All language subtitles for he koiu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,368 --> 00:02:00,154 Hey, wake up! 2 00:02:07,294 --> 00:02:08,625 Wake up! 3 00:02:38,909 --> 00:02:40,991 Got somethin' in my eye... 4 00:02:47,376 --> 00:02:49,116 Move along! 5 00:03:03,600 --> 00:03:05,807 What is this place? 6 00:03:08,188 --> 00:03:10,770 Why did you bring me here? 7 00:03:10,774 --> 00:03:12,685 No more questions. 8 00:03:15,445 --> 00:03:18,437 Turn around! = no. 9 00:03:18,448 --> 00:03:21,531 Turn around! 10 00:03:27,374 --> 00:03:28,864 No! 11 00:03:50,897 --> 00:03:52,353 Here's your beers, guys. 12 00:04:07,330 --> 00:04:08,740 Hello! 13 00:04:08,957 --> 00:04:10,163 Hey! 14 00:04:10,167 --> 00:04:12,453 No, the fashion show is tomorrow. 15 00:04:12,669 --> 00:04:14,705 Yeah, it starts at four o'clock. 16 00:04:14,921 --> 00:04:16,502 Of course there is gonna be girls here. 17 00:04:16,506 --> 00:04:18,417 Why do you always do this to me? 18 00:04:18,425 --> 00:04:20,541 Hey, hey! 19 00:04:20,761 --> 00:04:22,877 Get the fuck out of here! 20 00:05:00,967 --> 00:05:03,253 Did you have a good day? 21 00:05:53,770 --> 00:05:56,432 Hey... 22 00:05:56,648 --> 00:05:59,014 Boy! 23 00:05:59,234 --> 00:06:02,317 Lookee here! 24 00:06:22,883 --> 00:06:24,544 Hey, hey! 25 00:06:24,759 --> 00:06:25,999 Get off of me! 26 00:06:26,303 --> 00:06:34,017 Get off of me! 27 00:07:32,202 --> 00:07:34,033 I'm here about the job. 28 00:07:34,245 --> 00:07:35,576 That's good. 29 00:07:35,789 --> 00:07:37,905 I'm Kai. - Henry. 30 00:07:38,124 --> 00:07:40,206 Pleased to meet you. 31 00:07:40,460 --> 00:07:42,496 You got to talk to rooter about that job. 32 00:07:42,712 --> 00:07:44,543 He's in charge. 33 00:07:44,547 --> 00:07:46,287 In there. 34 00:07:46,508 --> 00:07:47,998 Good luck. 35 00:07:54,641 --> 00:08:01,729 Iwo toilets to northbound I 14 outside the 34 b exit? 36 00:08:01,940 --> 00:08:04,306 For right now? 37 00:08:04,317 --> 00:08:08,026 I'll see what can do. 38 00:08:08,238 --> 00:08:11,150 Two standard units, no sinks or anything? 39 00:08:11,366 --> 00:08:13,152 For how long do you need them? 40 00:08:15,161 --> 00:08:17,368 Thanks for calling! 41 00:08:21,835 --> 00:08:23,666 Got a rush order, rooter. 42 00:08:23,878 --> 00:08:25,368 From who? 43 00:08:25,588 --> 00:08:28,250 Frank, they're down at the site working already. 44 00:08:28,258 --> 00:08:30,374 His boys are gonna have to hold it in. 45 00:08:30,593 --> 00:08:32,333 Kai is going to raceway park first. 46 00:08:32,554 --> 00:08:34,169 They got a monster truck pull tonight. 47 00:08:34,389 --> 00:08:36,380 Can anybody else go? = no. 48 00:08:36,599 --> 00:08:39,011 Abdulla and the taco boys got hours of deliveries. 49 00:08:39,227 --> 00:08:41,843 They're already fuckin' late for... 50 00:08:41,855 --> 00:08:43,811 Did you want to pay a bill or something? 51 00:08:44,024 --> 00:08:45,764 I saw your sign about the job. 52 00:08:45,775 --> 00:08:49,108 The guy outside, Kai, said to talk to rooter. 53 00:08:49,112 --> 00:08:50,773 I'm rooter, who the hell are you? 54 00:08:50,780 --> 00:08:52,111 I'm Henry. 55 00:08:52,115 --> 00:08:54,276 It's good to meet you. 56 00:08:54,492 --> 00:08:56,448 Good to meet you, partner. 57 00:08:56,661 --> 00:08:57,946 This is cricket. 58 00:08:57,954 --> 00:09:00,616 She's Kai s old lady in case you were getting any ideas. 59 00:09:00,832 --> 00:09:02,117 Fuck you, rooter. 60 00:09:02,125 --> 00:09:03,990 Hello Henry. 61 00:09:04,210 --> 00:09:07,373 Uh, you want a job, huh? 62 00:09:07,589 --> 00:09:09,921 I can handle just about anything you throw at me. 63 00:09:10,133 --> 00:09:12,340 Well, I just had a guy quit on me 64 00:09:12,552 --> 00:09:14,543 and work's starting to pile up. 65 00:09:14,763 --> 00:09:16,503 So I'll give you a shot. 66 00:09:16,723 --> 00:09:18,338 It pays uh $40 a day. 67 00:09:18,558 --> 00:09:20,264 You gotta start now though. 68 00:10:03,520 --> 00:10:08,230 Long day, huh? = not too bad. 69 00:10:10,068 --> 00:10:14,311 Here you go. = thanks. 70 00:10:14,531 --> 00:10:17,193 Used to do construction before this. 71 00:10:17,408 --> 00:10:19,774 Drove a mixer. 72 00:10:19,786 --> 00:10:22,619 Getting laid off in the winter was the pits though. 73 00:10:22,831 --> 00:10:25,493 There wasn't always work in the summer either. 74 00:10:25,792 --> 00:10:28,158 And when I don't work I drink. 75 00:10:32,882 --> 00:10:35,624 Kai? 76 00:10:35,844 --> 00:10:37,755 I need to rent a room, a cheap one. 77 00:10:37,971 --> 00:10:39,711 You mean a sleeping room or something? 78 00:10:39,931 --> 00:10:43,139 Yeah. Something close to work. 79 00:10:43,852 --> 00:10:45,968 That's rough... 80 00:10:45,979 --> 00:10:47,844 Let me think about it. 81 00:10:50,650 --> 00:10:52,811 Have anywhere to stay tonight? 82 00:11:00,827 --> 00:11:03,739 Bet that shower felt good. 83 00:11:03,997 --> 00:11:06,283 Kai's old clothes look good on you. 84 00:11:09,002 --> 00:11:10,867 Dig in before it gets cold. 85 00:11:15,133 --> 00:11:16,543 I appreciate you taking me in. 86 00:11:17,594 --> 00:11:20,461 We couldn't just let you wander the streets. 