All language subtitles for marriage ring.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,140 --> 00:00:10,260 Cnn Share 2 00:00:16,640 --> 00:00:16,950 No, 3 00:00:17,550 --> 00:00:17,950 no, 4 00:00:48,930 --> 00:00:51,150 non i can. 5 00:00:52,040 --> 00:00:52,850 It's in 6 00:00:57,540 --> 00:01:01,720 that Che 7 00:01:02,970 --> 00:01:06,690 c'e 'E in 8 00:01:07,900 --> 00:01:12,330 it's not a 9 00:01:13,220 --> 00:01:14,360 well, 10 00:01:16,830 --> 00:01:18,800 but it's fine. 11 00:01:21,240 --> 00:01:22,750 It's in 12 00:01:31,570 --> 00:01:31,900 well. 13 00:01:33,140 --> 00:01:37,690 The woman Mario 14 00:01:40,420 --> 00:01:40,880 Mario! 15 00:01:42,440 --> 00:01:44,670 You promised me you wouldn't work today. 16 00:01:44,860 --> 00:01:48,690 Just a little five checkup Mom! 17 00:01:48,690 --> 00:01:48,960 Ciao, 18 00:01:48,960 --> 00:01:49,370 mother. 19 00:01:50,040 --> 00:01:54,610 What does a mom doing business in 20 00:01:54,610 --> 00:01:55,090 garden? 21 00:01:55,250 --> 00:01:57,700 There is a big truck unloading lots of furniture. 22 00:01:57,710 --> 00:02:00,600 Here's what woke me up in the morning at the removals. 23 00:02:00,600 --> 00:02:01,950 They should be prohibited. 24 00:02:02,740 --> 00:02:03,730 If you are right, 25 00:02:03,740 --> 00:02:04,670 only noon. 26 00:02:04,670 --> 00:02:05,290 Messana, 27 00:02:06,300 --> 00:02:06,860 We have to go. 28 00:02:08,650 --> 00:02:09,330 Let it rest, 29 00:02:09,330 --> 00:02:10,000 all right? 30 00:02:13,540 --> 00:02:13,780 No, 31 00:02:13,780 --> 00:02:13,920 no, 32 00:02:14,270 --> 00:02:14,530 no. 33 00:02:16,490 --> 00:02:18,060 Well. 34 00:02:18,240 --> 00:02:18,800 Let it go. 35 00:02:18,800 --> 00:02:20,950 They combine Never gone A moment, 36 00:02:21,210 --> 00:02:23,150 It was appointed in practice towards watered. 37 00:02:23,210 --> 00:02:24,040 But what a way to room! 38 00:02:24,130 --> 00:02:24,510 Good morning, 39 00:02:24,510 --> 00:02:24,840 sir. 40 00:02:24,920 --> 00:02:25,230 Good morning. 41 00:02:26,650 --> 00:02:27,390 I am Annette. 42 00:02:27,390 --> 00:02:28,000 Gardener. 43 00:02:28,180 --> 00:02:28,710 Onorato. 44 00:02:29,730 --> 00:02:31,110 This will be fine, 45 00:02:31,110 --> 00:02:32,410 Pa Air light. 46 00:02:32,410 --> 00:02:35,110 A young surgeon lives just opposite. 47 00:02:35,130 --> 00:02:35,830 How do you say? 48 00:02:36,030 --> 00:02:36,590 Aesthetics? 49 00:02:36,750 --> 00:02:39,080 Of those who make the pieces that the Nazis. 50 00:02:39,390 --> 00:02:41,080 But she didn't really take it from you. 51 00:02:41,080 --> 00:02:43,690 Let me be free. He is a man who is all home and work. 52 00:02:43,790 --> 00:02:45,050 A great brave person. 53 00:02:45,250 --> 00:02:46,470 If you want I can help you. 54 00:02:46,830 --> 00:02:47,220 The wife, 55 00:02:47,220 --> 00:02:48,290 then a beautiful lady. 56 00:02:48,440 --> 00:02:49,230 Nice, 57 00:02:49,230 --> 00:02:50,260 gentile. 58 00:02:50,350 --> 00:02:52,630 They also have a daughter in their own school to take some. 59 00:02:52,630 --> 00:02:53,370 Too curious. 60 00:02:53,520 --> 00:02:54,000 Curious. 61 00:02:54,000 --> 00:02:55,200 I imagine. 62 00:02:55,440 --> 00:02:56,960 You know how I live here all day. 63 00:02:57,180 --> 00:03:01,470 Even unwilling it can happen to carefully follow everything that happens around her. 64 00:03:02,080 --> 00:03:06,800 However, know that my husband is a sportsman who has two shoulders so he is a man 65 00:03:06,800 --> 00:03:08,410 very jealous of his private life. 66 00:03:08,760 --> 00:03:09,860 Sometimes he has a bad temper. 67 00:03:09,860 --> 00:03:11,060 He doesn't like nosy people. 68 00:03:11,070 --> 00:03:11,530 He's right, 69 00:03:11,840 --> 00:03:13,000 He is absolutely right. 70 00:03:13,000 --> 00:03:14,990 Or is it so I write to him nosy, 71 00:03:15,140 --> 00:03:16,140 I mind my own business. 72 00:03:16,170 --> 00:03:19,480 I don't understand how some people can poke their nose into matters that don't concern me. 73 00:03:19,490 --> 00:03:22,150 I am a grave of the years we are like no. 74 00:03:22,560 --> 00:03:23,640 If you want to excuse me please, 75 00:03:23,640 --> 00:03:24,030 sir. 76 00:03:24,040 --> 00:03:24,380 In any case, 77 00:03:24,380 --> 00:03:25,860 if he looks for me, he just comes out here. 78 00:03:25,860 --> 00:03:27,200 I find my stomach right away. 79 00:03:27,200 --> 00:03:29,360 But its shadow What a bad job that the 80 00:03:32,340 --> 00:03:36,550 I'm the tenant of the villa opposite. Your daughter left this 81 00:03:42,940 --> 00:03:43,250 Well, 82 00:03:43,800 --> 00:03:44,390 Goodbye. 83 00:03:55,460 --> 00:03:55,760 No, 84 00:03:55,770 --> 00:03:57,230 who was this mine? 85 00:03:57,260 --> 00:03:58,150 I'll eat this one. 86 00:04:00,040 --> 00:04:00,550 His? 87 00:04:01,300 --> 00:04:01,770 We who? 88 00:04:03,040 --> 00:04:07,750 You know that asshole who stole my parking lot and the new tenant in the house across the street 89 00:04:08,140 --> 00:04:13,050 this morning he showed me a nervous one that I would have beaten him Pitti. 90 00:04:13,120 --> 00:04:14,580 The same effect as his son. 91 00:04:14,590 --> 00:04:16,550 Now tell me how I understand you human. 92 00:04:18,100 --> 00:04:18,430 In conclusion, 93 00:04:18,430 --> 00:04:20,130 you lack a little imagination and that's okay. 94 00:04:20,130 --> 00:04:20,620 Agree, 95 00:04:20,670 --> 00:04:21,270 throw me away. 96 00:04:21,840 --> 00:04:24,170 Does that mean you found that in France in March? 97 00:04:26,450 --> 00:04:26,850 What are you doing? 98 00:04:26,850 --> 00:04:27,890 But does this seem like the moment? 99 00:04:27,890 --> 00:04:29,750 Soon I have to go to work at close distance. 100 00:04:29,750 --> 00:04:33,020 Come here and call your job. Call it what you like. 101 00:04:33,020 --> 00:04:36,190 But you the hottest sports club in town.And you have to thank my work. 102 00:04:36,240 --> 00:04:36,650 No, 103 00:04:36,660 --> 00:04:37,020 way, 104 00:04:37,020 --> 00:04:39,680 You have to thank your pecs on your biceps, 105 00:04:39,680 --> 00:04:42,950 your tan always perfect And this attracts customers. 106 00:04:43,360 --> 00:04:44,570 You understood well. 107 00:04:44,710 --> 00:04:47,140 Why you when you married me what did you fall in love with? 108 00:04:47,440 --> 00:04:51,020 And that's okay, 109 00:04:51,140 --> 00:04:51,960 go play. 110 00:04:53,470 --> 00:04:56,170 But there is never peace in this one 111 00:04:58,550 --> 00:04:58,950 A 112 00:05:04,970 --> 00:05:05,450 that? 113 00:05:10,530 --> 00:05:10,900 That? 114 00:05:11,640 --> 00:05:11,950 Because 115 00:05:19,070 --> 00:05:22,120 let's do what will find us in that there? 116 00:05:23,640 --> 00:05:28,630 Of that fifty 117 00:05:28,630 --> 00:05:29,820 then it was going to fifty-nine. 118 00:05:30,660 --> 00:05:33,620 If you had seen us speedometer Come on again. 119 00:05:35,040 --> 00:05:36,040 But why don't I believe you? 120 00:05:36,130 --> 00:05:37,230 It's just a small detail. 121 00:05:37,230 --> 00:05:39,470 This pedestrian-only square cannot be circulated. 122 00:05:39,510 --> 00:05:40,570 Do you think he doesn't know? 123 00:05:40,720 --> 00:05:42,290 But today is my wedding anniversary. 124 00:05:42,300 --> 00:05:44,450 This morning to follow the signs they arrived at the shop. 125 00:05:44,460 --> 00:05:45,030 It was already closed. 126 00:05:45,040 --> 00:05:46,450 Maybe we owe you an apology. 127 00:05:47,400 --> 00:05:47,760 Patent, 128 00:05:47,760 --> 00:05:48,260 libretto. 129 00:05:48,270 --> 00:05:49,170 It is not necessary, 130 00:05:49,170 --> 00:05:49,520 Mrs. 131 00:05:49,520 --> 00:05:50,910 I know your data by heart. 132 00:05:50,910 --> 00:05:51,200 Will give, 133 00:05:51,200 --> 00:05:51,750 will give. 134 00:05:58,650 --> 00:05:59,660 It ends up too closed. 135 00:05:59,970 --> 00:06:01,330 Also tonight here in Maria Pia. 136 00:06:02,110 --> 00:06:03,520 I almost almost go first 137 00:06:10,820 --> 00:06:11,150 that 138 00:06:23,470 --> 00:06:24,470 No, 139 00:06:24,470 --> 00:06:25,340 it's wrong. 140 00:06:26,260 --> 00:06:29,570 Not him, 141 00:06:38,340 --> 00:06:38,650 Mrs, 142 00:06:38,650 --> 00:06:39,240 who goes crazy? 143 00:06:39,240 --> 00:06:39,640 Exactly. 144 00:06:39,640 --> 00:06:40,180 Does it close? 145 00:06:40,500 --> 00:06:41,200 It's seven in the evening. 146 00:06:41,200 --> 00:06:41,960 I will also have the right. 147 00:06:41,970 --> 00:06:44,690 And my gift for briefcase doesn't change a thing. 148 00:06:44,760 --> 00:06:45,350 And figures. 149 00:06:46,000 --> 00:06:46,760 Yes, that changes? 150 00:06:47,000 --> 00:06:50,950 Excuse me if you've been married for eight years to someone you're madly in love with? 151 00:06:50,960 --> 00:06:51,250 No, 152 00:06:51,710 --> 00:06:53,450 Yes, it is possible? 153 00:06:54,480 --> 00:06:55,450 Because it is impossible. 154 00:06:57,500 --> 00:07:00,530 My wife and I take it off their hands at least three times a day. 155 00:07:01,360 --> 00:07:06,080 Even four strangles her with a silk scarf, 156 00:07:07,040 --> 00:07:12,040 Then he'll put two armored bullets in my head with one 157 00:07:12,040 --> 00:07:12,590 they mean trouble. 158 00:07:12,590 --> 00:07:13,750 They are really everything. 159 00:07:14,440 --> 00:07:19,030 You can split the plastic seal and close it all around with effort 160 00:07:19,360 --> 00:07:20,570 and also some rubber bands. 161 00:07:20,680 --> 00:07:24,350 And a little glue to be safe from the choking. 162 00:07:25,940 --> 00:07:29,690 Because with wives you can never rest easy. 163 00:07:30,480 --> 00:07:31,440 They are like the bosses, 164 00:07:31,450 --> 00:07:32,250 they have seven lives. 165 00:07:34,040 --> 00:07:37,710 They never want even if one manages to kill them. 166 00:07:39,010 --> 00:07:39,200 Yup, 167 00:07:39,200 --> 00:07:39,580 Yup, 168 00:07:39,590 --> 00:07:40,240 he's right. 169 00:07:40,440 --> 00:07:41,100 But be kind. 170 00:07:41,100 --> 00:07:42,780 Get me that present at least for tomorrow. 171 00:07:42,870 --> 00:07:44,000 All right, he's in a hurry. 172 00:07:44,610 --> 00:07:45,430 I do it for her. 173 00:07:45,710 --> 00:07:46,380 Would you like to do it better? 174 00:07:46,960 --> 00:07:47,540 I'll come in tomorrow morning. 175 00:07:47,940 --> 00:07:48,260 Yup, 176 00:07:48,320 --> 00:07:48,780 here, 177 00:07:48,900 --> 00:07:50,250 I explain everything calmly. 178 00:07:50,250 --> 00:07:52,480 It goes as I also think about fixing wife. 179 00:07:53,240 --> 00:07:54,490 I take the gas pipe. 180 00:07:55,200 --> 00:07:56,060 I tell him in the mouth. 181 00:07:56,940 --> 00:08:01,770 But that I understand correctly he said 182 00:08:01,770 --> 00:08:02,950 right in your mouth in your mouth. 183 00:08:06,740 --> 00:08:07,040 Because? 184 00:08:07,640 --> 00:08:10,650 Why? 185 00:08:17,260 --> 00:08:17,950 Non 186 00:08:49,140 --> 00:08:49,910 what's up' 187 00:09:00,440 --> 00:09:01,430 that 188 00:09:06,590 --> 00:09:11,050 that no more 189 00:09:13,340 --> 00:09:15,510 the case of that 190 00:09:22,240 --> 00:09:27,150 I'm sorry but not so much 191 00:09:31,010 --> 00:09:31,850 now a little less. 192 00:09:38,540 --> 00:09:40,410 So for him 193 00:09:49,400 --> 00:09:53,940 ah yes five hundred fifty thousand. 