All language subtitles for family.guy.s19e01.1080p.web.h264-videohole

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,393 --> 00:00:04,147 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,171 --> 00:00:07,956 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,033 --> 00:00:11,321 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,345 --> 00:00:14,157 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,181 --> 00:00:17,850 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:17,926 --> 00:00:21,353 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,430 --> 00:00:22,855 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:22,931 --> 00:00:24,501 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,525 --> 00:00:30,029 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:37,187 --> 00:00:40,205 God, the Clam sucks on Saturday mornings. 11 00:00:40,282 --> 00:00:42,686 It's all just weird foreign sports fans, 12 00:00:42,710 --> 00:00:45,494 like those Pakistani cricket hooligans. 13 00:00:45,570 --> 00:00:47,190 If you are not rooting for Lahore, 14 00:00:47,214 --> 00:00:49,192 please you may leave, I can tell you! 15 00:00:49,216 --> 00:00:50,883 Lahore cricketers are the best, 16 00:00:50,959 --> 00:00:54,002 and the others are not the best, dear friends. 17 00:00:54,079 --> 00:00:57,964 I'm for Karachi, but I don't got a death wish about it. 18 00:00:58,041 --> 00:00:59,725 Guys, what's wrong with us? 19 00:00:59,802 --> 00:01:02,039 It's Saturday morning, and we're drinking in a bar. 20 00:01:02,063 --> 00:01:04,805 We should be drinking at the Goodwill donation dumpster. 21 00:01:04,881 --> 00:01:07,733 - Why come? -'Cause right now's when all the yard sales end. 22 00:01:07,810 --> 00:01:10,185 We can get first pick of the abandoned leftovers. 23 00:01:10,262 --> 00:01:11,715 That's a stupid idea. There's not gonna 24 00:01:11,739 --> 00:01:13,855 be anything good in that dumpster. 25 00:01:13,932 --> 00:01:16,817 What if I told you everything I'm wearing right now 26 00:01:16,893 --> 00:01:18,077 I found in that dumpster? 27 00:01:18,153 --> 00:01:21,224 Is that a bachelorette sash? 28 00:01:21,248 --> 00:01:25,167 Scott said I could do hand stuff this weekend, but that's it. 29 00:01:28,780 --> 00:01:30,205 I told you this is stupid. 30 00:01:30,282 --> 00:01:31,735 There's nothing good in here. 31 00:01:31,759 --> 00:01:33,386 Hey, look... A pair of working legs. 32 00:01:33,410 --> 00:01:34,876 Dibs on these. 33 00:01:34,953 --> 00:01:36,878 Wha...? Aw, come on, Quagmire! 34 00:01:36,955 --> 00:01:38,505 Joe, I said dibs. 35 00:01:38,582 --> 00:01:41,078 No, no, you're right. You said dibs. 36 00:01:41,102 --> 00:01:43,769 Whoa. Check it out. A Sorry! board game. 37 00:01:43,846 --> 00:01:45,104 Let me see it. 38 00:01:46,798 --> 00:01:49,182 - Three pieces missing. - How'd you do that? 39 00:01:49,259 --> 00:01:52,361 I can shake anything and figure out what all's in there. 40 00:01:54,806 --> 00:01:57,427 You got 11 periods left. 41 00:01:57,451 --> 00:02:00,097 Cool. VHS of Eraserhead. 42 00:02:00,121 --> 00:02:03,071 This'll be good for when I never want to sleep again. 43 00:02:03,148 --> 00:02:05,936 Holy crap. 44 00:02:05,960 --> 00:02:07,209 Wha-What? What is it? 45 00:02:10,155 --> 00:02:11,608 A Magic 8 Ball! 46 00:02:11,632 --> 00:02:13,582 This thing can tell the future. 47 00:02:13,658 --> 00:02:15,779 No, it can't, Peter. It's just a stupid toy. 48 00:02:15,803 --> 00:02:17,252 I don't know. Let's test it. 49 00:02:17,329 --> 00:02:20,472 Will there be snow this Christmas? 50 00:02:20,549 --> 00:02:23,425 Oh, my God, the ball is right. 51 00:02:23,460 --> 00:02:24,759 I should ask again later. 52 00:02:24,836 --> 00:02:26,311 How did it know that? 53 00:02:26,388 --> 00:02:28,388 Guys, from now on, I am living my life 54 00:02:28,465 --> 00:02:30,432 according to the Magic 8 Ball. 55 00:02:30,508 --> 00:02:32,370 It will lead me like the shorebird 56 00:02:32,394 --> 00:02:34,778 that led the first Pilgrims to Boston. 