87 00:11:21,014 --> 00:11:23,255 We know what it's like to be broke around here. 88 00:11:24,684 --> 00:11:28,472 When I get paid I'd like to give you some rent. 89 00:11:28,688 --> 00:11:31,350 It's just till you get back on your feet. 90 00:11:31,357 --> 00:11:34,975 Please! - Okay. 91 00:11:35,195 --> 00:11:38,562 Whatever you want. 92 00:11:39,616 --> 00:11:41,607 I got to get you a set of keys. 93 00:11:45,788 --> 00:11:47,699 So, Henry... 94 00:11:47,707 --> 00:11:50,289 You have a woman stashed somewhere? 95 00:11:52,879 --> 00:11:54,915 Not at the moment. 96 00:11:55,131 --> 00:11:57,793 A good-lookin' guy like you doesn't have a girl? 97 00:12:01,721 --> 00:12:04,508 Me and cricket been married 10 years now. 98 00:12:04,724 --> 00:12:07,306 You're lucky to have such a pretty wife. 99 00:12:09,812 --> 00:12:12,599 Thank you, Henry. 100 00:12:12,815 --> 00:12:16,023 How's the meat loaf? It's great. 101 00:12:20,073 --> 00:12:24,066 Henry, this is my sister's girl Louisa. 102 00:12:24,077 --> 00:12:26,534 = er tet sas 103 00:12:26,746 --> 00:12:31,581 sit down and eat. I'm not hungry. 104 00:12:31,584 --> 00:12:33,870 Louisa is a great artist. 105 00:12:34,504 --> 00:12:36,064 She helps out at the handicapped school. 106 00:12:36,089 --> 00:12:38,501 I forgot you had a night class, how did it go? 107 00:12:38,716 --> 00:12:39,876 It was alright. 108 00:12:40,093 --> 00:12:42,459 She's a great artist. 109 00:12:42,679 --> 00:12:44,340 Henry, you have to see her drawings. 110 00:12:44,555 --> 00:12:46,716 They're wild. 111 00:12:46,933 --> 00:12:49,470 Makes you wonder what's going on in that head of hers. 112 00:12:49,686 --> 00:12:52,223 You're a jerk. 113 00:12:52,772 --> 00:12:56,014 It's too bad she can't attract a man to buy her artwork. 114 00:12:56,234 --> 00:12:58,065 Make us a pile of money. 115 00:12:58,278 --> 00:13:00,064 We could build a pool. 116 00:13:03,032 --> 00:13:04,613 Or put an addition on the house. 117 00:13:04,617 --> 00:13:05,902 Cricket! 118 00:13:06,953 --> 00:13:08,113 Quit. 119 00:13:15,378 --> 00:13:18,415 You must be tired, go lay down. 120 00:13:25,305 --> 00:13:27,717 How you doing, Henry? 121 00:13:28,891 --> 00:13:30,222 Martini night, Kai. 122 00:13:31,227 --> 00:13:33,183 What did you put in those drinks yesterday? 123 00:13:33,396 --> 00:13:34,977 The usual shit, why? 124 00:13:34,981 --> 00:13:36,767 I woke up in my car this morning 125 00:13:37,400 --> 00:13:39,732 in a bowling alley parking lot. 126 00:13:44,824 --> 00:13:46,860 I'm going to get ready for bed. 127 00:13:49,078 --> 00:13:51,069 Don't get too fucked up tonight. 128 00:13:51,289 --> 00:13:52,620 Night, hon. 129 00:13:56,669 --> 00:13:59,581 Henry's gonna be staying in our extra room for a couple days. 130 00:13:59,797 --> 00:14:01,458 Is that so? 131 00:14:03,509 --> 00:14:05,500 I need to talk to you. 132 00:14:08,097 --> 00:14:09,587 Let's go downstairs. 133 00:14:39,045 --> 00:14:41,081 Kai leave already? 134 00:14:41,297 --> 00:14:44,835 No, they went in the basement. 135 00:14:47,345 --> 00:14:48,551 Okay. 136 00:15:13,913 --> 00:15:16,325 Let's go drink some Martinis. 137 00:15:16,332 --> 00:15:17,697 Good man! 138 00:15:17,917 --> 00:15:19,953 You know where the spare room is? Yeah. 139 00:15:20,169 --> 00:15:22,535 Cricket said to get her a pack of cigarettes. 140 00:15:41,691 --> 00:15:44,353 I have to get ready for school! 141 00:15:48,197 --> 00:15:52,486 Oh! - It's all yours. 142 00:15:52,702 --> 00:15:55,239 I left you some hot water. 143 00:16:04,547 --> 00:16:06,583 Morning! - Morning! 144 00:16:06,799 --> 00:16:08,039 Did you sleep alright? 145 00:16:08,259 --> 00:16:10,420 Yeah, fine, thanks. 146 00:16:12,388 --> 00:16:15,346 I made coffee if you want some. 147 00:16:15,558 --> 00:16:17,219 I would, thank you. 148 00:16:34,327 --> 00:16:37,444 Hey, you're running a little late, aren't you? 149 00:16:37,663 --> 00:16:40,200 I couldn't get in the bathroom. 150 00:16:40,416 --> 00:16:42,452 You look thin. 151 00:16:42,668 --> 00:16:45,705 You eating enough? 152 00:16:46,756 --> 00:16:48,587 Are you taking your medication? 153 00:16:48,799 --> 00:16:49,959 I don't need it anymore. 154 00:16:50,176 --> 00:16:52,417 That's not what the doctor says. 155 00:16:52,637 --> 00:16:54,878 I don't care what the doctor says. 156 00:17:07,944 --> 00:17:09,275 She's such a brat. 157 00:17:12,782 --> 00:17:15,319 Hey, buddy! - Morning, hon. 158 00:18:01,372 --> 00:18:03,328 That's a shitty job. 159 00:18:11,340 --> 00:18:13,046 Hey, retardo! - Hey, ugly! 160 00:18:13,259 --> 00:18:14,695 Look, it's the creature from another planet. 161 00:18:14,719 --> 00:18:17,176 Quit it! Assholes! 162 00:18:17,763 --> 00:18:19,094 You're mental! 163 00:18:19,307 --> 00:18:20,307 You're sick. 164 00:18:22,602 --> 00:18:25,059 You little bastards! 165 00:18:25,271 --> 00:18:27,512 Dork! Leave her alone. 