All language subtitles for teryhauj

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,440 --> 00:00:11,726 (TYRES SCREECHING) 2 00:00:17,960 --> 00:00:19,007 just pulling in now. 3 00:00:20,880 --> 00:00:21,881 What number was it? 4 00:00:24,400 --> 00:00:25,401 Who called it in? 5 00:00:26,840 --> 00:00:28,968 Oh, God. Doesn't sound too good, does it? 6 00:00:29,680 --> 00:00:30,681 Hope I'm not too late. 7 00:00:35,600 --> 00:00:37,523 Hello there. Through here, is it? 8 00:00:37,720 --> 00:00:40,530 CAROL: (SCREAMING) Please! We need help! Please! 9 00:00:43,760 --> 00:00:45,683 (BIRDS CHIRPING) 10 00:00:52,600 --> 00:00:54,250 (VACUUM CLEAN ER WHIRRING) 11 00:00:58,760 --> 00:00:59,841 Jim! 12 00:01:01,000 --> 00:01:04,686 Jim, have you sorted out the music like I asked you to? 13 00:01:05,720 --> 00:01:09,247 Something appropriate this time, not the soundtrack to The Mission. 14 00:01:09,320 --> 00:01:12,767 I want it to be like a party, not an advert for British Airways. 15 00:01:14,400 --> 00:01:15,447 Jim! 16 00:01:17,240 --> 00:01:18,401 Useless. 17 00:01:21,320 --> 00:01:22,651 Oh, my God! 18 00:01:22,720 --> 00:01:24,848 Katie, what have you been doing? 19 00:01:24,920 --> 00:01:25,921 What? 20 00:01:26,000 --> 00:01:28,606 This mess. It's like a bomb site. 21 00:01:29,640 --> 00:01:30,880 Well, it's just a book. 22 00:01:30,960 --> 00:01:34,009 You've... You've knocked over all the tassels. 23 00:01:34,080 --> 00:01:35,241 Are you trying to drive me mad? 24 00:01:35,320 --> 00:01:36,924 I've only just tidied up in here. 25 00:01:37,000 --> 00:01:38,490 Well, it is tidy. 26 00:01:38,600 --> 00:01:39,806 I'm just doing my homework. 27 00:01:39,920 --> 00:01:41,001 Well, you'll have to do it upstairs. 28 00:01:41,080 --> 00:01:42,605 I can't have it looking like Vietnam. 29 00:01:42,840 --> 00:01:44,922 You know it's your Nana's party today. 30 00:01:45,320 --> 00:01:47,084 Where's your father? Is he upstairs? 31 00:01:47,320 --> 00:01:49,482 Dunno. What time are they coming? 32 00:01:49,720 --> 00:01:51,085 Any minute. 33 00:01:52,240 --> 00:01:54,811 (SIGHS) If he's in that deckhouse watching his Countdown videos, 34 00:01:54,880 --> 00:01:56,405 I'll kill him. (BREATHES HEAVILY) 35 00:01:56,840 --> 00:01:58,490 Have you signed your Nana's card? 36 00:01:58,600 --> 00:02:02,764 No. I made her one with loads of glue and glitter. 37 00:02:02,840 --> 00:02:03,841 (EXCLAIMS) What? 38 00:02:05,160 --> 00:02:08,323 Oh, Katie, it's not funny. Are you trying to give me a stroke? 39 00:02:08,640 --> 00:02:12,690 Oh, 79. I just wish it was the 80th, then we could have it all done. 40 00:02:12,760 --> 00:02:13,761 That's nice. 41 00:02:13,840 --> 00:02:15,524 Well, you know what I mean. It's a lot of work. 42 00:02:17,000 --> 00:02:19,765 Can you go and see if he's in the deckhouse, please, Katie? 43 00:02:20,240 --> 00:02:21,241 Do you mean the shed? 44 00:02:22,480 --> 00:02:24,801 And can you bring me in some of those sausage rolls from the freezer? 45 00:02:24,880 --> 00:02:26,405 I don't want to be caught short. 46 00:02:28,400 --> 00:02:29,606 Right... 47 00:02:30,320 --> 00:02:33,483 The plates, napkins, crisps for Carol... 48 00:02:35,400 --> 00:02:36,561 No, that's not right. 49 00:02:37,240 --> 00:02:38,241 _B°°! “Oh! 50 00:02:38,320 --> 00:02:39,685 Heh, hey! That got you didn't it? 51 00:02:40,240 --> 00:02:42,686 What the bloody hell are you doing? 52 00:02:42,760 --> 00:02:44,842 You'd better not have cut a hole in that table. 53 00:02:44,920 --> 00:02:46,604 No, the middle leaf slides out... 54 00:02:46,720 --> 00:02:47,721 (SIGHS) 55 00:02:48,640 --> 00:02:49,641 So... 56 00:02:51,320 --> 00:02:52,685 What do you think? 57 00:02:53,280 --> 00:02:54,281 About what? 58 00:02:54,440 --> 00:02:56,807 I'm gonna be under there when Pat arrives with your mother. 59 00:02:57,280 --> 00:02:59,601 You get him to move the cake, he'll get the shock of his life. 60 00:03:00,120 --> 00:03:01,121 Why? 61 00:03:01,440 --> 00:03:03,329 Oh, come on, Angela. You know what he's like. 62 00:03:03,680 --> 00:03:06,490 You were furious when he put cling film over the downstairs toilet. 63 00:03:06,840 --> 00:03:09,810 Yeah, and what about the time he put wallpaper paste in the birdbath? 64 00:03:09,880 --> 00:03:12,486 Oh, don't. I still see that one-legged tit. 65 00:03:12,600 --> 00:03:15,444 Exactly. He needs a taste of his own medicine. 66 00:03:15,600 --> 00:03:17,568 But not on my mother's birthday. 67 00:03:17,640 --> 00:03:19,483 You can do it in your own time. 68 00:03:19,920 --> 00:03:21,968 And what are we gonna do for a cake now? 69 00:03:22,320 --> 00:03:23,321 Oh... 70 00:03:23,720 --> 00:03:25,449 He thinks I haven't got a sense of humour. 71 00:03:26,560 --> 00:03:28,927 He's unable to engage with me on an intellectual level, 72 00:03:29,000 --> 00:03:31,446 so he has to resort to puerile, practicaljokes. 