Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,109 --> 00:00:19,290
(One early summer morning, as the rain is starting to stop)
2
00:00:19,649 --> 00:00:21,249
(This footage was filmed safely before stage 2 social distancing.)
3
00:00:21,249 --> 00:00:23,889
- Hello. - Hello.
4
00:00:23,919 --> 00:00:25,020
Hello.
5
00:00:25,020 --> 00:00:27,930
(The Six Sense members are full of energy, as always.)
6
00:00:27,930 --> 00:00:29,799
- Hello. - Today,
7
00:00:30,029 --> 00:00:32,470
Jae Seok looks so healthy.
8
00:00:32,470 --> 00:00:34,099
- He looks so handsome today. - Really?
9
00:00:34,099 --> 00:00:35,939
- Is that so? - What's wrong with you?
10
00:00:35,939 --> 00:00:38,169
- He's always handsome. - But his color choices today...
11
00:00:38,169 --> 00:00:40,270
He looks slimmer because he's wearing dark clothes.
12
00:00:40,270 --> 00:00:42,909
- Really? - You're always handsome.
13
00:00:43,439 --> 00:00:45,610
(What's wrong with you guys today?)
14
00:00:45,610 --> 00:00:47,979
- What's wrong with you today? - Na Ra is so...
15
00:00:47,979 --> 00:00:50,220
I saw that Mi Joo had an issue.
16
00:00:50,220 --> 00:00:51,320
What issue?
17
00:00:51,320 --> 00:00:53,490
That you don't respond to texts.
18
00:00:54,019 --> 00:00:55,350
Why do you do that?
19
00:00:55,449 --> 00:00:56,720
I don't look at my phone often.
20
00:00:56,720 --> 00:00:59,790
I heard Chul Min and So Min...
21
00:00:59,790 --> 00:01:02,659
texted you to say you worked hard last week,
22
00:01:02,659 --> 00:01:03,930
but they're still waiting for a response.
23
00:01:03,930 --> 00:01:05,799
They said the messages are still unread.
24
00:01:05,930 --> 00:01:07,070
She did that to me too.
25
00:01:07,070 --> 00:01:08,229
- Really? - Yes.
26
00:01:08,600 --> 00:01:10,769
Why didn't anyone text me?
27
00:01:10,769 --> 00:01:12,199
- We don't know your number. - I don't have your number.
28
00:01:12,199 --> 00:01:13,209
Jessi, give me your number.
29
00:01:13,209 --> 00:01:15,039
Jessi, you should tell people your number, first of all.
30
00:01:15,039 --> 00:01:16,840
- I told you that. - That's true, you did.
31
00:01:16,840 --> 00:01:19,510
You're the best, Jae Seok.
32
00:01:20,549 --> 00:01:22,110
(He's dizzy.)
33
00:01:22,720 --> 00:01:24,849
(Someone approaches from afar.)
34
00:01:24,950 --> 00:01:26,349
Oh, she's here.
35
00:01:26,349 --> 00:01:27,349
(They focus on that person.)
36
00:01:27,650 --> 00:01:31,019
(Why is So Min covering her face as she approaches?)
37
00:01:31,459 --> 00:01:33,329
(So Min wasn't able to guess the fake last time.)
38
00:01:33,489 --> 00:01:36,200
(The person picking the yellow ball gets the penalty.)
39
00:01:36,429 --> 00:01:38,299
(She'll have to do the opening without eyebrows.)
40
00:01:38,459 --> 00:01:41,429
(Everyone besides So Min is in party mode.)
41
00:01:41,730 --> 00:01:43,970
Today's the day she has to do the penalty.
42
00:01:44,140 --> 00:01:45,700
You're still cute though.
43
00:01:45,700 --> 00:01:46,769
Let me see.
44
00:01:46,769 --> 00:01:48,140
(Screaming)
45
00:01:49,039 --> 00:01:51,409
(Peekaboo.)
46
00:01:51,409 --> 00:01:54,579
Oh, my gosh. She's still cute.
47
00:01:55,480 --> 00:01:57,679
(My goodness.)
48
00:01:57,679 --> 00:02:00,019
- So cute. - For So Min,
49
00:02:00,019 --> 00:02:02,189
- I was a little surprised at first, - Jessi, I love you.
50
00:02:02,189 --> 00:02:04,189
- but you look better without brows. - That's true.
51
00:02:04,189 --> 00:02:05,420
She reminds me of someone.
52
00:02:05,420 --> 00:02:07,390
Don't I look like a grandma?
53
00:02:07,390 --> 00:02:08,429
- You still look pretty. - Who?
54
00:02:08,429 --> 00:02:10,599
- Casper. - The child ghost, Casper.
55
00:02:10,599 --> 00:02:12,099
- Casper. - Casper.
56
00:02:14,599 --> 00:02:16,769
You really look like a soft-boiled egg.
57
00:02:16,939 --> 00:02:18,000
You're so pretty.
58
00:02:18,000 --> 00:02:20,639
- You're so white. - But still,
59
00:02:20,639 --> 00:02:22,840
she's so pretty.
60
00:02:22,909 --> 00:02:25,109
I don't have a good feeling about today though.
61
00:02:25,109 --> 00:02:27,449
- Why? - We were on the same team...
62
00:02:27,449 --> 00:02:29,180
- for the past two weeks, right? - Yes?
63
00:02:29,180 --> 00:02:31,020
- Our hairstyles are the same today. - Our hair is the same today.
64
00:02:31,020 --> 00:02:32,319
It really is the same.
65
00:02:32,319 --> 00:02:33,650
I'm afraid that means we'll share the same bad luck today.
66
00:02:33,650 --> 00:02:36,819
The two of you do go together personality-wise as well.
67
00:02:37,359 --> 00:02:39,930
Next time, the four of us...
68
00:02:39,930 --> 00:02:41,689
should do our hair the same.
69
00:02:41,689 --> 00:02:43,460
- How? What kind of hairstyle? - What kind of style should we do?
70
00:02:43,460 --> 00:02:46,000
Let's decide in advance and come on with couple-looks.
71
00:02:46,569 --> 00:02:49,500
(What?)
72
00:02:50,000 --> 00:02:53,639
(This national MC looks lonely.)
73
00:02:53,710 --> 00:02:55,810
If you think I'm feeling left out, you're wrong.
74
00:02:55,810 --> 00:02:56,810
Why not, Jae Seok?
75
00:02:56,810 --> 00:02:59,349
I'm really glad that they're not including me.
76
00:02:59,349 --> 00:03:01,009
I don't feel lonely at all.
77
00:03:01,210 --> 00:03:03,120
(Giggling)
78
00:03:03,220 --> 00:03:06,389
- We have a guest today too. - Right, we have a guest.
79
00:03:06,389 --> 00:03:07,949
- A guest! - A guest is coming.
80
00:03:07,949 --> 00:03:09,590
- We have a guest coming today. - That's right, a guest.
81
00:03:09,590 --> 00:03:11,620
- First of all, - We have a guest.
82
00:03:12,120 --> 00:03:13,759
We always have a guest.
83
00:03:13,759 --> 00:03:15,229
Where is she going?
84
00:03:15,229 --> 00:03:16,800
- You look good this way. - It looks good.
85
00:03:16,800 --> 00:03:18,530
So Min, you really look pretty.
86
00:03:18,530 --> 00:03:20,069
- You don't look any different. - It looks good.
87
00:03:20,069 --> 00:03:21,629
In fact, you're even prettier this way.
88
00:03:21,669 --> 00:03:23,000
- Really? - Yes.
89
00:03:23,000 --> 00:03:24,270
It really looks pretty.
90
00:03:24,300 --> 00:03:25,539
(Wow.)
91
00:03:25,669 --> 00:03:26,669
Wow.
92
00:03:27,840 --> 00:03:31,639
(Today's guest strides in with confidence. It's Kim Min Seok.)
93
00:03:31,639 --> 00:03:34,050
- From "Descendants of the Sun". - Yes, Min Seok.
94
00:03:34,050 --> 00:03:36,550
(He distinguished himself as an actor in "Descendants of the Sun,")
95
00:03:36,680 --> 00:03:38,879
(imprinting himself in the public's mind.)
96
00:03:39,120 --> 00:03:41,520
(Having started out as everyone's beloved little brother,)
97
00:03:41,919 --> 00:03:44,590
(he made a comeback this past July as a real man.)
98
00:03:44,990 --> 00:03:46,990
Hello.
99
00:03:46,990 --> 00:03:48,930
- Hello. - Min Seok.
100
00:03:48,930 --> 00:03:50,900
- Yes? - How have you been?
101
00:03:50,900 --> 00:03:52,770
- He just finished military service. - Right, he was in the military.
102
00:03:52,770 --> 00:03:54,069
Hello.
103
00:03:54,530 --> 00:03:56,639
- Hello. - It's been a while, Min Seok.
104
00:03:56,639 --> 00:03:59,000
This is our third guest.
105
00:03:59,039 --> 00:04:01,240
As our third guest... what's wrong with you?
106
00:04:01,240 --> 00:04:02,939
She's hiding behind us.
107
00:04:02,939 --> 00:04:06,150
- She's embarrassed. - We didn't invite him for you.
108
00:04:06,710 --> 00:04:08,810
- There's a soft-boiled egg here. - Yes, she's really cute.
109
00:04:08,810 --> 00:04:10,180
- So cute. - Go on, show him So Min.
110
00:04:10,180 --> 00:04:13,189
- Come on. - Hello.
111
00:04:13,189 --> 00:04:15,819
- Hello. - Well, Min Seok.
112
00:04:15,819 --> 00:04:16,819
(He has no reaction.)
113
00:04:16,819 --> 00:04:17,990
Please introduce yourself, Min Seok.
114
00:04:17,990 --> 00:04:20,490
I think he thinks I look like this all the time.
115
00:04:21,490 --> 00:04:23,300
I don't look like this normally.
116
00:04:23,300 --> 00:04:24,400
I don't...
117
00:04:24,400 --> 00:04:26,330
(She's upset.)
118
00:04:26,530 --> 00:04:28,770
Not too long ago, Min Seok was also involved...
119
00:04:28,770 --> 00:04:30,340
- In catching the hidden cam guy. - in the hidden camera incident.
120
00:04:30,340 --> 00:04:31,400
(Kim Min Seok turns a hidden camera criminal over to the police.)
121
00:04:31,400 --> 00:04:34,109
- How did you catch him? - That's right.
122
00:04:34,109 --> 00:04:36,679
I didn't really do it on purpose.
123
00:04:36,940 --> 00:04:38,880
I thought he took a photo of my younger sister.
124
00:04:38,880 --> 00:04:40,309
The owner of that place was my friend.
125
00:04:40,309 --> 00:04:43,450
We decided to work together to steal his phone.
126
00:04:43,619 --> 00:04:45,820
We stole the phone, but couldn't find the picture file,
127
00:04:45,820 --> 00:04:47,650
even though my intuition told me he had really taken one.
128
00:04:47,749 --> 00:04:49,690
I found he had a bunch of hidden files.
129
00:04:49,690 --> 00:04:52,760
- They went back 2 years. - 2 whole years?
130
00:04:52,760 --> 00:04:54,390
(The hidden files contained photos secretly taken over two years.)
131
00:04:56,130 --> 00:04:57,530
- You did a great deed. - You did really well.
132
00:04:57,530 --> 00:04:59,159
- You really did a good thing. - That's so impressive.
133
00:04:59,159 --> 00:05:02,570
- He deserves a harsh punishment. - Yes, really.
134
00:05:02,570 --> 00:05:04,999
You did a great deed, and deserve applause for it.
135
00:05:04,999 --> 00:05:06,640
- This is for your friend as well. - Thank you.
136
00:05:06,640 --> 00:05:08,070
You did a great deed.
137
00:05:08,070 --> 00:05:10,239
- Applause. - Applause.
138
00:05:10,239 --> 00:05:12,440
I heard you know Mi Joo from before?
139
00:05:12,440 --> 00:05:14,809
- Really? - We used to be at the same agency.
140
00:05:15,080 --> 00:05:17,220
- We were in the same agency. - Oh, really?
141
00:05:17,220 --> 00:05:18,580
You were in the same agency.
142
00:05:18,580 --> 00:05:20,549
What was Mi Joo like at the agency?
143
00:05:20,919 --> 00:05:22,249
You can be honest here.
144
00:05:22,249 --> 00:05:23,890
She was such a pure lady.
145
00:05:23,890 --> 00:05:25,590
(She was such a pure lady.)
146
00:05:25,590 --> 00:05:27,229
(Startled)
147
00:05:27,229 --> 00:05:30,260
(Mi Joo was the definition of quietness and purity.)
148
00:05:30,429 --> 00:05:31,659
Oh, really?
149
00:05:31,659 --> 00:05:32,900
She was?
150
00:05:33,429 --> 00:05:36,570
(I am no longer a pure lady.)
151
00:05:37,299 --> 00:05:38,869
Put away the cigarette.
152
00:05:39,200 --> 00:05:40,210
Please.
153
00:05:40,340 --> 00:05:42,940
What do you mean put away the cigarette?
154
00:05:42,940 --> 00:05:44,679
The electronic cigarette...
155
00:05:44,679 --> 00:05:46,150
It's her lipstick.
156
00:05:46,349 --> 00:05:48,380
- Lipstick. - That was a bit of a stretch.
157
00:05:48,380 --> 00:05:50,619
- I acknowledge that. - Goodness.
158
00:05:50,619 --> 00:05:54,020
Min Seok, you know what Six Sense is about, right?
159
00:05:54,020 --> 00:05:56,760
- Yes, I heard. - Great, then I won't explain.
160
00:05:57,190 --> 00:05:59,460
Just go with that feeling, okay?
161
00:05:59,690 --> 00:06:00,760
(We will help you develop...)
162
00:06:00,760 --> 00:06:02,229
(skills for distinguishing the fake.)
163
00:06:03,700 --> 00:06:05,460
(One of the three things you will encounter...)
164
00:06:05,460 --> 00:06:07,929
(is 100 percent fake.)
165
00:06:07,929 --> 00:06:10,140
(Find the fake hidden within the real.)
166
00:06:10,140 --> 00:06:12,710
(Those who get it right will split the pure gold amongst themselves.)
167
00:06:12,710 --> 00:06:14,570
(Those who get it wrong will film the opening without their eyebrows.)
168
00:06:14,570 --> 00:06:16,640
(Like this.)
169
00:06:16,640 --> 00:06:19,309
- What's today's theme? - I wonder.
170
00:06:19,309 --> 00:06:20,979
I already had breakfast so I hope it's not food-related.
171
00:06:20,979 --> 00:06:22,609
I want it to be food. I haven't had breakfast.
172
00:06:22,609 --> 00:06:23,619
Spicy seafood noodles?
173
00:06:23,849 --> 00:06:24,880
It's chicken.
174
00:06:24,880 --> 00:06:26,349
Wow, I love it.
175
00:06:27,289 --> 00:06:29,859
(The theme is revealed.)
176
00:06:29,859 --> 00:06:31,890
(It's unique chicken restaurants.)
177
00:06:32,090 --> 00:06:34,989
(Today's topic)
178
00:06:34,989 --> 00:06:37,630
(Unique chicken restaurants)
179
00:06:37,830 --> 00:06:40,369
(The number 1 food beloved by all Koreans)
180
00:06:40,470 --> 00:06:43,039
(A soft, white interior and a crunchy exterior...)
181
00:06:43,039 --> 00:06:44,840
(with many ways to enjoy)
182
00:06:44,999 --> 00:06:46,940
(These chickens will transform in ways you've never seen before.)
183
00:06:47,039 --> 00:06:51,309
(Chicken dishes that you've neither seen nor heard of will appear.)
184
00:06:51,539 --> 00:06:54,150
(Collaboration with chicken)
185
00:06:54,150 --> 00:06:56,950
(Which of the three dishes will turn out to be fake?)
186
00:06:57,179 --> 00:06:58,249
It's chicken.
187
00:06:58,249 --> 00:06:59,849
- Wow, I love it. - That must be so good.
188
00:06:59,849 --> 00:07:01,090
I love chicken!
189
00:07:01,090 --> 00:07:03,090
I love chicken.
190
00:07:03,090 --> 00:07:04,359
We're going to eat chicken three times?
191
00:07:04,359 --> 00:07:05,960
I like it.
192
00:07:05,960 --> 00:07:07,960
Like it. Like it.
193
00:07:07,960 --> 00:07:08,960
Wait.
194
00:07:09,090 --> 00:07:10,200
So it's unique chicken places.
195
00:07:10,200 --> 00:07:11,400
Let's take a look.
196
00:07:11,400 --> 00:07:12,400
(The first keyword for unique chicken places is revealed.)
197
00:07:13,499 --> 00:07:15,570
(What?)
198
00:07:16,270 --> 00:07:18,799
From feet to comb?
199
00:07:18,799 --> 00:07:20,470
(We'll give you all. Everything from feet to comb.)
200
00:07:20,470 --> 00:07:22,270
You eat the comb too?
201
00:07:22,470 --> 00:07:23,710
Even I can't eat that.
202
00:07:23,710 --> 00:07:26,150
- I think it will be very chewy. - The comb is a bit...
203
00:07:26,150 --> 00:07:28,549
This definitely exists.
204
00:07:28,549 --> 00:07:29,880
It exists.
205
00:07:29,880 --> 00:07:31,320
It's weird, so it exists.
206
00:07:31,320 --> 00:07:33,989
It does, and I saw it on TV that...
207
00:07:33,989 --> 00:07:37,489
in some foreign countries they cook with the comb.
208
00:07:37,489 --> 00:07:38,760
The texture is nice.
209
00:07:38,760 --> 00:07:40,659
I can't eat the comb.
210
00:07:40,659 --> 00:07:42,530
- Next. - This one exists.
211
00:07:42,530 --> 00:07:44,200
Sweet...
212
00:07:44,200 --> 00:07:45,830
- That sounds so good. - This exists.
213
00:07:45,830 --> 00:07:47,970
(The ultimate sweet and savory chicken)
214
00:07:48,669 --> 00:07:50,039
- That sounds so good. - This exists.
215
00:07:50,039 --> 00:07:51,270
- It does? - Yes.
216
00:07:51,270 --> 00:07:52,299
(The ultimate sweet and savory?)
217
00:07:52,299 --> 00:07:54,609
- I don't think so. - It does.
218
00:07:54,609 --> 00:07:55,869
- Where did you see? - Have you head it before?
219
00:07:55,869 --> 00:07:57,340
- Have you tried it? - No.
220
00:07:57,340 --> 00:07:59,609
- Just the thought of it... - This is fake.
221
00:07:59,609 --> 00:08:01,679
This is fake.
222
00:08:02,080 --> 00:08:03,479
- I think it exists... - Next.
223
00:08:03,479 --> 00:08:05,720
Next. A kitchen without a chef.
224
00:08:05,720 --> 00:08:06,849
This exists.
225
00:08:06,849 --> 00:08:08,749
(A kitchen without a chef)
226
00:08:08,890 --> 00:08:10,890
- A kitchen without a chef. - This exists.
227
00:08:10,890 --> 00:08:11,890
I think it would exist.
228
00:08:11,890 --> 00:08:13,390
- Everything exists. - In Korea, it does.
229
00:08:13,390 --> 00:08:14,390
No, this one doesn't exist.
230
00:08:14,390 --> 00:08:15,530
Because this one...
231
00:08:15,530 --> 00:08:17,299
- It exists at KAIST. - KAIST?
232
00:08:17,299 --> 00:08:19,200
It exists at KAIST.
233
00:08:19,429 --> 00:08:20,799
This kind of chicken exists?
234
00:08:20,799 --> 00:08:22,470
Especially because hiring someone costs a lot of money these days.
235
00:08:22,470 --> 00:08:23,499
You think that's why?
236
00:08:23,499 --> 00:08:25,340
(There are a lot of unique chicken dishes out there.)
237
00:08:25,340 --> 00:08:29,409
(Which of the three chicken dishes is fake?)
238
00:08:29,739 --> 00:08:31,640
We got all the crazy ones here today.
239
00:08:31,880 --> 00:08:33,450
The two crazy ones have come together.
240
00:08:34,679 --> 00:08:35,880
- Let's be on our way. - Let's go.
241
00:08:35,880 --> 00:08:36,880
Let's go!
242
00:08:37,020 --> 00:08:39,520
(They head off to the first chicken restaurant.)
243
00:08:41,720 --> 00:08:43,820
- Hey. - Hey, hey, hey, hey, hey.
244
00:08:43,820 --> 00:08:46,259
My intestines are very not good.
245
00:08:46,259 --> 00:08:47,629
- Intestines? - Intestines.
246
00:08:47,629 --> 00:08:50,160
Today is also about your intestines.
247
00:08:50,160 --> 00:08:52,300
Your intestines? Gas in?
248
00:08:52,300 --> 00:08:54,830
- Gas. - My head hurts already.
249
00:08:54,830 --> 00:08:57,170
Think of how Min Seok feels.
250
00:08:57,170 --> 00:09:00,769
It's his first show since being discharged, and you talk about gas.
251
00:09:00,769 --> 00:09:03,109
Min Seok, which Min do you use?
252
00:09:03,109 --> 00:09:04,239
It's the Min that means jadestone.
253
00:09:04,239 --> 00:09:05,509
- Jadestone. - I see.
254
00:09:05,509 --> 00:09:07,310
And the Seok that means stone?
255
00:09:07,310 --> 00:09:09,310
- The Seok that means stone? - No, the Seok that means tin.
256
00:09:09,310 --> 00:09:10,580
Oh, I see.
257
00:09:10,580 --> 00:09:14,220
They don't use the Seok that means stone that often for someone's name.
258
00:09:14,690 --> 00:09:16,820
Min Seok used to be Korea's sweetheart.
259
00:09:16,820 --> 00:09:19,220
Yes, he has that warm face.
260
00:09:19,220 --> 00:09:20,460
Mi Joo.
261
00:09:20,460 --> 00:09:22,460
Before he went to the army, that is.
262
00:09:22,460 --> 00:09:25,529
Na Ra, why would you emphasize that is was before the army?
263
00:09:25,629 --> 00:09:27,129
Korea's sweetheart.
264
00:09:27,129 --> 00:09:30,369
Min Seok, even though this is only our third shoot,
265
00:09:30,369 --> 00:09:33,210
you are the most welcomed guest.
266
00:09:33,210 --> 00:09:36,040
We weren't remotely interested in the other guests.
267
00:09:36,040 --> 00:09:37,680
Come on.
268
00:09:37,680 --> 00:09:39,210
Mi Joo, take this.
269
00:09:39,210 --> 00:09:41,210
Turn on the lights up there so we look good.
270
00:09:41,210 --> 00:09:42,920
By the third shoot, we get something like this.
271
00:09:42,920 --> 00:09:44,849
They gave us individual lighting at the back.
272
00:09:46,950 --> 00:09:48,149
So Min.
273
00:09:48,149 --> 00:09:50,090
(It feels like a club all of a sudden.)
274
00:09:50,090 --> 00:09:52,190
Oh, my gosh.
275
00:09:52,190 --> 00:09:53,690
- I like it. - So Min.
276
00:09:53,690 --> 00:09:55,389
There's a club at the back.
277
00:09:55,389 --> 00:09:56,700
It's a club.
278
00:09:56,700 --> 00:09:58,800
Let's party!
279
00:09:59,300 --> 00:10:01,029
(Very in-your-face)
280
00:10:01,129 --> 00:10:03,070
Let's party!
281
00:10:04,070 --> 00:10:06,639
(Min Seok is not used to this.)
282
00:10:06,670 --> 00:10:09,210
I always feel like...
283
00:10:09,210 --> 00:10:11,979
an academy bus driver, even though I have no idea what it is.
284
00:10:12,310 --> 00:10:15,509
I just feel that way every week.
285
00:10:15,779 --> 00:10:18,519
Just bringing them to their academy.
286
00:10:18,720 --> 00:10:20,119
I have no idea what kind of academy it is though.
287
00:10:20,119 --> 00:10:22,519
You should be thankful we're not going too far.
288
00:10:22,519 --> 00:10:23,590
(Time to Heighten your Senses Vol. 1)
289
00:10:23,590 --> 00:10:25,720
(From feet to comb. This chicken gives you more bang for your buck.)
290
00:10:25,720 --> 00:10:28,590
(Whole Chicken)
291
00:10:32,700 --> 00:10:33,899
What is this neighborhood?
292
00:10:33,899 --> 00:10:35,999
- Singil-dong. - It seems like Singil-dong.
293
00:10:35,999 --> 00:10:36,999
I see.
294
00:10:38,070 --> 00:10:40,509
Guys, Jae Seok looks good with his mask on, right?
295
00:10:40,509 --> 00:10:42,840
He's so handsome if he covers the bottom half of his face.
296
00:10:42,840 --> 00:10:44,509
(Jae Seok is a looker if you look at his eyes only.)
297
00:10:44,509 --> 00:10:45,680
- Hey! - Just his eyes are shown.
298
00:10:45,680 --> 00:10:47,509
Jae Seok looks so handsome today.
299
00:10:48,109 --> 00:10:50,479
- He is always handsome. - Jessi is the only person...
300
00:10:50,479 --> 00:10:51,950
who says I am handsome.
301
00:10:51,950 --> 00:10:53,349
Now, you won't be able to believe what Jessi says.