194 00:09:55,410 --> 00:09:56,560 Doesn't that seem excessive to you? 195 00:09:56,830 --> 00:10:01,760 The lady are others who were of Henry the eighth the great monarch Henry 196 00:10:01,760 --> 00:10:06,570 eighth is the one who had all those wives in the country that made them 197 00:10:06,570 --> 00:10:07,200 all out, 198 00:10:07,590 --> 00:10:09,180 he killed eight wives. 199 00:10:09,180 --> 00:10:09,950 Otto eh, 200 00:10:10,640 --> 00:10:12,180 the type of the strange, 201 00:10:12,190 --> 00:10:13,260 imaginative, 202 00:10:13,550 --> 00:10:14,410 almost scientific. 203 00:10:14,560 --> 00:10:19,320 An average instead for my wife I would be satisfied 204 00:10:19,320 --> 00:10:21,530 even a home system. 205 00:10:21,630 --> 00:10:26,530 I understand like drowned in the bathtub with some 206 00:10:26,530 --> 00:10:27,380 of detergent. 207 00:10:27,510 --> 00:10:29,590 And so are the bubbles already. 208 00:10:29,590 --> 00:10:31,590 A modest thing is not magnificent, 209 00:10:31,590 --> 00:10:33,870 indeed, as a system it also seems economical. 210 00:10:34,150 --> 00:10:35,030 Goodbye 211 00:10:40,630 --> 00:10:44,900 that she doesn't know how and yet I told her I would talk to my wife. 212 00:10:44,910 --> 00:10:45,100 lei, 213 00:10:45,100 --> 00:10:49,210 nevertheless she has arrived with her package in eight years of knowing his wife. 214 00:10:49,210 --> 00:10:54,160 She was never on time so I thought I'd bring something to eat too 215 00:10:54,160 --> 00:10:54,750 for her. 216 00:10:55,340 --> 00:10:55,970 Are these? 217 00:10:56,990 --> 00:11:01,920 Not thanks. 218 00:11:01,930 --> 00:11:02,680 They are beautiful. 219 00:11:03,120 --> 00:11:03,950 We can go? 220 00:11:04,580 --> 00:11:05,280 Go where? 221 00:11:05,380 --> 00:11:06,180 At breakfast together. 222 00:11:06,180 --> 00:11:06,450 No, 223 00:11:07,310 --> 00:11:07,740 Monica, 224 00:11:07,750 --> 00:11:09,690 our appointment was for half past one. 225 00:11:09,760 --> 00:11:11,400 Now it's two o'clock and I have to operate. 226 00:11:11,460 --> 00:11:11,930 All right, 227 00:11:11,940 --> 00:11:12,350 Agree, 228 00:11:12,350 --> 00:11:14,650 I'm late and everything happened to me today. 229 00:11:14,820 --> 00:11:19,210 And then look at that for you I even risked my life today that shop assistant that I don't tell you. 230 00:11:19,380 --> 00:11:21,240 Finally the brigade took my car away, 231 00:11:21,530 --> 00:11:21,980 that's all. 232 00:11:22,270 --> 00:11:22,680 Quite right? 233 00:11:22,690 --> 00:11:24,000 I left it parked prohibited, 234 00:11:24,110 --> 00:11:24,860 as I always do. 235 00:11:24,860 --> 00:11:27,950 I wrote on it fourth and they took me away anyway. 236 00:11:28,940 --> 00:11:30,650 But they are really unscrupulous people! 237 00:11:32,460 --> 00:11:33,670 So do you like them? 238 00:11:33,750 --> 00:11:34,450 They are wonderful. 239 00:11:34,930 --> 00:11:35,450 Thank you. 240 00:11:36,040 --> 00:11:36,270 Ciao, 241 00:11:36,270 --> 00:11:36,730 Monica. 242 00:11:36,930 --> 00:11:37,950 It was worth the wait. 243 00:11:37,970 --> 00:11:38,930 They were I and I remembered, 244 00:11:38,930 --> 00:11:40,250 You know the one with all those wives. 245 00:11:41,160 --> 00:11:42,090 If this wakes up, 246 00:11:42,090 --> 00:11:46,840 you have to torment her with a hammer on the head and I remembered. 247 00:11:48,440 --> 00:11:48,650 Yup, 248 00:11:48,650 --> 00:11:49,520 but be careful, 249 00:11:49,600 --> 00:11:50,580 don't get upset. 250 00:11:51,420 --> 00:11:53,050 One wife must be enough for you. 251 00:11:54,340 --> 00:11:54,940 Mario! 252 00:11:55,530 --> 00:11:56,060 Mario, 253 00:11:56,320 --> 00:11:58,690 that it's just past two. 254 00:11:58,900 --> 00:11:59,970 I'm going to take the floor. 255 00:11:59,970 --> 00:12:02,030 Today ends at two The school Love, 256 00:12:04,450 --> 00:12:06,570 When the car goes slow, 257 00:12:06,570 --> 00:12:07,340 please, 258 00:12:10,990 --> 00:12:11,350 there 259 00:12:18,740 --> 00:12:23,350 that stopped her from Rome for a minute at the door. 260 00:12:25,750 --> 00:12:27,580 Traffic, please get off? 261 00:12:27,860 --> 00:12:28,270 No, 262 00:12:28,820 --> 00:12:33,150 but now enough now please that you make me stay on the position of 263 00:12:34,030 --> 00:12:34,430 furnishings. 264 00:12:35,000 --> 00:12:35,210 Here, 265 00:12:35,210 --> 00:12:36,200 let's put everything in order. 266 00:12:36,200 --> 00:12:38,560 Let's go do homework with Mom. 267 00:12:40,740 --> 00:12:43,000 She was very worried about tomorrow. 268 00:12:43,000 --> 00:12:43,790 I have to make a dog. 269 00:12:43,790 --> 00:12:44,390 Is that a problem? 270 00:12:45,520 --> 00:12:45,820 Pope? 271 00:12:45,820 --> 00:12:46,820 Who was still at work? 272 00:12:48,590 --> 00:12:50,170 This time you do the problem yourself. 273 00:12:50,170 --> 00:12:51,380 Dad the operations. 274 00:12:52,120 --> 00:12:53,720 But how did you manage to frame me like this? 275 00:12:54,090 --> 00:12:56,510 Do you know what we do for the helping hand theme? 276 00:12:57,540 --> 00:12:58,080 Agree. 277 00:12:58,160 --> 00:13:00,940 You were in such a hurry to necessarily pick up on this stuff. 278 00:13:02,190 --> 00:13:02,550 Be careful, 279 00:13:02,550 --> 00:13:04,830 but the doll is careful not to step on him like that 280 00:13:08,400 --> 00:13:09,600 What will be. 281 00:13:09,690 --> 00:13:10,470 He reads the mail, 282 00:13:10,620 --> 00:13:11,200 No, 283 00:13:11,200 --> 00:13:14,000 Look at the postcards And I don't know how to read like peace. 284 00:13:14,130 --> 00:13:15,510 I was taking it home. 285 00:13:16,690 --> 00:13:18,750 Here comes o lady! 286 00:13:19,210 --> 00:13:19,660 Mrs, 287 00:13:19,840 --> 00:13:21,140 do you know your neighbor? 288 00:13:21,510 --> 00:13:21,840 Come, 289 00:13:21,840 --> 00:13:22,130 come, 290 00:13:22,130 --> 00:13:22,390 come. 291 00:13:23,110 --> 00:13:27,570 The doctor's wife not her How are our children? 292 00:13:27,570 --> 00:13:30,130 Did they make friends before us who don't know each other? 293 00:13:30,360 --> 00:13:31,570 Yet I was convinced so. 294 00:13:31,790 --> 00:13:33,320 Why does the lady know her husband? 295 00:13:33,390 --> 00:13:35,360 The one who brought the child's work yesterday? 296 00:13:35,380 --> 00:13:36,270 Of course I know him. 297 00:13:36,270 --> 00:13:36,970 I said so. 298 00:13:37,040 --> 00:13:39,670 And do you know that a sportsman was a swimming champion? 299 00:13:40,120 --> 00:13:41,480 One hundred meters freestyle, 300 00:13:41,540 --> 00:13:41,750 vero? 301 00:13:41,750 --> 00:13:42,180 Lord, 302 00:13:42,870 --> 00:13:44,240 I am pleased to have you as neighbors. 303 00:13:44,250 --> 00:13:44,750 Excuse me. 304 00:13:44,950 --> 00:13:45,850 Verdi is waiting for me. 305 00:13:46,100 --> 00:13:46,650 Goodbye. 306 00:13:46,860 --> 00:13:47,550 Goodbye. 307 00:13:47,980 --> 00:13:48,450 Good morning. 308 00:13:49,860 --> 00:13:51,150 Did you see what a beautiful lady? 309 00:13:51,160 --> 00:13:51,690 The husband. 310 00:13:51,690 --> 00:13:52,780 A beautiful swimming pool. 311 00:13:52,780 --> 00:13:53,230 Big. 312 00:13:53,480 --> 00:13:55,710 Why don't we also want to grow this one? 313 00:13:55,710 --> 00:13:56,550 Yes it is immediately, 314 00:13:56,550 --> 00:13:56,860 sir. 315 00:13:57,620 --> 00:13:58,980 There are now the new tenants. 316 00:14:00,290 --> 00:14:01,150 Thank you. 317 00:14:21,530 --> 00:14:22,210 Why don't you tell me. 318 00:14:22,210 --> 00:14:23,560 Even now that I'm a Capone, 319 00:14:23,560 --> 00:14:24,350 is rude. 320 00:14:25,520 --> 00:14:25,770 Look, 321 00:14:25,770 --> 00:14:27,750 I didn't think we would be neighbors. 322 00:14:28,830 --> 00:14:29,750 I am delighted. 323 00:14:34,700 --> 00:14:35,090 See you soon. 324 00:14:35,090 --> 00:14:35,350 Then, 325 00:15:01,720 --> 00:15:03,050 what is stirring? 326 00:15:04,640 --> 00:15:08,850 It's hot today.I met him 327 00:15:10,150 --> 00:15:10,530 Chi? 328 00:15:12,720 --> 00:15:17,310 Don't pretend you don't understand the handsome, arrogant one 329 00:15:17,600 --> 00:15:22,070 you are our neighbor the other day I met him on the way back 330 00:15:23,240 --> 00:15:25,720 the fact that it is beautiful I can not blame you 331 00:15:32,020 --> 00:15:35,650 And you are decided that I like this I understood 332 00:15:40,320 --> 00:15:41,450 that I really like, 333 00:15:42,490 --> 00:15:42,790 vero? 334 00:15:45,230 --> 00:15:46,350 So is it serious? 335 00:15:46,940 --> 00:15:50,170 Since we got married you've never liked anyone, 336 00:15:50,170 --> 00:15:52,750 I think that's what you say. 337 00:15:53,740 --> 00:15:54,920 There are more than many. 338 00:15:54,920 --> 00:15:58,370 Instead the people I met on the street in the shops 339 00:15:59,540 --> 00:16:01,850 always always but yes, 340 00:16:03,040 --> 00:16:04,240 not just you men. 341 00:16:04,240 --> 00:16:05,670 When met a woman he likes, 342 00:16:05,670 --> 00:16:07,050 you can undress it with thought. 343 00:16:10,450 --> 00:16:13,430 But this time the problem is serious. 344 00:16:14,740 --> 00:16:18,550 He never misses an opportunity to embarrass me and I like a bitch fall into it regularly. 345 00:16:19,040 --> 00:16:19,800 How does he look at me? 346 00:16:19,810 --> 00:16:20,450 I faint. 347 00:16:22,640 --> 00:16:23,850 But are you serious? 348 00:16:27,340 --> 00:16:28,260 Do you see that hole there? 349 00:16:29,180 --> 00:16:29,440 Here, 350 00:16:29,440 --> 00:16:31,480 he was there looking at me and I was naked on the bed. 351 00:16:31,490 --> 00:16:34,480 He was in bed and I'm not sorry. 352 00:16:35,140 --> 00:16:35,850 I see it, 353 00:16:36,260 --> 00:16:38,090 I cover up and he continues. 354 00:16:38,680 --> 00:16:43,600 It was much better before you just stand there staring at me with that slap face. 355 00:16:44,240 --> 00:16:47,110 So there are two possibilities or do you not let yourself be looked at? 356 00:16:47,540 --> 00:16:47,860 Come, 357 00:16:49,150 --> 00:16:50,270 I would be the first. 358 00:16:50,310 --> 00:16:51,060 And how do I do this? 359 00:16:51,950 --> 00:16:52,770 We will go away, 360 00:16:52,990 --> 00:16:53,480 Let's run away, 361 00:16:53,920 --> 00:16:55,160 Let's go to a distant place, 362 00:16:55,160 --> 00:16:57,600 far away where it will never reach us and I could die, 363 00:16:57,620 --> 00:16:57,980 Do you understand? 364 00:16:57,980 --> 00:17:00,990 The women they solicited We could build a new life together. 365 00:17:00,990 --> 00:17:03,900 At the end 366 00:17:05,770 --> 00:17:08,950 reported that it doesn't matter. 367 00:17:13,090 --> 00:17:14,760 I'd like to laugh too, 368 00:17:15,260 --> 00:17:16,280 but I can't. 369 00:17:17,800 --> 00:17:18,250 Monica, 370 00:17:18,250 --> 00:17:18,660 listen to me. 371 00:17:19,500 --> 00:17:19,740 No it'. 372 00:17:19,740 --> 00:17:21,550 Nothing wrong with what is happening to you. 373 00:17:22,610 --> 00:17:26,030 Also because it's not your fault that she is attracted to another man. 374 00:17:26,030 --> 00:17:26,320 Sure, 375 00:17:26,320 --> 00:17:29,390 all of this can lead to problems because we love each other. 376 00:17:29,400 --> 00:17:31,140 We inevitably end up suffering. 377 00:17:32,400 --> 00:17:33,970 We have been married for eight years. 378 00:17:34,000 --> 00:17:36,010 Try multiplying three hundred and sixty-five. 379 00:17:36,010 --> 00:17:37,850 But do you know how many nights it is? 380 00:17:38,280 --> 00:17:39,300 Two thousand twentieth century. 381 00:17:39,300 --> 00:17:43,220 Twenty Didi two thousand nine hundred. 