:27,439 He knew the answer. 1617 00:58:27,470 --> 00:58:29,810 The manufacturing date for the fried laver was August 2. 1618 00:58:29,810 --> 00:58:31,470 That's when they were brought in. 1619 00:58:31,470 --> 00:58:32,580 He knows that. 1620 00:58:32,580 --> 00:58:34,439 He couldn't know that if this were fake. 1621 00:58:35,040 --> 00:58:37,080 This place must be real. 1622 00:58:38,310 --> 00:58:40,250 My nickname when I was young... 1623 00:58:40,480 --> 00:58:41,549 was Detective. 1624 00:58:41,649 --> 00:58:44,549 (Min Seok goes into detective mode.) 1625 00:58:44,549 --> 00:58:47,919 They called me Detective Kim. 1626 00:58:48,089 --> 00:58:50,060 I can see the truth in people's eyes. 1627 00:58:50,060 --> 00:58:52,799 (I can see the truth in people's eyes.) 1628 00:58:52,899 --> 00:58:54,830 The owner of this place... 1629 00:58:55,359 --> 00:58:58,799 handles the situation masterfully, like an actor. 1630 00:58:58,799 --> 00:59:01,439 (He's adept at handling the situation.) 1631 00:59:02,399 --> 00:59:03,739 (Staring intently) 1632 00:59:04,069 --> 00:59:07,339 I saw it, 1633 00:59:07,580 --> 00:59:09,250 the truth in his eyes. 1634 00:59:09,910 --> 00:59:11,950 Looking at the evidence till now, 1635 00:59:12,480 --> 00:59:16,020 the second owner responded far too easily to questions. 1636 00:59:16,120 --> 00:59:17,319 This place must be fake, 1637 00:59:17,319 --> 00:59:21,290 but I think I'll know everything once we visit the third spot. 1638 00:59:21,720 --> 00:59:23,330 (At this point, Detective Kim thinks the chocolate chicken is fake.) 1639 00:59:23,790 --> 00:59:26,100 (Sweet and salty Choco Chicken: 1. Beer boxes stacked noticeably.) 1640 00:59:26,100 --> 00:59:28,430 (2. The price is double the norm. 3. Popular menu items erased.) 1641 00:59:28,430 --> 00:59:30,899 (Is this place real or fake?) 1642 00:59:31,100 --> 00:59:33,500 (We took preventive COVID-19 measures after filming.) 1643 00:59:33,669 --> 00:59:35,500 But regardless of anything else, 1644 00:59:35,500 --> 00:59:38,009 the chocolate chicken makes you feel... 1645 00:59:38,239 --> 00:59:39,810 really heavy once you've eaten it. 1646 00:59:39,810 --> 00:59:41,239 It's so heavy. 1647 00:59:41,239 --> 00:59:43,709 Now, I'm really craving the pollack jjigae next to it. 1648 00:59:43,709 --> 00:59:45,180 That and the jjolmyeon. 1649 00:59:45,180 --> 00:59:47,549 - Yes. - And kimchi jjigae. 1650 00:59:47,549 --> 00:59:49,049 - Aged kimchi jjigae. - And pollack jjigae. 1651 00:59:49,049 --> 00:59:50,819 - That sounds good. - Are we eating more chicken now? 1652 00:59:50,819 --> 00:59:51,890 - Yes. - Yes. 1653 00:59:52,120 --> 00:59:53,819 I don't even want to have any more chicken. 1654 00:59:53,819 --> 00:59:55,689 - The owner is outside over there. - Where? 1655 00:59:56,290 --> 00:59:57,629 - He's organizing. - He's talking to his neighbor, 1656 00:59:57,629 --> 01:00:00,759 since they know each other from working in the same area. 1657 01:00:00,759 --> 01:00:02,500 - That's true. - Isn't that right? 1658 01:00:02,500 --> 01:00:05,100 No, he's just asking if the filming is over. 1659 01:00:05,100 --> 01:00:08,000 No, that guy was real. 1660 01:00:08,100 --> 01:00:09,509 Though he could be fake. 1661 01:00:09,509 --> 01:00:11,470 This is driving me crazy. 1662 01:00:12,609 --> 01:00:14,180 I think he seems fake. 1663 01:00:15,339 --> 01:00:16,480 (Time to Heighten your Senses Vol. 3) 1664 01:00:16,480 --> 01:00:18,580 (The future of chicken) 1665 01:00:18,580 --> 01:00:21,850 (Robot Chicken, where a robot will fry your chicken for you.) 1666 01:00:25,489 --> 01:00:28,689 There's a chicken place inside this apartment complex? 1667 01:00:30,390 --> 01:00:32,089 - I see it over there. - There really is one. 1668 01:00:32,089 --> 01:00:33,560 There really is one. Look. 1669 01:00:33,629 --> 01:00:35,160 That's real. 1670 01:00:35,160 --> 01:00:36,730 Look, it says robot. 1671 01:00:36,730 --> 01:00:38,770 That's not the name. 1672 01:00:38,770 --> 01:00:40,640 It's a chicken place. 1673 01:00:40,640 --> 01:00:42,540 (The exterior looks ordinary, but there's a robot inside?) 1674 01:00:42,540 --> 01:00:43,939 Oh, wow. 1675 01:00:45,009 --> 01:00:46,310 What is that? 1676 01:00:46,310 --> 01:00:48,140 (There's an uproar from the start.) 1677 01:00:48,910 --> 01:00:50,350 What is all this? 1678 01:00:50,879 --> 01:00:53,149 There really is one. It's a robot. 1679 01:00:53,149 --> 01:00:55,649 (The robot really exists.) 1680 01:00:55,649 --> 01:00:57,350 - It's a real robot. - It exists. 1681 01:00:57,350 --> 01:00:59,489 This can't be fake. 1682 01:00:59,489 --> 01:01:00,790 - I agree. - This has to be real. 1683 01:01:00,790 --> 01:01:01,959 (The future unfolds before them as soon as they step in.) 1684 01:01:02,359 --> 01:01:05,089 (The large robot takes up half of the store's space.) 1685 01:01:05,189 --> 01:01:07,399 (It's your first time seeing a chicken-frying robot, isn't it?) 1686 01:01:07,500 --> 01:01:09,600 (I specialize in chicken.) 1687 01:01:09,830 --> 01:01:12,430 (It looks more apt to shoot lasers than to cook chicken.) 1688 01:01:12,430 --> 01:01:15,470 Is this a real chicken spot? 1689 01:01:15,839 --> 01:01:18,739 I come by here often, and never knew about this. 1690 01:01:18,739 --> 01:01:20,239 - How? - This must be real. 1691 01:01:20,939 --> 01:01:23,649 - This must be real. - Oh, like this. 1692 01:01:23,649 --> 01:01:25,980 - This must be real. - This has to be real. 1693 01:01:25,980 --> 01:01:27,319 - This must be real. - This just can't be fake. 1694 01:01:27,319 --> 01:01:29,020 This can't be fake. 1695 01:01:29,020 --> 01:01:30,950 It would be incredible if they made all this. 1696 01:01:31,149 --> 01:01:33,060 - Making this is crazy. - Yes. 1697 01:01:33,060 --> 01:01:34,959 - It would be crazy to make this. - How could they? 1698 01:01:34,959 --> 01:01:36,160 This place is definitely real. 1699 01:01:39,600 --> 01:01:41,759 (It's a kitchen without a chef.) 1700 01:01:43,200 --> 01:01:45,970 (We introduce the future of chicken, where a robot fries the chicken.) 1701 01:01:45,970 --> 01:01:49,439 Hello, I'm CEO Ji Young, 1702 01:01:49,439 --> 01:01:51,140 and I run a chicken shop... 1703 01:01:51,140 --> 01:01:52,640 where a robot fries your chicken. 1704 01:01:52,910 --> 01:01:54,140 We receive the order, 1705 01:01:54,140 --> 01:01:55,279 (It's an order.) 1706 01:01:55,379 --> 01:01:57,779 and we put in chicken that's been seasoned. 1707 01:01:58,180 --> 01:01:59,580 Up to there, human beings do the work. 1708 01:01:59,580 --> 01:02:02,850 The robot does the rest, frying and draining the chicken. 1709 01:02:02,850 --> 01:02:06,390 We also prepare the sauces for the sauced chicken. 