All language subtitles for zalmsukef (2011)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,920 --> 00:00:11,968 (DANCE MUSIC PLAYING) 2 00:00:17,680 --> 00:00:19,728 (COSTUME SQUEAKING) 3 00:00:32,440 --> 00:00:34,681 (DON'T YOU WANTMEPLAYING) 4 00:00:40,000 --> 00:00:41,047 Testing... 5 00:00:42,080 --> 00:00:43,127 Hello? 6 00:00:44,800 --> 00:00:45,847 Hello? 7 00:00:47,600 --> 00:00:49,045 Hello? Hello? 8 00:00:49,600 --> 00:00:51,125 Testing... Testing... 9 00:00:52,320 --> 00:00:56,291 # You were working as a waitress in a cocktail bar 10 00:00:57,760 --> 00:00:59,683 # When I met you 11 00:01:00,760 --> 00:01:04,526 # I picked you out and shook you up and turned you around 12 00:01:05,160 --> 00:01:08,084 # Turned you into someone new 13 00:01:08,920 --> 00:01:12,811 # Now five years later on you've got the world at your feet 14 00:01:13,040 --> 00:01:16,123 # Success has been so easy for you 15 00:01:17,200 --> 00:01:18,770 # But don't forget it's me...# 16 00:01:18,840 --> 00:01:21,320 Shit. Nearly snapped my hair off! 17 00:01:21,400 --> 00:01:24,006 # And I can put you back down, too 18 00:01:25,480 --> 00:01:28,370 # Don't... Don't you want me? # 19 00:01:28,440 --> 00:01:29,566 Not dressed like that. 20 00:01:29,640 --> 00:01:33,281 # You know I can't believe it When I hear that you won't see me 21 00:01:33,360 --> 00:01:34,361 # Don't... # 22 00:01:34,440 --> 00:01:35,441 Don't! 23 00:01:35,520 --> 00:01:36,851 # Don't you want me? 24 00:01:37,480 --> 00:01:41,724 # You know I don't believe you When you say that you don't need me 25 00:01:42,080 --> 00:01:43,366 # Much too late to find... # 26 00:01:48,960 --> 00:01:50,007 FRAN: Whoo! 27 00:01:50,080 --> 00:01:53,368 # Don't you want me, baby? # 28 00:01:53,440 --> 00:01:55,727 Eh, it's nice, isn't it? 29 00:01:56,240 --> 00:01:57,480 Well done, Greg. 30 00:01:58,400 --> 00:02:01,609 # Don't you want me, baby? 31 00:02:02,600 --> 00:02:05,968 # Don't you want me, oh? 32 00:02:06,040 --> 00:02:09,840 # I was working as a waitress in a cocktail bar 33 00:02:11,040 --> 00:02:13,088 # That much is true # 34 00:02:13,200 --> 00:02:14,611 FRAN: Help me put this up, love 35 00:02:14,680 --> 00:02:18,446 # But even then I knew I'd find a much better place 36 00:02:18,720 --> 00:02:21,644 # Either with or without you 37 00:02:22,800 --> 00:02:26,805 # The five years we have had have been such good times 38 00:02:27,400 --> 00:02:29,721 # I still love you 39 00:02:31,000 --> 00:02:34,891 # But, now I think it's time I live my life on my own 40 00:02:35,120 --> 00:02:38,090 # I guess it's just what I must do 41 00:02:39,120 --> 00:02:40,167 # Don't...# 42 00:02:40,600 --> 00:02:42,568 Greg. Bloody hell! 43 00:02:42,760 --> 00:02:47,209 # You know I can't believe it When I hear that you won't see me 44 00:02:47,280 --> 00:02:48,327 # Don't... 45 00:02:48,800 --> 00:02:50,290 # Don't you want me? 46 00:02:51,120 --> 00:02:55,409 # You know I don't believe it When you say that you don't need me 47 00:02:55,560 --> 00:02:59,042 # It's much too late to find When you think you've changed your mind 48 00:02:59,280 --> 00:03:03,205 # You'd better change it back or we will both be sorry 49 00:03:03,680 --> 00:03:06,490 # Don't you want me, baby? # 50 00:03:06,560 --> 00:03:07,686 H I, everybody. 51 00:03:08,600 --> 00:03:11,809 # Don't you want me, oh? 52 00:03:11,880 --> 00:03:14,167 # Don't you want me be--. # 53 00:03:14,240 --> 00:03:16,004 (STATIC- FI LLED NOISE) 54 00:03:19,560 --> 00:03:20,607 (SOUND MUFFLED) 55 00:03:23,080 --> 00:03:25,560 Whoa'. Have you not got a costume'? 56 00:03:26,760 --> 00:03:28,171 (CHEERING) 57 00:03:40,200 --> 00:03:41,281 Is this yours, Rog? 58 00:03:41,360 --> 00:03:43,283 CONNIE AND FRAN: # Don't you want me, baby? # 59 00:03:45,560 --> 00:03:46,971 Hey, do you like it, Rog? 60 00:03:47,600 --> 00:03:49,921 Yes. I thought it'd be a bit bigger. 61 00:03:50,560 --> 00:03:52,927 That's what I keep saying to Greg. (LAUGHS) 62 00:03:53,000 --> 00:03:56,004 It's not the size of the boat, Fran, it's the motion of the ocean. 63 00:03:56,200 --> 00:03:57,406 (BOTH LAUGHING) 64 00:04:01,120 --> 00:04:04,442 GREG AND CONNIE: # Don't you want me, 0/1? 65 00:04:04,960 --> 00:04:07,884 # Don't you want me, baby? 66 00:04:09,320 --> 00:04:12,608 # Don't you want me, oh? # 67 00:04:12,680 --> 00:04:15,047 ALL: Whoa: Yeah:! 