302
00:10:53,349 --> 00:10:54,690
Listen, Jessi...
303
00:10:54,690 --> 00:10:57,759
During all my time in this field, it's the first time I've heard that.
304
00:10:57,759 --> 00:10:59,460
Jessi is the only one.
305
00:10:59,460 --> 00:11:01,759
Jae Seok looks good the more you look at him.
306
00:11:01,759 --> 00:11:03,599
Yes, the more you look at him.
307
00:11:03,599 --> 00:11:05,759
Jae Seok, where else can you find someone like me?
308
00:11:05,759 --> 00:11:09,769
In all honesty, the four members of Six Sense...
309
00:11:09,769 --> 00:11:12,700
all care about me.
310
00:11:12,700 --> 00:11:14,340
- I can feel it. - Of course.
311
00:11:14,340 --> 00:11:15,470
Is it here?
312
00:11:16,009 --> 00:11:18,210
Did they intentionally make it look fake, or...
313
00:11:18,210 --> 00:11:20,210
AC, cooling unit...
314
00:11:20,649 --> 00:11:21,910
Is it supposed to look like this?
315
00:11:21,910 --> 00:11:23,849
- They don't have a sign. - AC...
316
00:11:23,849 --> 00:11:26,420
This doesn't look like a place where they would sell food.
317
00:11:26,420 --> 00:11:27,950
Yes. This is...
318
00:11:28,220 --> 00:11:30,220
Isn't this fake?
319
00:11:30,220 --> 00:11:31,320
Exactly.
320
00:11:31,320 --> 00:11:34,759
It looks like one of those factories from Euljiro.
321
00:11:34,759 --> 00:11:36,399
Yes, but these days...
322
00:11:36,399 --> 00:11:38,830
they sometimes remodel a garage or something like that.
323
00:11:38,830 --> 00:11:40,330
- That's a good theme. - Yes, as their theme.
324
00:11:40,330 --> 00:11:42,229
- That's a trend these days. - Right.
325
00:11:42,229 --> 00:11:46,509
Especially with lesser-known and populated areas like this,
326
00:11:46,509 --> 00:11:48,639
people come and take photos for their social media pages.
327
00:11:48,639 --> 00:11:49,639
But it's too irrelevant.
328
00:11:49,639 --> 00:11:52,040
This is a mind game.
329
00:11:52,040 --> 00:11:55,349
I can't figure out if this is their theme or the producers' production.
330
00:11:55,349 --> 00:11:57,550
Fake.
331
00:11:57,550 --> 00:11:59,119
We should look at the kitchen.
332
00:11:59,119 --> 00:12:00,950
See if it's greasy or not.
333
00:12:01,790 --> 00:12:02,820
(Laughing)
334
00:12:02,820 --> 00:12:05,389
You really want to get it right today, don't you?
335
00:12:05,389 --> 00:12:06,759
Yes, I'm prepared.
336
00:12:06,759 --> 00:12:09,529
(Welcome to Whole Chicken.)
337
00:12:10,029 --> 00:12:12,960
(It gives off a very trendy first impression.)
338
00:12:13,300 --> 00:12:17,239
(They have hip neon signs and a clean interior.)
339
00:12:17,239 --> 00:12:21,769
(Hipsters will like this place.)
340
00:12:22,239 --> 00:12:28,109
(The industrial interior that gives off Euljiro vibes...)
341
00:12:28,349 --> 00:12:32,450
(seems like a great place to have some beer on an autumn night.)
342
00:12:32,619 --> 00:12:35,349
(It seems to have scored both the taste and the vibe.)
343
00:12:35,349 --> 00:12:36,619
- Hello. - Hello.
344
00:12:36,619 --> 00:12:38,320
- Hello. - Hello.
345
00:12:38,320 --> 00:12:40,359
Don't forget to take a close look at the employees.
346
00:12:40,359 --> 00:12:43,899
Is this the place where you get chicken from comb to feet?
347
00:12:43,899 --> 00:12:45,399
Yes, this is it.
348
00:12:45,399 --> 00:12:46,999
Are you the owner, in the middle?
349
00:12:46,999 --> 00:12:48,830
Yes, we operate the place together.
350
00:12:48,830 --> 00:12:50,470
You're a looker.
351
00:12:50,470 --> 00:12:52,340
How long have you been open for?
352
00:12:52,340 --> 00:12:53,840
- Like a year and five months? - A year?
353
00:12:53,840 --> 00:12:56,779
Yes, we started last spring.
354
00:12:57,080 --> 00:13:00,009
Hello. I'm 32-year-old Joo Hyun.
355
00:13:00,009 --> 00:13:02,680
I'm 30-year-old Soo Chul.
356
00:13:02,680 --> 00:13:05,680
We are operating a chicken place together.
357
00:13:05,680 --> 00:13:08,320
We put everything on a platter,
358
00:13:08,320 --> 00:13:10,290
from the feet of a chicken to its wings,
359
00:13:10,290 --> 00:13:13,460
and we sell it at a mere 32 dollars.
360
00:13:13,460 --> 00:13:15,359
We came up with this idea of putting everything on a platter...
361
00:13:15,359 --> 00:13:18,599
because we like different dishes.
362
00:13:18,700 --> 00:13:21,170
And around last June,
363
00:13:21,170 --> 00:13:23,840
when fried chicken skin grew popular,
364
00:13:23,840 --> 00:13:26,810
our store became widely known on social media pages.
365
00:13:26,810 --> 00:13:29,739
People would visit to eat that and find out we also sell chicken comb,
366
00:13:29,739 --> 00:13:33,479
and come back later because they thought we were unique.
367
00:13:33,479 --> 00:13:37,749
On good days, we make around 2,000 dollars a day.
368
00:13:37,749 --> 00:13:38,920
At least 1,500 dollars.
369
00:13:38,920 --> 00:13:43,489
Per month, we make about 40,000 dollars.
370
00:13:43,489 --> 00:13:46,160
Because I'm making more than what I used to earn working a normal job,
371
00:13:46,160 --> 00:13:49,489
I am doing this job with content even though it can be taxing.
372
00:13:49,489 --> 00:13:51,399
(From feet to comb, Whole Chicken)
373
00:13:51,399 --> 00:13:52,660
Six Sense viewers,
374
00:13:52,660 --> 00:13:54,629
do you think this place is real?
375
00:13:54,629 --> 00:13:55,629
(Six Sense viewers, do you think this place is real?)
376
00:13:55,800 --> 00:13:58,540
The general vibe feels like somewhere you can come...
377
00:13:58,540 --> 00:14:01,769
to drink a can of beer with some fried chicken.
378
00:14:01,769 --> 00:14:03,109
- I agree. - Don't you think so?
379
00:14:03,109 --> 00:14:05,109
- Sitting at the bar. - This place feels real.
380
00:14:05,109 --> 00:14:07,749
I'd be able to tell by the taste of beer.
381
00:14:07,749 --> 00:14:09,149
Should we give it a try?
382
00:14:09,349 --> 00:14:11,349
Just one drink.
383
00:14:11,349 --> 00:14:13,149
(Should we give it a try? Just one drink.)
384
00:14:14,149 --> 00:14:17,560
(Na Ra starts her quest passionately from the get-go.)
385
00:14:18,460 --> 00:14:20,389
Nice to meet you.
386
00:14:20,389 --> 00:14:21,759
(This was filmed with the consent of the employees.)
387
00:14:21,960 --> 00:14:25,200
I apologize, we have to begin by doubting.
388
00:14:25,200 --> 00:14:27,999
Please understand if we doubt you.
389
00:14:27,999 --> 00:14:29,129
(Na Ra is getting used to variety shows, even asking to be excused.)
390
00:14:29,129 --> 00:14:31,999
Are you the wife by any chance? No?
391
00:14:31,999 --> 00:14:33,440
- That's my sister. - Your sister?
392
00:14:33,440 --> 00:14:34,570
I see.
393
00:14:34,570 --> 00:14:36,609
The siblings are doing this together?
394
00:14:36,609 --> 00:14:38,540
With a friend?
395
00:14:38,540 --> 00:14:40,210
You're helping out?
396
00:14:40,210 --> 00:14:41,210
I see.
397
00:14:41,210 --> 00:14:42,349
(She figured out how they are related.)
398
00:14:43,009 --> 00:14:46,149
(Mi Joo is also looking for suspicious things by herself.)
399
00:14:48,119 --> 00:14:52,220
The dates and the prices are all the same.
400
00:14:52,460 --> 00:14:55,930
Why are the prices on all these receipts the same?
401
00:14:55,930 --> 00:14:57,029
(Why are the prices on all these receipts the same?)
402
00:14:57,029 --> 00:14:59,099
Every receipt has the same price.
403
00:14:59,099 --> 00:15:03,869
As if they just put the paper.
404
00:15:04,869 --> 00:15:07,070
69 dollars, 69 dollars... they're all the same.
405
00:15:07,070 --> 00:15:10,940
They are all the same set menu.
406
00:15:10,940 --> 00:15:13,509
Everyone had the same menu?
407
00:15:13,509 --> 00:15:17,119
Only the employees can see the details.
408
00:15:17,479 --> 00:15:20,550
On the receipt that goes out to the customers,
409
00:15:20,550 --> 00:15:23,590
only the total gets printed.
410
00:15:23,590 --> 00:15:26,119
(It's strange that the prices are the same.)
411
00:15:26,859 --> 00:15:28,389
- I will go and look around. - Okay.
412
00:15:28,960 --> 00:15:32,759
Did all customers eat the same set menu?
413
00:15:33,499 --> 00:15:35,399
Shall we sit down?
414
00:15:35,399 --> 00:15:36,970
(Shall we see for ourselves and judge?)
415
00:15:36,970 --> 00:15:39,940
I looked around the place and it seems like...
416
00:15:40,310 --> 00:15:43,109
- it has been modeled after Euljiro. - It seems that way.
417
00:15:43,109 --> 00:15:45,009
The hip Euljiro. You have been there, right?
418
00:15:45,109 --> 00:15:48,450
There are many restaurants which have been built...
419
00:15:48,550 --> 00:15:51,220
in the old storehouses or factories. So Min goes to such places often.
420
00:15:51,479 --> 00:15:52,550
- Really? - Yes.
421
00:15:52,550 --> 00:15:54,019
- This place definitely exists. - Have you been to a similar place?
422
00:15:54,019 --> 00:15:55,489
- Yes, I have many times. - Does a place like this exist?
423
00:15:55,489 --> 00:15:57,420
There are many neighborhoods nearby...
424
00:15:57,420 --> 00:16:00,290
which have factories that turned into restaurants.
425
00:16:00,290 --> 00:16:01,830
This is the current trend.
426
00:16:01,830 --> 00:16:02,859
It could be a trick.
427
00:16:02,859 --> 00:16:05,529
They leave the old signboard on purpose.
428
00:16:05,529 --> 00:16:07,430
- You know what I mean, right? - Gosh.
429
00:16:07,430 --> 00:16:08,470
Do you know?
430
00:16:08,470 --> 00:16:10,700
I just saw an employee take a photo of us.
431
00:16:10,700 --> 00:16:11,899
If that has been staged...
432
00:16:12,540 --> 00:16:14,440
(He got caught taking a photo.)
433
00:16:14,440 --> 00:16:15,609
(Running away)
434
00:16:15,609 --> 00:16:17,779
If that has been staged, he has incredible acting skills.
435
00:16:17,779 --> 00:16:19,580
- I am beginning to see the pattern. - There is...
436
00:16:19,580 --> 00:16:21,349
- a pattern. - What's the pattern?
437
00:16:21,349 --> 00:16:23,149
When the employees take photos,
438
00:16:23,279 --> 00:16:25,119
the production crew is behind them.
439
00:16:25,119 --> 00:16:26,450
- I see. - If that has been staged...
440
00:16:27,090 --> 00:16:28,550
- I think this place is fake. - Why?
441
00:16:28,550 --> 00:16:31,359
Everything feels fake.
442
00:16:31,560 --> 00:16:34,190
The menu looks new. This one looks new too.
443
00:16:34,629 --> 00:16:36,190
I think they are acting.
444
00:16:36,190 --> 00:16:37,960
But the theme makes sense.
445
00:16:37,960 --> 00:16:39,430
This theme is popular these days.
446
00:16:40,570 --> 00:16:42,800
The boxes look too luxurious.
447
00:16:42,800 --> 00:16:45,440
- You never know. - I see.
448
00:16:45,440 --> 00:16:47,509
- You know, - Okay.
449
00:16:47,509 --> 00:16:48,869
I have unhealthy guts.
450
00:16:49,340 --> 00:16:50,840
(She truly is the Conversation Stopper.)
451
00:16:50,840 --> 00:16:53,180
- For goodness' sake. - Today as well,
452
00:16:53,180 --> 00:16:57,879
I won't share my opinion.
453
00:16:58,279 --> 00:16:59,320
Do you know why?
454
00:16:59,649 --> 00:17:01,420
I won't know until I go to the third place.
455
00:17:01,420 --> 00:17:03,759
I have been a kitchen helper for five years.
456
00:17:03,759 --> 00:17:05,720
(Min Seok turns on the detective mode.)
457
00:17:06,119 --> 00:17:08,330
If you look above the frying machine,
458
00:17:08,330 --> 00:17:10,629
the blackened wall looks like...
459
00:17:10,629 --> 00:17:13,499
- something you see at a drama set. - It looks manmade.
460
00:17:13,499 --> 00:17:16,569
- It looks like it has been torched. - It's entirely possible.
461
00:17:16,970 --> 00:17:19,670
Secondhand kitchen equipment is often on sale these days.
462
00:17:19,870 --> 00:17:22,110
Also, I see a fan.
463
00:17:22,569 --> 00:17:24,940
The rolled-up cord looks fake.
464
00:17:24,940 --> 00:17:26,339
- You think it looks fake. - Yes.
465
00:17:27,210 --> 00:17:29,079
(He is a strange man.)
466
00:17:29,180 --> 00:17:30,450
Na Ra, what do you think?
467
00:17:30,450 --> 00:17:33,789
To be honest, I don't go around eating chicken very often.
468
00:17:34,049 --> 00:17:36,289
- So I have no idea. - Don't you like fried chicken?
469
00:17:36,289 --> 00:17:38,819
I do like it, but I don't order it very often.
470
00:17:38,920 --> 00:17:40,430
I don't eat fried chicken either.
471
00:17:40,430 --> 00:17:41,759
- Why not? - Why not?
472
00:17:41,759 --> 00:17:44,630
I majored in food and nutrition.
473
00:17:45,160 --> 00:17:47,670
The professor always told us this.
474
00:17:47,670 --> 00:17:48,700
- What did he tell you? - What?
475
00:17:49,729 --> 00:17:50,970
"Don't eat fried chicken."
476
00:17:50,970 --> 00:17:52,400
- Why not? - It's tasty.
477
00:17:52,400 --> 00:17:54,710
A tiny chick continuously gets the growth hormone shots...
478
00:17:54,710 --> 00:17:56,170
Stop it right there.
479
00:17:56,170 --> 00:17:58,410
- Min Seok. - What are you doing?
480
00:17:58,410 --> 00:18:00,150
- My goodness. - Min Seok, don't say that...
481
00:18:00,150 --> 00:18:02,380
- at a chicken restaurant! - What are you doing?
482
00:18:02,380 --> 00:18:04,850
They don't grow chickens that way these days.
483
00:18:04,850 --> 00:18:05,850
Is he serious?
484
00:18:05,850 --> 00:18:07,650
- They don't go that these days. - I can't believe him.
485
00:18:07,650 --> 00:18:09,350
- Growth hormone shots? - Seriously.
486
00:18:09,350 --> 00:18:10,890
That's animal cruelty.
487
00:18:10,890 --> 00:18:12,190
- That's wrong. - I know.
488
00:18:12,489 --> 00:18:14,829
You still haven't adjusted after the army, right?
489
00:18:15,089 --> 00:18:16,660
Let's interview the owners of the restaurant.
490
00:18:16,660 --> 00:18:18,400
- That's right. - Where are the owners?
491
00:18:18,900 --> 00:18:20,100
- Please come here. - They are young.
492
00:18:20,100 --> 00:18:21,170
The young owners of the restaurant.
493
00:18:21,870 --> 00:18:24,100
- That's why they know the trend. - They work together.
494
00:18:24,739 --> 00:18:26,440
- Are you acting? - Hello.
495
00:18:26,440 --> 00:18:27,670
- Hello. - Hello.
496
00:18:27,670 --> 00:18:30,680
Do the two of you have the joint ownership?
497
00:18:30,680 --> 00:18:32,210
- Yes. - They are partners.
498
00:18:32,210 --> 00:18:33,410
They must be friends.
499
00:18:33,410 --> 00:18:35,680
We were coworkers...
500
00:18:35,680 --> 00:18:37,479
when we worked at a company.
501
00:18:37,680 --> 00:18:38,950
What did you do back then?
502
00:18:39,249 --> 00:18:40,890
- Can we say the company name? - Yes.
503
00:18:40,890 --> 00:18:43,220
- We worked at Kyobo Bookstore. - Kyobo Bookstore.
504
00:18:43,220 --> 00:18:45,420
How did you open a chicken restaurant?
505
00:18:45,420 --> 00:18:47,759
There was a chicken restaurant we frequented.
506
00:18:47,759 --> 00:18:50,400
The owner of the place deejayed...
507
00:18:50,400 --> 00:18:51,960
at the restaurant.
508
00:18:51,960 --> 00:18:54,229
Seeing him run the restaurant after his main job...
509
00:18:54,769 --> 00:18:57,239
made us determined to earn money by doing what we like.
510
00:18:57,239 --> 00:19:00,269
That's the story we often see in newspapers these days.
511
00:19:00,269 --> 00:19:01,370
It's too dramatic.
512
00:19:01,370 --> 00:19:02,809
- Only one of them talked too. - They used to work at a company.
513
00:19:03,610 --> 00:19:05,779
He told you to say all the comments, right?
514
00:19:06,039 --> 00:19:08,610
He didn't want to be on TV,
515
00:19:08,610 --> 00:19:10,249
but I insisted.
516
00:19:10,549 --> 00:19:12,249
- Why didn't you want to be on TV? - Why didn't you want to be on TV?
517
00:19:12,350 --> 00:19:14,749
I don't like to bite off more than I can chew.
518
00:19:15,150 --> 00:19:16,390
You don't like to bite off more than you can chew.
519
00:19:16,390 --> 00:19:17,519
Why did you insist?
520
00:19:17,890 --> 00:19:21,329
I really wanted to see Jae Seok in real life.
521
00:19:22,059 --> 00:19:25,559
(He is Jae Seok's fan.)
522
00:19:26,029 --> 00:19:27,069
(He is convinced right away.)
523
00:19:27,069 --> 00:19:28,229
I see.
524
00:19:28,229 --> 00:19:30,100
(I saw his sincerity.)
525
00:19:30,100 --> 00:19:31,170
I see.
526
00:19:31,170 --> 00:19:32,339
It's a lie.
527
00:19:32,339 --> 00:19:33,400
- My goodness. - Why?
528
00:19:33,400 --> 00:19:34,410
- My goodness. - Why?
529
00:19:34,870 --> 00:19:35,940
Let me tell you why.
530
00:19:36,039 --> 00:19:38,479
If this is real, this is a popular chicken restaurant.
531
00:19:38,479 --> 00:19:39,940
How is it possible...
532
00:19:40,039 --> 00:19:41,950
that the former employees of Kyobo Bookstore...
533
00:19:41,950 --> 00:19:43,819
open up a successful chicken restaurant?
534
00:19:43,819 --> 00:19:46,279
If such things were frequent,
535
00:19:46,279 --> 00:19:48,390
even the dogs on the street would cook chicken.
536
00:19:48,390 --> 00:19:51,220
Min Seok's comments are quite sharp.
537
00:19:51,220 --> 00:19:54,390
They aren't sharp, but rough.
538
00:19:54,930 --> 00:19:56,829
Please don't misunderstand.
539
00:19:56,960 --> 00:19:58,130
This restaurant could be real.
540
00:19:58,130 --> 00:20:00,059
It's just that we haven't tried the chicken dish.
541
00:20:00,059 --> 00:20:01,729
Before I worked at Kyobo Bookstore,
542
00:20:01,729 --> 00:20:04,239
I ran a taco restaurant in front of Sungkyunkwan University.
543
00:20:04,499 --> 00:20:06,339
You have that background.
544
00:20:06,440 --> 00:20:08,210
Things make more sense now.
545
00:20:08,309 --> 00:20:11,039
What's the theme of the restaurant?
546
00:20:11,509 --> 00:20:13,339
We combined what we like.
547
00:20:13,339 --> 00:20:15,350
Simply cooking the chicken would have been too ordinary.
548
00:20:15,350 --> 00:20:17,720
We liked different dishes.
549
00:20:17,720 --> 00:20:21,049
So we decided to combine them.
550
00:20:21,049 --> 00:20:22,920
We wanted to serve the dishes that are uncommon in Korea.
551
00:20:22,920 --> 00:20:25,319
That was how we came up with the fried chicken skin.
552
00:20:25,319 --> 00:20:28,860
I have seen a chicken comb dish during my trip to Taiwan.
553
00:20:28,860 --> 00:20:31,430
In France, gourmets eat the dish.
554
00:20:31,430 --> 00:20:32,430
(It's eaten in Taiwan and France.)
555
00:20:32,430 --> 00:20:35,229
Since no restaurants in Korea serve the part,
556
00:20:35,229 --> 00:20:37,400
I thought it could make our restaurant...
557
00:20:37,400 --> 00:20:39,799
- popular on SNS. - It's unusual indeed.
558
00:20:39,799 --> 00:20:41,739
I developed the soy sauce...
559
00:20:41,739 --> 00:20:43,539
with my sister.
560
00:20:43,839 --> 00:20:46,410
(The restaurant succeeded to become popular on SNS.)
561
00:20:46,910 --> 00:20:48,610
Do people like the comb?
562
00:20:48,610 --> 00:20:51,220
When you eat it,
563
00:20:51,220 --> 00:20:53,950
it tastes like the fleshy part of chicken feet.
564
00:20:53,950 --> 00:20:55,450
- Is that how it tastes? - I heard that's how it tastes.
565
00:20:55,450 --> 00:20:57,289
- That sounds delicious. - Do you eat the wattle too?
566
00:20:57,289 --> 00:20:58,489
- What? - No, we don't.
567
00:20:58,489 --> 00:21:00,460
I think he made a mistake.
568
00:21:00,559 --> 00:21:02,729
He said, "I heard that's how it tastes."
569
00:21:03,360 --> 00:21:04,860
I don't think it means anything significant.
570
00:21:05,160 --> 00:21:07,029
(Upset)
571
00:21:07,029 --> 00:21:08,069
She is thorough.
572
00:21:08,069 --> 00:21:09,870
- Na Ra. - I feel dizzy.
573
00:21:09,870 --> 00:21:12,299
- Sorry about being so suspicious. - We are very sensitive.
574
00:21:12,299 --> 00:21:14,970
Na Ra hasn't answered correctly once.
575
00:21:14,970 --> 00:21:16,670
Do a lot of people order the comb?
576
00:21:17,009 --> 00:21:19,539
We only sell a limited supply.
577
00:21:19,539 --> 00:21:20,749
How many combs do you sell in a day?
578
00:21:20,749 --> 00:21:22,479
We sell about 15 combs a day.
579
00:21:22,479 --> 00:21:24,249
That's not a lot.
580
00:21:24,249 --> 00:21:27,150
With that, we can only make about seven sets.
581
00:21:27,150 --> 00:21:28,420
How many chickens do you fry in a day?
582
00:21:28,819 --> 00:21:31,460
On weekdays, we fry about 30 to 40 chickens.
583
00:21:31,620 --> 00:21:33,489
Shouldn't you fry 60 chickens at least?
584
00:21:33,729 --> 00:21:34,759
No, we...
585
00:21:34,759 --> 00:21:37,630
Na Ra, calm down. 60 chickens?
586
00:21:38,259 --> 00:21:40,299
- Was that indirect advertisement? - Indirect advertisement.
587
00:21:40,999 --> 00:21:44,400
People come here to drink beer,
588
00:21:44,400 --> 00:21:47,509
so the chicken dish only serves...
589
00:21:47,509 --> 00:21:49,110
as the supplementary part.
590
00:21:49,110 --> 00:21:51,910
This is a chicken restaurant, so it isn't a supplementary part.
591
00:21:52,839 --> 00:21:55,680
(Jae Seok feels betrayed.)
592
00:21:56,249 --> 00:21:58,420
The chicken dish is the main part.
593
00:21:58,420 --> 00:22:01,549
I simply made that comment...
594
00:22:01,549 --> 00:22:03,620
to test them.
595
00:22:03,620 --> 00:22:06,390
He bristled like a real owner of the restaurant.
596
00:22:06,390 --> 00:22:07,390
He could be acting.
597
00:22:07,390 --> 00:22:08,460
I was sharp, right?
598
00:22:08,529 --> 00:22:09,759
(I am not acting.)
599
00:22:09,759 --> 00:22:11,799
I have a question. Do you offer deliveries?
600
00:22:11,799 --> 00:22:12,860
Yes, we do.
601
00:22:12,860 --> 00:22:15,299
But people prefer to come in order to drink.
602
00:22:15,299 --> 00:22:16,829
More customers come to the actual restaurant.
