All language subtitles for Yatchan 2015.Fa.HDRip.Bollywood1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:21,000 وبسايت باليوود وان تقديم ميکند Bollywood1.co سفارشي از رضا 2 00:00:22,902 --> 00:00:27,169 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1Official 3 00:00:28,507 --> 00:00:32,107 تلگرام باليوود وان @Bollywood1official 4 00:01:26,316 --> 00:01:29,316 :مترجم Goddess 5 00:03:27,516 --> 00:03:28,433 .انگار می خواد بارون بباره 6 00:03:28,475 --> 00:03:29,850 .به بچه ها بگو بیان داخل 7 00:03:30,266 --> 00:03:32,433 .عجله کنین 8 00:03:35,808 --> 00:03:37,766 ...سووِتا .منم بعد از چند دقیقه میام - 9 00:03:38,141 --> 00:03:39,141 ...سووِتا 10 00:03:40,058 --> 00:03:42,475 .سووتا بیا داخل 11 00:03:57,141 --> 00:04:02,183 .از وقتی اون اتفاق براش افتاد، دیگه مثل قبل نیست 12 00:04:02,225 --> 00:04:05,891 .یه روز یه زوج اومدن تا از یتیم خانه ما فرزند قبول کنن 13 00:04:21,725 --> 00:04:22,725 !ای دختره بدشانس 14 00:04:22,891 --> 00:04:24,058 .می کشمت 15 00:04:24,100 --> 00:04:28,725 .وقتی داشتن میرفتن بهمون التماس کرد بانو رو باهاشون نفرستیم بره 16 00:04:29,058 --> 00:04:31,558 .گفت یهو دیده که اونا دارن بانو رو اذیت میکنن 17 00:04:31,850 --> 00:04:34,600 .نمی فهمم چرا اینطوری رفتار می کنه 18 00:04:34,641 --> 00:04:36,641 .بعداً فهمیدیم که هر چی سووِتا گفته دیدم درست بوده 19 00:04:36,808 --> 00:04:39,850 .ما تونستیم با کمک پلیس بانو رو نجات بدیم 20 00:04:40,183 --> 00:04:44,225 از اون زمان تاحالا .می تونه فقط با لمس آدما، خطرات پیش روشون رو ببینه 21 00:04:44,558 --> 00:04:46,350 .من نگرانش بودم برای همین بردمش دکتر 22 00:04:46,683 --> 00:04:50,725 دکتر گفت که اون یه تجربه غیر عادی .از دیدن اتفاقات حتی قبل از وقوعشون داره 23 00:04:51,266 --> 00:04:54,225 .اون می گفت که قبولش واقعاً سخته، ولی باید باهاش کنار بیایم 24 00:04:54,725 --> 00:04:56,850 .نمی دونم این یه موهبت یا یه نفرینه 25 00:04:57,141 --> 00:05:01,683 نمی دونم قراره خودش توی دردسر بیفته یا کسی دیگه رو توی دردسر بندازه؟ 26 00:05:04,883 --> 00:05:15,683 "عروسک خیمه شب بازی" ترجمه ای از وبسایت بالیوود وان 27 00:05:40,350 --> 00:05:41,433 هی داری کجا میری؟ 28 00:05:41,600 --> 00:05:42,641 چی شده مانی؟ 29 00:05:42,808 --> 00:05:45,100 تو از رئیسمون پول قرض کردی. نمیخوای برگردونی؟ 30 00:05:45,350 --> 00:05:46,600 .چرا زود میخوام همینکارو بکنم 31 00:05:46,683 --> 00:05:50,308 .همینکه برای این کار آخر بهم پول دادن، تصویه حساب میکنم 32 00:05:50,433 --> 00:05:51,183 .بذارین من برم 33 00:05:51,683 --> 00:05:53,350 .موتورتو بذار بمونه چرا؟ - 34 00:05:57,350 --> 00:05:58,600 .باشه، مال خودتون 35 00:06:00,141 --> 00:06:01,183 .همینجا بمونین 36 00:06:01,350 --> 00:06:03,308 .من میرم با پول برمیگردم، خوب مراقب موتورم باشین 37 00:06:03,600 --> 00:06:06,016 برمیگردی دیگه، مگه نه؟ .برمیگردم - 38 00:06:12,141 --> 00:06:13,891 موتور مال کی هست؟ از کجا بدونم؟ - 39 00:06:14,058 --> 00:06:14,933 .زود برمیگردم 40 00:07:33,641 --> 00:07:37,183 دنبالش بگردین. کجا رفت؟ 41 00:08:02,850 --> 00:08:03,600 !بفرمایید 42 00:08:03,808 --> 00:08:04,891 .بفرما چینا 43 00:08:05,016 --> 00:08:06,058 از کجا اینهمه پول آوردی؟ 44 00:08:06,183 --> 00:08:07,558 .واسش خیلی کار کردم 45 00:08:07,808 --> 00:08:10,850 .عمراً برای این پول کار کرده باشه، حتماً سر یکی رو شیره مالیده 46 00:08:10,891 --> 00:08:12,100 .بازی رو شروع کنین 47 00:08:12,266 --> 00:08:13,725 .انگار قراره همه پولاتو ببازی 48 00:08:14,016 --> 00:08:15,475 .نه قراره همه رو توی یه دست دوباره برگردونم 49 00:08:15,475 --> 00:08:16,183 .کارتا رو بده 50 00:08:16,266 --> 00:08:17,975 چرا؟ مگه میخوای همه بدهیاتو صاف کنی؟ 51 00:08:18,266 --> 00:08:20,641 مزخرفه! مگه کسی بدهیاشو صاف میکنه؟ 52 00:08:20,975 --> 00:08:23,350 .فیلم از بازیگر محبوب من آرجیت سه روز دیگه میاد روی پرده سینما 53 00:08:23,350 --> 00:08:25,100 .باید یه جشن باشکوه بگیریم 54 00:08:25,308 --> 00:08:30,641 .من بهترین بریانی با برنج خوب رو به همه میدم 55 00:08:30,641 --> 00:08:31,891 .براش پول نیاز دارم 56 00:08:31,933 --> 00:08:35,308 .پولا رو بریزین وسط 57 00:08:35,600 --> 00:08:37,016 ...داداش سوبیا 58 00:08:37,850 --> 00:08:40,225 .الان میام 59 00:08:42,600 --> 00:08:48,183 تو یکی مورد اعتماد نمیخواستی که کارتو توی چنای انجام بده؟ 60 00:08:48,641 --> 00:08:53,141 .این اسمش چیناست، اگه کسی رو بزنه هیشکی نمیفهمه 61 00:08:54,891 --> 00:08:56,350 .به قیافه اش نمیخوره 62 00:08:56,641 --> 00:08:59,683 .انگار فقط برای لاس زدن با دخترا آفریده شده 63 00:09:04,391 --> 00:09:06,475 .بفرما آس دست منه 64 00:09:08,641 --> 00:09:09,891 .پسر تو چقدر خوش شانسی 65 00:09:09,891 --> 00:09:10,933 .بازم باختیم 66 00:09:16,933 --> 00:09:18,266 .دو هزار روپیه بهم قرض بده 67 00:09:18,308 --> 00:09:19,475 .همین الانشم بهم بدهکاری 68 00:09:19,725 --> 00:09:21,350 داداش میشه دو هزار تا بهم قرض بدی؟ 69 00:09:21,600 --> 00:09:24,016 .بهش پول قرض ندین، هیچوقت پس نمیده 70 00:09:24,141 --> 00:09:25,225 .صبر کن دارم میام 71 00:09:25,350 --> 00:09:27,558 ...داداش سوبیا 72 00:09:27,975 --> 00:09:28,891 ...همینجا بود 73 00:10:05,933 --> 00:10:07,475 .ما این دوچرخه رو می خوایم ها، بذارش زمین 74 00:10:08,350 --> 00:10:09,808 !عجب بازیگری هستی تو 75 00:10:11,058 --> 00:10:12,641 .آنیتا جواب بده بعد برو 76 00:10:12,808 --> 00:10:13,600 .گمشو بابا 77 00:10:15,350 --> 00:10:16,391 چرا اینکارو میکنی مامان؟ 78 00:10:17,016 --> 00:10:19,433 .من نذاشتم فقدان پدر و مادرتو بفهمی 79 00:10:19,766 --> 00:10:23,350 .با ازدواج با تو شأن اجتماعی اون مرد بالا نیومده 80 00:10:23,600 --> 00:10:30,225 !من جون کندم تا تو رو به اینجا رسوندم، حالا ببین چیکار کردی 81 00:10:30,308 --> 00:10:33,641 ...درسته که من نام فامیلی اونو دارم و بهش میگم پدر 82 00:10:33,850 --> 00:10:37,641 .اما از وقتی تو رو اذیت کرده، دشمن خونی من شده 83 00:10:38,058 --> 00:10:40,641 .تو داری با مردی قرار میذاری که دشمن منه 84 00:10:41,475 --> 00:10:43,850 ...اینجا رو ببین! اگه یه بار دیگه ملاقاتش کنی 85 00:10:43,850 --> 00:10:44,891 .این همون چیزیه که من دنبالش میگردم 86 00:10:44,891 --> 00:10:45,558 .بدش به من 87 00:10:45,600 --> 00:10:50,016 .توی یه چشم بهم زدن میکشمت 88 00:10:56,916 --> 00:10:59,916 .من عاشقتم دیپا، واقعاً عاشقتم 89 00:11:02,350 --> 00:11:03,266 داری چیکار میکنی؟ 90 00:11:03,516 --> 00:11:05,975 .هیچوقت تا حالا اینطوری بهم ابراز علاقه نکرده بودی 91 00:11:07,641 --> 00:11:12,225 داشتم بازی میکردم. چطور بود؟ 92 00:11:12,350 --> 00:11:13,475 .خوب بود 93 00:11:14,225 --> 00:11:15,516 .اما چرا اینجا تمرین می کنی 94 00:11:15,558 --> 00:11:17,100 چرا جرأت نداری اینا رو به بابات بگی؟ 95 00:11:18,183 --> 00:11:19,641 !اینجا رو ببین آقای سالاد میوه 96 00:11:19,891 --> 00:11:25,350 .این سرنوشت منه که یه بازیگر بزرگ بشم 97 00:11:26,516 --> 00:11:30,350 !همینکه بفهمه من میخوام بازیگر بشم، مثل ترقه از جا میپره 98 00:11:30,350 --> 00:11:31,850 !اینم شانس منه 99 00:11:32,141 --> 00:11:36,058 .وقتی زمانش بشه بهش میگم 100 00:11:43,891 --> 00:11:47,808 .بذار جرأت پیدا کنم و درباره رفتن به چنای باهاش حرف بزنم 101 00:11:47,850 --> 00:11:48,975 ...کارتیک 102 00:11:49,266 --> 00:11:51,100 ...پدر .بیا اینجا - 103 00:11:52,100 --> 00:11:55,225 .فردا باید بری چنای 104 00:11:55,516 --> 00:11:56,350 .باورم نمیشه بابا 105 00:11:56,391 --> 00:11:57,808 .میخواستم درباره همین موضوع باهاتون حرف بزنم 106 00:11:58,225 --> 00:12:00,225 !ذهنای بزرگ مثل هم فکر می کنن 107 00:12:00,558 --> 00:12:04,350 .مردی به سم راماموراتی رو توی مالپور ملاقات کن 108 00:12:04,558 --> 00:12:07,141 .میخوام یه شعبه دیگه اونجا بزنم 109 00:12:07,516 --> 00:12:09,850 .میخوام تو کاراشو بر عهده بگیری 110 00:12:11,141 --> 00:12:14,308 .من میخوام برم چنای تا یه بازیگر بشم 111 00:12:16,225 --> 00:12:19,975 .نمیخوام تجارت کنم، اینکارو اصلاً بلد نیستم 112 00:12:21,016 --> 00:12:23,100 .این کار من نیست 113 00:12:23,558 --> 00:12:26,100 !چرت و پرتو بس کن !میخواد بازیگر بشه 114 00:12:26,558 --> 00:12:29,475 .خدایا من از دست این پسر چیکار کنم 115 00:12:29,558 --> 00:12:31,308 .داد نزنین، خجالت آوره 116 00:12:31,683 --> 00:12:35,183 میخوای بری التماس بقیه کنی که بازیگر بشی؟ 117 00:12:35,266 --> 00:12:36,350 خجالت نمی کشی؟ 118 00:12:38,225 --> 00:12:41,100 .ما سه نسله که این مغازه رو می گردونیم 119 00:12:41,641 --> 00:12:43,308 .بعد از من نوبت توست 120 00:12:43,558 --> 00:12:46,350 .اما بجاش تو میخوای بازیگر بشی 121 00:12:47,475 --> 00:12:50,391 !آقای شانموگام 122 00:12:50,725 --> 00:12:51,641 .از خونه بیا بیرون 123 00:12:53,016 --> 00:12:54,558 چی شده؟ .هیچی - 124 00:12:55,266 --> 00:12:56,850 !آقای سالاد میوه 125 00:12:58,058 --> 00:12:59,350 اینجا چیکار میکنی دیپا؟ 126 00:13:02,350 --> 00:13:04,058 چرا انقدر بی ادبانه رفتار میکنی؟ 127 00:13:04,350 --> 00:13:05,850 .شما بلد نیستی به بقیه احترام بذاری 128 00:13:05,891 --> 00:13:07,016 چرا باید بهتون احترام بذارم؟ 129 00:13:08,308 --> 00:13:09,725 .مردم دارن نگامون میکنن 130 00:13:09,808 --> 00:13:12,225 .اینکارا رو نکن، برگرد خونتون 131 00:13:13,308 --> 00:13:14,516 .حالا معنی خجالتو میفهمی 132 00:13:14,600 --> 00:13:18,016 .پسرتونم وقتی جلوی همه سرش داد کشیدین همینطوری خجالت کشید 133 00:13:19,225 --> 00:13:20,058 .لطفاً ساکت باش 134 00:13:20,516 --> 00:13:24,433 .شما شاید ازش بترسی، اما من نمیترسم 135 00:13:25,600 --> 00:13:26,350 .دیپا آروم باش 136 00:13:26,516 --> 00:13:29,558 .وسایلتو بردار تا بریم، خودمون زندگیمونو میسازیم 137 00:13:29,933 --> 00:13:32,016 چرا با این دختره نمیری؟ 138 00:13:32,100 --> 00:13:33,183 ...نه پدر 139 00:13:33,475 --> 00:13:34,391 تو چطور عاشق این دختر شدی؟ 140 00:13:35,475 --> 00:13:36,683 پدر و مادرت تو رو اینطوری بزرگ کردن؟ 141 00:13:36,850 --> 00:13:38,516 .اونا خیلی هم خوب منو تربیت کردن 142 00:13:38,600 --> 00:13:40,850 .شما کسی هستین که جلوی بزرگ شدن پسرتونو گرفتین 143 00:13:41,183 --> 00:13:43,183 .من دارم کاری که وظیفه شماست انجام میدم 144 00:13:43,725 --> 00:13:47,225 !بهش نگاه کنین! اون مهارتای زیادی داره 145 00:13:47,350 --> 00:13:50,725 .وقتی بازیگر بشه، شما هم میخواین باهاش شوآف کنین 146 00:13:50,725 --> 00:13:53,850 .بهش التماس میکنین تا محصولاتتونو تبلیغ کنه 147 00:13:53,850 --> 00:13:55,100 .اونوقت ببینین بهاتون چیکار میکنم 148 00:13:55,183 --> 00:13:56,933 !حالا انگار تبلیغ این قراره چقدر مهم باشه 149 00:13:57,016 --> 00:13:58,058 میشه ساکت باشی؟ 150 00:13:58,100 --> 00:13:59,475 .من دارم بخاطر تو می جنگم 151 00:13:59,675 --> 00:14:00,875 !هی تو یه لحظه ساکت 152 00:14:01,350 --> 00:14:02,183 الان دیگه چی میخوای؟ 153 00:14:02,266 --> 00:14:02,933 .ازش عذر بخواین 154 00:14:03,016 --> 00:14:05,891 از پسر خودم عذر بخوام؟ 155 00:14:05,933 --> 00:14:08,391 .ازرش عذر بخواین که سرش داد زدین تا من برم 156 00:14:08,725 --> 00:14:11,391 ...کارتیک عزیزم 157 00:14:11,600 --> 00:14:16,350 !ازت بخاطر کارای اشتباهم و دادی که سرت زدم عذر میخوام 158 00:14:16,433 --> 00:14:17,016 خوبه؟ 159 00:14:17,766 --> 00:14:19,350 .نیاز به اغراق نیست 160 00:14:20,183 --> 00:14:22,475 .منم بخاطر داد زدن سر شما عذر میخوام 161 00:14:22,808 --> 00:14:24,225 !الان این دختره از من عذرخواهی کرد 162 00:14:31,225 --> 00:14:32,141 داداش سوبیا کجاست؟ 163 00:14:32,391 --> 00:14:34,058 .طبقه بالاست، برو بالا 164 00:14:38,475 --> 00:14:39,183 چی شده؟ 165 00:14:42,808 --> 00:14:44,308 .من یه مقدار پول نیاز دارم 166 00:14:44,391 --> 00:14:45,641 میخوای قمار کنی؟ 167 00:14:45,641 --> 00:14:46,475 .برای اون نمیخوام 168 00:14:47,350 --> 00:14:48,933 .قراره فیلم از بازیگر موردعلاقم پخش بشه 169 00:14:48,933 --> 00:14:51,725 .برای جشن گرفتن به پول نیاز دارم 170 00:14:52,808 --> 00:14:54,308 !چقدر عالی 171 00:14:54,641 --> 00:14:59,350 .دیگه بهت پول قرض نمیدم، همه جا من برات پول دادم 172 00:15:02,058 --> 00:15:06,308 .فیم بازیگر موردعلاقمه، زشته اگه جشن نگیریم 173 00:15:06,408 --> 00:15:08,208 .داداش داداش لطفاً .برو کنار - 174 00:15:09,183 --> 00:15:10,725 .اون جعبه رو بیار 175 00:15:18,766 --> 00:15:20,183 .همینقدر کافیه داداش 176 00:15:21,266 --> 00:15:22,850 .این تنها قرضیه که من میخوام پسش بدم 177 00:15:25,100 --> 00:15:26,766 .نمیخوام، نگه دار واسه خودت 178 00:15:26,808 --> 00:15:29,141 !یه جشن توپ میگیریم 179 00:15:59,391 --> 00:16:03,016 ♪!ما مردای اهل توسکودی هستیم♪ 180 00:16:03,058 --> 00:16:06,683 ♪مثل موج دریا با آرامش و بیخیالی حرکت می کنیم♪ 181 00:16:06,725 --> 00:16:10,725 ♪من میخوام بالای یه طوفان برقصم♪ 182 00:16:10,725 --> 00:16:13,975 ♪میخوام توی صدتا فیلم بازی کنم♪ 183 00:16:14,266 --> 00:16:17,933 ♪هی، فکر میکنی پول هیچیه؟♪ 184 00:16:17,933 --> 00:16:21,350 ♪با پول، میشه به قله زندگی رسید♪ 185 00:16:21,475 --> 00:16:25,141 ♪بیا و یه نقش جدید رو بازی کن♪ 186 00:16:25,183 --> 00:16:28,600 ♪بیا و یه آهنگ بخون♪ 187 00:17:06,016 --> 00:17:09,558 ♪من میخوام پولدار و مشهور بشم، میخوام روی پوسترا باشم♪ 188 00:17:09,725 --> 00:17:13,100 ♪...وقتی هالیوود برام فرش قرمز پهن کنه♪ 189 00:17:13,141 --> 00:17:16,558 ♪درهای بهشت به روی من باز میشن♪ 190 00:17:17,141 --> 00:17:20,558 ♪سر همه رو شیره بمال و ازشون پول قرض بگیر♪ 191 00:17:20,891 --> 00:17:24,183 ♪...وقتی برای پولشون دنبالت افتادن♪ 192 00:17:24,225 --> 00:17:27,891 ♪فقط لباسای پاره و کهنه ات گیرشون میاد♪ 193 00:17:28,225 --> 00:17:34,850 ♪ستاره های شانسم بهم کمک میکنن صعود کنم♪ 194 00:17:35,558 --> 00:17:38,975 ♪هنر بوکس تنها چیزیه که من دارم♪ 195 00:17:39,225 --> 00:17:46,141 ♪نیزه خدای موروگا بهم کمک میکنه روزای روشنتری ببینم♪ 196 00:18:08,891 --> 00:18:15,808 ♪نیزه خدای موروگا بهم کمک میکنه روزای روشنتری ببینم♪ 197 00:18:16,141 --> 00:18:19,516 ♪من میخوام بالای یه طوفان برقصم♪ 198 00:18:19,683 --> 00:18:23,350 ♪من میخوام توی صدها فیلم بازی کنم♪ 199 00:18:23,350 --> 00:18:27,058 ♪هی تو فکر میکنی پول مهم نیست؟♪ 200 00:18:27,100 --> 00:18:30,475 ♪با مشت پر از پول به قله ها صعود میکنی♪ 201 00:18:30,725 --> 00:18:34,350 ♪با من بیا و یه نقش جدید بساز♪ 202 00:18:34,391 --> 00:18:37,850 ♪با من بیا و یه آهنگ بخون♪ 203 00:18:41,891 --> 00:18:42,766 .به من سنگ نزن 204 00:18:46,350 --> 00:18:48,183 .سنگ زدن رو تموم کن 205 00:18:48,850 --> 00:18:51,391 .چون قرضو ندادم حق ندارین آویزونم کنین 206 00:18:52,225 --> 00:18:53,975 .خون توی سرم جمع شده 207 00:18:54,350 --> 00:18:56,058 .منو بیارین پایین تا پولتونو بدم 208 00:18:56,358 --> 00:18:57,258 .هی بیارش پایین 209 00:18:57,516 --> 00:18:58,516 !آروم 210 00:19:09,058 --> 00:19:11,058 .رئیس بهمون دستور داده 211 00:19:11,100 --> 00:19:11,683 چی گفته؟ 212 00:19:11,766 --> 00:19:13,350 .بهمون گفته بدون پول برنگردیم 213 00:19:13,683 --> 00:19:15,350 .اگه پول داشتم حتماً بهتون میدادم 214 00:19:15,558 --> 00:19:17,391 .دستاتو از روی من بردار 215 00:19:18,308 --> 00:19:21,391 .ببین من بیشتر از 150 روپیه ندارم 216 00:19:24,933 --> 00:19:26,850 .اونا بلیت برای فیلم بازیگر محبوبمه، پسشون بده 217 00:19:27,058 --> 00:19:29,600 .اون بلیت برای کل هفته رو گرفته 218 00:19:30,350 --> 00:19:34,141 .پول ما رو پس نمیده اما بلیت برای یه هفته فیلم دیدن گرفته 219 00:19:34,266 --> 00:19:36,725 .با اون بلیتا شوخی نکن، دارم بهت هشدار میدم 220 00:19:58,083 --> 00:20:01,183 !هی کومار 221 00:20:02,183 --> 00:20:03,016 چرا زدیش؟ 222 00:20:03,100 --> 00:20:04,391 .اون بلیتای منو پاره کرد 223 00:20:09,558 --> 00:20:10,350 .این مُرده 224 00:20:10,433 --> 00:20:12,100 .اون نمرده 225 00:20:12,225 --> 00:20:13,558 .یکم نوشابه یا آب بپاشین به سر و صورتش، بلند میشه 226 00:20:13,600 --> 00:20:14,683 .دارم بهت میگم اون مرده 227 00:20:16,350 --> 00:20:17,350 !فقط یه سیلی بهش زدم 228 00:20:17,558 --> 00:20:18,725 !چطور جرأت کردی؟ 229 00:20:19,850 --> 00:20:21,683 .به من دست نزن 230 00:20:27,683 --> 00:20:30,558 جرأت داری به سمت من سنگ پرت کنی؟ 231 00:20:36,100 --> 00:20:38,725 .فرار کن 232 00:20:41,808 --> 00:20:44,600 با اینکه میدونست آدم منه کتکش زد؟ 233 00:20:44,600 --> 00:20:48,100 .اون گفت رئیستون عددی نیست و به سمتم سنگ پرت کرد 234 00:20:51,100 --> 00:20:52,225 .هر جایی که هست پیداش کنید 235 00:20:52,350 --> 00:20:52,683 ...چشم 236 00:20:53,141 --> 00:20:54,850 .تا حد مرگ سنگسارش میکنم 237 00:20:57,100 --> 00:21:00,183 .هی بیا اینجا 238 00:21:06,391 --> 00:21:07,350 داری کجا میری؟ 239 00:21:07,433 --> 00:21:08,683 .میرم کار دارم 240 00:21:14,141 --> 00:21:16,433 .اینم لباسات 241 00:21:16,600 --> 00:21:17,350 .اینم یکم پول 242 00:21:18,433 --> 00:21:19,225 چرا اینا رو میدی من؟ 243 00:21:19,641 --> 00:21:20,558 .همین الان راه میفتی میری چنای 244 00:21:21,433 --> 00:21:23,766 .الان؟ مگه دیوونه شدی 245 00:21:23,891 --> 00:21:25,016 .نمیتونم همین الان راه بیفتم 246 00:21:25,183 --> 00:21:26,933 به من اعتماد داری؟ .آره - 247 00:21:27,183 --> 00:21:29,183 به مهارتای خودت ایمان داری؟ .آره - 248 00:21:29,225 --> 00:21:31,766 میدونی که پدرت احمقه؟ .می دونم - 249 00:21:32,058 --> 00:21:33,391 .من به کسی خبر ندادم 250 00:21:33,600 --> 00:21:35,975 .کسی هم قرار نیست بهت سفر بخیر بگه 251 00:21:36,058 --> 00:21:37,475 .وقتی حقوقت خوب شد میتونی بهشون خبر بدی 252 00:21:37,641 --> 00:21:39,975 .دوستم رامیا یکی رو به اسم لوگو میشناسه 253 00:21:40,016 --> 00:21:41,600 .اون یه مرد قدرتمند تو سینماست 254 00:21:41,766 --> 00:21:43,058 .یه عکاس معروفه 255 00:21:43,141 --> 00:21:45,891 .برو دیدنش، داره دیر میشه، برو 256 00:21:47,308 --> 00:21:48,433 این پولو از کجا آوردی؟ 257 00:21:50,225 --> 00:21:53,225 .طلاهامو فروختم و یکمم از جعبه پول بابام برداشتم 258 00:21:54,808 --> 00:21:56,350 چرا اینکارو کردی؟ 259 00:21:56,683 --> 00:21:57,891 تو برای خودت آرزویی نداری؟ 260 00:21:58,141 --> 00:22:02,850 .