68 00:04:15,280 --> 00:04:16,520 Cheers, everyone. 69 00:04:17,160 --> 00:04:19,401 - CONNIE: There you go, Rog... - ROGER: Oh, cheers. 70 00:04:19,520 --> 00:04:21,010 And Fran put that up for you. 71 00:04:22,360 --> 00:04:24,727 - ROGER: Cu ntg rota laions. - Eh? 72 00:04:25,600 --> 00:04:27,090 Well, it's your bloody fault. 73 00:04:27,160 --> 00:04:30,687 - It's meant to say "congratulations". - Yeah, I worked that out. 74 00:04:30,840 --> 00:04:33,081 Anyway, to Roger. 75 00:04:33,160 --> 00:04:36,050 Hope you remember us all now you're heading up to the sixth floor. 76 00:04:36,120 --> 00:04:37,406 Oh, don't start. 77 00:04:37,480 --> 00:04:39,164 ALL: Yeah, to... To Roger. 78 00:04:39,720 --> 00:04:41,290 ALL: To Roger! Cheers. Hey. 79 00:04:41,360 --> 00:04:43,044 They're not planning any more lay-offs are they, Rog? 80 00:04:43,120 --> 00:04:45,043 Greg, you know I can't divulge that. 81 00:04:45,120 --> 00:04:46,770 Hey, no shop-talk, remember? 82 00:04:46,840 --> 00:04:48,683 - Tonight, is about fun. - Yeah. 83 00:04:48,760 --> 00:04:49,761 So, who's next? 84 00:04:49,840 --> 00:04:51,365 Oh, will you put me down, Greg? 85 00:04:51,440 --> 00:04:52,851 No, thought you'd never ask. 86 00:04:53,000 --> 00:04:54,729 For a song, I mean, what's it like? 87 00:04:54,800 --> 00:04:56,723 Oh, don't get him to choose, you'll be waiting forever. 88 00:04:56,800 --> 00:04:58,245 Yeah, I have chosen, Connie. 89 00:04:58,560 --> 00:04:59,607 Well, which one? 90 00:05:00,200 --> 00:05:01,440 Dee, dee, da, da, da. 91 00:05:01,920 --> 00:05:02,967 Whoa'.! 92 00:05:03,040 --> 00:05:05,361 It's not just gonna be one song after another, is it? 93 00:05:08,120 --> 00:05:09,326 You not drinking, Janet? 94 00:05:09,680 --> 00:05:11,364 - Duane's getting me one. - Is he? 95 00:05:12,080 --> 00:05:13,684 Mind he don't slip you a roofie. 96 00:05:17,360 --> 00:05:18,771 Come on, jan! 97 00:05:20,640 --> 00:05:22,210 # Like you, baby # 98 00:05:23,800 --> 00:05:26,451 On your feet, Roger. Come on. 99 00:05:26,520 --> 00:05:28,807 - I don't know it. - You'll pick it up. 100 00:05:30,720 --> 00:05:34,122 # Saturday night yes I like the way you move 101 00:05:35,360 --> 00:05:36,725 # Pretty baby 102 00:05:37,920 --> 00:05:41,367 # [t3 party time and not one minute we can lose 103 00:05:42,760 --> 00:05:44,250 # Be my baby # 104 00:05:45,320 --> 00:05:47,687 I know you've been waiting on that Butler contract, Roger. 105 00:05:47,880 --> 00:05:50,087 I'll have it to ya, on your desk, first thing Monday morning. 106 00:05:50,160 --> 00:05:51,207 What? 107 00:05:51,520 --> 00:05:52,567 Ho. 108 00:05:52,640 --> 00:05:53,687 ALL: Hey. 109 00:05:54,960 --> 00:05:56,086 Where've you been? 110 00:05:56,160 --> 00:05:57,685 Had to see a man about a dog, isn't it? 111 00:05:57,760 --> 00:06:01,003 Cheese and rice, bruv, what have you come as, Blobbie Williams? 112 00:06:01,360 --> 00:06:03,089 They told me it was Gangnam Style. 113 00:06:03,760 --> 00:06:05,330 Okay, peeps, listen up. 114 00:06:05,400 --> 00:06:10,167 It's party time, so that means it's time for Duane's famous pill's roulette! 115 00:06:10,240 --> 00:06:11,651 (ALL CHEERING) 116 00:06:12,400 --> 00:06:18,487 Inside there's one ecstasy, one Viagra, one ketamine, one Paracetamol, 117 00:06:18,560 --> 00:06:21,564 one laxative and an orange Tic Tac. 118 00:06:21,800 --> 00:06:23,848 Could I please have the Paracetamol? 119 00:06:23,920 --> 00:06:26,127 Look, I'm sorry, Mr C, it's pot-luck, I'm afraid. 120 00:06:31,160 --> 00:06:32,525 That's the way to do it. 121 00:06:32,600 --> 00:06:33,886 Straight down the hatch. 122 00:06:34,120 --> 00:06:37,647 Oh, I hope I don't get the ketamine again, it gave me really hard poos. 123 00:06:37,720 --> 00:06:39,688 Are you sure it wasn't Viagra? (LAUGHS) 124 00:06:41,360 --> 00:06:42,771 (SOUND MUFFLED) 125 00:06:46,400 --> 00:06:47,447 FRAN: # Saturday # 126 00:06:47,600 --> 00:06:48,647 (SOUND MUFFLED) 127 00:06:50,120 --> 00:06:51,201 FRAN: # Saturday night # 128 00:06:52,240 --> 00:06:53,810 (SOUND MUFFLED) 129 00:06:55,160 --> 00:06:56,207 FRAN: # Saturday 130 00:06:56,760 --> 00:06:57,807 # Saturday night 131 00:06:58,760 --> 00:06:59,886 # Saturday night 132 00:07:00,640 --> 00:07:01,687 # Saturday 133 00:07:02,600 --> 00:07:03,647 # Saturday 134 00:07:04,360 --> 00:07:05,486 # Saturday night 135 00:07:06,280 --> 00:07:07,327 # Saturday night 136 00:07:07,880 --> 00:07:08,927 # Saturday 137 00:07:09,600 --> 00:07:10,681 # Saturday 138 00:07:11,680 --> 00:07:12,886 # Saturday night 139 00:07:13,480 --> 00:07:14,561 # Saturday night 140 00:07:15,400 --> 00:07:16,447 # Saturday 141 00:07:17,240 --> 00:07:18,446 # Saturday night # 142 00:07:18,600 --> 00:07:21,206 Bit limited these lyrics, aren't they? 143 00:07:22,320 --> 00:07:23,367 # Saturday # 144 00:07:23,440 --> 00:07:25,408 - You all right, mate? - Yeah, yeah. 145 00:07:25,480 --> 00:07:27,289 I'm shitting myself, I got the laxative. 