603
00:22:17,440 --> 00:22:18,670
I don't know why I am so suspicious.
604
00:22:18,670 --> 00:22:20,170
- What makes you suspicious? - Min Seok keeps going...
605
00:22:20,809 --> 00:22:22,140
He must have eaten something spicy.
606
00:22:23,410 --> 00:22:25,009
(Na Ra has a way with words.)
607
00:22:25,610 --> 00:22:28,979
Due to my major, I have friends who run restaurants by themselves.
608
00:22:29,210 --> 00:22:31,420
(Min Seok turns on the detective mode.)
609
00:22:31,620 --> 00:22:34,819
It's suspicious because they are too multitalented.
610
00:22:36,420 --> 00:22:37,620
It sounds like he ate something spicy.
611
00:22:37,620 --> 00:22:38,759
Hold on.
612
00:22:40,019 --> 00:22:42,360
The whole chicken... The chicken...
613
00:22:42,360 --> 00:22:45,029
They could have just made the chicken porridge,
614
00:22:45,400 --> 00:22:47,999
but they use the Korean chicken...
615
00:22:48,529 --> 00:22:50,299
Actually, they use the size-eight chicken.
616
00:22:50,299 --> 00:22:52,799
- Look at the chicken. - Size-eight chickens are expensive.
617
00:22:52,799 --> 00:22:54,440
- You can see it from here. - They are very expensive.
618
00:22:55,069 --> 00:22:56,809
You need to talk faster.
619
00:22:57,210 --> 00:22:59,509
- He keeps cutting you off. - You need to talk faster.
620
00:22:59,509 --> 00:23:01,749
People talk really fast here.
621
00:23:01,950 --> 00:23:03,049
Okay? Understand?
622
00:23:03,350 --> 00:23:04,749
You have got to talk faster.
623
00:23:05,450 --> 00:23:06,620
They are teaching him.
624
00:23:06,620 --> 00:23:08,620
Na Ra and Jessi are teaching Min Seok.
625
00:23:08,620 --> 00:23:09,620
What did they teach you?
626
00:23:09,620 --> 00:23:11,319
- They told me to talk fast. - He talks too slow.
627
00:23:11,319 --> 00:23:13,390
That's why you get fired.
628
00:23:13,390 --> 00:23:15,589
- You need to talk fast! - It's okay.
629
00:23:15,589 --> 00:23:18,100
- Jae Seok, you didn't hear him. - You don't need to talk fast.
630
00:23:18,100 --> 00:23:19,259
You didn't even hear him.
631
00:23:19,259 --> 00:23:21,470
You do talk slow,
632
00:23:21,470 --> 00:23:23,029
- but it's okay. - You didn't even hear him.
633
00:23:23,029 --> 00:23:24,600
On top of that, his voice is too quiet.
634
00:23:24,600 --> 00:23:27,170
(They criticize him together.)
635
00:23:27,710 --> 00:23:28,710
He got ignored.
636
00:23:29,069 --> 00:23:31,210
- Min Seok. - I feel bad.
637
00:23:31,210 --> 00:23:33,779
Look at Min Seok's pained smile.
638
00:23:33,779 --> 00:23:34,809
(He is already in tatters.)
639
00:23:34,809 --> 00:23:36,950
A guest who visits our show...
640
00:23:36,950 --> 00:23:39,479
never receives a warm welcome.
641
00:23:39,850 --> 00:23:40,850
I know.
642
00:23:40,850 --> 00:23:44,319
Now, we would like to order.
643
00:23:44,319 --> 00:23:46,120
I want to try the chicken skin.
644
00:23:46,120 --> 00:23:48,089
Please give us Set A.
645
00:23:48,190 --> 00:23:50,229
We would also like a small serving of the comb.
646
00:23:50,229 --> 00:23:51,860
Okay, okay. Let's eat.
647
00:23:51,860 --> 00:23:52,900
Let's eat.
648
00:23:52,900 --> 00:23:53,970
Set A.
649
00:23:53,970 --> 00:23:55,130
(Set A, let's go!)
650
00:23:55,370 --> 00:23:56,999
(I got it.)
651
00:23:57,769 --> 00:23:59,499
I have fried chickens before, right?
652
00:23:59,499 --> 00:24:02,509
They are handling the containers...
653
00:24:02,509 --> 00:24:04,180
expertly.
654
00:24:04,180 --> 00:24:05,479
- It looks natural. - You know what I mean, right?
655
00:24:05,479 --> 00:24:08,650
- Yes. - They know where things belong.
656
00:24:08,650 --> 00:24:12,120
They don't mind us when they cook.
657
00:24:12,120 --> 00:24:13,120
That's right.
658
00:24:13,120 --> 00:24:15,519
I know this because I have worked in the kitchen.
659
00:24:15,850 --> 00:24:17,920
You haven't tried making grilled chicken.
660
00:24:17,920 --> 00:24:20,089
She is right. Na Ra was sharp just now.
661
00:24:20,089 --> 00:24:21,289
I was sharp just now, right?
662
00:24:21,289 --> 00:24:24,960
Na Ra, I thought we were close.
663
00:24:24,960 --> 00:24:25,999
(I feel like we have grown distant.)
664
00:24:25,999 --> 00:24:27,400
You are so cold to me today.
665
00:24:27,400 --> 00:24:29,200
Different team! Different team!
666
00:24:29,200 --> 00:24:31,739
- I know, Jessi! - We need distance.
667
00:24:32,440 --> 00:24:33,499
Okay.
668
00:24:33,670 --> 00:24:35,569
Why are you saying okay? She said we need distance.
669
00:24:35,710 --> 00:24:36,739
(She is so cute.)
670
00:24:36,739 --> 00:24:39,539
Don't answer unless you understand what she is saying.
671
00:24:39,910 --> 00:24:41,880
- For goodness' sake. - So cute! So cute!
672
00:24:41,979 --> 00:24:42,979
"Okay."
673
00:24:43,650 --> 00:24:45,220
(While they talk and laugh)
674
00:24:45,220 --> 00:24:47,549
It looks delicious. I think this place is real.
675
00:24:47,549 --> 00:24:48,920
- I know. - I am convinced.
676
00:24:48,920 --> 00:24:50,489
This place looks natural.
677
00:24:50,789 --> 00:24:53,720
The three of them are working in unison.
678
00:24:54,229 --> 00:24:55,829
- I know. - They are experts.
679
00:24:55,829 --> 00:24:56,860
That's right.
680
00:24:56,860 --> 00:24:59,029
(They cook expertly.)
681
00:24:59,360 --> 00:25:00,600
It looks delicious.
682
00:25:00,600 --> 00:25:01,700
I can't wait to eat.
683
00:25:02,299 --> 00:25:03,569
This place looks real.
684
00:25:05,170 --> 00:25:11,509
(They can't fake the taste. How will the dishes taste?)
685
00:25:13,640 --> 00:25:15,410
- We are good at games. - The food is here.
686
00:25:15,410 --> 00:25:16,809
- The food is here. - It's pretty.
687
00:25:17,009 --> 00:25:19,120
- The presentation is pretty. - The presentation is so pretty.
688
00:25:19,319 --> 00:25:21,249
- My goodness. - This is Set A.
689
00:25:21,249 --> 00:25:23,749
It's tasty as a wrap.
690
00:25:23,749 --> 00:25:25,120
Dip it in the sauce.
691
00:25:26,489 --> 00:25:27,930
Everything looks delicious.
692
00:25:27,930 --> 00:25:30,029
We love chicken.
693
00:25:30,600 --> 00:25:32,360
I love chicken.
694
00:25:32,360 --> 00:25:34,430
I love chicken. Come on!
695
00:25:34,499 --> 00:25:35,729
Chicken! Chicken!
696
00:25:35,729 --> 00:25:38,299
(Enjoy the different dishes as you wish.)
697
00:25:38,700 --> 00:25:41,670
(So Min tries the fried chicken skin first.)
698
00:25:41,870 --> 00:25:43,309
Listen to the sound.
699
00:25:44,710 --> 00:25:46,410
(Crunchy)
700
00:25:46,739 --> 00:25:47,910
- Is it tasty? - Is it tasty?
701
00:25:47,910 --> 00:25:49,150
I will try the chicken skin.
702
00:25:49,150 --> 00:25:51,220
- Which one is the tastiest? - It's so tasty!
703
00:25:51,220 --> 00:25:52,979
(It's so tasty!)
704
00:25:52,979 --> 00:25:54,390
ASMR.
705
00:25:55,549 --> 00:25:56,690
Is it tasty?
706
00:25:56,690 --> 00:25:58,819
- What should I eat first? - It's so tasty.
707
00:25:58,819 --> 00:26:00,460
(The nutty taste fills the mouth when you bite into it.)
708
00:26:00,759 --> 00:26:02,589
It's very nutty.
709
00:26:02,789 --> 00:26:04,860
It's very nutty.
710
00:26:04,860 --> 00:26:06,660
- It's very crispy. - I am drooling.
711
00:26:07,529 --> 00:26:08,630
It's very crispy.
712
00:26:08,630 --> 00:26:10,130
It's really white.
713
00:26:10,130 --> 00:26:11,440
Is it usually this white?
714
00:26:11,440 --> 00:26:12,799
How did you cook it?
715
00:26:12,799 --> 00:26:14,670
We marinated it in milk.
716
00:26:14,670 --> 00:26:15,970
- Milk? - Yes.
717
00:26:16,039 --> 00:26:18,009
Oh, my goodness, Jae Seok!
718
00:26:18,140 --> 00:26:19,210
That's too...
719
00:26:19,339 --> 00:26:21,910
This chicken looks so pretty.
720
00:26:21,910 --> 00:26:23,509
- It's so cute. - Isn't it cute?
721
00:26:23,509 --> 00:26:26,350
Look at it. It's like a baby at the first birthday party.
722
00:26:26,350 --> 00:26:28,019
It's so cute.
723
00:26:28,019 --> 00:26:29,450
- It's so cute. - How cute!
724
00:26:29,450 --> 00:26:33,559
While I have seen many chickens,
725
00:26:33,559 --> 00:26:35,559
- I have never seen one so polite. - It's so cute.
726
00:26:35,559 --> 00:26:38,299
It's like a sleeping baby.
727
00:26:38,529 --> 00:26:39,799
Look at this.
728
00:26:39,799 --> 00:26:42,370
- So cute! So cute! - Right?
729
00:26:42,370 --> 00:26:45,499
He is ripping the chicken without mercy.
730
00:26:45,499 --> 00:26:47,370
(Min Seok rips the chicken.)
731
00:26:47,509 --> 00:26:48,870
(My goodness.)
732
00:26:49,339 --> 00:26:50,979
- It's so pretty. - It has been cooked thoroughly.
733
00:26:50,979 --> 00:26:52,839
It looks delicious.
734
00:26:52,839 --> 00:26:54,479
(She takes a big bite.)
735
00:26:55,749 --> 00:26:57,950
I will try the grilled chicken first.
736
00:26:58,079 --> 00:26:59,150
(My goodness.)
737
00:26:59,720 --> 00:27:02,150
- How is it so tender? - It's so tender and moist.
738
00:27:02,150 --> 00:27:03,960
This is juice, not oil.
739
00:27:03,960 --> 00:27:05,559
It's so tasty.
740
00:27:05,559 --> 00:27:07,160
(He blows on the meat and takes a bite.)
741
00:27:07,329 --> 00:27:08,729
(Eating)
742
00:27:09,589 --> 00:27:10,799
- It's tasty. - Is it tasty?
743
00:27:11,829 --> 00:27:13,259
It's tasty.
744
00:27:13,259 --> 00:27:14,870
- Isn't the chicken breast tender? - Yes.
745
00:27:14,870 --> 00:27:16,930
- Try it. - The chicken is too tasty.
746
00:27:16,970 --> 00:27:18,569
- It has been cooked well. - That's why I am confused.
747
00:27:18,569 --> 00:27:19,970
- Why? - Why are you confused?
748
00:27:19,970 --> 00:27:21,069
This place seems real.
749
00:27:21,069 --> 00:27:22,769
- This place is real. - I think it's real.
750
00:27:22,769 --> 00:27:24,809
- It's either real or fake. - There is no way it's fake.
751
00:27:24,809 --> 00:27:26,210
I could eat a whole chicken by myself.
752
00:27:26,210 --> 00:27:28,650
This restaurant is bound to get many customers.
753
00:27:28,650 --> 00:27:29,749
It's so tasty.
754
00:27:29,809 --> 00:27:31,720
The chicken porridge is really tasty.
755
00:27:31,720 --> 00:27:33,880
- The porridge is really tasty. - It's so good.
756
00:27:33,880 --> 00:27:35,390
The porridge is so good.
757
00:27:36,049 --> 00:27:37,920
(She takes a big spoonful.)
758
00:27:38,360 --> 00:27:40,259
It's so tasty.
759
00:27:40,259 --> 00:27:41,890
(While everyone eats merrily)
760
00:27:41,930 --> 00:27:43,660
- For the price... - Is that the chicken comb dish?
761
00:27:43,660 --> 00:27:44,660
It's here.
762
00:27:45,299 --> 00:27:46,829
(The sight makes their eyes go wide.)
763
00:27:46,829 --> 00:27:47,900
(My goodness!)
764
00:27:47,900 --> 00:27:49,799
- What is that? - They are combs!
765
00:27:50,470 --> 00:27:51,670
Are those combs?
766
00:27:51,670 --> 00:27:54,809
(Jae Seok grimaces.)
767
00:27:54,870 --> 00:27:57,479
- Are those combs? - Yes, they are.
768
00:27:57,479 --> 00:27:58,779
They aren't red.
769
00:27:58,880 --> 00:28:01,049
- We cooked them with soy sauce. - The comb.
770
00:28:01,110 --> 00:28:03,180
(Combs are fried in oil...)
771
00:28:03,180 --> 00:28:05,120
(and covered with the special soy sauce.)
772
00:28:05,350 --> 00:28:07,180
(Then they are torched for the smoky flavor.)
773
00:28:07,549 --> 00:28:09,620
(The comb skewers are complete.)
774
00:28:09,620 --> 00:28:10,860
Combs!
775
00:28:10,860 --> 00:28:12,920
Hold on. What are combs?
776
00:28:14,160 --> 00:28:15,229
What are they?
777
00:28:15,229 --> 00:28:16,529
It's located here.
778
00:28:16,529 --> 00:28:17,829
- Hey! - I think it will be tasty.
779
00:28:17,829 --> 00:28:19,529
Jae Seok, try it first.
780
00:28:19,529 --> 00:28:21,470
(She gives the suspicious dish to Jae Seok.)
781
00:28:22,069 --> 00:28:23,600
It tastes like pork jowl.
782
00:28:23,600 --> 00:28:25,440
- Pork belly? - It tastes like pork jowl.
783
00:28:25,440 --> 00:28:28,170
- Pork jowl. - It tastes like pork jowl.
784
00:28:28,509 --> 00:28:30,569
- I think it will be tasty. - Where do we dip it?
785
00:28:31,180 --> 00:28:33,009
Let's eat it as it is. It's covered in sauce, right?
786
00:28:33,009 --> 00:28:35,049
Yes, it is.
787
00:28:35,049 --> 00:28:36,850
- It's my first time eating it. - How does it taste?
788
00:28:36,850 --> 00:28:37,880
Try it.
789
00:28:37,880 --> 00:28:39,450
(How does the comb taste?)
790
00:28:39,650 --> 00:28:41,819
- Did you eat it? - Min Seok, how does it taste?
791
00:28:42,150 --> 00:28:43,519
- It's tasty. - Is it tasty?
792
00:28:43,519 --> 00:28:46,019
- Is it tasty? - It doesn't taste bad.
793
00:28:46,059 --> 00:28:47,190
Did you finish it?
794
00:28:48,130 --> 00:28:49,630
- It's crispy. - How does it taste?
795
00:28:50,630 --> 00:28:52,960
It tastes like the fleshy part of chicken feet.
796
00:28:52,960 --> 00:28:54,970
- It has the texture of the ox knee. - Na Ra, try it.
797
00:28:54,970 --> 00:28:56,670
- I want to try it. - It's rich in collagen.
798
00:28:56,670 --> 00:28:57,769
(Na Ra gives it a go.)
799
00:29:00,440 --> 00:29:02,170
- Gosh! - Gosh!
800
00:29:02,610 --> 00:29:03,910
- Gosh! - She is cute.
801
00:29:04,509 --> 00:29:05,940
I can't believe it!
802
00:29:05,940 --> 00:29:06,979
(She finishes tasting the chicken comb.)
803
00:29:06,979 --> 00:29:08,210
This is impossible.
804
00:29:08,210 --> 00:29:10,979
- It's chewy and crispy. - Really?
805
00:29:10,979 --> 00:29:13,579
- The soy sauce tastes good. - Let me try it.
806
00:29:13,579 --> 00:29:14,650
It's good.
807
00:29:14,749 --> 00:29:15,819
(Jae Seok gives it a try!)
808
00:29:15,950 --> 00:29:17,519
(His taste buds analyze the flavor.)
809
00:29:17,789 --> 00:29:18,819
What do you think?
810
00:29:19,120 --> 00:29:21,759
Tell us honestly.
811
00:29:22,289 --> 00:29:25,160
If this is how the comb tastes...
812
00:29:25,460 --> 00:29:27,360
- It's good, right? - It's really good.
813
00:29:27,360 --> 00:29:28,499
- It's really tasty. - I like it.
814
00:29:28,499 --> 00:29:31,239
- Would you like another one? - It's the perfect beer snack.
815
00:29:31,239 --> 00:29:32,700
It calls for beer.
816
00:29:33,569 --> 00:29:35,509
I think this restaurant is real.
817
00:29:35,509 --> 00:29:37,269
You can't fool people...
818
00:29:37,269 --> 00:29:39,239
with the taste, but I got fooled.
819
00:29:40,579 --> 00:29:42,249
You got fooled.
820
00:29:42,249 --> 00:29:45,220
He said it was the tastiest dish...
821
00:29:45,579 --> 00:29:48,450
he has ever tasted. He commented on the potatoes...
822
00:29:48,450 --> 00:29:50,120
and noodles.
823
00:29:50,120 --> 00:29:51,759
I got fooled by the big corporate.
824
00:29:51,860 --> 00:29:52,860
That's right.
825
00:29:53,489 --> 00:29:55,329
I become confused when I eat the dishes.
826
00:29:55,329 --> 00:29:57,559
- That's right. - It's like that.
827
00:29:57,999 --> 00:30:00,130
One of the owners is too handsome.
828
00:30:00,130 --> 00:30:01,970
He is too handsome.
829
00:30:01,970 --> 00:30:03,100
What about it?
830
00:30:03,100 --> 00:30:04,900
It makes me suspicious.
831
00:30:04,900 --> 00:30:07,739
Do you think this is a show where you can find your man?
832
00:30:07,739 --> 00:30:09,309
He could be an actor.
833
00:30:09,309 --> 00:30:10,940
That's right. He talks well too.
834
00:30:10,940 --> 00:30:14,650
His facial expression is natural without a hint of anxiety.
835
00:30:14,650 --> 00:30:16,079
Most people would be anxious.
836
00:30:16,079 --> 00:30:18,720
I think he is someone who wants to be on TV.
837
00:30:18,819 --> 00:30:20,049
He won't be here the next time we come back.
838
00:30:20,049 --> 00:30:21,720
Would you pack the leftover?
839
00:30:21,720 --> 00:30:23,989
- Sure. - He said he will do it.
840
00:30:24,259 --> 00:30:27,360
Na Ra, my goodness.
841
00:30:27,360 --> 00:30:28,890
He made the sauce.
842
00:30:28,890 --> 00:30:30,860
- What did you use... - Listen.
843
00:30:30,860 --> 00:30:35,269
- Honey mustard and mayonnaise. - Mayonnaise.
844
00:30:35,269 --> 00:30:37,600
It's so obvious, but...
845
00:30:37,600 --> 00:30:39,670
That was unnatural.
846
00:30:39,670 --> 00:30:41,239
- He suddenly took a photo. - Seriously.
847
00:30:41,239 --> 00:30:42,309
(Why did he suddenly take a photo?)
848
00:30:44,579 --> 00:30:47,110
Look at that. He is acting.
849
00:30:47,479 --> 00:30:49,049
Are we not allowed to take photos?
850
00:30:49,049 --> 00:30:50,650
I think he is acting.
851
00:30:51,779 --> 00:30:54,150
See? Hey!
852
00:30:54,920 --> 00:30:56,190
- Suddenly... - This place is fake.
853
00:30:56,190 --> 00:30:57,759
- Why? - I figured it out.
854
00:30:57,759 --> 00:30:59,019
(Min Seok turns on the detective mode.)
855
00:30:59,019 --> 00:31:00,930
When the customers talk...
856
00:31:00,930 --> 00:31:03,130
about how the food tastes,
857
00:31:03,130 --> 00:31:06,029
the owner who made the dish would focus...
858
00:31:06,029 --> 00:31:09,269
because he has pride in his work.
859
00:31:09,269 --> 00:31:11,940
He would never whip out the camera.
860
00:31:12,839 --> 00:31:14,140
This place is fake.
861
00:31:14,140 --> 00:31:15,769
Maybe he likes Jae Seok too much.
862
00:31:15,769 --> 00:31:17,809
- He is a fan. - He is Jae Seok's fan.
863
00:31:17,809 --> 00:31:19,279
He wanted to see Jae Seok in real life.
864
00:31:19,279 --> 00:31:22,979
I don't know why I keep counter-arguing his guess.
865
00:31:22,979 --> 00:31:24,850
I have been watching you guys.
866
00:31:24,850 --> 00:31:26,579
How could you be so mean after asking him to talk?
867
00:31:26,579 --> 00:31:28,989
I know. I keep counter-arguing his guess.
868
00:31:28,989 --> 00:31:30,089
(I am sorry.)
869
00:31:30,089 --> 00:31:32,819
Min Jung will be more certain after he plays the game.
870
00:31:32,819 --> 00:31:35,029
- Min Jung? - My goodness.
871
00:31:35,029 --> 00:31:36,759
Hold on. He is Min Jung.
872
00:31:36,759 --> 00:31:39,499
- Min Seok. - You said his name is Min Jeok.
873
00:31:39,499 --> 00:31:40,860
- Min Seok. - Min Seok.
874
00:31:40,860 --> 00:31:43,470
Oh, it's Seok Jin. Okay. Min Seok Jin.
875
00:31:43,470 --> 00:31:44,539
It's not Min Seok Jin.
876
00:31:44,539 --> 00:31:47,470
I think this kind of restaurant would exist.
877
00:31:47,470 --> 00:31:50,370
- Of course. - Now, it's like 50-50.
878
00:31:50,370 --> 00:31:52,640
It's like 50-50.
879
00:31:52,640 --> 00:31:53,910
That's how it is.
880
00:31:54,110 --> 00:31:55,749
(Laughing)
881
00:31:55,950 --> 00:31:58,180
I can't be certain.
882
00:31:58,180 --> 00:31:59,979
(Shall we check out a hint?)
883
00:32:00,680 --> 00:32:04,589
(The owner's call history)
884
00:32:06,460 --> 00:32:08,660
There are no calls about the restaurant.
885
00:32:10,729 --> 00:32:13,229
There is a day he only made two calls.
886
00:32:13,930 --> 00:32:16,569
He rarely makes calls.
887
00:32:16,569 --> 00:32:18,440
(How could a restaurant owner only make two calls a day?)
888
00:32:19,700 --> 00:32:23,569
(Is it because he uses the phone in the store?)
889
00:32:24,440 --> 00:32:26,880
(Is it because he isn't the owner?)
890
00:32:26,880 --> 00:32:28,249
This is...
891
00:32:28,880 --> 00:32:31,579
The more we see, the more confused we will be.
892
00:32:31,579 --> 00:32:33,680
(A cost-effective chicken restaurant which serves chicken feet and combs)
893
00:32:33,680 --> 00:32:35,720
(Is this place real or fake?)
894
00:32:36,350 --> 00:32:37,819
- So Min. - Yes?
895
00:32:37,819 --> 00:32:39,319
(Jessi is deodorizing herself.)
896
00:32:39,559 --> 00:32:41,460
(Spraying)
897
00:32:42,759 --> 00:32:43,860
So Min.
898
00:32:43,860 --> 00:32:45,160
- What is it? - What did you spray?
899
00:32:45,160 --> 00:32:46,400
- It smells good, right? - What is it?
900
00:32:46,400 --> 00:32:48,100
- It smells really good. - It's the watermelon scent.
901
00:32:48,100 --> 00:32:49,170
Would you give me one?
902
00:32:49,170 --> 00:32:50,769
- You can have it. - Really?
903
00:32:52,400 --> 00:32:53,539
Let's go.
904
00:32:53,539 --> 00:32:54,769
Give me one too!
905
00:32:56,039 --> 00:32:58,680
(We took preventive COVID-19 measures before and after filming.)
906
00:32:58,680 --> 00:33:00,579
Where are we going next?
907
00:33:00,579 --> 00:33:03,009
The sweet and salty chicken.
908
00:33:03,009 --> 00:33:06,180
When we judge by the taste,
909
00:33:06,180 --> 00:33:08,089
- that place can't be fake. - It was so tasty.
910
00:33:08,089 --> 00:33:09,989
- Right? - It's like that ramyeon place.
911
00:33:09,989 --> 00:33:12,720
- The chicken... - It's like that ramyeon place.