1710 01:02:06,959 --> 01:02:09,259 Customers can enjoy a consistent taste, 1711 01:02:09,259 --> 01:02:11,129 as the robot fries each batch to the same standard each time. 1712 01:02:12,089 --> 01:02:14,660 (They got a ton of orders because of curiosity and superior taste.) 1713 01:02:15,359 --> 01:02:18,270 (It went viral on social media, exploding in popularity.) 1714 01:02:18,700 --> 01:02:21,470 (The future of chicken, where a robot fries your chicken.) 1715 01:02:21,799 --> 01:02:25,270 "Six Sense" viewers, do you think this place is real or fake? 1716 01:02:27,279 --> 01:02:29,649 - How could they make all this? - It would be impossible. 1717 01:02:29,649 --> 01:02:31,410 You have to look closely at it. 1718 01:02:31,410 --> 01:02:34,080 This is real. There's evidence that it's used regularly. 1719 01:02:34,080 --> 01:02:36,250 (The grease stains look old.) 1720 01:02:36,250 --> 01:02:38,520 (It's really slippery here.) 1721 01:02:38,549 --> 01:02:40,689 (The slippery floor seems real.) 1722 01:02:40,689 --> 01:02:42,020 This is a real place. 1723 01:02:42,020 --> 01:02:43,390 But they could definitely spread oil on the floor... 1724 01:02:43,390 --> 01:02:45,589 to make it seem more real. 1725 01:02:45,589 --> 01:02:48,230 - How could they make this? - All of this? 1726 01:02:48,230 --> 01:02:49,259 This can't be fake. 1727 01:02:49,259 --> 01:02:51,569 (It is extremely slippery.) 1728 01:02:51,870 --> 01:02:54,470 (Someone waits next to the members, focused on the robot.) 1729 01:02:54,540 --> 01:02:55,970 Are you the owner? 1730 01:02:56,169 --> 01:02:58,709 - Hello. - Hello. 1731 01:02:59,370 --> 01:03:00,810 (Let's start the investigation.) 1732 01:03:00,980 --> 01:03:04,350 I live around here, 1733 01:03:04,350 --> 01:03:06,779 and am in this area often, but when did you open? 1734 01:03:06,779 --> 01:03:09,620 In December of last year. 1735 01:03:09,620 --> 01:03:11,819 - It hasn't been long. - It just opened. 1736 01:03:11,819 --> 01:03:14,189 - It's so recent. - Yes, I opened recently. 1737 01:03:14,189 --> 01:03:17,430 What kind of work did you do before you opened the shop? 1738 01:03:17,430 --> 01:03:21,459 I was at an investment bank before, 1739 01:03:21,629 --> 01:03:24,129 and worked in venture capital. 1740 01:03:24,129 --> 01:03:26,069 Is this robot related... 1741 01:03:26,069 --> 01:03:27,700 to that venture capital company? 1742 01:03:27,700 --> 01:03:29,669 No, this is my own company's. 1743 01:03:29,669 --> 01:03:32,069 - We made the robot ourselves. - I see. 1744 01:03:32,069 --> 01:03:33,410 You made this robot? 1745 01:03:33,410 --> 01:03:35,239 We designed and made it. 1746 01:03:35,239 --> 01:03:37,609 - It's a robot for factory use. - Right. 1747 01:03:37,609 --> 01:03:40,149 but we repurposed it to use for our chicken business. 1748 01:03:40,149 --> 01:03:43,589 I see that your goal isn't just to run a chicken shop, 1749 01:03:43,750 --> 01:03:47,359 but to turn this robot chicken shop into a franchise. 1750 01:03:47,359 --> 01:03:49,359 Yes. 1751 01:03:49,930 --> 01:03:52,959 How much do you need to make an initial investment? 1752 01:03:53,060 --> 01:03:55,560 Na Ra, are you trying to invest? 1753 01:03:55,560 --> 01:03:57,200 I just wanted to know. 1754 01:03:57,799 --> 01:03:58,930 (She's thinking it over.) 1755 01:03:58,930 --> 01:04:01,270 The robots are expensive to build. 1756 01:04:01,270 --> 01:04:03,470 Each one costs about 20,000 dollars. 1757 01:04:03,470 --> 01:04:05,009 (Each robot arm costs 20,000 dollars.) 1758 01:04:05,109 --> 01:04:07,109 (Wow, it's expensive.) 1759 01:04:07,279 --> 01:04:09,709 Does it taste different if a robot fries the chicken? 1760 01:04:11,149 --> 01:04:12,149 Excuse me? 1761 01:04:13,680 --> 01:04:15,020 Does it taste different? 1762 01:04:15,919 --> 01:04:18,390 They say it's all about the chef's touch. 1763 01:04:18,850 --> 01:04:21,359 - Are you not the owner here? - I am, but... 1764 01:04:21,359 --> 01:04:22,819 - You're being a bit suspicious. - She's acting strange. 1765 01:04:22,819 --> 01:04:25,230 That was so funny. "Excuse me?" 1766 01:04:25,560 --> 01:04:28,160 - The taste... - Is it better? 1767 01:04:28,500 --> 01:04:30,230 It tastes the same as when a human has cooked it. 1768 01:04:30,230 --> 01:04:32,470 - Is it more consistent? - Yes, it's more consistent. 1769 01:04:32,470 --> 01:04:33,739 Since it's a robot, after all. 1770 01:04:33,739 --> 01:04:37,209 (The owner is suspicious.) 1771 01:04:37,439 --> 01:04:41,040 Overall, it looks like you only do delivery. 1772 01:04:41,339 --> 01:04:43,350 Yes, we only deliver, 1773 01:04:43,350 --> 01:04:44,609 - since we have no seating. - Yes. 1774 01:04:44,609 --> 01:04:46,919 We also do takeout. 1775 01:04:46,919 --> 01:04:48,319 - Takeout. - Yes, and delivery. 1776 01:04:48,319 --> 01:04:49,350 (They're based on a delivery and takeout system.) 1777 01:04:49,919 --> 01:04:52,020 How much do you charge per chicken? 1778 01:04:52,049 --> 01:04:54,660 One whole fried chicken... 1779 01:04:54,660 --> 01:04:56,660 - is about 15.90 dollars. - 95 dollars? 1780 01:04:56,660 --> 01:04:58,230 No, 15 dollars. 1781 01:04:58,290 --> 01:05:00,899 Who would buy chicken... 1782 01:05:00,899 --> 01:05:03,200 - for 95 dollars? - The other place was so expensive. 1783 01:05:03,200 --> 01:05:04,500 (Side effects from the Choco Chicken spot.) 1784 01:05:04,600 --> 01:05:06,569 (They're hearing things.) 1785 01:05:07,040 --> 01:05:09,100 (I will guess it right. I'm getting a feeling about this.) 1786 01:05:09,439 --> 01:05:11,509 (He's changing into Detective Kim.) 1787 01:05:11,810 --> 01:05:13,339 (His transformation is complete.) 1788 01:05:13,339 --> 01:05:14,509 I have a question. 1789 01:05:15,239 --> 01:05:16,250 I have a question. 1790 01:05:16,250 --> 01:05:17,680 Don't pretend to be sharp-eyed. 1791 01:05:18,680 --> 01:05:21,279 (Min Seok is obsessed about being a detective.) 1792 01:05:21,279 --> 01:05:22,620 My gosh. 1793 01:05:22,989 --> 01:05:26,189 Hear me out. This is a very penetrating question. 1794 01:05:26,290 --> 01:05:29,189 (What is the question?) 1795 01:05:29,189 --> 01:05:31,330 This is a place... 1796 01:05:31,330 --> 01:05:33,500 that only does takeouts and delivery. 1797 01:05:33,600 --> 01:05:35,700 Is there a reason why you purchased these robots... 1798 01:05:35,700 --> 01:05:38,129 and rented out a place in Gangnam, an expensive area? 1799 01:05:38,129 --> 01:05:39,870 - Gosh. - Can you maintain this place? 1800 01:05:39,870 --> 01:05:41,970 (She gets goosebumps.) 1801 01:05:42,169 --> 01:05:43,439 You'll have to sell a lot... 1802 01:05:43,439 --> 01:05:45,040 if you want to make a profit. 