146 00:07:27,360 --> 00:07:29,522 Well, I'm not changing your nappy. (LAUGHING) 147 00:07:29,600 --> 00:07:31,409 (FARTING SOUNDS) 148 00:07:31,840 --> 00:07:34,923 FRAN: # Saturday Saturday night # 149 00:07:35,240 --> 00:07:37,481 Right, we need more drinks. 150 00:07:37,840 --> 00:07:39,888 FRAN: # Saturday Saturday # 151 00:07:39,960 --> 00:07:42,008 Jesus, he blows hot and cold. 152 00:07:42,080 --> 00:07:43,525 And which way do you blow? 153 00:07:43,960 --> 00:07:45,530 - Not yours. - Ow. 154 00:07:46,800 --> 00:07:47,881 FRAN: # Saturday 155 00:07:48,520 --> 00:07:49,726 # Saturday night 156 00:07:50,360 --> 00:07:51,646 # Saturday night 157 00:07:52,280 --> 00:07:53,122 # Saturday 158 00:07:54,040 --> 00:07:55,087 # Saturday 159 00:07:55,880 --> 00:07:57,245 # Saturday night 160 00:08:05,480 --> 00:08:06,720 # Saturday night # 161 00:08:08,400 --> 00:08:09,890 Oh, thank God for that. 162 00:08:09,960 --> 00:08:11,007 ALL: Whoa. 163 00:08:11,800 --> 00:08:13,370 I smell like a meat pie. 164 00:08:13,560 --> 00:08:14,721 So, who's next, then? Connie? 165 00:08:14,800 --> 00:08:17,041 No, not me, I'm tone deaf. No offence, Janet. 166 00:08:17,360 --> 00:08:19,681 Sorry? Did you say something? 167 00:08:20,120 --> 00:08:21,167 No. 168 00:08:25,240 --> 00:08:26,571 Have you seen this? 169 00:08:26,960 --> 00:08:29,406 She's all over him like Clingfilm on a buffet. 170 00:08:29,480 --> 00:08:31,209 Oh, she's just letting her hair down. 171 00:08:31,520 --> 00:08:32,885 I know she's disabled and everything, 172 00:08:32,960 --> 00:08:34,610 -but I can't stand her. - Why? 173 00:08:34,680 --> 00:08:37,286 Well, she knows that everyone feels sorry for her and she uses it. 174 00:08:37,440 --> 00:08:39,090 How do you think she got that PAjob? 175 00:08:39,440 --> 00:08:41,568 Well, I was surprised it wasn't you, Connie. 176 00:08:41,640 --> 00:08:44,041 No, I'm not saying that, but it's interesting, isn't it? 177 00:08:45,160 --> 00:08:47,401 I bet she's not being laid off any time soon. 178 00:08:47,560 --> 00:08:48,641 Who's being laid off? What have you heard? 179 00:08:48,800 --> 00:08:52,327 Oh, nothing. This is a private conversation. 180 00:08:52,400 --> 00:08:53,731 - We're just having a bit of craic. - Yeah. 181 00:08:54,160 --> 00:08:56,766 Don't go poking your nose into other people's craics, Greg. 182 00:08:57,880 --> 00:08:59,405 Okay, peeps, let's do this. 183 00:08:59,960 --> 00:09:02,201 Let's learn how to rap like a white man. 184 00:09:02,280 --> 00:09:03,361 ALL: Whoa. 185 00:09:05,680 --> 00:09:07,170 # You got soul on the dole... # 186 00:09:07,640 --> 00:09:08,880 (SOUND MUFFLED) 187 00:09:14,840 --> 00:09:16,365 (MUSIC LOUDER) 188 00:09:21,760 --> 00:09:24,684 # Hey everybody, take a look at me, I've got street... # 189 00:09:24,760 --> 00:09:26,524 Uh-uh, no you haven't! 190 00:09:27,080 --> 00:09:28,730 (MUSIC MU FFLED) 191 00:09:29,920 --> 00:09:32,002 # I said a D.H.S.S 192 00:09:32,080 --> 00:09:33,889 # And the rhythm that they're giving is the very best 193 00:09:49,880 --> 00:09:52,167 DUANE: # You're more dead than alive in a nine to five 194 00:09:52,240 --> 00:09:54,208 # Then they say you've got to go, and 195 00:09:54,280 --> 00:09:55,327 CONNIE AND FRAN: # Get yourself a job 196 00:09:55,400 --> 00:09:56,447 DUANE: # Get out of this house 197 00:09:56,520 --> 00:09:58,488 -# Get yourself a job -# Are you a man or a mouse? 198 00:09:58,560 --> 00:10:00,403 # A finger in each ear you pretend not to hear 199 00:10:00,480 --> 00:10:02,528 # You gotta get some space Get outta this place 200 00:10:02,640 --> 00:10:06,247 # Wham, ham, J am a man 201 00:10:06,680 --> 00:10:10,480 # job or no job, you can '2' tell me that you're not # 202 00:10:11,200 --> 00:10:14,010 Oh, that's Duane's phone. What are you doing? 