382 00:17:43,220 --> 00:17:48,050 Twenty nights ago you told me Yes in front of a priest I can only expect from then on 383 00:17:48,050 --> 00:17:50,680 for you you always represent being more. 384 00:17:50,680 --> 00:17:51,810 Handsome or smarter. 385 00:17:52,870 --> 00:17:56,360 The pay Mary 386 00:18:05,040 --> 00:18:05,350 per 387 00:18:09,640 --> 00:18:10,480 at the moment 388 00:18:14,660 --> 00:18:17,350 no no 389 00:18:21,240 --> 00:18:21,760 my he 390 00:18:31,940 --> 00:18:32,350 good morning. 391 00:18:37,690 --> 00:18:38,200 Good morning. 392 00:18:44,040 --> 00:18:47,170 But what 393 00:18:57,840 --> 00:18:58,810 that 394 00:19:03,990 --> 00:19:04,370 that 395 00:19:12,340 --> 00:19:13,540 non 396 00:19:18,980 --> 00:19:19,190 no, 397 00:19:19,190 --> 00:19:19,820 no 398 00:19:28,440 --> 00:19:33,350 and not but 399 00:19:35,990 --> 00:19:36,260 with 400 00:19:42,640 --> 00:19:44,930 and why? 401 00:19:51,670 --> 00:19:52,450 Non 402 00:19:59,020 --> 00:19:59,330 because 403 00:20:11,510 --> 00:20:12,490 train in the morning? 404 00:20:14,290 --> 00:20:14,940 Watch the video. 405 00:20:16,640 --> 00:20:16,910 Therefore 406 00:20:25,760 --> 00:20:30,740 large strokes at the same time as the beat of the view rooms 407 00:20:30,880 --> 00:20:35,840 soft inside the soft movements We already have 408 00:20:35,840 --> 00:20:36,050 better. 409 00:20:36,620 --> 00:20:37,350 It continues like this. 410 00:20:38,210 --> 00:20:40,210 But why does the day treat me so badly? 411 00:20:40,680 --> 00:20:43,700 She with the others, however, is so kind if she comes out. 412 00:20:43,740 --> 00:20:44,870 What a colleague! 413 00:20:45,430 --> 00:20:46,400 And already very good, 414 00:20:46,410 --> 00:20:46,820 Mrs, 415 00:20:46,970 --> 00:20:51,850 there is still little left from papa thanks to the two tubs that he can then 416 00:20:51,850 --> 00:20:52,770 also rest 417 00:20:57,620 --> 00:20:58,710 a minute and I'm with you. 418 00:21:04,330 --> 00:21:04,820 That's enough! 419 00:21:08,000 --> 00:21:08,250 Thing? 420 00:21:10,310 --> 00:21:15,210 Not bad this new customer of 421 00:21:15,210 --> 00:21:19,240 a Giorgio. 422 00:21:19,460 --> 00:21:22,170 I give you some advice to hide these ugly faces. 423 00:21:22,350 --> 00:21:26,640 Just putting on a pair of pants to always jokes that thirty is not for her, 424 00:21:26,650 --> 00:21:27,010 sir. 425 00:21:27,290 --> 00:21:28,660 She already has two beautiful legs. 426 00:21:29,540 --> 00:21:30,900 Who gave you my country address? 427 00:21:34,920 --> 00:21:35,350 Alberto, 428 00:21:36,750 --> 00:21:38,800 I didn't know it was you are like my job, 429 00:21:39,510 --> 00:21:40,980 the customer must be satisfied. 430 00:21:42,010 --> 00:21:44,660 And then compliments are always pleasing to women, 431 00:21:46,040 --> 00:21:48,580 especially if you are addressing a woman you don't think is your wife. 432 00:21:48,580 --> 00:21:52,030 Instead we are taking the children to the zoo. 433 00:21:52,110 --> 00:21:54,000 Patrizia insisted on coming to greet her. 434 00:21:54,000 --> 00:21:55,770 Here you have done very well. 435 00:21:55,770 --> 00:21:59,610 Patrizia arrives at Fabrizio. 436 00:22:02,510 --> 00:22:06,310 Let's go to the topic of candidacy today let's go now right away. 437 00:22:07,690 --> 00:22:08,050 There's a. 438 00:22:09,760 --> 00:22:10,130 Here we go. 439 00:22:19,300 --> 00:22:22,360 Let's see a little 'to recap Laundry 440 00:22:24,620 --> 00:22:27,650 full of Paola Retired messy. 441 00:22:27,980 --> 00:22:28,940 The paid phone 442 00:22:42,310 --> 00:22:43,810 it was something he had asked the master. 443 00:22:43,810 --> 00:22:46,250 I never remember those bullies for the garden of the ancients 444 00:22:49,740 --> 00:22:52,850 I didn't think you'd even come looking for. 445 00:22:53,340 --> 00:22:54,530 You are here, 446 00:22:56,440 --> 00:22:57,210 do not worry. 447 00:22:57,210 --> 00:22:57,900 Give me some tu. 448 00:22:58,240 --> 00:22:59,070 We are friends now, 449 00:22:59,070 --> 00:22:59,350 no? 450 00:22:59,900 --> 00:23:00,480 You are not in a hurry, 451 00:23:00,480 --> 00:23:00,850 vero? 452 00:23:04,840 --> 00:23:05,850 We are safe, 453 00:23:06,440 --> 00:23:07,760 but it is not said that we were talking about you. 454 00:23:08,270 --> 00:23:11,350 I would like to clarify that first of all I did not say anything. 455 00:23:11,890 --> 00:23:13,350 And then I didn't come here for her, 456 00:23:13,690 --> 00:23:15,740 but I was just checking the shopping. What do you do? 457 00:23:18,600 --> 00:23:19,000 Scusi, 458 00:23:19,000 --> 00:23:20,840 but she always goes around dressed like that? 459 00:23:20,870 --> 00:23:22,120 I only have weekdays. 460 00:23:23,920 --> 00:23:27,480 But do you know that I work here on the ground floor of that building? 461 00:23:27,480 --> 00:23:28,210 That is my swimming pool. 462 00:23:28,230 --> 00:23:28,570 Seen? 463 00:23:28,580 --> 00:23:32,450 Finally I put on a bathrobe and came to greet you. 464 00:23:35,750 --> 00:23:36,760 I thought you were leaving. 465 00:23:38,830 --> 00:23:39,260 For what? 466 00:23:40,890 --> 00:23:41,270 No, 467 00:23:41,740 --> 00:23:43,770 I'm not as nervous as she says. 468 00:23:44,470 --> 00:23:46,950 I, on the other hand, will seem ridiculous to you, 469 00:23:48,510 --> 00:23:53,500 but I must confess that when I am with you, perhaps because I am 470 00:23:53,500 --> 00:23:53,950 like it too much? 471 00:23:56,600 --> 00:23:57,850 Because I'm afraid of making mistakes 472 00:24:02,570 --> 00:24:03,260 like now. 473 00:24:06,460 --> 00:24:07,530 I liked your job. 474 00:24:08,740 --> 00:24:09,760 Sometimes I would say no. 475 00:24:11,200 --> 00:24:11,550 And you? 476 00:24:11,940 --> 00:24:12,760 How does the time pass? 477 00:24:13,530 --> 00:24:14,360 I go around, 478 00:24:14,560 --> 00:24:16,270 there are a thousand things to do and see. 479 00:24:18,200 --> 00:24:19,570 Virtually not seen. 480 00:24:20,590 --> 00:24:23,050 But there is one thing that I really like going to the cinema. 481 00:24:23,620 --> 00:24:23,930 Well, 482 00:24:23,940 --> 00:24:25,170 one of these sixteen Let's go together, 483 00:24:28,880 --> 00:24:29,640 let's do it tomorrow night. 484 00:24:29,870 --> 00:24:30,880 Consider yourself booked. 485 00:24:31,500 --> 00:24:35,850 Look at that to go to the movies and the two of us must agree in three that 486 00:24:37,490 --> 00:24:37,960 of course, 487 00:24:38,030 --> 00:24:40,490 my husband and I never do anything. 488 00:24:40,490 --> 00:24:41,240 If you disagree, 489 00:24:48,540 --> 00:24:50,480 the images are beheaded. 490 00:25:08,040 --> 00:25:11,120 It was one 491 00:25:12,880 --> 00:25:13,850 rolling shutter break. 492 00:25:15,940 --> 00:25:18,280 Do you have mom? 493 00:25:19,240 --> 00:25:19,760 We do. 494 00:25:21,130 --> 00:25:21,670 Leave me! 495 00:25:28,240 --> 00:25:32,080 But what are you doing? 496 00:25:32,390 --> 00:25:35,670 But I guess you can give me a plausible explanation. 497 00:25:35,700 --> 00:25:37,810 Her husband who told me to check it out, 498 00:25:37,810 --> 00:25:42,750 see if there is any broken glass and wants to explain to me why with all the windows that are there, this is what it is 499 00:25:42,750 --> 00:25:44,750 checking the Jesus because he sees himself better. 500 00:25:44,750 --> 00:25:49,610 I am more transparent and I am saying this because they are the ones that open up the most 501 00:25:49,780 --> 00:25:51,370 and wears out more easily. 502 00:25:51,510 --> 00:25:55,950 Let that if you look at that broken glass 503 00:25:56,370 --> 00:26:00,920 villa immediately when also the plan from this wretch for 504 00:26:01,420 --> 00:26:04,950 the con What a bad job that Lia 505 00:26:14,740 --> 00:26:19,670 yes to that Hello love! 506 00:26:24,340 --> 00:26:27,000 It was a normal thing. 507 00:26:29,790 --> 00:26:31,410 And for her there are in fact four. 508 00:26:31,550 --> 00:26:31,840 Already. 509 00:26:31,850 --> 00:26:36,140 My husband wants to know about the dividing hedge It never grows when 510 00:26:37,540 --> 00:26:41,620 on the table are the Siccome not feeling well 511 00:26:41,840 --> 00:26:46,740 Marie Maria speaks When it was finished, let me speak to you, call me 512 00:26:47,150 --> 00:26:52,060 first News about children They are devils this garden make every moment 513 00:26:52,060 --> 00:26:54,430 what do I do dear war Who does it? 514 00:26:54,780 --> 00:26:55,160 Sir? 515 00:26:55,170 --> 00:26:55,470 Stop! 516 00:26:55,470 --> 00:27:00,420 But he talked to the doctor but they couldn't do it a try. See 517 00:27:00,770 --> 00:27:03,680 that haunt me when you're in love Do Fatima, 518 00:27:03,680 --> 00:27:03,950 Look! 519 00:27:03,950 --> 00:27:05,120 Never leave Ernesto! 520 00:27:05,120 --> 00:27:05,970 What nonsense! 521 00:27:05,970 --> 00:27:07,300 Are you saying that I take care of it? 522 00:27:09,160 --> 00:27:09,710 Finished! 523 00:27:09,760 --> 00:27:14,750 Your husband fucked me up that I didn't. But I took a shower before he places a hedge out of his hand 524 00:27:14,750 --> 00:27:17,100 Let us know that my husband is right. 525 00:27:17,100 --> 00:27:22,100 Always read from that side you because that is the bathroom bedroom and it needs care e 526 00:27:22,100 --> 00:27:22,700 of attention. 527 00:27:23,250 --> 00:27:24,410 What's coming next? 528 00:27:24,410 --> 00:27:24,750 Mrs, 529 00:27:24,750 --> 00:27:25,010 look! 530 00:27:25,010 --> 00:27:29,700 Work left Mrs. Water come first room on the left 531 00:27:29,700 --> 00:27:30,560 entering Agree. 532 00:27:30,950 --> 00:27:33,550 Make us your husband Francesco at home 533 00:27:37,020 --> 00:27:37,350 that has? 534 00:27:38,340 --> 00:27:40,160 Should I notify that I am late for an appointment? 535 00:27:41,070 --> 00:27:42,160 They don't have my phone yet. 536 00:27:42,160 --> 00:27:42,550 Laced up, 537 00:27:43,430 --> 00:27:45,130 Use your But look 538 00:27:50,540 --> 00:27:52,510 that he has in his hand. 539 00:27:52,550 --> 00:27:52,950 The 540 00:27:58,710 --> 00:28:00,870 walks and 'clear. 541 00:28:01,290 --> 00:28:02,290 Do you want to hear better? 542 00:28:02,300 --> 00:28:03,110 Why don't I enter? 543 00:28:03,110 --> 00:28:03,910 Don't feel well. 544 00:28:03,910 --> 00:28:04,370 Square, 545 00:28:04,370 --> 00:28:07,140 I didn't mean that he has already agreed on everything with your husband 546 00:28:13,420 --> 00:28:13,840 and U.S. 547 00:28:14,530 --> 00:28:18,860 But once you can listen to one thing you will learn for 548 00:28:23,440 --> 00:28:24,550 have you finished calling? 549 00:28:25,100 --> 00:28:26,450 But I didn't have to call. 550 00:28:27,540 --> 00:28:31,550 And I came to invite you to breakfast. 551 00:28:35,240 --> 00:28:35,660 Then 552 00:28:49,510 --> 00:28:50,260 lei lo sa? 553 00:28:51,440 --> 00:28:51,730 No, 554 00:28:51,730 --> 00:28:52,350 he knows nothing. 555 00:28:52,940 --> 00:28:57,920 Why create problems because it is not 556 00:28:57,920 --> 00:28:58,660 even more comfortable. 557 00:28:59,680 --> 00:29:02,760 It was logical because to me it is not honest. 558 00:29:07,040 --> 00:29:07,270 Come? 559 00:29:11,140 --> 00:29:11,690 Good morning. 560 00:29:11,690 --> 00:29:12,510 My name is the doctor. 561 00:29:15,940 --> 00:29:16,220 Ciao, 562 00:29:16,220 --> 00:29:16,560 Mary. 563 00:29:17,010 --> 00:29:17,680 No, 564 00:29:17,690 --> 00:29:18,230 no, 565 00:29:18,400 --> 00:29:19,180 nothing serious. 