1803 01:05:45,040 --> 01:05:47,839 Our sales differ every day. 1804 01:05:48,109 --> 01:05:50,779 But these days, we make around 500 to 1,000 dollars a day. 1805 01:05:50,779 --> 01:05:53,419 - That's a lot. - That's a lot. 1806 01:05:53,419 --> 01:05:55,020 (Do they really make 15,000 to 30,000 dollars a month?) 1807 01:05:55,020 --> 01:05:56,120 What's wrong? 1808 01:05:57,419 --> 01:06:00,689 How long does it take to prepare one chicken? 1809 01:06:00,689 --> 01:06:03,189 After putting the chicken in, it takes less than 15 minutes. 1810 01:06:03,189 --> 01:06:04,330 Less than 15 minutes? 1811 01:06:04,330 --> 01:06:05,660 I'm so curious. 1812 01:06:05,660 --> 01:06:08,299 This is where they make the batter. 1813 01:06:08,299 --> 01:06:10,770 (This one coats the chicken with batter.) 1814 01:06:10,770 --> 01:06:13,399 Then it passes the chicken to this robot, 1815 01:06:13,399 --> 01:06:14,399 and the latter fries it. 1816 01:06:14,399 --> 01:06:15,399 (This one fries the chicken.) 1817 01:06:15,470 --> 01:06:17,810 - I want to see it. - Me too. I need to see it. 1818 01:06:17,810 --> 01:06:18,810 - Right. - I'll only believe it then. 1819 01:06:18,810 --> 01:06:20,839 Excuse me, but why do you have a pain relief patch on your wrist? 1820 01:06:20,839 --> 01:06:22,839 (Why does she have this patch?) 1821 01:06:22,839 --> 01:06:24,609 Excuse me, but why do you have a pain relief patch on your wrist? 1822 01:06:24,609 --> 01:06:25,609 I hurt myself while working out. 1823 01:06:25,609 --> 01:06:28,220 Are you sure you're not the one who fries the chicken? 1824 01:06:28,220 --> 01:06:30,020 No, this was from working out. 1825 01:06:30,020 --> 01:06:31,790 - What did you do? - Golf. 1826 01:06:31,790 --> 01:06:32,890 - Golf? - Yes. 1827 01:06:33,419 --> 01:06:35,220 - Do you play golf? - Do you remember last week? 1828 01:06:35,220 --> 01:06:38,589 The CEO of the board game company had a tan. 1829 01:06:38,589 --> 01:06:41,299 (Why is this part of your wrist not tanned?) 1830 01:06:41,299 --> 01:06:44,500 (I enjoy surfing.) 1831 01:06:44,500 --> 01:06:47,500 (He ended up being the fake one.) 1832 01:06:47,799 --> 01:06:49,600 She must have a different job. 1833 01:06:49,600 --> 01:06:51,169 - Right? - Yes. 1834 01:06:51,169 --> 01:06:54,080 (Is she the fake owner?) 1835 01:06:54,080 --> 01:06:56,310 (Jae Seok thinks hard.) 1836 01:06:56,410 --> 01:06:58,410 On a rainy day like this, 1837 01:06:58,410 --> 01:06:59,580 - many people order chicken, right? - Right. 1838 01:06:59,580 --> 01:07:02,120 Yes, I'm looking forward. 1839 01:07:02,120 --> 01:07:03,720 How many chickens do you think you'll sell today? 1840 01:07:04,450 --> 01:07:05,790 (Hesitating) 1841 01:07:05,790 --> 01:07:07,589 Today? Today... 1842 01:07:08,620 --> 01:07:09,859 - She's strange. - Right? 1843 01:07:09,859 --> 01:07:11,730 - Right? - She can't answer. 1844 01:07:11,730 --> 01:07:13,959 Are you a paid actress? 1845 01:07:13,959 --> 01:07:17,669 (Did this actress fail to act as the owner?) 1846 01:07:17,770 --> 01:07:19,899 - We'll have to watch and see. - I'm curious. 1847 01:07:19,899 --> 01:07:21,770 Can you show us? 1848 01:07:21,770 --> 01:07:23,839 - Sure. - Please do. 1849 01:07:24,069 --> 01:07:26,640 Okay. Can you bring me the chicken? 1850 01:07:27,580 --> 01:07:29,209 (They bring out a marinated chicken.) 1851 01:07:29,209 --> 01:07:31,250 They've brought out a chicken. 1852 01:07:31,649 --> 01:07:33,250 - Is that marinated? - Yes. 1853 01:07:33,250 --> 01:07:34,549 (They're curious.) 1854 01:07:34,549 --> 01:07:36,180 They only did the initial marinating. 1855 01:07:36,180 --> 01:07:37,189 (They're anticipating.) 1856 01:07:37,450 --> 01:07:39,589 What if this place turns out to be something else? 1857 01:07:39,589 --> 01:07:41,859 (The chicken goes into the wok.) 1858 01:07:42,890 --> 01:07:45,959 (Will the robots really be able to make fried chicken?) 1859 01:07:45,959 --> 01:07:47,430 Here they go. 1860 01:07:47,430 --> 01:07:50,069 Yes, she said the robots could only fry it. 1861 01:07:50,069 --> 01:07:51,129 - Is it... - What? 1862 01:07:51,899 --> 01:07:52,970 It's moving. 1863 01:07:53,140 --> 01:07:54,140 - My gosh. - Stop. 1864 01:07:54,140 --> 01:07:55,739 What is this? 1865 01:07:55,739 --> 01:07:56,739 Come on. 1866 01:07:56,870 --> 01:07:58,470 Come on. Seriously. 1867 01:07:58,470 --> 01:07:59,779 Oh, my gosh. 1868 01:07:59,779 --> 01:08:02,580 (It starts to move.) 1869 01:08:02,980 --> 01:08:06,680 (Let me show you my skills.) 1870 01:08:06,680 --> 01:08:09,319 (They're shocked.) 1871 01:08:09,319 --> 01:08:11,149 - It's so cute. - Really. 1872 01:08:11,149 --> 01:08:12,919 Oh, my gosh. 1873 01:08:12,919 --> 01:08:15,560 (It moves somewhere.) 1874 01:08:15,989 --> 01:08:17,759 It came out. 1875 01:08:17,859 --> 01:08:19,529 (I've only just begun.) 1876 01:08:19,529 --> 01:08:21,660 - It's so fascinating. - It is. 1877 01:08:21,660 --> 01:08:22,730 What is that? 1878 01:08:22,730 --> 01:08:24,470 - It's mixing it. - It's mixing it. 1879 01:08:24,470 --> 01:08:25,629 (It's mixing the batter.) 1880 01:08:26,169 --> 01:08:29,100 - Oh, my gosh. - It's scratching the sides. 1881 01:08:29,100 --> 01:08:30,169 My gosh. 1882 01:08:30,169 --> 01:08:32,339 - It's scratching the sides. - It's flexible. 1883 01:08:32,339 --> 01:08:34,180 - My gosh. - Here it goes. 1884 01:08:34,180 --> 01:08:36,409 (It passes the chicken to the robot in charge of frying.) 1885 01:08:36,409 --> 01:08:37,549 It's that one's turn. 1886 01:08:37,549 --> 01:08:39,409 How cute. 1887 01:08:39,409 --> 01:08:41,049 It's that one's turn. 1888 01:08:41,049 --> 01:08:43,720 I think it'll put it in there. 1889 01:08:43,919 --> 01:08:45,789 - Oh, my gosh. You're so cute. - This is unbelievable. 1890 01:08:45,789 --> 01:08:48,159 It'll put it in the oil. 1891 01:08:48,159 --> 01:08:49,520 (It knows what it's doing.) 1892 01:08:49,520 --> 01:08:53,159 (It puts the chicken in the 170°C oil.) 1893 01:08:53,299 --> 01:08:56,930 (It smells savory.) 1894 01:08:57,129 --> 01:08:58,329 What's that one doing? 1895 01:08:58,329 --> 01:09:00,039 It's washing it. 1896 01:09:00,039 --> 01:09:01,600 I see. 1897 01:09:01,600 --> 01:09:03,940 It's using steam to get rid of the flour inside. 1898 01:09:03,940 --> 01:09:06,039 - Are you done? Okay. - Let me see the inside. 1899 01:09:06,039 --> 01:09:09,339 - You're doing well. - Is it drying it now? 1900 01:09:09,339 --> 01:09:12,150 - It's drying it. - The robot is cleaning it. 1901 01:09:12,150 --> 01:09:14,220 It smells nice. I like it. 1902 01:09:14,220 --> 01:09:16,119 - What is that one doing? - What are you doing? 1903 01:09:16,119 --> 01:09:17,690 - What is it doing? - Are you mixing something? 1904 01:09:17,690 --> 01:09:20,119 (It has a stick.) 1905 01:09:20,190 --> 01:09:22,220 - It's going to mix it. - It's going to mix it. 1906 01:09:22,220 --> 01:09:24,259 So that the chicken won't stick? 