203 00:10:14,800 --> 00:10:16,404 # If not, just stop 204 00:10:16,800 --> 00:10:19,610 # Don't stand there and rot 205 00:10:19,720 --> 00:10:21,848 # In the streets, in the cars in the underground 206 00:10:21,920 --> 00:10:23,649 # if you listen real hard you can hear the sound 207 00:10:23,760 --> 00:10:25,762 # A million people switching off for work 208 00:10:25,920 --> 00:10:27,922 # Well, listen, Mr Average, you're a jerk 209 00:10:28,000 --> 00:10:29,047 CONNIE AND FRAN: #N0i'me 210 00:10:29,120 --> 00:10:30,724 -# You can't hold me down -# Not me 211 00:10:30,800 --> 00:10:31,847 # I'm gonna fool around 212 00:10:31,920 --> 00:10:33,843 # Gonna have some fun look out for number one 213 00:10:33,920 --> 00:10:35,968 # You can dig your grave I'm staying young 214 00:10:36,040 --> 00:10:37,405 # Wham, bam # 215 00:10:37,480 --> 00:10:38,641 Let me get that for you. 216 00:10:40,240 --> 00:10:43,642 # job or no job you can't tell me that I'm not # 217 00:10:44,760 --> 00:10:47,570 Hey, shots. Thanks, Rog. 218 00:10:48,240 --> 00:10:49,844 # If not, then stop 219 00:10:50,280 --> 00:10:51,930 # Don't stand there # 220 00:10:53,360 --> 00:10:55,283 Yeah, go on, Greg. 221 00:10:55,400 --> 00:10:58,688 # Er... If you're a pub man or a club man 222 00:10:58,760 --> 00:11:01,161 # Maybe a jet-black guy with white coo! cat.-- # 223 00:11:01,240 --> 00:11:03,368 - Oh, I can't do it, it's too fast! - It's not a competition. 224 00:11:04,600 --> 00:11:06,409 DUANE". # Make the most of every day 225 00:11:06,520 --> 00:11:08,602 # Don't let hard times stand in your way 226 00:11:08,680 --> 00:11:10,569 # Give a Wham, give a damn but don't give a damn 227 00:11:10,640 --> 00:11:12,529 # 'Cause the benefit gang are gonna pay 228 00:11:12,600 --> 00:11:16,002 # Now reach up high and touch your soul 229 00:11:16,720 --> 00:11:20,406 # The boys from Wham! will help you reach that goal 230 00:11:20,880 --> 00:11:22,609 -# It's gonna break your mumma's heart -# So sad 231 00:11:22,880 --> 00:11:24,848 -# It's gonna break your daddy's heart -# Too bad 232 00:11:24,920 --> 00:11:26,843 # But you'll throw the dice and take my advice 233 00:11:26,920 --> 00:11:28,888 # Because I know that you're smart 234 00:11:29,000 --> 00:11:30,729 -# Can you dig this thing? -# Yeah 235 00:11:31,040 --> 00:11:32,690 -# Are you gonna get down? -# Yeah 236 00:11:32,840 --> 00:11:34,808 -# Say Wham -# Wham 237 00:11:34,960 --> 00:11:36,883 -# Say barn -# Bam 238 00:11:36,960 --> 00:11:40,681 # Wham, ham, J am a man 239 00:11:41,240 --> 00:11:44,722 # job or no job you can't tell me that I'm not 240 00:11:45,320 --> 00:11:48,802 # Do you enjoy what you do? 241 00:11:48,880 --> 00:11:51,167 # If not, just stop 242 00:11:51,360 --> 00:11:53,442 # Don't stand there and 243 00:11:53,520 --> 00:11:56,967 # Wham, ham, J am a man 244 00:11:57,520 --> 00:12:00,967 # job or no job You can't tell me that I'm not 245 00:12:01,640 --> 00:12:05,201 # Do you enjoy what you do? 246 00:12:05,640 --> 00:12:07,210 # If not, just stop 247 00:12:07,800 --> 00:12:10,280 # Don't stay there and rot # 248 00:12:10,480 --> 00:12:12,005 - ALL: Whoo! - Thank you. 249 00:12:13,280 --> 00:12:14,327 Thank you. 250 00:12:14,400 --> 00:12:15,686 Right, who's next? 251 00:12:17,240 --> 00:12:18,287 ROGER: Me. 252 00:12:19,080 --> 00:12:21,731 It's my party and I want some rock! 253 00:12:24,360 --> 00:12:26,408 I'll... I'll get some more beer. 254 00:12:26,920 --> 00:12:28,160 Lemme help you with that, Rog. 255 00:12:28,240 --> 00:12:29,730 - No. No, no, no. - Do you want me to show you how it works 256 00:12:29,800 --> 00:12:31,325 -or something? - No, I know what I'm doing. 257 00:12:31,400 --> 00:12:33,880 I just wanna pick something that I can really go for. 258 00:12:37,920 --> 00:12:38,967 CONNIE: What you doing? 259 00:12:39,040 --> 00:12:41,611 It's my eczema. It flares up when I'm stressed. 260 00:12:41,680 --> 00:12:44,604 CONNIE: Oh, great, so I'm shagging the Singing Detective. 261 00:12:45,040 --> 00:12:47,247 - So, have you made your choice? - No. 262 00:12:47,320 --> 00:12:49,641 I can't decide between The Birdie Song and Wind Beneath My Wings. 