57 00:02:35,914 --> 00:02:38,440 Ahoy! Are you looking to build a city 58 00:02:38,516 --> 00:02:41,443 where sports fans can be notoriously racist? 59 00:02:41,519 --> 00:02:43,871 Yeah, and can we also ruin "Sweet Caroline" 60 00:02:43,906 --> 00:02:46,114 - for everyone else? - Absolutely. 61 00:02:46,191 --> 00:02:49,479 Can our airport security people be responsible for 9/11? 62 00:02:49,503 --> 00:02:53,172 And can our own 9/11 be, like, one one-thousandth as bad, 63 00:02:53,248 --> 00:02:55,340 but we'll still make a fricking movie about it? 64 00:02:55,417 --> 00:02:57,125 I think I know just the place. 65 00:02:57,202 --> 00:02:59,823 Okay, I don't know if this is gonna be a problem, 66 00:02:59,847 --> 00:03:01,796 but we forgot to bring the letter "R." 67 00:03:01,873 --> 00:03:03,348 No problem at all. 68 00:03:03,425 --> 00:03:05,851 Right this way, large-faced whites! 69 00:03:05,928 --> 00:03:07,831 Let's go, Red Sox! 70 00:03:09,431 --> 00:03:11,815 Let's go, Red Sox! 71 00:03:16,772 --> 00:03:18,197 What is that? 72 00:03:18,273 --> 00:03:19,676 It's my Magic 8 Ball. 73 00:03:19,700 --> 00:03:21,200 This is the first black ball 74 00:03:21,276 --> 00:03:23,652 that Kim Kardashian hasn't played with. 75 00:03:23,728 --> 00:03:26,371 Why is it filled with the blue liquid from tampon commercials? 76 00:03:26,448 --> 00:03:28,185 That's a very gross question, Meg. 77 00:03:28,209 --> 00:03:29,969 You may take your breakfast in the attic. 78 00:03:31,879 --> 00:03:34,858 That question aside, I'm having a blast with my new 8 Ball. 79 00:03:34,882 --> 00:03:36,164 It knows everything. Watch. 80 00:03:36,241 --> 00:03:38,124 Magic 8 Ball, 81 00:03:38,201 --> 00:03:41,220 will my middle-of-the-highway puppet show be a success? 82 00:03:42,723 --> 00:03:44,598 Well, I'll show this thing. 83 00:03:52,399 --> 00:03:54,044 How'd it go, Dad? 84 00:03:54,068 --> 00:03:56,068 I don't know, Sparky. What did you think? 85 00:03:56,094 --> 00:03:59,020 The performance was a little flat. 86 00:04:13,996 --> 00:04:16,204 Magic 8 Ball. 87 00:04:16,281 --> 00:04:18,164 Magic 8 Ball, I'm bored. 88 00:04:18,241 --> 00:04:20,217 Should I sniff my coworker's hair? 89 00:04:23,413 --> 00:04:24,741 He told me to do it! 90 00:04:24,765 --> 00:04:27,007 Mr. Griffin, if a Magic 8 Ball asked you 91 00:04:27,083 --> 00:04:29,228 to jump off a building, would you do that, too? 92 00:04:29,252 --> 00:04:30,677 Did it? 93 00:04:30,754 --> 00:04:33,179 No, I'm just using that as an example of... 94 00:04:33,256 --> 00:04:35,107 I listened to the toy! 95 00:04:38,928 --> 00:04:42,114 Magic 8 Ball, what's the best e-mail provider? 96 00:04:43,525 --> 00:04:45,859 "Outlook good." Interesting. 97 00:04:45,935 --> 00:04:48,194 He's not raving about it, but it's a solid choice. 98 00:04:48,271 --> 00:04:50,363 Let's go, Peter. Time for church. 99 00:04:50,440 --> 00:04:53,625 Mom said they're gonna serve Chewy Chips Ahoy at coffee hour. 100 00:04:53,702 --> 00:04:55,243 Lois... church? 101 00:04:55,320 --> 00:04:57,245 Who am I supposed to worship... Jesus? 102 00:04:57,322 --> 00:04:59,080 This is my god now. 103 00:04:59,157 --> 00:05:00,465 Watch your mouth, Peter. 104 00:05:00,542 --> 00:05:03,376 Sorry, Lois, but my religion is now the 8 Ball. 105 00:05:03,453 --> 00:05:06,638 Magic 8 Ball, is the Fox network sustainable 106 00:05:06,715 --> 00:05:08,640 in this new streaming world? 107 00:05:09,643 --> 00:05:12,594 No. No! 108 00:05:14,130 --> 00:05:15,792 Kim, what's wrong? 109 00:05:15,816 --> 00:05:19,151 A black ball went to waste. 110 00:05:26,643 --> 00:05:28,972 Are you streaming Mindhunter in church? 111 00:05:28,996 --> 00:05:31,830 I'm trying to stream Mindhunter in church. 112 00:05:35,911 --> 00:05:37,336 Freaking guest Wi-Fi. 113 00:05:37,412 --> 00:05:40,038 You know the priest gets the good Wi-Fi. 114 00:05:40,115 --> 00:05:41,673 And yea, the Lord said... 115 00:05:41,750 --> 00:05:43,625 Whoa, whoa. Mindhunter's going in. 116 00:05:43,701 --> 00:05:45,251 I mean... 117 00:05:45,328 --> 00:05:47,962 Thou art the children of Abraham, and thou shalt... 