73 00:03:31,520 --> 00:03:35,002 Well, you've just cut a hole in my second-best table cloth, 74 00:03:35,080 --> 00:03:37,048 so I think the joke's on me. 75 00:03:37,960 --> 00:03:38,961 What time are they arriving? 76 00:03:39,280 --> 00:03:42,648 Any minute. Can you just please straighten those tassels? 77 00:03:42,720 --> 00:03:44,484 They are literally driving me mad. 78 00:03:46,320 --> 00:03:47,970 I'm not happy about this, Jim. 79 00:03:48,760 --> 00:03:50,649 Pat's got enough on his plate 80 00:03:50,720 --> 00:03:53,291 without you turning intojustin Bieber. 81 00:03:53,720 --> 00:03:54,721 Who? 82 00:03:54,800 --> 00:03:57,007 You know, the little man with the beard, 83 00:03:57,080 --> 00:03:59,082 plays tricks on people. 84 00:03:59,480 --> 00:04:00,481 Jeremy Beadle? 85 00:04:00,680 --> 00:04:02,250 Well, whoever he was. 86 00:04:02,560 --> 00:04:05,325 Pat's got the Carol situation to think about. 87 00:04:05,640 --> 00:04:07,449 What's happening with that now? Is it still bad? 88 00:04:08,200 --> 00:04:10,487 It's worse. According to Pat, 89 00:04:11,480 --> 00:04:15,087 it's white wine in a coffee mug at 9:30 in the morning, apparently. 90 00:04:15,760 --> 00:04:18,889 Mind you, if I were married to Pat, I think I'd be driven to drink. 91 00:04:19,120 --> 00:04:21,600 Now, it's important you don't light the candles, Ange. 92 00:04:21,680 --> 00:04:24,445 The exterior is all sugar paste icing, but it's just cardboard underneath. 93 00:04:24,640 --> 00:04:26,005 1 don"c want to end up as pan of Arc. 94 00:04:26,200 --> 00:04:28,009 Don't tell me, I'm not getting involved. 95 00:04:28,080 --> 00:04:29,366 Oh, come on, Angela. 96 00:04:29,560 --> 00:04:32,006 You're always saying I'm boring, I've got no sense of humour. 97 00:04:32,080 --> 00:04:33,127 (LAUGHS) 98 00:04:33,200 --> 00:04:35,567 Oh, do you have to? I'm going to my room. 99 00:04:37,000 --> 00:04:40,368 Could you just try and be nice? just for my mother's sake? 100 00:04:40,840 --> 00:04:42,365 I'm always nice. 101 00:04:42,880 --> 00:04:44,166 I just want my revenge. 102 00:04:44,320 --> 00:04:45,606 -(HORN HONKING) - Oh, my God. They're here. 103 00:04:45,680 --> 00:04:47,887 I've got one marigold inside out. 104 00:04:48,600 --> 00:04:50,045 What am I supposed to do again? 105 00:04:50,200 --> 00:04:52,089 Just get Pat to move the cake. 106 00:04:53,320 --> 00:04:55,084 And don't let him plug in his mobile phone. 107 00:04:55,240 --> 00:04:57,720 All he ever wants to do is steal our electricity. 108 00:05:06,920 --> 00:05:10,242 Hello! Happy birthday, Mum. Come in. 109 00:05:10,600 --> 00:05:12,602 I need to spend a penny first. 110 00:05:12,680 --> 00:05:14,330 - Is it this one? - Yeah. 111 00:05:15,000 --> 00:05:17,287 And you've no need to lock it this time, Mum. 112 00:05:17,440 --> 00:05:18,441 (LOCKS DOOR) 113 00:05:19,560 --> 00:05:21,642 We'll never get her out now. Hiya, Carol. 114 00:05:21,720 --> 00:05:23,643 Hiya, love. You all right? 115 00:05:24,840 --> 00:05:27,810 - This is nice. - Oh, catalogue. Don't tell Pat. 116 00:05:28,080 --> 00:05:29,923 - I heard that, pardon. - Hiya, Pat. 117 00:05:30,080 --> 00:05:34,290 I used to be a werewolf, but I'm all right now... (HOWLS) 118 00:05:35,200 --> 00:05:36,531 Do you need a hand with anything? 119 00:05:36,600 --> 00:05:38,568 No, I've only got the one bag, you've met my wife, Carol. 120 00:05:38,760 --> 00:05:40,683 Take that mask off, you daft sod. 121 00:05:40,760 --> 00:05:41,886 You take yours off first. 122 00:05:43,120 --> 00:05:44,565 - Thanking you. - Thank you. 123 00:05:45,480 --> 00:05:48,131 - Right, please go through. - Mmm... 124 00:05:50,440 --> 00:05:53,887 - Oh, you've got it lovely, Ange. - Oh. (LAUGHS) 125 00:05:54,440 --> 00:05:56,090 - Take your shoes off. - Why? 126 00:05:56,400 --> 00:05:58,243 Do you remember last time when you shuffled all that muck in, 127 00:05:58,320 --> 00:05:59,560 -she went mad. - Well, it's their own fault. 128 00:05:59,680 --> 00:06:02,126 Who owns a white carpet now, except for Elton john? 129 00:06:02,320 --> 00:06:04,322 Right, make yourselves at home. 130 00:06:04,400 --> 00:06:05,890 Sorry, I've told him to take his shoes off. 131 00:06:05,960 --> 00:06:08,486 Oh, there's no need. Although I mightjust... 132 00:06:09,240 --> 00:06:10,890 Er, straighten... 133 00:06:16,120 --> 00:06:19,567 There... Right, what can I get you to drink? 134 00:06:19,680 --> 00:06:21,284 Er, she'll have a tea, won't you? 135 00:06:21,760 --> 00:06:23,330 I can answer for myself. 136 00:06:25,680 --> 00:06:27,250 Yeah, I'll have tea. 137 00:06:27,880 --> 00:06:29,530 And you've got your own, Pat? 138 00:06:29,600 --> 00:06:31,568 Yes, I'll er, pop them in the fridge, if I may? 139 00:06:32,440 --> 00:06:33,441 Ooh. 140 00:06:37,120 --> 00:06:38,121 Where'sjimbo? 141 00:06:38,320 --> 00:06:40,926 Oh, he's around somewhere. 