دارم! میخوام تو بعنوان یه ستاره بزرگ برگردی تا من بهت افتخار کنم 261 00:22:02,850 --> 00:22:04,350 .این تمام آرزوی منه 262 00:22:07,850 --> 00:22:12,225 .نمیخواد خیلی لحظه رو غمگین کنیم، دیرت نشه برو 263 00:22:12,266 --> 00:22:14,291 .صبر کن !دلم برات تنگ میشه 264 00:22:14,491 --> 00:22:15,491 .خدانگهدار 265 00:22:16,100 --> 00:22:17,933 .بلیت توی جیبته 266 00:22:24,475 --> 00:22:26,391 !احمق بی کله بیشعور 267 00:22:26,558 --> 00:22:28,766 ...ما سالهاست برای گروهای خلاف اینجا کار کردیم 268 00:22:29,433 --> 00:22:31,725 اما الان تو یکی از اونا رو کشتی. توقع داری ببخشنت؟ 269 00:22:33,058 --> 00:22:34,766 .تا الان دو دفعه بهم زنگ زدن 270 00:22:36,475 --> 00:22:37,975 .من دیگه نمیتونم جلوشون مقاومت کنم 271 00:22:38,058 --> 00:22:40,600 اگه تو هم منو ترک کنی چیکار کنم؟ 272 00:22:41,141 --> 00:22:42,141 .سریع شهرو ترک کن 273 00:22:42,516 --> 00:22:43,558 آخه کجا برم؟ 274 00:22:43,558 --> 00:22:44,350 .برو چنای 275 00:22:45,350 --> 00:22:46,850 .من که اونجا کسی رو نمیشناسم 276 00:22:47,308 --> 00:22:49,808 .من یکی رو اونجا می شناسم به اسم مارک، اون میره 277 00:22:50,600 --> 00:22:52,266 .شمارشو بهت میدم زنگش بزنی 278 00:22:52,308 --> 00:22:53,350 .اون بهت کمک می کنه 279 00:23:00,516 --> 00:23:01,433 ...چایی با یه عالمه شکر 280 00:23:10,850 --> 00:23:12,266 !اونجاست 281 00:23:12,308 --> 00:23:14,850 .بگیریدش 282 00:23:24,475 --> 00:23:25,350 یهو کجا رفت؟ 283 00:23:25,850 --> 00:23:27,141 .اونطرفو ببین 284 00:24:31,266 --> 00:24:35,683 ...من برخلاف خواسته پدرم خونه رو ترک کردم 285 00:24:35,683 --> 00:24:40,933 .تا وقتی یه بازیگر بزرگ بشم ازم حمایت کن 286 00:24:43,433 --> 00:24:45,391 این یه نشونه است؟ 287 00:24:49,808 --> 00:24:50,725 .این که خوب نیست 288 00:24:51,225 --> 00:24:55,808 .قدیمیا میگن دیدن مراسم ختم شگون داره نه عروسی 289 00:25:28,266 --> 00:25:30,475 .همه چیز به خوبی پیش میره 290 00:25:30,475 --> 00:25:32,850 .دیگه نیازی نیست نگران باشی اسمت بد دربره 291 00:25:33,141 --> 00:25:35,391 .داداشت راه اشتباهی رو انتخاب کرد 292 00:25:35,975 --> 00:25:37,558 .و همینم باعث مرگش شد 293 00:25:38,016 --> 00:25:41,516 .کسی نمیتونه راحت مثل تو بین مردم اسم خوب داشته باشه 294 00:25:42,433 --> 00:25:50,308 .مطمئنم کسب و کار تو به 4000 نفر نون میرسونه 295 00:25:51,683 --> 00:25:52,808 .برای همین با رئیسمون یه صحبتی داشتم 296 00:25:53,391 --> 00:25:57,266 .بهشون گفتم بهتره یکی مثل تو جزو اعضای حزبمون بشه 297 00:25:58,100 --> 00:26:03,141 .تا ده روز دیگه اسم نامزدای حزب درمیاد 298 00:26:03,391 --> 00:26:06,391 .نگران چیزی نباش، فقط روی کاری که باید انجام بدی تمرکز کن 299 00:26:06,933 --> 00:26:11,975 .اگه برای حزبمون خوب کار کنی، پیشرفت میکنی 300 00:26:43,225 --> 00:26:44,725 کجا میتونم لوگو رو پیدا کنم؟ 301 00:26:46,641 --> 00:26:48,350 .مثل سلمان خان یه فیگور بگیر 302 00:26:48,450 --> 00:26:50,350 .خیلی خوبه... عالیه 303 00:26:52,933 --> 00:26:55,391 تو کی هستی؟ 304 00:26:55,600 --> 00:26:56,850 .من کارتیک هستم که بهتون زنگ زدم 305 00:26:57,350 --> 00:26:58,350 کدوم کارتیک؟ 306 00:26:59,100 --> 00:27:00,433 دوست دیپا. مگه راما بهتون نگفت؟ 307 00:27:01,308 --> 00:27:04,683 !آهان! همون دوستِ دوستِ دوست 308 00:27:05,225 --> 00:27:06,225 چی میخوای؟ 309 00:27:06,641 --> 00:27:09,850 .اومدم چنای تا بازیگر بشم 310 00:27:10,391 --> 00:27:11,225 .من بازیگر خیلی خوبی هستم 311 00:27:11,766 --> 00:27:12,516 !عمراً 312 00:27:12,808 --> 00:27:16,225 میشه یه فیگور دیگه بگیری؟ 313 00:27:17,391 --> 00:27:19,891 .دیپا گفت با توصیه شما می تونم یه نقش پیدا کنم 314 00:27:21,183 --> 00:27:24,266 .یه ذره هم شانس نداری 315 00:27:24,366 --> 00:27:28,766 .حالا هم برو عقب... عقب تر 316 00:27:28,966 --> 00:27:29,808 .همونجا وایسا 317 00:27:30,516 --> 00:27:31,308 .یه فیگور بگیر 318 00:27:32,066 --> 00:27:33,808 .تو همونجایی که هستی وایسا 319 00:27:36,008 --> 00:27:36,808 !عالیه 320 00:27:39,183 --> 00:27:42,183 .خودت به شخصه نرو، فقط عکساتو بفرست 321 00:27:42,266 --> 00:27:44,141 .قیافتو فقط توی عکسا میشه تحمل کرد 322 00:28:06,391 --> 00:28:08,600 .داداش سوبیا گفته بهت کمک کنم 323 00:28:08,975 --> 00:28:10,600 .اما چیز دیگه ای نگفت 324 00:28:10,641 --> 00:28:11,891 چیز دیگه ای نگفت؟ .چه عجیب 325 00:28:13,600 --> 00:28:14,725 .من راهنماییت می کنم 326 00:28:14,766 --> 00:28:17,641 .تو می خوای طرف رو ببینی که ممکن نیست 327 00:28:17,725 --> 00:28:19,850 طرفمون خیلی سرش شلوغه. کجا بفرستمت؟ 328 00:28:20,350 --> 00:28:24,266 درباره چی حرف می زنی مارک؟ 329 00:28:25,933 --> 00:28:28,350 .ببین یکی مثل تو به من زنگ میزنه 330 00:28:28,391 --> 00:28:29,516 .منم یه نماینده از خودم می فرستم 331 00:28:29,600 --> 00:28:32,225 ...وقتی کار تموم شد اون طرف به من زنگ میزنه 332 00:28:32,225 --> 00:28:34,600 .بعدم من اون طرفو میفرستم سراغ یه طرف دیگه 333 00:28:34,766 --> 00:28:36,391 .زندگی خیلی شلوغ پلوغه 334 00:28:36,975 --> 00:28:39,391 چه مدل طرفی تو میخوای؟ 335 00:28:52,058 --> 00:28:52,850 عکسا چطورن؟ 336 00:28:53,475 --> 00:28:54,350 .دیپا اینا رو گرفته 337 00:28:54,450 --> 00:28:56,150 .با گریم متفاوت، تیپ متفاوت 338 00:28:56,766 --> 00:28:58,100 .هم با سبیله هم بدون سبیل 339 00:28:58,100 --> 00:28:59,391 .با ریش و بدون ریش 340 00:29:00,391 --> 00:29:03,058 .من ازت خواستم فقط عکساتو بفرستی 341 00:29:03,058 --> 00:29:07,475 .اما با این عکسا حتی کتک خور فیلما هم نمیشی 342 00:29:07,475 --> 00:29:10,391 چی میگی لوگُ؟ .اسمم لوگوئه - 343 00:29:10,808 --> 00:29:15,725 .اتوبوس ساعت هفت رو سوار شو و برو خونه 344 00:29:16,891 --> 00:29:20,600 .اگه مشکلی نیست، طرفو همین الان بفرستمش 345 00:29:21,391 --> 00:29:22,475 مگه جاکشی؟ 346 00:29:23,350 --> 00:29:24,808 اینا همونان که بهشون می گفتی طرف؟ 347 00:29:26,141 --> 00:29:27,933 داداش سوبیا برای همین کار اومد چنای؟ 348 00:29:27,933 --> 00:29:30,933 .من همین الانشم توی دردسر افتادم، بیشتر نمیخوام 349 00:29:30,975 --> 00:29:32,433 چه مشکلی داری؟ 350 00:29:32,808 --> 00:29:34,058 .چیز مهمی نیست، بیخیالش 351 00:29:34,558 --> 00:29:36,516 .بیا دیگه، خجالت نکش 352 00:29:37,141 --> 00:29:39,016 .من همین تازگی یکی رو توی توثکودی کشتم 353 00:29:40,308 --> 00:29:41,433 چایی میخوری؟ 354 00:29:42,641 --> 00:29:44,183 .داداش یه لیوان چایی با شکر زیاد بهم بده 355 00:29:44,850 --> 00:29:48,100 .داداش یه لیوان چایی با شکر کم بده 356 00:29:49,558 --> 00:29:51,058 .تو یه عکاس کار درستی 357 00:29:51,141 --> 00:29:52,391 .آدمای زیادی رو توی سینما می شناسی 358 00:29:52,391 --> 00:29:55,225 .آدمای مهمی تو رو می شناسن 359 00:29:55,391 --> 00:29:57,808 .دیپا بهم گفته می تونی واسم یه کارایی بکنی 360 00:29:58,683 --> 00:30:08,058 .بیا ازت عکس با تیپ فشن و خوشگل و ناز می گیرم 10 هزار تا 361 00:30:08,100 --> 00:30:12,350 .دیگه خوب یا بد بودنش به خودت بستگی داره 362 00:30:13,183 --> 00:30:15,558 .ده هزار روپیه خیلی زیاده 363 00:30:15,725 --> 00:30:17,683 میشه با نصف همین پول کار رو انجام بدی؟ 364 00:30:17,766 --> 00:30:20,391 با نصف پول، از نصف صورتت عکس میگیرم. خوبه؟ 365 00:30:22,725 --> 00:30:25,058 ...بخاطر دیپا و بخاطر رفاقت 366 00:30:25,141 --> 00:30:26,475 .بخاطر خودت اینکارو می کنم 367 00:30:28,141 --> 00:30:31,141 مردم توثکودی بخاطر اینکارت میان دنبالت؟ 368 00:30:31,141 --> 00:30:34,891 .آره، فکر کنم چند روزی اینجا باشم و بعد برم جای دیگه 369 00:30:34,891 --> 00:30:36,183 باید چیکار کنم؟ 370 00:30:39,891 --> 00:30:42,916 .از اینجا هم باید مثل شهر خودت فرار کنی 371 00:30:43,316 --> 00:30:44,716 !چی میگی دیوونه 372 00:30:47,391 --> 00:30:50,308 .داداش سوبیا تو رو معرفی کرده 373 00:30:51,850 --> 00:30:56,141 .یکی رو می شناسم، می برمت پیش اون 374 00:30:56,141 --> 00:31:00,350 .مشکلی که توی شهر خودت پیش اومده رو به اون نگو 375 00:31:05,433 --> 00:31:09,391 بهت گفتم واسم چایی بیار، رفتی شربت شکر آوردی؟ 376 00:31:10,508 --> 00:31:12,975 .هی داداش... این که شکر نداره 377 00:31:13,975 --> 00:31:14,933 .معذرت میخوام 378 00:31:14,933 --> 00:31:18,100 .چایی شما و ایشون جابجا شده 379 00:31:19,058 --> 00:31:21,308 یکی دیگه براتون بیارم؟ .اینو بده به اون - 380 00:31:21,558 --> 00:31:22,850 .بیا بریم آدمت رو ببینیم 381 00:31:22,850 --> 00:31:24,766 .همین الان یکی دیگه براتون میارم 382 00:31:25,391 --> 00:31:27,766 یکی دیگه براتون بیارم؟ .مشکلی نیست - 383 00:31:32,766 --> 00:31:33,966 .بیا... بیا 384 00:31:39,933 --> 00:31:40,850 .سلام عزیزم 385 00:31:42,641 --> 00:31:44,141 .باید یه بسته کوچیک بفرستم 386 00:31:44,166 --> 00:31:45,183 داداش جو اونجاست؟ 387 00:31:45,183 --> 00:31:47,933 .دیگه حق نداری منو عزیزم صدا بزنی 388 00:31:48,016 --> 00:31:49,100 .برو کنار 389 00:31:49,666 --> 00:31:50,558 .من این خانومو خوب میشناسم 390 00:31:51,158 --> 00:31:52,458 .دیگه این حرفا رو نشنوم 391 00:31:53,766 --> 00:31:54,808 می خوای چه بسته ای بفرستی؟ 392 00:31:54,808 --> 00:31:57,225 .تو همون بسته ای، میخوام تو رو بفرستم 393 00:31:58,891 --> 00:32:00,308 .سلام داداش 394 00:32:01,708 --> 00:32:02,908 .بیا داخل 395 00:32:05,166 --> 00:32:07,683 قربان دیشب چطور بود؟ 396 00:32:07,766 --> 00:32:08,766 این دیگه کیه؟ 397 00:32:08,766 --> 00:32:10,308 .این رفیقمه 398 00:32:10,391 --> 00:32:12,391 .توی شهر خودشون براش مشکل پیش اومده 399 00:32:12,391 --> 00:32:15,516 .اومدم اینجا که بفرستمش بره یه کشور دیگه 400 00:32:15,600 --> 00:32:17,016 .بشین 401 00:32:17,766 --> 00:32:19,308 .گفتی درباره توثکندی حرف نزنم 402 00:32:19,308 --> 00:32:20,933 .خودم میدونم چی باید بگم 403 00:32:21,850 --> 00:32:23,016 اسمت چیه؟ 404 00:32:23,016 --> 00:32:23,725 .چینا 405 00:32:24,058 --> 00:32:29,100 .اگه بخوام میتونم هر کشوری روی نقشه دیدی بفرستمت 406 00:32:29,391 --> 00:32:33,725 .تو کشورو انتخاب کن تا من بفرستمت .برو انتخاب کن - 407 00:32:36,891 --> 00:32:37,433 .اینجا 408 00:32:37,891 --> 00:32:39,016 .بیست و پنج میلیون روپیه 409 00:32:40,766 --> 00:32:41,391 اینجا چی؟ 410 00:32:42,100 --> 00:32:42,808 .سی میلیون روپیه 411 00:32:43,183 --> 00:32:44,183 .اصلاً اونا رو نمیخوام 412 00:32:44,391 --> 00:32:45,308 .میرم اینجا 413 00:32:46,058 --> 00:32:51,100 اونجا دریاست. میخوای بری با پریای دریایی برقصی؟ 414 00:32:53,141 --> 00:32:57,391 .خودت یه جایی که خیلی گرون نباشه رو پیشنهاد کن 415 00:32:58,683 --> 00:32:59,766 .مالزی از همه بهتره 416 00:33:00,141 --> 00:33:01,683 .میشه 2 میلیون روپیه 417 00:33:01,725 --> 00:33:02,733 .واای جقدر خوشگل 418 00:33:05,225 --> 00:33:08,558 .جعل مدرک و فرستادن یکی به کشور خارجی خیلی سخته 419 00:33:09,225 --> 00:33:11,933 .پنجاه هزار روپیه پیش پرداخت می خوام 420 00:33:18,350 --> 00:33:18,933 .بهش بده 421 00:33:19,016 --> 00:33:20,933 .من که پول ندارم 422 00:33:21,058 --> 00:33:23,516 .وقتی برگشتیم اتاق بهت میدم، بهش بده 423 00:33:23,766 --> 00:33:25,100 .برمیگردونی ها 424 00:33:25,141 --> 00:33:27,308 .این پول مشتری هاست .باشه - 425 00:33:32,850 --> 00:33:35,225 .اینم سی هزار تا 426 00:33:35,308 --> 00:33:38,808 .امشب بیا مهمانسرای روهینی، بجای کسری پول بهت خدمات میدیم 427 00:33:39,183 --> 00:33:40,016 بقیه پول؟ 428 00:33:40,183 --> 00:33:42,683 .وقتی کارت تموم شد بهت میدم 429 00:33:42,725 --> 00:33:44,108 کی تضمینش می کنه؟ !مارک - 430 00:33:44,975 --> 00:33:46,933 من؟ .اون منو می کشه 431 00:33:47,475 --> 00:33:48,850 .از یکی توی توثکدی بخواه 432 00:33:48,850 --> 00:33:51,350 من به هیچکس حتی یه ریال هم بدهکار نیستم. می دونستی؟ 433 00:34:03,058 --> 00:34:06,141 ♪من یه برنده ام، نفس عمیق بکش♪ 434 00:34:46,391 --> 00:34:47,225 ♪آی رفیق من♪ 435 00:34:49,391 --> 00:34:50,891 ♪من کاری می کنم کوچیک دیده بشی♪ 436 00:34:50,933 --> 00:34:53,058 ♪من توی دردسر میندازمت بدون اینکه خبردار بشی♪ 437 00:34:53,058 --> 00:34:56,100 ♪هیچوقت نمیتونن منو دستگیر کنن♪ 438 00:34:56,100 --> 00:34:57,558 ♪من خیرخواه همه هستم، ترسی از چیزی ندارم♪ 439 00:34:57,558 --> 00:34:59,100 ♪کاری می کنم فرار کنی♪ 440 00:35:01,225 --> 00:35:03,850 ♪من یه برنده ام، نفس عمیق بکش♪ 441 00:35:09,016 --> 00:35:11,516 ♪هر روز خدا نمی تونه آفتابی باشه♪ 442 00:35:11,516 --> 00:35:13,808 ♪نگرانی هات رو دور بریز♪ 443 00:35:13,933 --> 00:35:16,141 ♪داداش بهم بگو چیکار میخوای بکنی♪ 444 00:35:16,141 --> 00:35:18,891 ♪تو نمیتونی کسی رو بخاطر شکستات ملامت کنی♪ 445 00:35:18,933 --> 00:35:22,475 ♪مثل ماه افول کن، اما مثل خورشید طلوع کن♪ 446 00:35:23,933 --> 00:35:27,391 ♪مثل یه موشک به فضا برو♪ 447 00:35:28,183 --> 00:35:30,683 ♪زندگی پستی و بلندی های زیادی داره♪ 448 00:35:30,683 --> 00:35:33,141 ♪ما باید جلوی طوفان بایستیم، توقف نکنیم♪ 449 00:35:33,183 --> 00:35:35,808 ♪من وقتی از سرنوشت فرار می کنم بهش می خندم♪ 450 00:35:35,808 --> 00:35:38,225 ♪من از پس هر مشکلی برمیام♪ 451 00:35:38,641 --> 00:35:40,725 ♪هزار بار بهت میگم که نمیتونی منو بگیری♪ 452 00:35:40,725 --> 00:35:43,141 ♪وقتی کارم تموم شد فریاد خوشحالی می کشم♪ 453 00:35:43,558 --> 00:35:45,308 ♪داداش برو توی شهر و بهشون بگو ما کی هستیم♪ 454 00:35:45,350 --> 00:35:47,183 ♪وقتی اسم منو شنیدن از ترس می لرزن♪ 455 00:35:50,641 --> 00:35:52,975 ♪من یه برنده ام، نفس عمیق بکش♪ 456 00:36:06,725 --> 00:36:09,225 .اون شبیه مردیه که توی توثکندی دیدم 457 00:36:34,016 --> 00:36:35,725 این کیه این ساعت؟ 458 00:36:38,725 --> 00:36:41,016 قربان توقع دارید کار چطور به سرعت انجام بشه؟ 459 00:36:44,808 --> 00:36:49,725 .قربان یه آدم عالی برای کار پیدا کردم، کار رو تموم شده فرض کنین 460 00:36:58,433 --> 00:36:59,391 اون پسره کجاست؟ 461 00:37:23,225 --> 00:37:24,391 چرا منو دنبال می کنی؟ 462 00:37:24,475 --> 00:37:25,600 تو اهل توثکندی نیستی؟ 463 00:37:25,850 --> 00:37:27,475 .من اهل تی ناگارم 464 00:37:27,641 --> 00:37:28,891 چند تا از شما اینجا هستن؟ 465 00:37:28,891 --> 00:37:30,100 .فقط منم 466 00:37:31,475 --> 00:37:32,141 .راستشو بگو 467 00:37:32,225 --> 00:37:33,725 نمی دونی توی توثکندی چه اتفاقی افتاد؟ 468 00:37:33,933 --> 00:37:36,975 .من حتی نمی دونم اینجا چه اتفاقی افتاده 469 00:37:37,641 --> 00:37:39,141 پس چرا منو دنبال می کردی؟ 470 00:37:39,308 --> 00:37:39,933 .منو کتک نزن بهت میگم 471 00:37:41,350 --> 00:37:43,225 .سوبیا اهل توثکندی دربارت به من گفت 472 00:37:43,891 --> 00:37:46,558 .قبل از کتک خوردن می تونستی بهم بگی 473 00:37:46,641 --> 00:37:47,933 !نذاشتی بگم 474 00:37:48,100 --> 00:37:50,725 .قبل از حرف زدن، گردن منو فشار دادی 475 00:37:51,100 --> 00:37:54,350 .من نمی فهمم پشت سرم داری چیکار می کنی، بیا اینجا 476 00:37:55,183 --> 00:37:57,516 چرا به مرد ضعیفی مثل من حمله می کنی؟ 477 00:37:57,891 --> 00:37:59,350 !مردک غول تشن 478 00:38:00,433 --> 00:38:03,016 اونو ول کن. چی می خوای؟ 479 00:38:04,558 --> 00:38:06,391 .اینم چایی با شکر زیاد 480 00:38:11,766 --> 00:38:13,683 .باید از شر یه نفر خلاص بشیم 481 00:38:15,183 --> 00:38:16,391 فکر کردی من کی هستم؟ 482 00:38:16,683 --> 00:38:17,600 .نمی تونم همچین کاری بکنم 483 00:38:18,808 --> 00:38:21,183 .من دنبال کسی هستم که اهل چنای نیست 484 00:38:21,475 --> 00:38:23,808 .این یه کار جدیه 485 00:38:24,475 --> 00:38:26,141 .برای همینه که من دنبالت کردم و گیرت افتادم 486 00:38:26,641 --> 00:38:32,058 .اگه یه کلمه درباره من بگی، گردنتو می شکنم 487 00:38:32,141 --> 00:38:33,725 .می تونم اینکارو بکنم، گمشو برو 488 00:38:35,141 --> 00:38:36,600 .اونوقت 5 میلیون روپیه رو از دست میدی 489 00:38:39,391 --> 00:38:40,225 گفتی چقدر؟ 490 00:38:42,925 --> 00:38:44,425 !پنج میلیون روپیه؟ 491 00:38:45,808 --> 00:38:48,183 پنج میلیون فقط برای شکوندن استخوونای کسی؟ 492 00:38:49,016 --> 00:38:52,725 .اگه انقدر آسون بود خودم پولو برمی داشتم و کارو انجام میدادم 493 00:38:52,725 --> 00:38:54,766 .باید طرف رو بکشی 494 00:38:55,850 --> 00:38:56,766 باید یکی رو بکشم؟ 495 00:38:56,891 --> 00:38:58,891 مگه تا حالا کسی رو نکشتی؟ 496 00:38:59,141 --> 00:39:01,891 .یکی رو بدون شناخت کشتی و از شهرت فرار کردی 497 00:39:01,933 --> 00:39:04,641 .اما اینجا با اطلاعات کامل کسی رو می کشی و پولتو می گیری 498 00:39:05,683 --> 00:39:07,891 .تو گفتی از اتفاقات توثکندی خبر نداری 499 00:39:08,850 --> 00:39:09,475 .بهم بگو 500 00:39:11,391 --> 00:39:15,433 .ازم می خوای یکی رو بکشم ...اما من فقط تا حالا آدما رو کتک می زدم 501 00:39:19,058 --> 00:39:20,683 .اینم دو میلیون پیش پرداخت 502 00:39:23,891 --> 00:39:26,433 باشه. آدممون کیه؟ 503 00:39:29,850 --> 00:39:33,266 .حتماً من اولین نفرم که به بقیه پول میدم تا خودمو بزنن 504 00:39:34,266 --> 00:39:36,391 چرا به من تنه زدی؟ 505 00:39:36,391 --> 00:39:37,725 .قبل از رفتن معذرت خواهی کن 506 00:39:39,516 --> 00:39:40,891 چرا باید اینکارو بکنم؟ 507 00:39:40,975 --> 00:39:42,141 .مراقب باش راه رفتنت باش 508 00:39:42,266 --> 00:39:43,766 !ازم می خوای عذرخواهی کنم 509 00:39:45,066 --> 00:39:48,066 منو زدی تازه طلبکارم هستی؟ ببین چی میگه!؟ 510 00:39:49,016 --> 00:39:51,350 .از قصد که نبود، یهو اینطوری شد 511 00:39:51,433 --> 00:39:52,433 .هی جناب راهب 512 00:39:52,475 --> 00:39:53,225 .این مرد جوون رو با خودت ببر 513 00:39:53,266 --> 00:39:54,100 راهب؟ 514 00:39:54,141 --> 00:39:56,433 آخه این حرفا مهمتر از کار خودمونه؟ 515 00:40:05,016 --> 00:40:07,641 چرا منو آوردی بیمارستان؟ 516 00:40:07,641 --> 00:40:08,683 .حرف نزن بیا 517 00:40:08,725 --> 00:40:10,058 .از من ده قدم فاصله بگیر 518 00:40:10,225 --> 00:40:12,725 .اولین نفری که باهاش حرف زدم مارکه 519 00:40:12,933 --> 00:40:14,891 .مارک؟ من که اونو می شناسم 520 00:40:15,766 --> 00:40:17,308 .منظورم از مارک همون طرفمونه 521 00:40:17,308 --> 00:40:19,100 .حتی منم میدونم که مارک به معنای طرف هست 522 00:40:19,308 --> 00:40:20,516 .داری منو گیج می کنی 523 00:40:20,558 --> 00:40:23,266 .هدف رو بهت نشون میدم، تو فقط تمرکز کن .تمرکز - 524 00:40:28,058 --> 00:40:29,641 ...ده قدم فاصله بگیر 525 00:40:30,850 --> 00:40:32,766 ...