118 00:05:48,039 --> 00:05:49,348 He's playing you! 119 00:05:49,424 --> 00:05:51,591 You think you're playing him? He's playing you. 120 00:05:51,668 --> 00:05:53,593 I hate this. When do I get my cookie? 121 00:05:53,670 --> 00:05:55,929 I just want my cookie so I can go home. 122 00:05:56,005 --> 00:05:57,972 Now please join me in silent prayer. 123 00:05:58,049 --> 00:05:59,974 And as we settle into the silence, 124 00:06:00,051 --> 00:06:02,339 I remind you that... In honor of Lent... 125 00:06:02,363 --> 00:06:06,823 Today's coffee service will not include Chewy Chips Ahoy. 126 00:06:17,711 --> 00:06:20,212 Hey, Stewie said his first word. 127 00:06:20,288 --> 00:06:22,214 And it was a swear. 128 00:06:22,290 --> 00:06:24,549 Well, this is unacceptable. 129 00:06:24,626 --> 00:06:27,364 We have to leave right now and go straight to breakfast. 130 00:06:27,388 --> 00:06:29,262 Unbelievable. 131 00:06:34,228 --> 00:06:36,228 Let's go! 132 00:06:42,260 --> 00:06:45,215 I can't believe Stewie finally said his first word 133 00:06:45,239 --> 00:06:47,313 and it ends up being... that. 134 00:06:47,390 --> 00:06:50,387 Right now, every woman in my mommy wine group is judging me. 135 00:06:50,411 --> 00:06:53,445 I may have to start drinking wine at home alone. 136 00:06:53,521 --> 00:06:56,489 -Start? -Not the day for it, Chris! Not the day! 137 00:06:56,566 --> 00:06:58,825 I don't get it, Stewie. You've been talking forever. 138 00:06:58,902 --> 00:07:00,304 Why did everyone suddenly understand you now? 139 00:07:00,328 --> 00:07:01,995 I don't know. 140 00:07:02,071 --> 00:07:04,330 I was feeling so much intense emotion in the moment, 141 00:07:04,407 --> 00:07:06,736 and that one word somehow just burst through. 142 00:07:06,760 --> 00:07:08,927 Yeah, but now what? Everyone can understand you? 143 00:07:09,004 --> 00:07:10,670 I don't think so. 144 00:07:10,747 --> 00:07:13,410 Not unless I'm yelling something I feel strongly about. 145 00:07:13,434 --> 00:07:16,268 Greta Gerwig is a national treasure! 146 00:07:16,344 --> 00:07:18,011 See? Nothing. 147 00:07:18,087 --> 00:07:19,847 I guess I'm not feeling it. I don't know. 148 00:07:19,923 --> 00:07:22,891 What if that's the only thing I'll ever be able to express? 149 00:07:22,967 --> 00:07:25,685 Anger. What kind of a person would I be then? 150 00:07:25,762 --> 00:07:27,257 Larry David, Lewis Black, 151 00:07:27,281 --> 00:07:29,592 a Trump voter, everyone on Twitter. 152 00:07:29,616 --> 00:07:31,691 But I don't want to be any of those things. 153 00:07:31,768 --> 00:07:33,067 They've got to hear me. 154 00:07:33,144 --> 00:07:34,861 Ice cream! Lollipop! 155 00:07:34,938 --> 00:07:36,362 Bubbles! Kitty cat! 156 00:07:37,815 --> 00:07:39,908 Doggy! Raincoat! Preschool! 157 00:07:39,984 --> 00:07:43,912 Fire truck! Goldfish! Finger paint! 158 00:07:48,117 --> 00:07:49,612 Lois, what are you doing here? 159 00:07:49,636 --> 00:07:51,803 What do you mean? You invited us. 160 00:07:51,880 --> 00:07:54,797 Sorry, but we can't have Stewie here. 161 00:07:54,850 --> 00:07:56,141 I brought my own veggie burgers, 162 00:07:56,218 --> 00:07:57,787 but I'm not gonna make a big deal about it. 163 00:07:57,811 --> 00:08:00,123 What with his profanity and all, I don't think 164 00:08:00,147 --> 00:08:02,764 Stewie would be a good influence on the other children. 165 00:08:02,840 --> 00:08:04,535 Is there a designated spot on the grill 166 00:08:04,559 --> 00:08:05,795 for the veggie burgers? 167 00:08:05,819 --> 00:08:07,297 And again, not a big deal. 168 00:08:07,321 --> 00:08:09,437 You're saying that because of a swear word, 169 00:08:09,514 --> 00:08:12,135 my son isn't good enough for your pool party? 170 00:08:12,159 --> 00:08:14,159 It's a little bit about him swearing, 171 00:08:14,236 --> 00:08:16,286 but mostly about you as a parent. 