142 00:06:41,200 --> 00:06:42,281 Deckhouse probably. 143 00:06:42,400 --> 00:06:44,641 Oh, Countdown omnibus? 144 00:06:45,680 --> 00:06:46,681 Who knows? 145 00:06:49,000 --> 00:06:51,924 Right, well, we'lljust wait for mother to come out of the loo 146 00:06:52,920 --> 00:06:54,649 and then we'll do the cake, all right? 147 00:06:54,960 --> 00:06:57,008 Oh, well, let her get settled first, eh? 148 00:06:57,920 --> 00:06:58,921 Is Katie not here? 149 00:06:59,240 --> 00:07:01,686 No, no, she's up in her room doing her homework. 150 00:07:02,440 --> 00:07:04,283 We hardly see her since we got her that tablet. 151 00:07:04,800 --> 00:07:07,201 Oh, did you hear that, Pat? They got her a tablet. 152 00:07:07,320 --> 00:07:09,527 Hmm. Bit young to be on the pill, isn't she? 153 00:07:09,800 --> 00:07:10,847 It's a computer device. 154 00:07:11,240 --> 00:07:13,447 No, he knows what it is. 155 00:07:13,640 --> 00:07:17,929 Right, it's not flushed. I can't make it flush. 156 00:07:18,080 --> 00:07:20,082 Well, you push it, I showed you last time. 157 00:07:20,320 --> 00:07:21,970 I did push it, nothing happened. 158 00:07:22,160 --> 00:07:23,685 It's all right, Mum, I'll do it. 159 00:07:23,920 --> 00:07:25,524 Here, take this. 160 00:07:26,080 --> 00:07:28,367 Oh, don't be horrible. 161 00:07:28,920 --> 00:07:32,288 At least you didn't put that tin foil over it again. 162 00:07:32,400 --> 00:07:33,401 Cling film. 163 00:07:33,880 --> 00:07:36,770 Did your pedestal mat come out all right, Angela? 164 00:07:36,840 --> 00:07:39,411 We disposed of it, it's fine. Come through, Mother. 165 00:07:41,880 --> 00:07:43,405 (SIGHING) 166 00:08:22,000 --> 00:08:23,570 You still on that diet, Pat? 167 00:08:24,120 --> 00:08:25,724 Yes, I'm on a seafood diet. 168 00:08:26,200 --> 00:08:28,965 If I see food, I eat it. (LAUGHING) 169 00:08:29,360 --> 00:08:31,249 Well, there's plenty of sa lady stuff anyway. 170 00:08:31,840 --> 00:08:35,765 Oh, Angela, read this card that he got for me, 171 00:08:35,840 --> 00:08:37,524 it's a scream. 172 00:08:37,680 --> 00:08:39,364 You mind if I charge my phone for an hour, Ange? 173 00:08:39,440 --> 00:08:41,647 - It's running a bit low. - No, of course not. 174 00:08:41,800 --> 00:08:43,564 - Down here is it? - Oh, no, no. 175 00:08:43,640 --> 00:08:45,722 Just a minute, I'll put it in up here, Pat. 176 00:08:47,240 --> 00:08:50,687 "Forget about the past, you can't change it. 177 00:08:51,600 --> 00:08:56,049 "Forget about the future, you can't predict it. 178 00:08:56,680 --> 00:09:00,651 "Forget about the present, I didn't get you one." 179 00:09:00,840 --> 00:09:03,525 (LAUGHING) Isn't that a scream? 180 00:09:03,680 --> 00:09:05,808 Courtesy of Mr H. Allmark. 181 00:09:06,600 --> 00:09:08,443 Did you hear it, Angela? 182 00:09:08,520 --> 00:09:11,490 Yes, Mother. It's very funny. 183 00:09:12,640 --> 00:09:16,008 Well, shall we move this cake and make some room, Pat? 184 00:09:16,080 --> 00:09:18,082 - Could you? - Wait a minute. 185 00:09:18,400 --> 00:09:21,802 I want to take a picture of the spread. 186 00:09:22,200 --> 00:09:24,771 I told your cousin Ann I'd show it to her. 187 00:09:25,560 --> 00:09:27,050 Now, where's my camera? 188 00:09:28,080 --> 00:09:29,366 Pat, have you seen my camera? 189 00:09:29,440 --> 00:09:31,283 It's in the car, Maggie. I'll be back in two shakes. 190 00:09:31,360 --> 00:09:32,850 Don't be long. 191 00:09:34,000 --> 00:09:35,240 (EXCLAIMS) 192 00:09:36,120 --> 00:09:37,121 (SIGHS) 193 00:09:37,360 --> 00:09:39,931 You used too much paper, Mum. It's all right, it's gone now. 194 00:09:40,200 --> 00:09:41,929 Oh, thanks, Carol love. 195 00:09:42,320 --> 00:09:45,051 Come and have a look at our Angela's spread. 196 00:09:45,120 --> 00:09:46,884 She's done a prawn ring. 197 00:09:47,040 --> 00:09:49,486 Oh, yeah. You can get them quite cheap now, can't ya? 198 00:09:50,520 --> 00:09:51,646 It's all Marks' actually. 199 00:09:52,360 --> 00:09:54,522 Apart from the ham, which I got from the local batchers. 200 00:09:55,440 --> 00:09:56,441 From the what? 201 00:09:57,560 --> 00:09:58,686 Fro m the batch e rs. 202 00:09:59,120 --> 00:10:00,690 The batchers? What's the batchers? 203 00:10:01,840 --> 00:10:04,889 Leave her alone. I like her talking posh. 204 00:10:04,960 --> 00:10:07,042 It's not posh, Mother, it's proper. 205 00:10:07,120 --> 00:10:09,646 (LAUGHING) Oh, we're not proper, Mum. 206 00:10:10,240 --> 00:10:13,926 I wanted both my girls to talk nice. 207 00:10:14,640 --> 00:10:18,281 That's why I sent you for electrocution lessons. 208 00:10:18,840 --> 00:10:21,241 You should say batcher, Carol. 209 00:10:21,600 --> 00:10:23,125 That's how ya get on. 210 00:10:23,360 --> 00:10:26,489 All right, so what are we having for afters, summer pudding? 211 00:10:26,840 --> 00:10:28,205 Well, I did make a trifle, 212 00:10:28,280 --> 00:10:30,567 but it's got quite a bit of sherry in it, so... 213 00:10:32,040 --> 00:10:33,041 Kettle's boiled. 