566 00:29:19,550 --> 00:29:22,260 So instead Giorgio came to make a phone call. 567 00:29:22,730 --> 00:29:23,830 It was actually an excuse. 568 00:29:23,830 --> 00:29:25,130 He wanted to invite me to breakfast. 569 00:29:25,410 --> 00:29:26,760 Are you crazy? 570 00:29:27,690 --> 00:29:28,450 What did you tell him? 571 00:29:35,240 --> 00:29:35,590 Soon? 572 00:29:35,590 --> 00:29:36,040 Doctor, 573 00:29:36,420 --> 00:29:38,010 You watch your wife is joking. 574 00:29:38,680 --> 00:29:39,350 What should it be? 575 00:29:40,140 --> 00:29:40,850 Avoid it. 576 00:29:41,240 --> 00:29:41,450 Who is it? 577 00:29:42,690 --> 00:29:43,160 Yup, 578 00:29:43,160 --> 00:29:43,630 it's true, 579 00:29:43,640 --> 00:29:46,500 but I meant to have breakfast with her. 580 00:29:46,680 --> 00:29:48,690 Magically you don't play with me, 581 00:29:49,640 --> 00:29:52,100 but let's face it we have good neighborly relations. 582 00:29:52,840 --> 00:29:54,150 There is no need to think, 583 00:29:54,550 --> 00:29:55,390 but I don't think. 584 00:29:56,940 --> 00:29:58,050 Did you want to pass me my wife? 585 00:29:58,940 --> 00:29:59,340 And, 586 00:29:59,340 --> 00:29:59,600 of course. 587 00:29:59,600 --> 00:30:00,570 I'll pass it to you to see it again. 588 00:30:00,570 --> 00:30:00,940 Doctor, 589 00:30:01,940 --> 00:30:02,850 does he want to talk to you? 590 00:30:08,840 --> 00:30:09,090 Yup, 591 00:30:09,090 --> 00:30:11,010 what kind of problems do you have? 592 00:30:11,940 --> 00:30:12,280 My mother, 593 00:30:12,930 --> 00:30:13,500 Love, 594 00:30:14,450 --> 00:30:14,950 Good job. 595 00:30:36,540 --> 00:30:37,270 Incredible. 596 00:30:37,270 --> 00:30:38,080 And I don't understand you. 597 00:30:38,080 --> 00:30:39,550 But how can this be done? 598 00:30:40,290 --> 00:30:41,060 How should I react? 599 00:30:41,310 --> 00:30:42,070 By telling lies? 600 00:30:43,690 --> 00:30:45,040 Thank God I don't have this habit. 601 00:30:45,390 --> 00:30:45,990 Look Monica, 602 00:30:45,990 --> 00:30:47,030 I'm kidding him. 603 00:30:47,710 --> 00:30:48,380 I like you. 604 00:30:48,390 --> 00:30:48,950 I'm serious. 605 00:30:51,080 --> 00:30:52,500 So if you're so honest, 606 00:30:52,550 --> 00:30:53,210 so clear, 607 00:30:53,210 --> 00:30:55,950 you must be so honest with me too. 608 00:30:57,530 --> 00:30:58,160 Certainly. 609 00:30:59,170 --> 00:31:00,050 I'll be with you too. 610 00:31:00,430 --> 00:31:01,140 Then listen to me. 611 00:31:01,290 --> 00:31:02,110 You know what I think? 612 00:31:02,330 --> 00:31:04,330 That you have no desire to make me turn off. 613 00:31:04,660 --> 00:31:06,110 You just like long times, 614 00:31:06,450 --> 00:31:06,950 the break, 615 00:31:06,950 --> 00:31:09,950 the glances from window to window while it bores you to death in here. 616 00:31:10,940 --> 00:31:11,420 It's true. 617 00:31:11,710 --> 00:31:12,950 I've been thinking about all these things, 618 00:31:14,560 --> 00:31:19,020 to the glances from one window to another to the casual encounters with Good morning and 619 00:31:19,020 --> 00:31:19,580 good evening. 620 00:31:22,230 --> 00:31:23,550 I also thought I like it. 621 00:31:24,880 --> 00:31:27,550 But if you want it to be a good game, no lies 622 00:31:28,390 --> 00:31:29,260 no subterfuge. 623 00:31:41,660 --> 00:31:43,240 It would be a small mess. 624 00:31:44,400 --> 00:31:45,860 Then it's really decided. 625 00:31:46,050 --> 00:31:47,230 Are you sure you want to operate? 626 00:31:47,230 --> 00:31:47,580 And. 627 00:31:47,960 --> 00:31:51,080 I think my husband never liked her for her. 628 00:31:51,950 --> 00:31:54,010 Letters to surprise him. 629 00:31:54,020 --> 00:31:55,850 If the husband does not know anything about this decision. 630 00:31:56,580 --> 00:31:59,140 How long has she been married in saying sorry, 631 00:31:59,140 --> 00:32:01,380 But doesn't it seem a bit late to change? 632 00:32:01,550 --> 00:32:04,160 Maybe your husband likes that little flaw. 633 00:32:05,320 --> 00:32:08,950 Remember that you love people's faults more than their strengths. 634 00:32:09,630 --> 00:32:13,260 But if you have petrol, are you sure he likes you more? 635 00:32:14,570 --> 00:32:15,070 In conclusion, 636 00:32:16,380 --> 00:32:16,990 Yes sure, 637 00:32:16,990 --> 00:32:17,460 doctor. 638 00:32:17,470 --> 00:32:22,020 But if I have to tell the truth I'm a little worried and about whom 639 00:32:22,480 --> 00:32:22,870 no, 640 00:32:22,880 --> 00:32:23,760 you can rest assured. 641 00:32:24,410 --> 00:32:26,280 The operation is absolutely not difficult. 642 00:32:26,740 --> 00:32:28,130 Also it will take very little. 643 00:32:38,290 --> 00:32:39,260 I'm in his hands, 644 00:32:40,580 --> 00:32:41,070 miss. 645 00:32:41,070 --> 00:32:42,050 Ready for the operation? 646 00:32:42,050 --> 00:32:43,200 Can you accompany the lady? 647 00:32:43,490 --> 00:32:45,000 Have the operating room prepared. 648 00:32:45,010 --> 00:32:45,490 Agree! 649 00:32:51,470 --> 00:32:52,070 Good morning, 650 00:32:52,070 --> 00:32:52,550 sir. 651 00:32:52,600 --> 00:32:53,090 Come state? 652 00:32:55,000 --> 00:32:55,810 Can you feel the numbers? 653 00:32:55,810 --> 00:32:56,440 Short crisis. 654 00:32:56,490 --> 00:33:00,350 Doctor can come in now. Good Try to see us again. 655 00:33:03,680 --> 00:33:04,760 Monica happened? 656 00:33:05,390 --> 00:33:05,810 Why? 657 00:33:14,330 --> 00:33:14,680 Maria, 658 00:33:15,740 --> 00:33:16,690 you have to help me. 659 00:33:18,600 --> 00:33:19,850 I have to help you do what 660 00:33:26,880 --> 00:33:31,160 Did I have to say making love with Giorgio? 661 00:33:35,840 --> 00:33:36,940 It sure was incredible. 662 00:33:36,940 --> 00:33:40,350 But to do this I need you to take me by the hand 663 00:33:41,840 --> 00:33:46,450 to accompany you to him and maybe ask him to treat you with every respect. 664 00:33:48,480 --> 00:33:49,760 I don't know what got into me? 665 00:33:50,240 --> 00:33:50,680 You see? 666 00:33:51,090 --> 00:33:56,030 I can only tell you that now I realize that I have always had the curiosity to make love with another 667 00:33:56,030 --> 00:33:56,480 man. 668 00:33:58,540 --> 00:34:01,550 You never told me about it because I didn't know it before. 669 00:34:05,610 --> 00:34:07,190 Now I've met him and I know, 670 00:34:09,290 --> 00:34:13,910 the classic storm Joanie overturned on a 671 00:34:13,910 --> 00:34:15,960 something I have to face. 672 00:34:16,420 --> 00:34:17,660 I don't want to close fake doors, 673 00:34:19,540 --> 00:34:20,750 but in short, 674 00:34:20,750 --> 00:34:25,660 if I understand correctly you all want some kind of marriage insurance policy. 675 00:34:26,640 --> 00:34:28,560 So whatever shot we take, 676 00:34:28,690 --> 00:34:32,050 the damage will be compensated and everything will be as before. 677 00:34:32,610 --> 00:34:33,660 But I love you, 678 00:34:34,440 --> 00:34:35,800 You are my man. 679 00:34:36,140 --> 00:34:38,160 I can't do anything without your consent. 680 00:34:38,860 --> 00:34:41,390 It doesn't even occur to me to do such a thing. 681 00:34:42,180 --> 00:34:45,400 If you tell me that you agree after two thousand nine hundred, 682 00:34:45,400 --> 00:34:50,350 twenty nights it can happen to skip some I myself have you 683 00:34:50,350 --> 00:34:51,350 already talked about this. 684 00:34:52,870 --> 00:34:54,250 And however much you don't want to say, 685 00:34:54,410 --> 00:34:55,850 I think it will happen sooner or later. 686 00:34:56,990 --> 00:35:00,030 Although most of our married friends deny it. 687 00:35:00,140 --> 00:35:01,060 He does it secretly. 688 00:35:03,040 --> 00:35:03,660 Doctor, 689 00:35:04,240 --> 00:35:05,210 the operating room. 690 00:35:14,610 --> 00:35:15,200 Good job, 691 00:35:17,690 --> 00:35:19,970 But in the house Wait, 692 00:35:21,940 --> 00:35:23,130 I want to go to a cinema. 693 00:35:26,180 --> 00:35:26,660 Mario, 694 00:35:30,020 --> 00:35:34,140 don't make the joke of leaving me alone right now by a 695 00:35:38,290 --> 00:35:39,260 ma la 696 00:35:48,410 --> 00:35:49,470 is 697 00:35:57,570 --> 00:36:00,720 in coma 698 00:36:03,550 --> 00:36:04,890 a bit' 699 00:36:08,310 --> 00:36:12,640 and I don't know. 700 00:36:16,150 --> 00:36:21,010 And it's not there, 701 00:36:21,490 --> 00:36:21,610 vero? 702 00:36:22,960 --> 00:36:23,450 Good morning, 703 00:36:24,060 --> 00:36:25,590 and the 704 00:36:29,230 --> 00:36:32,150 the Hey! 705 00:36:49,190 --> 00:36:49,570 Ok, 706 00:36:49,570 --> 00:36:50,240 It is all ready. 707 00:36:50,830 --> 00:36:51,650 We can start 708 00:36:58,160 --> 00:36:58,690 when I want. 709 00:36:58,690 --> 00:36:59,040 All 710 00:37:09,330 --> 00:37:12,090 never this intervention to foolishness in fact, 711 00:37:12,090 --> 00:37:13,740 at least a thousand more complicated ones. 712 00:37:15,580 --> 00:37:15,950 Sure. 713 00:37:17,730 --> 00:37:18,060 Well, 714 00:37:18,220 --> 00:37:18,740 let's wait. 715 00:37:20,210 --> 00:37:20,440 Hey, 716 00:37:25,330 --> 00:37:25,640 that 717 00:37:38,680 --> 00:37:39,830 no good evening to her. 718 00:37:47,330 --> 00:37:51,620 In the next country you will no longer be, 719 00:37:51,620 --> 00:37:51,910 Charlie, 720 00:37:54,900 --> 00:37:59,890 why come on, 721 00:38:01,670 --> 00:38:06,140 now you do not run away or that you are not investigated for false 722 00:38:08,120 --> 00:38:12,140 It has a matching mallet empathy 723 00:38:28,220 --> 00:38:28,440 per 724 00:38:59,520 --> 00:39:00,240 He has not 725 00:39:09,020 --> 00:39:09,330 Because? 726 00:39:20,520 --> 00:39:20,740 Because? 727 00:39:25,920 --> 00:39:26,210 And the 728 00:40:01,100 --> 00:40:01,320 non 729 00:40:15,910 --> 00:40:16,290 per 730 00:40:30,910 --> 00:40:31,200 Here we go, 731 00:40:32,310 --> 00:40:33,520 let's go to another place. 732 00:40:38,320 --> 00:40:38,600 No, 733 00:40:38,610 --> 00:40:39,020 wait up! 734 00:40:40,370 --> 00:40:41,020 For what? 735 00:40:41,580 --> 00:40:42,520 Nobody should see us. 736 00:40:43,710 --> 00:40:44,530 You go out first, 737 00:40:44,530 --> 00:40:45,630 You wait for me in your car, 738 00:40:47,110 --> 00:40:47,930 Then I go out. 739 00:40:48,810 --> 00:40:49,520 Do you follow me? 740 00:41:31,570 --> 00:41:32,220 Love, 741 00:41:32,240 --> 00:41:32,820 what strength! 742 00:41:32,820 --> 00:41:33,320 The contractors! 743 00:41:33,320 --> 00:41:33,520 Who! 744 00:41:34,600 --> 00:41:35,990 What are you doing around at this hour? 745 00:41:36,910 --> 00:41:40,850 Think Patrizia's girlfriend had a little party And I know children 746 00:41:41,580 --> 00:41:46,360 we have three hours all to ourselves and we never happen to be free for the whole 747 00:41:46,360 --> 00:41:46,660 will be. 748 00:41:46,690 --> 00:41:51,510 We can be safe if the children are in good hands. 749 00:41:51,510 --> 00:41:52,200 A good fortune. 750 00:41:52,200 --> 00:41:53,030 We must take advantage. 751 00:41:53,270 --> 00:41:54,170 A fortune. 752 00:41:54,180 --> 00:41:54,960 A real fortune. 753 00:41:55,160 --> 00:41:57,640 Do you know the representative of Saul and lives present? 754 00:41:57,640 --> 00:41:58,500 Will you give me a present? 755 00:41:58,500 --> 00:41:59,350 Take me to the cinema. 756 00:41:59,350 --> 00:42:00,680 Give more like that, 757 00:42:00,680 --> 00:42:01,260 please. 758 00:42:01,260 --> 00:42:04,280 Now they tell us I'm going crazy for bears. 