1907 01:09:25,360 --> 01:09:26,360 How cute. 1908 01:09:26,360 --> 01:09:28,060 (This is the future.) 1909 01:09:28,060 --> 01:09:30,030 - You're doing well. - If you fry something, 1910 01:09:30,030 --> 01:09:31,930 it tends to stick. 1911 01:09:31,930 --> 01:09:32,970 (This will keep the chicken crispy.) 1912 01:09:32,970 --> 01:09:34,039 Look at that. 1913 01:09:34,039 --> 01:09:35,970 It's better than you. 1914 01:09:35,970 --> 01:09:37,470 - I can't believe this. - It's doing well. 1915 01:09:37,470 --> 01:09:40,339 It's lifting and putting it back down. 1916 01:09:40,640 --> 01:09:42,180 This is so hilarious. 1917 01:09:42,680 --> 01:09:44,409 It's lifting and putting it back down. 1918 01:09:44,709 --> 01:09:46,310 If this is fake... 1919 01:09:46,310 --> 01:09:48,350 - You guys built all this? - If you built it, 1920 01:09:48,350 --> 01:09:51,049 you should quit working on this show. 1921 01:09:51,049 --> 01:09:53,320 (You should quit working on this show.) 1922 01:09:53,520 --> 01:09:55,119 You should open a restaurant. 1923 01:09:55,119 --> 01:09:57,730 If this is fake, I'll be impressed. 1924 01:09:57,730 --> 01:09:59,289 You should open your own restaurant. 1925 01:10:00,100 --> 01:10:03,430 We're too enchanted by the robots... 1926 01:10:03,430 --> 01:10:05,400 - Right. - that we failed to look around. 1927 01:10:05,829 --> 01:10:07,499 We should look around. 1928 01:10:07,499 --> 01:10:09,400 Think about it. 1929 01:10:10,169 --> 01:10:11,869 I don't know about the cost, but you could rent these. 1930 01:10:11,869 --> 01:10:15,379 - You're right. - These could be robots... 1931 01:10:15,579 --> 01:10:17,409 that are currently being invented. 1932 01:10:17,409 --> 01:10:18,709 (They could've borrowed the robots from a lab.) 1933 01:10:19,379 --> 01:10:25,249 (Is this a fake restaurant that has borrowed the robots?) 1934 01:10:25,619 --> 01:10:28,520 If they suddenly receive 10 different orders, 1935 01:10:28,520 --> 01:10:31,089 - At once? - I think the orders will pile up. 1936 01:10:31,089 --> 01:10:33,459 - Won't the robots lag? - You're right. 1937 01:10:33,459 --> 01:10:34,600 When we receive many orders... 1938 01:10:34,600 --> 01:10:36,900 - Once this one's working, - It's lifting it. 1939 01:10:36,900 --> 01:10:38,999 - this one can rest - It lifted it. 1940 01:10:38,999 --> 01:10:40,440 That's when we add another chicken. 1941 01:10:40,440 --> 01:10:43,070 (Is it true that the tasks can be divided or is she lying?) 1942 01:10:43,240 --> 01:10:45,310 (So Min uses her senses.) 1943 01:10:45,310 --> 01:10:47,079 How much are the Cokes? 1944 01:10:47,709 --> 01:10:49,209 - Sorry? - How much are they? 1945 01:10:49,209 --> 01:10:50,379 (Flustered) 1946 01:10:50,379 --> 01:10:51,680 (She hesitates once again.) 1947 01:10:51,680 --> 01:10:53,480 - Which size? - Why doesn't she know? 1948 01:10:53,480 --> 01:10:55,350 I asked her how much the Cokes were. 1949 01:10:55,350 --> 01:10:56,650 She looked surprised and hesitated. 1950 01:10:56,650 --> 01:10:57,890 - Maybe she really doesn't know. - Are those for free? 1951 01:10:57,890 --> 01:10:59,190 Yes. 1952 01:10:59,190 --> 01:11:00,520 (She's seems suspicious.) 1953 01:11:00,520 --> 01:11:02,119 So Min, this is... 1954 01:11:02,119 --> 01:11:03,990 The price is written here, 1955 01:11:03,990 --> 01:11:05,829 - but she doesn't know it. - What? 1956 01:11:05,829 --> 01:11:07,699 - What? - The price of the Cokes. 1957 01:11:07,699 --> 01:11:09,900 (How could she not know when it's on the menu?) 1958 01:11:09,900 --> 01:11:13,740 (Is she fake or is she just tense?) 1959 01:11:13,740 --> 01:11:18,110 It could be slippery here, yet you're wearing heels. 1960 01:11:18,110 --> 01:11:19,909 I couldn't change my shoes today. 1961 01:11:19,909 --> 01:11:21,240 What do you usually wear? 1962 01:11:21,240 --> 01:11:22,709 I usually wear kitchen shoes. 1963 01:11:22,879 --> 01:11:24,409 - Where are they? - It feels like... 1964 01:11:24,780 --> 01:11:26,650 she's a figurehead. 1965 01:11:26,949 --> 01:11:30,350 (Why would she wear heels when work is busy and there's oil?) 1966 01:11:30,350 --> 01:11:34,259 (Is this a trap set up by the crew?) 1967 01:11:34,259 --> 01:11:38,329 ("Detective Signal") 1968 01:11:38,759 --> 01:11:40,230 How old are you? 1969 01:11:40,230 --> 01:11:41,999 I'm in my mid-30s. 1970 01:11:41,999 --> 01:11:43,199 - Mid-30s? - Yes. 1971 01:11:43,369 --> 01:11:44,530 You're in your mid-30s, 1972 01:11:44,530 --> 01:11:47,140 and you use robots to fry chicken. 1973 01:11:47,669 --> 01:11:49,140 What was your major back in college? 1974 01:11:49,140 --> 01:11:50,310 - Business administration. - Business administration? 1975 01:11:50,310 --> 01:11:51,310 Yes. 1976 01:11:51,310 --> 01:11:52,970 (Mid-30s, majored in business administration) 1977 01:11:52,970 --> 01:11:55,480 - Are you suspicious of her? - I can believe all of this, 1978 01:11:55,480 --> 01:11:56,780 but she seems fake. 1979 01:11:56,780 --> 01:11:57,780 I know but... 1980 01:11:57,780 --> 01:11:59,009 I think she's fake. 1981 01:11:59,009 --> 01:12:00,980 - Me too. It's too obvious. - Really. 1982 01:12:00,980 --> 01:12:03,419 - She seems a bit slow. - This is driving me crazy. 1983 01:12:03,419 --> 01:12:05,549 She doesn't seem like someone who'd work with robots. 1984 01:12:05,549 --> 01:12:07,419 She's supposed to be the founder. 1985 01:12:07,419 --> 01:12:08,490 (She doesn't seem to have any connections to these robots.) 1986 01:12:08,490 --> 01:12:11,430 (Who are you?) 1987 01:12:12,259 --> 01:12:14,430 - My head hurts. - It's pouring. 1988 01:12:15,230 --> 01:12:17,230 - Is this a sign from above? - The rain reflects... 1989 01:12:17,230 --> 01:12:20,499 how I'm feeling. It feels like there's a fog. 1990 01:12:20,499 --> 01:12:22,199 (Will they be able to find out which one's fake?) 1991 01:12:22,199 --> 01:12:23,970 I'm so hungry. 1992 01:12:23,970 --> 01:12:25,070 Really? 1993 01:12:25,070 --> 01:12:28,009 - Really? - You never fail to surprise me. 1994 01:12:28,009 --> 01:12:29,009 Really. 1995 01:12:29,379 --> 01:12:30,610 You're so random. 1996 01:12:30,610 --> 01:12:31,650 (She's unchanging.) 1997 01:12:31,749 --> 01:12:33,480 - It's done. - Really? 1998 01:12:33,480 --> 01:12:35,119 - It's done. - Here it is. 1999 01:12:36,180 --> 01:12:37,520 (The robots really made fried chicken.) 2000 01:12:37,520 --> 01:12:39,520 Will it shake it? 2001 01:12:40,360 --> 01:12:43,930 I've never seen this before, so I'm flustered. 2002 01:12:44,659 --> 01:12:47,199 - Thank you. - So this is how you sell them. 2003 01:12:47,199 --> 01:12:48,329 (How will this taste?) 