214 00:10:37,160 --> 00:10:38,207 (WHISPERS) Go. 215 00:10:39,160 --> 00:10:40,650 I'll give you a hand. 216 00:10:44,200 --> 00:10:48,125 Marks is dear though, isn't it, Angela? 217 00:10:49,200 --> 00:10:51,965 They sell carrots, peeled. 218 00:10:52,400 --> 00:10:53,401 (FARTING) 219 00:10:54,320 --> 00:10:55,446 Get down. 220 00:10:56,640 --> 00:10:58,483 -(CLEARS THROAT) -jlM: Oh, Jesus Christ. 221 00:11:01,960 --> 00:11:04,088 (SIGHS) Here we go, Maggie May. You're ready for your close-up? 222 00:11:04,160 --> 00:11:05,685 Oh, yeah. Go on. 223 00:11:06,120 --> 00:11:07,645 Get the spread in. 224 00:11:08,120 --> 00:11:09,167 00f, that meat's off. 225 00:11:09,560 --> 00:11:12,564 No, it's fresh from the batchers. 226 00:11:12,680 --> 00:11:15,490 Right, hang on a minute, Mum. Let me get them candles lit. 227 00:11:15,600 --> 00:11:16,647 - No. - Eh? 228 00:11:16,840 --> 00:11:19,923 No, don't... Don't do it yet, jim'll want to see it. 229 00:11:20,000 --> 00:11:22,048 Oh, he won't mind. You can always light them again. 230 00:11:22,120 --> 00:11:24,566 Mmm, there's a special setting on here for candles. 231 00:11:25,280 --> 00:11:28,841 Come on, then, everyone bunch in. 232 00:11:29,320 --> 00:11:32,005 I want both my daughters. 233 00:11:33,040 --> 00:11:35,611 Three generations. 234 00:11:35,880 --> 00:11:37,689 Oh, where's your Katie? 235 00:11:37,760 --> 00:11:40,411 She's upstairs doing her homework. just take it, Pat... 236 00:11:40,800 --> 00:11:42,006 They've got her a tablet. 237 00:11:42,480 --> 00:11:44,369 - A what? - A computer. 238 00:11:44,840 --> 00:11:46,046 She's 14. 239 00:11:46,840 --> 00:11:50,561 Oh, Angela, they don't need computers at 14. 240 00:11:50,640 --> 00:11:52,244 They do if they want to get into St Catherine's. 241 00:11:52,320 --> 00:11:53,526 Just take it, Pat. 242 00:11:53,600 --> 00:11:55,489 Right, then, say "cheesy wotsits". 243 00:11:55,680 --> 00:11:57,205 Cheesy wotsits. 244 00:11:57,280 --> 00:12:00,807 Hi, Nana! Happy birthday. 245 00:12:02,240 --> 00:12:05,130 Ah, Katie. You're here. 246 00:12:05,280 --> 00:12:09,046 Just get in this and then I'll have all my girls. 247 00:12:09,120 --> 00:12:10,531 Hiya, darling. 248 00:12:10,600 --> 00:12:12,250 Hi, Auntie Carol. (LAUGHING) 249 00:12:12,760 --> 00:12:13,921 Hi, Uncle Pat. 250 00:12:14,040 --> 00:12:16,168 Bloody hell, who's this? You've shot up, haven't you? 251 00:12:16,240 --> 00:12:17,241 A proper little madam. 252 00:12:17,320 --> 00:12:20,244 Come on, then, let's get this photo taken. 253 00:12:20,360 --> 00:12:22,203 Three generations. 254 00:12:22,520 --> 00:12:23,726 Just let me refocus. 255 00:12:23,800 --> 00:12:25,609 Oh, come on David Bailey, hurry up. 256 00:12:25,680 --> 00:12:27,444 One, two, three... 257 00:12:27,600 --> 00:12:29,125 - Wait. - What? 258 00:12:29,920 --> 00:12:32,321 I didn't show Katie the card. 259 00:12:32,400 --> 00:12:33,970 Oh, show her after, Mum. 260 00:12:34,040 --> 00:12:36,122 No, I want to show her now. 261 00:12:36,760 --> 00:12:38,728 Listen to this, Katie. 262 00:12:39,040 --> 00:12:42,806 "Forget about the past, you can't change it." 263 00:12:42,880 --> 00:12:45,929 - Can we just... -" Forget about the future, 264 00:12:46,120 --> 00:12:47,804 "you can't predict it." 265 00:12:47,880 --> 00:12:49,006 Mother, you can do that in a minute. 266 00:12:49,080 --> 00:12:53,802 "Forget about the present, I didn't get you one." 267 00:12:53,880 --> 00:12:55,450 (LAUGHING) 268 00:12:55,920 --> 00:12:57,001 CAROL: It tickled you, that, hasn't it? 269 00:12:57,080 --> 00:13:02,246 Oh, it has and I don't know where he gets them from. 270 00:13:02,320 --> 00:13:03,651 Mr H. Allmark. 271 00:13:03,760 --> 00:13:04,807 Well, it's funny, Nana. 272 00:13:04,880 --> 00:13:07,850 Can you just blow the bloody candles out? 273 00:13:07,920 --> 00:13:11,003 Oh, hang on. I have to make my wish. 274 00:13:11,920 --> 00:13:14,969 - Hey! - Mum! It's Nana's cake. 275 00:13:15,600 --> 00:13:17,170 She took my wish. 276 00:13:17,280 --> 00:13:19,726 Pat, could you move the cake now, please? 277 00:13:20,160 --> 00:13:21,605 Ah, no. Battery's run out. 278 00:13:21,720 --> 00:13:23,484 I'lljust nip and get the charger from the car. 279 00:13:23,560 --> 00:13:24,686 You don't mind, do you, Ange? 280 00:13:24,760 --> 00:13:26,808 No, you can plug it in next to your mobile. 281 00:13:26,880 --> 00:13:27,881 Thanking you. 282 00:13:27,960 --> 00:13:30,247 Well, erm, I've got to get on with my homework now, Nana. So... 283 00:13:30,920 --> 00:13:35,005 Right. Well, er, I'lljust nip to the loo, top myself up. 284 00:13:35,080 --> 00:13:36,605 Where's my bag? 285 00:13:37,560 --> 00:13:38,561 Katie, 286 00:13:39,240 --> 00:13:41,208 tell me about this tablet. 287 00:13:41,520 --> 00:13:43,329 Is it a computer? 