759 00:42:04,280 --> 00:42:07,570 They are added by the lazy 760 00:42:11,700 --> 00:42:14,060 I must have liked seeing them again 761 00:42:17,320 --> 00:42:17,830 this occasion. 762 00:42:17,830 --> 00:42:18,960 We can't get lost. 763 00:42:18,960 --> 00:42:19,810 There is nothing 764 00:42:26,640 --> 00:42:29,790 than not to. 765 00:42:36,190 --> 00:42:37,020 What's up'! 766 00:42:41,690 --> 00:42:42,090 Here I am. 767 00:42:44,010 --> 00:42:46,170 His problem is calm. 768 00:42:52,500 --> 00:42:53,310 Normal pressure. 769 00:43:20,280 --> 00:43:21,870 I have the impression that you like that woman. 770 00:43:23,570 --> 00:43:24,110 You are crazy, 771 00:43:26,000 --> 00:43:26,390 Giulia? 772 00:43:28,960 --> 00:43:29,160 Per 773 00:43:38,500 --> 00:43:38,720 per 774 00:44:07,780 --> 00:44:08,100 Honda? 775 00:44:13,290 --> 00:44:15,600 No a 776 00:44:22,830 --> 00:44:23,150 a bit', 777 00:44:29,990 --> 00:44:30,420 Mother! 778 00:44:33,190 --> 00:44:33,500 Ah, 779 00:44:34,490 --> 00:44:34,740 with a 780 00:44:46,390 --> 00:44:46,700 non 781 00:44:55,790 --> 00:44:57,600 one does not know, 782 00:45:04,570 --> 00:45:05,110 Mrs, 783 00:45:05,430 --> 00:45:06,530 they want you on the phone. 784 00:45:10,820 --> 00:45:11,290 Soon? 785 00:45:11,450 --> 00:45:11,820 All right. 786 00:45:11,820 --> 00:45:15,210 Tonight at eight we say to the Janiculum that 787 00:45:44,720 --> 00:45:45,930 here everyone is visited. 788 00:45:45,990 --> 00:45:48,010 It's possible that only she ever needs it, 789 00:45:48,010 --> 00:45:48,340 dice. 790 00:45:48,340 --> 00:45:51,490 Since when is the cat not the country of our ball? 791 00:45:53,990 --> 00:45:58,050 For the and of 792 00:46:07,860 --> 00:46:11,690 And of one 793 00:46:13,150 --> 00:46:13,630 of 794 00:46:18,990 --> 00:46:19,440 their. 795 00:46:24,360 --> 00:46:25,180 Where are you taking me? 796 00:46:26,320 --> 00:46:26,920 Come on live, 797 00:46:27,580 --> 00:46:29,260 This is no surprise. 798 00:46:30,930 --> 00:46:31,720 Quiet. 799 00:46:39,150 --> 00:46:40,030 What's the matter? 800 00:46:40,890 --> 00:46:42,430 Have you already regretted being here? 801 00:46:42,440 --> 00:46:42,920 No, 802 00:46:44,880 --> 00:46:46,390 I seem to be a thief. 803 00:46:46,430 --> 00:46:48,530 But I couldn't tell Mark. 804 00:46:49,960 --> 00:46:51,760 Not worrying that you love me. 805 00:46:51,760 --> 00:46:56,200 Stealing mobile phones means that you are the Sardinian 806 00:46:57,130 --> 00:46:58,200 Me too. 807 00:47:00,050 --> 00:47:00,790 Did you understand? 808 00:47:02,310 --> 00:47:03,060 You did not understand anything? 809 00:47:04,770 --> 00:47:06,090 No. 810 00:47:06,540 --> 00:47:07,070 Dove? 811 00:47:10,000 --> 00:47:10,700 In 812 00:47:15,980 --> 00:47:19,680 I'll take it 813 00:47:34,180 --> 00:47:34,790 the 814 00:47:40,110 --> 00:47:40,520 DNA 815 00:47:45,480 --> 00:47:49,500 And the not 816 00:47:52,280 --> 00:47:56,490 why maybe not 817 00:47:57,830 --> 00:48:01,870 it's a when 818 00:48:18,230 --> 00:48:18,810 a 819 00:48:23,680 --> 00:48:27,560 but a 820 00:48:29,440 --> 00:48:30,900 no, 821 00:48:36,360 --> 00:48:39,380 but for me the 822 00:48:41,250 --> 00:48:45,370 their world to live. 823 00:48:53,760 --> 00:48:57,100 But a 824 00:48:59,160 --> 00:49:00,080 and in 825 00:49:05,720 --> 00:49:08,460 Enjoyable. 826 00:49:15,440 --> 00:49:16,540 This would be Tuscany. 827 00:49:16,540 --> 00:49:16,930 Toyo. 828 00:49:17,290 --> 00:49:18,120 If it was as you say, 829 00:49:18,120 --> 00:49:23,030 I would never allow myself to You know before it could have been 830 00:49:23,030 --> 00:49:23,630 a game. 831 00:49:23,640 --> 00:49:24,000 Now, 832 00:49:24,000 --> 00:49:26,840 businesses in this attic I rented it this morning. 833 00:49:27,090 --> 00:49:28,490 Except the two of us aren't there. 834 00:49:31,870 --> 00:49:32,490 Here we go. 835 00:49:32,870 --> 00:49:33,080 And the? 836 00:49:34,840 --> 00:49:35,410 You do not believe me, 837 00:49:35,410 --> 00:49:35,730 vero? 838 00:49:35,790 --> 00:49:36,120 Look, 839 00:49:37,140 --> 00:49:38,020 there is still no light. 840 00:49:39,050 --> 00:49:40,080 The walls are dirty, 841 00:49:41,060 --> 00:49:43,960 the floor to be fixed And it's not even one 842 00:49:51,970 --> 00:49:54,790 minutes with 843 00:50:02,830 --> 00:50:03,610 Do you like? 844 00:50:05,760 --> 00:50:06,880 You can see all of Rome. 845 00:50:10,660 --> 00:50:10,780 Ah, 846 00:50:10,780 --> 00:50:11,180 Yup? 847 00:50:18,300 --> 00:50:18,910 You do not have 848 00:50:23,250 --> 00:50:23,920 Open your eyes. 849 00:50:25,160 --> 00:50:25,380 Because? 850 00:50:27,560 --> 00:50:29,880 To you that 851 00:50:32,540 --> 00:50:33,980 otherwise how can you see? 852 00:50:52,810 --> 00:50:54,270 I like the flag. 853 00:50:56,560 --> 00:50:57,770 You know that 854 00:51:04,260 --> 00:51:08,230 But one 855 00:51:12,300 --> 00:51:15,320 for not the 856 00:51:17,770 --> 00:51:18,560 bank. 857 00:51:18,560 --> 00:51:20,130 Non 858 00:51:30,260 --> 00:51:32,900 that does not 859 00:51:43,960 --> 00:51:45,780 a woman. 860 00:51:53,760 --> 00:51:54,570 Not there 861 00:51:58,760 --> 00:51:59,980 it is always the most beautiful 862 00:52:09,750 --> 00:52:09,970 per 863 00:52:14,290 --> 00:52:19,180 for I think I owe you an explanation. 864 00:52:19,180 --> 00:52:19,720 Sai, 865 00:52:20,090 --> 00:52:21,460 yesterday I looked for you desperately. 866 00:52:23,340 --> 00:52:23,740 Sorry. 867 00:52:23,740 --> 00:52:25,310 What I've said? 868 00:52:25,310 --> 00:52:26,210 That you are an asshole. 869 00:52:26,220 --> 00:52:28,280 And you promised me you won't shoot. 870 00:52:28,710 --> 00:52:30,870 That I would always find you that don't leave me alone. 871 00:52:32,550 --> 00:52:34,650 Sei Alfredo told me you were looking for me. 872 00:52:35,450 --> 00:52:37,250 I immediately understood what it is. 873 00:52:37,760 --> 00:52:40,370 And I thought it was neither the case nor the time to intervene. 874 00:52:40,960 --> 00:52:42,560 I preferred to let you decide for yourself. 875 00:52:45,250 --> 00:52:50,250 You wanted to tell me that you have almost deleted this bike from the similar sentence there are in a 876 00:52:50,250 --> 00:52:53,110 I have already said that I don't understand anything with Giorgio. 877 00:52:53,430 --> 00:52:54,620 Then how can I explain to you? 878 00:52:55,810 --> 00:52:56,470 Very simple. 879 00:52:57,500 --> 00:52:57,930 Sit down. 880 00:52:58,820 --> 00:52:59,450 Just a moment. 881 00:53:00,220 --> 00:53:00,900 Wait here. 882 00:53:01,360 --> 00:53:02,780 Wait around here. 883 00:53:02,780 --> 00:53:03,370 There are millions. 884 00:53:09,300 --> 00:53:09,630 Love, 885 00:53:09,630 --> 00:53:10,470 can you hear me? 886 00:53:10,950 --> 00:53:11,900 Are you alone now. 887 00:53:11,980 --> 00:53:13,060 Do you want to say what you want? 888 00:53:13,860 --> 00:53:14,820 You're amazing, 889 00:53:14,820 --> 00:53:18,410 Marie Ove you are amazing. 890 00:53:18,600 --> 00:53:20,260 Then you have to compensate for something. 891 00:53:20,270 --> 00:53:20,670 And, 892 00:53:20,680 --> 00:53:21,760 the most important first. 893 00:53:22,340 --> 00:53:22,760 That is, 894 00:53:24,360 --> 00:53:29,070 we ask madly that he is handsome and that I like having this 895 00:53:29,070 --> 00:53:32,380 adventure Not only closes. 896 00:53:38,410 --> 00:53:43,100 I have the impression that our Giorgio has found someone capable of making him run there 897 00:53:43,140 --> 00:53:43,520 head. 898 00:53:43,520 --> 00:53:45,510 You just making sure they didn't take my car away. 899 00:53:49,660 --> 00:53:52,040 Mrs. Barra who had the videophone put in. 900 00:53:52,530 --> 00:53:54,880 Who knows how well her husband turns out on television. 901 00:53:55,190 --> 00:53:56,710 But why didn't he make the cinema? 902 00:53:56,810 --> 00:53:59,610 I want 'cause my husband It must be really no, 903 00:53:59,610 --> 00:54:00,400 dear lady, 904 00:54:00,490 --> 00:54:01,260 I talk about her, 905 00:54:01,260 --> 00:54:02,090 not her husband, 906 00:54:02,410 --> 00:54:03,120 If you allow me. 907 00:54:03,120 --> 00:54:04,570 She is truly a beautiful woman. 908 00:54:04,600 --> 00:54:06,890 For what little you excuse me. 909 00:54:06,890 --> 00:54:09,830 The phone finally hugged the phone again, 910 00:54:10,120 --> 00:54:12,840 so your husband has finished disturbing the lady opposite. 911 00:54:13,150 --> 00:54:15,170 He is always faced with phoning. 912 00:54:16,910 --> 00:54:17,350 Soon? 913 00:54:18,900 --> 00:54:19,160 Yup, 914 00:54:19,170 --> 00:54:19,660 it's me. 915 00:54:20,740 --> 00:54:23,610 And the what 916 00:54:24,970 --> 00:54:28,460 that I wanted to warn you that I'm not going home tonight. 917 00:54:29,440 --> 00:54:32,050 You know that Sauron rep needs to see me urgently. 918 00:54:33,340 --> 00:54:35,370 The usual boring work commitments on the other hand. 919 00:54:35,370 --> 00:54:36,040 What do I have to do? 920 00:54:36,050 --> 00:54:37,980 Things need to be taken care of at the bar. 921 00:54:39,480 --> 00:54:42,250 I said I can't go home to the bar tonight. 922 00:54:42,840 --> 00:54:43,340 Alma, 923 00:54:44,070 --> 00:54:46,250 I have a work commitment that I absolutely cannot postpone. 924 00:54:46,640 --> 00:54:46,920 Yup, 925 00:54:46,920 --> 00:54:47,370 I understand. 926 00:54:48,140 --> 00:54:48,510 I got it? 927 00:54:55,930 --> 00:54:56,270 But how, 928 00:54:56,270 --> 00:54:56,580 Mrs, 929 00:54:56,580 --> 00:54:57,250 did I hear right? 930 00:54:57,940 --> 00:54:58,230 But how? 931 00:54:58,230 --> 00:55:02,570 Her husband is not coming today with all that she went to great lengths to make the rose. 932 00:55:02,870 --> 00:55:06,600 The baked fries you are and that you don't love. 933 00:55:06,600 --> 00:55:06,980 Friends, 934 00:55:07,220 --> 00:55:09,800 work friends to do. 935 00:55:10,200 --> 00:55:10,450 No, 936 00:55:10,450 --> 00:55:12,760 I said for all that stuff you throw away it's a shame. 937 00:55:13,100 --> 00:55:14,770 Why not invited the doctor in front? 938 00:55:14,850 --> 00:55:16,140 That always does the wife. 939 00:55:16,140 --> 00:55:17,530 The second series that comes out. 940 00:55:17,780 --> 00:55:18,130 Well, 941 00:55:19,250 --> 00:55:20,550 I like television. 942 00:55:20,560 --> 00:55:22,620 Then I prefer to be surprised. 943 00:55:27,710 --> 00:55:31,350 It is a gift, 944 00:55:31,740 --> 00:55:36,630 it's a Hai 945 00:55:36,630 --> 00:55:37,660 do you understand what i said? 946 00:55:38,440 --> 00:55:39,750 I came to apologize to you, 947 00:55:40,650 --> 00:55:45,480 but yesterday a man so fascinating happened to me that when he laid siege to me I couldn't say no. 948 00:55:45,920 --> 00:55:46,750 Don't lie to me. 949 00:55:47,620 --> 00:55:49,160 I saw you come back with your husband. 950 00:55:49,710 --> 00:55:52,750 In fact the man I told you about is Mario, 951 00:56:01,640 --> 00:56:03,040 you don't have to joke with you anymore. 952 00:56:05,950 --> 00:56:07,040 I want to make love with you, 953 00:56:07,830 --> 00:56:10,140 but did you see that it solves early in the morning? 954 00:56:11,170 --> 00:56:12,670 It should be said. 955 00:56:12,840 --> 00:56:13,470 Ma no! 956 00:56:13,680 --> 00:56:18,620 That yesterday as you do with the car parked prohibited And then it is open or inside 957 00:56:18,620 --> 00:56:19,530 a whole bag. 958 00:56:19,530 --> 00:56:22,840 You found a day come on 959 00:56:24,810 --> 00:56:27,990 it is expected. 