All language subtitles for Yamasong.March.Of.The.Hollows.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,306 --> 00:00:08,173
(bell dings)
2
00:00:13,714 --> 00:00:16,515
(peaceful music)
3
00:00:21,288 --> 00:00:24,456
(electrical buzzing)
4
00:00:28,662 --> 00:00:31,730
(suspenseful music)
5
00:00:34,602 --> 00:00:37,202
(wind howling)
6
00:00:41,876 --> 00:00:44,910
(suspenseful music)
7
00:00:46,814 --> 00:00:49,948
(electrical buzzing)
8
00:00:54,088 --> 00:00:55,587
- [P'Torr Voiceover]
So many worlds.
9
00:00:55,589 --> 00:00:59,291
So many dimensions,
all teeming with life.
10
00:01:03,230 --> 00:01:05,864
I move through the dimensions,
11
00:01:05,866 --> 00:01:09,168
God-like but still a man.
12
00:01:09,170 --> 00:01:12,171
A man gifted with great power.
13
00:01:12,173 --> 00:01:13,405
I am the creator.
14
00:01:13,407 --> 00:01:14,940
I am P'Torr.
15
00:01:18,012 --> 00:01:20,579
I traveled across the universe,
16
00:01:20,581 --> 00:01:23,348
an exile fleeing my old world.
17
00:01:25,486 --> 00:01:28,454
I discovered Yamasong and
planned to live there quietly,
18
00:01:29,824 --> 00:01:33,325
there with my mechanical
companions, my creations.
19
00:01:34,462 --> 00:01:37,229
We had peace until
my Hollow Children
20
00:01:37,231 --> 00:01:39,098
turned on the
natives of Yamasong.
21
00:01:40,367 --> 00:01:41,633
(screaming)
22
00:01:41,635 --> 00:01:43,836
Turned them into
horrible machines.
23
00:01:45,139 --> 00:01:49,241
Like the Gods of old I poured
my anger upon my Hollows.
24
00:01:50,044 --> 00:01:52,945
Crushing their plans and
placing them in a prison
25
00:01:52,947 --> 00:01:55,614
above the world they
tried to conquer.
26
00:01:58,085 --> 00:02:00,853
(machinery clicking)
27
00:02:00,855 --> 00:02:03,255
But one day there was an escape.
28
00:02:03,257 --> 00:02:06,492
She had been created from
pieces of other Hollows
29
00:02:06,494 --> 00:02:07,759
on the Prison Moon.
30
00:02:11,599 --> 00:02:13,699
But she was an innocent.
31
00:02:13,701 --> 00:02:17,269
Unburdened by the corruption
of her builder, Yari.
32
00:02:19,507 --> 00:02:21,540
(machinery clicking)
33
00:02:21,542 --> 00:02:22,941
(portal whooshing)
34
00:02:22,943 --> 00:02:26,411
Because of this, she bypassed
the barriers I created
35
00:02:26,413 --> 00:02:28,380
and fell to the planet below.
36
00:02:31,719 --> 00:02:32,551
(machinery clicking)
37
00:02:32,553 --> 00:02:33,819
(water splashing)
38
00:02:33,821 --> 00:02:36,522
By chance she met a
native of Yamasong.
39
00:02:36,524 --> 00:02:39,791
A Terrapin warrior who became
her guide and companion.
40
00:02:45,566 --> 00:02:48,367
They traveled the wondrous
world together for a short time.
41
00:02:52,573 --> 00:02:55,507
(statue whooshing)
42
00:03:00,080 --> 00:03:03,081
(suspenseful music)
43
00:03:04,485 --> 00:03:09,121
Now they are separated but
their bond is not severed.
44
00:03:09,890 --> 00:03:12,758
(suspenseful hymnal music)
45
00:03:14,862 --> 00:03:19,031
A new kind of being, part
living, part mechanical.
46
00:03:21,001 --> 00:03:23,168
When she returned
to the Prison Moon
47
00:03:23,170 --> 00:03:27,773
she discovered that
her incredible journey
had changed her.
48
00:03:27,775 --> 00:03:32,844
Now, in her mechanical chest
was beating a patchwork heart,
49
00:03:33,881 --> 00:03:36,682
and she saw with new eyes.
50
00:03:36,684 --> 00:03:39,117
The eyes of her Terrapin friend.
51
00:03:40,221 --> 00:03:44,223
Such strange miracles,
where will they take us?
52
00:03:46,860 --> 00:03:49,928
(suspenseful music)
53
00:04:06,880 --> 00:04:08,647
(machinery clicking)
54
00:04:08,649 --> 00:04:10,349
The Prison Moon.
55
00:04:10,351 --> 00:04:14,186
An instrument of punishment,
an act of rage and guilt
56
00:04:14,188 --> 00:04:17,155
built to house my
mechanical creations.
57
00:04:17,157 --> 00:04:20,259
Their sentence for trying
to conquer the world,
58
00:04:20,261 --> 00:04:23,929
forever teased with
a view of Yamasong.
59
00:04:23,931 --> 00:04:27,266
Always out of reach.
60
00:04:27,268 --> 00:04:31,036
(melancholy music)
61
00:04:31,038 --> 00:04:34,172
(footsteps clicking)
62
00:04:39,613 --> 00:04:43,649
- Your mother Yari
wishes to speak to you.
63
00:04:43,651 --> 00:04:47,152
(chain clinking)
64
00:04:47,154 --> 00:04:49,721
(machinery whirring)
65
00:04:49,723 --> 00:04:52,791
(suspenseful music)
66
00:04:53,827 --> 00:04:56,962
(machinery clanging)
67
00:05:17,618 --> 00:05:22,688
- So my child, my precious
daughter, you have secrets now?
68
00:05:24,224 --> 00:05:26,825
- Who could keep a secret
from you mother dear?
69
00:05:26,827 --> 00:05:28,694
- You did well my child.
70
00:05:28,696 --> 00:05:31,063
You found your way
to the world below.
71
00:05:31,065 --> 00:05:35,000
Perhaps one day you will
help us return with you.
72
00:05:36,337 --> 00:05:39,471
- I don't rightly know what
happened to me, or how.
73
00:05:40,541 --> 00:05:43,041
- Well, no matter.
74
00:05:43,043 --> 00:05:44,609
Go rest darling.
75
00:05:48,315 --> 00:05:49,715
Perhaps one day.