166 00:18:33,404 --> 00:18:34,940 Hey! 167 00:18:38,701 --> 00:18:40,612 Find somebody else to pick on. 168 00:18:44,206 --> 00:18:45,742 He pushed us. 169 00:18:56,302 --> 00:18:57,302 Who do you think you are? 170 00:18:57,511 --> 00:19:00,344 I'm telling my dad. 171 00:19:00,556 --> 00:19:03,172 Thanks for helping, Henry. 172 00:19:03,392 --> 00:19:04,973 You alright? 173 00:19:22,495 --> 00:19:29,037 Kai, get up here! - What? 174 00:19:29,251 --> 00:19:30,771 Those kids are back with their parents. 175 00:19:33,005 --> 00:19:34,745 Better go to your room. 176 00:19:49,188 --> 00:19:50,553 What? 177 00:19:50,564 --> 00:19:52,646 Is this the guy? = no. 178 00:19:53,526 --> 00:19:55,016 Where's the jerk who pushed my boys? 179 00:19:55,236 --> 00:19:56,596 What are you talking about? = liar! 180 00:19:56,654 --> 00:19:58,006 Your neighbors saw the whole thing. 181 00:19:58,030 --> 00:19:59,110 What, are you fucking nuts? 182 00:19:59,240 --> 00:20:02,107 Listen, assholes! Your two little darlings 183 00:20:02,118 --> 00:20:04,905 have been harassing my niece and I want it stopped. 184 00:20:05,121 --> 00:20:07,703 You're the assholes! Oh, I'm gonna take you down. 185 00:20:07,707 --> 00:20:10,039 Tell me where this guy is or I'm gonna start busting heads! 186 00:20:10,042 --> 00:20:11,202 Son of a fucking bitch! 187 00:20:11,210 --> 00:20:12,575 Better listen to him, he'll do it! 188 00:20:12,795 --> 00:20:13,795 Oh okay, porky! 189 00:20:13,963 --> 00:20:15,624 Stick a sock in her, will ya? 190 00:20:15,840 --> 00:20:17,501 You' re dead. - Fuck him up! 191 00:20:17,717 --> 00:20:19,298 Come on, bust my head! I want you to! 192 00:20:19,510 --> 00:20:21,125 Alright, get the fuck away from my door. 193 00:20:21,137 --> 00:20:22,627 You wear the pants in the family? 194 00:20:22,847 --> 00:20:24,178 Fuck you! - You're a slut. 195 00:20:29,478 --> 00:20:32,891 Get away from the door or I'll sick the cops on you. 196 00:20:33,399 --> 00:20:34,730 I'll sick the cops on you, bitch! 197 00:20:43,492 --> 00:20:44,698 They're leaving. 198 00:20:47,788 --> 00:20:51,155 His wife's wiping the spit off his face. 199 00:20:52,501 --> 00:20:55,243 Did you see that mother? What a fuckin' cow! 200 00:20:55,463 --> 00:20:57,044 You can come out now, Henry. 201 00:21:02,178 --> 00:21:03,793 They got a lot of nerve! 202 00:21:04,263 --> 00:21:05,623 Why don't you let me kill that guy? 203 00:21:05,765 --> 00:21:08,302 Oh yeah, then the cops would have been over here for sure. 204 00:21:08,893 --> 00:21:09,928 She's right. 205 00:21:14,190 --> 00:21:15,600 You need anything from the store? 206 00:21:15,608 --> 00:21:16,768 No, thanks. 207 00:21:16,776 --> 00:21:18,516 Can we go to the art supply store? 208 00:21:18,819 --> 00:21:21,276 So long as you don't take two hours again! 209 00:21:22,364 --> 00:21:24,525 Bye, Henry! - Bye! 210 00:23:26,572 --> 00:23:28,233 Find what you're looking for? 211 00:23:30,659 --> 00:23:35,449 I'm not a firebug. I'm a torch. 212 00:23:35,664 --> 00:23:40,408 I burn buildings to make money, not to get my rocks off. 213 00:23:40,419 --> 00:23:43,161 It's all about insurance pay-offs. 214 00:23:43,172 --> 00:23:46,289 How do you get your customers? 215 00:23:46,508 --> 00:23:49,375 Rooter arranges all that junk. 216 00:23:49,595 --> 00:23:51,551 I never meet anybody face to face. 217 00:23:51,764 --> 00:23:54,005 Anybody ever gotten killed in one of these fires? 218 00:23:54,016 --> 00:23:58,851 I don't burn apartment buildings if that's what you're asking. 219 00:23:58,854 --> 00:23:59,969 How about coming with me? 220 00:24:01,190 --> 00:24:06,025 I pay you 500 bucks. I know you could use it. 221 00:24:06,779 --> 00:24:07,894 And I could use the help. 222 00:24:08,113 --> 00:24:09,353 You don't even know me. 223 00:24:09,573 --> 00:24:12,565 Is cleaning out toilets for $40 a day all you want out of life? 224 00:24:12,785 --> 00:24:14,446 Look... 225 00:24:14,662 --> 00:24:18,621 I can tell you're probably smarter than a lot of guys I run into. 226 00:24:18,832 --> 00:24:24,702 I need to work with someone with a few brain cells left. 227 00:24:26,799 --> 00:24:28,960 Think it over! 228 00:24:29,176 --> 00:24:32,259 I'm leaving at 3:00 a. M. If you want to come with me. 229 00:25:02,918 --> 00:25:05,705 Pilot lights have to be blown out first. 230 00:25:05,921 --> 00:25:08,001 They could ignite the chemicals we're gonna lay down. 231 00:25:32,031 --> 00:25:34,192 An exterminator tank? 232 00:25:34,408 --> 00:25:36,364 For spraying the floor. 233 00:25:36,368 --> 00:25:39,952 I always drop off my supplies at least a week in advance. 234 00:25:39,955 --> 00:25:44,949 Don't want to be carrying this stuff in my car when I'm doing a job. 235 00:25:44,960 --> 00:25:46,746 Somebody lets you in? 236 00:25:46,962 --> 00:25:49,704 Everyone thinks I'm making a delivery. 237 00:25:49,715 --> 00:25:51,671 They don't know what of. 238 00:25:59,975 --> 00:26:04,093 What's that? - Accelerant. 