960 00:56:27,990 --> 00:56:30,580 What will there be when it happens to us too? 961 00:56:31,830 --> 00:56:32,440 But what 962 00:56:45,410 --> 00:56:46,660 are you really crazy? 963 00:56:47,250 --> 00:56:51,660 Can someone come in to bring someone? 964 00:56:55,320 --> 00:56:58,890 You know that when he puts his hands on me I don't understand anything anymore. 965 00:57:06,860 --> 00:57:10,130 No no 966 00:57:12,600 --> 00:57:12,840 non 967 00:57:22,930 --> 00:57:23,240 it's at 968 00:57:44,430 --> 00:57:45,300 Oh yes, 969 00:57:46,930 --> 00:57:47,850 not Ah, 970 00:57:47,850 --> 00:57:48,020 no! 971 00:57:54,830 --> 00:57:55,220 But how, 972 00:57:55,220 --> 00:57:55,790 my lady! 973 00:57:55,790 --> 00:58:00,080 With so many places going there to do a job right in the boss, 974 00:58:00,080 --> 00:58:04,080 in cabins like changing the cabin on the pool there 975 00:58:07,610 --> 00:58:08,410 at the pool. 976 00:58:12,640 --> 00:58:16,600 The gentleman told you to go get the money for the broken glass. 977 00:58:17,720 --> 00:58:21,740 But maybe it wasn't her but her husband certainly was. 978 00:58:22,150 --> 00:58:23,840 What do I say I have not seen anything. 979 00:58:23,940 --> 00:58:25,660 I mind my own business for God's sake. 980 00:58:25,660 --> 00:58:26,650 I am not a gossip. 981 00:58:26,820 --> 00:58:28,410 I didn't even go to the pool 982 00:58:36,320 --> 00:58:36,630 that has. 983 00:58:37,770 --> 00:58:38,130 Come 984 00:58:47,920 --> 00:58:49,030 I talked to Ernesto. 985 00:58:50,510 --> 00:58:51,220 What do you want this time? 986 00:58:51,220 --> 00:58:54,530 The shocked one. I've been telling him to fix the glass for a week. 987 00:58:56,030 --> 00:58:56,980 Who was with you today? 988 00:58:56,990 --> 00:58:57,440 Swimming pool. 989 00:58:58,780 --> 00:59:03,190 Dozens of customers I beg you, 990 00:59:03,670 --> 00:59:04,310 don't lie to me. 991 00:59:05,410 --> 00:59:06,060 She was there too. 992 00:59:06,070 --> 00:59:08,090 Count Ernesto saw you in a cabin. 993 00:59:08,110 --> 00:59:12,920 But how can you think such a thing in the morning in the place where I work and where everyone knows me? 994 00:59:12,920 --> 00:59:13,530 But that's absurd! 995 00:59:16,290 --> 00:59:16,820 In conclusion, 996 00:59:16,880 --> 00:59:17,530 what do you want from me? 997 00:59:18,320 --> 00:59:21,620 I work and bring home the money needed to make people live well. 998 00:59:21,810 --> 00:59:24,650 We are respected by everyone and you only think about making jealousy scenes. 999 00:59:24,800 --> 00:59:25,240 Giorgio, 1000 00:59:25,240 --> 00:59:26,620 we should be one. 1001 00:59:27,180 --> 00:59:28,440 Instead we are two stars. 1002 00:59:29,120 --> 00:59:30,200 Nothing but two strangers? 1003 00:59:30,330 --> 00:59:31,530 But how do you think others live? 1004 00:59:32,190 --> 00:59:32,960 We are all equal. 1005 00:59:33,520 --> 00:59:35,940 We respect current work and wash dirty clothes in the house. 1006 00:59:36,420 --> 00:59:37,570 Better than your morals. 1007 00:59:37,570 --> 00:59:39,260 I got tired of what others say. 1008 00:59:40,470 --> 00:59:42,180 It is a life that I live thinking of others. 1009 00:59:42,180 --> 00:59:42,940 What is the result? 1010 00:59:43,500 --> 00:59:44,240 What a bad life. 1011 00:59:45,380 --> 00:59:46,940 I am a beautiful young woman. 1012 00:59:47,150 --> 00:59:47,830 Watch me. 1013 00:59:49,040 --> 00:59:50,780 Do you know how many would like to sleep with me? 1014 00:59:50,780 --> 00:59:51,160 Do you do some? 1015 00:59:51,160 --> 00:59:51,660 You are crazy? 1016 00:59:51,660 --> 00:59:53,890 There are children of And you're just commanding. 1017 00:59:53,890 --> 00:59:54,340 To lie? 1018 00:59:57,320 --> 00:59:57,900 Treasure, 1019 00:59:57,910 --> 00:59:58,440 I love you. 1020 00:59:59,100 --> 01:00:00,100 We've been married for eight. 1021 01:00:00,110 --> 01:00:00,750 No, 1022 01:00:00,780 --> 01:00:01,820 you don't love anyone. 1023 01:00:01,830 --> 01:00:03,210 You can only think about yourself. 1024 01:00:03,340 --> 01:00:04,850 Why should I be with you if you don't call yourself? 1025 01:00:04,850 --> 01:00:05,620 Nobody forces me. 1026 01:00:05,710 --> 01:00:07,750 I am free to do what you want because it suits you. 1027 01:00:07,750 --> 01:00:10,070 That's why you want a decent family, 1028 01:00:10,080 --> 01:00:11,820 respected by all, 1029 01:00:11,830 --> 01:00:12,430 as you say. 1030 01:00:12,970 --> 01:00:16,010 I am the spitting image of an exemplary imbecile wife and mother. 1031 01:00:16,140 --> 01:00:17,160 But very respectable. 1032 01:00:17,660 --> 01:00:18,520 Here's what you want. 1033 01:00:18,860 --> 01:00:19,640 You can feel good. 1034 01:00:20,610 --> 01:00:21,820 I've been sacrificing myself for years. 1035 01:00:22,280 --> 01:00:23,030 I have no friends. 1036 01:00:23,410 --> 01:00:27,060 I don't know any other men but you to give people the image of a serious and honest family. 1037 01:00:27,600 --> 01:00:28,180 Finish it! 1038 01:00:28,370 --> 01:00:28,960 Thats enough, 1039 01:00:28,960 --> 01:00:29,270 Alba, 1040 01:00:29,280 --> 01:00:29,820 calm. 1041 01:00:31,110 --> 01:00:32,430 You are saying nonsense. 1042 01:00:32,910 --> 01:00:34,820 We will resume this discourse when you are more serene. 1043 01:00:35,730 --> 01:00:38,320 Maybe she can be more serene but not more stupid. 1044 01:00:38,870 --> 01:00:39,820 I don't want to see you ever again. 1045 01:00:40,810 --> 01:00:41,020 Because, 1046 01:00:45,710 --> 01:00:46,090 Mrs? 1047 01:00:46,090 --> 01:00:46,940 A little nervous? 1048 01:00:46,950 --> 01:00:47,370 Already. 1049 01:00:48,670 --> 01:00:49,680 But what the heck no! 1050 01:00:50,520 --> 01:00:50,960 When? 1051 01:00:53,350 --> 01:00:55,140 But what a bad job that is the best! 1052 01:01:07,210 --> 01:01:08,100 I want Madam, 1053 01:01:08,100 --> 01:01:08,880 the table is free. 1054 01:01:08,880 --> 01:01:09,590 Would you like to sit down? 1055 01:01:18,000 --> 01:01:18,990 The doctor also comes. 1056 01:01:26,540 --> 01:01:27,540 Whatever it tells you, 1057 01:01:27,540 --> 01:01:30,360 know that I love you and that you are the only person in the world. 1058 01:01:32,710 --> 01:01:35,630 Not from the premise. 1059 01:01:35,630 --> 01:01:37,820 The problem-free thing is the 1060 01:01:42,980 --> 01:01:43,340 No. 1061 01:01:45,050 --> 01:01:45,390 No, 1062 01:01:45,390 --> 01:01:45,890 no, 1063 01:01:50,710 --> 01:01:51,060 non 1064 01:02:10,900 --> 01:02:11,180 No, 1065 01:02:11,180 --> 01:02:11,410 no, 1066 01:02:19,460 --> 01:02:23,630 not the Non 1067 01:02:24,500 --> 01:02:25,770 do not do it. 1068 01:02:27,470 --> 01:02:29,590 What do you mean? 1069 01:02:36,300 --> 01:02:36,540 Because 1070 01:02:41,730 --> 01:02:43,230 George and I have been thinking a lot. 1071 01:02:50,000 --> 01:02:51,570 He is completely crazy. 1072 01:02:52,760 --> 01:02:54,170 Do you think even their subjects 1073 01:02:58,600 --> 01:02:59,360 no laughing matter. 1074 01:03:00,560 --> 01:03:02,200 Do you know what's happening to me? 1075 01:03:02,360 --> 01:03:02,750 Rather, 1076 01:03:02,980 --> 01:03:06,310 are they perhaps not your brand? 1077 01:03:06,930 --> 01:03:07,810 I'm confused. 1078 01:03:08,170 --> 01:03:10,470 That man has a strength over me that I can't anymore. 1079 01:03:13,180 --> 01:03:16,530 I'd like to try to live to live. 1080 01:03:16,610 --> 01:03:17,420 A few days ago 1081 01:03:27,100 --> 01:03:29,070 we are in full storm. 1082 01:03:29,130 --> 01:03:32,720 I think it's best to understand exactly what it means to me. 1083 01:03:32,900 --> 01:03:36,930 This report already then the storms low 1084 01:03:37,900 --> 01:03:39,110 and repairs the damage. 1085 01:03:43,010 --> 01:03:44,580 I also know what I'm asking of you. 1086 01:03:44,590 --> 01:03:45,310 Does it hurt you a lot? 1087 01:03:50,820 --> 01:03:52,770 If such a thing had happened to me, 1088 01:03:53,600 --> 01:03:54,420 it would have been me 1089 01:03:54,500 --> 01:03:54,950 Monica, 1090 01:03:55,390 --> 01:03:56,090 to hurt. 1091 01:03:58,200 --> 01:04:01,450 The risk is that you go down a road without thinking about what you leave behind. 1092 01:04:02,590 --> 01:04:06,630 Don't give up on me right now at the base of it all. 1093 01:04:06,630 --> 01:04:10,790 I just don't want to lose what everyone is if that is, 1094 01:04:10,790 --> 01:04:15,690 this danger leaves everything about it and I wait for you to tell me 1095 01:04:15,690 --> 01:04:16,250 if you want 1096 01:04:28,730 --> 01:04:29,910 Can you stop? 1097 01:04:31,940 --> 01:04:32,600 Goes by. 1098 01:04:34,740 --> 01:04:35,610 But I want to try. 1099 01:04:40,220 --> 01:04:40,390 No, 1100 01:04:40,390 --> 01:04:40,660 no, 1101 01:04:40,660 --> 01:04:40,910 no. 1102 01:04:42,040 --> 01:04:42,450 Then 1103 01:05:11,970 --> 01:05:13,540 take the corridors there. 1104 01:05:16,380 --> 01:05:17,130 And who is that? 1105 01:05:17,790 --> 01:05:18,480 It's a gift. 1106 01:05:20,120 --> 01:05:23,360 Disappear when I'm not there for 1107 01:05:26,870 --> 01:05:31,860 And welcome 1108 01:05:31,860 --> 01:05:32,600 in our house. 1109 01:05:33,390 --> 01:05:34,500 We will be happy to see you. 1110 01:05:38,200 --> 01:05:38,340 No, 1111 01:05:38,340 --> 01:05:38,470 no, 1112 01:05:38,470 --> 01:05:38,590 no. 1113 01:05:43,570 --> 01:05:44,560 Now don't be scared. 1114 01:05:45,240 --> 01:05:47,720 I just had time to fix the bathroom floor, 1115 01:05:47,750 --> 01:05:48,710 to paint the walls. 1116 01:05:49,900 --> 01:05:52,210 Do you remember how it was when we first came? 1117 01:05:53,590 --> 01:05:54,600 It looks more like the real one. 1118 01:06:00,580 --> 01:06:01,400 What's your name? 1119 01:06:02,160 --> 01:06:03,370 If you want we can call him. 1120 01:06:03,480 --> 01:06:04,790 That you like? 1121 01:06:05,420 --> 01:06:05,990 How strange, 1122 01:06:07,520 --> 01:06:08,310 He has a different eye. 1123 01:06:08,310 --> 01:06:08,990 On the other. 1124 01:06:23,680 --> 01:06:28,650 I am also dealing with the two rooms on the side and then we will see it. 1125 01:06:28,890 --> 01:06:29,680 That's okay. 1126 01:06:29,760 --> 01:06:30,400 I do not want anything. 1127 01:06:32,460 --> 01:06:33,150 Are you kidding? 1128 01:06:33,150 --> 01:06:34,900 He wants me to take a sofa, 1129 01:06:34,910 --> 01:06:36,240 tables and armchairs. 1130 01:06:36,530 --> 01:06:37,180 Nice kitchen. 1131 01:06:37,380 --> 01:06:42,190 That remains I have read to make love a window because it is soaked 1132 01:06:42,830 --> 01:06:43,900 It is a door to exit. 1133 01:06:50,540 --> 01:06:50,860 Then, 1134 01:06:50,860 --> 01:06:51,210 how are you? 1135 01:06:51,390 --> 01:06:53,850 Well home for a week. 1136 01:06:53,850 --> 01:06:54,860 But Paolo told me he sees her. 1137 01:06:56,190 --> 01:06:56,510 Sai, 1138 01:06:56,510 --> 01:06:58,530 the one who got her nose done to please her husband more. 1139 01:06:59,380 --> 01:07:02,020 Now he torments me every day with his family problems. 1140 01:07:03,080 --> 01:07:07,910 Her husband left her and I made the mistake of making her feel the only mistake you made the first time 1141 01:07:08,180 --> 01:07:10,710 and to have allowed your wife Alfredo. 1142 01:07:10,720 --> 01:07:12,640 Sometimes it happens when we live together, 1143 01:07:12,770 --> 01:07:13,250 that is what it is. 1144 01:07:13,250 --> 01:07:16,630 One of the two wants It does not coincide with what the other wants. 