912
00:33:12,720 --> 00:33:13,789
(He feels a prick of conscience.)
913
00:33:13,789 --> 00:33:16,789
Hey, hey. Stop talking about ramyeon.
914
00:33:16,789 --> 00:33:18,700
I am a bit suspicious about something.
915
00:33:18,700 --> 00:33:20,229
- What is it? - It's about the comb dish.
916
00:33:20,229 --> 00:33:22,569
The fried comb was too salty.
917
00:33:22,569 --> 00:33:25,700
The taste was a bit off.
918
00:33:25,700 --> 00:33:28,739
It could be like that because it's a beer snack.
919
00:33:28,739 --> 00:33:31,880
- Beer snacks are made a bit salty. - That's right.
920
00:33:31,880 --> 00:33:35,210
- All of the dishes are beer snacks. - That could be why it's salty.
921
00:33:35,210 --> 00:33:37,950
- It's an unfamiliar ingredient. - Wasn't the chicken too white?
922
00:33:37,950 --> 00:33:39,920
What about it?
923
00:33:40,319 --> 00:33:42,049
That's completely unrelated.
924
00:33:42,049 --> 00:33:44,420
It looked like a baby.
925
00:33:44,690 --> 00:33:47,460
It was like a baby at the 100th day party.
926
00:33:47,460 --> 00:33:49,259
(Congratulations on the 100th day.)
927
00:33:49,559 --> 00:33:51,529
I think that chicken has type A blood.
928
00:33:51,529 --> 00:33:54,029
- Really? Was it too timid? - Yes.
929
00:33:54,029 --> 00:33:55,670
It sat like someone with the type A blood.
930
00:33:55,670 --> 00:33:57,569
- So cute! - It sat like this.
931
00:33:57,999 --> 00:34:01,039
(They go to the next unique chicken restaurant!)
932
00:34:01,440 --> 00:34:03,470
Look at the two of them.
933
00:34:03,470 --> 00:34:06,339
- They are in love. - They are madly in love.
934
00:34:06,339 --> 00:34:07,779
They are in love.
935
00:34:07,779 --> 00:34:09,249
I am jealous of them.
936
00:34:09,249 --> 00:34:11,180
Let's talk about this.
937
00:34:11,180 --> 00:34:14,150
When does your lover look the loveliest?
938
00:34:14,720 --> 00:34:17,649
It's when he waits with a coffee in a thermos...
939
00:34:17,649 --> 00:34:19,589
so that it doesn't go cold.
940
00:34:19,589 --> 00:34:21,060
(My goodness.)
941
00:34:21,230 --> 00:34:22,629
(The sweetness spreads in the vehicle.)
942
00:34:22,629 --> 00:34:24,529
I feel the same.
943
00:34:24,529 --> 00:34:25,730
It's when he sleeps.
944
00:34:26,029 --> 00:34:28,270
- But... - She said it's when he sleeps.
945
00:34:29,399 --> 00:34:31,669
"It's when he keeps his mouth shut."
946
00:34:31,669 --> 00:34:34,770
"It's when he stays still and keeps his mouth shut."
947
00:34:34,770 --> 00:34:37,040
- She has been married for years. - He talks too much.
948
00:34:37,779 --> 00:34:39,609
It's raining so hard.
949
00:34:39,640 --> 00:34:41,310
It's raining so hard.
950
00:34:41,310 --> 00:34:43,310
I rarely go outside.
951
00:34:43,480 --> 00:34:45,520
I love staying at home.
952
00:34:45,580 --> 00:34:47,580
- It's nice. - I love staying at home too.
953
00:34:47,580 --> 00:34:49,520
- But you need to babysit at home. - That's right.
954
00:34:49,520 --> 00:34:51,560
I need to babysit at home.
955
00:34:51,689 --> 00:34:53,790
The day passes so quickly when you do household chores.
956
00:34:53,790 --> 00:34:55,459
- That's right. - You eat and do the dishes.
957
00:34:55,459 --> 00:34:57,560
When I eat,
958
00:34:57,560 --> 00:35:00,399
I don't take out many side dishes.
959
00:35:00,730 --> 00:35:03,230
So I make my own breakfast before I go to work.
960
00:35:03,230 --> 00:35:04,970
- You make your own breakfast... - That's right.
961
00:35:04,970 --> 00:35:06,140
before you go to work.
962
00:35:06,140 --> 00:35:08,270
I eat simple meals.
963
00:35:08,540 --> 00:35:10,310
That's why you are so skinny!
964
00:35:11,040 --> 00:35:13,180
This place is so close to my house.
965
00:35:13,509 --> 00:35:15,009
I'll drop you off after work.
966
00:35:15,009 --> 00:35:16,379
I have a car too.
967
00:35:16,379 --> 00:35:18,649
Jessi is very considerate of Jae Seok.
968
00:35:18,649 --> 00:35:19,649
I agree.
969
00:35:19,649 --> 00:35:21,020
It's because he's so nice.
970
00:35:21,020 --> 00:35:23,250
She cares for me more than my sister does.
971
00:35:23,689 --> 00:35:25,989
Because I don't have my dad here,
972
00:35:25,989 --> 00:35:27,890
- he seems like a dad to me. - He does?
973
00:35:28,089 --> 00:35:30,529
- That's touching. - It's a different kind of dad.
974
00:35:30,529 --> 00:35:33,629
My dad really cares for me.
975
00:35:34,299 --> 00:35:35,600
They're similar.
976
00:35:36,129 --> 00:35:37,169
He's like your dad?
977
00:35:37,169 --> 00:35:38,299
(Jae Seok reminds her of her dad.)
978
00:35:38,299 --> 00:35:40,270
I'm always on variety shows.
979
00:35:40,270 --> 00:35:42,939
I didn't appear before, but I'm back on doing shows now.
980
00:35:42,939 --> 00:35:45,339
I'm always worried...
981
00:35:45,339 --> 00:35:47,040
that people will hate me when I go on TV.
982
00:35:47,040 --> 00:35:51,180
I message Jae Seok that I'm sorry if I was being rude.
983
00:35:51,180 --> 00:35:53,049
- No. - I'm always like that.
984
00:35:53,049 --> 00:35:55,489
When you first see Jessi,
985
00:35:55,489 --> 00:35:57,250
people might think...
986
00:35:57,250 --> 00:35:59,560
why Jessi is acting that way.
987
00:35:59,560 --> 00:36:00,959
But the more you see her,
988
00:36:00,959 --> 00:36:05,500
people see the real intentions of Jessi.
989
00:36:05,500 --> 00:36:07,799
- She's really nice. - He talks like that.
990
00:36:07,799 --> 00:36:08,799
He's so nice.
991
00:36:08,799 --> 00:36:11,439
People don't easily judge others...
992
00:36:11,439 --> 00:36:12,439
(Jae Seok's kindness always helps Jessi.)
993
00:36:12,439 --> 00:36:15,439
just because of differences in expressions these days.
994
00:36:16,339 --> 00:36:19,439
(Jae and Jessi's friendship forever)
995
00:36:19,439 --> 00:36:20,480
(Time to Heighten your Senses Vol. 2)
996
00:36:20,480 --> 00:36:22,649
(Sweet and salty)
997
00:36:22,649 --> 00:36:25,720
(Choco Chicken)
998
00:36:29,549 --> 00:36:32,060
(Let's go eat Choco Chicken.)
999
00:36:33,390 --> 00:36:34,790
It's raining men
1000
00:36:34,790 --> 00:36:36,930
- It's cute. - I always sing that.
1001
00:36:36,930 --> 00:36:39,930
(Uncontrollable energy)
1002
00:36:39,930 --> 00:36:41,200
(Singing)
1003
00:36:41,200 --> 00:36:43,569
(Energetic sisters)
1004
00:36:43,569 --> 00:36:44,970
It's tiring.
1005
00:36:44,970 --> 00:36:46,069
Let's go.
1006
00:36:47,040 --> 00:36:48,640
Are we here?
1007
00:36:48,640 --> 00:36:50,169
Yes.
1008
00:36:50,169 --> 00:36:51,379
Where is it?
1009
00:36:51,379 --> 00:36:52,779
- Where? - Where is it?
1010
00:36:52,779 --> 00:36:53,810
It's Nakseongdae.
1011
00:36:53,810 --> 00:36:55,810
Yes, it's possible it's in Nakseongdae.
1012
00:36:55,810 --> 00:36:57,919
Come on, everybody.
1013
00:36:57,919 --> 00:36:59,319
It must be delicious.
1014
00:36:59,319 --> 00:37:02,049
- I like that. - I don't like sweets.
1015
00:37:02,149 --> 00:37:04,689
- Really? - I don't think this is the place.
1016
00:37:04,689 --> 00:37:06,720
- Is it underground? - Where? Here?
1017
00:37:06,720 --> 00:37:08,489
- It's underground. - It's here.
1018
00:37:08,589 --> 00:37:10,890
- Where? - It's underground.
1019
00:37:10,890 --> 00:37:12,399
It's a jeon restaurant. Look.
1020
00:37:12,399 --> 00:37:14,299
- I don't think it's here. - I don't think so too.
1021
00:37:14,299 --> 00:37:16,169
- This is not a chicken restaurant. - The entrance is already fake.
1022
00:37:16,169 --> 00:37:17,569
- Is it here? - I don't think so.
1023
00:37:17,569 --> 00:37:19,000
I don't think it's a chicken restaurant.
1024
00:37:19,000 --> 00:37:20,169
Is it a chicken restaurant?
1025
00:37:20,270 --> 00:37:21,410
It's a jeon restaurant.
1026
00:37:22,169 --> 00:37:24,140
- Jeon? - Jeon.
1027
00:37:24,140 --> 00:37:25,839
It's a jeon restaurant.
1028
00:37:25,839 --> 00:37:27,040
Wasn't it a chicken restaurant?
1029
00:37:27,040 --> 00:37:28,049
Jeon means...
1030
00:37:28,049 --> 00:37:30,810
This is why it's confusing.
1031
00:37:30,810 --> 00:37:32,149
Aren't you confused, Ahn Min Jeong?
1032
00:37:32,149 --> 00:37:34,020
Who's Ahn Min Jeong?
1033
00:37:34,020 --> 00:37:35,120
(Who's Ahn Min Jeong?)
1034
00:37:35,120 --> 00:37:36,290
She called me Ahn Min Jeong.
1035
00:37:37,020 --> 00:37:38,660
This is a jeon store.
1036
00:37:39,589 --> 00:37:41,629
This is a real place.
1037
00:37:42,089 --> 00:37:43,959
Don't you think so? I think it's a real restaurant.
1038
00:37:44,959 --> 00:37:48,330
(An old-looking interior)
1039
00:37:48,330 --> 00:37:52,339
(The kitchen that looks like it has been used for 10 years)
1040
00:37:52,569 --> 00:37:54,609
I think they sell a lot more...
1041
00:37:54,609 --> 00:37:56,069
and they just happened to have this menu too.
1042
00:37:56,169 --> 00:37:57,540
I don't think...
1043
00:37:58,040 --> 00:38:00,739
- this is a chicken restaurant. - Yes.
1044
00:38:00,739 --> 00:38:03,810
- It's a real place. - It's like a bar.
1045
00:38:03,810 --> 00:38:07,149
But it was strange to see all these in the entrance.
1046
00:38:07,149 --> 00:38:08,189
It was right there.
1047
00:38:08,189 --> 00:38:10,419
That's right. Restaurants wouldn't usually show these.
1048
00:38:10,419 --> 00:38:12,819
But this is quite obvious.
1049
00:38:12,819 --> 00:38:14,359
Why is the grill here?
1050
00:38:14,359 --> 00:38:15,489
They grill meat here.
1051
00:38:15,489 --> 00:38:17,129
They sell different menus here.
1052
00:38:17,790 --> 00:38:18,899
Different menus.
1053
00:38:18,899 --> 00:38:20,000
(There's a grill pan in a jeon restaurant?)
1054
00:38:20,000 --> 00:38:21,500
It's pork belly.
1055
00:38:21,500 --> 00:38:22,899
(Did they decorate a meat restaurant?)
1056
00:38:23,129 --> 00:38:25,439
But this means that it's not a chicken restaurant.
1057
00:38:25,439 --> 00:38:27,739
- It isn't. - They just have chocolate chicken.
1058
00:38:27,739 --> 00:38:30,370
- I think so. - I see. It's the menu.
1059
00:38:30,370 --> 00:38:32,939
This is very confusing.
1060
00:38:32,939 --> 00:38:35,109
But this place doesn't suit with chocolate chicken.
1061
00:38:35,109 --> 00:38:37,549
Not at all. It doesn't even seem like it has the menu.
1062
00:38:37,750 --> 00:38:40,149
They have it. It's crazy chocolate chicken.
1063
00:38:40,450 --> 00:38:42,319
Crazy chocolate chicken.
1064
00:38:42,319 --> 00:38:43,919
- The name is quite... - It's strange.
1065
00:38:43,919 --> 00:38:45,720
If this is real...
1066
00:38:45,720 --> 00:38:47,419
But this place seems fake.
1067
00:38:47,890 --> 00:38:49,790
(Chicken and chocolate)
1068
00:38:49,790 --> 00:38:51,759
(Choco Chicken)
1069
00:38:52,000 --> 00:38:55,200
Hello, I'm Kim Deok Man and I make memories for you.
1070
00:38:55,399 --> 00:38:57,270
I made Choco Chicken.
1071
00:38:57,629 --> 00:39:01,439
Because it's dark chocolate, it's very thick.
1072
00:39:01,439 --> 00:39:04,879
Chocolate chicken tastes better than you think.
1073
00:39:04,879 --> 00:39:07,839
A lot of other chicken brands come visit here...
1074
00:39:07,839 --> 00:39:11,209
and they taste it themselves...
1075
00:39:11,209 --> 00:39:12,819
and they learn how to make it.
1076
00:39:12,819 --> 00:39:14,720
They even saw the packaging too.
1077
00:39:15,250 --> 00:39:18,060
Our sales actually doubled.
1078
00:39:18,060 --> 00:39:19,459
It's a very good product for me.
1079
00:39:19,459 --> 00:39:22,390
Dear Six Sense viewers, is this place real?
1080
00:39:22,390 --> 00:39:23,730
(Is this place real?)
1081
00:39:24,430 --> 00:39:26,899
This is strange. It's a bit awkward.
1082
00:39:27,259 --> 00:39:29,330
- It looks like we made it. - I agree.
1083
00:39:29,330 --> 00:39:31,270
It looks like the real estate office...
1084
00:39:31,270 --> 00:39:33,939
- we saw earlier. - The real estate.
1085
00:39:33,939 --> 00:39:36,169
They have fried chicken too.
1086
00:39:36,169 --> 00:39:38,180
There's chicken...
1087
00:39:38,180 --> 00:39:41,480
and having chocolate makes it 15 dollars more expensive.
1088
00:39:41,480 --> 00:39:42,850
You have a point.
1089
00:39:43,080 --> 00:39:46,049
If we think about the budget used by the production crew...
1090
00:39:46,279 --> 00:39:47,419
You're not on our team, are you?
1091
00:39:47,819 --> 00:39:49,189
Can't I listen?
1092
00:39:49,189 --> 00:39:50,589
Yes, you can.
1093
00:39:51,049 --> 00:39:52,790
They must be tight on their budget...
1094
00:39:52,790 --> 00:39:55,129
- to remodel every time. - You're right.
1095
00:39:55,129 --> 00:39:56,959
They must've added the menu...
1096
00:39:56,959 --> 00:40:01,060
when they set this place to cut on the budget.
1097
00:40:01,160 --> 00:40:03,169
You're confusing me.
1098
00:40:03,830 --> 00:40:04,839
It's here.
1099
00:40:05,000 --> 00:40:07,140
That's right.
1100
00:40:07,140 --> 00:40:10,810
Look at the timer used for cooking deep-fried food.
1101
00:40:10,810 --> 00:40:13,080
- It's so different from earlier. - Gather around.
1102
00:40:13,080 --> 00:40:15,580
It looked too new earlier.
1103
00:40:15,580 --> 00:40:19,020
As for the previous store,
1104
00:40:19,020 --> 00:40:20,450
even if they had only been open for a year,
1105
00:40:20,450 --> 00:40:23,649
their beer hose was too clean.
1106
00:40:23,649 --> 00:40:25,989
- Really? - I think this is a real restaurant.
1107
00:40:25,989 --> 00:40:28,089
The previous one was too clean.
1108
00:40:28,089 --> 00:40:29,089
What is this?
1109
00:40:29,089 --> 00:40:31,290
Even if it's fake,
1110
00:40:31,290 --> 00:40:33,200
- I'm curious about the taste. - I agree.
1111
00:40:33,200 --> 00:40:34,259
- Me too. - You think so?
1112
00:40:34,259 --> 00:40:35,830
Let's take a seat first.
1113
00:40:35,830 --> 00:40:37,169
Hey, sit down.
1114
00:40:37,169 --> 00:40:38,169
Yes.
1115
00:40:38,169 --> 00:40:40,040
(Let's take a seat first.)
1116
00:40:40,140 --> 00:40:42,770
I have a feeling this place is fake.
1117
00:40:42,770 --> 00:40:44,270
It looks like a meat restaurant.
1118
00:40:44,270 --> 00:40:46,339
- Shall we call the owner? - Where is he?
1119
00:40:46,339 --> 00:40:47,709
Where are you, sir?
1120
00:40:48,410 --> 00:40:49,779
Hello.
1121
00:40:49,779 --> 00:40:51,209
- Hello. - Hi.
1122
00:40:51,209 --> 00:40:53,020
- Hello. - Hello.
1123
00:40:53,020 --> 00:40:55,319
- Hello. - Would you like a chair?
1124
00:40:55,450 --> 00:40:57,189
Na Ra is kind.
1125
00:40:57,950 --> 00:40:59,319
- Thank you. - Sit beside me.
1126
00:40:59,319 --> 00:41:00,319
Okay.
1127
00:41:00,390 --> 00:41:04,589
More than anything, what is your main menu?
1128
00:41:04,589 --> 00:41:06,000
We don't have one.
1129
00:41:07,500 --> 00:41:09,569
- You sell different menus. - Yes.
1130
00:41:09,930 --> 00:41:11,500
- It says it sells jeon. - Jeon.
1131
00:41:11,500 --> 00:41:14,339
We're getting rid of everything. We even took out jeon.
1132
00:41:14,399 --> 00:41:16,040
You don't have jeon in a jeon restaurant?
1133
00:41:16,040 --> 00:41:17,270
No, we don't.
1134
00:41:17,640 --> 00:41:19,480
I sell it if I want to.
1135
00:41:19,480 --> 00:41:20,580
It disappears if I don't like it.
1136
00:41:20,580 --> 00:41:22,379
Some disappear in a week,
1137
00:41:22,379 --> 00:41:23,980
and some stay for a month.
1138
00:41:23,980 --> 00:41:26,120
This is how actors talk.
1139
00:41:26,419 --> 00:41:29,319
We shouldn't put the owner in a difficult situation.
1140
00:41:29,319 --> 00:41:32,020
I'm sorry, but do you have chocolate chicken?
1141
00:41:32,020 --> 00:41:33,489
Yes, we do.
1142
00:41:33,489 --> 00:41:34,989
It's on the menu because we have it.
1143
00:41:34,989 --> 00:41:36,930
How long have you had this menu for?
1144
00:41:36,930 --> 00:41:39,500
- It's been three years. - It didn't disappear.
1145
00:41:39,500 --> 00:41:40,859
Do people like it?
1146
00:41:41,299 --> 00:41:42,870
Not really.
1147
00:41:44,299 --> 00:41:45,569
(People don't really like it.)
1148
00:41:45,569 --> 00:41:46,569
I'm just putting it there.
1149
00:41:46,569 --> 00:41:47,899
- Why? - What do you mean?
1150
00:41:47,899 --> 00:41:49,709
You said it would disappear if people don't like it.
1151
00:41:49,709 --> 00:41:52,239
I remove it when it sells too much.
1152
00:41:52,239 --> 00:41:54,080
- Why? - It's tiresome for the kitchen.
1153
00:41:54,080 --> 00:41:55,950
(It's tiresome for me.)
1154
00:41:56,649 --> 00:41:58,379
That's strange.
1155
00:41:58,379 --> 00:42:00,250
Why would you remove a menu that sells well?
1156
00:42:00,250 --> 00:42:01,720
You must only have unpopular menus.
1157
00:42:01,720 --> 00:42:03,919
It's reasonable if you think of it this way.
1158
00:42:03,919 --> 00:42:06,390
Other menus are neglected because of it.
1159
00:42:06,390 --> 00:42:08,060
You're killing a growing plant.
1160
00:42:08,060 --> 00:42:09,330
That's right.
1161
00:42:09,330 --> 00:42:12,500
If what you say is real,
1162
00:42:12,730 --> 00:42:16,770
they will have to study your marketing strategy.
1163
00:42:16,770 --> 00:42:18,970
- I agree. - You remove popular menus.
1164
00:42:18,970 --> 00:42:21,339
What other menus have you removed?
1165
00:42:21,669 --> 00:42:22,770
I removed yukhoe.
1166
00:42:22,910 --> 00:42:24,609
- Yukhoe? - You got rid of yukhoe?
1167
00:42:24,609 --> 00:42:25,939
I also got rid of the webfoot octopus.
1168
00:42:25,939 --> 00:42:26,939
- Webfoot octopus? - You got rid of that?
1169
00:42:26,939 --> 00:42:28,549
We just remove everything.
1170
00:42:28,549 --> 00:42:31,149
The more I listen to him, the more I get confused.
1171
00:42:31,750 --> 00:42:33,980
May I ask why this is called crazy?
1172
00:42:33,980 --> 00:42:36,520
- Do you know the meaning of crazy? - It's being out of your mind.
1173
00:42:36,520 --> 00:42:37,819
That's exactly right.
1174
00:42:37,819 --> 00:42:39,160
Why would people eat that?
1175
00:42:40,689 --> 00:42:42,290
It doesn't taste good?
1176
00:42:42,290 --> 00:42:43,430
Does it taste bad?
1177
00:42:43,430 --> 00:42:46,100
It's delicious until the third piece.
1178
00:42:46,100 --> 00:42:47,930
From then on,
1179
00:42:47,930 --> 00:42:50,029
people start giving food to others. They become kind.
1180
00:42:50,029 --> 00:42:51,270
(Unbelievable)
1181
00:42:51,270 --> 00:42:53,100
What is he talking about?
1182
00:42:53,100 --> 00:42:56,509
Who are you?
1183
00:42:56,509 --> 00:42:59,180
- Why do you talk so confusingly? - It's so confusing.
1184
00:42:59,180 --> 00:43:01,209
Sir, you're an actor, right?
1185
00:43:01,209 --> 00:43:03,350
He's definitely an actor.
1186
00:43:03,350 --> 00:43:05,180
Why did you make the chocolate chicken?
1187
00:43:05,180 --> 00:43:07,720
I wanted to make memories for the people.
1188
00:43:07,950 --> 00:43:11,989
(A ridiculous owner)
1189
00:43:12,220 --> 00:43:13,359
What memories?
1190
00:43:13,359 --> 00:43:14,930
(What memories all of a sudden?)
1191
00:43:15,029 --> 00:43:17,189
A campus.
1192
00:43:17,489 --> 00:43:19,359
A couple.
1193
00:43:19,700 --> 00:43:21,430
Next is food.
1194
00:43:21,629 --> 00:43:25,669
When we see food, we usually think of the place.
1195
00:43:25,669 --> 00:43:29,370
But I wanted people to think of the menu...
1196
00:43:29,370 --> 00:43:30,770
and say it was good.
1197
00:43:30,770 --> 00:43:34,279
I made it to make memories for the people.
1198
00:43:34,609 --> 00:43:37,709
I think he wanted to have a restaurant...
1199
00:43:37,709 --> 00:43:39,580
- where people made memories. - He's more focused...
1200
00:43:39,580 --> 00:43:41,850
on making memories...
1201
00:43:41,850 --> 00:43:43,089
than making money.
1202
00:43:43,089 --> 00:43:45,390
A lot of people became couples after eating this...
1203
00:43:45,390 --> 00:43:46,720
and a lot have broken up too.
1204
00:43:46,720 --> 00:43:48,359
There was also a couple who got married.
1205
00:43:48,359 --> 00:43:49,730
- Really? - Do you like chocolate?
1206
00:43:49,730 --> 00:43:50,730
Oh, dear.
1207
00:43:51,129 --> 00:43:52,200
(Do you like chocolate?)
1208
00:43:52,899 --> 00:43:54,200
I love chocolate.
1209
00:43:54,799 --> 00:43:57,700
(He's strange, but it's okay!)
1210
00:43:57,700 --> 00:44:00,470
- You don't like it. - But why did you make this?
1211
00:44:00,799 --> 00:44:02,140
Isn't it fun?
1212
00:44:02,770 --> 00:44:05,439
The food I sell can be different...
1213
00:44:05,439 --> 00:44:07,439
- from the food I like. - That's different.
1214
00:44:07,439 --> 00:44:09,049
He'll be in trouble...
1215
00:44:09,049 --> 00:44:10,609
if Mr. Baek Jong Won comes here.
1216
00:44:10,950 --> 00:44:13,120
How long have you had this restaurant?
1217
00:44:13,120 --> 00:44:16,549
I think...