2004 01:12:48,329 --> 01:12:49,860 Look at this. 2005 01:12:50,470 --> 01:12:51,930 Everyone got the fried ones. 2006 01:12:51,930 --> 01:12:53,839 Okay, let's try this. 2007 01:12:53,839 --> 01:12:54,839 Okay. 2008 01:12:56,369 --> 01:12:57,970 - Mi Joo? - I want... 2009 01:12:58,310 --> 01:13:00,039 - It's good. - It is. 2010 01:13:00,039 --> 01:13:01,110 - How is it? - Is it good? 2011 01:13:01,110 --> 01:13:02,140 It's good. 2012 01:13:02,140 --> 01:13:03,449 - Really? - It's perfectly fried. 2013 01:13:03,749 --> 01:13:05,249 That's all I can say. 2014 01:13:05,549 --> 01:13:07,049 I'm full, but this is really good. 2015 01:13:07,049 --> 01:13:08,049 Yes. 2016 01:13:08,350 --> 01:13:10,789 (She takes another bite.) 2017 01:13:11,020 --> 01:13:12,190 - Isn't it good? - Yes. 2018 01:13:12,190 --> 01:13:13,249 Gosh. 2019 01:13:13,249 --> 01:13:14,490 I'm speechless. Why is this good? 2020 01:13:14,490 --> 01:13:16,419 - It's good. - It's better than man-made ones. 2021 01:13:16,419 --> 01:13:18,289 - It's good. - Because... 2022 01:13:18,289 --> 01:13:19,560 This is perfect. 2023 01:13:19,560 --> 01:13:21,400 (They all enjoy the fried chicken.) 2024 01:13:21,699 --> 01:13:24,129 Everything else seems real except for the owner herself. 2025 01:13:24,129 --> 01:13:25,199 Is it good? 2026 01:13:25,199 --> 01:13:26,900 This can't be fake. 2027 01:13:26,900 --> 01:13:28,770 - You're right. - How could this be fake? 2028 01:13:28,770 --> 01:13:30,970 (Her eyes widen.) 2029 01:13:30,970 --> 01:13:32,070 (The seasoned chicken is tasty as well.) 2030 01:13:32,070 --> 01:13:33,070 Isn't it good? 2031 01:13:33,940 --> 01:13:35,310 - Is that good too? - Yes. 2032 01:13:35,310 --> 01:13:36,879 - Really? - Try it. 2033 01:13:36,879 --> 01:13:39,110 Oh, my gosh. I'm eating so much. 2034 01:13:40,350 --> 01:13:41,419 (The pepper seasoning is having a party in her palate.) 2035 01:13:41,419 --> 01:13:42,780 It's good. 2036 01:13:43,079 --> 01:13:46,650 This isn't the seasoning we're used to. 2037 01:13:46,820 --> 01:13:48,690 - There's pepper. - Yes, I can taste it. 2038 01:13:48,690 --> 01:13:50,990 - It's really good. - I don't know if this is true, 2039 01:13:50,990 --> 01:13:53,259 but it feels like the chicken... 2040 01:13:53,259 --> 01:13:56,400 is fried evenly. 2041 01:13:56,400 --> 01:13:57,829 - It's good. - It's really tasty. 2042 01:13:57,829 --> 01:14:00,199 - I'm telling you. - This was the tastiest place. 2043 01:14:00,740 --> 01:14:02,199 I agree. 2044 01:14:02,600 --> 01:14:05,509 I don't know, but I feel happily full. 2045 01:14:05,509 --> 01:14:06,810 (She's very content.) 2046 01:14:07,079 --> 01:14:08,440 - Hold on. - Yes? 2047 01:14:08,940 --> 01:14:12,249 People may visit once out of curiosity... 2048 01:14:12,249 --> 01:14:14,419 to watch the robots cook. 2049 01:14:14,419 --> 01:14:16,890 But what does it boil down to? 2050 01:14:16,890 --> 01:14:18,850 - The taste. - That's right. 2051 01:14:18,850 --> 01:14:21,890 - This one was your specialty. - Right. 2052 01:14:22,459 --> 01:14:23,690 It's good. 2053 01:14:23,690 --> 01:14:25,190 - It's delicious. - It is. 2054 01:14:25,560 --> 01:14:27,629 - It's very good. - That's why this place is real. 2055 01:14:27,629 --> 01:14:29,230 In that case, the second restaurant... 2056 01:14:29,230 --> 01:14:30,930 - baffles me. - What should we do? 2057 01:14:30,930 --> 01:14:32,199 (This is too difficult for them.) 2058 01:14:32,199 --> 01:14:33,839 - I have no idea. - Me neither. 2059 01:14:34,240 --> 01:14:35,400 (It's thundering.) 2060 01:14:35,400 --> 01:14:37,869 See? This place must be fake. 2061 01:14:37,970 --> 01:14:39,940 - Don't you think so? - Yes. 2062 01:14:40,039 --> 01:14:41,879 You've been eating so well. 2063 01:14:42,310 --> 01:14:44,480 - It's really good. - You stuffed your face and said, 2064 01:14:44,480 --> 01:14:46,350 - "This place must be fake." - It's delicious. 2065 01:14:46,350 --> 01:14:47,749 (It's coming to an end.) 2066 01:14:47,749 --> 01:14:50,419 (Hints will be given to 2 of them.) 2067 01:14:50,820 --> 01:14:51,919 I'll look at it here. 2068 01:14:52,419 --> 01:14:53,990 What is this? 2069 01:14:54,490 --> 01:14:57,360 This was in 2018. 2070 01:14:57,360 --> 01:14:58,990 (Vision Hint: First Robot Design) 2071 01:14:58,990 --> 01:15:01,900 (What do these photos mean?) 2072 01:15:01,900 --> 01:15:04,329 (Guess with us.) 2073 01:15:04,499 --> 01:15:07,339 - We made them ourselves. - Your company made them? 2074 01:15:07,339 --> 01:15:08,669 You made the robots? 2075 01:15:08,669 --> 01:15:10,640 Yes, we planned and designed them. 2076 01:15:10,640 --> 01:15:12,339 (Are those photos from when she had first started her business?) 2077 01:15:13,070 --> 01:15:14,480 I think so... 2078 01:15:14,480 --> 01:15:17,009 because she couldn't answer our questions properly. 2079 01:15:17,680 --> 01:15:18,879 (She didn't know much as the owner.) 2080 01:15:18,879 --> 01:15:21,549 (She hesitated.) 2081 01:15:21,549 --> 01:15:24,990 (She didn't even know how much the beverages were.) 2082 01:15:25,390 --> 01:15:26,720 She may not be the owner. 2083 01:15:26,720 --> 01:15:29,820 (Does she have a different job?) 2084 01:15:30,259 --> 01:15:32,060 (Here's another Vision Hint.) 2085 01:15:32,159 --> 01:15:34,360 (She looks at it carefully.) 2086 01:15:34,459 --> 01:15:35,459 It's a photo. 2087 01:15:39,799 --> 01:15:42,669 She took a photo with our famous Mr. Baek. 2088 01:15:43,299 --> 01:15:44,339 She did. 2089 01:15:44,339 --> 01:15:46,339 (Why did she take a photo with Mr. Baek?) 2090 01:15:47,009 --> 01:15:49,240 Did she ask Mr. Baek for advice? 2091 01:15:49,680 --> 01:15:51,949 What's important is where this photo was taken. 2092 01:15:52,209 --> 01:15:54,320 She could've run into him by accident. 2093 01:15:54,320 --> 01:15:56,520 (She could've run into him as a fan.) 2094 01:15:58,049 --> 01:16:00,589 I should take a final look around. 2095 01:16:02,020 --> 01:16:04,659 (Looking around) 2096 01:16:08,199 --> 01:16:11,470 (He feels awkward.) 2097 01:16:11,930 --> 01:16:13,640 Are you really the owner? 2098 01:16:13,640 --> 01:16:14,669 Yes. 2099 01:16:14,669 --> 01:16:15,669 (Nodding) 2100 01:16:16,400 --> 01:16:18,940 (The people act more awkward than the robots.) 2101 01:16:18,940 --> 01:16:19,940 This is fishy. 2102 01:16:20,640 --> 01:16:22,839 This restaurant seems real, but the people don't. 2103 01:16:22,839 --> 01:16:25,009 (This restaurant seems real, but the people don't.) 2104 01:16:26,810 --> 01:16:28,820 This is driving me crazy. 2105 01:16:28,820 --> 01:16:35,089 (Could this Robot Chicken be real or fake?) 2106 01:16:35,390 --> 01:16:36,659 (This is the moment of truth.) 2107 01:16:36,659 --> 01:16:39,560 This is really difficult. 