172 00:08:17,664 --> 00:08:19,739 Kevin, I said, no arrows! 173 00:08:19,816 --> 00:08:21,500 Crossbows don't shoot arrows. 174 00:08:21,576 --> 00:08:23,451 They shoot bolts, dumbass! 175 00:08:23,504 --> 00:08:25,411 Okay, sweetie. 176 00:08:25,488 --> 00:08:28,915 Hey, Dad, did you hear what Einstein called bolts? 177 00:08:28,992 --> 00:08:30,392 I heard it. 178 00:08:33,830 --> 00:08:35,588 Brian, shut off the television. 179 00:08:35,665 --> 00:08:36,993 It's ruined my baby! 180 00:08:37,017 --> 00:08:38,424 What are you talking about? 181 00:08:38,501 --> 00:08:41,094 Stewie obviously learned to swear from some TV show. 182 00:08:41,170 --> 00:08:44,013 No, he didn't. The only show he watches is Caillou. 183 00:08:44,048 --> 00:08:45,835 Well, then that little French-Canadian weirdo 184 00:08:45,859 --> 00:08:48,142 is the potty mouth, I'm sure of it. 185 00:08:48,219 --> 00:08:50,770 And I'm willing to watch every single episode just to prove it. 186 00:08:50,847 --> 00:08:52,697 Caillou was upset. 187 00:08:52,774 --> 00:08:56,317 Why am I bald? I'm not a baby. I'm four. 188 00:08:56,394 --> 00:08:58,778 Are kids just bald in Canada? 189 00:08:58,855 --> 00:09:00,405 So Caillou decided 190 00:09:00,481 --> 00:09:01,834 to look himself up on Wikipedia. 191 00:09:01,858 --> 00:09:03,950 God, this is dull. 192 00:09:04,027 --> 00:09:06,097 Maybe I'm supposed to be a cancer survivor, 193 00:09:06,121 --> 00:09:08,621 and this show is very inspiring. 194 00:09:08,698 --> 00:09:11,165 But Caillou wasn't a cancer survivor. 195 00:09:11,242 --> 00:09:14,627 The show's creators just made a weird choice. 196 00:09:14,704 --> 00:09:17,130 Caillou's low-testosterone father 197 00:09:17,206 --> 00:09:19,632 again indulged Caillou's tantrum, 198 00:09:19,709 --> 00:09:22,038 clearly trying to raise a sociopath. 199 00:09:22,062 --> 00:09:23,373 It's okay, Caillou. 200 00:09:23,397 --> 00:09:25,638 I'll bake you a pie. 201 00:09:25,715 --> 00:09:28,211 He said, his body flooding with estrogen. 202 00:09:28,235 --> 00:09:29,642 Lois? 203 00:09:29,719 --> 00:09:31,069 Are you dead? 204 00:09:32,480 --> 00:09:33,883 Can I eat you? 205 00:09:33,907 --> 00:09:36,241 - Huh? What? - Ah, another time. 206 00:09:36,318 --> 00:09:40,320 Oh. I-I, um... I watched that Caillou, and you're right. 207 00:09:40,396 --> 00:09:42,697 Stewie didn't learn that word from Caillou. 208 00:09:42,774 --> 00:09:44,877 That means he learned it from someone in this house. 209 00:09:44,901 --> 00:09:47,085 - Okay. - And I will find out who. 210 00:09:47,162 --> 00:09:48,870 I'm gonna set a trap 211 00:09:48,946 --> 00:09:51,331 and lure the swearer into revealing himself. 212 00:09:51,407 --> 00:09:52,707 That sounds hard. 213 00:09:52,784 --> 00:09:55,405 Oh, I will find the swearer. 214 00:09:55,429 --> 00:09:56,722 Dad, why are we sitting 215 00:09:56,746 --> 00:09:58,263 on the washing machine? 216 00:09:58,340 --> 00:09:59,892 Because in Canada, 217 00:09:59,916 --> 00:10:01,808 men have vaginas. 218 00:10:05,922 --> 00:10:08,251 Hey, what's with the stairs? Why do they look different? 219 00:10:08,275 --> 00:10:09,891 Oh, I'm trying to prove 220 00:10:09,967 --> 00:10:11,829 that Peter's the one cussing in the house, 221 00:10:11,853 --> 00:10:14,613 so I waxed the staircase for him to fall down. 222 00:10:14,689 --> 00:10:16,759 Hey, Lois, have you seen my Spider-Man socks? 223 00:10:16,783 --> 00:10:18,077 I can't seem to... 224 00:10:18,101 --> 00:10:19,525 Ouch. Oh, heavens. 225 00:10:19,602 --> 00:10:20,902 Oh, goodness gracious. 226 00:10:20,978 --> 00:10:22,862 That's smarts. Oh, my. 227 00:10:22,939 --> 00:10:24,342 Egad. Well, I'll be. 228 00:10:24,366 --> 00:10:26,436 Yikes. 229 00:10:26,460 --> 00:10:28,253 Peter, when did you become so polite? 230 00:10:28,277 --> 00:10:30,536 Oh, I've been hanging out with Caillou's beta dad. 231 00:10:30,613 --> 00:10:32,538 In fact, I'm meeting him at the park 232 00:10:32,615 --> 00:10:34,924 to eat unsalted saltines on the swings. 