1218
00:44:16,549 --> 00:44:19,489
(He can't stay still because he's surprised.)
1219
00:44:19,489 --> 00:44:20,859
- For 2 days? - For 13 years?
1220
00:44:20,859 --> 00:44:22,629
You stayed here for 13 years?
1221
00:44:22,629 --> 00:44:24,890
Only here in this neighborhood.
1222
00:44:24,890 --> 00:44:27,230
Didn't you say two days just now?
1223
00:44:27,700 --> 00:44:29,000
No.
1224
00:44:29,000 --> 00:44:32,000
Don't you think so? I think he made a big mistake.
1225
00:44:32,000 --> 00:44:33,270
But he's good at avoiding it.
1226
00:44:33,270 --> 00:44:34,339
You're right.
1227
00:44:34,339 --> 00:44:36,609
What's the menu with the most orders?
1228
00:44:36,609 --> 00:44:38,739
The most popular here.
1229
00:44:38,739 --> 00:44:40,140
(He's speechless.)
1230
00:44:40,209 --> 00:44:41,810
The most popular menu is the peanuts.
1231
00:44:41,810 --> 00:44:43,209
- Peanuts. - Peanuts?
1232
00:44:43,209 --> 00:44:44,310
That's unexpected.
1233
00:44:44,310 --> 00:44:45,950
Mayonnaise peanuts go for 30 dollars.
1234
00:44:45,950 --> 00:44:49,049
(Is he saying random things because he's in a hurry?)
1235
00:44:49,049 --> 00:44:50,489
- Peanuts? - Peanuts.
1236
00:44:50,489 --> 00:44:51,589
- It's over there. - It's here.
1237
00:44:51,589 --> 00:44:53,689
- Mayonnaise peanuts are 30 dollars? - It's cheap.
1238
00:44:53,689 --> 00:44:55,359
- It wasn't three dollars? - Isn't it a bit too expensive?
1239
00:44:55,359 --> 00:44:58,089
(The dried snacks and peanuts is 30 dollars?)
1240
00:44:58,089 --> 00:44:59,560
Isn't that a bit too expensive?
1241
00:44:59,560 --> 00:45:00,629
It's not three dollars.
1242
00:45:00,629 --> 00:45:02,069
- Yes. - That's the most popular?
1243
00:45:02,069 --> 00:45:04,470
How do you serve it that it costs 30 dollars?
1244
00:45:04,470 --> 00:45:05,700
We serve enough.
1245
00:45:05,700 --> 00:45:06,839
Do you give big servings?
1246
00:45:06,839 --> 00:45:08,140
It's only a little.
1247
00:45:08,140 --> 00:45:10,310
- Do you give big servings? - No, it's only a little.
1248
00:45:10,310 --> 00:45:12,580
(The Sharp Sense Group gets shaken.)
1249
00:45:12,939 --> 00:45:14,980
Listen to him. Wait a minute.
1250
00:45:15,279 --> 00:45:16,680
- Peanuts? - If he's fake,
1251
00:45:17,149 --> 00:45:18,919
I don't think you've trained him well enough.
1252
00:45:18,919 --> 00:45:20,520
Look at it.
1253
00:45:20,850 --> 00:45:22,689
The chicken stew is 14 dollars.
1254
00:45:22,689 --> 00:45:25,220
How can dried snacks and peanuts be 30 dollars?
1255
00:45:25,689 --> 00:45:29,060
The marinated pork belly is 14 and 20 dollars based on serving.
1256
00:45:29,060 --> 00:45:30,989
The dried snacks and peanuts are 30 dollars.
1257
00:45:30,989 --> 00:45:33,330
- I can't accept this. - I want to try that.
1258
00:45:33,330 --> 00:45:35,770
- I'm so curious. - Why is it 30 dollars?
1259
00:45:35,770 --> 00:45:39,239
This would sound like I'm bragging, and I'm not sure if I should say it.
1260
00:45:39,500 --> 00:45:41,470
(Revealing his secret?)
1261
00:45:41,910 --> 00:45:43,410
Customers aged 19 to 25...
1262
00:45:43,410 --> 00:45:46,879
take up almost 90 percent of our customers.
1263
00:45:46,879 --> 00:45:50,410
Students aren't earning any money.
1264
00:45:50,750 --> 00:45:52,549
They're receiving money from their parents.
1265
00:45:52,549 --> 00:45:55,149
They could've bought peanuts from the convenience store...
1266
00:45:55,589 --> 00:45:57,419
and eat it at home.
1267
00:45:57,419 --> 00:46:01,189
It's a problem that they eat it at an expensive price.
1268
00:46:01,189 --> 00:46:02,989
Are you stopping them from eating it?
1269
00:46:04,129 --> 00:46:06,029
(It's 30 dollars to stop them from ordering it.)
1270
00:46:06,029 --> 00:46:07,560
- Is it to stop them from ordering? - It is.
1271
00:46:07,560 --> 00:46:09,200
- That's a different mindset. - But...
1272
00:46:09,830 --> 00:46:12,200
At first, it was 50 dollars, but I made a discount of 20 dollars.
1273
00:46:13,640 --> 00:46:14,799
- Did you say 50 dollars? - How far should we believe this?
1274
00:46:14,799 --> 00:46:15,810
Yes.
1275
00:46:15,810 --> 00:46:17,839
(Unbelievable)
1276
00:46:17,839 --> 00:46:19,040
- Why is it 50 dollars? - Wait a minute.
1277
00:46:19,239 --> 00:46:21,810
Are you saying the dried snacks and peanuts cost 50 dollars?
1278
00:46:21,910 --> 00:46:23,680
It's my freedom to sell it like that.
1279
00:46:23,680 --> 00:46:25,180
- You're right about that. - It's a free country.
1280
00:46:25,180 --> 00:46:27,520
(A believer of market economy)
1281
00:46:27,520 --> 00:46:29,549
- It's a democratic country. - It's expensive.
1282
00:46:29,549 --> 00:46:31,750
- He's persistent. - Even this is only 13 dollars,
1283
00:46:32,259 --> 00:46:33,290
but the peanuts are 30 dollars.
1284
00:46:33,290 --> 00:46:36,129
You have to harvest the peanuts and dry them.
1285
00:46:36,129 --> 00:46:38,799
(It's not easy to harvest peanuts.)
1286
00:46:39,060 --> 00:46:43,970
(It was expensive because he harvested the peanuts.)
1287
00:46:44,500 --> 00:46:46,239
(Are you harvesting them on your own?)
1288
00:46:46,799 --> 00:46:48,040
Are you doing that on your own?
1289
00:46:48,040 --> 00:46:49,569
No, I'm buying them.
1290
00:46:49,569 --> 00:46:50,569
(No, I buy them.)
1291
00:46:50,870 --> 00:46:52,109
I buy them.
1292
00:46:52,109 --> 00:46:53,709
I think the crew made a mistake.
1293
00:46:53,709 --> 00:46:55,549
- This is confusing. - I've already made up my mind.
1294
00:46:55,549 --> 00:46:56,879
I can even vote now.
1295
00:46:58,450 --> 00:47:00,549
- I can vote now. - I agree.
1296
00:47:00,549 --> 00:47:01,620
I've already made up my mind.
1297
00:47:01,620 --> 00:47:02,750
I agree.
1298
00:47:02,750 --> 00:47:04,250
This doesn't make sense.
1299
00:47:04,720 --> 00:47:06,319
That's 30 dollars...
1300
00:47:06,759 --> 00:47:09,689
but the semi-dried squid and fries is only 13 dollars?
1301
00:47:10,230 --> 00:47:11,560
Does that apply here too?
1302
00:47:11,560 --> 00:47:13,399
You're telling people to eat rice at home and not here.
1303
00:47:13,399 --> 00:47:14,799
That's cheap.
1304
00:47:15,230 --> 00:47:17,270
Rice is three dollars?
1305
00:47:17,830 --> 00:47:18,870
(Rice is three dollars?)
1306
00:47:18,870 --> 00:47:20,200
This place is so difficult.
1307
00:47:20,200 --> 00:47:21,970
- This restaurant is difficult. - Seriously.
1308
00:47:21,970 --> 00:47:23,839
(Other menus are cheap.)
1309
00:47:24,109 --> 00:47:26,339
- Your main customers are students? - Yes.
1310
00:47:26,640 --> 00:47:27,910
How are their responses?
1311
00:47:27,910 --> 00:47:29,009
They go crazy.
1312
00:47:29,080 --> 00:47:30,080
(Detective Kim bursts into laughter.)
1313
00:47:30,080 --> 00:47:31,480
He said they go crazy.
1314
00:47:31,480 --> 00:47:35,020
I think he'll be very popular with the students.
1315
00:47:35,790 --> 00:47:37,850
I'm only a little popular.
1316
00:47:37,850 --> 00:47:39,419
What about that?
1317
00:47:39,419 --> 00:47:41,930
This is the kind of store I've dreamed of.
1318
00:47:42,129 --> 00:47:44,259
His wits are shown in the menu...
1319
00:47:44,259 --> 00:47:46,660
and his message and values are engraved in here.
1320
00:47:46,660 --> 00:47:49,270
I've noticed that witty stores near the campus...
1321
00:47:49,270 --> 00:47:50,700
usually don't last long.
1322
00:47:51,730 --> 00:47:54,000
(Your store has been closed.)
1323
00:47:54,399 --> 00:47:56,109
I like stores like these.
1324
00:47:56,109 --> 00:47:58,839
The owner is witty and the menus are fun.
1325
00:47:59,140 --> 00:48:01,540
But stores like these don't last long.
1326
00:48:01,540 --> 00:48:02,549
This is interesting.
1327
00:48:02,549 --> 00:48:04,410
But I'd come here to see him.
1328
00:48:05,319 --> 00:48:07,220
I need to eat this.
1329
00:48:08,020 --> 00:48:10,489
- Shall we try the chicken? - I have to eat it.
1330
00:48:10,489 --> 00:48:11,919
We're really curious.
1331
00:48:11,919 --> 00:48:13,859
- Help yourselves. - Okay.
1332
00:48:13,859 --> 00:48:15,560
- I'm curious. - Thank you.
1333
00:48:15,560 --> 00:48:18,230
Can you also give us the dried snacks and peanuts?
1334
00:48:18,230 --> 00:48:19,529
- The peanuts. - That's too expensive.
1335
00:48:19,529 --> 00:48:21,660
- Really? - That's really strange.
1336
00:48:21,660 --> 00:48:25,569
I asked him a couple of questions.
1337
00:48:25,669 --> 00:48:29,709
Business is about making a profit.
1338
00:48:30,009 --> 00:48:33,040
- You have to sell popular menus. - I agree.
1339
00:48:33,040 --> 00:48:35,549
He says he won't sell if a menu becomes popular.
1340
00:48:35,549 --> 00:48:37,850
I think this place is really exclusive.
1341
00:48:37,850 --> 00:48:40,580
The important thing is that chicken is not the main menu.
1342
00:48:40,580 --> 00:48:43,419
It's not important whether it's delicious or not.
1343
00:48:43,419 --> 00:48:45,259
Is he fake or not?
1344
00:48:45,890 --> 00:48:48,390
I'm really suspicious of this place.
1345
00:48:48,390 --> 00:48:50,230
I'm curious about the clue for this place.
1346
00:48:50,230 --> 00:48:51,230
- You think so? - Yes, I want to know.
1347
00:48:51,230 --> 00:48:53,560
Let's get the clue. Let's get it, Jessi.
1348
00:48:53,560 --> 00:48:54,560
(Shall we play a game for the clue?)
1349
00:48:54,759 --> 00:48:56,500
- What is it? - You look at the initials...
1350
00:48:56,500 --> 00:48:58,299
and think of the words that match it within five seconds.
1351
00:48:58,299 --> 00:49:00,200
- What is it? - Charades?
1352
00:49:00,200 --> 00:49:02,310
(J and R)
1353
00:49:02,310 --> 00:49:05,169
(Explaining it as tortoise)
1354
00:49:05,169 --> 00:49:10,109
(Guess a word that matches and explain it with gestures.)
1355
00:49:10,109 --> 00:49:14,120
(The last teammate will guess what word it is.)
1356
00:49:14,819 --> 00:49:16,120
Don't give us the difficult ones.
1357
00:49:16,120 --> 00:49:17,819
The others have to wait.
1358
00:49:18,049 --> 00:49:19,120
Ready.
1359
00:49:19,459 --> 00:49:20,989
Come on, Jessi.
1360
00:49:21,489 --> 00:49:22,830
Start.
1361
00:49:22,830 --> 00:49:24,129
(P and T)
1362
00:49:24,259 --> 00:49:25,629
(Explaining it as "party")
1363
00:49:25,629 --> 00:49:26,759
What is that?
1364
00:49:26,759 --> 00:49:28,899
(Shake it!)
1365
00:49:28,930 --> 00:49:31,169
(I get it!)
1366
00:49:31,899 --> 00:49:34,200
(The lady who came to a club)
1367
00:49:34,339 --> 00:49:37,239
(What?)
1368
00:49:37,410 --> 00:49:39,080
(Releasing energy)
1369
00:49:39,410 --> 00:49:41,640
(The discharged soldier is surprised.)
1370
00:49:41,879 --> 00:49:43,180
Dance.
1371
00:49:43,410 --> 00:49:44,480
- What is the answer? - Dance.
1372
00:49:44,480 --> 00:49:45,520
(Wrong)
1373
00:49:45,520 --> 00:49:48,080
Darn it. It's "party."
1374
00:49:48,520 --> 00:49:51,290
(Back to the harsh reality again)
1375
00:49:51,589 --> 00:49:53,459
Okay. We can win this.
1376
00:49:54,089 --> 00:49:55,859
It was "party."
1377
00:49:55,859 --> 00:49:57,689
It's your first show after getting discharged.
1378
00:49:57,689 --> 00:49:59,629
- It's nothing. - You look tired.
1379
00:49:59,629 --> 00:50:00,799
Oh, my.
1380
00:50:01,859 --> 00:50:04,230
Why are you tired? Let's go.
1381
00:50:04,230 --> 00:50:06,339
(Are you working alone? Let's go.)
1382
00:50:06,700 --> 00:50:07,939
What is this?
1383
00:50:07,939 --> 00:50:10,209
- It's this one. - Who parties like that?
1384
00:50:10,209 --> 00:50:12,540
(He's clueless.)
1385
00:50:12,540 --> 00:50:13,779
It's different per person.
1386
00:50:13,779 --> 00:50:15,680
(Second question)
1387
00:50:15,680 --> 00:50:17,609
- Ready, start. - I know that.
1388
00:50:17,609 --> 00:50:19,950
Wait a minute.
1389
00:50:20,779 --> 00:50:22,689
(Explaining a ribbon perfectly)
1390
00:50:22,689 --> 00:50:23,689
I'm excited.
1391
00:50:25,149 --> 00:50:26,520
I think he misunderstood.
1392
00:50:26,890 --> 00:50:27,959
No.
1393
00:50:28,730 --> 00:50:31,359
That's right.
1394
00:50:31,359 --> 00:50:32,500
It looks like that.
1395
00:50:32,529 --> 00:50:35,669
- Ribbon? - Yes! She got it right.
1396
00:50:35,669 --> 00:50:37,230
She got it, but Min Seok mouthed the word.
1397
00:50:37,230 --> 00:50:39,540
- Min Seok. - Get out, Min Seok.
1398
00:50:39,540 --> 00:50:40,839
Hey, you!
1399
00:50:40,939 --> 00:50:42,339
(Where is this place?)
1400
00:50:42,339 --> 00:50:44,209
(Who am I?)
1401
00:50:44,209 --> 00:50:46,739
She did it too,
1402
00:50:47,040 --> 00:50:48,709
that's why I did it.
1403
00:50:48,709 --> 00:50:49,879
No cheating.
1404
00:50:49,879 --> 00:50:50,879
(Three minutes ago)
1405
00:50:50,879 --> 00:50:52,879
(Her lips are moving.)
1406
00:50:52,980 --> 00:50:55,620
(Ribbon)
1407
00:50:56,589 --> 00:50:58,549
- Na Ra comes to the front. - But I...
1408
00:50:58,549 --> 00:51:00,890
You shouldn't mouth the word, Jessi.
1409
00:51:00,890 --> 00:51:03,029
You shouldn't mouth the word, Min Seok.
1410
00:51:03,029 --> 00:51:04,029
I was just following her.
1411
00:51:04,029 --> 00:51:06,060
Don't follow the mouth.
1412
00:51:06,060 --> 00:51:08,029
(You're not supposed to follow the mouth.)
1413
00:51:08,029 --> 00:51:10,970
I did it secretly to you.
1414
00:51:10,970 --> 00:51:12,770
How can you tell on me?
1415
00:51:12,839 --> 00:51:14,169
I was just following you.
1416
00:51:14,770 --> 00:51:16,470
(Lieutenant Jessi is mad.)
1417
00:51:16,569 --> 00:51:18,140
(Do you have a personality issue?)
1418
00:51:18,140 --> 00:51:20,910
How could you rat on me? Are you a rat?
1419
00:51:21,140 --> 00:51:24,009
Did you know each other before?
1420
00:51:24,109 --> 00:51:25,680
I don't know. Come on.
1421
00:51:25,680 --> 00:51:27,120
(Team Min Seok answered 0.)
1422
00:51:27,120 --> 00:51:30,250
Jessi is bullying Min Seok.
1423
00:51:30,689 --> 00:51:33,319
I need to buy the house.
1424
00:51:33,319 --> 00:51:34,319
What?
1425
00:51:34,319 --> 00:51:36,859
(Jessi understood bully as buy.)
1426
00:51:37,029 --> 00:51:38,529
- The winner is... - It's us.
1427
00:51:38,529 --> 00:51:40,730
- Good for us. - Darn it.
1428
00:51:40,730 --> 00:51:42,100
The chicken is ready. Take a seat.
1429
00:51:42,100 --> 00:51:43,100
(Team Jae Seok answers one and wins.)
1430
00:51:43,430 --> 00:51:45,640
- But I'm really curious... - You broke it.
1431
00:51:45,640 --> 00:51:46,899
- of what Choco Chicken is. - Yes.
1432
00:51:46,899 --> 00:51:50,040
The name is cute, Choco Chicken.
1433
00:51:50,040 --> 00:51:52,640
- Oh, my goodness. - Look at that.
1434
00:51:52,640 --> 00:51:53,709
Here you go.
1435
00:51:53,709 --> 00:51:54,910
(Amazed)
1436
00:51:54,910 --> 00:51:56,480
Look at the color.
1437
00:51:56,480 --> 00:51:58,609
- What is that? - No.
1438
00:51:58,919 --> 00:52:01,680
- Wait a minute. - It smells like chocolate.
1439
00:52:01,680 --> 00:52:03,850
Wait a minute. I love chocolate,
1440
00:52:03,850 --> 00:52:05,989
but this is strange.
1441
00:52:06,220 --> 00:52:08,390
- Sir, - You sell this?
1442
00:52:08,390 --> 00:52:10,629
Doesn't it smell like herbal medicine?
1443
00:52:10,629 --> 00:52:13,060
- It tastes like chocolate. - It doesn't look that good.
1444
00:52:13,730 --> 00:52:16,129
- It's like seonji. - Don't judge a book by its cover.
1445
00:52:16,129 --> 00:52:17,569
- It goes the same for food. - It's chocolate.
1446
00:52:17,569 --> 00:52:19,640
We'll take a bite.
1447
00:52:19,640 --> 00:52:21,899
I'm not so sure.
1448
00:52:21,970 --> 00:52:22,970
(Taking a bite)
1449
00:52:22,970 --> 00:52:24,069
It's chocolate.
1450
00:52:24,739 --> 00:52:25,779
He said it was delicious until the third bite.
1451
00:52:25,779 --> 00:52:32,109
(How does the Choco Chicken taste?)
1452
00:52:32,549 --> 00:52:33,819
It's good.
1453
00:52:33,819 --> 00:52:35,450
- I agree. - It's good.
1454
00:52:35,850 --> 00:52:38,520
It tastes a lot like chocolate on the first bite.
1455
00:52:38,750 --> 00:52:40,459
- But the after taste is chicken. - It tastes like chicken after.
1456
00:52:40,459 --> 00:52:42,259
It's a bit spicy too.
1457
00:52:42,359 --> 00:52:44,129
When I first tasted it,
1458
00:52:44,230 --> 00:52:47,330
it tasted like donuts first...
1459
00:52:47,330 --> 00:52:48,560
then it tasted like chicken...
1460
00:52:48,560 --> 00:52:49,930
to remind me that it was chicken.
1461
00:52:50,399 --> 00:52:54,540
It tastes a bit spicy after.
1462
00:52:54,540 --> 00:52:57,169
- It's ultimately sweet and salty. - You're right.
1463
00:52:57,370 --> 00:52:59,910
I really like the chocolate.
1464
00:53:00,140 --> 00:53:02,009
Did he melt real chocolate?
1465
00:53:02,009 --> 00:53:04,080
Yes, it's real chocolate.
1466
00:53:04,410 --> 00:53:06,980
The chocolate was not only spread here and there,
1467
00:53:07,279 --> 00:53:09,450
but it's wrapped in chocolate all throughout.
1468
00:53:09,450 --> 00:53:10,520
He must've heated it for a long time.
1469
00:53:10,520 --> 00:53:11,589
Right?
1470
00:53:11,589 --> 00:53:13,060
You need to heat it for a long time to melt it.
1471
00:53:13,160 --> 00:53:15,060
When we drink soju...
1472
00:53:15,060 --> 00:53:16,230
or when we get drunk,
1473
00:53:16,230 --> 00:53:18,189
- we usually look for hangover food. - That's right.
1474
00:53:18,189 --> 00:53:19,230
I'd order this right away.
1475
00:53:19,230 --> 00:53:20,259
(Choco Chicken is hangover food.)
1476
00:53:20,459 --> 00:53:21,600
Isn't it seasoned well?
1477
00:53:21,600 --> 00:53:23,970
Your breath smells like chocolate.
1478
00:53:24,069 --> 00:53:25,939
Your breath smells like chocolate.
1479
00:53:25,939 --> 00:53:27,540
Can you face over there while talking?
1480
00:53:27,899 --> 00:53:29,770
It reeks of chocolate.
1481
00:53:30,609 --> 00:53:32,879
(Uncontrollable laughter)
1482
00:53:33,379 --> 00:53:34,739
You need to chew it well.
1483
00:53:34,739 --> 00:53:36,910
It's not bad. It's okay.
1484
00:53:36,910 --> 00:53:38,080
What's wrong, Min Seok?
1485
00:53:38,080 --> 00:53:39,480
It's a very surprising taste.
1486
00:53:40,919 --> 00:53:44,120
It's not strange.
1487
00:53:44,120 --> 00:53:46,520
It doesn't taste bad.
1488
00:53:46,720 --> 00:53:48,319
But we need to think of this as dessert...
1489
00:53:48,319 --> 00:53:49,930
- and not as fried chicken. - How is it?
1490
00:53:49,930 --> 00:53:51,089
(Electrifying)
1491
00:53:51,089 --> 00:53:52,259
It's strange.
1492
00:53:52,259 --> 00:53:54,859
It makes me shake all over the moment I eat it.
1493
00:53:55,160 --> 00:53:56,370
It's very sweet.
1494
00:53:56,370 --> 00:53:58,629
I think it would've been better if the chocolate was lighter.
1495
00:53:58,629 --> 00:54:02,040
No, it should be darker so it doesn't taste greasy.
1496
00:54:02,239 --> 00:54:04,239
I've never tasted this before in my life.
1497
00:54:04,239 --> 00:54:05,739
- But it's... - It's sweet.
1498
00:54:05,739 --> 00:54:09,080
But there's one thing that amazes me.
1499
00:54:09,450 --> 00:54:11,879
There was nothing wrong about what he said.
1500
00:54:11,879 --> 00:54:13,779
He said people start giving it away after three bites.
1501
00:54:16,020 --> 00:54:17,750
(Bursting into laughter)
1502
00:54:18,189 --> 00:54:21,459
People become closer. I want to feed you now. Eat up.
1503
00:54:21,919 --> 00:54:24,330
I think people will have contrasting opinions on this.
1504
00:54:24,859 --> 00:54:27,359
We think it's okay.
1505
00:54:27,560 --> 00:54:29,629
But they don't like it at all.
1506
00:54:29,870 --> 00:54:31,899
It was okay when I ate the flesh too.
1507
00:54:31,899 --> 00:54:33,799
But it doesn't match well with the skin only.
1508
00:54:33,799 --> 00:54:34,799
- Is that so? - Yes.
1509
00:54:35,399 --> 00:54:36,509
I keep eating it.
1510
00:54:36,509 --> 00:54:38,310
- It's delicious. - It's mysterious.
1511
00:54:38,980 --> 00:54:40,109
It's a curious flavor.
1512
00:54:40,109 --> 00:54:41,239
It's good.
1513
00:54:41,239 --> 00:54:43,209
I think the food video YouTubers will like this.
1514
00:54:43,209 --> 00:54:45,009
The first taste is like bread.
1515
00:54:45,009 --> 00:54:46,049
It tastes like bread.
1516
00:54:46,049 --> 00:54:49,250
(Eating again)
1517
00:54:49,720 --> 00:54:51,750
Is there anyone who finished this all?
1518
00:54:52,189 --> 00:54:53,220
I'm still eating it.