239 00:26:04,313 --> 00:26:07,396 Makes the fire burn quicker? 240 00:26:07,399 --> 00:26:10,607 Five million times quicker. 241 00:27:13,298 --> 00:27:15,414 Let's move. 242 00:27:25,060 --> 00:27:26,925 You sure it's gonna go up? 243 00:27:27,146 --> 00:27:29,011 Oh yeah. 244 00:27:46,498 --> 00:27:50,411 Engine company 25, we have a report of a fire at the chateau restaurant. 245 00:27:52,588 --> 00:27:54,749 Any other units close by? 246 00:27:54,965 --> 00:27:56,876 Here's to raising hell... 247 00:27:57,092 --> 00:28:00,004 Engine company 25, you've got a hot still and box 248 00:28:00,220 --> 00:28:01,676 going at the chateau restaurant. 249 00:28:01,680 --> 00:28:03,887 The only thing that matters. 250 00:28:10,606 --> 00:28:13,097 Had ten calls about this baby already this morning. 251 00:28:13,317 --> 00:28:16,059 Don't get your panties all bunched up. 252 00:28:17,362 --> 00:28:18,772 You want it? 253 00:28:18,780 --> 00:28:23,274 I'll advance you on the next couple of jobs. 254 00:28:23,493 --> 00:28:25,029 Yeah, okay. 255 00:28:27,956 --> 00:28:29,742 It's nice, Henry. 256 00:28:29,958 --> 00:28:31,539 Go break her in. 257 00:28:39,218 --> 00:28:43,461 This stuff has the same chemical properties as rocket fuel. 258 00:28:43,472 --> 00:28:45,804 It creates its own oxygen. 259 00:28:47,893 --> 00:28:51,056 So I could start a fire in outer space if I wanted to. 260 00:28:53,565 --> 00:28:57,057 It burns at 7000 degrees, 261 00:28:57,069 --> 00:29:00,061 hot enough to melt a whole aeroplane hangar, 262 00:29:00,072 --> 00:29:03,485 concrete, steel... 263 00:29:03,492 --> 00:29:06,029 You'll get everything in 15 minutes. 264 00:30:03,218 --> 00:30:04,978 Somebody's back there. Let's get out of here. 265 00:30:05,012 --> 00:30:06,012 What for? 266 00:30:12,561 --> 00:30:13,721 Come out of there. 267 00:30:17,566 --> 00:30:18,726 Gene? 268 00:30:18,734 --> 00:30:20,975 It's alright, Casey. It's just the police. 269 00:30:20,986 --> 00:30:24,820 Come out of there! Okay, alright, don't shoot! 270 00:30:24,823 --> 00:30:26,233 Are you cops? 271 00:30:28,493 --> 00:30:31,951 Lie down on the floor, on your stomachs. 272 00:30:33,248 --> 00:30:35,455 Put your hands behind your backs. 273 00:31:21,880 --> 00:31:23,086 Engine company 14, 274 00:31:23,298 --> 00:31:27,416 are there any companies available to take in a fire at the abc warehouse? 275 00:31:28,804 --> 00:31:30,169 Yeah, I've got it, engine 26. 276 00:31:30,389 --> 00:31:33,881 Truck 3 available to take in the fire. 277 00:31:34,101 --> 00:31:35,101 What are we gonna do? 278 00:31:35,143 --> 00:31:38,351 Please watch out for truck 7 responding immediately. 279 00:31:52,744 --> 00:31:54,280 Your turn. 280 00:33:01,146 --> 00:33:04,855 Maybe there was some other way. 281 00:33:05,150 --> 00:33:07,141 There was no other way. 282 00:33:07,652 --> 00:33:11,861 Why did they have to pick that building to camp out in? 283 00:33:12,073 --> 00:33:16,612 I'm sure they would've made other plans if they knew we were coming. 284 00:33:21,416 --> 00:33:23,748 I'v e. 285 00:33:23,752 --> 00:33:26,243 Never killed anybody before. 286 00:33:29,174 --> 00:33:31,005 We could get lethal injections for this. 287 00:33:31,218 --> 00:33:32,708 You know that, don't ya? 288 00:33:32,928 --> 00:33:34,964 Nobody's gonna miss those two. 289 00:33:37,766 --> 00:33:41,384 So I hear you and Kai like to start fires. 290 00:33:43,271 --> 00:33:44,977 Excuse me? 291 00:33:45,190 --> 00:33:46,726 No use denying it. 292 00:33:46,942 --> 00:33:49,103 Kai told me everything. 293 00:33:52,781 --> 00:33:55,193 Welcome aboard, Henry. 294 00:33:55,200 --> 00:33:58,533 Be cool and you make some money. 295 00:34:00,288 --> 00:34:02,119 Fuck up 296 00:34:02,123 --> 00:34:04,205 and I'll kill ya. 297 00:34:11,049 --> 00:34:13,882 From now on you keep your mouth shut. 298 00:34:14,094 --> 00:34:18,428 You keep your mouth shut. 299 00:34:18,640 --> 00:34:22,007 He's the boss, it's his operation, remember? 300 00:34:22,227 --> 00:34:25,469 I just hope he don't find out about them kids. 301 00:34:25,689 --> 00:34:28,055 We'll all be sunk. 302 00:34:28,066 --> 00:34:31,024 You had no right telling him about me. 303 00:34:31,236 --> 00:34:36,572 He didn't have a problem about you and me working together. 304 00:34:36,783 --> 00:34:38,148 He likes you. 305 00:34:45,000 --> 00:34:46,740 Slimy derelict! 306 00:35:58,490 --> 00:36:01,232 Hey, guys! 307 00:36:01,242 --> 00:36:03,403 You guys wanna buy some acid? 308 00:36:03,620 --> 00:36:05,861 He just made some up on the way. 309 00:36:06,081 --> 00:36:08,163 We're gonna try it out at the fire pit later. 310 00:36:08,375 --> 00:36:09,727 You know I nearly had a heart attack 311 00:36:09,751 --> 00:36:12,458 last time I took that shit. 312 00:36:12,671 --> 00:36:14,332 How bout you? 313 00:36:14,839 --> 00:36:15,839 No. 314 00:36:17,676 --> 00:36:20,338 What a couple of pussies. 315 00:36:20,553 --> 00:36:22,589 Hey, wanna go see my new truck? 