ده قدم 526 00:40:40,566 --> 00:40:41,966 ...پسرم 527 00:40:43,933 --> 00:40:45,516 .من همه جا رو گشتم 528 00:40:45,516 --> 00:40:47,058 .لطفاً بهم بگو مسئول پذیرش کجاست 529 00:40:48,683 --> 00:40:51,850 پنج میلیون میده تا این خانم پیر رو بکشم؟ 530 00:40:51,850 --> 00:40:54,516 .اینو ولش کنی یه هفته دیگه به مرگ طبیعی می میره 531 00:40:54,516 --> 00:40:57,475 عصبی شدی؟ نمی تونی حرف بزنی؟ 532 00:41:02,475 --> 00:41:03,891 .این یکی نه 533 00:41:44,591 --> 00:41:46,450 حالتون چطوره؟ .من حالم خوبه - 534 00:41:46,450 --> 00:41:48,250 .ممنون خواهر .خواهش می کنم- 535 00:41:48,391 --> 00:41:51,225 .اگه ناراحت نمیشین یه چیزی بگم 536 00:41:52,391 --> 00:41:56,850 .تو اگه خودت میفتادی اینطوری آسیب نمی دیدی .به من دروغ نگو 537 00:41:56,891 --> 00:42:01,433 .شوهرش هم آزارش میده و هم می زنتش 538 00:42:03,391 --> 00:42:04,933 .نقشه امون اینه 539 00:42:05,266 --> 00:42:09,266 .من چند روزی دنبالش می کنم تا کاراش دستم بیاد 540 00:42:09,475 --> 00:42:12,058 .و بعد زمان و مکان مناسب برای کشتنش رو پیدا می کنم 541 00:42:12,266 --> 00:42:14,058 .برای دنبال کردنش به یه موتور نیاز دارم 542 00:42:14,058 --> 00:42:15,308 .بهم پول بده 543 00:42:16,391 --> 00:42:17,641 .قرار بود هزینه هات کم باشن 544 00:42:17,891 --> 00:42:20,225 .یه عالمه پول می گیره اما بازم ازم چیزای دیگه میخواد 545 00:42:20,475 --> 00:42:24,308 .بیا اینم کلیدای من، من تا خونه ماشین می گیرم 546 00:42:25,683 --> 00:42:27,266 .نیازی نیست توی همچین جهنمی زندگی کنی 547 00:42:28,225 --> 00:42:29,350 .برین کنار 548 00:42:43,391 --> 00:42:46,641 .با مادرت برو خونه خودتون، نرو خونه شوهرت 549 00:42:46,725 --> 00:42:49,391 .تو دردسر بیشتری میفتیم 550 00:42:49,766 --> 00:42:55,183 ...به من گوش کن .اگه بفرستیش خونه شوهرش دیگه زنده نمی بینیش 551 00:42:55,225 --> 00:42:56,933 منظورت چیه؟ 552 00:42:57,975 --> 00:43:01,266 .میناما، من اونو توی شعله های آتیش دیدم 553 00:43:02,933 --> 00:43:05,725 .دخترت رو ببر خونه 554 00:43:06,225 --> 00:43:09,141 .اون این اتفاقا رو دیده، به حرفش اعتماد کنین 555 00:43:11,100 --> 00:43:13,766 .با مادرت برو خونه 556 00:43:49,225 --> 00:43:51,641 !سووِتای عزیز 557 00:43:52,183 --> 00:43:55,558 چرا منو نادیده می گیری عزیزم؟ 558 00:43:55,850 --> 00:43:57,600 این مرده کیه؟ 559 00:44:07,100 --> 00:44:08,200 .خدافظ سووتا .خدافظ - 560 00:44:12,300 --> 00:44:15,000 .سلام سووتا... سووتا به حرفم گوش کن 561 00:44:20,016 --> 00:44:20,891 ...سووِتا 562 00:44:20,891 --> 00:44:22,600 .من دارم باهات حرف می زنم اما تو داری میری 563 00:44:22,641 --> 00:44:23,516 چیه؟ 564 00:44:24,225 --> 00:44:27,350 بالدی، یه کار رو به هر دو نفر ما سپردی؟ 565 00:44:27,350 --> 00:44:32,183 چرا غر می زنی؟ .من بهت پول و موتورم رو دادم 566 00:44:32,391 --> 00:44:34,600 چرا باید همچین کاری بکنم؟ 567 00:44:34,600 --> 00:44:37,100 .انگار یکی دیگه خودشو انداخته وسط کار ما 568 00:44:37,100 --> 00:44:38,058 .قطع کن 569 00:44:41,766 --> 00:44:43,891 ...سووتا یه لحظه 570 00:44:43,891 --> 00:44:46,100 ...من از طرف ویرات کوهلی یه تماس دارم 571 00:44:54,683 --> 00:44:57,475 .سلام سووتا .این شماره منه، ذخیره اش کن 572 00:44:57,600 --> 00:44:59,475 .اگه یه زمانی عاشقم شدی، بهم تک زنگ بزن 573 00:44:59,475 --> 00:45:00,391 .خودم بهت زنگ می زنم 574 00:45:01,058 --> 00:45:02,641 شماره منو از کجا گیر آوردی؟ 575 00:45:02,725 --> 00:45:05,350 .زنگ زدم بیمارستان و گفتم در حال مرگم 576 00:45:05,683 --> 00:45:07,766 .شماره منو از توی گوشیت پاک کن 577 00:45:10,516 --> 00:45:11,600 .پاکش کن 578 00:45:11,850 --> 00:45:12,725 واتس اَپ داری؟ 579 00:45:12,766 --> 00:45:13,558 میشه یه عکس برام بفرستی؟ 580 00:45:13,641 --> 00:45:15,266 می دونی اون خونه کیه؟ 581 00:45:15,266 --> 00:45:16,975 داره به این سمت اشاره می کنه، یعنی منو دیده؟ 582 00:45:16,975 --> 00:45:18,766 .این خونه دستیار کمیسر پلیسه، اون دوست عموی منه 583 00:45:18,766 --> 00:45:20,058 .با همدیگه بدمینتون بازی میکنن 584 00:45:20,058 --> 00:45:21,558 تو هم می خوای بازی کنی؟ 585 00:45:22,266 --> 00:45:26,016 .وقتی اینکارو بکنی خیلی خوشگل میشی 586 00:45:26,475 --> 00:45:27,975 میشه همین الان از اینجا بری؟ 587 00:45:27,975 --> 00:45:29,516 .دارم میرم، شمارمو ذخیره کن 588 00:45:29,516 --> 00:45:32,016 .اگه خوابمو دیدی بهم زنگ بزن، حتی اگه کابوس باشه 589 00:45:57,600 --> 00:45:58,850 .این صحنه است، تمرینش کن 590 00:45:59,266 --> 00:46:00,933 فامیلت چیه؟ .شانموگام - 591 00:46:08,058 --> 00:46:11,350 چرا دوباره قطع کرد؟ نکنه توی دردسر افتاده؟ 592 00:46:11,766 --> 00:46:12,766 .حتماً همینطوره 593 00:46:13,183 --> 00:46:14,183 .اما تو کسی هستی که توی دردسر افتادی 594 00:46:14,391 --> 00:46:18,808 .ببین ما همیشه باید پسرا رو توی ترس از دست دادنمون نگه داریم 595 00:46:19,350 --> 00:46:20,683 .وگرنه به ما محل نمیدن 596 00:46:21,891 --> 00:46:23,350 .کارتیک من اینطوری نیست 597 00:46:23,725 --> 00:46:26,433 .منم همین فکرو درباره راجو داشتم 598 00:46:26,975 --> 00:46:28,058 .الان ببین چی شده 599 00:46:28,683 --> 00:46:34,975 .رفت مادورای درسشو بخونه که یه دختر جدید دید و با اون رفت 600 00:46:35,516 --> 00:46:38,766 .اول راجو بود، بعد دینِش، الانم با سِلوا هستم 601 00:46:54,016 --> 00:46:55,975 ...کارتیک شانموگام 602 00:46:57,058 --> 00:46:58,016 .نور 603 00:46:58,766 --> 00:46:59,975 .یوگِسا بهش بگو چیکار کنه 604 00:47:01,600 --> 00:47:03,933 می دونی چی باید بگی؟ .بلدم - 605 00:47:04,100 --> 00:47:05,975 .تو آشوین هستی و اونم رِنوکا 606 00:47:06,058 --> 00:47:09,725 .شما دو تا عاشق همدیگه این اما می خواین رابطه رو تموم کنین 607 00:47:10,183 --> 00:47:11,683 .باید متقاعدش کنی که نره 608 00:47:14,850 --> 00:47:18,558 .آشوین من مدت زیادیه که صبر کردم .دیگه تحملشو ندارم 609 00:47:18,891 --> 00:47:21,225 .بیا همه چیزو تموم کنیم 610 00:47:21,266 --> 00:47:22,975 چی داری میگی رِنو؟ 611 00:47:23,308 --> 00:47:25,891 .این تنها چیزیه که نمیخوام ازت بشنوم 612 00:47:28,183 --> 00:47:29,016 چرا داد می زنی؟ 613 00:47:30,016 --> 00:47:31,266 .این دختر میخواد تو رو ترک کنه 614 00:47:32,016 --> 00:47:33,516 .می خوام احساسات بیشتری ازت ببینم 615 00:47:34,016 --> 00:47:36,308 متقاعدش کن که نره. فهمیدی؟ 616 00:47:37,141 --> 00:47:38,850 .ده ثانیه بهم وقت بدید 617 00:48:06,600 --> 00:48:08,683 .بیا همه چیزو تموم کنیم 618 00:48:12,433 --> 00:48:15,350 .بیا بهم بزنیم، موفق باشی کارتیک 619 00:48:15,891 --> 00:48:16,766 ...دیپا 620 00:48:18,266 --> 00:48:20,808 چطور می تونی منو ترک کنی؟ 621 00:48:21,725 --> 00:48:25,225 .اگه منو ترک کنی قدرتم از دستم میره 622 00:48:25,516 --> 00:48:28,766 .اگه تو بری تمام اعتماد بنفسم از بین میره 623 00:48:32,183 --> 00:48:37,100 .اگه تو بری انگار من از درون تخریب میشم 624 00:48:38,475 --> 00:48:40,058 .من همه چیزمو از دست میدم دیپا 625 00:49:04,516 --> 00:49:07,016 .کات رو گفتن، منو ول کن 626 00:49:13,183 --> 00:49:14,891 خوب بود؟ .آره خوب بود - 627 00:49:15,100 --> 00:49:17,725 .می دونم قربان، دقت کردم حواستون به من بود 628 00:49:19,225 --> 00:49:22,183 اسم شخصیت زن رِنوکاست. دیپا دیگه کیه؟ 629 00:49:22,725 --> 00:49:25,516 .وای خدای من! گند زدم 630 00:49:25,558 --> 00:49:26,725 .بذارید دوباره انجامش بدم 631 00:49:26,808 --> 00:49:28,475 .نیازی نیست، همین خوب بود 632 00:49:30,016 --> 00:49:33,183 .قربان اینو وقتی کارگردان توی مود خوبی بود نشونش بدید 633 00:49:33,183 --> 00:49:33,933 .حتماً 634 00:49:34,350 --> 00:49:37,683 .قربان مسئله مرگ و زندگیه، لطفاً یادتون نره 635 00:49:38,350 --> 00:49:39,308 .ممنون آقا 636 00:50:01,891 --> 00:50:07,766 .من بعد از مرگ برادر کوچکترم خیلی اذیت شدم 637 00:50:08,183 --> 00:50:09,725 ...تو می خواستی یه چیزی به من بگی 638 00:50:10,016 --> 00:50:12,016 .من جواب خوبی ندادم 639 00:50:12,850 --> 00:50:16,641 .امیدوارم به دل نگرفته باشی 640 00:50:16,933 --> 00:50:18,766 .نه اصلاً 641 00:50:19,350 --> 00:50:21,350 .این مسائل رو تو دلت نگه ندار 642 00:50:21,600 --> 00:50:23,350 .می تونی حرفای دلت رو به من بگی 643 00:50:24,058 --> 00:50:25,183 .هیچ چیزی بهتر از این نیست 644 00:50:25,683 --> 00:50:28,683 .اگه بخوام چیزی بهت بگم، میگم 645 00:50:31,433 --> 00:50:32,475 ...داداش 646 00:50:34,933 --> 00:50:38,516 چند روزه دارم به کارهات دقت می کنم. چرا اون خانم رو تعقیب می کنی؟ 647 00:50:39,933 --> 00:50:40,975 .تعقیبش نمی کنم به چه جرأتی با من اینطوری حرف میزنی؟ - 648 00:50:42,141 --> 00:50:42,933 چی می خوای؟ 649 00:50:43,016 --> 00:50:44,350 می دونی من کی هستم؟ .نمی دونم، خودت بگو - 650 00:50:44,350 --> 00:50:46,308 عموی منو می شناسی؟ از اسم و رسم خانواده من خبر داری؟ 651 00:50:46,475 --> 00:50:48,975 عموت آدم مهمیه؟ !ببین خودتم می دونی - 652 00:50:49,058 --> 00:50:50,475 ...اون یه گنگستره 653 00:50:50,725 --> 00:50:53,100 .و عموی منم هست... پس من چی میشم؟ 654 00:50:54,891 --> 00:50:56,058 !منم یه گنگسترم 655 00:50:57,766 --> 00:51:00,308 .منم آدم بدی هستم، یه نفرو کشتم 656 00:51:00,308 --> 00:51:03,141 !من دارم جدی حرف میزنم اما تو میخوای بینی منو ببوسی 657 00:51:03,225 --> 00:51:04,933 .من واقعاً عاشقشم، درست مثل فیلمها 658 00:51:05,850 --> 00:51:07,100 .گمشو برو! برو سراغ همون 659 00:51:07,766 --> 00:51:10,891 تو دست کشیدی! نکنه ترسیدی؟ 660 00:51:11,558 --> 00:51:14,933 .اگه باز ببینم دنبالش افتادی می کشمت 661 00:51:15,016 --> 00:51:17,850 !به هر کسی می خوای زنگ بزن بیاد کمکت .اینو هم توی فیلما دیدم 662 00:51:22,433 --> 00:51:26,600 .بالدی شاید مجبور شم یکی دیگه رو هم بکشم .پول بیشتری آماده کن 663 00:51:27,683 --> 00:51:30,266 من بهت گفتم یه نفرو بکشی. نفر دوم کیه؟ 664 00:51:30,266 --> 00:51:32,891 یه احمق دنبالش افتاده. من چیکار کنم؟ 665 00:51:33,641 --> 00:51:37,266 .اون دنبال راهای دیگه میگرده تا پول بیشتری دستش بیاد 666 00:51:37,725 --> 00:51:41,141 .فکر کن داری تخفیف میدی و دو نفرو با پول یه نفر بکش 667 00:51:41,141 --> 00:51:42,891 تخفیف؟ 668 00:51:43,516 --> 00:51:46,100 توقع داری وقتی تو داری خودتو باد می زنی من پول همه چیزتو بدم؟ 669 00:51:46,183 --> 00:51:48,766 .من میخوام اینکار سریع انجام بشه اما تو هی کشش میدی 670 00:51:48,808 --> 00:51:52,350 !منو احمق فرض نکن. جواب بده 671 00:51:55,150 --> 00:51:58,450 !هر وقت با هر کسی حرف می زنم همینطوری یهو میره 672 00:52:15,450 --> 00:52:18,350 ...سلام !سلام - 673 00:52:19,350 --> 00:52:22,350 .عزیزم بخواب 674 00:52:28,183 --> 00:52:29,308 .بیدار شو احمق 675 00:52:33,808 --> 00:52:34,975 ...دیپا 676 00:52:35,058 --> 00:52:36,891 .تو نه زنگ می زنی و نه جواب تماسامو میدی 677 00:52:37,308 --> 00:52:38,933 .من می خواستم بهت زنگ بزنم 678 00:52:39,433 --> 00:52:41,766 مگه پول نداشتی تا گوشیتو شارژ کنی؟ .می گفتی برات می فرستادم 679 00:52:41,975 --> 00:52:44,183 پول داشتم. تو چطور اومدی اینجا؟ 680 00:52:44,683 --> 00:52:47,475 .من با مدیر اینجا رفیق شدم 681 00:52:53,600 --> 00:52:54,725 .بهم بگو 682 00:52:56,100 --> 00:52:57,266 چرا داری به گوشیت نگاه می کنی؟ 683 00:52:57,725 --> 00:52:58,641 .هیچی نیست 684 00:52:59,558 --> 00:53:00,308 .راستشو بهم بگو 685 00:53:01,183 --> 00:53:02,725 .میخوام ببینم کسی بهم زنگ زده یا نه 686 00:53:04,100 --> 00:53:05,225 ...کارتیک 687 00:53:05,308 --> 00:53:08,350 دختر دیگه ای توی زندگیت هست؟ 688 00:53:08,558 --> 00:53:11,141 دیوونه شدی؟ 689 00:53:11,183 --> 00:53:12,433 .هیچکس دیگه توی زندگی من نیست 690 00:53:12,558 --> 00:53:13,975 چرا انقدر شکاک شدی؟ 691 00:53:14,100 --> 00:53:15,225 چرا بهم زنگ نزدی؟ 692 00:53:16,808 --> 00:53:19,850 چرا دارین بحث می کنین؟ مگه میخواین جدا شین؟ 693 00:53:20,683 --> 00:53:24,600 .دیپا من بهش گفتم اگه بهت زنگ نزنه ولش میکنی 694 00:53:26,225 --> 00:53:27,225 !گمشو 695 00:53:27,308 --> 00:53:33,266 .دیپا هر وقت تو بهم زنگ میزدی خبر خوبی برای گفتن بهت نداشتم 696 00:53:33,516 --> 00:53:35,058 .حس بدی داشتم 697 00:53:35,933 --> 00:53:37,975 .منتظر بودم خبرای خوب به دستم برسید 698 00:53:38,266 --> 00:53:39,141 چه خبرایی؟ 699 00:53:39,183 --> 00:53:42,725 .من یه تست بازیگری دادم، منتظر نتیجشم 700 00:53:42,933 --> 00:53:44,266 واقعاً؟ 701 00:53:45,350 --> 00:53:46,600 .این اتفاق قرار نیست بیفته 702 00:53:46,891 --> 00:53:51,141 آدمای زیادی اون بیرون در حال تلاشن فکر کردی تو فقط با یه اجرا به نقش موردنظرت میرسی؟ 703 00:53:51,350 --> 00:53:53,850 .عملی نیست، یکم منطقی باش دیپا 704 00:53:53,891 --> 00:53:55,975 .هی نق نقو، برو 705 00:53:58,391 --> 00:53:59,766 باورش داری؟ 706 00:54:00,766 --> 00:54:02,683 .من فکر کردم فقط تو برمیگردی 707 00:54:02,725 --> 00:54:05,516 .ظاهراً هر دوتاتون با هم برمیگردید 708 00:54:15,766 --> 00:54:24,808 ♪هی خوشگله، من مست اون چهره زیبات شدم♪ 709 00:54:26,183 --> 00:54:35,850 ♪لبهای براقت منو جذب خودشون می کنن♪ 710 00:54:36,725 --> 00:54:41,391 ♪صورتت مثل صدها ماه می درخشه♪ 711 00:54:41,766 --> 00:54:46,641 ♪قلبم فریاد میزنه تا تو رو در آغوش بگیره و لمست کنه♪ 712 00:54:47,016 --> 00:54:51,766 ♪هر جایی که بری من دنبالت میام♪ 713 00:54:51,933 --> 00:54:55,766 ♪عشقت به آرومی منو می کشه♪ 714 00:54:57,183 --> 00:55:02,600 ♪هر لحظه فکر تو توی ذهن منه♪ 715 00:55:02,808 --> 00:55:07,350 ♪من تو رو توی مه و روشنایی می بینم♪ 716 00:55:23,100 --> 00:55:33,100 ♪تو مثل سایه همیشه دنبال منی♪ 717 00:55:33,141 --> 00:55:44,183 ♪توی این دنیای نامرد، کی غیر تو برای من می مونه؟♪ 718 00:55:48,516 --> 00:55:51,183 ♪چه اتفاقی برای من افتاده؟♪ 719 00:55:51,183 --> 00:55:53,975 ♪روزهای من برعکس شدند♪ 720 00:55:54,183 --> 00:55:59,100 ♪آیا من همون عاشقی هستم که منتظر آخرین شانسشه؟♪ 721 00:55:59,808 --> 00:56:09,891 ♪غم و شادی قلبم من رو دیوونه کردن♪ 722 00:56:10,725 --> 00:56:15,516 ♪با تنها یک بوسه اون زندگی منو مال خودش کرد♪ 723 00:56:15,891 --> 00:56:19,766 ♪با هر گوشه چشمم تو رو می بینم♪ 724 00:56:20,141 --> 00:56:22,141 ♪همه چیز تغییر کرده♪ 725 00:56:22,391 --> 00:56:24,808 ♪همه چیز جدید بنظر میاد♪ 726 00:56:25,100 --> 00:56:30,516 ♪این احساس رو می تونم با کی درمیون بذارم؟♪ 727 00:56:32,433 --> 00:56:34,058 ♪تو کی هستی دختر؟♪ 728 00:56:34,100 --> 00:56:37,891 ♪مثل یه سنگ سختی و مثل یه گل لطیف♪ 729 00:56:37,975 --> 00:56:42,391 ♪عشق تو شادی من رو زیاد می کنه♪ 730 00:56:42,725 --> 00:56:44,308 ♪دختر تو کی هستی؟♪ 731 00:56:44,308 --> 00:56:48,141 ♪مثل یه سنگ سختی و مثل یه گل لطیف♪ 732 00:56:48,183 --> 00:56:52,641 ♪عشق تو شادی من رو زیاد می کنه♪ 733 00:57:44,433 --> 00:57:46,683 داداش سوبیا حالت چطوره؟ 734 00:57:46,725 --> 00:57:51,100 هنوز نرفتی؟ .تانگامانی نگرانه نتونی کارشو انجام بدی 735 00:57:51,391 --> 00:57:54,141 .دارم روش کار می کنم، کم کم تمومه 736 00:57:54,308 --> 00:57:57,225 .رئیس هنوز ازت عصبانیه چینا 737 00:57:57,308 --> 00:58:00,975 .اگه پیدات کنه حتماً می کشتت 738 00:58:01,391 --> 00:58:04,266 .هر چه سریعتر کارتو تموم کن و از این شهر برو 739 00:58:04,308 --> 00:58:06,141 .سعی کن گیر نیفتی 740 00:58:09,516 --> 00:58:12,058 باهات بیام؟ چرا همچین حرفایی می زنی؟ - 741 00:58:12,641 --> 00:58:14,766 .قرار نبود از هم جدا بشیم 742 00:58:15,016 --> 00:58:17,725 .درسته که آدم شجاعیم، اما الان ترسیدم که از دستت بدم 743 00:58:18,183 --> 00:58:20,183 چطور از دست بدی؟ 744 00:58:20,516 --> 00:58:22,183 .فقط وقتی تلاش نکنی از دست میدی 745 00:58:22,350 --> 00:58:23,433 .اما تو تمام تلاشتو می کنی 746 00:58:23,516 --> 00:58:26,183 .هر اتفاقی هم بیفته من کنارتم 747 00:58:26,516 --> 00:58:29,766 .وقتی ببازی من کنارتم، وقتی ببری من کنارتم 748 00:58:29,850 --> 00:58:32,225 .حتی اگه خودکشی هم بکنی من باهاتم 749 00:58:32,516 --> 00:58:34,558 .نیازی به این چیزا نیست 750 00:58:35,100 --> 00:58:36,641 .هر اتفاقی افتاد، بهم زنگ بزن 751 00:58:37,308 --> 00:58:38,516 متوجه شدی؟ 752 00:58:40,100 --> 00:58:44,516 دایا گفتی طرفی که قراره ببینیمش سوار اتوبوس میشه .من که کسی رو نمی بینم 753 00:58:45,350 --> 00:58:50,850 .این یارو که چهارخونه با شلوار زشت پوشیده، همونه 754 00:58:51,100 --> 00:58:54,183 .قبل از سوار شدنش باید بدزدیمش 755 00:58:55,016 --> 00:58:56,725 .باید خیلی طبیعی رفتار کنیم 756 00:59:08,100 --> 00:59:10,183 .کارتیک، من سرینی دستیار کارگردان سوریا هستم 757 00:59:10,225 --> 00:59:11,391 .بفرمایید آقا 758 00:59:11,850 --> 00:59:14,183 .منتظر تماستون بودم 759 00:59:15,725 --> 00:59:19,433 .آقای کارگردان تست تو رو پسندیده 760 00:59:19,516 --> 00:59:22,516 می خواد تو رو شخصاً ملاقات کنه. فردا میای باهاشون صحبت کنی؟ 761 00:59:23,016 --> 00:59:24,475 .بله آقا حتماً، خودمو می رسونم 762 00:59:24,516 --> 00:59:26,016 .ممنون آقا 763 00:59:27,266 --> 00:59:28,183 ...دیپا 764 00:59:28,266 --> 00:59:29,308 .منتظر باش حرکت کنه 765 00:59:30,016 --> 00:59:30,933 !چاقوی من 766 00:59:33,391 --> 00:59:35,308 !جلوی چشماتو نگاه نمی کنی احمق؟ 767 00:59:40,308 --> 00:59:41,516 چی شده؟ 768 00:59:45,391 --> 00:59:46,391 .بهم زنگ زدن 769 00:59:48,308 --> 00:59:51,975 .کارگردان از تست بازیگریم خوشش اومده و میخواد ببینتم 770 00:59:52,433 --> 00:59:53,183 منظورت چیه؟ 771 00:59:53,558 --> 00:59:54,850 .فکر کنم برای نقش انتخاب شدم 772 01:00:01,683 --> 01:00:05,225 .میخوای تمام روز این کار رو ادامه بدی؟ زود پیاده شین 773 01:00:13,183 --> 01:00:14,350 پیداش کردی؟ 774 01:00:14,433 --> 01:00:16,183 .نه دایا، یارو هم رفت 775 01:00:16,391 --> 01:00:17,558 رفته؟ 776 01:00:17,600 --> 01:00:19,725 .برو ببین 777 01:00:21,641 --> 01:00:23,350 .شرمندم داداش 778 01:00:23,516 --> 01:00:25,933 .من هیجان زده بودم و خوردم به تو 779 01:00:25,933 --> 01:00:26,766 .انگار یه چیزی رو گم کردین 780 01:00:26,808 --> 01:00:27,725 کمکتون بگردم؟ 781 01:00:27,975 --> 01:00:33,600 .خودمون پیداش می کنیم، تو برو 782 01:00:33,641 --> 01:00:36,308 مشکلی پیش نمیاد؟ .نه، تو برو - 783 01:01:00,391 --> 01:01:02,516 .امروز خیلی گرمه 784 01:01:03,308 --> 01:01:07,183 .