1519
00:54:53,220 --> 00:54:55,259
- You're right. - Yes, you are.
1520
00:54:55,259 --> 00:54:56,330
Oh, my goodness.
1521
00:54:56,629 --> 00:54:58,430
- He's really eating it. - Are you enjoying it?
1522
00:54:58,430 --> 00:54:59,629
It's all right.
1523
00:54:59,629 --> 00:55:00,930
It's not greasy.
1524
00:55:00,930 --> 00:55:02,330
- I think it's delicious. - Me too.
1525
00:55:02,730 --> 00:55:05,799
- It's a bit spicy. - Doesn't it taste like biscuits?
1526
00:55:06,169 --> 00:55:08,270
It's not bad,
1527
00:55:08,839 --> 00:55:12,169
but I think people like you...
1528
00:55:12,169 --> 00:55:14,609
eat without thinking. Am I right?
1529
00:55:14,609 --> 00:55:16,609
You're eating mindlessly, right? You've forgotten, right?
1530
00:55:16,609 --> 00:55:18,109
I am thinking, actually.
1531
00:55:19,049 --> 00:55:20,049
(I am thinking as I eat.)
1532
00:55:20,049 --> 00:55:21,419
(They burst out laughing.)
1533
00:55:21,980 --> 00:55:23,890
I'm thinking a lot as I eat.
1534
00:55:23,989 --> 00:55:25,959
- You keep wanting more. - Look at your lips, Jae Seok.
1535
00:55:25,959 --> 00:55:27,790
I want to wipe them for him.
1536
00:55:28,859 --> 00:55:31,759
But you really keep eating. I didn't know that.
1537
00:55:32,089 --> 00:55:33,230
It's okay.
1538
00:55:33,230 --> 00:55:35,459
Please wipe your mouth, Jae Seok.
1539
00:55:35,459 --> 00:55:38,770
You look so pitiful.
1540
00:55:39,540 --> 00:55:41,569
- You have a lot right here. - I'm really not joking...
1541
00:55:41,569 --> 00:55:44,209
when I say she takes care of me more than my actual sisters.
1542
00:55:44,370 --> 00:55:46,140
- Jessi is so caring. - You look so pitiful.
1543
00:55:46,140 --> 00:55:48,580
- It's like bread. - They take better care of me...
1544
00:55:48,580 --> 00:55:50,250
- than my sisters. - It's crispy, right?
1545
00:55:50,549 --> 00:55:53,350
- This won't do. - Oh, my.
1546
00:55:53,350 --> 00:55:55,419
Look at that.
1547
00:55:55,419 --> 00:55:56,520
(Baby Jae Seok)
1548
00:55:56,520 --> 00:55:58,049
Our little Jae Seok.
1549
00:55:58,450 --> 00:56:00,689
He's so pitiful.
1550
00:56:02,020 --> 00:56:03,989
- So pitiful. - Hey.
1551
00:56:04,359 --> 00:56:06,500
Let me ask you again. What's so pitiful about me?
1552
00:56:06,500 --> 00:56:08,730
No, what I mean is...
1553
00:56:08,730 --> 00:56:10,730
- every time you eat... - It's not like...
1554
00:56:10,730 --> 00:56:12,540
I ate something that was just lying around.
1555
00:56:12,540 --> 00:56:15,140
I ate the same food you did.
1556
00:56:15,270 --> 00:56:17,709
But you had so much stuff staining your mouth.
1557
00:56:17,709 --> 00:56:21,739
- It's because his mouth protrudes. - It's because his mouth protrudes.
1558
00:56:21,739 --> 00:56:24,209
- That's right. - That's why it gets on his mouth.
1559
00:56:24,279 --> 00:56:25,480
(Laughing)
1560
00:56:25,480 --> 00:56:27,120
I just don't know.
1561
00:56:27,120 --> 00:56:29,250
I get a feeling this place is real.
1562
00:56:29,250 --> 00:56:31,319
- This place seems real. - I think so too.
1563
00:56:32,319 --> 00:56:34,189
But according to my intuition, this place feels fake.
1564
00:56:34,189 --> 00:56:36,359
Let me tell you what I think.
1565
00:56:36,359 --> 00:56:38,129
I was going to say this when I was alone.
1566
00:56:38,129 --> 00:56:40,899
(Oh Na Ra enters Sensing Na Ra mode.)
1567
00:56:41,230 --> 00:56:44,069
The title of our show is Six Sense, right?
1568
00:56:44,129 --> 00:56:45,739
It's the place that seems the most real,
1569
00:56:45,739 --> 00:56:48,370
the one that would cause the most uproar if fake...
1570
00:56:48,439 --> 00:56:50,810
(She's full of sincerity, passion, and penetrating insight.)
1571
00:56:51,009 --> 00:56:52,810
(What will cause the biggest uproar?)
1572
00:56:52,810 --> 00:56:53,839
That's the one that's fake.
1573
00:56:54,109 --> 00:56:56,310
- Right? - I feel like I'm going to throw up.
1574
00:56:56,350 --> 00:56:58,350
(What a shock!)
1575
00:56:58,750 --> 00:57:00,279
You feel like throwing up when I'm talking?
1576
00:57:00,279 --> 00:57:01,279
No, that's not what I mean.
1577
00:57:01,279 --> 00:57:03,290
(My goodness.)
1578
00:57:03,720 --> 00:57:05,890
(It's because it's our second chicken meal of the day.)
1579
00:57:05,890 --> 00:57:07,989
I suddenly felt so heavy.
1580
00:57:07,989 --> 00:57:10,259
- While I was talking? - Jessi.
1581
00:57:10,259 --> 00:57:12,799
It was hilarious when Jessi said,
1582
00:57:12,799 --> 00:57:14,359
"I feel so heavy".
1583
00:57:14,899 --> 00:57:17,529
- I'm sorry, my timing was bad. - Did you feel like puking?
1584
00:57:17,529 --> 00:57:18,600
I did too.
1585
00:57:18,700 --> 00:57:20,470
Let's go now.
1586
00:57:20,739 --> 00:57:23,169
Shall we go? I should look at the Vision Hint this time.
1587
00:57:23,169 --> 00:57:24,810
(The SoMi sisters get hints.)
1588
00:57:25,109 --> 00:57:28,439
(Hint No. 1: Vision Hint)
1589
00:57:28,839 --> 00:57:29,850
(She looks closely.)
1590
00:57:29,850 --> 00:57:32,750
(The owner has developed a variety of chocolate recipes.)
1591
00:57:33,049 --> 00:57:36,489
He's developed a variety of chocolate-based dishes.
1592
00:57:36,589 --> 00:57:38,819
Of course he came up with a chocolate chicken dish then,
1593
00:57:38,819 --> 00:57:40,620
considering this place specializes in chicken.
1594
00:57:41,319 --> 00:57:43,689
He's come up with too many recipes...
1595
00:57:43,689 --> 00:57:44,689
(Could the owner of this place be a cooking-with-chocolate YouTuber?)
1596
00:57:44,689 --> 00:57:46,700
to just be a YouTuber who loves chocolate.
1597
00:57:46,700 --> 00:57:49,060
(Chocolate cheese tteokbokki)
1598
00:57:49,230 --> 00:57:50,629
This one is tasty.
1599
00:57:50,629 --> 00:57:51,629
(She 100 percent believes the chocolate chicken is real.)
1600
00:57:51,629 --> 00:57:53,169
I'm sure he made it.
1601
00:57:53,799 --> 00:57:55,140
This must be real.
1602
00:57:55,700 --> 00:57:56,810
It's real.
1603
00:57:56,810 --> 00:57:57,810
(Hint No. 2: Spatial Hint)
1604
00:57:58,410 --> 00:58:00,709
Can I look at both of these?
1605
00:58:00,910 --> 00:58:02,140
Including the one on the bottom?
1606
00:58:02,879 --> 00:58:05,549
There's no room for suspicion here. It all looks real.
1607
00:58:05,549 --> 00:58:07,220
There's a ton of chocolate.
1608
00:58:07,220 --> 00:58:09,020
(She looks closely.)
1609
00:58:09,080 --> 00:58:10,819
This was made on August 2.
1610
00:58:11,819 --> 00:58:14,020
He must have bought these recently.
1611
00:58:15,290 --> 00:58:17,730
Mr. Owner?
1612
00:58:17,730 --> 00:58:20,000
- Yes? - Excuse me for asking,
1613
00:58:20,000 --> 00:58:22,299
but you know the fried laver rolls?
1614
00:58:22,299 --> 00:58:23,970
How long has it been since you bought those?
1615
00:58:23,970 --> 00:58:25,169
It hasn't been long.
1616
00:58:26,339 --> 00:58:27,439
He knew the answer.
1617
00:58:27,470 --> 00:58:29,810
The manufacturing date for the fried laver was August 2.
1618
00:58:29,810 --> 00:58:31,470
That's when they were brought in.
1619
00:58:31,470 --> 00:58:32,580
He knows that.
1620
00:58:32,580 --> 00:58:34,439
He couldn't know that if this were fake.
1621
00:58:35,040 --> 00:58:37,080
This place must be real.
1622
00:58:38,310 --> 00:58:40,250
My nickname when I was young...
1623
00:58:40,480 --> 00:58:41,549
was Detective.
1624
00:58:41,649 --> 00:58:44,549
(Min Seok goes into detective mode.)
1625
00:58:44,549 --> 00:58:47,919
They called me Detective Kim.
1626
00:58:48,089 --> 00:58:50,060
I can see the truth in people's eyes.
1627
00:58:50,060 --> 00:58:52,799
(I can see the truth in people's eyes.)
1628
00:58:52,899 --> 00:58:54,830
The owner of this place...
1629
00:58:55,359 --> 00:58:58,799
handles the situation masterfully, like an actor.
1630
00:58:58,799 --> 00:59:01,439
(He's adept at handling the situation.)
1631
00:59:02,399 --> 00:59:03,739
(Staring intently)
1632
00:59:04,069 --> 00:59:07,339
I saw it,
1633
00:59:07,580 --> 00:59:09,250
the truth in his eyes.
1634
00:59:09,910 --> 00:59:11,950
Looking at the evidence till now,
1635
00:59:12,480 --> 00:59:16,020
the second owner responded far too easily to questions.
1636
00:59:16,120 --> 00:59:17,319
This place must be fake,
1637
00:59:17,319 --> 00:59:21,290
but I think I'll know everything once we visit the third spot.
1638
00:59:21,720 --> 00:59:23,330
(At this point, Detective Kim thinks the chocolate chicken is fake.)
1639
00:59:23,790 --> 00:59:26,100
(Sweet and salty Choco Chicken: 1. Beer boxes stacked noticeably.)
1640
00:59:26,100 --> 00:59:28,430
(2. The price is double the norm. 3. Popular menu items erased.)
1641
00:59:28,430 --> 00:59:30,899
(Is this place real or fake?)
1642
00:59:31,100 --> 00:59:33,500
(We took preventive COVID-19 measures after filming.)
1643
00:59:33,669 --> 00:59:35,500
But regardless of anything else,
1644
00:59:35,500 --> 00:59:38,009
the chocolate chicken makes you feel...
1645
00:59:38,239 --> 00:59:39,810
really heavy once you've eaten it.
1646
00:59:39,810 --> 00:59:41,239
It's so heavy.
1647
00:59:41,239 --> 00:59:43,709
Now, I'm really craving the pollack jjigae next to it.
1648
00:59:43,709 --> 00:59:45,180
That and the jjolmyeon.
1649
00:59:45,180 --> 00:59:47,549
- Yes. - And kimchi jjigae.
1650
00:59:47,549 --> 00:59:49,049
- Aged kimchi jjigae. - And pollack jjigae.
1651
00:59:49,049 --> 00:59:50,819
- That sounds good. - Are we eating more chicken now?
1652
00:59:50,819 --> 00:59:51,890
- Yes. - Yes.
1653
00:59:52,120 --> 00:59:53,819
I don't even want to have any more chicken.
1654
00:59:53,819 --> 00:59:55,689
- The owner is outside over there. - Where?
1655
00:59:56,290 --> 00:59:57,629
- He's organizing. - He's talking to his neighbor,
1656
00:59:57,629 --> 01:00:00,759
since they know each other from working in the same area.
1657
01:00:00,759 --> 01:00:02,500
- That's true. - Isn't that right?
1658
01:00:02,500 --> 01:00:05,100
No, he's just asking if the filming is over.
1659
01:00:05,100 --> 01:00:08,000
No, that guy was real.
1660
01:00:08,100 --> 01:00:09,509
Though he could be fake.
1661
01:00:09,509 --> 01:00:11,470
This is driving me crazy.
1662
01:00:12,609 --> 01:00:14,180
I think he seems fake.
1663
01:00:15,339 --> 01:00:16,480
(Time to Heighten your Senses Vol. 3)
1664
01:00:16,480 --> 01:00:18,580
(The future of chicken)
1665
01:00:18,580 --> 01:00:21,850
(Robot Chicken, where a robot will fry your chicken for you.)
1666
01:00:25,489 --> 01:00:28,689
There's a chicken place inside this apartment complex?
1667
01:00:30,390 --> 01:00:32,089
- I see it over there. - There really is one.
1668
01:00:32,089 --> 01:00:33,560
There really is one. Look.
1669
01:00:33,629 --> 01:00:35,160
That's real.
1670
01:00:35,160 --> 01:00:36,730
Look, it says robot.
1671
01:00:36,730 --> 01:00:38,770
That's not the name.
1672
01:00:38,770 --> 01:00:40,640
It's a chicken place.
1673
01:00:40,640 --> 01:00:42,540
(The exterior looks ordinary, but there's a robot inside?)
1674
01:00:42,540 --> 01:00:43,939
Oh, wow.
1675
01:00:45,009 --> 01:00:46,310
What is that?
1676
01:00:46,310 --> 01:00:48,140
(There's an uproar from the start.)
1677
01:00:48,910 --> 01:00:50,350
What is all this?
1678
01:00:50,879 --> 01:00:53,149
There really is one. It's a robot.
1679
01:00:53,149 --> 01:00:55,649
(The robot really exists.)
1680
01:00:55,649 --> 01:00:57,350
- It's a real robot. - It exists.
1681
01:00:57,350 --> 01:00:59,489
This can't be fake.
1682
01:00:59,489 --> 01:01:00,790
- I agree. - This has to be real.
1683
01:01:00,790 --> 01:01:01,959
(The future unfolds before them as soon as they step in.)
1684
01:01:02,359 --> 01:01:05,089
(The large robot takes up half of the store's space.)
1685
01:01:05,189 --> 01:01:07,399
(It's your first time seeing a chicken-frying robot, isn't it?)
1686
01:01:07,500 --> 01:01:09,600
(I specialize in chicken.)
1687
01:01:09,830 --> 01:01:12,430
(It looks more apt to shoot lasers than to cook chicken.)
1688
01:01:12,430 --> 01:01:15,470
Is this a real chicken spot?
1689
01:01:15,839 --> 01:01:18,739
I come by here often, and never knew about this.
1690
01:01:18,739 --> 01:01:20,239
- How? - This must be real.
1691
01:01:20,939 --> 01:01:23,649
- This must be real. - Oh, like this.
1692
01:01:23,649 --> 01:01:25,980
- This must be real. - This has to be real.
1693
01:01:25,980 --> 01:01:27,319
- This must be real. - This just can't be fake.
1694
01:01:27,319 --> 01:01:29,020
This can't be fake.
1695
01:01:29,020 --> 01:01:30,950
It would be incredible if they made all this.
1696
01:01:31,149 --> 01:01:33,060
- Making this is crazy. - Yes.
1697
01:01:33,060 --> 01:01:34,959
- It would be crazy to make this. - How could they?
1698
01:01:34,959 --> 01:01:36,160
This place is definitely real.
1699
01:01:39,600 --> 01:01:41,759
(It's a kitchen without a chef.)
1700
01:01:43,200 --> 01:01:45,970
(We introduce the future of chicken, where a robot fries the chicken.)
1701
01:01:45,970 --> 01:01:49,439
Hello, I'm CEO Ji Young,
1702
01:01:49,439 --> 01:01:51,140
and I run a chicken shop...
1703
01:01:51,140 --> 01:01:52,640
where a robot fries your chicken.
1704
01:01:52,910 --> 01:01:54,140
We receive the order,
1705
01:01:54,140 --> 01:01:55,279
(It's an order.)
1706
01:01:55,379 --> 01:01:57,779
and we put in chicken that's been seasoned.
1707
01:01:58,180 --> 01:01:59,580
Up to there, human beings do the work.
1708
01:01:59,580 --> 01:02:02,850
The robot does the rest, frying and draining the chicken.
1709
01:02:02,850 --> 01:02:06,390
We also prepare the sauces for the sauced chicken.
1710
01:02:06,959 --> 01:02:09,259
Customers can enjoy a consistent taste,
1711
01:02:09,259 --> 01:02:11,129
as the robot fries each batch to the same standard each time.
1712
01:02:12,089 --> 01:02:14,660
(They got a ton of orders because of curiosity and superior taste.)
1713
01:02:15,359 --> 01:02:18,270
(It went viral on social media, exploding in popularity.)
1714
01:02:18,700 --> 01:02:21,470
(The future of chicken, where a robot fries your chicken.)
1715
01:02:21,799 --> 01:02:25,270
"Six Sense" viewers, do you think this place is real or fake?
1716
01:02:27,279 --> 01:02:29,649
- How could they make all this? - It would be impossible.
1717
01:02:29,649 --> 01:02:31,410
You have to look closely at it.
1718
01:02:31,410 --> 01:02:34,080
This is real. There's evidence that it's used regularly.
1719
01:02:34,080 --> 01:02:36,250
(The grease stains look old.)
1720
01:02:36,250 --> 01:02:38,520
(It's really slippery here.)
1721
01:02:38,549 --> 01:02:40,689
(The slippery floor seems real.)
1722
01:02:40,689 --> 01:02:42,020
This is a real place.
1723
01:02:42,020 --> 01:02:43,390
But they could definitely spread oil on the floor...
1724
01:02:43,390 --> 01:02:45,589
to make it seem more real.
1725
01:02:45,589 --> 01:02:48,230
- How could they make this? - All of this?
1726
01:02:48,230 --> 01:02:49,259
This can't be fake.
1727
01:02:49,259 --> 01:02:51,569
(It is extremely slippery.)
1728
01:02:51,870 --> 01:02:54,470
(Someone waits next to the members, focused on the robot.)
1729
01:02:54,540 --> 01:02:55,970
Are you the owner?
1730
01:02:56,169 --> 01:02:58,709
- Hello. - Hello.
1731
01:02:59,370 --> 01:03:00,810
(Let's start the investigation.)
1732
01:03:00,980 --> 01:03:04,350
I live around here,
1733
01:03:04,350 --> 01:03:06,779
and am in this area often, but when did you open?
1734
01:03:06,779 --> 01:03:09,620
In December of last year.
1735
01:03:09,620 --> 01:03:11,819
- It hasn't been long. - It just opened.
1736
01:03:11,819 --> 01:03:14,189
- It's so recent. - Yes, I opened recently.
1737
01:03:14,189 --> 01:03:17,430
What kind of work did you do before you opened the shop?
1738
01:03:17,430 --> 01:03:21,459
I was at an investment bank before,
1739
01:03:21,629 --> 01:03:24,129
and worked in venture capital.
1740
01:03:24,129 --> 01:03:26,069
Is this robot related...
1741
01:03:26,069 --> 01:03:27,700
to that venture capital company?
1742
01:03:27,700 --> 01:03:29,669
No, this is my own company's.
1743
01:03:29,669 --> 01:03:32,069
- We made the robot ourselves. - I see.
1744
01:03:32,069 --> 01:03:33,410
You made this robot?
1745
01:03:33,410 --> 01:03:35,239
We designed and made it.
1746
01:03:35,239 --> 01:03:37,609
- It's a robot for factory use. - Right.
1747
01:03:37,609 --> 01:03:40,149
but we repurposed it to use for our chicken business.
1748
01:03:40,149 --> 01:03:43,589
I see that your goal isn't just to run a chicken shop,
1749
01:03:43,750 --> 01:03:47,359
but to turn this robot chicken shop into a franchise.
1750
01:03:47,359 --> 01:03:49,359
Yes.
1751
01:03:49,930 --> 01:03:52,959
How much do you need to make an initial investment?
1752
01:03:53,060 --> 01:03:55,560
Na Ra, are you trying to invest?
1753
01:03:55,560 --> 01:03:57,200
I just wanted to know.
1754
01:03:57,799 --> 01:03:58,930
(She's thinking it over.)
1755
01:03:58,930 --> 01:04:01,270
The robots are expensive to build.
1756
01:04:01,270 --> 01:04:03,470
Each one costs about 20,000 dollars.
1757
01:04:03,470 --> 01:04:05,009
(Each robot arm costs 20,000 dollars.)
1758
01:04:05,109 --> 01:04:07,109
(Wow, it's expensive.)
1759
01:04:07,279 --> 01:04:09,709
Does it taste different if a robot fries the chicken?
1760
01:04:11,149 --> 01:04:12,149
Excuse me?
1761
01:04:13,680 --> 01:04:15,020
Does it taste different?
1762
01:04:15,919 --> 01:04:18,390
They say it's all about the chef's touch.
1763
01:04:18,850 --> 01:04:21,359
- Are you not the owner here? - I am, but...
1764
01:04:21,359 --> 01:04:22,819
- You're being a bit suspicious. - She's acting strange.
1765
01:04:22,819 --> 01:04:25,230
That was so funny. "Excuse me?"
1766
01:04:25,560 --> 01:04:28,160
- The taste... - Is it better?
1767
01:04:28,500 --> 01:04:30,230
It tastes the same as when a human has cooked it.
1768
01:04:30,230 --> 01:04:32,470
- Is it more consistent? - Yes, it's more consistent.
1769
01:04:32,470 --> 01:04:33,739
Since it's a robot, after all.
1770
01:04:33,739 --> 01:04:37,209
(The owner is suspicious.)
1771
01:04:37,439 --> 01:04:41,040
Overall, it looks like you only do delivery.
1772
01:04:41,339 --> 01:04:43,350
Yes, we only deliver,
1773
01:04:43,350 --> 01:04:44,609
- since we have no seating. - Yes.
1774
01:04:44,609 --> 01:04:46,919
We also do takeout.
1775
01:04:46,919 --> 01:04:48,319
- Takeout. - Yes, and delivery.
1776
01:04:48,319 --> 01:04:49,350
(They're based on a delivery and takeout system.)
1777
01:04:49,919 --> 01:04:52,020
How much do you charge per chicken?
1778
01:04:52,049 --> 01:04:54,660
One whole fried chicken...
1779
01:04:54,660 --> 01:04:56,660
- is about 15.90 dollars. - 95 dollars?
1780
01:04:56,660 --> 01:04:58,230
No, 15 dollars.
1781
01:04:58,290 --> 01:05:00,899
Who would buy chicken...
1782
01:05:00,899 --> 01:05:03,200
- for 95 dollars? - The other place was so expensive.
1783
01:05:03,200 --> 01:05:04,500
(Side effects from the Choco Chicken spot.)
1784
01:05:04,600 --> 01:05:06,569
(They're hearing things.)
1785
01:05:07,040 --> 01:05:09,100
(I will guess it right. I'm getting a feeling about this.)
1786
01:05:09,439 --> 01:05:11,509
(He's changing into Detective Kim.)
1787
01:05:11,810 --> 01:05:13,339
(His transformation is complete.)
1788
01:05:13,339 --> 01:05:14,509
I have a question.
1789
01:05:15,239 --> 01:05:16,250
I have a question.
1790
01:05:16,250 --> 01:05:17,680
Don't pretend to be sharp-eyed.
1791
01:05:18,680 --> 01:05:21,279
(Min Seok is obsessed about being a detective.)
1792
01:05:21,279 --> 01:05:22,620
My gosh.
1793
01:05:22,989 --> 01:05:26,189
Hear me out. This is a very penetrating question.
1794
01:05:26,290 --> 01:05:29,189
(What is the question?)
1795
01:05:29,189 --> 01:05:31,330
This is a place...
1796
01:05:31,330 --> 01:05:33,500
that only does takeouts and delivery.
1797
01:05:33,600 --> 01:05:35,700
Is there a reason why you purchased these robots...
1798
01:05:35,700 --> 01:05:38,129
and rented out a place in Gangnam, an expensive area?
1799
01:05:38,129 --> 01:05:39,870
- Gosh. - Can you maintain this place?
1800
01:05:39,870 --> 01:05:41,970
(She gets goosebumps.)
1801
01:05:42,169 --> 01:05:43,439
You'll have to sell a lot...
1802
01:05:43,439 --> 01:05:45,040
if you want to make a profit.
1803
01:05:45,040 --> 01:05:47,839
Our sales differ every day.
1804
01:05:48,109 --> 01:05:50,779
But these days, we make around 500 to 1,000 dollars a day.
1805
01:05:50,779 --> 01:05:53,419
- That's a lot. - That's a lot.
1806
01:05:53,419 --> 01:05:55,020
(Do they really make 15,000 to 30,000 dollars a month?)
1807
01:05:55,020 --> 01:05:56,120
What's wrong?
1808
01:05:57,419 --> 01:06:00,689
How long does it take to prepare one chicken?