76
00:05:53,821 --> 00:05:57,389
(eerie suspenseful music)
77
00:06:04,031 --> 00:06:07,132
- [P'Torr Voiceover] Murky
darkness, here they hide.
78
00:06:07,134 --> 00:06:08,233
The Tricksters.
79
00:06:11,405 --> 00:06:14,373
(ghostly whispers)
80
00:06:17,978 --> 00:06:21,246
An ancient enemy of Yamasong
sending soot storms.
81
00:06:21,248 --> 00:06:23,849
Thousands of
formless, angry souls
82
00:06:23,851 --> 00:06:25,717
to ravage the beautiful world.
83
00:06:30,090 --> 00:06:32,424
(laughing)
84
00:06:36,029 --> 00:06:39,030
(ghostly whispers)
85
00:06:41,201 --> 00:06:43,902
The storms seek
to feast on flesh,
86
00:06:43,904 --> 00:06:46,171
on the creatures of
the planet below.
87
00:06:47,107 --> 00:06:49,941
(peaceful music)
88
00:06:54,615 --> 00:06:56,915
(groaning)
89
00:07:00,888 --> 00:07:03,188
(laughing)
90
00:07:05,025 --> 00:07:05,924
- Hey wait up.
91
00:07:09,196 --> 00:07:10,095
Got you.
92
00:07:13,834 --> 00:07:16,101
(ghostly whispering)
93
00:07:16,103 --> 00:07:17,002
Hmm?
94
00:07:18,939 --> 00:07:22,073
(ghostly whispering)
95
00:07:23,277 --> 00:07:24,943
(suspenseful music)
96
00:07:24,945 --> 00:07:26,344
- Stop!
97
00:07:26,346 --> 00:07:27,979
- Huh?
98
00:07:27,981 --> 00:07:30,415
(whimpering)
99
00:07:30,417 --> 00:07:32,484
(screaming)
100
00:07:32,486 --> 00:07:35,320
(fire crackling)
101
00:07:37,858 --> 00:07:38,723
- Go inside everyone.
102
00:07:38,725 --> 00:07:41,827
Close the doors, close
the windows, hurry.
103
00:07:42,963 --> 00:07:45,997
(suspenseful music)
104
00:07:45,999 --> 00:07:48,333
(groaning)
105
00:08:00,414 --> 00:08:02,547
Hurry, the storm is here.
106
00:08:05,519 --> 00:08:06,952
Shoujun!
107
00:08:06,954 --> 00:08:07,853
Shoujun!
108
00:08:09,189 --> 00:08:11,490
(groaning)
109
00:08:14,094 --> 00:08:16,928
(peaceful music)
110
00:08:25,372 --> 00:08:28,440
- Oh these mountains, so cold.
111
00:08:29,776 --> 00:08:31,843
I'm so far from the
warm shores of home.
112
00:08:37,718 --> 00:08:40,118
(shivering)
113
00:08:47,728 --> 00:08:50,862
(machinery clicking)
114
00:08:54,968 --> 00:08:57,269
Try to stay warm little friend.
115
00:09:04,344 --> 00:09:06,678
(exhaling)
116
00:09:11,818 --> 00:09:12,717
Hello!
117
00:09:13,820 --> 00:09:15,787
Which way back to the
warm comforting sea?
118
00:09:21,461 --> 00:09:22,694
Ah, my thanks.
119
00:09:23,864 --> 00:09:26,598
(exhaling)
120
00:09:26,600 --> 00:09:29,401
(peaceful music)
121
00:09:36,310 --> 00:09:37,976
- Unbelievable.
122
00:09:37,978 --> 00:09:40,779
These Terrapin are getting bold.
123
00:09:40,781 --> 00:09:42,714
What is this one
doing on our lands?
124
00:09:43,917 --> 00:09:45,116
(moaning)
125
00:09:45,118 --> 00:09:47,185
Hey Geta, are you
going to listen to me?
126
00:09:47,187 --> 00:09:50,355
Or do I have to rip your
play friend to pieces?
127
00:09:50,357 --> 00:09:51,289
(laughs)
128
00:09:51,291 --> 00:09:52,424
- Calm down brother Brujt.
129
00:09:53,560 --> 00:09:55,560
You can't let small
things get to you.
130
00:09:56,663 --> 00:09:58,363
If you can't keep
your temper now,
131
00:09:58,365 --> 00:10:00,398
what will you do is
something bad happens?
132
00:10:00,400 --> 00:10:03,435
- Maybe it already
has, see that Terrapin?
133
00:10:03,437 --> 00:10:04,869
- Ah, maybe he's just lost.
134
00:10:05,806 --> 00:10:06,905
(groaning)
135
00:10:06,907 --> 00:10:08,807
(dramatic music)
136
00:10:08,809 --> 00:10:09,941
- Ho, ho, ho!
137
00:10:13,680 --> 00:10:15,313
(groaning)
138
00:10:15,315 --> 00:10:17,282
(bones crunching)
139
00:10:17,284 --> 00:10:18,950
- Be careful big brother.
140
00:10:20,320 --> 00:10:22,887
Your relatives are harder
to hide from than intruders.
141
00:10:24,491 --> 00:10:27,325
Think about who's
more dangerous.
142
00:10:28,395 --> 00:10:30,228
- Enough horseplay Geta.
143
00:10:30,230 --> 00:10:32,130
Let's see what the
Terrapin is up to.
144
00:10:38,972 --> 00:10:40,605
Perhaps we've found a sacrifice.
145
00:10:42,442 --> 00:10:45,477
(suspenseful music)
146
00:10:51,318 --> 00:10:54,419
(machinery clicking)
147
00:10:54,421 --> 00:10:56,921
- Hey, nothing to
worry about girl.
148
00:10:56,923 --> 00:10:59,124
We'll be back in familiar
land before long.
149
00:11:01,261 --> 00:11:03,928
(wind howling)
150
00:11:03,930 --> 00:11:06,831
(machinery clicking)
151
00:11:06,833 --> 00:11:09,234
(groaning)
152
00:11:13,306 --> 00:11:15,440
(groans)
153
00:11:17,044 --> 00:11:20,045
- You're trespassing friend.