خب حالا فرض می گیریم تو اون دختره ای، وایسا اونجا 785 01:01:07,558 --> 01:01:09,391 چرا اون دختر؟ 786 01:01:09,725 --> 01:01:12,183 .میخوام پارتنر تمرینی من باشی 787 01:01:12,266 --> 01:01:15,975 .اینجا یه مکان عمومیه، منو نبوسی ها 788 01:01:16,058 --> 01:01:17,933 پولتو میخوای؟ .آره - 789 01:01:17,975 --> 01:01:19,808 .پس اینجا وایسا .باشه - 790 01:01:24,141 --> 01:01:25,433 !باید اینکارو بکنم تا پولمو بگیرم 791 01:01:40,808 --> 01:01:44,725 نبوسید بجاش چاقو زد؟ 792 01:01:45,641 --> 01:01:48,016 .اون داره بی احساس از اینجا میره 793 01:01:48,600 --> 01:01:50,516 این حرفا درباره کشتن یه آدم بود؟ 794 01:01:50,683 --> 01:01:52,891 .من فقط یه پادوی کوچیکم 795 01:01:53,016 --> 01:01:54,266 .اونا یه قاتل رو می بخشن 796 01:01:54,308 --> 01:01:56,516 .اونا هیچوقت دستیار قتل رو نمیبخشن 797 01:01:56,975 --> 01:01:59,975 .فکر کردم باید کاغذاتو آماده کنم و چمدوناتم ببندم 798 01:02:00,183 --> 01:02:02,725 .اما ظاهراً من باید چمدونای خودمو ببندم 799 01:02:02,766 --> 01:02:04,558 ...هی تو این دوست توئه؟ - 800 01:02:04,641 --> 01:02:06,808 .من یه گنگسترم، باور کن 801 01:02:07,058 --> 01:02:10,266 .من یه گنگسر اهل مد روزم، دارم با تو حرف میزنم صبر کن 802 01:02:10,308 --> 01:02:12,475 سلام رئیس. مشکلت چیه؟ .به من بگو 803 01:02:12,725 --> 01:02:16,058 مگه قبلاً بهت نگفتم دختر مورد علاقه منو دنبال نکن؟ 804 01:02:16,141 --> 01:02:21,225 .آهان اون دختر خوشگله!؟ اونو دارم واسه رفیقم جور می کنم .مطمئن باش مال تو نمیشه 805 01:02:21,600 --> 01:02:22,475 !گندش بزنن 806 01:02:23,725 --> 01:02:25,766 .دست منو ماساژ بده 807 01:02:26,100 --> 01:02:29,475 .چی داری میگی؟ اون آدم خیلی مهربونیه 808 01:02:29,475 --> 01:02:30,850 چرا در گوشاتو میگیری؟ 809 01:02:31,100 --> 01:02:32,308 .بهش حمله کن 810 01:02:32,391 --> 01:02:33,641 !سریعتر 811 01:02:50,683 --> 01:02:54,183 !آآآخ! پام! دستم 812 01:03:08,683 --> 01:03:09,783 .سلام آقا 813 01:03:11,183 --> 01:03:15,433 !عالیه، بی نظیره، شاهکاره، محشره، اصلاً خارق العادس 814 01:03:15,725 --> 01:03:19,016 .وقتی اجرای خوب ببینم عاشقشون میشم 815 01:03:19,058 --> 01:03:21,766 .همون لحظه که تو رو دیدم ازت خوشم اومد 816 01:03:22,308 --> 01:03:23,641 .ممنون آقا 817 01:03:23,891 --> 01:03:27,266 یه سوال شخصی دارم، تو تاحالا عاشق شدی؟ 818 01:03:27,641 --> 01:03:29,308 .بله آقا، همشهری خودمه 819 01:03:29,433 --> 01:03:33,766 .برای همینم هست که میتونی با نقشت راحت کنار بیای و اجراش کنی 820 01:03:33,891 --> 01:03:35,433 دیوانه وار دوستش داری؟ .بله آقا - 821 01:03:37,350 --> 01:03:41,058 .دیگه برای فیلم جدیدم دنبال بازیگر نمی گردیم 822 01:03:41,058 --> 01:03:45,516 .من یه بازیگر ستاره دارم، تو قراره نقش دوم اونو بازی کنی 823 01:03:50,725 --> 01:03:52,641 .مردم همشهریم حتماً خیلی خوشحال میشن آقا 824 01:03:52,850 --> 01:03:54,433 .می دونم .ممنون آقا - 825 01:03:54,516 --> 01:03:56,225 .حالا خیلی بزرگش هم نکن 826 01:03:56,641 --> 01:03:57,850 .این موضوع خیلی مهمه 827 01:03:57,975 --> 01:04:01,975 .روز 18 ژوئن عوامل فیلم معرفی میشن 828 01:04:02,350 --> 01:04:06,308 .من تو رو اونروز به تمام دنیا معرفی می کنم 829 01:04:06,641 --> 01:04:09,558 .و خیلی مهمه که تا اونروز ناشناس بمونی 830 01:04:09,975 --> 01:04:17,058 .من میخوام به اندازه کافی همه رو درباره تو کنجکاو کنم و بعد معرفیت کنم 831 01:04:17,433 --> 01:04:20,266 ...آقا، اسم ایشون هم کارتیک هست 832 01:04:21,141 --> 01:04:24,975 .کارتیک، این صنعت دو بازیگر خوب هم نام داره 833 01:04:25,141 --> 01:04:26,600 میخوای اسمت رو عوض کنیم؟ 834 01:04:29,308 --> 01:04:32,516 .آقا مادرم این اسم رو روم گذاشته، نمیخوام عوضش کنم 835 01:04:33,516 --> 01:04:36,350 .ما درباره چیزایی که مربوط به مادرمون میشه احساسی رفتار می کنیم 836 01:04:37,183 --> 01:04:40,141 کی بهتر از مادر هست تا برای بچه اسم بذاره؟ 837 01:04:40,225 --> 01:04:41,683 .باشه اسمت رو عوض نمی کنیم 838 01:04:42,725 --> 01:04:44,808 .پس تو رو کارتیک کوچیکه صدا می زنیم (چینا کارتیک) 839 01:04:44,850 --> 01:04:46,933 ...کارتیک کوچیکه .باشه آقا - 840 01:04:47,975 --> 01:04:52,266 .کارتیک کوچیکه اسم بازیگر جدید کارگردان سوریاست 841 01:05:18,600 --> 01:05:19,850 .سلام بالدی 842 01:05:20,308 --> 01:05:23,433 .روز 18 ژوئن همون روزیه که من دختره رو می کشم 843 01:05:24,141 --> 01:05:26,683 .چه عجب! بالاخره راحت میشم 844 01:05:26,808 --> 01:05:28,475 کِی و چطوری میخوای اینکارو بکنی؟ 845 01:05:28,641 --> 01:05:30,433 .من همه کارا رو ردیف کردم 846 01:05:30,766 --> 01:05:34,016 .نمیتونم نزدیک محل زندگیش بکشمش، چون خونه کمیسر پلیس نزدیکه 847 01:05:34,475 --> 01:05:36,766 .پلیسا هم همیشه نزدیکن .آره اینکار خطر داره - 848 01:05:36,766 --> 01:05:39,350 .هر جایی هم که بره همیشه یکی دنبالش هست 849 01:05:39,350 --> 01:05:40,183 .اینم مشکل بزرگیه 850 01:05:40,308 --> 01:05:42,475 .اما من مکان درست رو پیدا کردم کجاست؟ - 851 01:05:42,475 --> 01:05:47,183 اون همیشه برای ملاقات با یکی از مریضاش .از وسط بازار رد میشه 852 01:05:47,350 --> 01:05:49,391 .من می خوام توی همون بازار بکشمش 853 01:05:50,975 --> 01:05:53,225 !عالیه .ممنون - 854 01:05:53,641 --> 01:05:58,933 ،اما بازار همیشه شلوغه .اگه کسی شناساییت کنه هر دو تامون گیر میفتیم 855 01:05:58,933 --> 01:05:59,933 چطور گیر بیفتم؟ 856 01:06:00,225 --> 01:06:03,600 .من توی جمعیت مخفی میشم، اصلاً شگردم همینه 857 01:06:04,933 --> 01:06:06,683 مخفی؟ چطور میخوای بری اونجا؟ 858 01:06:06,766 --> 01:06:08,975 .فقط کاری که من میگم انجام بده 859 01:06:09,225 --> 01:06:12,433 .ساعت هشت شب یه ماشین باید دم در چایی فروشی پنج چراغ باشه 860 01:06:12,808 --> 01:06:14,891 .یه راننده بفرست که منو نشناسه 861 01:06:14,891 --> 01:06:17,766 .زیر روکش صندلی عقب یه چاقو بذار 862 01:06:17,975 --> 01:06:21,141 .همینکه کارم تموم شد با همون ماشین فرار می کنم 863 01:06:21,141 --> 01:06:23,308 .از اون لحظه ببعد هم من تو رو نمی شناسم 864 01:06:23,308 --> 01:06:28,100 .ما با همدیگه رابطه ای نداریم، مطمئن شو که کار رو تموم می کنی 865 01:06:28,683 --> 01:06:31,183 !هی بالدی چی شده؟ - 866 01:06:31,308 --> 01:06:36,183 اون دختره خیلی خوشگله، چرا میخوای بکشیش؟ 867 01:06:36,725 --> 01:06:38,975 مشکل چیه؟ 868 01:06:39,558 --> 01:06:41,725 .قیافه خوشگلش مشکل اصلیه 869 01:06:41,766 --> 01:06:46,100 .اون همیشه میاد توی رویاهام و به من لبخند میزنه 870 01:06:46,600 --> 01:06:47,850 .کارو تموم شده فرض کن 871 01:06:48,225 --> 01:06:49,641 چی داری میگی؟ 872 01:06:49,766 --> 01:06:53,475 ،ده روز قبل از مرگ مادربزرگم .اون اومد توی خوابم و بهم لبخند زد 873 01:06:53,725 --> 01:06:57,641 .و روز یازدهم مادربزرگ مرد، این دخترم باید بمیره 874 01:06:58,141 --> 01:06:59,600 .نیازی نیست الکی قاطی کنی 875 01:06:59,683 --> 01:07:01,183 .مسائل مهمتری داریم، تاریخ رو یه بار دیگه بگو 876 01:07:01,225 --> 01:07:01,975 .هجدهم ژوئن 877 01:07:02,016 --> 01:07:04,891 ...حواستو جمع کن، بعد از من تکرار کن 878 01:07:53,141 --> 01:07:53,975 .بگو 879 01:07:54,100 --> 01:07:55,475 رفتی؟ 880 01:07:55,600 --> 01:07:56,641 .دارم میرم 881 01:07:56,808 --> 01:08:00,558 .نمیخوام مردم از کارای ما سر در بیارن 882 01:08:00,600 --> 01:08:01,808 .من اومدم اینجا تا دعا کنم 883 01:08:02,016 --> 01:08:03,100 .ممکنه کشته بشیم 884 01:08:04,100 --> 01:08:05,850 .انقدر به من زنگ نزن 885 01:08:06,141 --> 01:08:08,475 .اگه یه بار دیگه زنگی بزنی همه چیز میریزه بهم 886 01:08:08,558 --> 01:08:09,975 .اونوقت ازم نخواه که پولتو بهت برگردونم 887 01:08:15,600 --> 01:08:16,600 .سلام دیپا 888 01:08:16,600 --> 01:08:17,725 میدونی من الان کجام؟ 889 01:08:18,016 --> 01:08:19,016 کجایی؟ 890 01:08:19,100 --> 01:08:22,350 .من توی معبد دارم برای موفقیت کارتیک کوچیکه دعا میکنم 891 01:08:22,558 --> 01:08:23,683 .تو می ترکونی 892 01:08:23,808 --> 01:08:24,933 !عالیه 893 01:08:24,957 --> 01:08:28,957 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1Official 894 01:08:42,183 --> 01:08:43,808 .آقا من راننده شرکت سینما هستم 895 01:08:44,016 --> 01:08:45,058 .بگو برادر 896 01:08:45,058 --> 01:08:46,975 .آقا من نمیتونم مکان رو پیدا کنم 897 01:08:47,058 --> 01:08:49,100 اون چایی فروشی پنج چراغ رو می شناسی؟ .بله - 898 01:08:49,100 --> 01:08:50,433 .همونجا بایست تا من بیام 899 01:09:37,600 --> 01:09:38,933 تو همونی که بالدی فرستادتت؟ 900 01:09:38,975 --> 01:09:42,183 بالدی؟ شما رئیس رو اینطوری صدا می زنین؟ 901 01:09:42,308 --> 01:09:43,183 .سوار شو داداش 902 01:09:43,350 --> 01:09:45,183 .رئیس؟ ولش کن، ماشینو روشن کن 903 01:09:55,933 --> 01:09:58,516 .یادت نره اگه عکاس خواستن منو پیشنهاد بدی 904 01:09:58,850 --> 01:10:03,475 .حتما،ً عکسای تو برام خوش شانسی آوردن 905 01:10:05,058 --> 01:10:07,058 .تو تنهای کسی هستی که بهم گفتی خوش شانسی میارم 906 01:10:07,308 --> 01:10:11,100 تانگامانی بهم گفته ساعت هشت دم چایی فروشی باشم. کجاست؟ 907 01:10:19,266 --> 01:10:21,183 .ماشینم رسید. من دارم میرم 908 01:10:22,725 --> 01:10:24,183 بیا مثبت فکر کنیم، باشه؟ 909 01:10:24,583 --> 01:10:25,583 !موفق باشی 910 01:10:25,641 --> 01:10:27,100 مکان رو پیدا کردی داداش؟ 911 01:10:47,600 --> 01:10:51,600 این یارو میخواد بازیگر بشه؟ 912 01:10:51,766 --> 01:10:56,683 .خوبه بهم یه آدرس خوب دادی، من همش میام این چایی فروشی 913 01:10:56,725 --> 01:10:59,475 .من ازت چیزی نپرسیدم، فقط رانندگیتو بکن 914 01:10:59,600 --> 01:11:00,975 .من همین الان هم استرس دارم 915 01:11:01,016 --> 01:11:03,016 نگرانی چون دفعه اولته؟ 916 01:11:03,016 --> 01:11:04,641 .نگران نباش، بهش عادت می کنی 917 01:11:04,975 --> 01:11:06,516 خیلی وقته توی این کار هستی؟ 918 01:11:06,641 --> 01:11:09,308 .ده پونزده سالی میشه 919 01:11:09,850 --> 01:11:11,933 .سوارش کن، کارو تموم کن، برسونش به جای اولش 920 01:11:12,183 --> 01:11:14,266 .سوارش کن، کارو تموم کن، برسونش به جای اولش 921 01:11:22,308 --> 01:11:24,183 .سلام .سلام تانگامانی - 922 01:11:24,266 --> 01:11:25,350 .بگو ببینم راننده 923 01:11:25,350 --> 01:11:28,433 .شبیه کسی نیست که تو دربارش گفتی، قیافش خیلی فرق داره 924 01:11:28,558 --> 01:11:32,183 وای! قیافش متفاوت شده؟ .خاصیت این پسر همینه 925 01:11:32,350 --> 01:11:34,766 پس چرا قیافش شبیه بچه مثبتاس؟ 926 01:11:35,466 --> 01:11:38,966 .اون خیلی باهوشه، باهوشه 927 01:11:43,183 --> 01:11:45,600 .انقدر پشت تلفن صحبت نکن 928 01:11:45,683 --> 01:11:48,808 .فقط برسونش و دوباره برش گردون، صحبت اضافه نباشه 929 01:11:51,891 --> 01:11:52,891 .بفرمایید آقا 930 01:11:52,933 --> 01:11:54,516 موروگان، سوارش کردی؟ 931 01:11:54,891 --> 01:11:56,683 .حرکت کردیم، کم کم می رسیم 932 01:11:56,808 --> 01:12:00,725 .اونو از ورودی اصلی نیار، از در کنار واردش کن 933 01:12:01,308 --> 01:12:04,391 .بهت گفتم انقدر زنگ نزن، فقط حواست به جاده و رانندگی باشه 934 01:12:06,641 --> 01:12:10,058 هنوز بازیگر معروف نشده انقدر قیافه میاد! ستاره بشه میخواد چیکار کنه!؟ 935 01:12:15,683 --> 01:12:16,850 باز چی شده؟ 936 01:12:16,933 --> 01:12:19,850 .راننده نمی تونه تشخیصت بده 937 01:12:19,975 --> 01:12:22,141 .اون احمق به تو میگه احمق 938 01:12:22,725 --> 01:12:26,558 .عجب خوب قیافتو تغییر دادیا! کافیه یه عکس بگیری و استوریش کنی 939 01:12:26,600 --> 01:12:28,308 .اونوقت منم نمی تونم بشناسمت 940 01:12:28,308 --> 01:12:33,100 بالدی تو به راننده زنگ زدی که مراقب من باشه؟ 941 01:12:33,975 --> 01:12:35,891 .یه زنگ دیگه بخوره من فرار می کنم 942 01:12:35,891 --> 01:12:40,433 .فقط می خواستم شادیمو با تو در میون بذارم، حالا برو به کارت برس 943 01:12:46,183 --> 01:12:49,683 .بهش نگو من زنگ زدم، شروع میکنه داد زدن 944 01:12:49,891 --> 01:12:53,266 .بهش بگو که وسایلش زیر روکش صندلیه 945 01:12:56,683 --> 01:12:58,808 .زیر روکش رو نگاه کن 946 01:13:01,975 --> 01:13:02,766 چی هست؟ 947 01:13:04,433 --> 01:13:05,475 ...بذار دنبالش بگردم 948 01:13:06,391 --> 01:13:07,350 چیزی برام گذاشتن؟ 949 01:13:09,850 --> 01:13:13,433 من اینو پیدا کردم. این به چه دردی میخوره داداش؟ 950 01:13:13,433 --> 01:13:16,100 .این برای توئه، اونجا نیازت میشه 951 01:13:16,391 --> 01:13:17,641 ...اونجا 952 01:13:18,516 --> 01:13:22,516 !انگار اولین صحنه عکسبرداری شبیه فیلمای اکشنه 953 01:13:42,183 --> 01:13:43,350 کجا گذاشتش؟ 954 01:13:45,058 --> 01:13:46,641 کجا هست؟ 955 01:13:47,016 --> 01:13:51,475 .شغل من اینه که سوارت کنم و بعد برسونمت 956 01:13:51,808 --> 01:13:53,891 .برای هر چیز دیگه باید از اونا اجازه بگیری 957 01:13:55,933 --> 01:13:57,225 .بالدی باز گند زد 958 01:14:13,308 --> 01:14:15,558 .پسری که استخدام کردم امروز کارشو تموم میکنه 959 01:14:15,641 --> 01:14:19,725 اگه پول خوب بهم برسه .یکمش رو به اون میدم و بقیشو برمیدارم برای خودم 960 01:14:22,225 --> 01:14:25,625 ...تانگامانی بله؟ - 961 01:14:25,891 --> 01:14:31,558 اگه پسره دهن لقی کنه و اطلاعات تو رو لو بده چی؟ 962 01:14:31,808 --> 01:14:33,433 .کار من تمومه 963 01:14:36,766 --> 01:14:41,558 .سه تا از مردای من برای چک کردن وضعیت میرن بازار 964 01:14:42,183 --> 01:14:45,141 .همون لحظه ای که اون دختره رو بکشه، اونا پسره رو می کشن 965 01:14:45,516 --> 01:14:48,016 .و تمام، دیگه نیازی نیست بهش پول بدیم 966 01:14:54,141 --> 01:14:55,141 پس پول من چی؟ 967 01:15:00,558 --> 01:15:01,641 .پول تو رو بهت میدم 968 01:15:38,641 --> 01:15:42,766 ...من که چراغ قرمز نمی بینم داداش چرا واستادیم؟ 969 01:15:43,308 --> 01:15:46,141 .یادت نمیاد؟ اینجا همونجاییه که باید می رسوندمت 970 01:15:46,433 --> 01:15:48,058 .من نمی دونم، تو باید بدونی 971 01:15:49,350 --> 01:15:50,516 ...رونمایی از بازیگر جدیدمون 972 01:15:51,891 --> 01:15:52,933 داری کجا میری؟ 973 01:15:53,016 --> 01:15:54,266 .میرم استودیوی سینما 974 01:15:54,266 --> 01:15:55,808 استودیو؟ .آره - 975 01:15:57,391 --> 01:15:58,808 مگه تو آدم تانگامانی نیستی؟ 976 01:15:59,225 --> 01:16:00,808 .نه من از طرف شرکت سینما اومدم 977 01:16:00,850 --> 01:16:02,016 ...سینما 978 01:16:02,016 --> 01:16:03,350 اینجا مال سینماست؟ 979 01:16:08,891 --> 01:16:12,641 خدایا! کی بیشتر از من برای بازیگر محبوبم بنر گذاشته؟ 980 01:16:12,933 --> 01:16:15,308 چرا جواب تماس های منو ندادی؟ 981 01:16:16,641 --> 01:16:17,975 کارتیک کجاست؟ 982 01:16:19,475 --> 01:16:21,641 تو کی هستی؟ چطور سوار این ماشین شدی؟ 983 01:16:21,850 --> 01:16:23,391 .این آدمی نیست که باید میاوردیش 984 01:16:23,391 --> 01:16:27,516 .من به شماره ای که گفتین زنگ زدم، سوارش کردم و آوردمش 985 01:16:27,558 --> 01:16:29,391 .یه آدم دیگه رو برداشتی آوردی 986 01:16:31,641 --> 01:16:33,225 ...پس من سوار ماشین اشتباهی شدم 987 01:16:34,225 --> 01:16:36,308 ...قرار بود اون بازیگره بیاد اینجا 988 01:16:36,600 --> 01:16:38,683 ...منم باید اون دختره رو می کشتم 989 01:16:41,141 --> 01:16:43,975 .بیخیال... خودم فردا می کشمش .الان بازیگر محبوبم رو نیاز دارم 990 01:16:44,350 --> 01:16:46,391 .شما قراره با آقای طلا یه فیلم عالی دربیارید 991 01:16:46,391 --> 01:16:49,308 پس چرا انقدر همه رو منتظر اخبار گذاشتید؟ 992 01:16:49,391 --> 01:16:53,433 .برای داستان باید همچین کاری می کردیم .وقتی ببینیدش سورپریز میشین 993 01:16:54,058 --> 01:16:55,891 .انتخاب من هیچوقت اشتباه نیست 994 01:17:07,058 --> 01:17:08,516 .گوش کن، لطفاً از اینجا برو 995 01:17:08,558 --> 01:17:11,141 .فقط یه عکس، بذارید یه عکس با بازیگر موردعلاقم بگیرم 996 01:17:11,975 --> 01:17:12,558 ...آقا 997 01:17:12,683 --> 01:17:15,391 !همتون یه مشت احمقین 998 01:17:18,516 --> 01:17:20,225 !ابله ها 999 01:17:21,808 --> 01:17:23,183 !خنگ ها 1000 01:17:23,933 --> 01:17:26,808 .گندش بزنن! برنامه تا سی دقیقه دیگه شروع میشه .من درباره این پسره به همه گفتم 1001 01:17:26,933 --> 01:17:28,975 مردم منتظرن. الان باید چیکار کنیم؟ 1002 01:17:28,975 --> 01:17:30,225 این کدوم خریه تو برداشتی آوردی؟ 1003 01:17:30,308 --> 01:17:32,516 .این بود که اشتباهی سوار ماشین شد 1004 01:17:37,308 --> 01:17:40,641 ...آقا این همون پسره نیست .اینو قبلاً هم گفتی، منو گیج تر از این نکن - 1005 01:17:40,766 --> 01:17:43,933 بهش زنگ زدی؟ .در دسترس نیست - 1006 01:17:46,266 --> 01:17:48,350 میخواین کل برنامه رو به تعویق بندازیم؟ 1007 01:17:48,475 --> 01:17:52,141 .نمیتونیم اینکارو بکنیم 1008 01:17:52,391 --> 01:17:55,266 .این پروژه خیلی مهمه 1009 01:18:01,516 --> 01:18:03,433 .داستان فیلممون خیلی خوبه 1010 01:18:04,266 --> 01:18:06,391 .رئیس هم که اومده 1011 01:18:08,350 --> 01:18:09,808 .نمی تونیم همچین کاری بکنیم 1012 01:18:11,225 --> 01:18:13,350 اون یکی پسره کجاست؟ 1013 01:18:16,683 --> 01:18:18,475 آقا میشه بازیگر مورد علاقمو یه بار ببینم؟ 1014 01:18:26,850 --> 01:18:29,600 .آقای سوریا، من فیلمای شما رو دیدم 1015 01:18:29,933 --> 01:18:31,350 .خیلی خوبن 1016 01:18:36,516 --> 01:18:41,183 .دو دقیقه بهم وقت بدید با بازیگر موردعلاقم عکس بگیرم 1017 01:18:43,266 --> 01:18:45,350 .سرنوشت تو قراره تغییر کنه 1018 01:18:45,516 --> 01:18:48,850 .قراره توی فیلم من نقش دوم بازیگر موردعلاقت رو بازی کنی 1019 01:18:49,308 --> 01:18:51,725 من؟ با بازیگر محبوبم؟ 1020 01:18:54,225 --> 01:18:55,975 .آقا... این کار خیلی ریسک داره 1021 01:18:56,058 --> 01:18:57,225 .دهنتو ببند 1022 01:18:57,225 --> 01:19:00,808 !ما داستان خوب، بازیگر خوب و بازیگر نقش دوم خوب داریم، می ترکونیم 1023 01:19:01,641 --> 01:19:07,975 .ببرید گریم و میکاپ و آرایش مو بکنیدش، بعد بیاریدش اینجا 1024 01:19:21,975 --> 01:19:23,350 .پنکیک رو بیار 1025 01:19:42,016 --> 01:19:44,641 .اون دختره داره میاد 1026 01:19:47,475 --> 01:19:48,600 کی هست؟ 1027 01:19:48,641 --> 01:19:51,058 .اومدش، برو 1028 01:19:56,183 --> 01:19:57,350 .من اونو نمی شناسمش 1029 01:20:03,516 --> 01:20:05,100 .برو کارشو تموم کن 1030 01:20:05,266 --> 01:20:08,058 کارشو تموم کنم؟ منظورت چیه داداش؟ 1031 01:20:10,350 --> 01:20:14,516 .این چاقو اینم دختره که با لباس آبی اومد 1032 01:20:14,725 --> 01:20:15,725 .برو و بکشش 1033 01:20:16,266 --> 01:20:18,891 .بکشمش؟ داداش منو سرکار نذار 1034 01:20:22,891 --> 01:20:24,683 تو کی هستی؟ مگه چینا نیستی؟ 1035 01:20:24,891 --> 01:20:25,933 .نه من کارتیک هستم 1036 01:20:25,975 --> 01:20:27,225 .بهم کارتیک کوچیکه میگن 1037 01:20:27,350 --> 01:20:28,641 پس چرا سوار این ماشین شدی؟ 1038 01:20:29,266 --> 01:20:31,391 .فکر کردم از طرف شرکت سینمایی هستی، داداش منو برگردون 1039 01:20:36,683 --> 01:20:40,766 .یه اشتباهی پیش اومده، پسره آدم تانگامانی نیست 1040 01:20:41,225 --> 01:20:43,475 سوار ماشین اشتباهی شده. حالا چیکار کنیم؟ 1041 01:20:44,266 --> 01:20:47,975 .برام مهم نیست چیکار می کنی. پسره رو بفرست بکشتش 1042 01:20:52,100 --> 01:20:53,766 .داداش تو برو به کارت برس 1043 01:20:53,766 --> 01:20:55,141 .من سوار یه ریکشا میشم تا برگردم 1044 01:20:56,558 --> 01:20:58,016 !وایسا 1045 01:21:00,225 --> 01:21:01,808 .به صورتم مشت نزن 1046 01:21:01,808 --> 01:21:02,891 .من بازیگر فیلم هستم 1047 01:21:03,225 --> 01:21:04,766 میری بکشیش یا نه؟ 1048 01:21:04,766 --> 01:21:05,766 .نمی تونم، بذار برم 1049 01:21:09,266 --> 01:21:10,350 .برو بکشش 1050 01:21:10,391 --> 01:21:12,100 !چرا خودت نمیری بکشیش؟ 1051 01:21:12,516 --> 01:21:15,058 .احمق، کاری که میگم رو انجام بده .نمی کنم - 1052 01:21:15,683 --> 01:21:17,100 .پس بهتره بمیری 1053 01:21:18,475 --> 01:21:21,016 .باشه باشه 1054 01:21:21,350 --> 01:21:22,516 اگه بکشمش، میذاری برم؟ 1055 01:21:22,808 --> 01:21:24,225 .برو بکشش تا بذارم بری 1056 01:21:28,391 --> 01:21:33,600 .اگه کار احمقانه ای بکنی هر دوتاتون رو می کشم 1057 01:21:57,516 --> 01:22:00,600 .من تو رو نمی شناسم، اما اونا منو فرستادن تا تو رو بکشم 1058 01:22:01,058 --> 01:22:02,516 .نترس، من کاری نمی کنم 1059 01:22:02,683 --> 01:22:04,266 تو کی هستی؟ داری چی میگی؟ 1060 01:22:04,266 --> 01:22:05,600 .فرار نکن، همینجا بمون 1061 01:22:25,433 --> 01:22:28,058 .چرا داری به من نگاه می کنی؟ فرار کن 1062 01:22:28,141 --> 01:22:30,058 .تو هم باید فرار کنی 1063 01:22:30,308 --> 01:22:32,308 .من میتونم پیشبینی کنم که دو نفر می میرن 1064 01:22:32,308 --> 01:22:34,141 .خدایا! اون دو نفر من و توییم 1065 01:24:00,641 --> 01:24:01,683 تو کی هستی؟ 1066 01:24:04,141 --> 01:24:05,516 .اگه بلند بشه هر دومون رو می کشه 1067 01:24:08,766 --> 01:24:09,850 .برو 1068 01:24:11,266 --> 01:24:12,808 .سوار ماشین شو 1069 01:24:27,850 --> 01:24:30,141 ...بعد از یه مدت طولانی، آجیت و من توی این فیلم همکاری می کنیم 1070 01:24:30,391 --> 01:24:31,558 .اسم این فیلم "عروسک خیمه شب بازی" هست 1071 01:24:31,933 --> 01:24:37,183 ...میدونم که همه شما منتظر دیدن بازیگر نقش دوم هستید، انتظارات پایان یافت 1072 01:24:38,391 --> 01:24:39,766 ...ایشون رو بهتون معرفی می کنیم 1073 01:24:52,391 --> 01:24:54,016 .همینجا وایستا 1074 01:24:54,558 --> 01:24:57,641 اسمت چیه؟ 1075 01:24:58,850 --> 01:25:01,183 !این هم بازیگر جدیدمون چینا 1076 01:25:08,141 --> 01:25:10,183 این عکسا توی روزنامه توثکندی هم چاپ میشن؟ 1077 01:25:10,308 --> 01:25:13,100 .نه فقط توی توثکندی، همه جای ایالت پخش میشه 1078 01:25:31,975 --> 01:25:32,850 .آقا 1079 01:25:34,308 --> 01:25:35,683 کجا بودی؟ 1080 01:25:35,808 --> 01:25:37,475 .همه جا رو دنبالت گشتیم 1081 01:25:37,683 --> 01:25:38,725 .دیر رسیدم 1082 01:25:38,766 --> 01:25:40,183 برنامه رو کنسل کردید؟ 1083 01:25:40,475 --> 01:25:43,641 .نه نکردیم. با یه پسر دیگه برنامه رو ادامه دادیم 1084 01:25:43,766 --> 01:25:44,725 .اینم بازیگر جدیدمون 1085 01:25:44,725 --> 01:25:45,725 بازیگر رو عوض کردید؟ 1086 01:25:46,683 --> 01:25:47,558 این بود؟ 1087 01:25:47,683 --> 01:25:50,141 .حالا هر چی، با سرینی حرف بزن 1088 01:25:53,266 --> 01:25:54,766 .آقا، مدیر داره چیزای عجیبی میگه 1089 01:25:54,808 --> 01:25:56,891 من دیر رسیدم. میشه مدیر رو ببینم؟ 1090 01:25:56,891 --> 01:25:59,516 .کارگردان ازت عصبانیه، برو 1091 01:25:59,766 --> 01:26:02,391 .توی راه به مشکل بزرگی برخوردم، باورتون نمیشه 1092 01:26:02,600 --> 01:26:04,225 .آقا از طرف من باهاشون حرف بزنید 1093 01:26:04,266 --> 01:26:07,516 .کارتیک، الان دیگه به روزنامه ها گفته شده، من نمی تونم کاری بکنم 1094 01:26:07,725 --> 01:26:09,350 ...آقا لطفاً 1095 01:26:09,350 --> 01:26:13,891 .کارتیک فقط استعداد داشتن مهم نیست، باید سر وقت برسی 1096 01:26:13,975 --> 01:26:16,350 .اگه اتفاق جدیدی افتاد بهت خبر میدم 1097 01:26:29,516 --> 01:26:30,850 گزارش چیه؟ 1098 01:26:31,058 --> 01:26:32,766 .آقا این دعوای بین دو تا گروه نبوده 1099 01:26:32,975 --> 01:26:36,641 .انگار یه دعوای خانوادگی عشقی بوده 1100 01:26:36,641 --> 01:26:41,100 .همه دیدن که دختره و پسره با هم رفتن، هر کی هم سر راهشون بود رو زدن 1101 01:26:42,808 --> 01:26:44,600 .این کیف پول اینجا افتاده بود 1102 01:26:44,725 --> 01:26:48,641 .قربان اون رو بعنوان مردی که توی عکسه شناسایی کردن 1103 01:26:51,433 --> 01:26:56,808 اگه میخوان منو بکشن، نمیشه سریع و بدون درد باشه؟ 1104 01:27:00,641 --> 01:27:03,641 .ازش بخواین بس کنه لطفاً 1105 01:27:07,141 --> 01:27:10,683 من ازت خواستم چیکار کنی؟ .میخواستی دختره بمیره - 1106 01:27:11,266 --> 01:27:12,641 تو چیکار کردی؟ 1107 01:27:12,641 --> 01:27:15,391 .من یکی اهل یه شهر دیگه رو پیدا کردم تا کار رو انجام بده 1108 01:27:15,891 --> 01:27:16,350 چرا؟ 1109 01:27:16,808 --> 01:27:19,141 .چون تو نمیخواستی کسی از موضوع بو ببره 1110 01:27:20,766 --> 01:27:21,641 بعدش چه اتفاقی افتاد؟ 1111 01:27:23,350 --> 01:27:27,808 .پسره خیلی باهوشه، اما این وسط یه اتفاقی افتاده 1112 01:27:29,016 --> 01:27:33,475 .من میخواستم بکشمش، چون دردسرساز شده بود 1113 01:27:33,516 --> 01:27:35,225 خودم بلد نبودم اینکارو بکنم؟ 1114 01:27:35,350 --> 01:27:36,600 .بلد بودی 1115 01:27:36,725 --> 01:27:41,933 .دو نفر از آدمای من مردن .اگه پلیس شناساییشون کنه من گیر میفتم 1116 01:27:42,350 --> 01:27:44,058 .تاریخ اعلام نامزدی حزب نزدیکه 1117 01:27:44,266 --> 01:27:47,808 .من ازت خواستم بکشیش اما گند زدین 1118 01:27:49,058 --> 01:27:49,558 .اینو از اینجا بندازش بیرون 1119 01:27:49,683 --> 01:27:52,225 .اینکارو نکنین، سه روز دیگه بهم مهلت بدین 1120 01:27:52,308 --> 01:27:59,766 .من حتی توی دو روز هم می تونم کارتون رو انجام بدم 1121 01:28:00,016 --> 01:28:01,808 .این کیف مدرسه رو از من باز کنین 1122 01:28:01,975 --> 01:28:05,600 .من میرم و جسد دختره رو با خودم میارم 1123 01:28:05,725 --> 01:28:09,850 .وگرنه خودم میام اینو می پوشم و میپرم توی دریا 1124 01:28:09,891 --> 01:28:12,766 .لطفاً بهم دو روز مهلت بدین 1125 01:28:21,975 --> 01:28:26,058 چطور می تونن یه مرد میانسال رو وسط دریا گروگان بگیرن؟ 1126 01:28:26,433 --> 01:28:29,016 اون عوضی کجا رفت منو تنها گذاشت؟ 1127 01:28:41,016 --> 01:28:44,016 .اون بازیگر جدیده که قراره با طلا نقش بازی کنه 1128 01:28:45,225 --> 01:28:47,350 ای قاتل! اونجا چیکار می کنی؟ 1129 01:28:47,891 --> 01:28:49,933 چی؟ !تو نه، احمق - 1130 01:28:49,975 --> 01:28:51,183 .فقط خفه شو و تماشا کن 1131 01:28:56,308 --> 01:28:58,850 !داداش به این مزخرفات نگا کن چی؟ - 1132 01:29:01,266 --> 01:29:02,391 این چه کوفتیه؟ 1133 01:29:06,891 --> 01:29:08,766 این چیه رِنو؟ 1134 01:29:09,058 --> 01:29:11,975 ...تو همون چیزی رو گفتی که هیچوقت نمیخواستم ازت بشنوم 1135 01:29:13,266 --> 01:29:16,100 چطور می تونی دیالوگ هات رو همزمان با تمیز کردن گوشت بگی؟ 1136 01:29:16,975 --> 01:29:19,100 اگه یه دختر بهت جواب رد بده چیکار می کنی؟ 1137 01:29:19,141 --> 01:29:20,725 .بهش سیلی می زنم 1138 01:29:20,725 --> 01:29:22,141 .نباید بهش سیلی بزنی، باید ازش خواهش بکنی 1139 01:29:22,558 --> 01:29:23,808 .من نمی تونم خواهش کنم 1140 01:29:23,975 --> 01:29:26,100 .صحنه های اکشن به من بدین بازی کنم، عاشقانه به تیپ من نمی خوره 1141 01:29:30,141 --> 01:29:31,350 .هی بالدی 1142 01:29:31,433 --> 01:29:32,808 .چینا، یه لحظه بیا بیرون 1143 01:29:33,058 --> 01:29:36,683 تو کی هستی؟ چطور اومدی داخل؟ .می خواستم خودم بهت زنگ بزنم - 1144 01:29:37,100 --> 01:29:38,600 .باید 5 دقیقه باهات حرف بزنم 1145 01:29:39,058 --> 01:29:41,016 .نمیشه، داریم تمرین می کنیم 1146 01:29:41,016 --> 01:29:42,641 .نگران نباش، آدم خودمونه 1147 01:29:43,266 --> 01:29:44,933 بالدی منو از کجا پیدا کردی؟ 1148 01:29:45,433 --> 01:29:46,475 .یه لحظه 1149 01:29:48,516 --> 01:29:49,933 چرا اومدی اینجا؟ چی شده؟ 1150 01:29:50,516 --> 01:29:53,350 اینجا چیکار داری وقتی من یه کار دیگه بهت سپردم؟ 1151 01:29:53,516 --> 01:29:55,933 .پوسترات رو سرتاسر شهر چسبوندن 1152 01:29:55,975 --> 01:29:58,850 .من سوار ماشین اشتباهی شدم و تمام زندگیم عوض شد 1153 01:29:59,141 --> 01:30:00,558 .من با بازیگر محبوبم همبازی میشم 1154 01:30:01,100 --> 01:30:03,350 .من دارم دیوونه میشم چون تو گند بالا آوردی 1155 01:30:03,766 --> 01:30:05,975 چرا عصبی میشی؟ 1156 01:30:06,266 --> 01:30:07,475 .من باید برای نجات زندگی خودم فرار کنم 1157 01:30:07,558 --> 01:30:09,350 .یکی دیگه سوار ماشین تو شده 1158 01:30:09,391 --> 01:30:11,891 .اون دو نفر رو کشته و دختره رو نجات داده 1159 01:30:11,933 --> 01:30:15,725 اون دو نفرو کشته؟ 1160 01:30:17,391 --> 01:30:21,266 من بهت گفتم فقط راننده رو بفرستی. دو نفر دیگه کی بودن؟ 1161 01:30:23,350 --> 01:30:24,350 ...تانگامانی 1162 01:30:24,350 --> 01:30:26,266 .دو نفر دیگه رو فرستادم تا مطمئن شم گند نمی زنی 1163 01:30:27,225 --> 01:30:28,600 .تو بهم اعتماد نداشتی 1164 01:30:28,683 --> 01:30:29,683 .یکی دیگه رو پیدا کن تا کارتو انجام بده 1165 01:30:30,141 --> 01:30:31,266 .منو عصبانی نکن 1166 01:30:31,558 --> 01:30:35,641 .این حرفا رو بس کن و سر قولت بمون 1167 01:30:36,308 --> 01:30:37,933 این رفتار زشت رو داری چون بهم پول دادی؟ 1168 01:30:38,100 --> 01:30:40,350 .وقتی شرکت بهم پول داد، پول تو رو پس میدم 1169 01:30:40,350 --> 01:30:42,766 .آدمای کله گنده تو این کار دست دارن، هر دوتامون رو میکشن 1170 01:30:43,350 --> 01:30:46,433 .اگه یه کلمه دیگه حرف بزنی خودم می کشمت 1171 01:30:46,933 --> 01:30:49,141 .ما دیگه با هم کاری نداریم، گمشو برو 1172 01:30:51,933 --> 01:30:52,766 کی رو میخوای ملاقات کنی؟ 1173 01:30:52,808 --> 01:30:54,016 .اون میدونه کجا باید بره 1174 01:31:14,475 --> 01:31:17,100 .سلام قربان، من تانگامانی هستم 1175 01:31:17,183 --> 01:31:18,475 .این راویه، اینم شیوا 1176 01:31:18,558 --> 01:31:20,100 .احمق! من نیومدم اینجا که همه رو بهم معرفی کنم 1177 01:31:20,100 --> 01:31:21,183 کارتیک کجاست؟ 1178 01:31:21,433 --> 01:31:23,683 قربان، پسر من چه کار اشتباهی کرده؟ 1179 01:31:24,058 --> 01:31:25,891 !چه سوال مسخره ای پرسیدی 1180 01:31:30,225 --> 01:31:31,516 .اون سوار ماشین اشتباهی شده 1181 01:31:31,850 --> 01:31:34,391 چطور برای همچین چیز کوچیکی ما رو تهدید می کنین؟ 1182 01:31:34,683 --> 01:31:41,891 .ما هم توی راه سوار اتوبوس اشتباهی شدیم، اما رسیدیم 1183 01:31:42,308 --> 01:31:44,141 .اون با یه دختر فرار کرده 1184 01:31:44,558 --> 01:31:47,183 تو پدر دختره ای؟ 1185 01:31:48,516 --> 01:31:50,058 پدر دختره؟ 1186 01:31:50,475 --> 01:31:54,308 .عمو من گفتم بعد از اومدن به چنای عوض شده 1187 01:31:54,475 --> 01:31:56,766 .من مطمئنم با دختر این یارو فرار کرده 1188 01:31:56,975 --> 01:31:58,350 .امکان نداره 1189 01:31:58,641 --> 01:32:01,016 ...آقا با اینکه از این دختر خوشم نمیاد 1190 01:32:01,350 --> 01:32:03,558 .اما پسرم فقط میتونه با همین دختر فرار کنه 1191 01:32:05,225 --> 01:32:07,016 چرا دختر شما رو با خودش برده؟ 1192 01:32:08,475 --> 01:32:10,016 اون دو تا کجا هستن؟ 1193 01:32:10,058 --> 01:32:12,808 .ما نمی دونیم کارتیک کجاست، اومدیم اینجا دنبالش 1194 01:32:14,100 --> 01:32:14,766 چی شده؟ 1195 01:32:15,266 --> 01:32:17,641 .از دهن هیچکدومتون یه حرف درست حسابی بیرون نمیاد 1196 01:32:18,183 --> 01:32:21,600 .همش داری درباره خونریزی و دعوا حرف می زنی 1197 01:32:21,600 --> 01:32:24,308 .حرفای مثبت بزن، باور کن همه چیز عوض میشه 1198 01:32:25,391 --> 01:32:27,183 .من باید برم دستشویی 1199 01:32:27,766 --> 01:32:30,016 .بهشون بگو بذارن بریم 1200 01:32:34,933 --> 01:32:37,641 چرا می خندی؟ داری چیکار میکنی دیپا؟ 1201 01:32:38,475 --> 01:32:42,058 .اولین باره میبینم یه دختر به سمتم چاقو گرفته 1202 01:32:42,058 --> 01:32:43,141 .چه دیوانه 1203 01:32:43,516 --> 01:32:45,558 .با من میای؟ پول خوبی بهت میدن 1204 01:32:45,600 --> 01:32:47,891 .با چاقو می زنمت، بذارید بره 1205 01:32:48,016 --> 01:32:49,891 .اگه به من چاقو زد، شماها این یارو رو دفنش کنید 1206 01:32:50,516 --> 01:32:51,350 !نکن 1207 01:32:51,600 --> 01:32:53,475 .بهش صدمه نزنین 1208 01:32:54,641 --> 01:32:57,266 .اگه میخوای نکشیمش چاقوتو بنداز زمین 1209 01:32:58,183 --> 01:33:00,558 .بندازش 1210 01:33:01,266 --> 01:33:03,933 خجالت نمی کشی یه دختر با چاقو تهدیدت کرده؟ 1211 01:33:05,600 --> 01:33:09,891 .تا وقتی کارتیک دختره رو نیاورده، پدرش گروگان ماست 1212 01:33:10,016 --> 01:33:11,391 .بذارید بره، من باهاتون میام 1213 01:33:11,475 --> 01:33:13,350 اگه منو توی راه کشتی چی؟ 1214 01:33:13,933 --> 01:33:15,808 .ببین داری عصبانی میشی، تو خطرناکی 1215 01:33:16,558 --> 01:33:18,266 .این یارو آرومتره 1216 01:33:18,308 --> 01:33:19,725 .بیاین با خودمون ببریمش 1217 01:33:25,225 --> 01:33:27,725 ای وای، اینجا کجاست؟ 1218 01:33:28,850 --> 01:33:29,766 .تو حالت خوبه 1219 01:33:32,016 --> 01:33:33,141 من چطور اومدم اینجا؟ 1220 01:33:33,183 --> 01:33:36,141 .تو بیهوش شدی، سووتا آوردت اینجا 1221 01:33:36,516 --> 01:33:38,308 .اینجا جات امنه 1222 01:33:41,016 --> 01:33:44,183 !زندگی من تموم شده 1223 01:33:44,433 --> 01:33:46,391 .تمام سختکوشی هام به باد رفت 1224 01:33:46,391 --> 01:33:49,016 .یه نفر دیگه نقش من رو گرفته 1225 01:33:49,475 --> 01:33:51,475 .بخاطر تو زندگی من به فنا رفت 1226 01:33:52,141 --> 01:33:54,141 .هی.. اونا اومدن منو بکشن نه تو رو 1227 01:33:54,391 --> 01:33:56,600 .اما این زندگی منه که گرفتن 1228 01:33:57,891 --> 01:33:58,891 .بیا بریم به پلیس همه چیزو بگیم 1229 01:33:59,016 --> 01:34:02,350 .اونا دنبالت می گردن. میخوای بری تنها برو 1230 01:34:02,558 --> 01:34:03,975 چرا همه دنبال من می گردن؟ 1231 01:34:03,975 --> 01:34:06,683 .من تو رو نجات دادم و همین اشتباه من بود 1232 01:34:06,891 --> 01:34:08,350 ...پلیس دنبال تو می گرده چون 1233 01:34:08,350 --> 01:34:11,850 .میگن تو دو نفر رو کشتی چون سد راه عشق ما شده بودن 1234 01:34:13,725 --> 01:34:14,850 اون مردا کی هستن؟ 1235 01:34:18,058 --> 01:34:22,266 .میناما، فکر کنم اونا آدمای وِتری هستن 1236 01:34:22,891 --> 01:34:24,391 آدمای وِتری؟ 1237 01:34:24,683 --> 01:34:26,350 .الو، یه لحظه صبر کنین 1238 01:34:26,516 --> 01:34:28,558 وِتری کی هست و مشکل شما با اون چیه؟ 1239 01:34:32,225 --> 01:34:36,350 .من آقای وِتری رو توی ترافیک دیدم 1240 01:34:37,850 --> 01:34:39,808 .مردای اون خیلی عصبی بودن 1241 01:34:41,100 --> 01:34:43,766 .اون توی ماشینش بیهوش افتاده بود 1242 01:34:45,100 --> 01:34:47,391 .متوجه شدم که یه سکته خفیف قلبی داشته 1243 01:34:49,016 --> 01:34:54,183 چون من پرستارم، سریعاً رفتم کمکش .و قبل از رسیدن آمبولانس بهش کمک های اولیه رسوندم 1244 01:35:01,058 --> 01:35:03,641 .روز بعد خواست که منو ببینه 1245 01:35:04,100 --> 01:35:06,308 .منم به کارخونه یخ سازیش رفتم تا ببینمش 1246 01:35:06,600 --> 01:35:10,975 وقتی رسیدن اونجا فهمیدم 3000 نفر .زندگیشون به اون و کارخونش وابسته است 1247 01:35:11,600 --> 01:35:13,558 .اون برای اونها خدا بود 1248 01:35:14,100 --> 01:35:16,475 .اون میخواست کار منو جبران کنه 1249 01:35:17,808 --> 01:35:20,225 .منم باید تشکر خودم رو ابراز می کردم 1250 01:35:20,683 --> 01:35:21,475 .بگو ببینم چطور 1251 01:35:21,975 --> 01:35:27,183 .اگر می خواید به من کمک کنید، پول رو به حساب یتیم خانه گایاتری بریزید 1252 01:35:27,558 --> 01:35:29,308 .اونا به کمک نیاز دارن 1253 01:35:32,600 --> 01:35:36,266 .آقای وِتری به ما خیلی کمک کرد 1254 01:35:37,058 --> 01:35:40,891 .تونستیم با کمک اون بچه ها رو باسواد کنیم 1255 01:35:41,516 --> 01:35:44,725 .یه روز برای تشکر به سراغ اون رفتیم 1256 01:35:49,350 --> 01:35:52,141 .چی شده؟ بیاین داخل 1257 01:35:52,891 --> 01:35:54,058 .فکر کنم حالم خوبه 1258 01:35:54,058 --> 01:35:55,975 .لطفاً صبر کنید تا چک کنم 1259 01:36:11,766 --> 01:36:15,600 .وقتی دستش رو گرفتم، آدمی رو دیدم که اون رو میزد و به دریا پرت میکرد 1260 01:36:16,183 --> 01:36:19,766 .وقتی فهمیدم زندگیش در خطره باید بهش می گفتم 1261 01:36:20,433 --> 01:36:24,016 .بهش گفتم اگه دشمنی داره باید مراقب خودش باشه 1262 01:36:24,766 --> 01:36:30,975 .تنها کسی که منو دشمن خودش میدونه برادر کوچیکم سِلوا هست 1263 01:36:31,391 --> 01:36:35,225 .من شوکه شده بودم وقتی فهمیدم برادر خودش دشمنشه 1264 01:36:35,933 --> 01:36:37,850 اون بعد از پیشبینی تو مرد؟ 1265 01:36:39,183 --> 01:36:39,808 .نه 1266 01:36:39,933 --> 01:36:42,058 کیو داری گول می زنی؟ 1267 01:36:42,183 --> 01:36:45,475 !دستشو گرفتی و آیندشو پیشبینی کردی؟ چه مسخره 1268 01:36:45,891 --> 01:36:47,725 .یه اتفاقی وقتی خیلی جوون بود براش افتاد 1269 01:36:47,808 --> 01:36:50,266 .بعد از اون می تونه یه تصاویری رو ببینه 1270 01:36:51,558 --> 01:36:56,058 .چند روز بعد ما شنیدیم که برادر کوچیکتر وِتری مرده 1271 01:36:57,016 --> 01:36:58,100 .ما به اونجا رفتیم 1272 01:36:59,725 --> 01:37:03,975 .من مرگ رو برای اون پیشبینی کردم، اما برادرش مرد 1273 01:37:04,308 --> 01:37:06,141 .گیج شده بودم 1274 01:37:06,600 --> 01:37:13,891 .اون گفت برادرش تنها سد راه برای پیشرفتش بوده 1275 01:37:14,016 --> 01:37:18,391 .من شک کردم که اون برادر خودش رو کشته باشه 1276 01:37:19,725 --> 01:37:23,308 .اما ته قلبم این حس رو داشتم که اشتباه می کنم 1277 01:37:23,391 --> 01:37:25,225 .نمی دونستم می تونم ازش در اینباره بپرسم یا نه 1278 01:37:25,641 --> 01:37:30,433 .برای برطرف شدن شک هام، تصمیم گرفتم ازش بپرسم 1279 01:37:30,891 --> 01:37:33,433 تو منو متهم به قتل برادر خودم می کنی؟ 1280 01:37:34,475 --> 01:37:38,808 .آقا من فقط فکر کردم یه چیزی عجیبه 1281 01:37:39,016 --> 01:37:40,308 .بسه 1282 01:37:41,641 --> 01:37:42,558 ...