1809
01:06:00,689 --> 01:06:03,189
After putting the chicken in, it takes less than 15 minutes.
1810
01:06:03,189 --> 01:06:04,330
Less than 15 minutes?
1811
01:06:04,330 --> 01:06:05,660
I'm so curious.
1812
01:06:05,660 --> 01:06:08,299
This is where they make the batter.
1813
01:06:08,299 --> 01:06:10,770
(This one coats the chicken with batter.)
1814
01:06:10,770 --> 01:06:13,399
Then it passes the chicken to this robot,
1815
01:06:13,399 --> 01:06:14,399
and the latter fries it.
1816
01:06:14,399 --> 01:06:15,399
(This one fries the chicken.)
1817
01:06:15,470 --> 01:06:17,810
- I want to see it. - Me too. I need to see it.
1818
01:06:17,810 --> 01:06:18,810
- Right. - I'll only believe it then.
1819
01:06:18,810 --> 01:06:20,839
Excuse me, but why do you have a pain relief patch on your wrist?
1820
01:06:20,839 --> 01:06:22,839
(Why does she have this patch?)
1821
01:06:22,839 --> 01:06:24,609
Excuse me, but why do you have a pain relief patch on your wrist?
1822
01:06:24,609 --> 01:06:25,609
I hurt myself while working out.
1823
01:06:25,609 --> 01:06:28,220
Are you sure you're not the one who fries the chicken?
1824
01:06:28,220 --> 01:06:30,020
No, this was from working out.
1825
01:06:30,020 --> 01:06:31,790
- What did you do? - Golf.
1826
01:06:31,790 --> 01:06:32,890
- Golf? - Yes.
1827
01:06:33,419 --> 01:06:35,220
- Do you play golf? - Do you remember last week?
1828
01:06:35,220 --> 01:06:38,589
The CEO of the board game company had a tan.
1829
01:06:38,589 --> 01:06:41,299
(Why is this part of your wrist not tanned?)
1830
01:06:41,299 --> 01:06:44,500
(I enjoy surfing.)
1831
01:06:44,500 --> 01:06:47,500
(He ended up being the fake one.)
1832
01:06:47,799 --> 01:06:49,600
She must have a different job.
1833
01:06:49,600 --> 01:06:51,169
- Right? - Yes.
1834
01:06:51,169 --> 01:06:54,080
(Is she the fake owner?)
1835
01:06:54,080 --> 01:06:56,310
(Jae Seok thinks hard.)
1836
01:06:56,410 --> 01:06:58,410
On a rainy day like this,
1837
01:06:58,410 --> 01:06:59,580
- many people order chicken, right? - Right.
1838
01:06:59,580 --> 01:07:02,120
Yes, I'm looking forward.
1839
01:07:02,120 --> 01:07:03,720
How many chickens do you think you'll sell today?
1840
01:07:04,450 --> 01:07:05,790
(Hesitating)
1841
01:07:05,790 --> 01:07:07,589
Today? Today...
1842
01:07:08,620 --> 01:07:09,859
- She's strange. - Right?
1843
01:07:09,859 --> 01:07:11,730
- Right? - She can't answer.
1844
01:07:11,730 --> 01:07:13,959
Are you a paid actress?
1845
01:07:13,959 --> 01:07:17,669
(Did this actress fail to act as the owner?)
1846
01:07:17,770 --> 01:07:19,899
- We'll have to watch and see. - I'm curious.
1847
01:07:19,899 --> 01:07:21,770
Can you show us?
1848
01:07:21,770 --> 01:07:23,839
- Sure. - Please do.
1849
01:07:24,069 --> 01:07:26,640
Okay. Can you bring me the chicken?
1850
01:07:27,580 --> 01:07:29,209
(They bring out a marinated chicken.)
1851
01:07:29,209 --> 01:07:31,250
They've brought out a chicken.
1852
01:07:31,649 --> 01:07:33,250
- Is that marinated? - Yes.
1853
01:07:33,250 --> 01:07:34,549
(They're curious.)
1854
01:07:34,549 --> 01:07:36,180
They only did the initial marinating.
1855
01:07:36,180 --> 01:07:37,189
(They're anticipating.)
1856
01:07:37,450 --> 01:07:39,589
What if this place turns out to be something else?
1857
01:07:39,589 --> 01:07:41,859
(The chicken goes into the wok.)
1858
01:07:42,890 --> 01:07:45,959
(Will the robots really be able to make fried chicken?)
1859
01:07:45,959 --> 01:07:47,430
Here they go.
1860
01:07:47,430 --> 01:07:50,069
Yes, she said the robots could only fry it.
1861
01:07:50,069 --> 01:07:51,129
- Is it... - What?
1862
01:07:51,899 --> 01:07:52,970
It's moving.
1863
01:07:53,140 --> 01:07:54,140
- My gosh. - Stop.
1864
01:07:54,140 --> 01:07:55,739
What is this?
1865
01:07:55,739 --> 01:07:56,739
Come on.
1866
01:07:56,870 --> 01:07:58,470
Come on. Seriously.
1867
01:07:58,470 --> 01:07:59,779
Oh, my gosh.
1868
01:07:59,779 --> 01:08:02,580
(It starts to move.)
1869
01:08:02,980 --> 01:08:06,680
(Let me show you my skills.)
1870
01:08:06,680 --> 01:08:09,319
(They're shocked.)
1871
01:08:09,319 --> 01:08:11,149
- It's so cute. - Really.
1872
01:08:11,149 --> 01:08:12,919
Oh, my gosh.
1873
01:08:12,919 --> 01:08:15,560
(It moves somewhere.)
1874
01:08:15,989 --> 01:08:17,759
It came out.
1875
01:08:17,859 --> 01:08:19,529
(I've only just begun.)
1876
01:08:19,529 --> 01:08:21,660
- It's so fascinating. - It is.
1877
01:08:21,660 --> 01:08:22,730
What is that?
1878
01:08:22,730 --> 01:08:24,470
- It's mixing it. - It's mixing it.
1879
01:08:24,470 --> 01:08:25,629
(It's mixing the batter.)
1880
01:08:26,169 --> 01:08:29,100
- Oh, my gosh. - It's scratching the sides.
1881
01:08:29,100 --> 01:08:30,169
My gosh.
1882
01:08:30,169 --> 01:08:32,339
- It's scratching the sides. - It's flexible.
1883
01:08:32,339 --> 01:08:34,180
- My gosh. - Here it goes.
1884
01:08:34,180 --> 01:08:36,409
(It passes the chicken to the robot in charge of frying.)
1885
01:08:36,409 --> 01:08:37,549
It's that one's turn.
1886
01:08:37,549 --> 01:08:39,409
How cute.
1887
01:08:39,409 --> 01:08:41,049
It's that one's turn.
1888
01:08:41,049 --> 01:08:43,720
I think it'll put it in there.
1889
01:08:43,919 --> 01:08:45,789
- Oh, my gosh. You're so cute. - This is unbelievable.
1890
01:08:45,789 --> 01:08:48,159
It'll put it in the oil.
1891
01:08:48,159 --> 01:08:49,520
(It knows what it's doing.)
1892
01:08:49,520 --> 01:08:53,159
(It puts the chicken in the 170°C oil.)
1893
01:08:53,299 --> 01:08:56,930
(It smells savory.)
1894
01:08:57,129 --> 01:08:58,329
What's that one doing?
1895
01:08:58,329 --> 01:09:00,039
It's washing it.
1896
01:09:00,039 --> 01:09:01,600
I see.
1897
01:09:01,600 --> 01:09:03,940
It's using steam to get rid of the flour inside.
1898
01:09:03,940 --> 01:09:06,039
- Are you done? Okay. - Let me see the inside.
1899
01:09:06,039 --> 01:09:09,339
- You're doing well. - Is it drying it now?
1900
01:09:09,339 --> 01:09:12,150
- It's drying it. - The robot is cleaning it.
1901
01:09:12,150 --> 01:09:14,220
It smells nice. I like it.
1902
01:09:14,220 --> 01:09:16,119
- What is that one doing? - What are you doing?
1903
01:09:16,119 --> 01:09:17,690
- What is it doing? - Are you mixing something?
1904
01:09:17,690 --> 01:09:20,119
(It has a stick.)
1905
01:09:20,190 --> 01:09:22,220
- It's going to mix it. - It's going to mix it.
1906
01:09:22,220 --> 01:09:24,259
So that the chicken won't stick?
1907
01:09:25,360 --> 01:09:26,360
How cute.
1908
01:09:26,360 --> 01:09:28,060
(This is the future.)
1909
01:09:28,060 --> 01:09:30,030
- You're doing well. - If you fry something,
1910
01:09:30,030 --> 01:09:31,930
it tends to stick.
1911
01:09:31,930 --> 01:09:32,970
(This will keep the chicken crispy.)
1912
01:09:32,970 --> 01:09:34,039
Look at that.
1913
01:09:34,039 --> 01:09:35,970
It's better than you.
1914
01:09:35,970 --> 01:09:37,470
- I can't believe this. - It's doing well.
1915
01:09:37,470 --> 01:09:40,339
It's lifting and putting it back down.
1916
01:09:40,640 --> 01:09:42,180
This is so hilarious.
1917
01:09:42,680 --> 01:09:44,409
It's lifting and putting it back down.
1918
01:09:44,709 --> 01:09:46,310
If this is fake...
1919
01:09:46,310 --> 01:09:48,350
- You guys built all this? - If you built it,
1920
01:09:48,350 --> 01:09:51,049
you should quit working on this show.
1921
01:09:51,049 --> 01:09:53,320
(You should quit working on this show.)
1922
01:09:53,520 --> 01:09:55,119
You should open a restaurant.
1923
01:09:55,119 --> 01:09:57,730
If this is fake, I'll be impressed.
1924
01:09:57,730 --> 01:09:59,289
You should open your own restaurant.
1925
01:10:00,100 --> 01:10:03,430
We're too enchanted by the robots...
1926
01:10:03,430 --> 01:10:05,400
- Right. - that we failed to look around.
1927
01:10:05,829 --> 01:10:07,499
We should look around.
1928
01:10:07,499 --> 01:10:09,400
Think about it.
1929
01:10:10,169 --> 01:10:11,869
I don't know about the cost, but you could rent these.
1930
01:10:11,869 --> 01:10:15,379
- You're right. - These could be robots...
1931
01:10:15,579 --> 01:10:17,409
that are currently being invented.
1932
01:10:17,409 --> 01:10:18,709
(They could've borrowed the robots from a lab.)
1933
01:10:19,379 --> 01:10:25,249
(Is this a fake restaurant that has borrowed the robots?)
1934
01:10:25,619 --> 01:10:28,520
If they suddenly receive 10 different orders,
1935
01:10:28,520 --> 01:10:31,089
- At once? - I think the orders will pile up.
1936
01:10:31,089 --> 01:10:33,459
- Won't the robots lag? - You're right.
1937
01:10:33,459 --> 01:10:34,600
When we receive many orders...
1938
01:10:34,600 --> 01:10:36,900
- Once this one's working, - It's lifting it.
1939
01:10:36,900 --> 01:10:38,999
- this one can rest - It lifted it.
1940
01:10:38,999 --> 01:10:40,440
That's when we add another chicken.
1941
01:10:40,440 --> 01:10:43,070
(Is it true that the tasks can be divided or is she lying?)
1942
01:10:43,240 --> 01:10:45,310
(So Min uses her senses.)
1943
01:10:45,310 --> 01:10:47,079
How much are the Cokes?
1944
01:10:47,709 --> 01:10:49,209
- Sorry? - How much are they?
1945
01:10:49,209 --> 01:10:50,379
(Flustered)
1946
01:10:50,379 --> 01:10:51,680
(She hesitates once again.)
1947
01:10:51,680 --> 01:10:53,480
- Which size? - Why doesn't she know?
1948
01:10:53,480 --> 01:10:55,350
I asked her how much the Cokes were.
1949
01:10:55,350 --> 01:10:56,650
She looked surprised and hesitated.
1950
01:10:56,650 --> 01:10:57,890
- Maybe she really doesn't know. - Are those for free?
1951
01:10:57,890 --> 01:10:59,190
Yes.
1952
01:10:59,190 --> 01:11:00,520
(She's seems suspicious.)
1953
01:11:00,520 --> 01:11:02,119
So Min, this is...
1954
01:11:02,119 --> 01:11:03,990
The price is written here,
1955
01:11:03,990 --> 01:11:05,829
- but she doesn't know it. - What?
1956
01:11:05,829 --> 01:11:07,699
- What? - The price of the Cokes.
1957
01:11:07,699 --> 01:11:09,900
(How could she not know when it's on the menu?)
1958
01:11:09,900 --> 01:11:13,740
(Is she fake or is she just tense?)
1959
01:11:13,740 --> 01:11:18,110
It could be slippery here, yet you're wearing heels.
1960
01:11:18,110 --> 01:11:19,909
I couldn't change my shoes today.
1961
01:11:19,909 --> 01:11:21,240
What do you usually wear?
1962
01:11:21,240 --> 01:11:22,709
I usually wear kitchen shoes.
1963
01:11:22,879 --> 01:11:24,409
- Where are they? - It feels like...
1964
01:11:24,780 --> 01:11:26,650
she's a figurehead.
1965
01:11:26,949 --> 01:11:30,350
(Why would she wear heels when work is busy and there's oil?)
1966
01:11:30,350 --> 01:11:34,259
(Is this a trap set up by the crew?)
1967
01:11:34,259 --> 01:11:38,329
("Detective Signal")
1968
01:11:38,759 --> 01:11:40,230
How old are you?
1969
01:11:40,230 --> 01:11:41,999
I'm in my mid-30s.
1970
01:11:41,999 --> 01:11:43,199
- Mid-30s? - Yes.
1971
01:11:43,369 --> 01:11:44,530
You're in your mid-30s,
1972
01:11:44,530 --> 01:11:47,140
and you use robots to fry chicken.
1973
01:11:47,669 --> 01:11:49,140
What was your major back in college?
1974
01:11:49,140 --> 01:11:50,310
- Business administration. - Business administration?
1975
01:11:50,310 --> 01:11:51,310
Yes.
1976
01:11:51,310 --> 01:11:52,970
(Mid-30s, majored in business administration)
1977
01:11:52,970 --> 01:11:55,480
- Are you suspicious of her? - I can believe all of this,
1978
01:11:55,480 --> 01:11:56,780
but she seems fake.
1979
01:11:56,780 --> 01:11:57,780
I know but...
1980
01:11:57,780 --> 01:11:59,009
I think she's fake.
1981
01:11:59,009 --> 01:12:00,980
- Me too. It's too obvious. - Really.
1982
01:12:00,980 --> 01:12:03,419
- She seems a bit slow. - This is driving me crazy.
1983
01:12:03,419 --> 01:12:05,549
She doesn't seem like someone who'd work with robots.
1984
01:12:05,549 --> 01:12:07,419
She's supposed to be the founder.
1985
01:12:07,419 --> 01:12:08,490
(She doesn't seem to have any connections to these robots.)
1986
01:12:08,490 --> 01:12:11,430
(Who are you?)
1987
01:12:12,259 --> 01:12:14,430
- My head hurts. - It's pouring.
1988
01:12:15,230 --> 01:12:17,230
- Is this a sign from above? - The rain reflects...
1989
01:12:17,230 --> 01:12:20,499
how I'm feeling. It feels like there's a fog.
1990
01:12:20,499 --> 01:12:22,199
(Will they be able to find out which one's fake?)
1991
01:12:22,199 --> 01:12:23,970
I'm so hungry.
1992
01:12:23,970 --> 01:12:25,070
Really?
1993
01:12:25,070 --> 01:12:28,009
- Really? - You never fail to surprise me.
1994
01:12:28,009 --> 01:12:29,009
Really.
1995
01:12:29,379 --> 01:12:30,610
You're so random.
1996
01:12:30,610 --> 01:12:31,650
(She's unchanging.)
1997
01:12:31,749 --> 01:12:33,480
- It's done. - Really?
1998
01:12:33,480 --> 01:12:35,119
- It's done. - Here it is.
1999
01:12:36,180 --> 01:12:37,520
(The robots really made fried chicken.)
2000
01:12:37,520 --> 01:12:39,520
Will it shake it?
2001
01:12:40,360 --> 01:12:43,930
I've never seen this before, so I'm flustered.
2002
01:12:44,659 --> 01:12:47,199
- Thank you. - So this is how you sell them.
2003
01:12:47,199 --> 01:12:48,329
(How will this taste?)
2004
01:12:48,329 --> 01:12:49,860
Look at this.
2005
01:12:50,470 --> 01:12:51,930
Everyone got the fried ones.
2006
01:12:51,930 --> 01:12:53,839
Okay, let's try this.
2007
01:12:53,839 --> 01:12:54,839
Okay.
2008
01:12:56,369 --> 01:12:57,970
- Mi Joo? - I want...
2009
01:12:58,310 --> 01:13:00,039
- It's good. - It is.
2010
01:13:00,039 --> 01:13:01,110
- How is it? - Is it good?
2011
01:13:01,110 --> 01:13:02,140
It's good.
2012
01:13:02,140 --> 01:13:03,449
- Really? - It's perfectly fried.
2013
01:13:03,749 --> 01:13:05,249
That's all I can say.
2014
01:13:05,549 --> 01:13:07,049
I'm full, but this is really good.
2015
01:13:07,049 --> 01:13:08,049
Yes.
2016
01:13:08,350 --> 01:13:10,789
(She takes another bite.)
2017
01:13:11,020 --> 01:13:12,190
- Isn't it good? - Yes.
2018
01:13:12,190 --> 01:13:13,249
Gosh.
2019
01:13:13,249 --> 01:13:14,490
I'm speechless. Why is this good?
2020
01:13:14,490 --> 01:13:16,419
- It's good. - It's better than man-made ones.
2021
01:13:16,419 --> 01:13:18,289
- It's good. - Because...
2022
01:13:18,289 --> 01:13:19,560
This is perfect.
2023
01:13:19,560 --> 01:13:21,400
(They all enjoy the fried chicken.)
2024
01:13:21,699 --> 01:13:24,129
Everything else seems real except for the owner herself.
2025
01:13:24,129 --> 01:13:25,199
Is it good?
2026
01:13:25,199 --> 01:13:26,900
This can't be fake.
2027
01:13:26,900 --> 01:13:28,770
- You're right. - How could this be fake?
2028
01:13:28,770 --> 01:13:30,970
(Her eyes widen.)
2029
01:13:30,970 --> 01:13:32,070
(The seasoned chicken is tasty as well.)
2030
01:13:32,070 --> 01:13:33,070
Isn't it good?
2031
01:13:33,940 --> 01:13:35,310
- Is that good too? - Yes.
2032
01:13:35,310 --> 01:13:36,879
- Really? - Try it.
2033
01:13:36,879 --> 01:13:39,110
Oh, my gosh. I'm eating so much.
2034
01:13:40,350 --> 01:13:41,419
(The pepper seasoning is having a party in her palate.)
2035
01:13:41,419 --> 01:13:42,780
It's good.
2036
01:13:43,079 --> 01:13:46,650
This isn't the seasoning we're used to.
2037
01:13:46,820 --> 01:13:48,690
- There's pepper. - Yes, I can taste it.
2038
01:13:48,690 --> 01:13:50,990
- It's really good. - I don't know if this is true,
2039
01:13:50,990 --> 01:13:53,259
but it feels like the chicken...
2040
01:13:53,259 --> 01:13:56,400
is fried evenly.
2041
01:13:56,400 --> 01:13:57,829
- It's good. - It's really tasty.
2042
01:13:57,829 --> 01:14:00,199
- I'm telling you. - This was the tastiest place.
2043
01:14:00,740 --> 01:14:02,199
I agree.
2044
01:14:02,600 --> 01:14:05,509
I don't know, but I feel happily full.
2045
01:14:05,509 --> 01:14:06,810
(She's very content.)
2046
01:14:07,079 --> 01:14:08,440
- Hold on. - Yes?
2047
01:14:08,940 --> 01:14:12,249
People may visit once out of curiosity...
2048
01:14:12,249 --> 01:14:14,419
to watch the robots cook.
2049
01:14:14,419 --> 01:14:16,890
But what does it boil down to?
2050
01:14:16,890 --> 01:14:18,850
- The taste. - That's right.
2051
01:14:18,850 --> 01:14:21,890
- This one was your specialty. - Right.
2052
01:14:22,459 --> 01:14:23,690
It's good.
2053
01:14:23,690 --> 01:14:25,190
- It's delicious. - It is.
2054
01:14:25,560 --> 01:14:27,629
- It's very good. - That's why this place is real.
2055
01:14:27,629 --> 01:14:29,230
In that case, the second restaurant...
2056
01:14:29,230 --> 01:14:30,930
- baffles me. - What should we do?
2057
01:14:30,930 --> 01:14:32,199
(This is too difficult for them.)
2058
01:14:32,199 --> 01:14:33,839
- I have no idea. - Me neither.
2059
01:14:34,240 --> 01:14:35,400
(It's thundering.)
2060
01:14:35,400 --> 01:14:37,869
See? This place must be fake.
2061
01:14:37,970 --> 01:14:39,940
- Don't you think so? - Yes.
2062
01:14:40,039 --> 01:14:41,879
You've been eating so well.
2063
01:14:42,310 --> 01:14:44,480
- It's really good. - You stuffed your face and said,
2064
01:14:44,480 --> 01:14:46,350
- "This place must be fake." - It's delicious.
2065
01:14:46,350 --> 01:14:47,749
(It's coming to an end.)
2066
01:14:47,749 --> 01:14:50,419
(Hints will be given to 2 of them.)
2067
01:14:50,820 --> 01:14:51,919
I'll look at it here.
2068
01:14:52,419 --> 01:14:53,990
What is this?
2069
01:14:54,490 --> 01:14:57,360
This was in 2018.
2070
01:14:57,360 --> 01:14:58,990
(Vision Hint: First Robot Design)
2071
01:14:58,990 --> 01:15:01,900
(What do these photos mean?)
2072
01:15:01,900 --> 01:15:04,329
(Guess with us.)
2073
01:15:04,499 --> 01:15:07,339
- We made them ourselves. - Your company made them?
2074
01:15:07,339 --> 01:15:08,669
You made the robots?
2075
01:15:08,669 --> 01:15:10,640
Yes, we planned and designed them.
2076
01:15:10,640 --> 01:15:12,339
(Are those photos from when she had first started her business?)
2077
01:15:13,070 --> 01:15:14,480
I think so...
2078
01:15:14,480 --> 01:15:17,009
because she couldn't answer our questions properly.
2079
01:15:17,680 --> 01:15:18,879
(She didn't know much as the owner.)
2080
01:15:18,879 --> 01:15:21,549
(She hesitated.)
2081
01:15:21,549 --> 01:15:24,990
(She didn't even know how much the beverages were.)
2082
01:15:25,390 --> 01:15:26,720
She may not be the owner.
2083
01:15:26,720 --> 01:15:29,820
(Does she have a different job?)
2084
01:15:30,259 --> 01:15:32,060
(Here's another Vision Hint.)
2085
01:15:32,159 --> 01:15:34,360
(She looks at it carefully.)
2086
01:15:34,459 --> 01:15:35,459
It's a photo.
2087
01:15:39,799 --> 01:15:42,669
She took a photo with our famous Mr. Baek.
2088
01:15:43,299 --> 01:15:44,339
She did.
2089
01:15:44,339 --> 01:15:46,339
(Why did she take a photo with Mr. Baek?)
2090
01:15:47,009 --> 01:15:49,240
Did she ask Mr. Baek for advice?
2091
01:15:49,680 --> 01:15:51,949
What's important is where this photo was taken.
2092
01:15:52,209 --> 01:15:54,320
She could've run into him by accident.
2093
01:15:54,320 --> 01:15:56,520
(She could've run into him as a fan.)
2094
01:15:58,049 --> 01:16:00,589
I should take a final look around.
2095
01:16:02,020 --> 01:16:04,659
(Looking around)
2096
01:16:08,199 --> 01:16:11,470
(He feels awkward.)
2097
01:16:11,930 --> 01:16:13,640
Are you really the owner?
2098
01:16:13,640 --> 01:16:14,669
Yes.
2099
01:16:14,669 --> 01:16:15,669
(Nodding)
2100
01:16:16,400 --> 01:16:18,940
(The people act more awkward than the robots.)
2101
01:16:18,940 --> 01:16:19,940
This is fishy.
2102
01:16:20,640 --> 01:16:22,839
This restaurant seems real, but the people don't.
2103
01:16:22,839 --> 01:16:25,009
(This restaurant seems real, but the people don't.)
2104
01:16:26,810 --> 01:16:28,820
This is driving me crazy.
2105
01:16:28,820 --> 01:16:35,089
(Could this Robot Chicken be real or fake?)
2106
01:16:35,390 --> 01:16:36,659
(This is the moment of truth.)
2107
01:16:36,659 --> 01:16:39,560
This is really difficult.
2108
01:16:40,430 --> 01:16:42,100
- Have you made your decisions? - Yes.
2109
01:16:42,100 --> 01:16:43,100
(The winners will get equal amounts of pure gold.)
2110
01:16:43,100 --> 01:16:44,699
- No, hold on. - Come here.
2111
01:16:45,629 --> 01:16:47,869
- We need to choose right now? - Yes, you do.
2112
01:16:48,799 --> 01:16:49,869
(This is too hard.)