316 00:36:22,597 --> 00:36:24,133 Sure! 317 00:36:42,701 --> 00:36:45,033 Goddamn it, Kai. 318 00:36:45,036 --> 00:36:46,901 I ain't cleaning it up this time! 319 00:37:28,580 --> 00:37:33,791 These are good. - Thank you. 320 00:37:34,002 --> 00:37:38,336 Have you ever tried to draw? Me? No. 321 00:37:46,765 --> 00:37:48,847 I teach this at school. 322 00:37:49,058 --> 00:37:51,014 I can't draw. 323 00:37:51,019 --> 00:37:55,228 Just try it. - Okay. 324 00:38:16,044 --> 00:38:18,410 Let me see. 325 00:38:18,630 --> 00:38:20,746 No. - Henry... 326 00:38:26,471 --> 00:38:30,214 Hey! This is good! 327 00:38:31,226 --> 00:38:32,591 Really? 328 00:38:32,811 --> 00:38:35,302 Yes, I like it. 329 00:38:35,313 --> 00:38:38,305 It's a mule I had when was a kid. 330 00:38:38,316 --> 00:38:40,272 Called him rocks, 331 00:38:40,485 --> 00:38:43,397 on account of he used to eat rocks. 332 00:38:43,404 --> 00:38:47,397 He wasn't right in the head but he was still my favorite animal. 333 00:38:47,408 --> 00:38:51,993 You lived on a farm? 334 00:38:51,996 --> 00:38:59,996 Sort of. - Can I keep it? 335 00:39:01,005 --> 00:39:02,745 Li don't want it. 336 00:39:15,186 --> 00:39:17,222 This is mother. 337 00:39:18,940 --> 00:39:19,940 She ran off on me 338 00:39:20,149 --> 00:39:23,983 five and a half years ago. 339 00:39:24,195 --> 00:39:27,107 She and her boyfriend did a lot of drugs. 340 00:39:27,323 --> 00:39:30,736 Maybe she'll come back? 341 00:39:30,743 --> 00:39:34,281 Li Don t think so. 342 00:39:36,708 --> 00:39:38,619 Il was so mad when she didn t come back. 343 00:39:38,626 --> 00:39:42,289 I cut my wrists. See? 344 00:39:50,388 --> 00:39:52,879 I got real close to killing myself. 345 00:39:52,891 --> 00:39:55,598 Really? 346 00:39:56,019 --> 00:40:04,019 I was in a motel room with a pistol at my head and my finger on the trigger. 347 00:40:06,029 --> 00:40:06,393 I was in a motel room with a pistol at my head and my finger on the trigger. 348 00:40:06,404 --> 00:40:09,521 Why were you gonna do it? 349 00:40:09,741 --> 00:40:12,448 I kept thinking about Becky. 350 00:40:12,660 --> 00:40:15,276 Was Becky your wife? = no. 351 00:40:15,496 --> 00:40:17,327 She was murdered. 352 00:40:17,540 --> 00:40:20,122 Her and her brother Otis. 353 00:40:20,335 --> 00:40:24,920 Becky's body was found chopped up in a suitcase. 354 00:40:24,923 --> 00:40:28,916 They never caught the guy who did it. 355 00:40:29,135 --> 00:40:32,593 No evidence, no clues. 356 00:40:32,597 --> 00:40:36,840 Are the police still looking for the killer? 357 00:40:36,851 --> 00:40:38,432 1 don't think so. 358 00:40:40,855 --> 00:40:41,855 That's evil. 359 00:40:45,193 --> 00:40:50,278 Why didn't you do it? 360 00:40:50,281 --> 00:40:52,693 Why didn't you kill yourself? 361 00:40:52,909 --> 00:40:55,821 Why should 1? 362 00:40:56,037 --> 00:40:59,905 There's plenty of people out there who hate me. 363 00:41:01,376 --> 00:41:02,741 I can't let them win. 364 00:41:08,758 --> 00:41:11,374 That's the last of the expensive stuff, right? 365 00:41:11,594 --> 00:41:13,050 Yep, right. 366 00:41:16,557 --> 00:41:18,673 Get it on the truck. 367 00:41:18,893 --> 00:41:20,804 This place is going up. 368 00:42:26,961 --> 00:42:28,292 Come on, get him. 369 00:42:29,380 --> 00:42:30,620 Remember me? 370 00:42:30,631 --> 00:42:32,872 You're gonna be sorry you done that. 371 00:42:32,884 --> 00:42:35,591 For my boys! 372 00:42:35,803 --> 00:42:37,543 For my wife! 373 00:42:37,764 --> 00:42:39,629 Fucking pig! 374 00:42:39,849 --> 00:42:41,680 For your bitch! 375 00:42:54,489 --> 00:42:56,480 1 kicked ass. 376 00:42:59,744 --> 00:43:01,405 Cocksucker! 377 00:43:04,499 --> 00:43:05,989 Real fair! 378 00:43:06,209 --> 00:43:07,324 Three against one! 379 00:43:07,543 --> 00:43:09,124 Fuck you! 380 00:43:12,507 --> 00:43:13,587 Shit! 381 00:43:14,634 --> 00:43:16,249 Three against one! 382 00:43:16,260 --> 00:43:17,966 I'm gonna get that bastard! 383 00:43:18,179 --> 00:43:20,386 I'll burn all their fucking houses down. 384 00:43:21,849 --> 00:43:23,305 Sure you will. 385 00:43:26,646 --> 00:43:28,182 I've got another idea. 386 00:43:34,695 --> 00:43:36,060 Why did you pull in here? 387 00:43:37,782 --> 00:43:40,489 What's up? 388 00:43:40,701 --> 00:43:43,067 You wanna get somebody? 389 00:43:43,287 --> 00:43:46,996 How about him? 390 00:43:47,208 --> 00:43:49,540 I'll start it and you join in. 391 00:43:49,544 --> 00:43:51,660 You're serious? 392 00:43:51,671 --> 00:43:53,457 You don't know him, he don't know you. 393 00:43:53,464 --> 00:43:55,625 It's a perfect set-up. 394 00:43:55,842 --> 00:43:58,049 Let's go inside. 395 00:43:58,052 --> 00:44:00,384 Okay. 396 00:45:57,588 --> 00:46:00,045 I can't believe I did that last night. 397 00:46:02,593 --> 00:46:05,255 You did it alright. 398 00:46:05,471 --> 00:46:08,838 Next time 399 00:46:08,849 --> 00:46:11,682 it'll be even easier. 400 00:46:18,025 --> 00:46:19,310 Hi, guys. 401 00:46:19,527 --> 00:46:20,642 Where were you? 402 00:46:20,861 --> 00:46:22,567 Shopping. 