این اشتباه من بوده 1283 01:37:43,683 --> 01:37:48,308 .اشتباه من بوده که اینهمه بهت آزادی دادم 1284 01:37:50,016 --> 01:37:52,141 من برادر خودمو کشتم؟ 1285 01:37:52,975 --> 01:37:54,516 .خوب به حرفای من گوش کن 1286 01:37:55,058 --> 01:38:01,391 .دیگه حق نداری درباره ذهنیاتت و پیشبینی هات به من بگی 1287 01:38:02,183 --> 01:38:03,975 .فهمیدی؟ حالا هم برو 1288 01:38:08,475 --> 01:38:10,933 .هیچوقت ندیده بودم اینطوری صحبت کنه 1289 01:38:11,516 --> 01:38:15,391 .هر روز شک من قویتر میشد 1290 01:38:16,308 --> 01:38:18,308 .نمی تونستم در این باره ساکت باشم 1291 01:38:18,808 --> 01:38:21,016 .مطمئن بودم یه جای کار می لنگه 1292 01:38:21,641 --> 01:38:23,558 .برای دیدن کمیسر وِلراج رفتم 1293 01:38:24,266 --> 01:38:25,558 .سووتا تو داری اشتباه می کنی 1294 01:38:26,350 --> 01:38:28,975 .دیگه در این باره با بقیه حرف نزن 1295 01:38:29,391 --> 01:38:30,850 .وتری قراره به زودی نماینده یه حزب سیاسی بشه 1296 01:38:31,308 --> 01:38:32,808 .زندگیت به خطر میفته 1297 01:38:33,641 --> 01:38:36,683 .اگه چیزی که تو میگی درست باشه، من به سرعت دست به کار میشم 1298 01:38:37,266 --> 01:38:39,766 .تا اون زمان در این باره با کسی حرف نزن 1299 01:38:40,141 --> 01:38:42,766 .منم به حرف آقای ولراج گوش دادم و به کسی چیزی نگفتم 1300 01:38:43,225 --> 01:38:44,850 .اما بعد از اون این اتفاقا برام افتاد 1301 01:38:46,641 --> 01:38:47,808 .تو بی گناهی 1302 01:38:48,850 --> 01:38:50,725 اما من این وسط چیکاره ام؟ 1303 01:38:51,141 --> 01:38:54,475 اینا مربوط به تو و وتریه. نقش من این وسط چیه؟ 1304 01:38:56,058 --> 01:38:58,766 .توی داستان تو، پلیس خوبه هم وجود داره 1305 01:38:58,850 --> 01:39:02,933 .بهش زنگ بزن و بگو من بیگناهم، وتری رو دستگیر کنن 1306 01:39:03,058 --> 01:39:04,933 .بعدش تو راه خودتو برو و منم راه خودم رو 1307 01:39:04,975 --> 01:39:06,683 ...اما حالا کجا برم 1308 01:39:07,766 --> 01:39:10,016 .آقای ولراج تنها کسیه که می تونه ما رو نجات بده 1309 01:39:11,600 --> 01:39:14,141 تو در خطر نیستی سووتا؟ 1310 01:39:14,516 --> 01:39:15,808 .اونا سعی کردن منو بکشن 1311 01:39:16,558 --> 01:39:18,558 .فکر می کنم درباره تردیدهام حق با من بود 1312 01:39:18,558 --> 01:39:23,808 .مردایی که بعد از من وارد بازار شدن آدمای وتری بودن 1313 01:39:24,266 --> 01:39:26,475 شما دو تا کجایید؟ 1314 01:39:26,725 --> 01:39:27,891 .ما الان توی یتیمخانه گایاتری هستیم 1315 01:39:28,391 --> 01:39:30,391 .کارتیک پسری که نجاتم داد هم همراه منه 1316 01:39:30,600 --> 01:39:34,016 .همه چیز از کنترل خارج شده، باید مراقب باشیم 1317 01:39:34,225 --> 01:39:37,725 .امنیت تو از همه چیز مهمتره، به کسی نگو کجا هستی 1318 01:39:38,141 --> 01:39:41,475 .شما دو تا نباید با کسی تماس بگیرید، از اونجا هم بیرون نرید 1319 01:39:41,558 --> 01:39:43,808 .وقتی بهت زنگ زدم، بیا جایی که بهت میگم 1320 01:39:46,350 --> 01:39:48,683 چی شد؟ .گفت خودش زنگ میزنه - 1321 01:39:50,100 --> 01:39:52,016 .دست منو بگیر و بهم بگو که همه چیز خوب پیش میره 1322 01:39:52,933 --> 01:39:54,225 .نمی تونم همینطوری یهو پیشبینی کنم 1323 01:39:54,433 --> 01:39:56,350 .بیا بریم 1324 01:39:56,350 --> 01:39:57,766 بهتر نیست مراقب باشیم؟ .بیا بریم - 1325 01:40:02,600 --> 01:40:05,225 .بهت گفتم که اون بهم زنگ میزنه 1326 01:40:05,558 --> 01:40:07,308 .یه پسری به اسم کارتیک اونو نجات داده 1327 01:40:08,058 --> 01:40:09,141 الان کجاست؟ 1328 01:40:09,391 --> 01:40:10,100 .توی یتیمخونه است 1329 01:40:10,516 --> 01:40:15,308 .اگه این دختره زنده بمونه توی خطر بزرگی میفتیم 1330 01:40:17,558 --> 01:40:21,808 .خودم هر دوتاشون رو می کشم 1331 01:40:23,141 --> 01:40:23,975 .وتری صبر کن 1332 01:40:24,266 --> 01:40:25,308 .عجله نکن 1333 01:40:25,350 --> 01:40:26,850 .همین الانم خیلی اشتباه کردیم 1334 01:40:27,641 --> 01:40:30,766 .اون اعتبار خوبی که توی یتیمخونه داری رو خراب نکن 1335 01:40:33,933 --> 01:40:35,683 .دختره به من اعتماد داره 1336 01:40:36,683 --> 01:40:41,058 .وقتی مطمئن شدم که به کسی چیزی نگفته، هر دوتاشونو می کشم 1337 01:40:42,766 --> 01:40:43,600 .خودم همه کارا رو انجام میدم 1338 01:40:46,266 --> 01:40:47,975 !آماده این آقا؟ موسیقی 1339 01:41:02,433 --> 01:41:03,100 .موسیقی رو نگه دار 1340 01:41:04,266 --> 01:41:05,516 !احمق 1341 01:41:05,558 --> 01:41:06,558 چند بار باید بهت یاد بدم؟ 1342 01:41:06,808 --> 01:41:08,350 رئیس چرا دارین می زنیدش؟ 1343 01:41:08,516 --> 01:41:09,558 .شما خوب پیش میری آقا 1344 01:41:09,600 --> 01:41:10,475 .صد بار بهش یاد دادم 1345 01:41:10,975 --> 01:41:12,100 .اما این خیلی خنگه 1346 01:41:13,183 --> 01:41:16,516 .مثل سنگ بی احساسه 1347 01:41:18,766 --> 01:41:20,808 .آقا بیا بیخیال این حرکات سخت بشیم 1348 01:41:21,266 --> 01:41:25,600 میخوای این پسره رو بنشونیم روی صندلی و دوربین دورش بچرخه؟ 1349 01:41:25,850 --> 01:41:30,183 .بالدی من دارم اینجا تلاش می کنم برقصم اما تو مزاحمم میشی 1350 01:41:30,225 --> 01:41:31,475 .از اینجا برو بیرون 1351 01:41:33,600 --> 01:41:34,683 .به ایشون حرفاتو بگو 1352 01:41:39,391 --> 01:41:42,016 چرا با خودت پلیس آوردی؟ 1353 01:41:42,100 --> 01:41:43,558 پول رو از من میگیری و میخوای خودمو بکشی؟ 1354 01:41:43,725 --> 01:41:44,558 .باهاش حرف بزن 1355 01:41:45,850 --> 01:41:48,558 .آقا ما با همدیگه دوستیم 1356 01:41:48,766 --> 01:41:51,766 .من داشتم شوخی میکردم که میکشمش، بهشون بگو 1357 01:41:53,766 --> 01:41:55,266 کاری که بهت سپردن رو تموم میکنی یا نه؟ 1358 01:41:57,183 --> 01:42:00,475 چی میگه؟ .بهت گفتم آدمای کله گنده این وسط هستن گوش ندادی - 1359 01:42:00,683 --> 01:42:01,558 .الان باهاش روبرو شو 1360 01:42:02,308 --> 01:42:04,766 .آقا من هیچکس رو نکشتم 1361 01:42:04,891 --> 01:42:07,058 مگه نگفتم پولتون رو برمی گردونم؟ 1362 01:42:07,100 --> 01:42:07,683 .نه 1363 01:42:10,683 --> 01:42:13,350 .من میخوام یه زندگی جدید بسازم، دارم فیلم بازی می کنم 1364 01:42:13,850 --> 01:42:15,600 .من همه چیزو درباره تو می دونستم 1365 01:42:16,516 --> 01:42:17,558 ...آقا 1366 01:42:17,850 --> 01:42:23,100 ...اگه بخوام میتونم بندازمت زندان، نه فقط برای قتل توی توثکندی 1367 01:42:23,141 --> 01:42:25,850 .میتونم برات پاپوش بدوزم و توی زندان بکشمت 1368 01:42:27,058 --> 01:42:29,225 .بازیگری رو فراموش کن 1369 01:42:30,641 --> 01:42:34,516 .اگه کاری که بهت گفتم رو انجام بدی، میتونی برگردی سر زندگی خودت 1370 01:42:35,100 --> 01:42:36,933 .کاری میکنم مشکلی نداشته باشی 1371 01:42:37,683 --> 01:42:42,850 کاری که بهت گفتم رو انجام میدی یا میخوای بمیری؟ 1372 01:42:46,100 --> 01:42:47,391 چه فیلمی رو فیلمبرداری می کنین؟ 1373 01:42:52,766 --> 01:42:55,516 مطمئنی ازمون خواست بیایم اینجا؟ .آره - 1374 01:43:09,016 --> 01:43:11,183 تو کسی نیستی که به جای من بازی می کنی؟ 1375 01:43:12,725 --> 01:43:13,391 اینجا چیکار می کنی؟ 1376 01:43:14,475 --> 01:43:15,808 من سوار ماشین تو شدم؟ 1377 01:43:16,808 --> 01:43:18,266 تو سوار ماشین من شدی؟ 1378 01:43:21,266 --> 01:43:23,558 تو زندگی منو به گند کشیدی. خجالت نمی کشی؟ 1379 01:43:24,558 --> 01:43:26,391 وقتی فهمیدی اشتباهی شده نمی تونستی پیاده شی؟ 1380 01:43:26,808 --> 01:43:27,725 !تو یه متقلبی 1381 01:43:31,016 --> 01:43:31,808 کی هستی؟ 1382 01:43:32,100 --> 01:43:32,975 .ساکت باش 1383 01:43:33,141 --> 01:43:35,225 .تو هم سوار ماشین من شدی، می تونستی پیاده شی 1384 01:43:35,266 --> 01:43:38,558 .الکی این دختره رو نجات دادی و جفتمونو توی دردسر انداختی 1385 01:43:38,891 --> 01:43:40,433 پس تو کسی هستی که اومدی منو بکشی؟ 1386 01:43:40,933 --> 01:43:42,850 .آره، من یک هفته تعقیبت کردم 1387 01:43:42,975 --> 01:43:44,850 .من می خواستم توی بازار بکشمت 1388 01:43:44,933 --> 01:43:46,433 .اون بود که گند زد 1389 01:43:46,475 --> 01:43:47,891 .اومدم تا هر دوتاتون رو بکشم 1390 01:43:48,225 --> 01:43:49,933 .بیا فرار کنیم 1391 01:43:50,975 --> 01:43:51,600 .تکون نخورین 1392 01:43:51,725 --> 01:43:53,225 .نمی تونی از اینجا فرار کنی 1393 01:43:53,475 --> 01:43:55,225 .پلیس هر لحظه ممکنه برسه اینجا 1394 01:43:55,350 --> 01:43:56,725 .خفه شو 1395 01:43:56,808 --> 01:43:58,183 .برگرد 1396 01:44:08,641 --> 01:44:09,308 .چشماتو ببند 1397 01:44:11,516 --> 01:44:12,183 .چشماتو ببند 1398 01:44:44,016 --> 01:44:45,350 هی داری چیکار می کنی؟ 1399 01:44:45,350 --> 01:44:46,975 !بس کنین، با هر دوتاتون هستم 1400 01:44:47,100 --> 01:44:48,808 .تفنگ رو بنداز 1401 01:44:49,266 --> 01:44:51,391 .کارتیک بیا اینجا 1402 01:44:52,975 --> 01:44:53,891 تو دیگه کی هستی؟ 1403 01:44:54,350 --> 01:44:55,600 چرا میخوای منو بکشی؟ 1404 01:44:55,891 --> 01:44:57,641 .مگه مهمه؟ تفنگ رو بنداز زمین 1405 01:44:58,100 --> 01:45:00,891 اول اینو بهم بگو، وتری تو رو فرستاده نه؟ 1406 01:45:01,225 --> 01:45:04,641 .من وتری رو نمی شناسم، تفنگ رو بذار زمین 1407 01:45:04,683 --> 01:45:05,975 .اینکارو نکن سووتا 1408 01:45:06,391 --> 01:45:08,725 فکر می کنی وقتی تفنگ به سمت من بود چه حسی داشتم؟ 1409 01:45:09,100 --> 01:45:09,725 .ببند 1410 01:45:09,933 --> 01:45:12,808 .من اومدم تا تو رو بکشم. تمام تلاشمم کردم اما نتونستم 1411 01:45:12,808 --> 01:45:13,683 .باور کن 1412 01:45:20,266 --> 01:45:22,850 .قربان این همون کسیه که می خواست منو بکشه 1413 01:45:22,850 --> 01:45:25,391 .اگه شما به موقع نرسیده بودید منو می کشت 1414 01:45:25,433 --> 01:45:26,975 .قربان شما درست به موقع اومدید .تفنگ رو بده به من - 1415 01:45:32,266 --> 01:45:33,183 قربان دارید چیکار می کنید؟ 1416 01:45:33,766 --> 01:45:34,475 ...قربان 1417 01:45:35,058 --> 01:45:36,558 .من کسی هستم که اونو فرستادم 1418 01:45:39,891 --> 01:45:44,850 .بهت گفتم توی کارای وتری دخالت نکن 1419 01:45:45,391 --> 01:45:46,641 .تو به حرفم گوش ندادی 1420 01:45:47,766 --> 01:45:52,475 .من بهت اعتماد کردم، اما تو از پشت بهم خنجر زدی 1421 01:45:54,641 --> 01:45:56,558 .قربان اینکارتون اشتباهه، ما بهتون اعتماد کردیم 1422 01:46:01,725 --> 01:46:04,558 .خدا رو شکر شما اینجایین وگرنه منو می کشتن 1423 01:46:05,475 --> 01:46:07,141 چرا به حرفای من عمل نکردی؟ 1424 01:46:07,183 --> 01:46:08,558 .آقا من کار اشتباهی انجام ندادم 1425 01:46:12,475 --> 01:46:13,850 آقا پلیس چطور میتونه همچین کاری بکنه؟ 1426 01:46:14,600 --> 01:46:19,725 .اگه اونروز دختره رو کشته بودی امروز توی دردسر نمیفتادی 1427 01:46:19,850 --> 01:46:21,808 .نیازی نبود تو رو هم بکشم 1428 01:47:02,016 --> 01:47:03,350 !تو به یه افسر پلیس شلیک کردی 1429 01:47:06,016 --> 01:47:07,516 داری چیکار می کنی؟ 1430 01:47:07,600 --> 01:47:09,766 !بیاین بریم. زود باشید 1431 01:47:12,141 --> 01:47:13,350 .سوار شو .این که جیپ پلیسه - 1432 01:47:13,350 --> 01:47:14,100 .سوار شو 1433 01:47:31,558 --> 01:47:32,808 .گونا .بگو - 1434 01:47:32,891 --> 01:47:35,975 .اونروز واتی رو توی ایتسگاه اتوبوس گم کردیم 1435 01:47:35,975 --> 01:47:37,683 .امروز باید حتماً بگیریمش 1436 01:47:37,891 --> 01:47:38,850 .باید خیلی عادی جلوه کنه 1437 01:47:38,850 --> 01:47:40,891 .نه باید با خشونت وارد بشیم 1438 01:47:41,558 --> 01:47:43,600 .اومد، ماشین رو روشن کن 1439 01:47:48,766 --> 01:47:49,808 .تو به یه جیپ پلیس زدی 1440 01:47:50,600 --> 01:47:51,975 .داداش این پلیس نیست 1441 01:47:52,016 --> 01:47:53,683 .معذرت داداش! اشتباه شد 1442 01:47:57,641 --> 01:47:59,225 تو همون احمق اهل کویامبودی نیستی؟ 1443 01:47:59,558 --> 01:48:03,183 .این همون دختریه که داداش دربارش حرف میزد 1444 01:48:03,183 --> 01:48:04,475 .هر دوتاشون رو بگیرید 1445 01:48:08,641 --> 01:48:11,975 .بخاطر این بازم واتی رو گم کردیم 1446 01:48:12,975 --> 01:48:13,725 .متوجه نمیشم 1447 01:48:13,975 --> 01:48:16,266 .دو نفر از آدمای شما توی بازار کشته شدن 1448 01:48:16,475 --> 01:48:18,266 .یه دختر این وسط درگیر بود 1449 01:48:18,558 --> 01:48:21,475 .اعضای حزب می پرسن تو هم توی اینکار دخالت داشتی یا نه 1450 01:48:21,683 --> 01:48:26,016 .نه، این موضوع مربوط به کسی دیگست 1451 01:48:26,141 --> 01:48:29,766 .ببین واتری... من باور می کنم که تو دخالتی نداشتی 1452 01:48:30,683 --> 01:48:35,016 .اما اگه تو اینکار دستی داشتی، نامزدی حزب رو بیخیال شو 1453 01:48:35,350 --> 01:48:39,725 .حتی اگه بقیه موافقت کنن، من مخالف بودن تو هستم 1454 01:48:40,266 --> 01:48:42,308 !من اعتباری دارم که باید حفظ بشه 1455 01:48:42,600 --> 01:48:46,058 .مردم نباید منو به عنوان کسی که یه نامزد خراب رو معرفی کردم بهمدیگه نشون بدن 1456 01:48:46,975 --> 01:48:48,225 .مطمئنم متوجه حرفام میشی 1457 01:48:56,183 --> 01:48:58,058 .سلام منو به خانوادت برسون 1458 01:49:10,308 --> 01:49:11,558 من بهت چی گفتم؟ 1459 01:49:11,891 --> 01:49:14,891 .گفتی که می کشیش 1460 01:49:17,141 --> 01:49:18,683 تو بهم چی جواب دادی؟ 1461 01:49:19,391 --> 01:49:24,141 .گفتم اسمت رو توی خطر ننداز تا من بکشمش 1462 01:49:25,933 --> 01:49:27,350 بعدش چه اتفاقی افتاد؟ 1463 01:49:27,766 --> 01:49:30,058 .آدمای مانی خراب کاری کردن 1464 01:49:30,141 --> 01:49:31,725 .نباید بهش رحم کنیم 1465 01:49:31,766 --> 01:49:32,808 .کافیه 1466 01:49:35,016 --> 01:49:36,391 .من فقط یه کار به تو سپردم 1467 01:49:36,891 --> 01:49:38,641 .یه کار خیلی ساده 1468 01:49:38,975 --> 01:49:42,641 یکی شد دوتا، دو تا شدن سه تا. موندم چند نفر دیگه میخوان اضافه بشن؟ 1469 01:49:44,891 --> 01:49:47,766 .خودم باید اینکارو می کردم اما تو منو از اعتبارم ترسوندی 1470 01:49:48,058 --> 01:49:51,308 دیدی رئیس حزب اومده بود تهدیدم کنه؟ 1471 01:49:52,683 --> 01:49:57,183 .من بهت اعتماد کردم اما همه چی بهم ریخت 1472 01:50:01,850 --> 01:50:04,850 .من می دونم باید چیکار کنیم 1473 01:50:06,766 --> 01:50:07,933 .همشونو از بین می بریم 1474 01:50:11,475 --> 01:50:13,391 داداش خونه است؟ 1475 01:50:13,433 --> 01:50:14,016 .هستش 1476 01:50:18,891 --> 01:50:22,766 .هر وقت من خواستم واتی رو بگیرم تو میای و نجاتش میدی 1477 01:50:22,891 --> 01:50:24,391 با اون چه ارتباطی داری؟ 1478 01:50:24,558 --> 01:50:26,600 واتی کیه؟ 1479 01:50:26,975 --> 01:50:29,558 .من بدشانسم. هر ماشینی که سوار میشم مشکل ساز میشه 1480 01:50:29,725 --> 01:50:32,558 .اونجا رو ببین، یکی دیگه نقش منو بازی می کنه 1481 01:50:32,683 --> 01:50:34,350 .هر وقت اینو می بینم اذیت میشم 1482 01:50:36,016 --> 01:50:38,516 تو قرار بوده این نقش رو بازی کنی؟ .آره داداش - 1483 01:50:38,516 --> 01:50:39,850 .من استخونات رو خرد می کنم 1484 01:50:40,100 --> 01:50:42,725 .اون از مراحل سختی برای قبول شدن رد شده 1485 01:50:42,725 --> 01:50:43,266 .تو ادعا می کنی نقش مال تو بوده 1486 01:50:43,308 --> 01:50:44,475 !خفه شو 1487 01:50:48,475 --> 01:50:50,266 داری میری بیمارستان یا سردخونه؟ .بیمارستان - 1488 01:50:50,308 --> 01:50:51,475 .بعدی نوبت توئه 1489 01:50:56,516 --> 01:50:57,475 ...چاندرو 1490 01:50:57,725 --> 01:50:58,933 ...سووتا 1491 01:50:58,933 --> 01:51:00,600 چطور تونستی اونو بیاری؟ 1492 01:51:00,808 --> 01:51:03,933 .داداش ما رفتیم تا واتی رو بگیریم، این دختره رو دیدیم و دزدیدیمش 1493 01:51:04,433 --> 01:51:07,016 .خوب بود، اما دیگه دستتون بهش نخوره 1494 01:51:07,350 --> 01:51:08,641 چاندرو، اینکارا برای چیه؟ 1495 01:51:08,641 --> 01:51:11,808 .اون احمق استخونای منو شکست. خودم بعداً به حسابش میرسم 1496 01:51:12,100 --> 01:51:13,683 چرا منو آوردی اینجا؟ 1497 01:51:13,725 --> 01:51:15,600 وقتی توی خطر بیفتی کمک منو قبول نمی کنی؟ 1498 01:51:15,725 --> 01:51:16,766 .ماما من که نمی تونم بیخیال تو بشم 1499 01:51:16,891 --> 01:51:18,766 .من به بچه ها گفتم تو رو بیارن تا جات امن باشه 1500 01:51:18,850 --> 01:51:21,641 .تو باید بعنوان عروس من وارد اینجا میشدی سووتا 1501 01:51:21,766 --> 01:51:24,641 .اونا تو رو بدون هیچ مراسمی آوردن اینجا 1502 01:51:25,308 --> 01:51:27,391 این همون پسریه که عاشق تو شده؟ 1503 01:51:27,433 --> 01:51:28,766 .از اینجا بندازیدش بیرون 1504 01:51:29,391 --> 01:51:30,725 .چاندرو داری چیکار می کنی؟ بذار بمونه 1505 01:51:30,933 --> 01:51:33,100 سووتا چرا وقتی بهش دست می زنیم عصبانی میشی؟ 1506 01:51:33,141 --> 01:51:34,016 تو هم عاشقش شدی، نه؟ 1507 01:51:34,100 --> 01:51:35,475 .چاندرو من عاشقش نشدم 1508 01:51:35,516 --> 01:51:36,933 .روزنامه ها و اخبار تلویزیون اینطوری میگن 1509 01:51:37,016 --> 01:51:38,558 .تو دیوونه ای، این حرفا درست نیست 1510 01:51:38,725 --> 01:51:40,641 .اون منو از مردایی که سعی داشتن بکشنم نجات داد 1511 01:51:41,225 --> 01:51:43,391 .از این ببعد اون مثل برادر منه 1512 01:51:46,641 --> 01:51:49,058 .داخل بمونین 1513 01:51:49,725 --> 01:51:53,225 .بهت گفتم نرو نزدیک آدمایی که کتک می خورن 1514 01:51:53,433 --> 01:51:55,433 .روی لباست قطرات خون هست 1515 01:51:55,808 --> 01:51:59,725 .عمو درباره سووتا بهتون گفتم، اون اینجاست 1516 01:52:00,225 --> 01:52:01,558 !پس تو سووتا هستی 1517 01:52:01,683 --> 01:52:05,975 .چاندرو بهم گفت که توی خطر افتادی .بله آقا - 1518 01:52:06,683 --> 01:52:09,766 .اون انقدر ناراحت بوده که حتی یه قطره آب هم نخورده 1519 01:52:09,933 --> 01:52:11,600 ...چاندرو .ببخشید عمو - 1520 01:52:13,516 --> 01:52:15,808 .اینجا منطقه منه 1521 01:52:16,183 --> 01:52:18,808 ...اینجا منطقه امن گنگسترهاست 1522 01:52:19,058 --> 01:52:20,891 .هیچکس بدون اجازه من حق ورود نداره 1523 01:52:21,600 --> 01:52:25,141 .حتی پلیس هم قبل وارد شدن دو بار به خطرات پیش رو فکر میکنه 1524 01:52:25,475 --> 01:52:27,183 .نگران هیچ چیزی نباشید 1525 01:52:28,725 --> 01:52:30,558 این دیگه کیه؟ .آقا من کارتیک هستم - 1526 01:52:30,600 --> 01:52:33,350 .اون نجاتش داده، مثل برادرش می مونه 1527 01:52:33,391 --> 01:52:34,808 .کار تو تموم شده، می تونی بری 1528 01:52:34,975 --> 01:52:38,558 .آقا اگه از اینجا بره، جونش در خطر میفته 1529 01:52:39,350 --> 01:52:41,600 .چون من نجاتش دادم، زندگی خودمم توی خطره 1530 01:52:41,600 --> 01:52:42,641 .تو بمیری هیچ مشکلی نیست 1531 01:52:42,641 --> 01:52:44,433 .بذارید اونم اینجا بمونه !عمو - 1532 01:52:44,641 --> 01:52:47,641 .بذارید عمو توی اتاق من بخوابه 1533 01:52:48,391 --> 01:52:49,558 .