263 00:12:49,720 --> 00:12:51,961 You know what I mean. Between me and Fran. 264 00:12:52,040 --> 00:12:54,202 Oh, Connie, I can't get into that now. 265 00:12:54,320 --> 00:12:56,800 - The future's precarious enough. - What do you mean? 266 00:13:00,520 --> 00:13:02,284 What's got into him? 267 00:13:02,760 --> 00:13:04,967 Dunno, maybe he got the E. 268 00:13:05,200 --> 00:13:06,486 He has to sack one of us. 269 00:13:06,640 --> 00:13:08,085 What? How do you know? 270 00:13:08,440 --> 00:13:09,771 I just do. 271 00:13:09,920 --> 00:13:11,331 Do you know who it is? 272 00:13:11,920 --> 00:13:15,367 No, but I think we can find out. 273 00:13:16,320 --> 00:13:20,245 ROGER: # I get the same old dreams same time every night 274 00:13:20,320 --> 00:13:23,529 # Fall to the ground and I wake up 275 00:13:23,960 --> 00:13:26,725 # So, I get out of bed, put on my shoes 276 00:13:26,800 --> 00:13:31,488 # And in my head Thoughts fly back to the break-up 277 00:13:32,240 --> 00:13:35,323 # These four walls are closing in 278 00:13:36,200 --> 00:13:39,682 # Look at the fix you've put me in 279 00:13:39,760 --> 00:13:43,367 # Since you been gone since you been gone 280 00:13:43,680 --> 00:13:46,889 # I'm outta my head, can't take it 281 00:13:47,800 --> 00:13:49,325 # Could I be wrong? 282 00:13:49,600 --> 00:13:55,004 # But, since you've been gone You cast the spell so break it 283 00:13:55,680 --> 00:13:58,524 # Whoa, whoa 284 00:13:59,680 --> 00:14:01,523 # Whoa 285 00:14:03,960 --> 00:14:07,806 # So in the night I stand beneath the back-street light 286 00:14:07,920 --> 00:14:11,003 # I read the words that you sent to me 287 00:14:11,640 --> 00:14:15,770 # I can take the afternoon the night-time comes around too soon 288 00:14:16,120 --> 00:14:18,805 # You can't know what you mean to me 289 00:14:20,080 --> 00:14:23,163 # Your poisoned letter, your telegram 290 00:14:23,760 --> 00:14:27,207 # just goes to show, you don't give a damn 291 00:14:27,680 --> 00:14:30,763 # Since you've been gone since you've been gone 292 00:14:31,360 --> 00:14:34,250 # I'm outta my head, can't take it 293 00:14:35,440 --> 00:14:38,887 # Could I be wrong, but since you've been gone # 294 00:14:40,560 --> 00:14:41,561 (THUD5) 295 00:14:41,640 --> 00:14:43,165 - All rig ht? - Ay-ay. 296 00:14:43,800 --> 00:14:45,006 Tripod alert. 297 00:14:45,160 --> 00:14:46,650 # Whoa, whoa, whoa # 298 00:14:46,840 --> 00:14:48,604 Well, at least we know who had the Viagra. 299 00:14:48,680 --> 00:14:50,682 There weren't Viagra. They're all just Tic Tacs. 300 00:14:50,760 --> 00:14:51,807 What? 301 00:14:51,880 --> 00:14:54,167 Oh, what? What 'cos I'm black I must be a drug dealer? 302 00:14:54,320 --> 00:14:56,288 But I thought I was starting to feel a buzz. 303 00:14:56,360 --> 00:14:57,805 Yeah, a sugar rush. 304 00:15:01,280 --> 00:15:05,080 # If you will come back, baby 305 00:15:05,200 --> 00:15:08,841 # You'll never do wrong 306 00:15:13,240 --> 00:15:16,722 # Since you've been gone since you've been gone 307 00:15:17,040 --> 00:15:20,328 # I'm outta my head can't take it 308 00:15:21,040 --> 00:15:24,044 # Could I be wrong but since you've been gone # 309 00:15:24,120 --> 00:15:25,167 What is it? 310 00:15:26,000 --> 00:15:28,002 Oh, had a good look, have you? 311 00:15:28,200 --> 00:15:29,725 Sorry, Rog, it was on the floor. 312 00:15:29,840 --> 00:15:31,365 Fuck it, I don't care. 313 00:15:32,640 --> 00:15:34,051 It's my divorce papers. 314 00:15:34,960 --> 00:15:36,325 Mary's leaving me, everyone. 315 00:15:37,600 --> 00:15:40,331 I thought I was a happily married man till 4:00 on Friday. 316 00:15:40,760 --> 00:15:41,807 Turns out, I'm not. 317 00:15:42,320 --> 00:15:44,448 Oh, Roger, I'm so sorry. 318 00:15:44,840 --> 00:15:46,729 We had tickets for White-snake injune. 319 00:15:47,800 --> 00:15:49,040 Royal Albert Hall. 320 00:15:49,560 --> 00:15:51,847 Private box... (CRYING) 321 00:15:51,920 --> 00:15:55,083 Ah... Oh... 322 00:15:55,200 --> 00:15:58,283 Steady on, Rog, you're, er, stabbing me a little bit. 323 00:15:59,080 --> 00:16:00,127 What's happened? 324 00:16:00,320 --> 00:16:02,368 Don't make him repeat it, for God's sake. 325 00:16:02,440 --> 00:16:03,930 You can see he's upset. 326 00:16:04,000 --> 00:16:06,241 Have some sensitivity, for once in your life. 327 00:16:06,600 --> 00:16:07,965 Come on, Roger. 328 00:16:09,880 --> 00:16:12,326 So we still don't know who he's going to sack. 329 00:16:12,560 --> 00:16:14,403 No, it's just divorce papers. 