288 00:13:43,600 --> 00:13:47,924 I have 23 tablets a day, imagine that. 289 00:13:58,760 --> 00:14:00,091 Well, that went well, didn't it? 290 00:14:01,560 --> 00:14:03,289 Is this all of it? 291 00:14:03,920 --> 00:14:06,730 Mmm, it's thin. 292 00:14:08,240 --> 00:14:09,810 Is it magnetic? 293 00:14:10,840 --> 00:14:14,481 You know, I bought your mum one of these. 294 00:14:15,040 --> 00:14:18,567 You had to drag iron filings onto a man's face 295 00:14:18,840 --> 00:14:22,367 and make little beards and funny hair. 296 00:14:22,760 --> 00:14:24,524 - Can yours do that? - I don't know. 297 00:14:25,440 --> 00:14:28,205 Hers did. There's nothing new. 298 00:14:28,440 --> 00:14:30,966 Well, you can play games on it as well, Nana, look... 299 00:14:32,040 --> 00:14:35,044 Oh, lovely colours. 300 00:14:35,120 --> 00:14:38,442 Hello, is this the Princess Palace? 301 00:14:39,640 --> 00:14:43,087 Oh, no. You've taken them all down! 302 00:14:43,160 --> 00:14:47,085 Oh, you used to have all the princesses, didn't you? 303 00:14:47,160 --> 00:14:50,050 Oh, Snow White, Cinderella, 304 00:14:50,120 --> 00:14:52,487 the Chinese one, what was she called now, not Chinkerbell... 305 00:14:52,560 --> 00:14:54,767 Auntie Carol! You can't say that. 306 00:14:55,120 --> 00:14:57,646 Yeah, I know. Cos she wasn't a proper princess, she was a fairy. 307 00:14:57,960 --> 00:14:59,041 I've always thought it. 308 00:14:59,480 --> 00:15:01,801 They try and bundle them all together, it's a rip-off. 309 00:15:02,600 --> 00:15:05,171 So, party in your room, is it? Eh? 310 00:15:05,640 --> 00:15:07,927 Well, erm, I've got to get on with my homework. 311 00:15:08,080 --> 00:15:09,081 Eh? 312 00:15:09,680 --> 00:15:12,411 Oh, there's time for work, Katie. It's your Nana's birthday. 313 00:15:12,560 --> 00:15:15,166 I'm building a path on my island, 314 00:15:15,360 --> 00:15:16,805 I don't know why. 315 00:15:16,960 --> 00:15:19,281 You know your problem? You're like your dad. 316 00:15:19,360 --> 00:15:20,885 Too much in your head. 317 00:15:21,440 --> 00:15:24,603 Oh, there's a whole world out there, Katie. 318 00:15:24,840 --> 00:15:26,922 Just... just have fun 319 00:15:27,680 --> 00:15:29,603 because it goes by so fast. 320 00:15:30,200 --> 00:15:32,441 Will you let me do your nails, please? 321 00:15:32,600 --> 00:15:34,409 I've just got to get on with my maths. 322 00:15:36,320 --> 00:15:38,527 I'll tell you maths, shall I? 323 00:15:39,120 --> 00:15:42,010 One takes away from one and you're left with nothing. 324 00:15:43,960 --> 00:15:45,928 Do you think I'd make a good mum, Katie? 325 00:15:46,880 --> 00:15:47,881 Be honest. 326 00:15:48,280 --> 00:15:49,281 Yeah. 327 00:15:50,240 --> 00:15:53,244 Correct. Mmm... 328 00:15:58,360 --> 00:15:59,646 Right, I'm going toilet. 329 00:16:00,360 --> 00:16:02,567 Yeah. (SIGHS) 330 00:16:03,600 --> 00:16:04,840 Eh, have I shown you this? 331 00:16:06,520 --> 00:16:07,726 This is my block. 332 00:16:08,600 --> 00:16:13,128 Ah. "Apply liberally for 24-hour protection." 333 00:16:13,440 --> 00:16:14,441 (LAUGHING) 334 00:16:16,480 --> 00:16:18,050 You won't get that. I do. 335 00:16:19,560 --> 00:16:22,370 Oh, just have fun. 336 00:16:23,360 --> 00:16:24,361 (SIGHING) 337 00:16:30,560 --> 00:16:34,724 Now, how do I get back to main menu, Katie? 338 00:16:35,400 --> 00:16:37,402 I want to attack that village. 339 00:16:38,000 --> 00:16:40,048 I thinkjust leave it now, Jim. 340 00:16:40,120 --> 00:16:42,088 It didn't work. It's too late. 341 00:16:42,160 --> 00:16:43,764 It's not too late. 342 00:16:43,840 --> 00:16:46,286 You get under there and I'll get him to move the cake. 343 00:16:46,440 --> 00:16:49,011 - I'm not doing it. - Come on, he'll be back soon. 344 00:16:49,080 --> 00:16:50,161 Oh, Jim. Is it worth it? 345 00:16:50,280 --> 00:16:52,362 Yes! It's just a laugh, OK? 346 00:16:52,840 --> 00:16:55,127 - Now, get under the table. - Well, make it quick. 347 00:16:55,480 --> 00:16:59,121 I've got 24 sausage rolls to warm through. 348 00:17:09,880 --> 00:17:11,291 (CHUCKLING) 349 00:17:13,840 --> 00:17:15,490 Here he is, the man himself. 350 00:17:15,640 --> 00:17:16,641 How are you,jimbo? 351 00:17:16,800 --> 00:17:18,529 I'm all right, thanks, Pat. 352 00:17:18,600 --> 00:17:21,524 Angela'sjust nipped out to get some more candles. 353 00:17:21,600 --> 00:17:23,807 Hmm, I didn't see her. She didn't come past me. 354 00:17:23,960 --> 00:17:26,440 No, she went out the back and through the gardens. 355 00:17:26,560 --> 00:17:27,891 It's slightly quicker. 356 00:17:28,200 --> 00:17:30,567 How is Angela these days? I thought she looks a bit tired. 