233 00:10:35,877 --> 00:10:37,280 I feel like you're wearing 234 00:10:37,304 --> 00:10:40,764 what Rachel Maddow would wear to a pumpkin patch. 235 00:10:43,334 --> 00:10:44,954 Lois couldn't find the swearer, 236 00:10:44,978 --> 00:10:46,956 nor could she remove the voice 237 00:10:46,980 --> 00:10:49,889 of the grating Caillou narrator from her head. 238 00:10:49,966 --> 00:10:51,983 Make it stop! 239 00:10:52,060 --> 00:10:54,361 Not until you kill them all, Lois. 240 00:10:55,230 --> 00:10:56,488 Oh, crap. 241 00:10:56,564 --> 00:10:58,564 It's the lady with the baby who cussed. 242 00:10:58,641 --> 00:11:00,481 Turn out the lights. 243 00:11:00,518 --> 00:11:01,660 Shh. Quiet, quiet. 244 00:11:01,736 --> 00:11:03,611 H-Hello? 245 00:11:03,688 --> 00:11:05,830 Hello! I know you're in there! 246 00:11:05,907 --> 00:11:07,448 We're closed! 247 00:11:07,525 --> 00:11:09,668 I know you're not closed. 248 00:11:09,744 --> 00:11:11,503 I see the Instacart people in there 249 00:11:11,579 --> 00:11:13,650 emotionlessly filling up their baskets. 250 00:11:13,674 --> 00:11:15,318 We're a family establishment, 251 00:11:15,342 --> 00:11:17,250 so take your foul-mouthed baby and go away! 252 00:11:17,326 --> 00:11:19,177 Please, let me in! 253 00:11:19,254 --> 00:11:21,754 I can only poop behind a punch-code door! 254 00:11:21,831 --> 00:11:23,067 There's something about the beeps. 255 00:11:23,091 --> 00:11:24,465 It gets things moving! 256 00:11:24,542 --> 00:11:26,259 It's very secure! 257 00:11:26,335 --> 00:11:27,830 Go away! 258 00:11:27,854 --> 00:11:29,595 You can't do this! 259 00:11:29,672 --> 00:11:31,973 When a mom is shunned by groceries, 260 00:11:32,049 --> 00:11:35,143 she has nothing! 261 00:11:35,219 --> 00:11:38,071 Please! 262 00:11:40,200 --> 00:11:44,277 Aah! It's those antibacterial wipes for the shopping carts! 263 00:11:44,353 --> 00:11:46,037 It's burning my eyes! 264 00:11:50,026 --> 00:11:51,951 ♪ ♪ 265 00:11:52,028 --> 00:11:52,952 Oh, my God. 266 00:11:53,029 --> 00:11:54,524 I-It's me. 267 00:11:54,548 --> 00:11:56,526 I'm the swearer. 268 00:11:56,550 --> 00:11:59,217 Oh, God. 269 00:11:59,294 --> 00:12:02,628 I'm ruining my child! 270 00:12:02,705 --> 00:12:04,108 Lois was sad, 271 00:12:04,132 --> 00:12:06,299 but not as sad as she was going to be 272 00:12:06,375 --> 00:12:09,510 when she realizes she has to use those ouchie wipes 273 00:12:09,587 --> 00:12:12,021 to make a potty next to the store dumpster. 274 00:12:18,054 --> 00:12:20,049 I feel so awful. 275 00:12:20,073 --> 00:12:21,740 I've corrupted my baby 276 00:12:21,816 --> 00:12:24,743 with my foul language and my terrible anger. 277 00:12:24,819 --> 00:12:27,028 I'm so sorry that happened, Lois. 278 00:12:27,104 --> 00:12:29,363 And Lofthouse cookies weren't available 279 00:12:29,440 --> 00:12:30,990 at any other grocery store? 280 00:12:31,067 --> 00:12:33,563 Don't worry, Dad. I Instacarted some. 281 00:12:36,089 --> 00:12:37,371 Here's your stuff. 282 00:12:37,448 --> 00:12:38,568 Thank you. Have a good night. 283 00:12:38,592 --> 00:12:40,333 No. 284 00:12:40,409 --> 00:12:41,760 Anyway, the point is 285 00:12:41,836 --> 00:12:44,741 I have to deal with my anger and fix myself. 286 00:12:44,765 --> 00:12:47,243 So I've decided to attend this relaxation retreat 287 00:12:47,267 --> 00:12:49,912 at Vista del Vista Resort. 288 00:12:49,936 --> 00:12:51,438 Uh, gosh, I don't know about that, Lois. 289 00:12:51,462 --> 00:12:52,678 It sounds really expensive. 290 00:12:52,755 --> 00:12:55,014 No, I guess you're right. 291 00:12:55,091 --> 00:12:56,682 There's no way we can afford it. 292 00:12:56,759 --> 00:12:58,943 Plus, if I go, that means I won't be here 293 00:12:59,020 --> 00:13:01,257 to help out around the house or feed you guys 294 00:13:01,281 --> 00:13:03,926 or monitor your Internet usage every day... 295 00:13:03,950 --> 00:13:04,927 - You should go. - Yeah, Mom, 296 00:13:04,951 --> 00:13:06,451 you should go, for sure. 297 00:13:10,532 --> 00:13:13,166 Because they want to masturbate, you see. 298 00:13:14,151 --> 00:13:15,151 Okay. 299 00:13:15,203 --> 00:13:16,606 Uh, I don't know what that was, 300 00:13:16,630 --> 00:13:18,510 but, Lois, you should go to that resort. 