بیاید پسرا 1534 01:52:50,266 --> 01:52:52,391 مشکل واتی چطور پیش رفت؟ 1535 01:52:52,433 --> 01:52:54,600 .اونا رفتن واتی رو بگیرن، اما با این دوتا برگشتن 1536 01:52:55,475 --> 01:52:57,725 .دوباره نباید اشتباه کنید .چشم عمو - 1537 01:52:58,433 --> 01:53:00,558 .مایه خجالته .بله عمو - 1538 01:53:00,891 --> 01:53:02,850 ...بعد از سیزده سال 1539 01:53:03,641 --> 01:53:06,225 !باید این بار رو موفق بشی 1540 01:53:06,266 --> 01:53:07,183 .ما می گیریمش 1541 01:53:08,391 --> 01:53:10,516 .اگه اونروز کشته بودیش، امروز تو این دردسر نمیفتادیم 1542 01:53:11,433 --> 01:53:13,225 .من می خواستم بکشمش 1543 01:53:13,350 --> 01:53:16,350 .تفنگ رو به سمتش نشونه گرفتم اما نتونستم ماشه رو بکشم 1544 01:53:16,391 --> 01:53:17,516 چرا؟ 1545 01:53:17,600 --> 01:53:21,266 ...وقتی توی چشماش نگاه می کنم انگار برق گرفتتم 1546 01:53:21,433 --> 01:53:25,516 .مغزم میگفت بکشش، اما قلبم جلوم رو می گرفت 1547 01:53:28,266 --> 01:53:29,308 .خشکم زده بود 1548 01:53:29,933 --> 01:53:32,766 .اون همیشه به رویاهای من میاد 1549 01:53:34,433 --> 01:53:37,808 .تو ازش خوشت اومده، داری عاشقش میشی 1550 01:53:39,225 --> 01:53:42,433 .اما بالدی گفت فقط آدمایی که دارن می میرن به رویاهامون میان 1551 01:53:42,725 --> 01:53:44,183 هی دیوونه شدی؟ 1552 01:53:44,183 --> 01:53:46,058 اگه اون بیاد توی رویای تو، معناش چیه؟ 1553 01:53:46,058 --> 01:53:50,100 .یعنی تو دوستش داری و دائم داری بهش فکر می کنی 1554 01:53:50,975 --> 01:53:53,725 .گیجش نکن 1555 01:53:54,308 --> 01:53:56,016 .یه دقیقه چشمات رو ببند 1556 01:53:59,308 --> 01:54:00,808 الان کی رو می بینی؟ 1557 01:54:05,683 --> 01:54:08,225 .من اون دختره رو می بینم مارک 1558 01:54:08,725 --> 01:54:12,016 .مطمئن شدم عاشقش شدی 1559 01:54:12,141 --> 01:54:16,641 اما اگه تو فرار کنی و یکی دیگه اونو بکشه چی؟ میخوای چیکار کنی؟ 1560 01:54:19,058 --> 01:54:20,100 چی میگی؟ 1561 01:54:20,391 --> 01:54:22,433 .خیلی ساده است 1562 01:54:22,475 --> 01:54:24,433 .تو باید کاری کنی عاشقت بشه 1563 01:54:24,475 --> 01:54:28,808 .فقط بهش بگو که از 10 تا دختر خراب هم بهتره 1564 01:54:29,183 --> 01:54:32,308 .بعد هم بهش بگو که دختریه که نمیتونی با یه بار ازش دست بکشی 1565 01:54:32,433 --> 01:54:34,141 .بعدش ببین چه اتفاقی میفته 1566 01:54:34,975 --> 01:54:37,433 .وضعیت من و اون رو ببین برای چی؟ - 1567 01:54:37,558 --> 01:54:39,183 ...من کجام و اون کجاست 1568 01:54:39,183 --> 01:54:40,433 کجاست؟ 1569 01:54:40,475 --> 01:54:42,308 .احمق اون درس خونده و کار داره 1570 01:54:42,475 --> 01:54:46,391 ...رئیس، درس خونده یا نخونده، کار بکنه یا نکنه 1571 01:54:46,391 --> 01:54:50,933 .یه دختر همیشه یه دختره، همیشه قلبش براش تصمیم می گیره 1572 01:54:52,308 --> 01:54:54,725 .مارک برای اولین بار احساساتی شده .ممنون - 1573 01:54:55,516 --> 01:54:57,016 کجا می تونیم کارتیک رو پیدا کنیم؟ 1574 01:55:00,516 --> 01:55:01,808 .دیپا، منم کارتیک 1575 01:55:02,391 --> 01:55:03,391 کدوم کارتیک؟ 1576 01:55:03,516 --> 01:55:04,808 .کارتیک خودت هستم 1577 01:55:04,933 --> 01:55:09,058 تو همونی که با اون دختره فرار کرد و الانم مخفی شدی؟ 1578 01:55:09,266 --> 01:55:10,683 .اتفاقات زیادی افتاده 1579 01:55:11,225 --> 01:55:13,683 .من توی خونه دورای توی اوتِری هستم، زود بیا اینجا 1580 01:55:14,766 --> 01:55:16,433 .الان راه میفتم 1581 01:55:16,933 --> 01:55:19,183 .آدرس رو ازش بپرس 1582 01:55:19,600 --> 01:55:20,683 اوتِری کجاست؟ 1583 01:55:20,683 --> 01:55:22,808 .از دورای اوتری که بپرسی همه آدرسش رو بلدن 1584 01:55:22,975 --> 01:55:24,433 فقط همین؟ 1585 01:55:25,516 --> 01:55:26,933 .دورای اوتری 1586 01:55:28,766 --> 01:55:31,641 .سوار شو !انگار مسئله بزرگیه، عجله کن - 1587 01:55:33,808 --> 01:55:36,266 !ما کارتیک رو پیدا کردیم 1588 01:55:43,391 --> 01:55:45,683 .این دورای هست؟ قدش کوتاه بنظر میاد 1589 01:55:48,975 --> 01:55:50,475 .نه کارتیک خودمونه 1590 01:55:50,766 --> 01:55:51,975 دیپا میدونی چه اتفاقی افتاده؟ 1591 01:55:54,850 --> 01:55:57,725 اگه بهت سیلی بزنم، آدمای اون دختره میان تا منو بزنن؟ 1592 01:55:58,141 --> 01:56:00,183 .از اینجا برین 1593 01:56:00,516 --> 01:56:01,683 چرا انقدر سفت سیلی زدی؟ 1594 01:56:01,891 --> 01:56:03,141 .اینا آدمای داداش دورای هستن 1595 01:56:03,183 --> 01:56:04,558 .ما فقط اینجا در امانیم 1596 01:56:05,016 --> 01:56:06,350 تو میخوای با اون در امان باشی؟ 1597 01:56:06,475 --> 01:56:07,391 اون دختر کجاست؟ 1598 01:56:07,558 --> 01:56:08,766 چه اتفاقی افتاده کارتیک؟ 1599 01:56:08,891 --> 01:56:10,850 .این دختر دیپاست، کسی که راجع بهش باهات حرف زدم 1600 01:56:11,933 --> 01:56:14,225 تو فکر می کنی کی هستی؟ 1601 01:56:15,100 --> 01:56:16,308 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 1602 01:56:16,350 --> 01:56:19,516 به چه جرأتی منو توی خونه خودم بازخواست میکنی؟ .میدم استخونات رو بشکنن 1603 01:56:19,641 --> 01:56:20,975 .گمشو 1604 01:56:21,516 --> 01:56:22,266 چی شده دیپا؟ 1605 01:56:22,266 --> 01:56:25,016 من انقدر تلاش کردم تا تو بازیگر بشی. اما تو چیکار کردی؟ 1606 01:56:25,308 --> 01:56:28,683 تو همینطوری با هر مردی که خوش قیافس میریزی رو هم؟ 1607 01:56:28,850 --> 01:56:30,308 کی؟ این یارو؟ 1608 01:56:30,558 --> 01:56:31,558 این داره چی میگه کارتیک؟ 1609 01:56:31,558 --> 01:56:33,016 .دیپا به حرفم گوش کن 1610 01:56:33,600 --> 01:56:37,433 .مردم بهم می گفتن وقتی از شهر بری عوض میشی 1611 01:56:37,600 --> 01:56:38,975 ...از دست اون رفیق لعنتیت 1612 01:56:39,433 --> 01:56:41,183 .دیپا آروم باش و گوش کن 1613 01:56:41,225 --> 01:56:43,975 .هیچ چیزی بین ما دو تا نیست 1614 01:56:44,350 --> 01:56:49,433 .کارتیک منو از کشته شدن نجات داد، فقط همین .چیزی بین ما نیست 1615 01:56:49,683 --> 01:56:51,683 !دختره بی حیا، اون عاشق منه 1616 01:56:51,891 --> 01:56:54,058 .من دوست فیسبوکیش هستم .گمشو - 1617 01:56:54,266 --> 01:56:55,516 .لطفاً ساکت باشید آقا 1618 01:56:55,683 --> 01:56:57,266 .دیپا زبون به دهن بگیر 1619 01:56:57,391 --> 01:56:59,100 .بهت گفتم اونروز برای رسیدن به مراسم برام ماشین فرستادن 1620 01:56:59,391 --> 01:57:00,433 .من سوار یه ماشین اشتباهی شدم 1621 01:57:00,475 --> 01:57:02,558 .من سوار ماشینی شدم که قرار بود قاتل این دختر سوارش بشه 1622 01:57:02,641 --> 01:57:03,683 .همینجا بود که من گیج شدم 1623 01:57:03,891 --> 01:57:05,891 .اون قاتل الان بازیگر شده و منم شدم قاتل 1624 01:57:06,233 --> 01:57:07,133 قسم می خوری؟ 1625 01:57:07,433 --> 01:57:10,183 .قسم میخورم من فقط تو رو دارم 1626 01:57:11,433 --> 01:57:13,433 .اونو ول کن، تو یکم بشین 1627 01:57:14,183 --> 01:57:16,641 .کارتیک من باید یه چیزی رو بهت بگم 1628 01:57:16,975 --> 01:57:18,433 .دربارش بهش بگو 1629 01:57:18,600 --> 01:57:20,100 .پدرت رو دزدیدن 1630 01:57:21,016 --> 01:57:21,933 کی دزدیدتش؟ 1631 01:57:21,933 --> 01:57:22,808 .بابای این دختره 1632 01:57:22,850 --> 01:57:24,766 بابای این؟ بابای من؟ - 1633 01:57:24,850 --> 01:57:26,350 .پدر و مادر من زنده نیستن 1634 01:57:26,516 --> 01:57:28,516 .این دختر توی یتیم خونه بزرگ شده 1635 01:57:28,558 --> 01:57:31,141 .بهش نگو یتیم، اون منو داره .خفه شو - 1636 01:57:31,433 --> 01:57:33,641 .کارتیک، حتماً آدمای وتری هستن 1637 01:57:36,058 --> 01:57:37,100 وتری دیگه کیه؟ 1638 01:57:37,433 --> 01:57:38,016 میشه چند دقیقه ساکت باشی؟ 1639 01:57:38,100 --> 01:57:40,141 .بازم توی دردسر افتادم 1640 01:57:40,391 --> 01:57:41,641 .اونا همه جا رو دنبالت گشتن 1641 01:57:41,683 --> 01:57:43,516 .بهتره اینو بپوشی 1642 01:57:43,600 --> 01:57:46,016 کجا باید بریم دنبالش بگردیم؟ 1643 01:57:46,100 --> 01:57:48,933 .بیا بریم تمام جاهایی که دنبالش کردیم رو بگردیم 1644 01:57:49,225 --> 01:57:51,641 .من سریع می رونم، خودتو سفت بگیر 1645 01:57:53,933 --> 01:57:55,850 چرا منو میزنی؟ 1646 01:57:56,516 --> 01:57:58,266 تو اهل توثکندی هستی؟ 1647 01:57:59,975 --> 01:58:00,766 .بیا عزیزم 1648 01:58:05,183 --> 01:58:07,183 هی... چرا سوسکه رو زدین؟ 1649 01:58:10,725 --> 01:58:12,308 .عمو اون منو میزنه 1650 01:58:12,350 --> 01:58:16,808 به چه جرأتی پسر منو زدی؟ 1651 01:58:17,141 --> 01:58:20,391 !تازه جرأت کردی و میخواستی اون دختر رو بکشی 1652 01:58:20,933 --> 01:58:22,433 .بیاریدش اینجا 1653 01:58:24,850 --> 01:58:26,683 .صبر کن 1654 01:58:27,058 --> 01:58:29,808 داداش من هیچی از شما نمی دونم. متوجه هستین؟ 1655 01:58:30,266 --> 01:58:32,808 ...خودشه، دورای اوتری 1656 01:58:33,850 --> 01:58:37,475 داداش من نیومدم تا بکشمش. میشه چند دقیقه باهاش خصوصی حرف بزنم؟ 1657 01:58:37,475 --> 01:58:38,933 .دستامو باز کنین 1658 01:58:38,975 --> 01:58:40,350 .راه نداره، نه 1659 01:58:40,433 --> 01:58:43,433 .داداش من کاری نمی کنم، بهشون بگو دستای منو باز کنن 1660 01:58:44,433 --> 01:58:46,016 .دستاشو باز کنین .عمو نه - 1661 01:58:46,350 --> 01:58:48,516 .بذار ببینم وقتی اینهمه آدم دور و برش هستن میخواد چیکار کنه 1662 01:58:48,725 --> 01:58:49,725 .بله داداش 1663 01:58:49,850 --> 01:58:53,100 .من تو رو دزدیدم چون رئیس گفته بود 1664 01:58:53,183 --> 01:58:55,808 تو قراره با آقای طلا بازی کنی. میشه یه سلفی بگیریم؟ 1665 01:58:55,975 --> 01:58:57,100 .دربارش فکر می کنم 1666 01:58:57,141 --> 01:58:58,891 .مشکلی نیست، میرم با خود طرف می گیرم 1667 01:58:58,891 --> 01:59:00,016 ...سووتا 1668 01:59:00,975 --> 01:59:02,433 .من فقط میخوام باهاش حرف بزنم 1669 01:59:02,433 --> 01:59:05,683 ما احمق نیستیم، فکر کردی میتونی دختره رو جلوی ما بکشی؟ 1670 01:59:06,225 --> 01:59:07,933 .هر چی میخوای بگی از همونجا بگو 1671 01:59:07,933 --> 01:59:08,725 .خوب گفتی عمو 1672 01:59:08,725 --> 01:59:11,100 .ادامه بده جلوی همه؟ - 1673 01:59:12,141 --> 01:59:15,266 چطور این کارو انجام بدم؟ چرا موهات رو مرتب می کنی؟ - 1674 01:59:16,308 --> 01:59:17,808 ...دلیلشو نمیدونم 1675 01:59:17,808 --> 01:59:20,641 .الان تو رو یه آدم متفاوت می بینم 1676 01:59:23,100 --> 01:59:24,016 ...صبر کنین 1677 01:59:24,016 --> 01:59:29,225 .تو از تمام دخترای تلفنی که تا حالا دیدم خوشگلتری 1678 01:59:29,433 --> 01:59:31,683 .از همشون هم جذابتری .عمو ببین داره چی میگه - 1679 01:59:33,141 --> 01:59:35,058 چرا این حرفای زشت رو میزنی؟ 1680 01:59:35,058 --> 01:59:38,558 .وای نه معذرت میخوام، این جمله های مارک اصلاً جواب نمیده 1681 01:59:39,725 --> 01:59:40,975 ...صبر کن 1682 01:59:41,100 --> 01:59:42,975 .بذار احساس خودمو رک بهت بگم 1683 01:59:43,433 --> 01:59:46,058 .اول که تو رو دیدم هیچ حسی بهت نداشتم 1684 01:59:46,183 --> 01:59:50,475 .بعد از اینکه چاندرو برات یه آهنگ خوند، منم بهت حس پیدا کردم 1685 01:59:51,100 --> 01:59:55,350 .بعداً هر چقدر بیشتر دنبالت اومدم بیشتر عاشقت شدم 1686 01:59:55,350 --> 01:59:57,600 .احمق، اون آهنگ گروهی نبود، آهنگ تک خونی خودم بود 1687 01:59:57,600 --> 01:59:58,391 !خفه شو 1688 01:59:58,725 --> 02:00:04,516 .ببین من فقط دو نفرو توی این دنیا دوست دارم، خودم و بازیگر محبوبم 1689 02:00:04,683 --> 02:00:07,016 .اما الان تو رو از خودمم بیشتر دوست دارم 1690 02:00:07,558 --> 02:00:08,891 ...فقط یه چیز دیگه 1691 02:00:08,891 --> 02:00:12,100 .اگه ترکم کنی غرورم می شکنه 1692 02:00:12,141 --> 02:00:16,225 .اگه ترکم کنی جرأتمو از دست میدم 1693 02:00:16,808 --> 02:00:17,725 ...و بعد 1694 02:00:17,850 --> 02:00:21,641 .اگه ترکم کنی انگار خودم منو ترک کرده 1695 02:00:22,725 --> 02:00:23,433 .همین 1696 02:00:24,850 --> 02:00:26,391 .عالی بود داداش .ممنون - 1697 02:00:27,141 --> 02:00:30,475 .اینا جمله های منن، همونا که توی تست بازیگر گفتم 1698 02:00:30,683 --> 02:00:32,558 .متقلب! جمله های منو میگیری تا سر دختره رو شیره بمالی 1699 02:00:32,850 --> 02:00:34,350 .اون داره از دختره خواستگاری میکنه اونوقت تو روی تاب لم دادی 1700 02:00:34,516 --> 02:00:36,225 تو نیومدی اونجا تا منو بکشی؟ 1701 02:00:36,308 --> 02:00:37,391 چی داری برای خودت بلغور می کنی؟ 1702 02:00:37,516 --> 02:00:40,266 .چرت و پرت نمیگم، جدی حرف می زنم 1703 02:00:40,350 --> 02:00:45,308 .من نمیدونم قراره چه اتفاقی بیفته، تو هم هی مشکل می تراشی 1704 02:00:45,433 --> 02:00:48,350 .سووتا تو نگران هیچی نباش، من کنارتم 1705 02:00:48,391 --> 02:00:50,058 .داداش دورای هم هست، نگران نباش 1706 02:00:50,058 --> 02:00:52,225 !هی... صبر کن 1707 02:00:52,391 --> 02:00:53,808 بنظرت من احمقم؟ 1708 02:00:54,016 --> 02:00:57,850 .تو داری میگی عاشقشی اما اون میگه اومدی بکشیش 1709 02:00:58,516 --> 02:00:59,558 کی تو رو فرستاده؟ 1710 02:01:00,433 --> 02:01:01,433 .بالدی این ماموریت رو بهم داد 1711 02:01:01,641 --> 02:01:04,141 .منم قبول کردم که پول بگیرم و اینکارو بکنم 1712 02:01:04,266 --> 02:01:05,475 .من نمیدونم کی ازش این درخواست رو داشته 1713 02:01:06,350 --> 02:01:07,225 کی هست؟ 1714 02:01:07,925 --> 02:01:09,125 .آقا، وتری رو میگن 1715 02:01:10,516 --> 02:01:11,308 وتری کیه؟ 1716 02:01:11,350 --> 02:01:14,225 .همون صاحب کارخونه یخ 1717 02:01:14,308 --> 02:01:15,725 وتری چه مشکلی با تو داره؟ 1718 02:01:16,350 --> 02:01:18,683 .من فهمیدم که اون برادر کوچیکترش رو کشته 1719 02:01:19,266 --> 02:01:22,016 .همه مشکلات از همینجا شروع شد 1720 02:01:22,100 --> 02:01:25,933 داداش تو وتری رو می شناسی؟ .آره اما زیاد نه - 1721 02:01:25,933 --> 02:01:28,766 .عمو بخاطر برادر کوچیکتر وتری خیلی ناراحت شد 1722 02:01:29,350 --> 02:01:31,350 .من یه داداش داشتم که الان باید همسن چاندرو می بود 1723 02:01:31,766 --> 02:01:33,850 .سلوام داداش کوچیک وتری اونو کشت 1724 02:01:34,475 --> 02:01:38,266 .من میخواستم خودم بکشمش، اما یکی دیگه اینکارو کرد 1725 02:01:40,016 --> 02:01:42,391 .اما تو داری میگی وتری سِلوام رو کشته 1726 02:01:44,850 --> 02:01:46,308 .اون همچین آدمی نیست 1727 02:01:47,600 --> 02:01:49,433 چی شده وتری؟ 1728 02:01:49,516 --> 02:01:51,558 چرا ازم خواستی تنهایی بیام اینجا؟ 1729 02:01:51,725 --> 02:01:58,266 .از وقتی تو اومدی خونه من، ازت می ترسم 1730 02:01:59,225 --> 02:02:01,850 .از چی می ترسی؟ متوجه نمیشم 1731 02:02:02,141 --> 02:02:04,475 دیروز به من چی گفتی؟ 1732 02:02:05,725 --> 02:02:10,308 .من ازت پرسیدم تو توی اغتشاش بازار دست داشتی یا نه 1733 02:02:11,516 --> 02:02:13,308 جواب من چی بود؟ 1734 02:02:13,850 --> 02:02:17,058 .گفتی به تو هیچ ربطی نداشته 1735 02:02:17,891 --> 02:02:19,766 بعدش تو چی گفتی؟ 1736 02:02:20,308 --> 02:02:24,058 .اگه بین اغتشاش بازار و تو رابطه ای وجود داشت باید از نامزدی کناره بگیری 1737 02:02:24,433 --> 02:02:25,850 .ترس من همین بود 1738 02:02:28,475 --> 02:02:35,600 .ترس از نامزد نشدن باعث شد که برادر خودم سِلوام رو بکشم 1739 02:02:36,683 --> 02:02:38,975 .دوباره داری همون ترس رو هم به من میدی 1740 02:02:41,141 --> 02:02:43,766 .تو کاری کردی همه باور کنن مرد خوبی هستی 1741 02:02:44,433 --> 02:02:45,850 ...عوضی من نمی ذارم 1742 02:02:48,725 --> 02:02:51,391 .نباید بذارم هیولایی مثل تو فرار کنه 1743 02:02:51,415 --> 02:02:55,415 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1Official 1744 02:03:27,641 --> 02:03:30,225 .بله وِلراج، ما می دونیم اون دختره کجاست 1745 02:03:30,225 --> 02:03:33,850 .مشکل اینجاست که الان توی خونه دورای هستش 1746 02:03:36,433 --> 02:03:40,225 .ببینید، من و وتری دشمن همدیگه نیستیم 1747 02:03:40,641 --> 02:03:44,183 .من باهاش حرف می زنم تا مشکل رفع بشه، نگران نباشید 1748 02:03:44,266 --> 02:03:45,350 .خوبه عمو 1749 02:03:45,350 --> 02:03:46,391 ...داداش 1750 02:03:46,391 --> 02:03:51,808 .عالیه، اگه میشد مشکلات منم رفع کنیم خیلی خوب میشد 1751 02:03:51,975 --> 02:03:53,850 ...داداش .تو سر جات بمون - 1752 02:03:53,975 --> 02:03:56,641 .داداش اگه من اون دخترو نکشم وتری خودمو می کشه 1753 02:03:56,683 --> 02:04:00,100 .اگه کمکم کنی من به بازیگری با بازیگر محبوبم برمی گردم 1754 02:04:00,183 --> 02:04:03,266 .اینکارو نکنین، بذارید بکشنش 1755 02:04:03,725 --> 02:04:05,600 .بچه نشید 1756 02:04:06,391 --> 02:04:08,391 .داداش نیازی نیست دیگه خجالت بکشیم 1757 02:04:08,433 --> 02:04:09,183 منظورت چیه؟ 1758 02:04:09,266 --> 02:04:11,683 .چون کلاس دوازدهم رو هم قبول شدین 1759 02:04:14,475 --> 02:04:18,016 !عمو ما گنگسترای درس خونده هستیم، بزن قدش 1760 02:04:26,850 --> 02:04:31,141 ♪هی تو! به خودت مغرور نشو♪ 1761 02:04:31,141 --> 02:04:35,600 ♪بیا و صحنه رو به آتیش بکش♪ 1762 02:04:36,016 --> 02:04:37,183 .جناب معلم اینجا هستن 1763 02:04:44,308 --> 02:04:46,183 ♪صدای موسیقی رو بلند کنید♪ 1764 02:04:46,433 --> 02:04:48,308 ♪لیوانا رو بیارید بیرون♪ 1765 02:04:48,433 --> 02:04:52,475 ♪ریلکس باش و بزن قدش♪ 1766 02:04:52,725 --> 02:04:54,766 ♪به آسمون نگاه کن♪ 1767 02:04:55,100 --> 02:04:57,141 ♪حالا پایین رو نگاه کن♪ 1768 02:04:57,391 --> 02:05:01,391 ♪از دست راست و چپت استفاده کن و باز بزن قدش♪ 1769 02:05:01,975 --> 02:05:06,308 ♪صدا رو ببرین بالا♪ 1770 02:05:06,308 --> 02:05:10,433 ♪بذارش زمین، بذار بازی شروع بشه♪ 1771 02:05:10,600 --> 02:05:14,808 ♪معلمها با خوشحالی نگاهش می کنن♪ 1772 02:05:14,850 --> 02:05:19,225 ♪قطار شادی جریان داره♪ 1773 02:05:19,266 --> 02:05:23,308 ♪اون معمولاً روی گلوها چاقو می ذاره♪ 1774 02:05:23,350 --> 02:05:28,058 ♪هیچکس جلوی اون قد علم نمی کنه♪ 1775 02:05:28,141 --> 02:05:30,016 ♪صدای موسیقی رو بلند کنید♪ 1776 02:05:30,266 --> 02:05:32,141 ♪لیوانا رو بیارید بیرون♪ 1777 02:05:32,308 --> 02:05:36,350 ♪ریلکس باش و بزن قدش♪ 1778 02:05:36,558 --> 02:05:38,600 ♪به آسمون نگاه کن♪ 1779 02:05:38,933 --> 02:05:40,975 ♪حالا پایین رو نگاه کن♪ 1780 02:05:41,225 --> 02:05:45,225 ♪از دست راست و چپت استفاده کن و باز بزن قدش♪ 1781 02:05:54,350 --> 02:05:58,600 ♪هی تو! به خودت مغرور نشو♪ 1782 02:05:58,600 --> 02:06:03,100 ♪بیا و صحنه رو به آتیش بکش♪ 1783 02:06:46,391 --> 02:06:48,600 ♪آهای خوشگله♪ 1784 02:06:48,600 --> 02:06:54,016 ♪توی قلبت جایی برای من نداری؟♪ 1785 02:06:55,183 --> 02:06:58,475 ♪فقط یه لبخند کوچیک هم کفایت می کنه♪ 1786 02:06:58,725 --> 02:07:02,975 ♪من توی قلبت واقعاً جایی ندارم؟