2108 01:16:40,430 --> 01:16:42,100 - Have you made your decisions? - Yes. 2109 01:16:42,100 --> 01:16:43,100 (The winners will get equal amounts of pure gold.) 2110 01:16:43,100 --> 01:16:44,699 - No, hold on. - Come here. 2111 01:16:45,629 --> 01:16:47,869 - We need to choose right now? - Yes, you do. 2112 01:16:48,799 --> 01:16:49,869 (This is too hard.) 2113 01:16:49,869 --> 01:16:51,610 Can you give me two days? 2114 01:16:52,009 --> 01:16:53,810 I'll make my decision then. 2115 01:16:54,310 --> 01:16:57,549 I suspect the third restaurant since their chicken... 2116 01:16:57,549 --> 01:16:58,879 was very delicious. 2117 01:16:58,879 --> 01:17:01,249 - The ramyeon restaurant... - It was tasty. 2118 01:17:01,249 --> 01:17:02,680 sold tasty food, but they turned out to be fake. 2119 01:17:02,680 --> 01:17:04,089 I also suspect the third restaurant. 2120 01:17:04,650 --> 01:17:07,789 We were all shocked at the end because their chicken... 2121 01:17:08,360 --> 01:17:10,259 - was so good. - You're right. 2122 01:17:10,259 --> 01:17:11,890 - Yes. - It's such a shame... 2123 01:17:11,890 --> 01:17:14,230 that our viewers can't taste it. 2124 01:17:14,230 --> 01:17:15,999 It's really a shame. 2125 01:17:15,999 --> 01:17:17,770 - So... - Judging by the taste... 2126 01:17:17,770 --> 01:17:19,100 Let me repeat myself. 2127 01:17:19,100 --> 01:17:23,070 Among the three places, if the least tasty place is fake, 2128 01:17:23,100 --> 01:17:24,610 it's definitely the second one. 2129 01:17:24,610 --> 01:17:26,140 (It's the Choco Chicken.) 2130 01:17:26,240 --> 01:17:27,879 - How was it? - Isn't it the second one? 2131 01:17:27,879 --> 01:17:29,180 - Right. - Right? 2132 01:17:29,180 --> 01:17:30,280 - Choco Chicken. - You're right. 2133 01:17:30,280 --> 01:17:31,509 - The second one. - What? 2134 01:17:31,509 --> 01:17:33,749 - The 1st and 2nd one. - Which one? 2135 01:17:33,949 --> 01:17:37,449 The chicken from the second place wasn't necessarily bad. 2136 01:17:37,449 --> 01:17:40,119 I'm just hesitant to have it again. 2137 01:17:40,419 --> 01:17:41,860 But that's what the owner said too. 2138 01:17:41,860 --> 01:17:43,789 - He's right. - He acknowledged it. 2139 01:17:43,789 --> 01:17:46,030 He said after three bites, 2140 01:17:46,030 --> 01:17:48,100 people stopped eating. 2141 01:17:48,100 --> 01:17:49,600 That's why it's so tricky. 2142 01:17:49,600 --> 01:17:50,799 He's too honest. 2143 01:17:50,799 --> 01:17:51,930 I think he was telling the truth. 2144 01:17:51,930 --> 01:17:52,970 Hold on. 2145 01:17:52,970 --> 01:17:55,940 Everything at the first place was perfect. 2146 01:17:56,169 --> 01:17:57,869 (The food and the owners were all perfect.) 2147 01:17:58,570 --> 01:18:00,940 The owner from the second place seemed real. 2148 01:18:00,940 --> 01:18:02,709 (The food was suspicious, but the owner seemed real.) 2149 01:18:03,379 --> 01:18:05,350 The owner of the third place seemed fake. 2150 01:18:05,350 --> 01:18:07,379 (The food was perfect, but the owner seemed fake.) 2151 01:18:08,680 --> 01:18:11,289 (Which one of these is the fake one?) 2152 01:18:11,720 --> 01:18:13,959 - You may vote now. - Hold on. Na Ra. 2153 01:18:13,959 --> 01:18:15,390 - Wait. - I'm going with my guts. 2154 01:18:15,390 --> 01:18:16,490 Hold on. 2155 01:18:16,789 --> 01:18:17,860 Here. 2156 01:18:17,959 --> 01:18:19,459 Oh, no! 2157 01:18:20,959 --> 01:18:22,329 I'm getting goosebumps again. 2158 01:18:23,230 --> 01:18:25,070 - Look at this. - You got them again. 2159 01:18:25,299 --> 01:18:26,930 What's wrong with me? Are you not like this? 2160 01:18:27,100 --> 01:18:29,240 Hey! What's wrong with me? Are you not like this? 2161 01:18:29,499 --> 01:18:30,610 - Hey! - Hey! 2162 01:18:31,209 --> 01:18:33,310 - Don't touch me. - Why did you push me? 2163 01:18:33,310 --> 01:18:35,409 - Don't touch me. - I'm getting goosebumps. 2164 01:18:35,409 --> 01:18:36,709 Don't touch me. 2165 01:18:36,709 --> 01:18:38,379 - You touched me. - Jessi had too much chicken, 2166 01:18:38,379 --> 01:18:39,850 so her skin turned like this. 2167 01:18:39,850 --> 01:18:41,720 I don't like this feeling. 2168 01:18:41,720 --> 01:18:42,919 Hello. 2169 01:18:42,919 --> 01:18:45,890 I actually feel lighthearted today. 2170 01:18:46,350 --> 01:18:48,259 "We'll Give You All the Chicken". 2171 01:18:48,259 --> 01:18:50,759 "From feet to comb, everything". 2172 01:18:51,289 --> 01:18:53,360 They just seem fake. 2173 01:18:53,360 --> 01:18:54,360 (She trusts her guts.) 2174 01:18:54,360 --> 01:18:56,459 All of a sudden, 2175 01:18:56,459 --> 01:18:58,900 the owner took photos. 2176 01:18:58,900 --> 01:19:01,839 And the fact that they fried the comb... 2177 01:19:02,140 --> 01:19:05,169 It struck me as odd. 2178 01:19:05,570 --> 01:19:06,570 So I picked them. 2179 01:19:07,039 --> 01:19:08,879 I'm just going to listen to my guts. 2180 01:19:08,879 --> 01:19:09,909 I don't know. 2181 01:19:10,280 --> 01:19:12,009 But... 2182 01:19:13,879 --> 01:19:16,379 (Jessi picks the same one.) 2183 01:19:16,379 --> 01:19:17,390 I pick number one. 2184 01:19:17,390 --> 01:19:19,650 I trust my guts. If the last one... 2185 01:19:19,820 --> 01:19:21,720 is fake, then I have nothing to say. 2186 01:19:21,720 --> 01:19:23,289 (She picks number 1.) 2187 01:19:23,289 --> 01:19:24,759 You guys couldn't have faked the robots. 2188 01:19:25,659 --> 01:19:28,230 (Detective Kim enters.) 2189 01:19:29,629 --> 01:19:32,329 (He tries his best to figure it out.) 2190 01:19:32,930 --> 01:19:34,640 (Pondering) 2191 01:19:34,640 --> 01:19:36,070 How could they sell chicken combs? 2192 01:19:37,610 --> 01:19:38,970 The robots don't make sense either. 2193 01:19:39,610 --> 01:19:41,110 - Number three is... - Min Seok, are you confessing... 2194 01:19:41,110 --> 01:19:42,409 your sins in there? 2195 01:19:42,539 --> 01:19:43,980 Hey, come on out! 2196 01:19:43,980 --> 01:19:45,350 I'll go with this. 2197 01:19:45,650 --> 01:19:47,119 He's receiving presents in there. 2198 01:19:47,119 --> 01:19:48,180 - Really? - Yes. 2199 01:19:52,949 --> 01:19:56,589 (Min Seok picks Robot Chicken.) 2200 01:19:56,789 --> 01:19:57,789 I have no idea. 2201 01:19:57,789 --> 01:19:58,789 (Next up is Jae Seok.) 2202 01:19:58,789 --> 01:20:00,289 I got it right last week. 2203 01:20:00,659 --> 01:20:01,730 I pick number two. 2204 01:20:01,730 --> 01:20:03,970 (Jae Seok picks Choco Chicken.) 2205 01:20:03,970 --> 01:20:05,030 I don't know. 2206 01:20:07,299 --> 01:20:09,799 (Mi Joo picks the Whole Chicken.) 2207 01:20:10,270 --> 01:20:11,339 I hope I get it right. 2208 01:20:11,970 --> 01:20:13,310 (What is So Min's choice.) 2209 01:20:16,180 --> 01:20:18,480 (So Min picks the Whole Chicken.) 