330 00:16:14,720 --> 00:16:16,085 Put another song on. 331 00:16:18,280 --> 00:16:20,886 Look we've paid for the hour. Let's not all get bummed out. 332 00:16:21,520 --> 00:16:23,887 It's all right, it's not that bad, Roger. Yeah? 333 00:16:24,880 --> 00:16:27,121 Yeah, you've got, you've got that promotion coming up. 334 00:16:27,520 --> 00:16:30,364 It's a fresh start. New horizons. Yeah? 335 00:16:31,200 --> 00:16:33,362 - I suppose so. - Yeah, that's the spirit. 336 00:16:33,920 --> 00:16:35,046 And look at it this way. 337 00:16:35,600 --> 00:16:38,001 You ain't signed them papers, yet. Yeah? 338 00:16:38,160 --> 00:16:39,889 So, you've still got time to talk her around. 339 00:16:41,000 --> 00:16:42,411 - Yeah? - Thanks, Duane. 340 00:16:47,400 --> 00:16:48,447 That's it. 341 00:16:48,520 --> 00:16:53,162 # Nothing is so good it lasts eternally # 342 00:16:53,680 --> 00:16:54,761 Well done, Fran. 343 00:16:55,440 --> 00:16:59,570 # Perfect situations must go wrong 344 00:17:02,840 --> 00:17:07,402 # But this has never yet prevented me 345 00:17:08,920 --> 00:17:13,528 # From wanting far too much for far too long 346 00:17:16,280 --> 00:17:21,411 # Looking back I could have played it differently 347 00:17:22,880 --> 00:17:27,408 # Won a few more moments Who can tell? 348 00:17:30,760 --> 00:17:35,402 # But it took time to understand the man 349 00:17:37,240 --> 00:17:41,484 # Now; at least, I know] know him well 350 00:17:42,960 --> 00:17:44,644 # Wasn't it good? 351 00:17:45,040 --> 00:17:46,280 # Oh, so good 352 00:17:46,520 --> 00:17:47,931 # Wasn't he fine? 353 00:17:48,080 --> 00:17:49,570 # Oh, so fine 354 00:17:50,040 --> 00:17:54,523 CONNIE AND FRAN: # Isn't it madness he can't be mine 355 00:17:57,880 --> 00:18:02,522 # But, in the end he needs a little bit more than me 356 00:18:02,880 --> 00:18:06,123 # More security 357 00:18:06,200 --> 00:18:09,727 # He needs his fantasy and freedom 358 00:18:10,120 --> 00:18:11,770 # I know him so well 359 00:18:18,600 --> 00:18:23,447 # No one in your life is with you constantly 360 00:18:25,680 --> 00:18:30,129 # No one is completely on your side 361 00:18:33,040 --> 00:18:37,443 # And though I'd move my world to be with him 362 00:18:39,720 --> 00:18:43,964 # Still the gap between us is too wide 363 00:18:46,600 --> 00:18:51,606 # Looking back I could have played it differently 364 00:18:53,840 --> 00:18:57,845 # Learned about the man before I fell 365 00:19:01,080 --> 00:19:05,529 # But, I was ever so much younger then 366 00:19:07,360 --> 00:19:11,490 # Now; at least, I know] know him well 367 00:19:12,920 --> 00:19:14,604 # Wasn't it good? 368 00:19:14,760 --> 00:19:16,091 # Oh, so good 369 00:19:16,280 --> 00:19:17,850 # Wasn't he fine? 370 00:19:17,920 --> 00:19:19,524 # Oh, so fine 371 00:19:20,200 --> 00:19:24,603 CONNXE AND FRAN". # Isn't it madness he won't be mine 372 00:19:26,640 --> 00:19:32,124 # Didn't I know How it would go 373 00:19:32,200 --> 00:19:36,205 # If I knew from the start 374 00:19:37,640 --> 00:19:41,611 # Why am I falling apart? 375 00:19:42,440 --> 00:19:44,044 # Wasn't it good? 376 00:19:45,280 --> 00:19:47,089 # Wasn't he fine? 377 00:19:47,160 --> 00:19:51,722 # Isn't it madness he won't be mine 378 00:19:54,840 --> 00:19:59,926 FRAN: # But in the end he needs a little bit more than me 379 00:20:00,080 --> 00:20:03,050 # More security 380 00:20:03,120 --> 00:20:05,805 CONNXE: # He needs his fantasy 381 00:20:06,080 --> 00:20:08,208 CONNIE AND FRAN: #And freedom 382 00:20:08,320 --> 00:20:10,322 FRAN: # I know him so well 383 00:20:11,640 --> 00:20:13,244 # It took time 384 00:20:13,400 --> 00:20:15,721 CONNIE: # To understand him 385 00:20:19,960 --> 00:20:23,681 CONNIE AND FRAN: #1 know him so well # 386 00:20:31,240 --> 00:20:32,287 Fran. 387 00:20:34,040 --> 00:20:36,088 Sorry, Fran, can I have a word? 388 00:20:42,640 --> 00:20:44,722 All right, now please, don't overreact. 389 00:20:44,800 --> 00:20:46,484 He's not going to tell her now, is he? 390 00:20:46,760 --> 00:20:48,922 I dunno. He's pissed enough. 391 00:20:49,480 --> 00:20:51,209 CONNIE: Ah, poor Fran. 392 00:20:51,840 --> 00:20:55,049 Still, at least we won't have her beady eyes on us at work every day. 393 00:20:55,120 --> 00:20:57,122 Oh, God, I'm so relieved. I thought it was gonna be me. 394 00:20:57,640 --> 00:21:00,371 Maybe you should give her her notice, as well? 395 00:21:01,000 --> 00:21:02,650 Give her a fresh start. 396 00:21:02,840 --> 00:21:04,251 It's what she deserves. 397 00:21:04,520 --> 00:21:05,806 Yeah, I think you're right. 