♪ 1787 02:07:03,516 --> 02:07:07,516 ♪تو تنها نیستی چون منم با توأم♪ 1788 02:07:07,516 --> 02:07:12,058 ♪این یه حس مشترکه که هر دوتامون داریم♪ 1789 02:07:12,183 --> 02:07:16,475 ♪یه روزی تو هم عاشق من میشی♪ 1790 02:07:16,516 --> 02:07:20,891 ♪با نگاه به چشمات، من حست رو خواهم فهمید♪ 1791 02:07:25,975 --> 02:07:27,850 ♪صدای موسیقی رو بلند کنید♪ 1792 02:07:28,100 --> 02:07:29,975 ♪لیوانا رو بیارید بیرون♪ 1793 02:07:30,141 --> 02:07:34,183 ♪ریلکس باش و بزن قدش♪ 1794 02:07:34,475 --> 02:07:36,308 ♪من به احساساتت ضربه می زنم♪ 1795 02:07:36,391 --> 02:07:38,641 ♪احساساتت رو به لرزش درمیارم♪ 1796 02:07:38,683 --> 02:07:42,725 ♪یه روزی تو هم بخاطر عشق به من التماس می کنی♪ 1797 02:07:43,433 --> 02:07:47,266 ♪یه روزی تو هم برای طلب عشق به من رو میاری♪ 1798 02:07:47,308 --> 02:07:49,225 ♪وقتی مشروب بخوری چشمات باز میشن♪ 1799 02:07:49,266 --> 02:07:51,683 ♪اون بالا بالاها میری♪ 1800 02:08:09,600 --> 02:08:11,475 ♪صدای موسیقی رو بلند کنید♪ 1801 02:08:11,725 --> 02:08:13,600 ♪لیوانا رو بیارید بیرون♪ 1802 02:08:13,766 --> 02:08:17,808 ♪ریلکس باش و بزن قدش♪ 1803 02:08:18,058 --> 02:08:20,100 ♪به آسمون نگاه کن♪ 1804 02:08:20,391 --> 02:08:22,433 ♪حالا پایین رو نگاه کن♪ 1805 02:08:22,683 --> 02:08:26,683 ♪از دست راست و چپت استفاده کن و باز بزن قدش♪ 1806 02:09:00,391 --> 02:09:03,975 .هی آقا پلیسه! ما دعوتت نکردیم 1807 02:09:04,016 --> 02:09:05,433 .بیخیال، بفرمایین شام 1808 02:09:05,433 --> 02:09:06,891 .ما اومدیم اینجا کسی رو دستگیر کنیم 1809 02:09:07,475 --> 02:09:08,225 کی رو؟ 1810 02:09:08,475 --> 02:09:11,475 ...کارتیک و سووتا به جرم قتل در بازار باید دستگیر بشن 1811 02:09:11,766 --> 02:09:14,558 .و چینا به جرم قتل در توثکندی دستگیر میشه 1812 02:09:15,350 --> 02:09:18,850 بازرس می دونی داری با کی حرف میزنی؟ 1813 02:09:19,016 --> 02:09:21,766 .اینجا قلمرو منه و اینا هم تحت حفاظت منن 1814 02:09:21,933 --> 02:09:23,433 .من اجازه نمیدم دستگیرشون کنی 1815 02:09:23,725 --> 02:09:25,850 .چاندرو زنگ بزن به کمیسر پلیس 1816 02:09:25,891 --> 02:09:27,225 .شما رو هم دستگیر می کنیم 1817 02:09:29,933 --> 02:09:30,558 چرا؟ 1818 02:09:31,016 --> 02:09:38,100 .ما به شما در قتل سلوام مظنون هستیم، بخاطر انتقام خون برادرتون 1819 02:09:38,516 --> 02:09:39,850 .ما حکم جلب همه رو داریم 1820 02:09:40,600 --> 02:09:42,558 .دورای بیا و دعوای بیخودی راه نینداز 1821 02:09:43,058 --> 02:09:45,641 .عمو کمیسر جواب تلفن رو نمیده 1822 02:09:47,183 --> 02:09:50,933 .من می دونم دارین اینکارا رو به دستور وتری انجام میدین 1823 02:09:51,266 --> 02:09:53,016 .آقا اون آدم وتریه 1824 02:09:53,141 --> 02:09:54,808 .این چیزا ربطی به وتری نداره 1825 02:09:54,850 --> 02:09:57,641 .من کسی هستم که شما میخواید، باهاتون میام 1826 02:09:57,683 --> 02:10:00,308 .بذارید اینا برن 1827 02:10:00,308 --> 02:10:02,058 چرا ازش دفاع می کردی؟ 1828 02:10:02,141 --> 02:10:04,516 .من مراقب همه چیز هستم، بریم 1829 02:10:04,933 --> 02:10:08,266 .آقا لطفاً نرید 1830 02:10:08,308 --> 02:10:09,933 .آقا لطفاً بهم گوش کنید 1831 02:10:09,975 --> 02:10:13,391 .اگه تو با من بیای، هیچکس زنده برنمیگرده 1832 02:10:13,766 --> 02:10:16,308 .من دیدم که هر سه تای شما مردید 1833 02:10:17,975 --> 02:10:20,225 .آقا من نمیخوام شما بخاطر من بمیرید 1834 02:10:20,350 --> 02:10:21,933 .من مطمئنم قراره یه اتفاق بد بیفته 1835 02:10:22,058 --> 02:10:24,225 .آقا به من اعتماد کنید منظورت چیه؟ - 1836 02:10:24,600 --> 02:10:28,058 .وقتی که شما سه نفر دستای منو گرفته بودید دیدم 1837 02:10:32,808 --> 02:10:35,891 با زبون خوش میاین یا به زور متوسل بشم؟ 1838 02:10:36,016 --> 02:10:37,433 .لطفاً نیاید 1839 02:10:38,016 --> 02:10:42,016 .آقا لطفاً منو ببرید 1840 02:10:42,850 --> 02:10:44,225 .قربان ما میایم 1841 02:10:44,308 --> 02:10:47,183 .نیایید 1842 02:10:49,641 --> 02:10:51,891 .نگران نباش، من برمیگردم 1843 02:10:54,433 --> 02:10:57,516 .چاندرو، الان همه چیز به تو بستگی داره 1844 02:10:57,516 --> 02:10:59,475 ...عمو جان 1845 02:11:19,933 --> 02:11:23,058 .لعنت به تو که حرف الکی زدی و ما رو آوردی اینجا 1846 02:11:23,516 --> 02:11:25,433 .برای همینم به پلیسایی مثل تو احترام نمی ذارم 1847 02:11:27,183 --> 02:11:28,850 .آقای وتری بذارید اونا برن 1848 02:11:28,975 --> 02:11:33,016 .منم اون کسی که می خواید، بذارید برن 1849 02:11:33,016 --> 02:11:34,100 ...تو 1850 02:11:35,100 --> 02:11:35,933 ...لطفاً آقا 1851 02:11:35,975 --> 02:11:39,266 ...اگه درباره قتل خبر نداشتی 1852 02:11:39,725 --> 02:11:44,725 .و اگه دربارش به من نمی گفتی، هیچکس توی دردسر نمیفتاد 1853 02:11:46,600 --> 02:11:47,350 ...وتری 1854 02:11:48,683 --> 02:11:51,933 .من باید برادرت رو در انتقام خون برادرم می کشتم 1855 02:11:52,558 --> 02:11:55,266 .من بیخیال شدم، اما تو بجای من کشتیش 1856 02:11:57,058 --> 02:11:59,725 .من می خواستم باهات حرف بزنم و مشکلات رو در آرامش حل کنیم 1857 02:12:00,225 --> 02:12:02,266 .اما الان فهمیدم تو خیلی تغییر کردی 1858 02:12:03,141 --> 02:12:04,141 .منم یه گنگسترم 1859 02:12:04,891 --> 02:12:08,225 اما کدوم گنگستری اینهمه آدم رو برای یه نامزدی حزب می کشه؟ 1860 02:12:09,016 --> 02:12:11,350 تو چه فرقی با برادرت سلوام داری؟ 1861 02:12:12,933 --> 02:12:13,975 .هیچ تفاوتی 1862 02:12:16,350 --> 02:12:18,475 .من و سلوام هیچ تفاوتی نداریم 1863 02:12:20,266 --> 02:12:22,891 !چون من خود سلوام هستم 1864 02:12:29,225 --> 02:12:30,141 ...وتری 1865 02:12:47,808 --> 02:12:48,558 ...سلوام 1866 02:12:57,891 --> 02:12:59,766 چرا ولراج؟ 1867 02:13:01,016 --> 02:13:03,058 .طرف تو بودن هیچ سودی نداره 1868 02:13:03,058 --> 02:13:05,766 .اما اگه طرف اون باشم خیلی چیزا گیرم میاد 1869 02:13:06,100 --> 02:13:09,933 داری چیکار می کنی سلوام؟ 1870 02:13:11,350 --> 02:13:12,933 ...چرا اینطوری شده 1871 02:13:13,183 --> 02:13:17,891 وتری اونطوری بود و سلوام اینطوری؟ 1872 02:13:20,350 --> 02:13:25,225 ما با هم بزرگ شدیم و قیافمون هم شبیه هم بود، درسته؟ 1873 02:13:25,891 --> 02:13:30,350 .اما هر چقدر تو بالاتر میرفتی، من باید عقب می کشیدم 1874 02:13:31,516 --> 02:13:34,808 .هر چقدر مردم بیشتر به تو احترام می ذاشتن، من بیشتر خرد میشدم 1875 02:13:35,475 --> 02:13:37,350 .تو هیچوقت نمیتونی وتری بشی 1876 02:13:38,683 --> 02:13:40,350 .برای همینم دارم از یه راه کوتاهتر وارد میشم 1877 02:13:45,183 --> 02:13:46,641 ...وتری 1878 02:13:47,266 --> 02:13:54,016 ...اسمی که بهم زدی، شهرتی که داری، احترامی که کسب کردی 1879 02:13:54,016 --> 02:13:55,975 ...نامزدی حزب که منتظر توست 1880 02:13:56,141 --> 02:13:59,683 .من به عنوان سلوام قراره ازش حسابی لذت ببرم 1881 02:14:01,100 --> 02:14:04,391 .از الان قراره من بعنوان وتری زندگی کنم 1882 02:14:05,100 --> 02:14:09,350 .و تو قراره بعنوان سلوام بمیری 1883 02:14:23,683 --> 02:14:25,391 ...هی سلوام 1884 02:14:27,308 --> 02:14:29,308 .من نمی بخشمت منو؟ - 1885 02:14:39,433 --> 02:14:40,350 .بس کن 1886 02:14:40,391 --> 02:14:42,141 .اون یارو به اشتباه جای منو گرفته 1887 02:14:42,225 --> 02:14:44,641 .اما تو از قصد برادرت رو کشتی و جاشو گرفتی، شرم بر تو 1888 02:14:46,475 --> 02:14:47,391 ...و تو 1889 02:14:48,350 --> 02:14:52,808 چطور تونستی انقدر دقیق مرگ وتری رو پیشبینی کنی؟ 1890 02:14:53,766 --> 02:14:57,433 .انقدر دقیق که انگار جلوی روی خودت اتفاق افتاده 1891 02:14:57,433 --> 02:14:58,308 چطور بود؟ 1892 02:14:58,891 --> 02:15:02,975 .یالا دست منو بگیر و بگو قراره برام چه اتفاقی بیفته 1893 02:15:03,266 --> 02:15:05,558 .زود باش بهم بگو 1894 02:15:11,641 --> 02:15:13,350 .من می بینم که یه مرگ وحشتناک داری 1895 02:15:14,641 --> 02:15:16,766 .بیاریدشون 1896 02:15:28,683 --> 02:15:30,100 !وای نه پسرم 1897 02:15:31,100 --> 02:15:32,475 چیکار پسر من داری؟ 1898 02:15:32,766 --> 02:15:34,516 !به چه جرأتی دستت رو روی پسر من بلند می کنی؟ 1899 02:15:35,725 --> 02:15:37,725 !داره با پای خودش به سراغ مرگ میره 1900 02:15:42,100 --> 02:15:42,975 !پسرم 1901 02:15:42,975 --> 02:15:44,516 .بهت التماس می کنم بذار بره 1902 02:15:44,808 --> 02:15:45,308 !پدر 1903 02:15:45,391 --> 02:15:48,266 .پسر من بیگناهه، ببخشیدش 1904 02:15:48,266 --> 02:15:49,391 .اونو هم بندازید داخل 1905 02:15:51,808 --> 02:15:52,975 .کارشونو تموم کنید 1906 02:15:58,350 --> 02:15:59,475 !پسرمو ببخشید 1907 02:16:10,475 --> 02:16:11,225 !کارتیک 1908 02:16:13,266 --> 02:16:15,225 !کارتیک !عمو - 1909 02:16:17,516 --> 02:16:18,975 !یالا پسرا 1910 02:16:23,058 --> 02:16:26,058 هی کجا قایم شدی؟ 1911 02:16:27,266 --> 02:16:28,433 اون کجاست؟ 1912 02:16:28,475 --> 02:16:31,350 .نمی دونم، اون ما رو آورد اینجا 1913 02:16:31,683 --> 02:16:32,683 عموم کجاست؟ 1914 02:16:42,058 --> 02:16:42,891 ...داداش 1915 02:16:43,558 --> 02:16:45,266 !اونجا توی قبره، کارتیک 1916 02:16:45,266 --> 02:16:45,891 !دیپا 1917 02:16:46,016 --> 02:16:46,641 !عمو 1918 02:16:48,183 --> 02:16:49,475 تو کی هستی؟ 1919 02:16:49,516 --> 02:16:51,641 .من چاندرو یه گنگستر هستم 1920 02:16:52,058 --> 02:16:53,600 !وای خدای من! آدمای دورای اوتری 1921 02:16:54,600 --> 02:16:57,058 ...کجا خفه شو. تو دیگه کدوم خری هستی؟ - 1922 02:16:57,058 --> 02:17:00,600 .من کی هستم؟ بیا توثکندی تا بفهمی من کی هستم 1923 02:17:01,933 --> 02:17:04,433 .تکون نخور، اگه تکون بخوری شلیک می کنم 1924 02:17:04,600 --> 02:17:06,350 .اگه تکون خوردن بزنشون 1925 02:17:10,975 --> 02:17:12,058 !عروسم 1926 02:17:13,100 --> 02:17:14,225 !دیپا 1927 02:17:16,683 --> 02:17:18,725 !دستتو بده به من کارتیک حالت خوبه؟ - 1928 02:17:18,891 --> 02:17:21,100 .ببین من همتون رو جمع کردم 1929 02:17:26,475 --> 02:17:28,058 عمو، شما رو زیاد اذیت کردن؟ 1930 02:17:30,933 --> 02:17:32,016 ...تو صبر کن 1931 02:17:36,433 --> 02:17:39,100 به چه حقی از من پول قرض کردی و بعدشم آدمم رو کشتی؟ 1932 02:17:39,683 --> 02:17:41,391 !هی 1933 02:17:41,683 --> 02:17:44,266 .فکر کنم حتی وقتی اسم من رو گفتن تو ککت هم نگزیده 1934 02:17:51,725 --> 02:17:52,725 !عمو 1935 02:17:54,391 --> 02:17:55,350 !بگیرش 1936 02:17:55,850 --> 02:17:57,350 .همشونو بکشید 1937 02:17:59,850 --> 02:18:01,350 .من می برمش یه جای امن، تو برو 1938 02:18:02,058 --> 02:18:03,391 .سووتا بیا پشت ماشین قایم بشیم 1939 02:18:20,308 --> 02:18:20,933 !دیپا 1940 02:18:23,183 --> 02:18:23,808 !دیپا 1941 02:18:30,641 --> 02:18:31,308 ...نه 1942 02:18:33,350 --> 02:18:35,058 ...نه !هی - 1943 02:20:03,725 --> 02:20:05,891 .صبر کن 1944 02:20:09,558 --> 02:20:10,975 .شماها هیچ کاری نکنین 1945 02:20:12,141 --> 02:20:14,391 .من باید حسابمو باهاش تسویه کنم 1946 02:20:18,058 --> 02:20:19,266 !کارشو تموم کنین 1947 02:20:31,266 --> 02:20:32,433 .تو جر زدی، صبر کن 1948 02:20:32,433 --> 02:20:34,683 .خودتی .می دونم - 1949 02:20:34,766 --> 02:20:36,600 .داری با حرکت آهسته راه میری 1950 02:20:36,641 --> 02:20:38,308 فکر می کنی اگه بازیگر بشی خیلی آدم مهمی میشی؟ 1951 02:20:38,475 --> 02:20:39,891 .امیدوارم طوریت نشده باشه 1952 02:20:40,058 --> 02:20:41,350 .من آسیب بدی دیدم 1953 02:20:41,350 --> 02:20:44,683 .وقتی کومار اومد پول منو بگیره کشتیش .نه - 1954 02:20:44,808 --> 02:20:47,183 !چطور جرأت کردی .به حرفام گوش بده - 1955 02:20:47,350 --> 02:20:49,308 .اون بلیتای فیلمم رو پاره کرد، منم کتکش زدم 1956 02:20:51,725 --> 02:20:53,141 اون بلیت فیلم رو پاره کرد؟ 1957 02:20:53,308 --> 02:20:57,016 .آره همشون رو پاره کرد، از خودشون بپرس 1958 02:20:59,641 --> 02:21:04,391 کومار واقعاً بلیتا رو پاره کرد؟ .بله - 1959 02:21:04,475 --> 02:21:07,475 .اگه می دونستم خودم می کشتمش 1960 02:21:07,558 --> 02:21:09,933 .همه رو اینهمه راه آوردی تا کتک بخورن 1961 02:21:09,933 --> 02:21:11,016 !ای دروغگو 1962 02:21:11,308 --> 02:21:12,350 .همشونو بیارید اینجا 1963 02:21:13,725 --> 02:21:16,225 .فقط دو روز وقت داری تا پول منو پس بدی 1964 02:21:16,475 --> 02:21:18,016 .دو هفته دیگه پس میدم چی؟ - 1965 02:21:18,016 --> 02:21:19,308 .منظورم اینه که تا دو روز دیگه 1966 02:21:23,766 --> 02:21:25,100 .نیازی به بخیه نداری 1967 02:21:25,100 --> 02:21:26,600 .تا چند روز دیگه خوب میشه 1968 02:21:27,308 --> 02:21:30,183 .من نقش تو رو نمیخوام، می تونی خودت برش داری 1969 02:21:30,183 --> 02:21:31,641 .من فقط همراهت میام تا بازیگر محبوبم رو ببینم 1970 02:21:32,350 --> 02:21:36,141 .نیازی به لطف تو نیست، خودم کار می کنم و به اوج میرسم 1971 02:21:36,141 --> 02:21:37,516 .اونوقت تو رو هم پشت سر می ذارم 1972 02:21:37,766 --> 02:21:38,558 .گمشو 1973 02:21:38,891 --> 02:21:41,058 سووتا میشه 5 دقیقه خصوصی باهات حرف بزنم؟ 1974 02:21:41,100 --> 02:21:42,558 .هر چی میخوای بگی همینجا بگو 1975 02:21:43,350 --> 02:21:44,350 .من واقعاً عاشقتم 1976 02:21:44,350 --> 02:21:45,558 .بله، همینجا بگو 1977 02:21:45,808 --> 02:21:46,975 تو چرا کنجکاوی؟ 1978 02:21:47,683 --> 02:21:49,183 .من دارم از اعماق قلبم حرف میزنم 1979 02:21:49,475 --> 02:21:50,266 خب؟ 1980 02:21:50,766 --> 02:21:52,141 .من گفتم دوستت دارم 1981 02:21:52,225 --> 02:21:54,850 .اونوقت مشکلات زیادی داشتیم و تو هم دردسر جدید نمی خواستی 1982 02:21:54,850 --> 02:21:56,350 .الان تمام مشکلات برطرف شدن 1983 02:21:56,766 --> 02:21:58,308 .تو برای همه پیشبینی های زیادی داشتی 1984 02:21:58,683 --> 02:22:01,058 .دست منو بگیر و درباره خودمون بهم بگو .اینکارو نکن سووتا - 1985 02:22:01,766 --> 02:22:03,266 .من هر وقت دلم بخواد نمی تونم پیشبینی کنم 1986 02:22:03,558 --> 02:22:06,141 .من بخاطر تو گلوله خوردم 1987 02:22:06,475 --> 02:22:07,433 !جاش درد می کنه 1988 02:22:07,725 --> 02:22:09,308 گلوله بخاطر من؟ .بله - 1989 02:22:09,558 --> 02:22:12,975 .مطمئنم تصادفاً نجاتم دادی 1990 02:22:12,975 --> 02:22:14,725 .درست میگی سووتا 1991 02:22:15,391 --> 02:22:17,308 .شوخی رو بس کن و بهم بگو 1992 02:22:22,725 --> 02:22:24,100 .تو افکار کثیفی داری 1993 02:22:24,391 --> 02:22:26,725 .چی؟ من هیچ فکر کثیفی نداشتم 1994 02:22:26,975 --> 02:22:28,391 چی دیدی؟ 1995 02:22:29,725 --> 02:22:32,058 .عمو دوباره داره بهش پیشنهاد میده 1996 02:22:32,766 --> 02:22:36,683 .دیگه نباید اینجا موند، برمیگردیم منطقه خودمون 1997 02:22:37,225 --> 02:22:38,975 .میریم ادامه جشن کلاس دوازدهممون 1998 02:22:39,891 --> 02:22:41,016 .همه رو بیار 1999 02:22:43,350 --> 02:22:44,183 .بیا دیپا 2000 02:22:44,266 --> 02:22:44,850 ...هی سووتا 2001 02:22:46,058 --> 02:22:47,266 چرا تو هیچی نمیگی؟ 2002 02:22:48,641 --> 02:22:49,725 .بعداً حرف میزنیم 2003 02:22:52,308 --> 02:22:55,433 !گندش بزنن! اگه می دونستم سه تا تیر می خوردم 2004 02:22:55,475 --> 02:22:57,558 .فقط گلوله خوردن کافی نیست 2005 02:22:57,641 --> 02:22:59,391 .اون همین الان با یه لبخند از اینجا رفت 2006 02:22:59,433 --> 02:23:02,683 .دیوونه شدی؟ غیر مستقیم گفت دوستت داره 2007 02:23:02,766 --> 02:23:05,975 .سووتا دستمو بگیر و بهم بگو من قراره با کارینا کاپور قرار بذارم 2008 02:23:06,475 --> 02:23:07,391 !هی سووتا 2009 02:23:08,558 --> 02:23:10,475 .چاندرو میگه تو هم منو دوست داری 2010 02:23:11,683 --> 02:23:14,350 همیشه باید یکی باشه که همه چیزو برات توضیح بده؟ 2011 02:23:16,141 --> 02:23:17,641 خودت متوجه هیچی نمیشی؟ 2012 02:23:36,475 --> 02:23:38,683 .آقا، این کارتیکه 2013 02:23:39,433 --> 02:23:40,225 .اون خیلی با استعداده 2014 02:23:40,225 --> 02:23:41,350 .اون تست های بازیگری زیادی داده 2015 02:23:42,516 --> 02:23:43,183 .آقا اینجا هستن 2016 02:23:45,183 --> 02:23:46,308 کارتیک هستی، درسته؟ 2017 02:23:48,475 --> 02:23:50,850 قیافش خوبه، نه؟ .بله موافقم - 2018 02:23:51,891 --> 02:23:55,891 .کارگردان سوریا تست تو رو نشونم داد، اونم با اصرار فراوان 2019 02:23:56,266 --> 02:23:58,433 .اون گفت کارت عالی و بی نظیره، منم دیدمش 2020 02:23:58,641 --> 02:24:00,308 .کارت خیلی خوب بود کارتیک .ممنون آقا - 2021 02:24:00,308 --> 02:24:01,933 بهش گفتی کاشیک؟ .نه قربان - 2022 02:24:01,933 --> 02:24:03,391 .کارتیک من برات خبرای خوبی دارم 2023 02:24:03,683 --> 02:24:05,558 .تو بازیگر نقش اول فیلم بعدی من هستی 2024 02:24:05,766 --> 02:24:07,641 .خیلی ممنونم آقا 2025 02:24:08,516 --> 02:24:09,225 ...کارتیک 2026 02:24:11,433 --> 02:24:12,516 .یه چیزی رو یادم رفت بهت بگم 2027 02:24:12,766 --> 02:24:14,350 .چینا قراره همبازی تو باشه 2028 02:24:14,641 --> 02:24:15,641 چینا؟ 2029 02:24:15,683 --> 02:24:16,683 توی این فیلم هم؟ 2030 02:24:16,766 --> 02:24:18,808 .فیلمای قدیمم که دو بازیگر اصلی داشته خیلی خوب فروش رفتن 2031 02:24:18,850 --> 02:24:19,933 .نگران هیچی نباش 2032 02:24:19,933 --> 02:24:21,141 .نقش تو قراره خیلی قوی باشه 2033 02:24:21,141 --> 02:24:22,308 .نقشت با چینا برابری می کنه 2034 02:24:22,350 --> 02:24:24,766 .باشه آقا .به این صنعت خوش اومدی - 2035 02:24:35,683 --> 02:24:36,808 مشکل تو چیه؟ 2036 02:24:36,933 --> 02:24:38,266 چرا سوار ماشین من شدی؟ 2037 02:24:38,558 --> 02:24:40,350 .تو سوار ماشین من شدی 2038 02:24:40,350 --> 02:24:41,808 داداش مگه این اینووای خاکستری رنگ نیست؟ 2039 02:24:41,808 --> 02:24:43,850 .بله بفرما، شنیدی؟ - 2040 02:24:43,933 --> 02:24:45,975 داداش قرار نیست بریم سر صحنه؟ .بله - 2041 02:24:46,225 --> 02:24:47,391 خودت شنیدی؟ 2042 02:24:47,641 --> 02:24:49,850 داداش این ماشین رو برای من نفرستادن؟ 2043 02:24:49,891 --> 02:24:53,975 .نه .بهش بگو این ماشین منه - 2044 02:24:54,058 --> 02:24:56,058 .این ماشین برای هیچکدومتون نیست، برای بازیگر زن فیلمه 2045 02:24:56,058 --> 02:24:58,766 .هر جفتتون سوار ماشین اشتباهی شدین. برین بیرون 2046 02:24:58,891 --> 02:25:00,308 دوباره؟ 2047 02:25:00,808 --> 02:25:02,641 .حواست باشه دفعه بعد چک کنی 2048 02:25:02,766 --> 02:25:04,183 .تو هم همینطور 2049 02:25:04,725 --> 02:25:05,600 بازیگر زن کیه؟ 2050 02:25:05,641 --> 02:25:06,433 !گمشو 2051 02:25:07,633 --> 02:25:10,633 :مترجم Goddess 2052 02:25:10,657 --> 02:25:18,657 بالیوود وان Bollywood1.CO 192277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.