357 00:17:30,640 --> 00:17:32,483 You know, a little bit puffy-eyed and pale. 358 00:17:32,960 --> 00:17:34,769 Er, she's all right. You know what she's like, 359 00:17:34,840 --> 00:17:36,285 she's always got some project on the go. 360 00:17:36,360 --> 00:17:38,408 Yes, I just wish Carol was like that. 361 00:17:38,680 --> 00:17:40,967 Hmm. How is Carol these days? 362 00:17:41,320 --> 00:17:42,526 Fine, fine. 363 00:17:43,120 --> 00:17:45,361 Just need to get her a little job. She's ready now. 364 00:17:45,840 --> 00:17:49,811 Good, good. Do you want to give me a hand moving this cake, Pat? 365 00:17:49,880 --> 00:17:51,166 I just wanna make some more room. 366 00:17:51,240 --> 00:17:53,163 Righty-ho. Oh, before I forget, 367 00:17:53,240 --> 00:17:55,208 I've got that, er, Countdown video you lent me. 368 00:17:55,600 --> 00:17:56,726 Don't worry about it. 369 00:17:56,840 --> 00:17:59,764 No, no, I'm sure you'll want it back. I'lljust, er, pop and get it. 370 00:18:01,760 --> 00:18:04,001 ANGELA: Jim. What's going on? 371 00:18:04,480 --> 00:18:07,131 Nothing, he's just... He'll be back soon. 372 00:18:07,320 --> 00:18:09,891 Where's he going? I'm starting to get a stiff neck. 373 00:18:10,160 --> 00:18:12,970 All right, well, maybe we should leave it, then. Do you want to... 374 00:18:13,520 --> 00:18:17,241 Here we go. Yes, quite a decent episode, I thought. 375 00:18:17,320 --> 00:18:18,810 A lot happens. 376 00:18:19,080 --> 00:18:20,081 I can't remember, to be honest. 377 00:18:20,200 --> 00:18:22,680 Well, there are three scenarios. 378 00:18:22,760 --> 00:18:25,161 The first one involves a blonde lady taking, 379 00:18:25,240 --> 00:18:27,527 shall we say, two from the top and one in the bottom... 380 00:18:27,600 --> 00:18:30,729 Pat! Let me get you a drink. 381 00:18:31,760 --> 00:18:33,410 You must be thirsty after that long drive. 382 00:18:33,480 --> 00:18:35,642 Have they still got those roadworks up at Long Croft? 383 00:18:35,760 --> 00:18:37,888 No, they've moved onto Ash Lane now. 384 00:18:37,960 --> 00:18:39,121 There's temporary traffic lights, 385 00:18:39,200 --> 00:18:41,282 but unless you're doing the school run, it's not too bad. 386 00:18:41,400 --> 00:18:44,529 Hmm, so, did you forgo the pleasures of the A352? 387 00:18:44,640 --> 00:18:47,041 Yes, I tend to take that cut-through on Meadowbank now, 388 00:18:47,240 --> 00:18:48,366 it's always quieter. 389 00:18:48,520 --> 00:18:50,488 Oh, good, good. 390 00:18:51,680 --> 00:18:53,489 So, about this cake... 391 00:18:54,200 --> 00:18:56,202 If you could give me a hand, it is quite heavy. 392 00:18:56,280 --> 00:18:58,123 Don't be leaving this lying around,jim. 393 00:18:58,200 --> 00:19:00,009 Wouldn't want Katie putting it on by accident. 394 00:19:00,080 --> 00:19:02,560 No, I'll, er, I'lljust put it somewhere safe. 395 00:19:03,600 --> 00:19:05,011 You see, I'm like you, Jim. 396 00:19:05,480 --> 00:19:08,643 I can't watch hardcore pornography on a computer. 397 00:19:08,960 --> 00:19:12,043 Give me an old-fashioned video cassette any day of the week. 398 00:19:12,320 --> 00:19:14,368 Oh, well, good for you. 399 00:19:14,560 --> 00:19:17,040 Yeah, I particularly enjoyed this week's conundrum. 400 00:19:17,120 --> 00:19:20,283 I might be returning to have another go at that one, if you don't mind. 401 00:19:20,680 --> 00:19:21,681 Dunno what you mean. 402 00:19:21,800 --> 00:19:23,370 Charlie's Anals, 403 00:19:23,440 --> 00:19:26,569 starring Farrah Forced-It, Katy jacked-Off and Jaclyn Clit. 404 00:19:26,640 --> 00:19:28,927 Where do they come up with these names, I ask you? 405 00:19:29,000 --> 00:19:30,525 Well, I... 406 00:19:30,680 --> 00:19:33,809 Oh, God. What are you two talking about? 407 00:19:34,160 --> 00:19:35,685 Is he boring you, Jim? 408 00:19:35,920 --> 00:19:38,491 No, we werejust, er, discussing an episode of Countdown. 409 00:19:38,600 --> 00:19:40,364 Oh, weary. 410 00:19:40,880 --> 00:19:44,009 Oh, let's get some music on, get some life into this house. 411 00:19:44,080 --> 00:19:45,081 Where's our Angela? 412 00:19:45,160 --> 00:19:47,527 Oh, shejust nipped out to get some more candles. 413 00:19:48,240 --> 00:19:51,449 It's, er, a bit cold outside for sun-cream, isn't it, Carol? 414 00:19:51,520 --> 00:19:53,602 Let me get you a nice, refreshing glass of Adam's Ale. 415 00:19:53,760 --> 00:19:55,762 Piss off and leave me alone, you fat pig. 416 00:19:56,800 --> 00:19:57,801 As you wish. 417 00:20:00,240 --> 00:20:04,245 Oh, what the hell is this terrible music? 418 00:20:04,320 --> 00:20:07,210 It's Ennio Morricone, Carol. The Mission. 419 00:20:07,720 --> 00:20:10,246 Oh, my favourite position. 420 00:20:11,320 --> 00:20:12,321 Mmm... 421 00:20:13,080 --> 00:20:15,367 Your Katie's got a nice room, hasn't she? 422 00:20:15,440 --> 00:20:17,647 Yes, she picked it all out herself. 423 00:20:17,720 --> 00:20:18,881 She knows her own taste. 424 00:20:19,000 --> 00:20:22,482 She's got a better bedroom than me. Huh, that's ironical, isn't it? 425 00:20:22,640 --> 00:20:24,165 Who sang that... 426 00:20:24,240 --> 00:20:26,607 # It's ironical # 427 00:20:27,360 --> 00:20:28,521 I don't know. 428 00:20:28,960 --> 00:20:30,371 She's got a lovely big bed. 429 00:20:31,920 --> 00:20:34,366 Maybe we could christen it one afternoon? 