403 00:46:36,961 --> 00:46:40,294 Did you stop at the bar too? 404 00:46:45,636 --> 00:46:50,300 Your bruises make you look so tough. 405 00:46:52,560 --> 00:46:54,425 I am tough. 406 00:47:08,409 --> 00:47:10,070 Yeah, let's go to bed. 407 00:47:29,263 --> 00:47:31,299 Can you guys do us a favor? 408 00:47:31,515 --> 00:47:34,006 Sure. We were gonna get some vodka 409 00:47:34,018 --> 00:47:35,758 but they wouldn't take my ID. 410 00:47:35,978 --> 00:47:38,185 What's your pleasure? 411 00:47:38,189 --> 00:47:39,975 Two fifths and some tonic. 412 00:47:40,191 --> 00:47:44,025 No, it's on us, it's on us, go. 413 00:47:44,236 --> 00:47:48,024 We'll be in the parking lot. Ready? 414 00:47:48,240 --> 00:47:49,480 We'll take care of ya... 415 00:48:00,378 --> 00:48:04,212 Why don't we go back to our place and have a party? 416 00:48:04,215 --> 00:48:05,955 Aren't you guys married or something? 417 00:48:06,175 --> 00:48:08,507 No! - No way! 418 00:48:08,719 --> 00:48:09,879 Do you have any pot? 419 00:48:09,887 --> 00:48:11,127 He does. 420 00:48:11,347 --> 00:48:12,382 The best 421 00:48:12,390 --> 00:48:15,882 about five minutes from here. 422 00:48:16,102 --> 00:48:17,467 Alright! 423 00:48:19,230 --> 00:48:20,970 Oh, there's Lars. 424 00:48:20,981 --> 00:48:22,312 The vodka? 425 00:48:38,999 --> 00:48:40,830 Damn you! 426 00:48:41,043 --> 00:48:42,704 What did I do? 427 00:48:58,686 --> 00:49:01,268 What do you want? 428 00:49:01,272 --> 00:49:05,857 Mother came to visit me. 429 00:49:05,860 --> 00:49:11,526 She had worms all over her face. 430 00:49:11,740 --> 00:49:13,526 It was just a bad dream. 431 00:49:13,534 --> 00:49:16,196 Go back to sleep. = no, I won't. 432 00:49:16,203 --> 00:49:19,866 Quiet! - I'm scared, Henry! 433 00:49:20,082 --> 00:49:23,540 Can't I stay with you? = no. 434 00:49:23,544 --> 00:49:25,830 Why not? 435 00:49:26,046 --> 00:49:27,911 Go back to your own bed. 436 00:49:28,132 --> 00:49:33,627 Henry, she was in my room and she was dead. 437 00:49:33,846 --> 00:49:35,962 Henry, you have to let me stay here. 438 00:49:36,182 --> 00:49:39,219 If you don't let me stay here, I die. 439 00:49:39,435 --> 00:49:42,393 I swear my heart will just stop beating. 440 00:49:49,820 --> 00:49:53,608 Alright but you have to be quiet. 441 00:50:33,113 --> 00:50:34,944 It's time! 442 00:51:17,408 --> 00:51:19,899 Good morning. 443 00:51:20,119 --> 00:51:21,450 Hi hon. 444 00:51:21,662 --> 00:51:24,995 How did it go? = fine. 445 00:51:25,207 --> 00:51:28,540 I'm gonna go take a shower. 446 00:51:48,772 --> 00:51:50,888 You guys had to go far? 447 00:51:55,112 --> 00:51:57,854 A hundred and twenty miles each way. 448 00:52:00,534 --> 00:52:02,240 It's too bad we're so busy at work. 449 00:52:02,953 --> 00:52:03,988 You could sleep in. 450 00:52:06,373 --> 00:52:07,533 Looks great! 451 00:52:11,378 --> 00:52:13,869 Hi Louisa. - Hi. 452 00:52:14,089 --> 00:52:16,375 I gotta get ready. 453 00:52:24,391 --> 00:52:25,881 She's such a phony. 454 00:52:29,730 --> 00:52:32,563 Where did you go last night? 455 00:52:32,775 --> 00:52:35,517 Couldn't sleep. 456 00:52:35,736 --> 00:52:38,478 There's no school today. 457 00:52:38,489 --> 00:52:40,195 I'm gonna come visit you at work. 458 00:52:48,749 --> 00:52:51,661 I'm real busy today. 459 00:52:51,877 --> 00:52:54,664 Maybe some other time. 460 00:52:54,672 --> 00:52:59,883 Oh, okay. 461 00:53:26,453 --> 00:53:29,195 How did you get down here? = bus. 462 00:53:29,206 --> 00:53:32,039 What are you trying to pull? 463 00:53:32,251 --> 00:53:35,414 Henry doesn't want you! 464 00:53:35,629 --> 00:53:38,712 We slept together last night! 465 00:53:38,924 --> 00:53:41,757 Go home right now. = no, 466 00:53:41,969 --> 00:53:44,711 I came here to see Henry. 467 00:53:44,930 --> 00:53:46,966 O, I won't go! No, I 't go! 468 00:55:53,600 --> 00:55:57,013 What are we gonna do about Henry and Louisa? 469 00:55:57,229 --> 00:55:59,311 Li don't know. 470 00:55:59,523 --> 00:56:02,265 The last thing we need is for her to have a kid. 471 00:56:02,276 --> 00:56:04,392 1 know. 472 00:56:04,611 --> 00:56:07,523 I just can't throw him out. 473 00:56:07,531 --> 00:56:11,865 I want him out of here by the end of the week 474 00:56:12,077 --> 00:56:13,863 or I'm leavin'. 475 00:56:13,871 --> 00:56:16,078 Bullshit. 476 00:56:16,290 --> 00:56:18,281 I'm serious. 477 00:56:18,292 --> 00:56:20,408 Quit telling me what to do! 478 00:56:20,627 --> 00:56:22,538 1 want him out of here. 479 00:56:22,546 --> 00:56:24,582 This is my house too. 480 00:56:27,634 --> 00:56:30,501 You know what, Kai? 481 00:56:30,721 --> 00:56:33,713 You got nothing going on. 482 00:56:33,932 --> 00:56:35,888 You're a loser. 483 00:56:35,893 --> 00:56:41,229 You're a pathetic fuckin' loser. 484 00:56:41,440 --> 00:56:45,854 Smart ass bitch! 485 00:56:46,069 --> 00:56:48,731 Don't you ever shut your goddamn mouth? 486 00:56:48,739 --> 00:56:50,400 Kai? 487 00:56:57,331 --> 00:57:01,290 God, I'm sorry, hon. 488 00:57:01,501 --> 00:57:04,413 I never done nothing like that before. 