398 00:21:09,000 --> 00:21:10,445 Can I help you, Janet? 399 00:21:12,240 --> 00:21:13,366 Are you okay? 400 00:21:13,960 --> 00:21:16,611 Yeah, it's just... So out the blue. 401 00:21:16,720 --> 00:21:20,850 Yeah, I know, I apologise for that, but circumstances got out of my control. 402 00:21:21,600 --> 00:21:23,045 And I can't change your mind? 403 00:21:23,160 --> 00:21:24,207 I'm afraid not. 404 00:21:24,640 --> 00:21:26,210 But, you know, you've got, Greg. 405 00:21:26,640 --> 00:21:27,971 He'll help you through it. 406 00:21:30,120 --> 00:21:31,167 I'm sorry. 407 00:21:32,280 --> 00:21:33,441 JAN ET: I'd like to sing a sang. 408 00:21:34,880 --> 00:21:37,008 This is a request for someone very special. 409 00:21:37,920 --> 00:21:39,160 They know who they are. 410 00:21:39,280 --> 00:21:41,487 And in answer to your question, yes, I do. 411 00:21:42,000 --> 00:21:43,047 Very much. 412 00:21:46,360 --> 00:21:51,321 # Looking from a window above It's like a story of love 413 00:21:52,320 --> 00:21:54,641 # Can you hear me? # 414 00:21:54,800 --> 00:21:55,801 No. 415 00:21:55,880 --> 00:22:00,044 # Came back only yesterday I'm moving farther away 416 00:22:01,400 --> 00:22:03,801 # Want you near me 417 00:22:05,080 --> 00:22:08,448 # All I needed was the love you gave 418 00:22:09,640 --> 00:22:12,644 # All I needed for another day 419 00:22:13,280 --> 00:22:16,966 # And all I ever knew 420 00:22:17,240 --> 00:22:18,651 # Only you 421 00:22:22,920 --> 00:22:25,241 # Sometimes when I think of her name 422 00:22:25,440 --> 00:22:27,442 # When it's only a game 423 00:22:28,520 --> 00:22:31,091 # And I need you 424 00:22:31,680 --> 00:22:34,160 # Listen to the words that you say 425 00:22:34,280 --> 00:22:36,487 # It's getting harder to stay # 426 00:22:37,240 --> 00:22:38,480 (SOUND MUFFLED) 427 00:22:43,320 --> 00:22:44,651 # Love you gave # 428 00:22:45,120 --> 00:22:46,360 (MUSIC MU FFLED) 429 00:22:46,440 --> 00:22:48,966 # All I needed for another day # 430 00:22:49,040 --> 00:22:50,371 (MUSIC MU FFLED) 431 00:22:50,840 --> 00:22:52,285 # I ever knew # 432 00:22:55,520 --> 00:22:57,045 Duane, what? 433 00:22:57,160 --> 00:22:59,766 I... I didn't send you that text. 434 00:23:00,520 --> 00:23:01,567 Connie did. 435 00:23:02,040 --> 00:23:04,441 Yeah, as a joke. 436 00:23:06,200 --> 00:23:07,611 I don't understand. 437 00:23:11,800 --> 00:23:13,404 Look, that was a shitty thing to do. 438 00:23:13,600 --> 00:23:15,125 Yeah, all right, Duane, don't make it any worse. 439 00:23:15,200 --> 00:23:16,611 How could it be worse? 440 00:23:16,840 --> 00:23:20,811 Look, Janet, I really like you, we have a laugh, but... 441 00:23:21,240 --> 00:23:23,527 - But not in that way. - It's fine... I don't... 442 00:23:23,840 --> 00:23:25,922 I just thought you'd make a lovely couple, that's all. 443 00:23:26,000 --> 00:23:27,240 - Oh, fuck off. - All right. 444 00:23:27,880 --> 00:23:30,804 All right, can I just have a word before things get too heated? 445 00:23:31,280 --> 00:23:32,441 Are you all right, Janet? 446 00:23:34,520 --> 00:23:35,851 That wasn't nice, Connie. 447 00:23:37,080 --> 00:23:40,527 Now then, there's been a lot of rumours flying around the office about 448 00:23:40,600 --> 00:23:42,125 voluntary redundancies and... 449 00:23:43,200 --> 00:23:44,247 It's true. 450 00:23:44,920 --> 00:23:49,050 I was charged with the unhappy task of letting one of you good people go. 451 00:23:49,920 --> 00:23:52,605 I want you to know I fought tooth and nail with management over it, 452 00:23:53,120 --> 00:23:54,360 until they promoted me. 453 00:23:54,960 --> 00:23:57,884 Now I am management, so I have no choice. 454 00:23:58,880 --> 00:24:01,645 Somebody has to go, to balance the books. 455 00:24:03,400 --> 00:24:06,210 And the person I've decided is gonna leave the company... 456 00:24:11,360 --> 00:24:12,407 Is me. 457 00:24:14,440 --> 00:24:16,124 With Mary gone, I'm going to start over. 458 00:24:16,840 --> 00:24:20,401 I've a brother in Florida I don't see much of, so I'm gonna head out there. 459 00:24:20,960 --> 00:24:23,361 But, that means I'm gonna need a replacement. 460 00:24:24,080 --> 00:24:26,606 And the person I've decided to recommend to the board 461 00:24:27,480 --> 00:24:28,527 is Fran. 462 00:24:29,680 --> 00:24:32,524 I can't think of anybody better to take the team forward. 