154
00:11:20,047 --> 00:11:21,713
(groaning)
155
00:11:21,715 --> 00:11:24,516
(dramatic music)
156
00:11:31,958 --> 00:11:34,859
(dagger scraping)
157
00:11:35,662 --> 00:11:36,594
(screams)
158
00:11:36,596 --> 00:11:39,330
(groaning)
159
00:11:39,332 --> 00:11:42,133
(dramatic music)
160
00:11:44,604 --> 00:11:46,404
(groaning)
161
00:11:46,406 --> 00:11:48,873
(sputtering)
162
00:11:53,380 --> 00:11:55,714
(groans)
163
00:11:55,716 --> 00:11:57,982
(groaning)
164
00:12:05,625 --> 00:12:08,760
(suspenseful music)
165
00:12:21,074 --> 00:12:23,908
(dramatic music)
166
00:12:27,814 --> 00:12:30,048
(screams)
167
00:12:33,754 --> 00:12:37,322
(dramatic music)
168
00:12:37,324 --> 00:12:39,491
(groans)
169
00:12:42,829 --> 00:12:45,697
(thudding)
170
00:12:45,699 --> 00:12:47,866
(groans)
171
00:12:51,738 --> 00:12:54,506
(dramatic music)
172
00:12:56,109 --> 00:12:58,309
(screams)
173
00:12:59,412 --> 00:13:02,113
(rock cracking)
174
00:13:05,652 --> 00:13:07,886
(screams)
175
00:13:19,332 --> 00:13:21,800
(wind howls)
176
00:13:25,438 --> 00:13:27,705
- [P'Torr Voiceover]
The great gyroscope,
177
00:13:27,707 --> 00:13:29,240
the heart of the Prison Moon.
178
00:13:30,644 --> 00:13:34,379
Nani comes here to listen to
the rhythm of vast machine,
179
00:13:34,381 --> 00:13:36,948
to draw comfort from
its lulling motion.
180
00:13:38,051 --> 00:13:39,350
- I wish I could
float in the ocean
181
00:13:39,352 --> 00:13:40,985
and watch from afar.
182
00:13:40,987 --> 00:13:42,554
Rocked by it's rhythms.
183
00:13:43,590 --> 00:13:45,256
Yet there's no
water on this moon.
184
00:13:47,594 --> 00:13:49,127
- [P'Torr Voiceover] Now
that her mechanical body
185
00:13:49,129 --> 00:13:52,831
has its own heart, she feels
a kinship with the machine.
186
00:13:54,367 --> 00:13:57,502
The other Hollows are
not allowed in this
room by my design,
187
00:13:57,504 --> 00:14:00,839
but Nani was never
part of my plan.
188
00:14:00,841 --> 00:14:04,209
(machinery clicking)
189
00:14:04,211 --> 00:14:05,310
A patchwork heart.
190
00:14:08,181 --> 00:14:10,648
(suspenseful music)
191
00:14:10,650 --> 00:14:13,384
The gyroscopic mechanisms
of the Prison Moon
192
00:14:13,386 --> 00:14:16,421
were never meant to
contain a beating heart.
193
00:14:17,490 --> 00:14:20,625
(electrical buzzing)
194
00:14:26,700 --> 00:14:28,433
(glass shattering)
195
00:14:28,435 --> 00:14:30,001
- What's going on?
196
00:14:30,837 --> 00:14:33,071
(machinery whistling)
197
00:14:33,073 --> 00:14:36,140
(suspenseful music)
198
00:14:41,047 --> 00:14:46,117
- The time is near that we
return to rule the world below.
199
00:14:47,254 --> 00:14:48,953
Through the actions of
our dear sister Nani,
200
00:14:48,955 --> 00:14:53,458
the ships orbit has
been disrupted and
we fly to Yamasong.
201
00:14:53,460 --> 00:14:55,994
Our triumphant
return is at hand.
202
00:14:57,097 --> 00:14:58,763
Nani may be too
young to remember,
203
00:14:58,765 --> 00:15:02,567
but the rest of you, the rest
of you remember our glory,
204
00:15:02,569 --> 00:15:07,639
our rule, or should I say our
service to the world below.
205
00:15:08,308 --> 00:15:09,641
We will walk free again
206
00:15:09,643 --> 00:15:11,843
and we will make
everything right again.
207
00:15:11,845 --> 00:15:13,878
Are you with me sisters?
208
00:15:13,880 --> 00:15:16,614
(cheering)
209
00:15:16,616 --> 00:15:20,218
Nani, there is such
potential in you.
210
00:15:22,455 --> 00:15:25,590
(machinery rattling)
211
00:15:27,260 --> 00:15:30,328
(suspenseful music)
212
00:15:44,044 --> 00:15:47,111
(suspenseful music)
213
00:16:20,246 --> 00:16:22,547
(groaning)
214
00:16:27,253 --> 00:16:30,321
- [Brujt And Greta] All
praise Hollow Goddesses,
215
00:16:30,323 --> 00:16:32,623
all praise Hollow Goddesses.
216
00:16:33,827 --> 00:16:36,894
(suspenseful music)
217
00:16:45,905 --> 00:16:48,172
(groaning)
218
00:16:48,174 --> 00:16:52,076
(singing in foreign language)
219
00:17:02,856 --> 00:17:04,222
(metal cracking)
220
00:17:04,224 --> 00:17:06,624
(screaming)
221
00:17:13,299 --> 00:17:16,100
(metal clanging)
222
00:17:17,704 --> 00:17:20,671
- No, no my precious child.
223
00:17:20,673 --> 00:17:22,173
I can't lose you!
224
00:17:23,109 --> 00:17:25,910
(machinery clicking)
225
00:17:25,912 --> 00:17:29,814
(singing in foreign language)
226
00:17:45,999 --> 00:17:48,866
- Please, you're
making a mistake.
227
00:17:48,868 --> 00:17:50,468
Your Goddesses don't
need a sacrifice.
228
00:17:50,470 --> 00:17:52,970
- Be silent Terrapin.
229
00:17:52,972 --> 00:17:54,605
- Why such hate?
230
00:17:54,607 --> 00:17:58,309
Our people haven't warred
in years, there's been peace
231
00:17:58,311 --> 00:18:01,012
ever since the Hollows
were locked in the moon.
232
00:18:01,014 --> 00:18:04,515
Can't you, can't you see
that you don't need them.
233
00:18:04,517 --> 00:18:06,150
- But we do need them.
234
00:18:06,152 --> 00:18:10,421
On this day, we will let the
Goddesses decide your fate.