2210 01:20:18,680 --> 01:20:22,350 (Whole Chicken: 4, Choco Chicken: 1, Robot Chicken: 1) 2211 01:20:22,579 --> 01:20:24,390 I wonder which one's fake. 2212 01:20:24,789 --> 01:20:26,890 - Let's go. - Let's go. 2213 01:20:27,220 --> 01:20:28,589 - Four of you picked it. - See? 2214 01:20:28,589 --> 01:20:30,360 Wait, wait. 2215 01:20:30,360 --> 01:20:32,730 Min Seok, come here. You and I chose different ones. 2216 01:20:32,730 --> 01:20:35,360 Wait, if us four gets it right... 2217 01:20:35,360 --> 01:20:37,369 - You'll get one gold each. - Okay. 2218 01:20:37,369 --> 01:20:38,970 - One each? - Not bad, not bad. 2219 01:20:38,970 --> 01:20:40,270 Please reveal the answer. 2220 01:20:40,270 --> 01:20:41,339 - Please. - Please. 2221 01:20:42,039 --> 01:20:43,339 The Robot Chicken seemed fake. 2222 01:20:43,339 --> 01:20:45,409 I don't think it's number three. 2223 01:20:45,409 --> 01:20:47,440 Hurry up. I'm getting dizzy. 2224 01:20:47,440 --> 01:20:48,640 Here is the answer. 2225 01:20:48,810 --> 01:20:51,350 (Squealing) 2226 01:20:52,009 --> 01:20:53,209 This is too nerve-racking. 2227 01:20:53,209 --> 01:20:55,780 - I know. - What should I do? 2228 01:20:55,780 --> 01:20:58,150 - Seriously. - This is driving me crazy. 2229 01:20:58,249 --> 01:21:01,259 (Six Sense) 2230 01:21:03,060 --> 01:21:05,089 - This is... - This is the first one. 2231 01:21:05,089 --> 01:21:06,089 Blood type A. 2232 01:21:07,699 --> 01:21:08,829 - That's... - That's really not it. 2233 01:21:08,829 --> 01:21:09,860 (Choco Chicken was very sweet and salty.) 2234 01:21:09,860 --> 01:21:11,570 - This one. - This one. 2235 01:21:11,570 --> 01:21:12,869 If I'm right... 2236 01:21:13,940 --> 01:21:15,369 You chose that one? 2237 01:21:15,369 --> 01:21:16,999 - Yes. - He picked number two. 2238 01:21:16,999 --> 01:21:18,070 It's possible. 2239 01:21:18,270 --> 01:21:23,240 (The robots cooked the chickens themselves.) 2240 01:21:24,449 --> 01:21:26,680 (Not only did they break down the walls,) 2241 01:21:26,680 --> 01:21:28,320 (but they also installed an Internet line.) 2242 01:21:28,980 --> 01:21:33,089 (Someone who knew nothing about chicken became the owner.) 2243 01:21:33,089 --> 01:21:34,890 - Is this number 2? - Is it number 1? 2244 01:21:35,089 --> 01:21:36,390 I think it's number three. 2245 01:21:36,659 --> 01:21:37,730 I'm getting goosebumps. 2246 01:21:37,730 --> 01:21:39,459 - Hold on. - I'm dying to know. 2247 01:21:39,459 --> 01:21:40,560 Wait! 2248 01:21:40,560 --> 01:21:41,829 (Which one is the fake one?) 2249 01:21:42,199 --> 01:21:44,999 (They're desperate.) 2250 01:21:44,999 --> 01:21:46,499 It's number one. It is. 2251 01:21:46,499 --> 01:21:48,070 - Please. - It's number one. 2252 01:21:48,070 --> 01:21:49,499 - It is. - No. 2253 01:21:49,900 --> 01:21:51,039 (Everyone has been enchanted.) 2254 01:21:51,039 --> 01:21:52,240 I saw the threshold. 2255 01:21:52,240 --> 01:21:53,909 - Is it number one? - I think so. 2256 01:21:54,509 --> 01:21:57,039 (If it's number 1, the ladies will win for the 1st time.) 2257 01:21:58,079 --> 01:22:00,209 (If it's 1 of the other 2,) 2258 01:22:00,209 --> 01:22:02,350 (there will be a sole winner as well.) 2259 01:22:02,850 --> 01:22:03,850 It's number one. 2260 01:22:03,862 --> 01:22:05,831 (Which one's fake?) 2261 01:22:06,171 --> 01:22:09,942 (They're desperate.) 2262 01:22:10,371 --> 01:22:12,671 - Please. - It's number one. 2263 01:22:12,671 --> 01:22:13,711 - It is. - No. 2264 01:22:13,711 --> 01:22:15,681 (Everyone has been enchanted...) 2265 01:22:15,681 --> 01:22:17,852 (by the fake restaurant.) 2266 01:22:18,482 --> 01:22:21,051 (If it's number 1, the ladies will win for the 1st time.) 2267 01:22:22,022 --> 01:22:24,152 (If it's 1 of the other 2,) 2268 01:22:24,152 --> 01:22:26,251 (there will be a sole winner as well.) 2269 01:22:26,721 --> 01:22:28,362 - It's number 1. - It is. 2270 01:22:28,362 --> 01:22:29,921 I saw the threshold. 2271 01:22:30,121 --> 01:22:31,192 I think it's number 1. 2272 01:22:31,192 --> 01:22:33,831 (The Whole Chicken is fake.) 2273 01:22:34,631 --> 01:22:36,862 (They have mixed emotions.) 2274 01:22:39,431 --> 01:22:41,541 (They're exhilarated.) 2275 01:22:42,072 --> 01:22:45,541 (The men are speechless.) 2276 01:22:46,072 --> 01:22:47,112 We did it. 2277 01:22:47,112 --> 01:22:48,782 (One side is having a blast while the other side is gloomy.) 2278 01:22:50,312 --> 01:22:53,011 (They're delighted to have won.) 2279 01:22:53,011 --> 01:22:54,251 No way! 2280 01:22:54,652 --> 01:22:55,721 My gosh. 2281 01:22:55,721 --> 01:22:57,291 (It's such a shame.) 2282 01:22:58,352 --> 01:22:59,621 (Can we please move on?) 2283 01:22:59,621 --> 01:23:02,062 - We got it. - Oh, my gosh. 2284 01:23:02,162 --> 01:23:03,291 (They can't seem to calm down.) 2285 01:23:03,291 --> 01:23:05,331 Look at this. I'm getting goosebumps. 2286 01:23:05,492 --> 01:23:07,362 - No way. - Look at this. 2287 01:23:07,362 --> 01:23:08,761 Mi Joo, we did it! 2288 01:23:08,761 --> 01:23:10,902 - We did it! - Good job. 2289 01:23:11,131 --> 01:23:12,702 (Na Ra and Mi Joo finally get to win.) 2290 01:23:12,902 --> 01:23:14,072 Ignore them. 2291 01:23:14,541 --> 01:23:17,001 Let's watch the video. 2292 01:23:17,001 --> 01:23:18,511 - That was fake? - Let's find out. 2293 01:23:18,511 --> 01:23:19,541 Then what was that comb? 2294 01:23:21,041 --> 01:23:22,742 (This empty factory caught the crew's eyes.) 2295 01:23:22,742 --> 01:23:24,652 See? Oh, my gosh. 2296 01:23:24,652 --> 01:23:25,881 This was it. 2297 01:23:25,881 --> 01:23:27,681 (This place looked like anything but a chicken restaurant.) 2298 01:23:27,681 --> 01:23:28,721 What is that? 2299 01:23:29,181 --> 01:23:32,492 (This dark factory transformed into a hip chicken restaurant.) 2300 01:23:32,652 --> 01:23:34,322 (Are you ready to get goosebumps?) 2301 01:23:34,322 --> 01:23:35,461 I'm so nervous. 2302 01:23:35,461 --> 01:23:38,492 (They connected the two areas.) 2303 01:23:38,692 --> 01:23:39,732 Isn't it fascinating? 2304 01:23:40,062 --> 01:23:41,431 I'm so flabbergasted. 2305 01:23:41,831 --> 01:23:43,202 They actually do those things. 2306 01:23:43,402 --> 01:23:45,602 (They turned the place into a fancy bar.) 2307 01:23:45,702 --> 01:23:47,971 (They attached a variety of lamps.) 2308 01:23:48,301 --> 01:23:49,902 (Now, the place became fancy.) 2309 01:23:49,902 --> 01:23:51,612 It looked like a real restaurant. 2310 01:23:51,612 --> 01:23:53,312 It was tasty, and the location was great. 2311 01:23:54,341 --> 01:23:57,352 (They bring in the needed furniture...) 2312 01:23:57,581 --> 01:24:00,112 (and transform the place into a perfect hall.) 2313 01:24:00,251 --> 01:24:03,352 (Now, they work on the kitchen.) 2314 01:24:03,452 --> 01:24:04,892 "We'll make some crispy chicken." 2315 01:24:05,221 --> 01:24:06,791 Gosh, I'm speechless. 2316 01:24:06,791 --> 01:24:08,621 (They set up the ventilator and the water system.) 