1145 01:07:16,630 --> 01:07:19,960 Then you are faced with a choice and you have decided to leave it free. 1146 01:07:20,580 --> 01:07:21,900 But here it comes to another, 1147 01:07:22,590 --> 01:07:22,940 no? 1148 01:07:22,940 --> 01:07:25,250 In my opinion, the real cause is never another man. 1149 01:07:26,380 --> 01:07:26,910 Monica, 1150 01:07:26,910 --> 01:07:28,390 as she has always been sincere, 1151 01:07:28,780 --> 01:07:29,610 he always talked to me. 1152 01:07:30,090 --> 01:07:34,990 Instead, I believe that every now and then a woman needs to shave to feel free. 1153 01:07:35,190 --> 01:07:40,140 You told me that that man feels an irresistible attraction that he is unable to react. 1154 01:07:40,250 --> 01:07:41,490 I don't blame him for that. 1155 01:07:56,580 --> 01:07:58,390 A woman? 1156 01:08:06,380 --> 01:08:07,190 Ma la 1157 01:08:14,420 --> 01:08:16,580 what do you mean 1158 01:08:31,970 --> 01:08:32,680 non 1159 01:08:48,070 --> 01:08:53,010 it's not a good start whenever you ask 1160 01:08:53,030 --> 01:08:54,400 what the judge nothing, 1161 01:08:54,740 --> 01:08:58,270 it is better that we close here my partner for several days who has not returned home. 1162 01:08:59,220 --> 01:09:01,930 Frame Mom says she was out on business, 1163 01:09:01,930 --> 01:09:03,710 but for me he went away with another woman, 1164 01:09:04,270 --> 01:09:04,840 my mom. 1165 01:09:04,840 --> 01:09:05,530 A kiss nothing, 1166 01:09:05,880 --> 01:09:08,090 because he is living a beautiful fairy tale. 1167 01:09:08,100 --> 01:09:09,400 Darling owes all internal, 1168 01:09:09,630 --> 01:09:14,180 but also said that one day he told me too he will see you that everything is okay. 1169 01:09:14,770 --> 01:09:16,590 Don't be sad that a quail 1170 01:09:34,950 --> 01:09:35,940 do you ever think about your wife? 1171 01:09:37,890 --> 01:09:38,510 I love you, 1172 01:09:39,600 --> 01:09:43,190 that's why I left at the bar you didn't leave, 1173 01:09:44,470 --> 01:09:45,930 but more simply why not 1174 01:09:49,970 --> 01:09:54,710 that you shoot at will 1175 01:09:54,710 --> 01:09:55,590 change your life? 1176 01:09:55,970 --> 01:09:57,220 Because I don't want to change. 1177 01:09:58,540 --> 01:09:58,900 Yup, 1178 01:09:58,900 --> 01:10:02,970 it's true that in some thing that holds me nailed and you know it, 1179 01:10:04,260 --> 01:10:07,970 but at the same time I feel all the fragility of our relationship. 1180 01:10:08,640 --> 01:10:13,490 But if you have lived with me most of all for seven days locked in here, I brought you clothes and 1181 01:10:13,490 --> 01:10:14,680 keep using my shirts. 1182 01:10:15,070 --> 01:10:18,180 You can decorate this house and you won't even let me buy a plate. 1183 01:10:18,280 --> 01:10:19,260 Why don't you go back to your husband? 1184 01:10:19,260 --> 01:10:23,680 You go because to sleep I keep waking up with you making love with you I don't know how to give up. 1185 01:10:37,020 --> 01:10:41,270 It's not a 1186 01:10:42,460 --> 01:10:45,970 which it is the 1187 01:10:50,210 --> 01:10:50,870 mother. 1188 01:10:51,560 --> 01:10:54,680 With what cnn 1189 01:11:01,260 --> 01:11:04,490 it's one of one of it's, 1190 01:11:04,620 --> 01:11:08,640 One a woman 1191 01:11:13,420 --> 01:11:16,790 but not anymore 1192 01:11:24,410 --> 01:11:26,090 a bike. 1193 01:11:36,260 --> 01:11:39,500 I do not know 1194 01:11:41,630 --> 01:11:43,840 that of 1195 01:11:50,040 --> 01:11:53,750 in many in but 1196 01:11:55,170 --> 01:11:58,670 in Oh no, 1197 01:12:04,310 --> 01:12:05,280 is that 1198 01:12:17,540 --> 01:12:20,870 I do not love you 1199 01:12:23,750 --> 01:12:27,010 that Ma 1200 01:12:31,570 --> 01:12:36,440 for now it's 1201 01:12:39,930 --> 01:12:41,040 and the 1202 01:12:44,650 --> 01:12:49,380 to work And then they go 1203 01:12:49,380 --> 01:12:50,110 together at the moment. 1204 01:12:50,120 --> 01:12:50,940 I recommend, 1205 01:12:51,040 --> 01:12:51,590 Reply. 1206 01:12:51,590 --> 01:12:51,880 Then 1207 01:12:57,890 --> 01:13:01,870 hope you don't even imagine 1208 01:13:03,050 --> 01:13:03,520 sorry. 1209 01:13:03,520 --> 01:13:07,860 But that's not how he gets it 1210 01:13:08,140 --> 01:13:09,660 it seemed like things were going. 1211 01:13:11,520 --> 01:13:16,400 Nothing has changed in these fifteen days that you are missing from home. You were a stranger when 1212 01:13:16,400 --> 01:13:19,990 you lived in a stranger It remains now that you are not there anymore because it is a rare thing for the house, 1213 01:13:19,990 --> 01:13:21,800 To have my duty. 1214 01:13:21,800 --> 01:13:22,250 I did it. 1215 01:13:23,260 --> 01:13:24,980 You have a strange concept of duty. 1216 01:13:25,030 --> 01:13:26,200 You no longer exist for me, 1217 01:13:26,650 --> 01:13:30,720 but for them you are the father they need you and your attention. 1218 01:13:30,880 --> 01:13:32,200 What I have to do I understand for myself. 1219 01:13:32,920 --> 01:13:36,620 And then remember that in this house there is and there is who is in charge, it's me. 1220 01:13:36,680 --> 01:13:40,110 And I don't accept anyone telling me what I should and shouldn't do because I'm the one who works. 1221 01:13:40,150 --> 01:13:41,570 I'm the one keeping you all. 1222 01:13:42,050 --> 01:13:45,160 You don't have a right brain with just the crotch. 1223 01:13:48,150 --> 01:13:51,870 Who is it then? 1224 01:13:51,870 --> 01:13:53,300 Cheerful children, 1225 01:13:53,960 --> 01:13:58,450 nowadays repeat two Let's all sing together too 1226 01:13:58,550 --> 01:13:59,430 his. 1227 01:14:00,820 --> 01:14:01,890 Best wishes! 1228 01:14:03,580 --> 01:14:06,240 You also work on it. 1229 01:14:12,480 --> 01:14:13,160 What else? 1230 01:14:14,980 --> 01:14:16,450 Great desire. 1231 01:14:25,440 --> 01:14:26,700 Good morning between! 1232 01:14:29,140 --> 01:14:29,660 Good morning. 1233 01:14:31,840 --> 01:14:32,190 Sitting, 1234 01:14:32,190 --> 01:14:32,530 doctor, 1235 01:14:32,540 --> 01:14:36,870 me her in the garden 1236 01:14:37,460 --> 01:14:38,750 the water intake is faulty. 1237 01:14:39,060 --> 01:14:40,040 It always sends everything. 1238 01:14:40,940 --> 01:14:42,760 She understands that this cannot go on. 1239 01:14:43,840 --> 01:14:44,360 Can not be done. 1240 01:14:45,200 --> 01:14:50,090 As much as they say I'm a good surgeon, I don't really know how to improve 1241 01:14:51,940 --> 01:14:53,980 the lawn without it will end up rotting. 1242 01:14:55,740 --> 01:14:56,690 Do you know about Giorgio? 1243 01:14:56,690 --> 01:15:01,550 You see. Yeah. Monica told me everything 1244 01:15:01,550 --> 01:15:02,320 from day one. 1245 01:15:04,440 --> 01:15:07,260 But I don't think it is very important. 1246 01:15:07,910 --> 01:15:10,260 It is not important.How would it be? 1247 01:15:10,270 --> 01:15:10,970 It's not important. 1248 01:15:11,940 --> 01:15:13,050 She knows what they do. 1249 01:15:15,640 --> 01:15:16,290 They make love. 1250 01:15:17,240 --> 01:15:17,950 I am the love. 1251 01:15:20,550 --> 01:15:21,660 But this is pure madness. 1252 01:15:22,640 --> 01:15:23,190 Lei lo sa? 1253 01:15:24,110 --> 01:15:24,930 Then he agrees. 1254 01:15:25,320 --> 01:15:26,460 I agree because I know. 1255 01:15:27,140 --> 01:15:32,130 Otherwise I wouldn't be Never wanted someone who didn't 1256 01:15:32,130 --> 01:15:32,950 was her husband. 1257 01:15:35,600 --> 01:15:35,990 Already, 1258 01:15:36,240 --> 01:15:37,550 But he did it all in secret. 1259 01:15:38,140 --> 01:15:39,510 He lied to me all the time. 1260 01:15:40,430 --> 01:15:41,730 He treated me like a moron. 1261 01:15:41,730 --> 01:15:42,540 He turned his back on me 1262 01:15:42,540 --> 01:15:43,260 suddenly. 1263 01:15:44,240 --> 01:15:47,950 And then who knows how many times it has happened in the past. 1264 01:15:48,990 --> 01:15:49,290 No, 1265 01:15:49,300 --> 01:15:50,050 It is not possible. 1266 01:15:50,500 --> 01:15:51,580 To me he is a stranger. 1267 01:15:52,440 --> 01:15:53,860 A man who never belonged to me. 1268 01:15:54,730 --> 01:15:56,050 In this case, you are right. 1269 01:15:56,620 --> 01:15:58,610 If two people living together don't talk, 1270 01:15:58,620 --> 01:16:00,120 even if it's hard to tell each other everything, 1271 01:16:00,390 --> 01:16:01,550 two strangers remain. 1272 01:16:12,990 --> 01:16:13,810 Nothing serious. 1273 01:16:14,200 --> 01:16:15,840 I just wanted to talk to my husband. 1274 01:16:16,330 --> 01:16:18,070 But do not forget if it is not clinical. 1275 01:16:18,070 --> 01:16:19,110 It is not the case that you are looking for it. 1276 01:16:19,540 --> 01:16:19,740 No it'. 1277 01:16:19,740 --> 01:16:20,450 It is nothing urgent. 1278 01:16:21,130 --> 01:16:21,800 I'll call you back. 1279 01:16:22,410 --> 01:16:23,140 Goodbye, 1280 01:16:25,510 --> 01:16:25,840 Gia '. 1281 01:16:27,120 --> 01:16:29,340 I went home for Luigi's birthday. 1282 01:16:30,390 --> 01:16:31,660 I got a weird feeling. 1283 01:16:31,960 --> 01:16:32,480 Almost ten. 1284 01:16:34,120 --> 01:16:35,050 What happened? 1285 01:16:35,630 --> 01:16:36,230 As a guest? 1286 01:16:36,230 --> 01:16:37,450 Any intervention at the party. 1287 01:16:38,610 --> 01:16:40,950 Paola told me that always in love with your son. 1288 01:16:41,830 --> 01:16:43,030 I had another fight with Amber. 1289 01:16:43,730 --> 01:16:46,980 It's a situation It comes with glory, 1290 01:16:47,530 --> 01:16:48,820 almost with a sense of annoyance. 1291 01:16:49,050 --> 01:16:49,680 I do not understand. 1292 01:16:49,690 --> 01:16:50,740 I don't miss anything. 1293 01:16:51,300 --> 01:16:51,900 Giorgio, 1294 01:16:52,180 --> 01:16:53,660 you with your wife everything is wrong. 1295 01:16:53,930 --> 01:16:55,950 You had to be honest and sincere from the start. 1296 01:16:56,880 --> 01:16:59,360 Perhaps he would have understood how Maria did with me. 1297 01:16:59,880 --> 01:17:04,140 It is not possible that I can no longer stand everything Maria Giulia does. 1298 01:17:05,000 --> 01:17:07,270 But he doesn't understand that that saint, 1299 01:17:07,350 --> 01:17:09,690 that great man of your husband doesn't give a damn about you. 1300 01:17:09,800 --> 01:17:13,060 Otherwise he wouldn't behave like that if he doesn't give a damn. 1301 01:17:13,070 --> 01:17:15,060 Never allow yourself to talk like this again. 1302 01:17:15,060 --> 01:17:18,410 Di Maio You can't live a life telling balls, 1303 01:17:18,410 --> 01:17:18,840 I presume. 1304 01:17:19,830 --> 01:17:21,390 One must have the courage of one's actions. 1305 01:17:21,400 --> 01:17:21,760 I got it? 1306 01:17:21,760 --> 01:17:22,560 The bravery, 1307 01:17:23,200 --> 01:17:23,740 please, 1308 01:17:23,740 --> 01:17:24,340 calm. 1309 01:17:24,630 --> 01:17:29,600 Let's help I want you to go get your stuff and 1310 01:17:29,600 --> 01:17:30,840 I want to furnish this house. 1311 01:17:31,720 --> 01:17:33,140 I want to live in a normal way. 1312 01:17:36,830 --> 01:17:37,360 Where are you going? 1313 01:17:38,630 --> 01:17:39,050 At work. 1314 01:17:39,050 --> 01:17:39,550 In the swimming pool. 1315 01:17:40,230 --> 01:17:40,800 Wait up, 1316 01:17:40,930 --> 01:17:41,500 I accompany you. 1317 01:18:01,220 --> 01:18:02,590 Which 1318 01:18:12,520 --> 01:18:12,740 and the 1319 01:18:21,320 --> 01:18:21,740 good morning. 