235
00:18:10,423 --> 00:18:13,891
They will free you from the
constraints of your body,
236
00:18:13,893 --> 00:18:15,660
see into your very heart.
237
00:18:16,796 --> 00:18:18,463
A gift they bring to all beings.
238
00:18:20,934 --> 00:18:23,568
Tonight when moonlight
descends upon this temple,
239
00:18:24,471 --> 00:18:26,871
that gift shall be received.
240
00:18:27,874 --> 00:18:30,575
(suspenseful music)
241
00:18:30,577 --> 00:18:33,411
(rocks thudding)
242
00:18:48,495 --> 00:18:50,561
Bless you Goddesses.
243
00:18:50,563 --> 00:18:52,296
A unmistakable sign
they are returning
244
00:18:52,298 --> 00:18:53,564
to claim what is theirs.
245
00:18:58,338 --> 00:19:00,671
- This is no way for
a warrior to die.
246
00:19:00,673 --> 00:19:02,106
Helpless like a child.
247
00:19:03,143 --> 00:19:04,242
(groaning)
248
00:19:04,244 --> 00:19:06,878
(sword clangs)
249
00:19:09,349 --> 00:19:12,416
(suspenseful music)
250
00:19:15,321 --> 00:19:19,223
(singing in foreign language)
251
00:19:21,694 --> 00:19:23,561
- Come join me my sisters,
252
00:19:23,563 --> 00:19:27,732
return to your service
my brave Ovis warriors,
253
00:19:27,734 --> 00:19:29,934
there is much to be done.
254
00:19:31,137 --> 00:19:34,205
(suspenseful music)
255
00:19:55,695 --> 00:19:59,764
Look how obedient you
are, how eager to serve.
256
00:19:59,766 --> 00:20:02,700
You will make a fine
captain for my army.
257
00:20:04,571 --> 00:20:05,803
- Run away.
258
00:20:05,805 --> 00:20:07,338
The stories about the Hollows,
259
00:20:07,340 --> 00:20:09,607
the new bodies they give
every living creature,
260
00:20:09,609 --> 00:20:10,908
do you know what they did
261
00:20:10,910 --> 00:20:13,844
with those mangled by
their body factory?
262
00:20:13,846 --> 00:20:16,380
Do you know those places
you are forbidden to go?
263
00:20:22,188 --> 00:20:23,654
Come with me and you'll see.
264
00:20:25,892 --> 00:20:29,026
(suspenseful music)
265
00:20:40,039 --> 00:20:42,006
(groaning)
266
00:20:42,008 --> 00:20:42,873
- Hush.
267
00:20:44,043 --> 00:20:45,676
There, there child.
268
00:20:51,551 --> 00:20:53,417
- [Elder Pyreez] Elder Masook,
269
00:20:53,419 --> 00:20:55,753
I came as soon as
I received word.
270
00:20:57,557 --> 00:20:59,590
- Elder Pyreez, welcome.
271
00:21:01,628 --> 00:21:05,096
- News of the moons
disappearance from the sky
272
00:21:05,098 --> 00:21:07,131
can only mean one thing.
273
00:21:07,133 --> 00:21:09,533
If the Hollows escaped
from their prison,
274
00:21:11,537 --> 00:21:14,438
I fear they will return
to their old ways.
275
00:21:15,742 --> 00:21:18,009
- These are troubling
times indeed.
276
00:21:22,215 --> 00:21:25,149
(suspenseful music)
277
00:21:25,151 --> 00:21:26,384
(panting)
278
00:21:26,386 --> 00:21:28,619
(screams)
279
00:21:31,457 --> 00:21:33,057
- Easy, just get me to the water
280
00:21:33,059 --> 00:21:34,525
and everything will be fine.
281
00:21:35,962 --> 00:21:37,228
Everything will be fine.
282
00:21:44,170 --> 00:21:46,003
(wings fluttering)
283
00:21:46,005 --> 00:21:48,272
(groaning)
284
00:21:56,549 --> 00:21:57,882
They're not after us, yet.
285
00:21:59,719 --> 00:22:01,218
(suspenseful music)
286
00:22:01,220 --> 00:22:03,387
They must have been summoned
by the Hollow Queen.
287
00:22:06,793 --> 00:22:10,428
Great danger is upon us, I
must get to my village quickly.
288
00:22:12,332 --> 00:22:15,399
(suspenseful music)
289
00:22:18,037 --> 00:22:20,404
(metal clanging)
290
00:22:20,406 --> 00:22:23,574
(machinery clicking)
291
00:22:30,249 --> 00:22:31,615
(groaning)
292
00:22:31,617 --> 00:22:33,784
(electrical buzzing)
293
00:22:33,786 --> 00:22:36,887
(screaming)
294
00:22:36,889 --> 00:22:40,024
(electrical buzzing)
295
00:22:54,507 --> 00:22:56,707
(panting)
296
00:22:59,612 --> 00:23:02,380
(peaceful music)
297
00:23:04,050 --> 00:23:06,751
(groaning)
298
00:23:06,753 --> 00:23:11,822
Brothers, I'm finally back and
I have such troubling news.
299
00:23:12,358 --> 00:23:13,624
Gather everyone.
300
00:23:13,626 --> 00:23:14,992
- Stop traitor.
301
00:23:14,994 --> 00:23:16,193
- Traitor?
302
00:23:16,195 --> 00:23:18,229
I've come to save our people.
303
00:23:18,231 --> 00:23:19,263
- Your eyes.
304
00:23:20,366 --> 00:23:22,700
We'll let the elders decide.
305
00:23:26,239 --> 00:23:28,372
(suspenseful music)
306
00:23:28,374 --> 00:23:31,342
- Dream the Hidden Forest.
307
00:23:32,412 --> 00:23:35,646
Place yourselves along
the lantern path.
308
00:23:37,183 --> 00:23:40,718
A great many
secrets wait for you
309
00:23:40,720 --> 00:23:44,121
in the quiet inner world.
310
00:23:46,592 --> 00:23:47,491
- Master.
311
00:23:48,928 --> 00:23:49,827
- Hmm?
312
00:23:51,030 --> 00:23:52,396
- Apologies for the intrusion.
313
00:23:52,398 --> 00:23:54,432
Shojun has returned,
but his eyes.
314
00:23:55,601 --> 00:23:56,734
You must come and see.