430 00:20:34,560 --> 00:20:35,891 That'd be nice, wouldn't it? 431 00:20:36,760 --> 00:20:39,081 Come on, my angel, have a few sips on this. 432 00:20:39,320 --> 00:20:41,891 - Come on, Jim, dance with me. - No. 433 00:20:43,840 --> 00:20:46,446 No, I think perhaps I should go and put the sausage rolls in the oven. 434 00:20:46,800 --> 00:20:48,529 Yeah, I wish you would. 435 00:20:48,920 --> 00:20:49,967 Come on, Carol. 436 00:20:52,080 --> 00:20:53,161 Drop dead. 437 00:21:04,200 --> 00:21:07,090 I'lljust, erm, go and fetch a towel. 438 00:21:12,720 --> 00:21:14,722 - I wanna tell him, Jim. - What? 439 00:21:14,880 --> 00:21:17,929 I wanna tell Pat and what's it... Angela. 440 00:21:18,000 --> 00:21:19,968 Oh, Carol, shush. Why are you saying all this? 441 00:21:20,040 --> 00:21:22,407 Because you've made promises to me over the years. 442 00:21:22,480 --> 00:21:24,960 - Years? What are you... - Now, I want them told today. 443 00:21:25,200 --> 00:21:28,283 It's humiliating for me to have to come around here 444 00:21:28,360 --> 00:21:29,805 and see all what she's got. 445 00:21:30,040 --> 00:21:31,280 Why are you still with her, Jim? 446 00:21:31,400 --> 00:21:33,243 You told me you couldn't stand the sight of her. 447 00:21:34,080 --> 00:21:36,082 - No, that's not true, Ange... - Oh, I want this to be my house. 448 00:21:36,720 --> 00:21:38,609 I want this spread to be my spread. 449 00:21:38,680 --> 00:21:42,366 I want you to put your sausage rolls in my oven, bun assisted. 450 00:21:42,480 --> 00:21:45,006 Please discard all packaging and turn over after fifteen minutes 451 00:21:45,080 --> 00:21:47,731 when thejuices run clear... Or is that a chicken? 452 00:21:47,920 --> 00:21:49,251 Stop it! 453 00:21:49,880 --> 00:21:51,211 I waited for you, Jim. 454 00:21:52,360 --> 00:21:55,091 - You promised me a baby. - Carol, stop it! 455 00:21:57,280 --> 00:22:00,841 Katie, do you wanna know what your sister's name was gonna be? 456 00:22:00,960 --> 00:22:02,803 Don't listen to her, she's drunk. 457 00:22:05,520 --> 00:22:06,521 I love ya. 458 00:22:09,200 --> 00:22:14,889 Oh, you'll have to get one of these for my 80th. 459 00:22:15,600 --> 00:22:18,126 Hello, Jim love, are you all right? 460 00:22:18,200 --> 00:22:19,725 Yes. Happy birthday, Maggie. 461 00:22:20,400 --> 00:22:21,925 Hello, Katie. (LAUGHS) 462 00:22:22,000 --> 00:22:23,809 Oh, here she is. 463 00:22:23,880 --> 00:22:25,723 Katie, come and dance with me. 464 00:22:25,800 --> 00:22:30,169 Where's Angela? I want to show her that I built a settlement. 465 00:22:30,240 --> 00:22:32,083 Oh, she won't be long. She'sjust running an errand. 466 00:22:32,160 --> 00:22:34,640 It's got pigs and everything. 467 00:22:35,360 --> 00:22:37,931 I think I'd like a drink now, Jim. 468 00:22:38,040 --> 00:22:40,008 Can I have a gin and tonic, please? 469 00:22:40,120 --> 00:22:42,282 Yes, right, do you want ice? 470 00:22:42,400 --> 00:22:45,244 Yes, but don't be putting willies in it. 471 00:22:45,320 --> 00:22:47,800 - What? - Pat has these ice cubes 472 00:22:47,880 --> 00:22:51,168 at his house in the shape of willies. 473 00:22:51,440 --> 00:22:54,887 You fill the tray with water, put it in the freezer, 474 00:22:54,960 --> 00:22:59,124 and out comes 24 little ice willies. 475 00:22:59,480 --> 00:23:02,927 It's comical. Isn't it, Carol? 476 00:23:03,160 --> 00:23:06,403 I'm just telling jim about Pat's willies. 477 00:23:06,640 --> 00:23:08,529 I wouldn't know, I haven't seen it in years. 478 00:23:09,120 --> 00:23:10,485 He keeps it hid. 479 00:23:11,080 --> 00:23:13,560 I'll have a jim and tonic if you're making one, Jim? 480 00:23:14,000 --> 00:23:15,001 Do you want one, Katie? 481 00:23:15,080 --> 00:23:17,765 Erm, no. I've got to finish my maths. 482 00:23:17,840 --> 00:23:22,402 Oh, Katie, live. Live while you're still young. 483 00:23:22,480 --> 00:23:24,323 Don't let it pass you by. 484 00:23:25,240 --> 00:23:28,722 -(SIGHS) Here you go, Maggie. - Ah, thank you. 485 00:23:29,480 --> 00:23:31,289 Come on, Carol. I think you should go and have a lie down. 486 00:23:31,360 --> 00:23:34,330 Oh, did you hear that, Katie? (LAUGHING) 487 00:23:34,520 --> 00:23:37,126 Your dad's trying to get me into bed, what do you think about that? 488 00:23:37,200 --> 00:23:39,567 - Right, that's enough. - Don't you touch me. 489 00:23:41,400 --> 00:23:42,970 I'm bonding with Katie. 490 00:23:43,920 --> 00:23:45,684 - If I'm gonna be her stepmum... - What? 491 00:23:45,760 --> 00:23:48,001 For God's sake, Carol, shut your mouth! 492 00:23:48,800 --> 00:23:50,290 Don't talk to her like that, Jim. 493 00:23:52,760 --> 00:23:53,921 Come on, Carol, love. 494 00:23:54,280 --> 00:23:55,281 (sesame) 495 00:23:56,360 --> 00:23:59,443 Oh, you've ruined my makeup now. 496 00:24:03,520 --> 00:24:04,931 I don't know why I bothered. 