301 00:13:18,540 --> 00:13:20,131 Go relax and fix yourself. 302 00:13:20,208 --> 00:13:21,611 Really? 303 00:13:21,635 --> 00:13:23,543 You guys'll be okay while I'm gone? 304 00:13:23,619 --> 00:13:24,839 Sure. We'll have fun! 305 00:13:24,863 --> 00:13:27,639 Just like that time me and Chris went Jet Ski'ing. 306 00:13:27,715 --> 00:13:29,549 Yeah! This is awesome! 307 00:13:29,625 --> 00:13:30,642 I know, right? 308 00:13:32,295 --> 00:13:33,144 Oh, my God! 309 00:13:33,221 --> 00:13:34,221 It's okay, Chris. 310 00:13:34,297 --> 00:13:35,458 I'm sure that was the only one. 311 00:13:35,482 --> 00:13:37,181 Dolphins swim alone. 312 00:13:40,895 --> 00:13:42,937 Okay, maybe we should turn back. 313 00:13:43,014 --> 00:13:44,188 No. 314 00:13:44,265 --> 00:13:47,136 Kill every last one of them. 315 00:13:47,160 --> 00:13:49,380 Chris and I never spoke of that day. 316 00:13:49,404 --> 00:13:52,997 But whenever somebody talks about how smart dolphins are, 317 00:13:53,074 --> 00:13:54,644 Chris and I look at each other like, 318 00:13:54,668 --> 00:13:56,501 "No." 319 00:13:59,697 --> 00:14:04,008 ♪ You got to ac-cent-tchu-ate the positive ♪ 320 00:14:04,085 --> 00:14:07,753 ♪ E-lim-i-nate the negative ♪ 321 00:14:07,830 --> 00:14:09,826 ♪ And latch on ♪ 322 00:14:09,850 --> 00:14:12,662 ♪ To the affirmative. ♪ 323 00:14:12,686 --> 00:14:14,969 Lois Griffin? My name is Roger, 324 00:14:15,046 --> 00:14:17,096 and I'll be guiding this relaxation adventure 325 00:14:17,173 --> 00:14:18,973 for you and the other white women, 326 00:14:19,050 --> 00:14:21,337 plus an Asian woman who has a white husband back home. 327 00:14:21,361 --> 00:14:24,006 I feel more relaxed already. 328 00:14:24,030 --> 00:14:27,982 Now sit down and enjoy some spa music that's mostly rain. 329 00:14:28,059 --> 00:14:30,743 Hey, guys, can we take it from the rain again? 330 00:14:41,289 --> 00:14:42,766 Well, Chris and Meg are off to school. 331 00:14:42,790 --> 00:14:44,382 Guess it's just you and me now. 332 00:14:44,459 --> 00:14:45,695 You want a Popsicle? 333 00:14:45,719 --> 00:14:46,792 Huh? 334 00:14:46,869 --> 00:14:48,887 Breakfast Popsicle? 335 00:14:50,039 --> 00:14:51,964 Whoa, there's vodka in here. 336 00:14:55,970 --> 00:14:57,729 Now, what... Uh, now, what is... 337 00:14:57,805 --> 00:14:59,375 Now, what... what did you want? 338 00:14:59,399 --> 00:15:00,525 What... 339 00:15:00,549 --> 00:15:02,475 Let's go play in the hot yard. 340 00:15:02,551 --> 00:15:04,736 I'm two and a half hours late for preschool. 341 00:15:04,812 --> 00:15:05,812 Your dad... 342 00:15:05,888 --> 00:15:07,216 What... Who wants milk? 343 00:15:07,240 --> 00:15:09,719 L-Let me quick just check in the freezer. 344 00:15:12,061 --> 00:15:14,390 You-you burger. 345 00:15:14,414 --> 00:15:16,225 Here-Here's your veggie burger. 346 00:15:17,584 --> 00:15:18,728 It'll thaw out. 347 00:15:18,752 --> 00:15:20,229 It... You s-suck on it. 348 00:15:20,253 --> 00:15:21,827 It'll thaw out nice. 349 00:15:21,904 --> 00:15:23,421 All right, I'm out of here. 350 00:15:23,498 --> 00:15:25,757 Ah, this is the perfect amount of drunk 351 00:15:25,833 --> 00:15:28,834 for a Filet-O-Fish. 352 00:15:28,911 --> 00:15:31,596 ♪ ♪ 353 00:15:32,623 --> 00:15:33,767 Hey. 354 00:15:33,791 --> 00:15:36,100 I'm, um, Trey Headband, 355 00:15:36,177 --> 00:15:39,248 and I'm your dumb yoga instructor? 356 00:15:39,272 --> 00:15:41,847 Yoga is, um, good? 357 00:15:41,924 --> 00:15:44,587 And from, um, like, China? 358 00:15:44,611 --> 00:15:46,686 Ready? Go. 359 00:15:46,762 --> 00:15:47,924 Go what? 360 00:15:47,948 --> 00:15:48,948 What? 361 00:15:48,973 --> 00:15:51,148 Y-You didn't tell us what to do. 362 00:15:51,225 --> 00:15:53,693 Awesome. You guys did great. 