315
00:23:58,938 --> 00:24:02,306
(Terrapin's chattering)
316
00:24:06,145 --> 00:24:09,847
- It pains me Shojun,
but I have no choice.
317
00:24:11,250 --> 00:24:13,584
The news of the Hollows
escape has reached us
318
00:24:14,921 --> 00:24:17,521
and the fact that you
were there to witness it,
319
00:24:18,624 --> 00:24:20,825
I cannot help but conclude
320
00:24:20,827 --> 00:24:25,029
that you have been consorting
with our old enemy.
321
00:24:26,265 --> 00:24:28,332
Your own words condemn you.
322
00:24:28,334 --> 00:24:31,101
- But father, I've
done no wrong.
323
00:24:31,103 --> 00:24:33,103
Is bearing witness a crime?
324
00:24:33,105 --> 00:24:37,141
I was taken prisoner by
their servant, the Ovis.
325
00:24:37,143 --> 00:24:38,609
Don't you believe me?
326
00:24:38,611 --> 00:24:40,811
- Enough lies.
327
00:24:40,813 --> 00:24:42,913
Look at your eyes.
328
00:24:42,915 --> 00:24:47,184
They tell us that you are
more Hollow than Terrapin now.
329
00:24:48,855 --> 00:24:51,222
What terrible bargain
have you struck?
330
00:24:55,061 --> 00:24:59,797
- You have violated
one of our oldest laws.
331
00:24:59,799 --> 00:25:03,133
You have aided the
criminal Hollows.
332
00:25:03,135 --> 00:25:08,205
Shojun, we strip you of
your rank as a clan member.
333
00:25:09,475 --> 00:25:12,009
Your staff will be broken,
334
00:25:12,011 --> 00:25:16,914
as you have broken our laws
and your adopted fathers heart.
335
00:25:19,018 --> 00:25:23,921
You'll be sent away,
live as an exile.
336
00:25:25,124 --> 00:25:27,791
(wood snapping)
337
00:25:27,793 --> 00:25:30,794
(melancholy music)
338
00:25:44,310 --> 00:25:47,444
(machinery clicking)
339
00:25:53,586 --> 00:25:56,654
(suspenseful music)
340
00:25:59,725 --> 00:26:02,326
(speaking in foreign language)
341
00:26:02,328 --> 00:26:05,229
- Little one, find us a place
where they can't follow.
342
00:26:05,231 --> 00:26:08,032
Like when we played
hide and seek remember.
343
00:26:09,168 --> 00:26:13,137
(speaking in foreign language)
344
00:26:15,741 --> 00:26:17,741
(suspenseful music)
345
00:26:17,743 --> 00:26:21,812
(singing in foreign language)
346
00:26:21,814 --> 00:26:25,716
(electrical buzzing)
347
00:26:25,718 --> 00:26:28,052
(groaning)
348
00:26:34,594 --> 00:26:37,661
(suspenseful music)
349
00:26:50,309 --> 00:26:52,543
(panting)
350
00:26:56,916 --> 00:26:59,917
(suspenseful music)
351
00:26:59,919 --> 00:27:01,218
- [Shojun Voiceover] Do
you know what they did
352
00:27:01,220 --> 00:27:03,153
with those mangled by
their body factory?
353
00:27:04,290 --> 00:27:07,124
Do you know those places
you are forbidden to go?
354
00:27:07,126 --> 00:27:09,360
(panting)
355
00:27:11,664 --> 00:27:14,732
(suspenseful music)
356
00:27:16,902 --> 00:27:20,571
I've lost my clan, they
no longer believe in me.
357
00:27:26,846 --> 00:27:28,212
What am I to do?
358
00:27:28,214 --> 00:27:30,414
My life, this life,
everything was for my people.
359
00:27:34,453 --> 00:27:36,787
But now I have nothing.
360
00:27:38,257 --> 00:27:41,258
(melancholy music)
361
00:27:43,129 --> 00:27:46,030
(water splashing)
362
00:27:53,439 --> 00:27:55,606
The Hollows have returned and
they threaten our world again.
363
00:28:02,248 --> 00:28:06,216
I must do something, even
without my clans help.
364
00:28:07,687 --> 00:28:10,254
They might not know it
now, but they do need me.
365
00:28:11,957 --> 00:28:13,257
It would be childish
to sulk and complain
366
00:28:13,259 --> 00:28:15,592
when there is such great
danger in the world.
367
00:28:18,731 --> 00:28:19,730
- Patchwork girl?
368
00:28:25,037 --> 00:28:28,005
(melancholy music)
369
00:28:43,089 --> 00:28:44,855
- I have dreamed of this ocean.
370
00:28:44,857 --> 00:28:48,592
To look at it with these eyes
and to see you again Shojun.
371
00:28:50,896 --> 00:28:53,263
- It's so good to
find you too Nani.
372
00:28:53,265 --> 00:28:56,133
Though, much has
changed in a short time.
373
00:28:56,135 --> 00:28:58,335
Now, I'm an exile from my clan.
374
00:28:58,337 --> 00:28:59,770
It's because of your people
375
00:28:59,772 --> 00:29:01,271
that I've been cast
out of my village.
376
00:29:01,273 --> 00:29:03,340
I want you out of me.
377
00:29:03,342 --> 00:29:07,544
I don't want these feelings,
these memories, these eyes.
378
00:29:09,582 --> 00:29:11,715
I want to be what I was before.
379
00:29:13,419 --> 00:29:17,054
- I didn't want this fluttering,
pulsing thing in my chest.
380
00:29:17,056 --> 00:29:19,590
I didn't try to use
it to crash the moon.
381
00:29:19,592 --> 00:29:22,059
Things happen, but
who can say why?
382
00:29:23,929 --> 00:29:26,930
One thing I know, it
doesn't do us any good
383
00:29:26,932 --> 00:29:28,532
to be angry at each other.
384
00:29:29,702 --> 00:29:32,669
(melancholy music)
385
00:29:35,374 --> 00:29:36,206
(heartbeat thudding)
386
00:29:36,208 --> 00:29:37,107
Do you feel it?
387
00:29:39,078 --> 00:29:41,345
Beating there, where
there should be a void.
388
00:29:42,748 --> 00:29:45,182
A Hollow with a heart,
it makes no sense.
389
00:29:46,118 --> 00:29:49,253
(heartbeat thudding)
390
00:30:03,335 --> 00:30:04,768
- The world is changing.