2317 01:24:08,692 --> 01:24:11,192 (They also bring in the kitchenware.) 2318 01:24:11,192 --> 01:24:13,232 (They fill the fridge with beer...) 2319 01:24:13,331 --> 01:24:15,761 (and even remember to put up a beer poster.) 2320 01:24:16,261 --> 01:24:17,931 I forgot to check their toilet. 2321 01:24:18,032 --> 01:24:19,572 They fix the toilets too. 2322 01:24:19,931 --> 01:24:21,572 They set up the toilets too. 2323 01:24:22,001 --> 01:24:24,072 (This man is on the telephone pole...) 2324 01:24:24,072 --> 01:24:25,671 - Wi-Fi. - Is he setting up the Wi-Fi? 2325 01:24:25,671 --> 01:24:27,011 Wi-Fi? 2326 01:24:27,011 --> 01:24:29,211 (They even set up a cash register.) 2327 01:24:29,511 --> 01:24:31,612 (They inserted the menu.) 2328 01:24:32,751 --> 01:24:34,921 I'm getting goosebumps. 2329 01:24:34,921 --> 01:24:36,051 (They purposely made everything look old.) 2330 01:24:36,051 --> 01:24:37,421 I'm getting sweaty. 2331 01:24:37,591 --> 01:24:38,721 I told you... 2332 01:24:38,721 --> 01:24:41,022 - that the name was weird. - We'll Give You All the Chicken. 2333 01:24:41,022 --> 01:24:42,091 (They printed out the delivery boxes.) 2334 01:24:42,221 --> 01:24:44,892 (Everything was fabricated.) 2335 01:24:45,931 --> 01:24:50,732 (Once the neon lights are done, everything will be complete.) 2336 01:24:51,232 --> 01:24:52,931 (Then who are the owners?) 2337 01:24:53,032 --> 01:24:55,041 I can't believe they were fake. 2338 01:24:55,041 --> 01:24:57,072 They seemed real. 2339 01:24:57,072 --> 01:24:59,072 - They were good at acting. - No, they seemed fake. 2340 01:24:59,072 --> 01:25:00,881 They were excellent cooks. 2341 01:25:00,881 --> 01:25:02,581 My name is Jo Soo Chul, 2342 01:25:02,581 --> 01:25:05,211 and I'm studying sociology in college. 2343 01:25:05,211 --> 01:25:07,522 - Jo Soo Chul? - My name is Lee Ju Hyeon, 2344 01:25:07,522 --> 01:25:08,652 and I'm an office worker. 2345 01:25:08,652 --> 01:25:11,022 - We met at a former company. - They're so good at acting. 2346 01:25:11,022 --> 01:25:13,952 We've been close friends for the past 3 to 4 years. 2347 01:25:14,121 --> 01:25:16,492 (What about his sister?) 2348 01:25:16,862 --> 01:25:18,662 She's not my sister. 2349 01:25:18,662 --> 01:25:21,501 I don't know her. 2350 01:25:21,732 --> 01:25:22,931 She wasn't his sister? 2351 01:25:23,602 --> 01:25:25,572 - Do you know her? - Not at all. 2352 01:25:26,131 --> 01:25:27,841 We met for the first time during our cooking class. 2353 01:25:27,841 --> 01:25:29,742 They were really good at acting. 2354 01:25:29,742 --> 01:25:31,742 - See? Okay. - Then what is that? 2355 01:25:32,011 --> 01:25:34,912 (How did they make these tasty dishes?) 2356 01:25:35,142 --> 01:25:38,352 (One week ago, they met her during the cooking class.) 2357 01:25:38,881 --> 01:25:42,282 (They learned everything one step at a time.) 2358 01:25:42,381 --> 01:25:43,782 That was his first time? 2359 01:25:44,051 --> 01:25:45,452 He was very good. 2360 01:25:45,452 --> 01:25:47,291 He was excellent. 2361 01:25:47,291 --> 01:25:49,121 (His hands trembled as a beginner.) 2362 01:25:49,221 --> 01:25:51,192 They can only make ramyeon. 2363 01:25:51,192 --> 01:25:52,591 (How skilled are they in cooking?) 2364 01:25:53,032 --> 01:25:54,562 It was really good. 2365 01:25:54,562 --> 01:25:56,032 Then what about that chemistry? 2366 01:25:56,032 --> 01:25:58,072 - They looked so natural. - I know. 2367 01:25:58,631 --> 01:26:00,501 (They practiced for a full week.) 2368 01:26:00,501 --> 01:26:02,801 Still, they can't force themselves to master that. 2369 01:26:02,841 --> 01:26:05,642 I'm not joking when I say that it was delicious. 2370 01:26:07,942 --> 01:26:10,511 (They even managed to learn how to put on a fire show.) 2371 01:26:11,051 --> 01:26:12,652 (For the past week, they familiarized themselves...) 2372 01:26:12,652 --> 01:26:14,282 (with the kitchen and cooking the dishes.) 2373 01:26:14,721 --> 01:26:19,721 (They were taught how to serve food and pour the beer.) 2374 01:26:20,452 --> 01:26:26,331 (This was all created through their hard work.) 2375 01:26:27,232 --> 01:26:28,431 We'll Give You All the Chicken... 2376 01:26:28,431 --> 01:26:30,202 - was fake. - Was fake. 2377 01:26:30,202 --> 01:26:32,202 (Their restaurant was fake.) 2378 01:26:33,371 --> 01:26:35,242 Who are the customers? 2379 01:26:35,742 --> 01:26:39,011 They were those men's friends or ours. 2380 01:26:39,011 --> 01:26:40,572 They tried out the dishes. 2381 01:26:40,572 --> 01:26:42,112 Then what about the combs? 2382 01:26:42,112 --> 01:26:45,211 We actually obtained them. 2383 01:26:45,211 --> 01:26:48,952 - They were real? - The sauce was really strong. 2384 01:26:49,022 --> 01:26:50,892 I don't feel too good. 2385 01:26:50,892 --> 01:26:53,221 (I don't feel too good.) 2386 01:26:53,221 --> 01:26:55,822 Hold on. They were real? 2387 01:26:55,822 --> 01:26:57,732 (He's at a loss for words.) 2388 01:26:57,732 --> 01:26:59,591 (He can't believe it.) 2389 01:26:59,831 --> 01:27:02,602 Jae Seok, they could actually sell them, don't you think? 2390 01:27:02,831 --> 01:27:05,831 - They could open a restaurant. - I agree. 2391 01:27:05,831 --> 01:27:06,971 (They're pretty competent.) 2392 01:27:06,971 --> 01:27:09,671 I think someone could actually start that business. 2393 01:27:09,671 --> 01:27:11,442 - You're right. - Thank you. 2394 01:27:11,442 --> 01:27:13,412 (They each get a piece of gold.) 2395 01:27:13,412 --> 01:27:15,282 It's real gold. 2396 01:27:16,581 --> 01:27:18,982 1 of you 2 needs to be penalized. 2397 01:27:19,711 --> 01:27:20,982 Min Seok, if you get chosen, 2398 01:27:20,982 --> 01:27:23,121 you need to upload a photo of yourself on your social media. 2399 01:27:23,121 --> 01:27:24,822 (Whoever gets the red ball will have to get rid of their brows.) 2400 01:27:24,822 --> 01:27:27,192 Whoever gets the red ball is the chosen one. 2401 01:27:27,192 --> 01:27:28,192 - The red one? - Yes. 2402 01:27:28,192 --> 01:27:29,261 Min Seok, go. 2403 01:27:29,461 --> 01:27:30,791 Please close your eyes. 2404 01:27:31,291 --> 01:27:33,331 They're not both red, are they? 2405 01:27:36,931 --> 01:27:38,732 (He picked the red ball.) 2406 01:27:39,032 --> 01:27:41,742 (He's the chosen one.) 2407 01:27:41,742 --> 01:27:43,841 Oh, no. 2408 01:27:43,841 --> 01:27:45,412 (What is going on?) 2409 01:27:45,541 --> 01:27:46,742 This one's blue. 2410 01:27:46,742 --> 01:27:48,211 (The other one was blue.) 2411 01:27:48,211 --> 01:27:49,612 Jae Seok survived. 2412 01:27:49,612 --> 01:27:52,852 Jae Seok is really lucky. 2413 01:27:53,452 --> 01:27:56,051 (I had a fun time today.) 2414 01:27:56,051 --> 01:27:58,721 (I'll make sure to watch the show next week as well.) 175682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.