363 00:15:53,769 --> 00:15:55,236 Let's take a break. 364 00:15:55,312 --> 00:15:56,599 Who's got yoga questions? 365 00:15:56,623 --> 00:15:58,100 Oh, I have a question. 366 00:15:58,124 --> 00:16:00,124 What does "namaste" mean? 367 00:16:00,201 --> 00:16:01,201 I don't know. 368 00:16:01,277 --> 00:16:03,272 I've never heard of that. 369 00:16:03,296 --> 00:16:06,038 But do you guys remember OP shorts? 370 00:16:06,115 --> 00:16:07,485 What does that have to do with yoga? 371 00:16:07,509 --> 00:16:08,615 I don't know. 372 00:16:08,693 --> 00:16:11,113 I'm just saying, those were pretty rad. 373 00:16:11,137 --> 00:16:14,213 You guys are doing really good. 374 00:16:14,290 --> 00:16:15,589 Keep going. 375 00:16:15,666 --> 00:16:18,120 I'm gonna go to that bathroom right there 376 00:16:18,144 --> 00:16:20,353 and do explosive diarrhea. 377 00:16:21,889 --> 00:16:24,598 Just be quiet and meditate now. 378 00:16:24,675 --> 00:16:25,675 Right on? 379 00:16:29,013 --> 00:16:31,897 Just, like, be one with the silence. 380 00:16:35,829 --> 00:16:37,445 If you hear a sound, 381 00:16:37,521 --> 00:16:40,114 just, um, rec-knowledge it 382 00:16:40,191 --> 00:16:42,241 and then, like, let it go? 383 00:16:46,030 --> 00:16:49,507 Meditation doesn't have diarrhea sounds. 384 00:16:49,584 --> 00:16:52,385 All right, let's check in on Peter and the baby. 385 00:16:53,921 --> 00:16:57,159 Okay, Stewie, time for Daddy to mow this very rocky backyard. 386 00:16:57,183 --> 00:17:00,134 So I'll just put you in this baby seat you've grown out of, 387 00:17:00,211 --> 00:17:01,572 right where the rocks are gonna fly. 388 00:17:01,596 --> 00:17:02,729 Wait, what? 389 00:17:05,508 --> 00:17:06,974 Hang on! Stop! 390 00:17:07,051 --> 00:17:09,171 - Aah! - Uhp, there we go. 391 00:17:09,195 --> 00:17:11,674 Wow, that's a lot of rocks. 392 00:17:11,698 --> 00:17:13,606 Damn it! Ow! Ow! Turn it off! 393 00:17:13,682 --> 00:17:15,327 Uhp, the voles are back. 394 00:17:15,351 --> 00:17:17,680 You can tell from all the very many rocks. 395 00:17:17,704 --> 00:17:18,944 Look at 'em fly! 396 00:17:20,564 --> 00:17:22,948 Still think moving was such a bad idea? 397 00:17:23,025 --> 00:17:24,025 I don't know. 398 00:17:24,102 --> 00:17:25,982 Do we still live with your mother? 399 00:17:39,750 --> 00:17:41,392 Good morning, everyone. 400 00:17:41,469 --> 00:17:43,539 Let me start with another friendly reminder 401 00:17:43,563 --> 00:17:45,846 to please not flush your feminine products. 402 00:17:45,923 --> 00:17:47,565 The yard over the septic tank out back 403 00:17:47,642 --> 00:17:49,975 looks like a Braveheart battlefield. 404 00:17:50,052 --> 00:17:53,187 Okay. Now it's time for everyone to choose a mantra. 405 00:17:53,264 --> 00:17:54,441 What's that? 406 00:17:54,465 --> 00:17:56,816 It's like a word you say that brings you peace. 407 00:17:56,892 --> 00:17:58,192 A special word. 408 00:17:58,269 --> 00:18:00,820 A word of release and catharsis. 409 00:18:00,896 --> 00:18:02,391 You mean like? 410 00:18:03,774 --> 00:18:06,325 Now, now, Lois, let's keep things acceptable. 411 00:18:06,402 --> 00:18:08,255 I mean, I'm just saying... I already have a word 412 00:18:08,279 --> 00:18:10,162 that does all those things when I say it. 413 00:18:10,239 --> 00:18:11,424 And that word is... 414 00:18:11,448 --> 00:18:13,218 Yes, we heard the word! Lois, please... 415 00:18:13,242 --> 00:18:14,875 No, no, maybe I'm not perfect, 416 00:18:14,952 --> 00:18:16,405 but I'm a good person. 417 00:18:16,429 --> 00:18:17,740 I love my children. 418 00:18:17,764 --> 00:18:18,764 I like my husband. 419 00:18:18,840 --> 00:18:20,005 And there are worse things 420 00:18:20,082 --> 00:18:22,383 than occasionally using a swear word. 421 00:18:22,459 --> 00:18:24,393 I'm out of here. 422 00:18:28,257 --> 00:18:30,252 Guys, I'm worried about the baby. 423 00:18:30,276 --> 00:18:32,518 He's hardly touched any of his birdseed. 