391
00:30:06,605 --> 00:30:08,305
The sun sets and I
hope in the morning
392
00:30:08,307 --> 00:30:10,073
it will still be
here to greet us.
393
00:30:12,678 --> 00:30:14,978
The night sky is lonely now,
394
00:30:14,980 --> 00:30:17,381
no moon to swim in
its starry river.
395
00:30:18,717 --> 00:30:20,317
It's death brought your rebirth,
396
00:30:20,319 --> 00:30:22,486
but it will never again
be in the heavens.
397
00:30:24,490 --> 00:30:26,023
Your sisters have
done so much harm
398
00:30:26,025 --> 00:30:27,491
when they were last here.
399
00:30:27,493 --> 00:30:29,927
I only know the stories, but I
hope we survive their return.
400
00:30:34,333 --> 00:30:38,869
- I also am too young
to remember, but I
cannot abandon you.
401
00:30:40,573 --> 00:30:43,073
The one whose soul
is tangled with mine.
402
00:30:51,050 --> 00:30:54,184
(machinery clicking)
403
00:31:00,159 --> 00:31:02,559
(screeching)
404
00:31:07,867 --> 00:31:10,934
(suspenseful music)
405
00:31:22,615 --> 00:31:24,948
(sniffing)
406
00:31:28,754 --> 00:31:29,620
Sleep.
407
00:31:31,090 --> 00:31:33,790
My eyes grow weary.
408
00:31:33,792 --> 00:31:36,193
They tire like something living.
409
00:31:40,666 --> 00:31:41,765
(suspenseful music)
410
00:31:41,767 --> 00:31:42,666
(screams)
411
00:31:42,668 --> 00:31:45,535
(groans)
412
00:31:45,537 --> 00:31:47,704
(groans)
413
00:31:47,706 --> 00:31:49,539
- If you want your Terrapin
ally to live Hollow,
414
00:31:49,541 --> 00:31:52,242
you better tell me what
your people are planning.
415
00:31:52,244 --> 00:31:54,411
- Mechanical bodies, like ours,
416
00:31:54,413 --> 00:31:57,180
are the greatest
gift we can bestow.
417
00:31:57,182 --> 00:32:00,284
We will bless the world,
like our creator P'Torr
418
00:32:00,286 --> 00:32:01,852
has blessed us long ago.
419
00:32:03,856 --> 00:32:05,822
- That's the story
I grew up with too.
420
00:32:07,159 --> 00:32:10,127
If I release you, you must
promise not to fight me.
421
00:32:11,463 --> 00:32:13,664
- I would not have harmed
you then, and I wouldn't now,
422
00:32:13,666 --> 00:32:15,899
after you saved my life
back at the temple.
423
00:32:25,844 --> 00:32:27,778
- I found the body factory,
424
00:32:27,780 --> 00:32:30,580
but also something
much more terrible.
425
00:32:30,582 --> 00:32:33,951
Not all creatures put through
the conversion come out right.
426
00:32:33,953 --> 00:32:36,386
There's a, there's a place
these mangled unfortunates
427
00:32:36,388 --> 00:32:39,423
are discarded like pieces
of misshapen trash.
428
00:32:39,425 --> 00:32:41,758
- I can't believe this.
429
00:32:41,760 --> 00:32:44,461
Yari told us that the
conversions are painless
430
00:32:44,463 --> 00:32:46,396
and there are no mistakes.
431
00:32:46,398 --> 00:32:48,732
- [Shojun And Geta] There
are always mistakes.
432
00:32:50,135 --> 00:32:51,802
- Come and see with
your own eyes then.
433
00:33:03,115 --> 00:33:05,182
- This is too
terrible for words.
434
00:33:06,285 --> 00:33:10,988
Did my mother, did
my sisters do this?
435
00:33:12,791 --> 00:33:16,727
- You must help us
stop the Hollows.
436
00:33:16,729 --> 00:33:19,496
- But without our
creator P'Torr,
437
00:33:19,498 --> 00:33:22,366
I fear that Yari
is too powerful.
438
00:33:23,769 --> 00:33:26,536
- Especially now that she has
my people back in her thrall.
439
00:33:26,538 --> 00:33:29,306
Her army is growing
bigger by the day.
440
00:33:29,308 --> 00:33:32,843
She's taking the
best warriors and...
441
00:33:35,047 --> 00:33:35,946
- Your brother?
442
00:33:38,183 --> 00:33:39,783
- There has to be a way.
443
00:33:40,652 --> 00:33:42,085
There has to be a way,
444
00:33:42,087 --> 00:33:43,854
the old stories tell
that P'Torr had a helper.
445
00:33:45,190 --> 00:33:48,458
Perhaps if we find him,
he'd know about the Hollows,
446
00:33:48,460 --> 00:33:49,760
and of their weaknesses.
447
00:33:51,296 --> 00:33:53,730
- Yes, Lord Geer was his
servant who he spared
448
00:33:53,732 --> 00:33:56,333
when he went to
face the Hollows.
449
00:33:56,335 --> 00:33:58,502
Funny, P'Torr destroyed himself
450
00:33:58,504 --> 00:34:01,371
but he couldn't bare to do
the same to his creations.
451
00:34:01,373 --> 00:34:03,740
He put us on the Prison Moon.
452
00:34:03,742 --> 00:34:06,443
Lord Geer was
given a safe haven.
453
00:34:06,445 --> 00:34:07,911
It's an island,
454
00:34:07,913 --> 00:34:09,980
I used to see it when my
moon passed over the ocean.
455
00:34:11,083 --> 00:34:12,516
- The island with the
strange high tower?
456
00:34:12,518 --> 00:34:14,251
I saw it afar on
many fishing trips,
457
00:34:14,253 --> 00:34:15,585
I could sail us there.
458
00:34:17,556 --> 00:34:20,390
(peaceful music)
459
00:34:30,202 --> 00:34:32,436
(humming)
460
00:34:40,779 --> 00:34:41,678
- Hmm.
461
00:34:43,148 --> 00:34:44,047
Hmm.
462
00:34:46,819 --> 00:34:47,717
Lovely.
463
00:34:53,826 --> 00:34:55,625
Hmm, I wonder who decided
464
00:34:55,627 --> 00:34:59,129
they needed to see the
old fool clockwork?