497 00:24:08,640 --> 00:24:09,721 I don't know what's got into her. 498 00:24:10,000 --> 00:24:11,525 It's all right, Jim, it's all under control. 499 00:24:11,880 --> 00:24:14,201 - She just started ranting and raving... -jim. 500 00:24:15,720 --> 00:24:16,721 I know. 501 00:24:18,120 --> 00:24:19,121 All right. 502 00:24:20,440 --> 00:24:21,441 I know. 503 00:24:26,480 --> 00:24:27,481 Know what? 504 00:24:28,800 --> 00:24:29,961 What is he talking about? 505 00:24:32,480 --> 00:24:33,481 Where's Mum? 506 00:24:34,440 --> 00:24:39,287 - She just... - Right everyone, I am making my wish. 507 00:24:39,600 --> 00:24:42,001 - No! - I want a tablet. 508 00:24:42,360 --> 00:24:44,010 (SCREAMS) Angela! 509 00:24:46,720 --> 00:24:47,721 What? 510 00:24:48,360 --> 00:24:50,727 I nip out for five minutes, all hell breaks loose. 511 00:24:51,480 --> 00:24:52,481 Oh, thank God. 512 00:24:55,840 --> 00:24:58,320 I'm sorry I spoilt your trick, Jim, 513 00:24:58,400 --> 00:25:01,563 I just couldn't stay under there any longer, my knees were killing me. 514 00:25:01,640 --> 00:25:03,802 Oh, it's all right. It was a stupid idea anyway. 515 00:25:04,240 --> 00:25:06,322 I went and got Mum a proper cake. 516 00:25:07,000 --> 00:25:08,843 I nipped out when you and Pat were in the kitchen. 517 00:25:09,080 --> 00:25:11,208 Ah, so you missed all the drama, then? 518 00:25:11,320 --> 00:25:12,765 Why, what's been happening? 519 00:25:12,840 --> 00:25:15,605 Oh, nothing, just your sister acting up again. 520 00:25:15,840 --> 00:25:16,841 - Mum. - Mmm? 521 00:25:17,440 --> 00:25:18,680 I really need to speak to you. 522 00:25:19,080 --> 00:25:20,286 WhY, What's going on? 523 00:25:20,760 --> 00:25:21,761 (coucamwe) 524 00:25:22,800 --> 00:25:25,087 Nana? She's choking! 525 00:25:25,200 --> 00:25:27,885 Mother, what... What have you given her? 526 00:25:28,160 --> 00:25:29,286 Gin and tonic. 527 00:25:31,760 --> 00:25:32,761 It's the ice. 528 00:25:32,840 --> 00:25:35,320 If she's choking on one of your willies... 529 00:25:36,160 --> 00:25:37,161 Come on, Mother... 530 00:25:39,160 --> 00:25:42,004 It's spiders. I put spiders in them, look. 531 00:25:42,840 --> 00:25:45,047 Bloody idiot! Call an ambulance! 532 00:25:46,080 --> 00:25:47,081 Nana. 533 00:25:47,160 --> 00:25:49,481 Katie, your Auntie Carol's a little bit drunk, don't pay her any mind. 534 00:25:49,560 --> 00:25:51,608 - What? - Where's my phone? Where's my phone? 535 00:25:51,680 --> 00:25:54,524 Patrick! What have you done with this bloody soap? 536 00:25:58,240 --> 00:26:00,163 Please, Katie, your mother wouldn't understand. 537 00:26:00,560 --> 00:26:02,608 Come on, Mother, cough it up! 538 00:26:05,520 --> 00:26:07,522 That'll be the ambulance. Go on, Katie, let them in. 539 00:26:07,800 --> 00:26:09,086 We didn't call an ambulance... 540 00:26:09,480 --> 00:26:11,847 You all right? Don't leave me, don't you leave me. 541 00:26:11,920 --> 00:26:14,287 Please! We need help! Please! 542 00:26:16,440 --> 00:26:18,204 Right, which one of you's Maggie? 543 00:26:18,280 --> 00:26:19,327 - Here. -(COUGHING) 544 00:26:20,520 --> 00:26:21,965 Right, stand back everyone. 545 00:26:24,440 --> 00:26:25,885 (MUSIC PLAYING) 546 00:26:56,800 --> 00:26:59,565 Pat, is this you? 547 00:27:01,160 --> 00:27:03,003 Happy birthday, Maggie. 548 00:27:20,560 --> 00:27:23,291 Oh, well, what a day. 549 00:27:23,800 --> 00:27:26,849 I don't know what you're going to do for my 80th. 550 00:27:27,600 --> 00:27:29,409 Yes, we'll have to see. 551 00:27:31,160 --> 00:27:33,242 I'm going to keep this spider. 552 00:27:33,840 --> 00:27:35,365 My lucky charm. 553 00:27:36,600 --> 00:27:38,364 Where did our Angela get to? 554 00:27:40,120 --> 00:27:44,011 She's upstairs with Katie. I don't know what they're talking about. 555 00:27:45,880 --> 00:27:48,326 Do you think Pat'll be all right? 556 00:27:49,160 --> 00:27:50,161 Yeah. 557 00:27:51,040 --> 00:27:52,201 He's got Carol to look after him. 558 00:27:52,480 --> 00:27:55,802 Yeah, they're a grand couple, aren't they? 559 00:27:56,440 --> 00:27:59,569 Nice of him to have booked that lad for me, 560 00:28:00,160 --> 00:28:02,891 he said he wasn't going to get me a present. 561 00:28:03,880 --> 00:28:06,087 Oh, that reminds me. 562 00:28:06,720 --> 00:28:08,961 I didn't read his card to you, did I? 563 00:28:09,400 --> 00:28:10,561 Listen to this, 564 00:28:12,080 --> 00:28:16,483 "Forget about the past, you can't change it. 565 00:28:17,880 --> 00:28:23,171 "Forget about the future, you can't predict it. 566 00:28:24,680 --> 00:28:26,682 "Forget about the present, 567 00:28:28,600 --> 00:28:30,250 "I didn't get you one." 568 00:28:35,120 --> 00:28:36,849 Isn't that a scream? 42194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.