424 00:18:32,595 --> 00:18:34,590 Are you sure we're shaking him enough? 425 00:18:34,614 --> 00:18:36,188 I'm home! 426 00:18:36,265 --> 00:18:38,566 Yeah! 427 00:18:38,642 --> 00:18:40,568 I missed you guys so much. 428 00:18:40,644 --> 00:18:42,570 I'm so sorry I had that little meltdown. 429 00:18:42,646 --> 00:18:43,696 But, more than that, 430 00:18:43,772 --> 00:18:45,957 I'm sorry I left you guys on your own. 431 00:18:46,033 --> 00:18:47,770 This is where I want to be. 432 00:18:47,794 --> 00:18:49,460 Is that okay with you guys? 433 00:18:49,537 --> 00:18:50,537 Of course, Lois. 434 00:18:50,613 --> 00:18:52,037 Everyone's glad you're home, 435 00:18:52,114 --> 00:18:54,248 except for mean older brother Buzz, 436 00:18:54,325 --> 00:18:55,916 who never says anything nice. 437 00:18:55,993 --> 00:18:57,585 Uh-oh. Here he is now. 438 00:18:57,661 --> 00:18:58,878 Hey, Lois. 439 00:18:58,954 --> 00:19:00,972 Pretty cool you're back. 440 00:19:01,048 --> 00:19:03,674 Aw, I guess he's not such a bad guy after all. 441 00:19:03,751 --> 00:19:05,977 Also, America should only accept white immigrants. 442 00:19:06,053 --> 00:19:08,124 Uhp, nope, he's still a bad guy. 443 00:19:08,148 --> 00:19:10,389 Well, I am so happy to be home. 444 00:19:10,466 --> 00:19:13,934 But there's one little guy I missed most of all. 445 00:19:14,011 --> 00:19:16,896 Where's my baby? 446 00:19:16,972 --> 00:19:18,906 ♪ ♪ 447 00:19:23,187 --> 00:19:24,473 Stewie, 448 00:19:24,497 --> 00:19:26,164 i-it's me. 449 00:19:26,240 --> 00:19:28,157 I'm home. 450 00:19:28,209 --> 00:19:30,646 ♪ ♪ 451 00:19:30,670 --> 00:19:32,314 Mommy! 452 00:19:33,364 --> 00:19:34,288 - Whoa. - Wow. 453 00:19:34,365 --> 00:19:35,840 It's Stewie's second word! 454 00:19:35,917 --> 00:19:37,486 Oh, my God! 455 00:19:37,510 --> 00:19:39,293 His second word was me! 456 00:19:39,370 --> 00:19:40,502 "Mommy." 457 00:19:40,537 --> 00:19:43,014 Oh, I love you, Stewie! 458 00:19:43,090 --> 00:19:45,474 Ooh, ooh. Say that again for Instagram. 459 00:19:49,931 --> 00:19:52,668 Well, well, I guess he doesn't feel like it anymore. 460 00:19:52,692 --> 00:19:53,911 - Mommy! - Ah! 461 00:19:53,935 --> 00:19:57,111 Say it again! Say "Mommy" again for Instagram. 462 00:19:58,347 --> 00:19:59,658 All right. 463 00:19:59,682 --> 00:20:00,682 I tried. 464 00:20:00,724 --> 00:20:01,724 Mommy! 465 00:20:09,375 --> 00:20:10,928 Wow, Stewie, kind of a big deal 466 00:20:10,952 --> 00:20:12,855 that your second word was "Mommy." 467 00:20:12,879 --> 00:20:14,690 Makes me think you don't want to kill her 468 00:20:14,714 --> 00:20:16,547 and maybe you love her. 469 00:20:16,624 --> 00:20:18,666 No, no, no. No, no, no. 470 00:20:18,742 --> 00:20:20,863 No, no, that's what I wanted you to think. 471 00:20:20,887 --> 00:20:22,272 - What are you talking about? - Yeah. 472 00:20:22,296 --> 00:20:23,337 I scammed you, man. 473 00:20:23,414 --> 00:20:24,964 Took you for a ride, Jack. 474 00:20:25,040 --> 00:20:26,518 You thought you were a big wheel 475 00:20:26,542 --> 00:20:28,634 till you found out squares don't roll, man. 476 00:20:28,711 --> 00:20:30,372 Dig this, hep cat. 477 00:20:30,396 --> 00:20:33,876 The Stew-man spun you round like a Bill Evans 45. 478 00:20:33,900 --> 00:20:35,211 Wait, what's happening? 479 00:20:35,235 --> 00:20:36,850 I'll tell you what's happening, Brian. 480 00:20:36,927 --> 00:20:40,479 The whole family's becoming Jack Kerouac's insufferable friends. 481 00:20:40,556 --> 00:20:43,315 No one wants us at their apartment party, ya dig? 482 00:20:43,392 --> 00:20:46,222 Get hip to that, daddy, or skit-scat out of the house. 483 00:20:50,658 --> 00:20:52,728 We don't know how to end these shows anymore, 484 00:20:52,752 --> 00:20:54,669 so we just do nonsense. 485 00:21:27,695 --> 00:21:29,735 Subtitles >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 35018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.