489 00:57:04,630 --> 00:57:08,168 I'll never do it again, I promise. 490 00:57:08,383 --> 00:57:11,875 If you want Henry out, he's gone. 491 00:57:15,766 --> 00:57:17,176 Come on. 492 00:57:37,621 --> 00:57:39,987 Can I talk to you for a second? 493 00:57:49,716 --> 00:57:54,050 Cricket wants you out of the house by the end of the week. 494 00:57:54,054 --> 00:57:56,170 You kicking me out? 495 00:57:56,390 --> 00:57:59,473 You can afford your own place now. 496 00:57:59,476 --> 00:58:04,971 Cricket knows how you been having your fun lately? 497 00:58:04,982 --> 00:58:08,315 It's time for me to get movin' on. 498 00:58:08,318 --> 00:58:10,479 Don't worry, leave at the end of the week. 499 00:58:10,487 --> 00:58:12,193 Thanks. 500 00:58:12,406 --> 00:58:15,239 How about we go out tonight? 501 00:58:24,668 --> 00:58:26,875 Go ahead. = no. 502 00:58:27,087 --> 00:58:28,167 We're going upstairs. 503 00:58:28,171 --> 00:58:30,583 Try anything and your wife dies. 504 00:58:30,799 --> 00:58:32,960 Okay. Okay, please don't hurt us. 505 00:58:57,284 --> 00:59:04,326 Please... please... No... no... no! 506 00:59:36,990 --> 00:59:40,073 Why d'you leave? 507 00:59:45,749 --> 00:59:51,244 Here, smother her. 508 01:00:11,608 --> 01:00:13,439 1 don't want to do this. 509 01:00:21,368 --> 01:00:23,404 You think that she won't identify you? 510 01:00:24,955 --> 01:00:26,820 You woman! 511 01:00:27,040 --> 01:00:29,622 You cowardly little girl! 512 01:00:29,835 --> 01:00:32,372 Mr. big bad arsonist! 513 01:00:32,379 --> 01:00:35,792 You fuckin' animal! You're crazy! 514 01:00:36,007 --> 01:00:38,168 You animal! 515 01:00:38,385 --> 01:00:41,502 You have to tie somebody to the bed and cut their fuckin' head off! 516 01:01:12,752 --> 01:01:14,083 Ow! 517 01:01:18,925 --> 01:01:21,462 I could kill you right now! 518 01:01:21,678 --> 01:01:25,796 Do you want me to watch the life drain out of your chicken shit little face? 519 01:01:28,018 --> 01:01:29,508 Do you want to die? 520 01:01:29,519 --> 01:01:30,804 No... 521 01:01:31,021 --> 01:01:34,559 Henry, please no! 522 01:01:34,774 --> 01:01:39,689 From now on you do exactly what say. 523 01:01:39,696 --> 01:01:44,190 When I say it. You got it? 524 01:01:44,409 --> 01:01:47,116 Yes... 525 01:01:47,329 --> 01:01:49,945 Oh yes... 526 01:02:04,971 --> 01:02:06,711 Thank you... 527 01:02:07,140 --> 01:02:10,052 Oh... 528 01:03:02,028 --> 01:03:04,861 Henry, are you alright? 529 01:03:04,864 --> 01:03:07,480 Don't come in. - Why? 530 01:03:07,701 --> 01:03:10,283 I'm really tired, Louisa. 531 01:03:10,495 --> 01:03:13,032 I'm going to sleep now. 532 01:03:13,039 --> 01:03:16,122 I thought you might need something. 533 01:03:16,126 --> 01:03:17,912 I waited up for you. 534 01:03:18,128 --> 01:03:21,837 I just need to sleep now. 535 01:03:22,048 --> 01:03:25,711 But 1 waited up for you. 536 01:03:25,927 --> 01:03:28,794 Good night, Louisa. 537 01:03:29,014 --> 01:03:31,801 Good night, Henry. 538 01:03:46,990 --> 01:03:48,855 Don't you look nice. 539 01:03:58,752 --> 01:04:01,209 I'm glad you're here. 540 01:04:04,674 --> 01:04:07,711 I'm glad we're alone. 541 01:05:05,902 --> 01:05:07,813 No. 542 01:05:07,821 --> 01:05:10,733 Why not? 543 01:05:10,740 --> 01:05:11,740 What's wrong with me? 544 01:05:15,912 --> 01:05:18,824 You'd be better off if we don't mess around, believe me. 545 01:05:26,005 --> 01:05:28,417 Are you in love with cricket? 546 01:05:28,633 --> 01:05:30,840 No, I'm not in love with cricket. 547 01:05:31,052 --> 01:05:33,168 What, don't you like girls? 548 01:05:33,388 --> 01:05:35,800 Yes, I like girls. 549 01:05:36,015 --> 01:05:38,427 Then why won't you be with me? 550 01:05:42,856 --> 01:05:45,347 I'm a bad man. 551 01:05:45,358 --> 01:05:48,691 You shouldn't have anything to do with me. No, you're not. 552 01:05:48,903 --> 01:05:52,236 Yes, I am. You don't see it. 553 01:05:52,449 --> 01:05:56,783 But 1 wanted you to take me away from here. 554 01:05:56,786 --> 01:05:59,243 Away from this house. 555 01:05:59,456 --> 01:06:01,492 1 wanted us to be married. 556 01:06:03,126 --> 01:06:04,616 That's not possible. 557 01:06:04,627 --> 01:06:06,413 Yes, it is. 558 01:06:08,298 --> 01:06:11,381 I have to go now. 559 01:06:11,593 --> 01:06:13,299 Don't go. 560 01:06:13,303 --> 01:06:17,216 You're the only person that I can talk to. 561 01:06:17,432 --> 01:06:21,141 I have to go pick Kai and cricket up at work. 562 01:06:21,144 --> 01:06:23,260 They have a car! 563 01:06:23,480 --> 01:06:24,560 It broke down last night. 564 01:06:28,902 --> 01:06:31,769 No! You're not going anywhere. 565 01:06:31,988 --> 01:06:34,604 Li don't want to be alive then. 566 01:06:34,824 --> 01:06:38,066 I don't want to be here anymore unless I'm with you! 567 01:06:38,077 --> 01:06:40,318 You're twisting things around in your head. 568 01:06:40,330 --> 01:06:43,743 If you go I'll kill myself. 569 01:06:43,750 --> 01:06:48,744 I don't want to be alive anymore, I'm gonna kill myself. 