465
00:35:00,632 --> 00:35:02,432
I hope it's not Yari.
466
00:35:05,471 --> 00:35:07,804
I know the moon is
no longer in the sky,
467
00:35:07,806 --> 00:35:12,275
so the nasty creature has most
likely escaped her prison.
468
00:35:20,018 --> 00:35:23,153
(machinery clicking)
469
00:35:26,291 --> 00:35:27,791
Could it be master?
470
00:35:31,363 --> 00:35:34,097
(door clanging)
471
00:35:36,668 --> 00:35:37,868
No, not possible.
472
00:35:37,870 --> 00:35:40,270
She would have forgotten
all about it by now,
473
00:35:40,272 --> 00:35:41,338
wouldn't she master?
474
00:35:43,142 --> 00:35:44,241
- Yes Geer.
475
00:35:45,177 --> 00:35:46,076
Help them.
476
00:35:48,413 --> 00:35:51,381
- I must prepare for visitors,
it's been a long time
477
00:35:51,383 --> 00:35:56,019
and much has changed since
I last walked among others.
478
00:35:56,021 --> 00:35:58,855
(metal rattling)
479
00:36:00,392 --> 00:36:01,658
No, no, no!
480
00:36:01,660 --> 00:36:04,194
Stay down, stay asleep.
481
00:36:04,196 --> 00:36:05,328
(laughing)
482
00:36:05,330 --> 00:36:07,731
Please not now, I have guests.
483
00:36:12,137 --> 00:36:17,207
- [Yari Voiceover] Lord
Geer, the time has come.
484
00:36:18,477 --> 00:36:19,709
Let them rise.
485
00:36:20,812 --> 00:36:23,146
(laughing)
486
00:36:25,617 --> 00:36:28,451
(peaceful music)
487
00:36:51,210 --> 00:36:53,176
- Watch your heads friends.
488
00:36:53,178 --> 00:36:56,479
This old place wasn't really
meant for one of your stature.
489
00:36:57,583 --> 00:37:00,450
(peaceful music)
490
00:37:03,655 --> 00:37:04,521
(clattering)
491
00:37:04,523 --> 00:37:06,823
(groaning)
492
00:37:08,327 --> 00:37:11,661
It has been ages since
I've entertained visitors.
493
00:37:11,663 --> 00:37:12,529
- [Shojun] Ow.
494
00:37:17,536 --> 00:37:19,703
(sniffing)
495
00:37:19,705 --> 00:37:21,238
- The air smells wrong.
496
00:37:22,975 --> 00:37:25,809
- This place has certainly
seen better days.
497
00:37:27,246 --> 00:37:29,512
(groans)
498
00:37:29,514 --> 00:37:31,848
- This table's, table's cute.
499
00:37:35,787 --> 00:37:38,221
- Please, please
excuse the mess.
500
00:37:39,124 --> 00:37:41,925
(peaceful music)
501
00:37:44,263 --> 00:37:46,563
(slurping)
502
00:37:55,173 --> 00:37:57,907
(metal tapping)
503
00:37:59,311 --> 00:38:01,845
- So you see why we want to
continue your masters work.
504
00:38:01,847 --> 00:38:04,681
The Hollows are still
as driven and dangerous
505
00:38:04,683 --> 00:38:05,882
as back in his time.
506
00:38:09,921 --> 00:38:11,137
And (groans), and you,
507
00:38:11,138 --> 00:38:12,354
(groans) and you are
the only one left
508
00:38:12,357 --> 00:38:13,857
who knows something about them.
509
00:38:13,859 --> 00:38:16,326
Now can we do anything to
stop their terrible change?
510
00:38:17,829 --> 00:38:22,265
- Master P'Torr realized all
too late what he had wrought.
511
00:38:22,267 --> 00:38:23,933
But even he, he, he.
512
00:38:25,103 --> 00:38:28,772
(machinery clicking)
513
00:38:28,774 --> 00:38:29,673
Pard, pardon me.
514
00:38:31,009 --> 00:38:33,209
But even the master
could not stop them.
515
00:38:33,211 --> 00:38:34,144
- [P'Torr] Oh the pain.
516
00:38:34,146 --> 00:38:36,513
- I'm so sorry, but it's true.
517
00:38:36,515 --> 00:38:39,049
Please, do not be upset with me.
518
00:38:42,220 --> 00:38:46,589
My master had to call on a
much more powerful entity.
519
00:38:46,591 --> 00:38:49,059
So dangerous for mortals.
520
00:38:49,061 --> 00:38:52,762
An ancient creature
of the mountains.
521
00:38:54,066 --> 00:38:56,533
- The mountain God, Y'Gimm.
522
00:38:56,535 --> 00:38:58,635
- Yes Terrapin.
523
00:38:58,637 --> 00:39:02,706
To wake the immortal, you
need to find his heart.
524
00:39:02,708 --> 00:39:06,409
The white heart of
the Mountain God.
525
00:39:06,411 --> 00:39:09,012
If you find it hidden
deep within the earth,
526
00:39:09,014 --> 00:39:11,181
you will wake the sleeping God
527
00:39:11,183 --> 00:39:13,883
and stop the Hollows as before.
528
00:39:13,885 --> 00:39:15,218
- White ship.
529
00:39:15,220 --> 00:39:17,253
White heart.
530
00:39:17,255 --> 00:39:19,789
- You speak in
riddles Lord Geer.
531
00:39:19,791 --> 00:39:21,991
Tell us, what is this heart?
532
00:39:21,993 --> 00:39:23,126
Where is it?
533
00:39:25,664 --> 00:39:27,297
- The heart, rests.
534
00:39:32,204 --> 00:39:35,004
(metal rattling)
535
00:39:36,341 --> 00:39:39,409
(suspenseful music)
536
00:39:41,713 --> 00:39:43,646
- [Soldiers Together]
Serve the Hollows.
537
00:39:43,648 --> 00:39:45,048
Serve the Hollows.
538
00:39:46,184 --> 00:39:47,584
Serve the Hollows.
539
00:39:50,188 --> 00:39:51,988
- No, no, no, no, no.