2113
01:16:49,869 --> 01:16:51,610
Can you give me two days?
2114
01:16:52,009 --> 01:16:53,810
I'll make my decision then.
2115
01:16:54,310 --> 01:16:57,549
I suspect the third restaurant since their chicken...
2116
01:16:57,549 --> 01:16:58,879
was very delicious.
2117
01:16:58,879 --> 01:17:01,249
- The ramyeon restaurant... - It was tasty.
2118
01:17:01,249 --> 01:17:02,680
sold tasty food, but they turned out to be fake.
2119
01:17:02,680 --> 01:17:04,089
I also suspect the third restaurant.
2120
01:17:04,650 --> 01:17:07,789
We were all shocked at the end because their chicken...
2121
01:17:08,360 --> 01:17:10,259
- was so good. - You're right.
2122
01:17:10,259 --> 01:17:11,890
- Yes. - It's such a shame...
2123
01:17:11,890 --> 01:17:14,230
that our viewers can't taste it.
2124
01:17:14,230 --> 01:17:15,999
It's really a shame.
2125
01:17:15,999 --> 01:17:17,770
- So... - Judging by the taste...
2126
01:17:17,770 --> 01:17:19,100
Let me repeat myself.
2127
01:17:19,100 --> 01:17:23,070
Among the three places, if the least tasty place is fake,
2128
01:17:23,100 --> 01:17:24,610
it's definitely the second one.
2129
01:17:24,610 --> 01:17:26,140
(It's the Choco Chicken.)
2130
01:17:26,240 --> 01:17:27,879
- How was it? - Isn't it the second one?
2131
01:17:27,879 --> 01:17:29,180
- Right. - Right?
2132
01:17:29,180 --> 01:17:30,280
- Choco Chicken. - You're right.
2133
01:17:30,280 --> 01:17:31,509
- The second one. - What?
2134
01:17:31,509 --> 01:17:33,749
- The 1st and 2nd one. - Which one?
2135
01:17:33,949 --> 01:17:37,449
The chicken from the second place wasn't necessarily bad.
2136
01:17:37,449 --> 01:17:40,119
I'm just hesitant to have it again.
2137
01:17:40,419 --> 01:17:41,860
But that's what the owner said too.
2138
01:17:41,860 --> 01:17:43,789
- He's right. - He acknowledged it.
2139
01:17:43,789 --> 01:17:46,030
He said after three bites,
2140
01:17:46,030 --> 01:17:48,100
people stopped eating.
2141
01:17:48,100 --> 01:17:49,600
That's why it's so tricky.
2142
01:17:49,600 --> 01:17:50,799
He's too honest.
2143
01:17:50,799 --> 01:17:51,930
I think he was telling the truth.
2144
01:17:51,930 --> 01:17:52,970
Hold on.
2145
01:17:52,970 --> 01:17:55,940
Everything at the first place was perfect.
2146
01:17:56,169 --> 01:17:57,869
(The food and the owners were all perfect.)
2147
01:17:58,570 --> 01:18:00,940
The owner from the second place seemed real.
2148
01:18:00,940 --> 01:18:02,709
(The food was suspicious, but the owner seemed real.)
2149
01:18:03,379 --> 01:18:05,350
The owner of the third place seemed fake.
2150
01:18:05,350 --> 01:18:07,379
(The food was perfect, but the owner seemed fake.)
2151
01:18:08,680 --> 01:18:11,289
(Which one of these is the fake one?)
2152
01:18:11,720 --> 01:18:13,959
- You may vote now. - Hold on. Na Ra.
2153
01:18:13,959 --> 01:18:15,390
- Wait. - I'm going with my guts.
2154
01:18:15,390 --> 01:18:16,490
Hold on.
2155
01:18:16,789 --> 01:18:17,860
Here.
2156
01:18:17,959 --> 01:18:19,459
Oh, no!
2157
01:18:20,959 --> 01:18:22,329
I'm getting goosebumps again.
2158
01:18:23,230 --> 01:18:25,070
- Look at this. - You got them again.
2159
01:18:25,299 --> 01:18:26,930
What's wrong with me? Are you not like this?
2160
01:18:27,100 --> 01:18:29,240
Hey! What's wrong with me? Are you not like this?
2161
01:18:29,499 --> 01:18:30,610
- Hey! - Hey!
2162
01:18:31,209 --> 01:18:33,310
- Don't touch me. - Why did you push me?
2163
01:18:33,310 --> 01:18:35,409
- Don't touch me. - I'm getting goosebumps.
2164
01:18:35,409 --> 01:18:36,709
Don't touch me.
2165
01:18:36,709 --> 01:18:38,379
- You touched me. - Jessi had too much chicken,
2166
01:18:38,379 --> 01:18:39,850
so her skin turned like this.
2167
01:18:39,850 --> 01:18:41,720
I don't like this feeling.
2168
01:18:41,720 --> 01:18:42,919
Hello.
2169
01:18:42,919 --> 01:18:45,890
I actually feel lighthearted today.
2170
01:18:46,350 --> 01:18:48,259
"We'll Give You All the Chicken".
2171
01:18:48,259 --> 01:18:50,759
"From feet to comb, everything".
2172
01:18:51,289 --> 01:18:53,360
They just seem fake.
2173
01:18:53,360 --> 01:18:54,360
(She trusts her guts.)
2174
01:18:54,360 --> 01:18:56,459
All of a sudden,
2175
01:18:56,459 --> 01:18:58,900
the owner took photos.
2176
01:18:58,900 --> 01:19:01,839
And the fact that they fried the comb...
2177
01:19:02,140 --> 01:19:05,169
It struck me as odd.
2178
01:19:05,570 --> 01:19:06,570
So I picked them.
2179
01:19:07,039 --> 01:19:08,879
I'm just going to listen to my guts.
2180
01:19:08,879 --> 01:19:09,909
I don't know.
2181
01:19:10,280 --> 01:19:12,009
But...
2182
01:19:13,879 --> 01:19:16,379
(Jessi picks the same one.)
2183
01:19:16,379 --> 01:19:17,390
I pick number one.
2184
01:19:17,390 --> 01:19:19,650
I trust my guts. If the last one...
2185
01:19:19,820 --> 01:19:21,720
is fake, then I have nothing to say.
2186
01:19:21,720 --> 01:19:23,289
(She picks number 1.)
2187
01:19:23,289 --> 01:19:24,759
You guys couldn't have faked the robots.
2188
01:19:25,659 --> 01:19:28,230
(Detective Kim enters.)
2189
01:19:29,629 --> 01:19:32,329
(He tries his best to figure it out.)
2190
01:19:32,930 --> 01:19:34,640
(Pondering)
2191
01:19:34,640 --> 01:19:36,070
How could they sell chicken combs?
2192
01:19:37,610 --> 01:19:38,970
The robots don't make sense either.
2193
01:19:39,610 --> 01:19:41,110
- Number three is... - Min Seok, are you confessing...
2194
01:19:41,110 --> 01:19:42,409
your sins in there?
2195
01:19:42,539 --> 01:19:43,980
Hey, come on out!
2196
01:19:43,980 --> 01:19:45,350
I'll go with this.
2197
01:19:45,650 --> 01:19:47,119
He's receiving presents in there.
2198
01:19:47,119 --> 01:19:48,180
- Really? - Yes.
2199
01:19:52,949 --> 01:19:56,589
(Min Seok picks Robot Chicken.)
2200
01:19:56,789 --> 01:19:57,789
I have no idea.
2201
01:19:57,789 --> 01:19:58,789
(Next up is Jae Seok.)
2202
01:19:58,789 --> 01:20:00,289
I got it right last week.
2203
01:20:00,659 --> 01:20:01,730
I pick number two.
2204
01:20:01,730 --> 01:20:03,970
(Jae Seok picks Choco Chicken.)
2205
01:20:03,970 --> 01:20:05,030
I don't know.
2206
01:20:07,299 --> 01:20:09,799
(Mi Joo picks the Whole Chicken.)
2207
01:20:10,270 --> 01:20:11,339
I hope I get it right.
2208
01:20:11,970 --> 01:20:13,310
(What is So Min's choice.)
2209
01:20:16,180 --> 01:20:18,480
(So Min picks the Whole Chicken.)
2210
01:20:18,680 --> 01:20:22,350
(Whole Chicken: 4, Choco Chicken: 1, Robot Chicken: 1)
2211
01:20:22,579 --> 01:20:24,390
I wonder which one's fake.
2212
01:20:24,789 --> 01:20:26,890
- Let's go. - Let's go.
2213
01:20:27,220 --> 01:20:28,589
- Four of you picked it. - See?
2214
01:20:28,589 --> 01:20:30,360
Wait, wait.
2215
01:20:30,360 --> 01:20:32,730
Min Seok, come here. You and I chose different ones.
2216
01:20:32,730 --> 01:20:35,360
Wait, if us four gets it right...
2217
01:20:35,360 --> 01:20:37,369
- You'll get one gold each. - Okay.
2218
01:20:37,369 --> 01:20:38,970
- One each? - Not bad, not bad.
2219
01:20:38,970 --> 01:20:40,270
Please reveal the answer.
2220
01:20:40,270 --> 01:20:41,339
- Please. - Please.
2221
01:20:42,039 --> 01:20:43,339
The Robot Chicken seemed fake.
2222
01:20:43,339 --> 01:20:45,409
I don't think it's number three.
2223
01:20:45,409 --> 01:20:47,440
Hurry up. I'm getting dizzy.
2224
01:20:47,440 --> 01:20:48,640
Here is the answer.
2225
01:20:48,810 --> 01:20:51,350
(Squealing)
2226
01:20:52,009 --> 01:20:53,209
This is too nerve-racking.
2227
01:20:53,209 --> 01:20:55,780
- I know. - What should I do?
2228
01:20:55,780 --> 01:20:58,150
- Seriously. - This is driving me crazy.
2229
01:20:58,249 --> 01:21:01,259
(Six Sense)
2230
01:21:03,060 --> 01:21:05,089
- This is... - This is the first one.
2231
01:21:05,089 --> 01:21:06,089
Blood type A.
2232
01:21:07,699 --> 01:21:08,829
- That's... - That's really not it.
2233
01:21:08,829 --> 01:21:09,860
(Choco Chicken was very sweet and salty.)
2234
01:21:09,860 --> 01:21:11,570
- This one. - This one.
2235
01:21:11,570 --> 01:21:12,869
If I'm right...
2236
01:21:13,940 --> 01:21:15,369
You chose that one?
2237
01:21:15,369 --> 01:21:16,999
- Yes. - He picked number two.
2238
01:21:16,999 --> 01:21:18,070
It's possible.
2239
01:21:18,270 --> 01:21:23,240
(The robots cooked the chickens themselves.)
2240
01:21:24,449 --> 01:21:26,680
(Not only did they break down the walls,)
2241
01:21:26,680 --> 01:21:28,320
(but they also installed an Internet line.)
2242
01:21:28,980 --> 01:21:33,089
(Someone who knew nothing about chicken became the owner.)
2243
01:21:33,089 --> 01:21:34,890
- Is this number 2? - Is it number 1?
2244
01:21:35,089 --> 01:21:36,390
I think it's number three.
2245
01:21:36,659 --> 01:21:37,730
I'm getting goosebumps.
2246
01:21:37,730 --> 01:21:39,459
- Hold on. - I'm dying to know.
2247
01:21:39,459 --> 01:21:40,560
Wait!
2248
01:21:40,560 --> 01:21:41,829
(Which one is the fake one?)
2249
01:21:42,199 --> 01:21:44,999
(They're desperate.)
2250
01:21:44,999 --> 01:21:46,499
It's number one. It is.
2251
01:21:46,499 --> 01:21:48,070
- Please. - It's number one.
2252
01:21:48,070 --> 01:21:49,499
- It is. - No.
2253
01:21:49,900 --> 01:21:51,039
(Everyone has been enchanted.)
2254
01:21:51,039 --> 01:21:52,240
I saw the threshold.
2255
01:21:52,240 --> 01:21:53,909
- Is it number one? - I think so.
2256
01:21:54,509 --> 01:21:57,039
(If it's number 1, the ladies will win for the 1st time.)
2257
01:21:58,079 --> 01:22:00,209
(If it's 1 of the other 2,)
2258
01:22:00,209 --> 01:22:02,350
(there will be a sole winner as well.)
2259
01:22:02,850 --> 01:22:03,850
It's number one.
2260
01:22:03,862 --> 01:22:05,831
(Which one's fake?)
2261
01:22:06,171 --> 01:22:09,942
(They're desperate.)
2262
01:22:10,371 --> 01:22:12,671
- Please. - It's number one.
2263
01:22:12,671 --> 01:22:13,711
- It is. - No.
2264
01:22:13,711 --> 01:22:15,681
(Everyone has been enchanted...)
2265
01:22:15,681 --> 01:22:17,852
(by the fake restaurant.)
2266
01:22:18,482 --> 01:22:21,051
(If it's number 1, the ladies will win for the 1st time.)
2267
01:22:22,022 --> 01:22:24,152
(If it's 1 of the other 2,)
2268
01:22:24,152 --> 01:22:26,251
(there will be a sole winner as well.)
2269
01:22:26,721 --> 01:22:28,362
- It's number 1. - It is.
2270
01:22:28,362 --> 01:22:29,921
I saw the threshold.
2271
01:22:30,121 --> 01:22:31,192
I think it's number 1.
2272
01:22:31,192 --> 01:22:33,831
(The Whole Chicken is fake.)
2273
01:22:34,631 --> 01:22:36,862
(They have mixed emotions.)
2274
01:22:39,431 --> 01:22:41,541
(They're exhilarated.)
2275
01:22:42,072 --> 01:22:45,541
(The men are speechless.)
2276
01:22:46,072 --> 01:22:47,112
We did it.
2277
01:22:47,112 --> 01:22:48,782
(One side is having a blast while the other side is gloomy.)
2278
01:22:50,312 --> 01:22:53,011
(They're delighted to have won.)
2279
01:22:53,011 --> 01:22:54,251
No way!
2280
01:22:54,652 --> 01:22:55,721
My gosh.
2281
01:22:55,721 --> 01:22:57,291
(It's such a shame.)
2282
01:22:58,352 --> 01:22:59,621
(Can we please move on?)
2283
01:22:59,621 --> 01:23:02,062
- We got it. - Oh, my gosh.
2284
01:23:02,162 --> 01:23:03,291
(They can't seem to calm down.)
2285
01:23:03,291 --> 01:23:05,331
Look at this. I'm getting goosebumps.
2286
01:23:05,492 --> 01:23:07,362
- No way. - Look at this.
2287
01:23:07,362 --> 01:23:08,761
Mi Joo, we did it!
2288
01:23:08,761 --> 01:23:10,902
- We did it! - Good job.
2289
01:23:11,131 --> 01:23:12,702
(Na Ra and Mi Joo finally get to win.)
2290
01:23:12,902 --> 01:23:14,072
Ignore them.
2291
01:23:14,541 --> 01:23:17,001
Let's watch the video.
2292
01:23:17,001 --> 01:23:18,511
- That was fake? - Let's find out.
2293
01:23:18,511 --> 01:23:19,541
Then what was that comb?
2294
01:23:21,041 --> 01:23:22,742
(This empty factory caught the crew's eyes.)
2295
01:23:22,742 --> 01:23:24,652
See? Oh, my gosh.
2296
01:23:24,652 --> 01:23:25,881
This was it.
2297
01:23:25,881 --> 01:23:27,681
(This place looked like anything but a chicken restaurant.)
2298
01:23:27,681 --> 01:23:28,721
What is that?
2299
01:23:29,181 --> 01:23:32,492
(This dark factory transformed into a hip chicken restaurant.)
2300
01:23:32,652 --> 01:23:34,322
(Are you ready to get goosebumps?)
2301
01:23:34,322 --> 01:23:35,461
I'm so nervous.
2302
01:23:35,461 --> 01:23:38,492
(They connected the two areas.)
2303
01:23:38,692 --> 01:23:39,732
Isn't it fascinating?
2304
01:23:40,062 --> 01:23:41,431
I'm so flabbergasted.
2305
01:23:41,831 --> 01:23:43,202
They actually do those things.
2306
01:23:43,402 --> 01:23:45,602
(They turned the place into a fancy bar.)
2307
01:23:45,702 --> 01:23:47,971
(They attached a variety of lamps.)
2308
01:23:48,301 --> 01:23:49,902
(Now, the place became fancy.)
2309
01:23:49,902 --> 01:23:51,612
It looked like a real restaurant.
2310
01:23:51,612 --> 01:23:53,312
It was tasty, and the location was great.
2311
01:23:54,341 --> 01:23:57,352
(They bring in the needed furniture...)
2312
01:23:57,581 --> 01:24:00,112
(and transform the place into a perfect hall.)
2313
01:24:00,251 --> 01:24:03,352
(Now, they work on the kitchen.)
2314
01:24:03,452 --> 01:24:04,892
"We'll make some crispy chicken."
2315
01:24:05,221 --> 01:24:06,791
Gosh, I'm speechless.
2316
01:24:06,791 --> 01:24:08,621
(They set up the ventilator and the water system.)
2317
01:24:08,692 --> 01:24:11,192
(They also bring in the kitchenware.)
2318
01:24:11,192 --> 01:24:13,232
(They fill the fridge with beer...)
2319
01:24:13,331 --> 01:24:15,761
(and even remember to put up a beer poster.)
2320
01:24:16,261 --> 01:24:17,931
I forgot to check their toilet.
2321
01:24:18,032 --> 01:24:19,572
They fix the toilets too.
2322
01:24:19,931 --> 01:24:21,572
They set up the toilets too.
2323
01:24:22,001 --> 01:24:24,072
(This man is on the telephone pole...)
2324
01:24:24,072 --> 01:24:25,671
- Wi-Fi. - Is he setting up the Wi-Fi?
2325
01:24:25,671 --> 01:24:27,011
Wi-Fi?
2326
01:24:27,011 --> 01:24:29,211
(They even set up a cash register.)
2327
01:24:29,511 --> 01:24:31,612
(They inserted the menu.)
2328
01:24:32,751 --> 01:24:34,921
I'm getting goosebumps.
2329
01:24:34,921 --> 01:24:36,051
(They purposely made everything look old.)
2330
01:24:36,051 --> 01:24:37,421
I'm getting sweaty.
2331
01:24:37,591 --> 01:24:38,721
I told you...
2332
01:24:38,721 --> 01:24:41,022
- that the name was weird. - We'll Give You All the Chicken.
2333
01:24:41,022 --> 01:24:42,091
(They printed out the delivery boxes.)
2334
01:24:42,221 --> 01:24:44,892
(Everything was fabricated.)
2335
01:24:45,931 --> 01:24:50,732
(Once the neon lights are done, everything will be complete.)
2336
01:24:51,232 --> 01:24:52,931
(Then who are the owners?)
2337
01:24:53,032 --> 01:24:55,041
I can't believe they were fake.
2338
01:24:55,041 --> 01:24:57,072
They seemed real.
2339
01:24:57,072 --> 01:24:59,072
- They were good at acting. - No, they seemed fake.
2340
01:24:59,072 --> 01:25:00,881
They were excellent cooks.
2341
01:25:00,881 --> 01:25:02,581
My name is Jo Soo Chul,
2342
01:25:02,581 --> 01:25:05,211
and I'm studying sociology in college.
2343
01:25:05,211 --> 01:25:07,522
- Jo Soo Chul? - My name is Lee Ju Hyeon,
2344
01:25:07,522 --> 01:25:08,652
and I'm an office worker.
2345
01:25:08,652 --> 01:25:11,022
- We met at a former company. - They're so good at acting.
2346
01:25:11,022 --> 01:25:13,952
We've been close friends for the past 3 to 4 years.
2347
01:25:14,121 --> 01:25:16,492
(What about his sister?)
2348
01:25:16,862 --> 01:25:18,662
She's not my sister.
2349
01:25:18,662 --> 01:25:21,501
I don't know her.
2350
01:25:21,732 --> 01:25:22,931
She wasn't his sister?
2351
01:25:23,602 --> 01:25:25,572
- Do you know her? - Not at all.
2352
01:25:26,131 --> 01:25:27,841
We met for the first time during our cooking class.
2353
01:25:27,841 --> 01:25:29,742
They were really good at acting.
2354
01:25:29,742 --> 01:25:31,742
- See? Okay. - Then what is that?
2355
01:25:32,011 --> 01:25:34,912
(How did they make these tasty dishes?)
2356
01:25:35,142 --> 01:25:38,352
(One week ago, they met her during the cooking class.)
2357
01:25:38,881 --> 01:25:42,282
(They learned everything one step at a time.)
2358
01:25:42,381 --> 01:25:43,782
That was his first time?
2359
01:25:44,051 --> 01:25:45,452
He was very good.
2360
01:25:45,452 --> 01:25:47,291
He was excellent.
2361
01:25:47,291 --> 01:25:49,121
(His hands trembled as a beginner.)
2362
01:25:49,221 --> 01:25:51,192
They can only make ramyeon.
2363
01:25:51,192 --> 01:25:52,591
(How skilled are they in cooking?)
2364
01:25:53,032 --> 01:25:54,562
It was really good.
2365
01:25:54,562 --> 01:25:56,032
Then what about that chemistry?
2366
01:25:56,032 --> 01:25:58,072
- They looked so natural. - I know.
2367
01:25:58,631 --> 01:26:00,501
(They practiced for a full week.)
2368
01:26:00,501 --> 01:26:02,801
Still, they can't force themselves to master that.
2369
01:26:02,841 --> 01:26:05,642
I'm not joking when I say that it was delicious.
2370
01:26:07,942 --> 01:26:10,511
(They even managed to learn how to put on a fire show.)
2371
01:26:11,051 --> 01:26:12,652
(For the past week, they familiarized themselves...)
2372
01:26:12,652 --> 01:26:14,282
(with the kitchen and cooking the dishes.)
2373
01:26:14,721 --> 01:26:19,721
(They were taught how to serve food and pour the beer.)
2374
01:26:20,452 --> 01:26:26,331
(This was all created through their hard work.)
2375
01:26:27,232 --> 01:26:28,431
We'll Give You All the Chicken...
2376
01:26:28,431 --> 01:26:30,202
- was fake. - Was fake.
2377
01:26:30,202 --> 01:26:32,202
(Their restaurant was fake.)
2378
01:26:33,371 --> 01:26:35,242
Who are the customers?
2379
01:26:35,742 --> 01:26:39,011
They were those men's friends or ours.
2380
01:26:39,011 --> 01:26:40,572
They tried out the dishes.
2381
01:26:40,572 --> 01:26:42,112
Then what about the combs?
2382
01:26:42,112 --> 01:26:45,211
We actually obtained them.
2383
01:26:45,211 --> 01:26:48,952
- They were real? - The sauce was really strong.
2384
01:26:49,022 --> 01:26:50,892
I don't feel too good.
2385
01:26:50,892 --> 01:26:53,221
(I don't feel too good.)
2386
01:26:53,221 --> 01:26:55,822
Hold on. They were real?
2387
01:26:55,822 --> 01:26:57,732
(He's at a loss for words.)
2388
01:26:57,732 --> 01:26:59,591
(He can't believe it.)
2389
01:26:59,831 --> 01:27:02,602
Jae Seok, they could actually sell them, don't you think?
2390
01:27:02,831 --> 01:27:05,831
- They could open a restaurant. - I agree.
2391
01:27:05,831 --> 01:27:06,971
(They're pretty competent.)
2392
01:27:06,971 --> 01:27:09,671
I think someone could actually start that business.
2393
01:27:09,671 --> 01:27:11,442
- You're right. - Thank you.
2394
01:27:11,442 --> 01:27:13,412
(They each get a piece of gold.)
2395
01:27:13,412 --> 01:27:15,282
It's real gold.
2396
01:27:16,581 --> 01:27:18,982
1 of you 2 needs to be penalized.
2397
01:27:19,711 --> 01:27:20,982
Min Seok, if you get chosen,
2398
01:27:20,982 --> 01:27:23,121
you need to upload a photo of yourself on your social media.
2399
01:27:23,121 --> 01:27:24,822
(Whoever gets the red ball will have to get rid of their brows.)
2400
01:27:24,822 --> 01:27:27,192
Whoever gets the red ball is the chosen one.
2401
01:27:27,192 --> 01:27:28,192
- The red one? - Yes.
2402
01:27:28,192 --> 01:27:29,261
Min Seok, go.
2403
01:27:29,461 --> 01:27:30,791
Please close your eyes.
2404
01:27:31,291 --> 01:27:33,331
They're not both red, are they?
2405
01:27:36,931 --> 01:27:38,732
(He picked the red ball.)
2406
01:27:39,032 --> 01:27:41,742
(He's the chosen one.)
2407
01:27:41,742 --> 01:27:43,841
Oh, no.
2408
01:27:43,841 --> 01:27:45,412
(What is going on?)
2409
01:27:45,541 --> 01:27:46,742
This one's blue.
2410
01:27:46,742 --> 01:27:48,211
(The other one was blue.)
2411
01:27:48,211 --> 01:27:49,612
Jae Seok survived.
2412
01:27:49,612 --> 01:27:52,852
Jae Seok is really lucky.
2413
01:27:53,452 --> 01:27:56,051
(I had a fun time today.)
2414
01:27:56,051 --> 01:27:58,721
(I'll make sure to watch the show next week as well.)
175682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.