463 00:24:32,920 --> 00:24:35,082 I know you and Greg are hoping to tie the knot, so, 464 00:24:35,200 --> 00:24:37,043 hopefully, this will help send you on your way. 465 00:24:37,280 --> 00:24:38,406 Thanks, Roger. 466 00:24:40,080 --> 00:24:41,286 Congratulations, babe. 467 00:24:41,720 --> 00:24:42,767 Incredible. 468 00:24:43,360 --> 00:24:46,091 Can we start looking for a bigger flat now, please? 469 00:24:46,200 --> 00:24:47,804 Yea h, definitely. 470 00:24:48,120 --> 00:24:49,849 - Well done, Fran. - Thanks. 471 00:24:50,640 --> 00:24:53,007 Yeah, cuntgotalaions. 472 00:24:53,360 --> 00:24:54,691 (WOMEN LAUGHING) 473 00:24:55,440 --> 00:24:57,886 Oh, er, we've booked this room. Sorry. 474 00:24:58,000 --> 00:25:00,048 I don't think so, darling, we've got this till half past. 475 00:25:00,160 --> 00:25:02,083 Well, it's nearly half past now, isn't it? 476 00:25:02,160 --> 00:25:04,242 So, we don't mind you joining in, do we girls? 477 00:25:05,680 --> 00:25:08,570 No, I... I'm not quite sure there's enough room for... 478 00:25:08,720 --> 00:25:10,563 So, you're buying a bigger flat, are you? 479 00:25:11,160 --> 00:25:13,128 What? No, of course not. 480 00:25:13,760 --> 00:25:16,684 I had to say that, didn't I, otherwise it would be suspicious. 481 00:25:17,520 --> 00:25:20,888 Just wait until the dust settles and then I'll tell her tomorrow. 482 00:25:21,160 --> 00:25:22,286 I promise. 483 00:25:27,080 --> 00:25:29,242 I am never letting you go. 484 00:25:30,280 --> 00:25:34,080 # But I can't hear a word you say 485 00:25:35,280 --> 00:25:38,045 # I'm talking loud, not saying much... # 486 00:25:38,120 --> 00:25:39,326 Hey, you're in there, Rog. 487 00:25:39,400 --> 00:25:40,970 No, she's half my age. 488 00:25:41,160 --> 00:25:43,731 So? Women like a silver fox. 489 00:25:44,400 --> 00:25:46,846 - Go for it. - Maybe I will. 490 00:25:47,360 --> 00:25:49,931 I wonder if she's into Whitesnake? 491 00:25:50,320 --> 00:25:52,687 - I'm gonna ask her. - No, Fran, no. 492 00:25:57,840 --> 00:26:01,606 CHANTEL". # I'm bulletproof, nothing to lose 493 00:26:01,920 --> 00:26:04,810 # Fire away, fire away # 494 00:26:04,880 --> 00:26:07,326 Are you still here, Janet? I thought you'd have slunk off by now. 495 00:26:08,440 --> 00:26:11,683 Why don't you sing us another song, you've got such a nice voice. 496 00:26:13,520 --> 00:26:14,521 What's that? 497 00:26:15,040 --> 00:26:16,371 Why don't you ask, Greg? 498 00:26:16,560 --> 00:26:17,891 Oh, don't worry, I will. 499 00:26:18,160 --> 00:26:20,766 And by the way, I've had a little chat to Fran. 500 00:26:21,080 --> 00:26:24,562 And, her new PA 'yob, guess what, 501 00:26:24,640 --> 00:26:27,564 she wants someone with skills. 502 00:26:28,080 --> 00:26:29,605 Someone who can hear. 503 00:26:30,600 --> 00:26:32,841 I've got skills, Connie. 504 00:26:32,920 --> 00:26:34,001 Ah. (LAUGHING) 505 00:26:36,320 --> 00:26:37,526 I can lip read. 506 00:26:44,040 --> 00:26:47,328 CHANTEL". # Cut me down, but it's you... # 507 00:26:47,400 --> 00:26:48,447 What's going on? 508 00:26:51,480 --> 00:26:53,005 # Ghost town 509 00:26:53,120 --> 00:26:55,282 # And haunted love 510 00:26:59,040 --> 00:27:01,008 # Raise your voice 511 00:27:01,880 --> 00:27:05,965 # Sticks and stones may break my bones 512 00:27:06,760 --> 00:27:08,410 # Talking loud # 513 00:27:08,480 --> 00:27:09,527 You all right, babe? 514 00:27:11,720 --> 00:27:12,767 You're fired. 515 00:27:13,000 --> 00:27:14,047 Both of you. 516 00:27:14,280 --> 00:27:17,807 # I'm bulletproof, nothing to lose 517 00:27:18,040 --> 00:27:21,567 # Fire away, fire away 518 00:27:21,880 --> 00:27:25,441 # Ricochet, you take your aim 519 00:27:25,680 --> 00:27:29,127 # Fire away, fire away 520 00:27:29,320 --> 00:27:32,563 # You shoot me down, but I won't fall 521 00:27:33,320 --> 00:27:36,688 # I am titanium 522 00:27:37,120 --> 00:27:40,681 # You shoot me down, but I won't fall 523 00:27:40,920 --> 00:27:43,366 # I am titanium 524 00:27:48,760 --> 00:27:52,048 # I am titanium 525 00:27:56,320 --> 00:27:59,608 # I am titanium 526 00:28:00,000 --> 00:28:02,970 # Stone heart, machine gun # 527 00:28:03,520 --> 00:28:04,885 (MUSIC MU FFLED) 528 00:28:22,360 --> 00:28:23,964 (H EART BEATING) 529 00:28:34,640 --> 00:28:36,165 (H EART BEATING FASTER) 530 00:28:39,880 --> 00:28:42,360 (TITANIUM PLAYING) 39781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.