1320 01:18:26,250 --> 01:18:30,190 But no, 1321 01:18:30,190 --> 01:18:30,840 no, 1322 01:18:31,420 --> 01:18:35,540 not no, 1323 01:18:37,440 --> 01:18:37,780 no, 1324 01:18:37,780 --> 01:18:38,340 no. 1325 01:18:43,960 --> 01:18:44,240 And the 1326 01:18:52,620 --> 01:18:52,930 When 1327 01:19:11,830 --> 01:19:12,020 No, 1328 01:19:12,020 --> 01:19:12,240 no, 1329 01:19:13,810 --> 01:19:18,180 don't don't. 1330 01:19:19,820 --> 01:19:22,070 And in him 1331 01:19:30,390 --> 01:19:31,540 I knew I found you here. 1332 01:19:32,250 --> 01:19:32,700 How are you, 1333 01:19:33,590 --> 01:19:34,070 And'? 1334 01:19:36,500 --> 01:19:37,240 Say something. 1335 01:19:38,780 --> 01:19:39,840 I asked you how are you. 1336 01:19:40,620 --> 01:19:40,940 Well. 1337 01:19:42,320 --> 01:19:42,570 Well. 1338 01:19:42,570 --> 01:19:43,160 I'm fine. 1339 01:19:45,090 --> 01:19:45,730 I am pleased to. 1340 01:19:46,540 --> 01:19:47,570 I was worried about you. 1341 01:19:48,120 --> 01:19:52,350 Because I'm old enough to do it on my own. 1342 01:19:53,870 --> 01:19:57,480 I'm What do you mean? 1343 01:19:59,190 --> 01:20:00,620 I think maybe you see someone. 1344 01:20:01,120 --> 01:20:03,800 Some friends Yes yes 1345 01:20:08,160 --> 01:20:12,820 yes it is that the 1346 01:20:12,820 --> 01:20:13,290 knows 1347 01:20:26,700 --> 01:20:28,120 with Giorgio Tuttobene. 1348 01:20:29,910 --> 01:20:32,120 I'm glad you came by to say hello. 1349 01:20:33,160 --> 01:20:34,880 I wanted to see you. 1350 01:20:45,580 --> 01:20:46,220 Brings bad. 1351 01:20:47,680 --> 01:20:47,760 Hey, 1352 01:20:47,760 --> 01:20:49,250 how do you throw behind your back? 1353 01:20:56,450 --> 01:20:56,820 Non 1354 01:21:18,750 --> 01:21:19,120 non 1355 01:21:29,710 --> 01:21:30,140 a, 1356 01:21:33,470 --> 01:21:37,430 but the E la. 1357 01:21:39,410 --> 01:21:41,090 Mum has 1358 01:21:47,310 --> 01:21:47,930 where have you been? 1359 01:21:50,620 --> 01:21:51,820 It's ten in the evening. 1360 01:21:53,930 --> 01:21:55,010 I asked him where have you been? 1361 01:21:55,010 --> 01:21:55,540 Reply. 1362 01:21:56,660 --> 01:21:57,720 First let me in, 1363 01:21:58,970 --> 01:22:01,820 then lower your voice and then I'll answer you. 1364 01:22:10,850 --> 01:22:14,270 I was at my house on my way back. 1365 01:22:14,270 --> 01:22:16,090 I saw Mary's car in front of the restaurant. 1366 01:22:16,090 --> 01:22:17,140 I stopped to say hello. 1367 01:22:17,780 --> 01:22:18,610 I imagined. 1368 01:22:19,040 --> 01:22:21,010 And what reasons did you have for seeing your husband again? 1369 01:22:21,700 --> 01:22:21,980 Because'. 1370 01:22:21,980 --> 01:22:25,110 Shouldn't I see what you've done? 1371 01:22:25,740 --> 01:22:26,610 What did you say? 1372 01:22:27,240 --> 01:22:28,510 What did you tell him about the doctors? 1373 01:22:29,800 --> 01:22:32,700 I told him that we are good together and that I am happy. 1374 01:22:32,880 --> 01:22:33,610 What did he say? 1375 01:22:36,380 --> 01:22:39,800 And he said that he has another woman and that he is very comfortable with her. 1376 01:22:40,300 --> 01:22:40,630 And', 1377 01:22:40,780 --> 01:22:41,510 let alone. 1378 01:22:42,340 --> 01:22:43,820 He just waits for me to come back to him. 1379 01:22:44,200 --> 01:22:45,240 He says so to make him jealous. 1380 01:22:45,340 --> 01:22:45,960 He lied to you. 1381 01:22:46,340 --> 01:22:46,910 How would it be? 1382 01:22:46,910 --> 01:22:47,760 Are you jealous of him? 1383 01:22:48,130 --> 01:22:49,440 If anything, he should be. 1384 01:22:50,850 --> 01:22:52,940 You made free love. 1385 01:22:54,000 --> 01:22:54,430 Though 1386 01:23:01,200 --> 01:23:01,640 it's true, 1387 01:23:01,690 --> 01:23:02,510 I often think about it. 1388 01:23:03,900 --> 01:23:05,130 And also tonight when I saw him? 1389 01:23:05,130 --> 01:23:06,110 I heard something here. 1390 01:23:08,700 --> 01:23:10,550 It was just a Yes, 1391 01:23:10,550 --> 01:23:11,210 I know you want 1392 01:23:12,350 --> 01:23:13,610 but she cannot give up on him. 1393 01:23:14,380 --> 01:23:16,110 And I can't stand your husband always thinking. 1394 01:23:16,840 --> 01:23:18,530 I feel you are making constant comparisons between me and him. 1395 01:23:19,800 --> 01:23:24,760 Even now I know what this Italian thinks that he doesn't 1396 01:23:24,760 --> 01:23:25,640 it would behave like this 1397 01:23:30,120 --> 01:23:32,840 Swear to me you'll never see him again. 1398 01:23:33,850 --> 01:23:34,120 George, 1399 01:23:34,120 --> 01:23:35,300 I tell you for the last time. 1400 01:23:36,990 --> 01:23:38,820 If you ask me this you don't see me anymore. 1401 01:23:46,060 --> 01:23:46,780 It has already passed. 1402 01:23:46,790 --> 01:23:49,540 Contains a beautiful day This children's day. 1403 01:23:49,540 --> 01:23:51,750 A house where I imagine you live your table. 1404 01:23:52,290 --> 01:23:55,290 You saw that the Euphrates River and many many 1405 01:24:28,140 --> 01:24:28,700 Surprise! 1406 01:24:29,930 --> 01:24:30,230 Bello, 1407 01:24:30,230 --> 01:24:30,510 vero? 1408 01:24:37,080 --> 01:24:39,590 What have you done for? 1409 01:24:39,700 --> 01:24:39,910 I? 1410 01:24:39,910 --> 01:24:40,920 He didn't want all this, 1411 01:24:41,490 --> 01:24:42,610 but our house, 1412 01:24:43,890 --> 01:24:44,610 Your house, 1413 01:24:45,570 --> 01:24:47,290 Giorgio I have a house Already. 1414 01:24:50,480 --> 01:24:53,370 Monica made me lose my mind. 1415 01:24:53,460 --> 01:24:54,760 I just want you to be happy. 1416 01:24:55,080 --> 01:24:55,800 You do not understand? 1417 01:24:56,620 --> 01:25:01,520 I don't want to live with you like a desperate think you're there 1418 01:25:01,780 --> 01:25:03,510 but that you could leave at any time. 1419 01:25:06,600 --> 01:25:08,700 I want to have seriously. 1420 01:25:09,640 --> 01:25:11,510 I want the guarantee that you are mine forever. 1421 01:25:23,770 --> 01:25:26,800 But because I've always liked it. 1422 01:25:27,350 --> 01:25:30,300 You have always told me that as he touched you with his hands he no longer understands anything. 1423 01:25:31,290 --> 01:25:34,610 And then a creature has always wanted. 1424 01:25:35,390 --> 01:25:40,270 You came to live with me for this Milan I want you. 1425 01:25:40,270 --> 01:25:41,680 I can not live without you. 1426 01:25:42,520 --> 01:25:45,110 I'm leaving I left everything Do you like it? 1427 01:25:45,730 --> 01:25:47,310 But what did he lose as before? 1428 01:25:48,050 --> 01:25:49,340 You want me as always. 1429 01:25:49,340 --> 01:25:50,300 What do you still want? 1430 01:25:51,190 --> 01:25:52,690 Your good husband, 1431 01:25:54,830 --> 01:25:55,970 your face, 1432 01:25:56,590 --> 01:26:00,950 all my passion As with all my strength 1433 01:26:03,780 --> 01:26:05,480 Do you feel hosted, 1434 01:26:06,370 --> 01:26:07,000 to shout, 1435 01:26:07,010 --> 01:26:07,490 joy, 1436 01:26:08,470 --> 01:26:13,370 sigh as you always do. Mollica does not 1437 01:26:13,370 --> 01:26:13,620 fa 1438 01:26:36,350 --> 01:26:37,810 the 1439 01:26:47,620 --> 01:26:47,890 Hey, 1440 01:26:51,480 --> 01:26:53,490 really! 1441 01:26:56,410 --> 01:26:56,820 Non 1442 01:27:01,390 --> 01:27:03,230 ma la 1443 01:27:06,680 --> 01:27:10,870 not la la la 1444 01:27:12,310 --> 01:27:12,770 the 1445 01:27:19,060 --> 01:27:19,270 No, 1446 01:27:19,270 --> 01:27:19,390 no, 1447 01:27:38,420 --> 01:27:42,240 not no, 1448 01:27:42,430 --> 01:27:42,670 no, 1449 01:27:42,670 --> 01:27:42,990 no, 1450 01:27:47,000 --> 01:27:47,890 is not the 1451 01:27:52,130 --> 01:27:54,200 not why 1452 01:27:56,840 --> 01:27:59,590 Chiavari who has what? 1453 01:27:59,980 --> 01:28:01,040 Really! 1454 01:28:03,870 --> 01:28:05,860 He spent a hallucinating evening. 1455 01:28:08,430 --> 01:28:09,870 She came into the house at midnight, 1456 01:28:09,870 --> 01:28:13,330 that of the hump on the nose and spoke for three hours straight about his misadventures. 1457 01:28:13,800 --> 01:28:15,850 To get rid of it, I had to pretend to fall asleep. 1458 01:28:16,370 --> 01:28:17,990 You certainly didn't make a good impression on us. 1459 01:28:18,940 --> 01:28:23,560 Tell us that you are always so available You could not find the 1460 01:28:23,560 --> 01:28:24,970 way to free myself? 1461 01:28:24,980 --> 01:28:28,590 Had he turned to me instead of you, he would have solved all his problems by now. 1462 01:28:29,970 --> 01:28:33,040 Not next time give me a whistle. 1463 01:28:33,490 --> 01:28:38,340 I'll take care of getting you out of what you call ready, 1464 01:28:38,350 --> 01:28:39,490 the doctor tells me. 1465 01:28:40,570 --> 01:28:41,970 Who are the good mornings? 1466 01:28:41,980 --> 01:28:42,490 They're young. 1467 01:28:43,140 --> 01:28:45,620 Do you have the sorry? 1468 01:28:45,690 --> 01:28:50,180 I wanted to know if Monica Italia the why that 1469 01:28:50,970 --> 01:28:51,770 I woke up. 1470 01:28:51,770 --> 01:28:52,090 There was not. 1471 01:28:52,950 --> 01:28:54,820 She must have wanted to be alone for a while. 1472 01:28:55,080 --> 01:28:56,070 But isn't she worried? 1473 01:28:56,180 --> 01:28:56,510 No. 1474 01:28:56,520 --> 01:28:57,690 She should know her too. 1475 01:28:58,330 --> 01:28:58,700 Monica. 1476 01:28:58,700 --> 01:28:59,990 Forever What he wants to do. 1477 01:29:01,270 --> 01:29:02,240 Rest assured, 1478 01:29:02,460 --> 01:29:06,920 will show up soon for 1479 01:29:11,200 --> 01:29:11,970 I never told you. 1480 01:29:11,970 --> 01:29:13,490 But I gave you a loser 1481 01:29:18,870 --> 01:29:21,990 the for the 1482 01:29:24,530 --> 01:29:24,990 not here. 1483 01:29:28,120 --> 01:29:28,390 Gia '. 1484 01:29:29,170 --> 01:29:30,180 What am I doing here? 1485 01:29:32,770 --> 01:29:33,700 You slept in the street, 1486 01:29:34,080 --> 01:29:34,730 do you remember? 1487 01:29:36,450 --> 01:29:38,410 I told you I was living a fairytale. 1488 01:29:38,530 --> 01:29:43,290 Now it's over and I woke up here with the beautiful Luigi. 1489 01:29:43,410 --> 01:29:44,470 Because we don't care 1490 01:30:17,260 --> 01:30:20,300 what hello, 1491 01:30:20,300 --> 01:30:20,680 Monica. 1492 01:30:21,760 --> 01:30:22,960 If she came, do you live there? 1493 01:30:22,960 --> 01:30:23,680 I'm leaving. 1494 01:30:24,950 --> 01:30:27,280 You too must feel free as I have been. 1495 01:30:29,150 --> 01:30:29,680 Who is she? 1496 01:30:31,540 --> 01:30:33,250 The woman you told me about in the restaurant. 1497 01:30:33,250 --> 01:30:33,960 And don't you remember? 1498 01:30:34,810 --> 01:30:36,630 And that he was here with you tonight. 1499 01:30:38,150 --> 01:30:38,650 As you see, 1500 01:30:38,690 --> 01:30:40,470 I don't even remember the lies you tell. 1501 01:30:41,660 --> 01:30:43,400 It is nonsense that he made me tell the priest 1502 01:30:46,490 --> 01:30:48,680 Never say nobody is true, 1503 01:30:50,420 --> 01:30:53,680 I love a woman But this woman is you 1504 01:31:02,020 --> 01:31:05,360 that always 1505 01:31:07,260 --> 01:31:11,470 I have always loved one infinitely 1506 01:31:18,180 --> 01:31:18,810 Good morning, 1507 01:31:18,810 --> 01:31:19,260 Monica. 1508 01:31:20,650 --> 01:31:21,890 You finally woke up! 1509 01:31:22,550 --> 01:31:23,950 He has been sleeping for twenty-four hours. 1510 01:31:26,790 --> 01:31:30,870 Don't let it fall further 1511 01:31:35,210 --> 01:31:38,280 with the 1512 01:31:39,640 --> 01:31:40,470 No, 1513 01:31:50,660 --> 01:31:51,370 no, 1514 01:31:53,190 --> 01:31:53,440 no, 1515 01:31:58,060 --> 01:31:58,380 Because? 1516 01:32:12,100 --> 01:32:15,720 Ma no, 99101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.