570 01:06:48,755 --> 01:06:53,419 You're not gonna kill yourself. 571 01:06:54,761 --> 01:06:56,797 Get back here, you faggot! 572 01:06:57,013 --> 01:07:00,756 I'm gonna kill myself. You hear me? 573 01:07:00,975 --> 01:07:04,684 I'm gonna blow my fuckin' brains out! 574 01:08:25,602 --> 01:08:28,309 You got beat up in a bar fight. 575 01:08:28,521 --> 01:08:32,685 And last time you got beat up by your neighbor. 576 01:08:32,692 --> 01:08:36,935 You lying sack of shit! 577 01:08:37,155 --> 01:08:41,194 Where d 'you get beat up? 578 01:08:41,200 --> 01:08:46,786 They won't admit it. But 1 know they must have been scrapping. 579 01:08:46,998 --> 01:08:48,283 Hey, where are you going? 580 01:08:48,499 --> 01:08:50,160 To the John. 581 01:08:51,628 --> 01:08:53,994 I'm gotta go check the steaks. 582 01:09:20,907 --> 01:09:23,649 You shouldn't have done that. 583 01:09:23,868 --> 01:09:25,574 Mind your own business. 584 01:09:50,186 --> 01:09:52,552 This is a good steak, isn't it? 585 01:09:52,772 --> 01:09:54,558 Really juicy! 586 01:09:58,861 --> 01:10:00,192 What's wrong with him? 587 01:10:03,866 --> 01:10:06,107 You put something in my drink. 588 01:10:06,327 --> 01:10:08,534 Who? Me? 589 01:11:06,763 --> 01:11:08,003 Come on in. 590 01:11:08,222 --> 01:11:09,222 Come! 591 01:11:14,437 --> 01:11:16,348 Ahhhhh... 592 01:11:16,564 --> 01:11:19,522 So how ya doin', kid? 593 01:11:19,525 --> 01:11:24,064 Hmmm? You still flyin', huh? 594 01:11:24,280 --> 01:11:28,649 Enjoying the ride? I knew you would! 595 01:11:37,460 --> 01:11:42,170 You're the quiet type, huh? 596 01:11:42,381 --> 01:11:50,129 I like that. Keep your mouth shut and we get along just fine. 597 01:11:50,139 --> 01:11:56,556 You come down in another... fifteen hours. 598 01:12:00,316 --> 01:12:04,730 I usually smoke weed to take the edge off. 599 01:12:04,737 --> 01:12:06,819 It seems to help. 600 01:12:06,823 --> 01:12:10,691 Hey, let's burn one now! 601 01:12:45,945 --> 01:12:47,310 Oh no... 602 01:12:56,289 --> 01:12:58,450 Help me get him into the bathroom. 603 01:12:58,457 --> 01:13:01,369 Why? 604 01:13:01,377 --> 01:13:03,288 Gotta chop him up. 605 01:13:05,131 --> 01:13:06,746 Hello? 606 01:13:14,181 --> 01:13:15,512 Rooter? 607 01:13:19,979 --> 01:13:20,979 Rooter? 608 01:13:22,607 --> 01:13:23,607 Rooter? 609 01:13:28,571 --> 01:13:29,936 Kai! 610 01:13:33,576 --> 01:13:35,316 What are you doin' here? 611 01:13:37,413 --> 01:13:39,995 Where's rooter? 612 01:13:40,207 --> 01:13:41,913 Upstairs. 613 01:13:42,126 --> 01:13:43,741 Hey, rooter! 614 01:13:43,753 --> 01:13:45,744 You wake cricket! 615 01:13:45,963 --> 01:13:47,624 Rooter! 616 01:14:24,085 --> 01:14:26,792 Did you know that rooter was gonna drug me? 617 01:14:30,633 --> 01:14:32,294 Of course not! 618 01:14:41,310 --> 01:14:43,972 Good thing. 619 01:15:42,038 --> 01:15:43,744 Henry? 620 01:15:49,712 --> 01:15:52,545 I want to show you something. 621 01:15:52,757 --> 01:15:54,998 No, don't. 622 01:15:55,217 --> 01:15:57,583 Louisa, stop it! 623 01:15:57,803 --> 01:16:00,169 Henry hates me. 624 01:16:00,389 --> 01:16:02,675 I don't hate you. 625 01:16:02,683 --> 01:16:04,799 I'm not afraid to die. 626 01:16:11,901 --> 01:16:14,233 You don't want to die. 627 01:16:14,445 --> 01:16:16,106 Yes, I do. 628 01:16:16,322 --> 01:16:17,858 Louisa, please don't do this. 629 01:16:18,074 --> 01:16:19,564 Please don't hurt yourself. 630 01:16:19,575 --> 01:16:21,736 You don't care what happens to me! 631 01:16:21,952 --> 01:16:25,490 You all will be so sorry! 632 01:16:25,706 --> 01:16:27,242 Did Henry do something to you? 633 01:16:27,249 --> 01:16:28,614 Louisa, please! 634 01:16:28,834 --> 01:16:31,576 That's my gun. Please give it back to me. 635 01:16:31,796 --> 01:16:34,503 Louisa, you remember what we talked about? 636 01:16:34,715 --> 01:16:37,422 I don't have to listen to anybody anymore! 637 01:16:37,426 --> 01:16:40,589 Give me my goddamn gun! 638 01:16:40,805 --> 01:16:43,763 This is for you, Henry. 639 01:16:43,766 --> 01:16:45,882 No! 640 01:16:57,696 --> 01:16:59,482 I'm gonna bring her into the bedroom. 641 01:17:07,706 --> 01:17:11,619 It is my fault. 642 01:17:11,627 --> 01:17:16,371 I should have listened to her. 643 01:17:16,590 --> 01:17:20,048 And now she's gone. 644 01:17:50,833 --> 01:17:53,245 Get away from her! 645 01:18:08,809 --> 01:18:10,595 Henry, no... 646 01:18:54,688 --> 01:18:57,350 Don't... 647 01:18:57,566 --> 01:18:59,056 Please don't! 648 01:19:01,320 --> 01:19:03,561 Don't burn me! 649 01:19:06,492 --> 01:19:08,608 Please don't let me die like this! 650 01:19:17,002 --> 01:19:19,368 Henry... 651 01:19:19,588 --> 01:19:21,795 Open up! 652 01:19:26,011 --> 01:19:28,127 Open the door! 653 01:19:34,812 --> 01:19:36,427 Please! 654 01:19:38,107 --> 01:19:40,564 Open the door! 655 01:19:54,873 --> 01:19:56,738 Please let me out! 656 01:20:00,337 --> 01:20:01,577 Henry! 40756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.