540
00:39:51,990 --> 00:39:53,990
(screams)
541
00:39:53,992 --> 00:39:56,826
(thudding)
542
00:39:56,828 --> 00:39:58,061
(chain clinking)
543
00:39:58,063 --> 00:39:59,262
(groaning)
544
00:39:59,264 --> 00:40:00,997
(sputtering)
545
00:40:00,999 --> 00:40:02,899
(groaning)
546
00:40:02,901 --> 00:40:05,368
(clattering)
547
00:40:09,808 --> 00:40:12,142
(thudding)
548
00:40:13,278 --> 00:40:16,413
(suspenseful music)
549
00:40:17,682 --> 00:40:20,817
(sputtering)
550
00:40:20,819 --> 00:40:23,753
(groaning)
551
00:40:23,755 --> 00:40:25,855
(suspenseful music)
552
00:40:25,857 --> 00:40:28,191
(groaning)
553
00:40:30,328 --> 00:40:32,462
(groans)
554
00:40:38,937 --> 00:40:39,769
(groaning)
555
00:40:39,771 --> 00:40:42,205
(clattering)
556
00:40:44,743 --> 00:40:47,744
(bones cracking)
557
00:40:47,746 --> 00:40:49,546
(groaning)
558
00:40:49,548 --> 00:40:50,814
No, no, no, no.
559
00:40:51,883 --> 00:40:52,949
Stay away.
560
00:40:52,951 --> 00:40:53,817
No.
561
00:40:56,621 --> 00:40:57,854
Get back.
562
00:40:57,856 --> 00:40:59,656
(metal clinks)
563
00:40:59,658 --> 00:41:01,424
(growling)
564
00:41:01,426 --> 00:41:03,259
(suspenseful music)
565
00:41:03,261 --> 00:41:05,595
(groaning)
566
00:41:07,532 --> 00:41:09,933
(screaming)
567
00:41:17,275 --> 00:41:19,476
(machinery clicking)
568
00:41:19,478 --> 00:41:22,111
- Forgive me, do forgive me.
569
00:41:22,113 --> 00:41:25,448
Yari embedded her
will in my gears.
570
00:41:25,450 --> 00:41:30,153
I, I could not dis, disobey her.
571
00:41:34,626 --> 00:41:38,228
Master, I am weak without you.
572
00:41:42,400 --> 00:41:44,934
- Madness, sheer madness!
573
00:41:44,936 --> 00:41:47,370
(clattering)
574
00:41:50,408 --> 00:41:53,743
She's slaughtering
them, imprisoning
them in living metal.
575
00:41:55,080 --> 00:41:58,548
I left my old world
because of the wars there,
576
00:41:58,550 --> 00:42:00,283
how can Yari, my creation,
577
00:42:01,620 --> 00:42:04,854
my daughter commit
such horrible acts?
578
00:42:08,660 --> 00:42:11,194
- Master, she took your actions
579
00:42:11,196 --> 00:42:13,963
and twisted them
into her dark mind.
580
00:42:15,800 --> 00:42:18,368
She saw you giving life
to your new automator
581
00:42:19,437 --> 00:42:21,538
and in her arrogance
thought to do the same.
582
00:42:22,908 --> 00:42:25,275
Only she tries giving it to
those who do not need it.
583
00:42:34,786 --> 00:42:36,019
- This cannot go on.
584
00:42:36,988 --> 00:42:39,422
I will end it here, today.
585
00:42:39,424 --> 00:42:41,157
- No, no you cannot.
586
00:42:45,730 --> 00:42:46,629
Stop.
587
00:42:47,432 --> 00:42:48,831
- What, what are you doing?
588
00:42:50,035 --> 00:42:50,900
Geer, stop this.
589
00:42:53,338 --> 00:42:54,203
I am your master.
590
00:42:55,040 --> 00:42:57,707
I command you to stop!
591
00:42:57,709 --> 00:42:59,309
(thudding)
592
00:42:59,311 --> 00:43:00,877
Has the madness seized you too?
593
00:43:06,918 --> 00:43:08,985
(sighs)
594
00:43:11,923 --> 00:43:15,191
(melancholy music)
595
00:43:15,193 --> 00:43:18,595
(hover board whooshing)
596
00:43:25,570 --> 00:43:28,671
Geer, you have served
me well all these years
597
00:43:28,673 --> 00:43:30,273
but it is time for you to go.
598
00:43:37,015 --> 00:43:39,916
My faithful servant,
you are free.
599
00:43:50,929 --> 00:43:54,330
(hover board whooshing)
600
00:43:58,803 --> 00:43:59,836
- M, master.
601
00:44:21,026 --> 00:44:24,761
(suspenseful music)
602
00:44:24,763 --> 00:44:26,729
- [Soldiers Together]
Serve the Hollows.
603
00:44:26,731 --> 00:44:28,831
Serve the Hollows.
604
00:44:28,833 --> 00:44:30,667
Serve the Hollows.
605
00:44:30,669 --> 00:44:32,235
Serve the Hollows.
606
00:44:33,004 --> 00:44:34,804
Serve the Hollows.
607
00:44:34,806 --> 00:44:37,040
Serve the Hollows.
608
00:44:37,042 --> 00:44:39,275
(groans)
609
00:44:40,879 --> 00:44:41,744
(electrical buzzing)
610
00:44:41,746 --> 00:44:44,147
(screaming)
611
00:44:48,586 --> 00:44:49,519
(laughs)
612
00:44:49,521 --> 00:44:51,854
(groaning)
613
00:44:54,359 --> 00:44:57,260
(metal thudding)
614
00:44:57,262 --> 00:45:00,396
(suspenseful music)
615
00:45:03,501 --> 00:45:05,568
(gasps)
616
00:45:07,172 --> 00:45:08,738
Serve the Hollows.
617
00:45:09,908 --> 00:45:11,274
(groans)
618
00:45:11,276 --> 00:45:12,675
- [Nani] Shojun!
619
00:45:18,083 --> 00:45:21,150
- [Soldiers Together]
Serve the Hollows.
620
00:45:21,152 --> 00:45:22,719
Serve the Hollows.
621
00:45:22,721 --> 00:45:24,287
Serve the Hollows.
622
00:45:25,557 --> 00:45:28,091
(suspenseful music)
623
00:45:28,093 --> 00:45:28,925
(thudding)
624
00:45:28,927 --> 00:45:31,661
(groans)
625
00:45:31,663 --> 00:45:32,762
(groans)
626
00:45:32,764 --> 00:45:34,497
Serve the Hollows.
627
00:45:34,499 --> 00:45:36,065
Serve the Hollows.
628
00:45:37,302 --> 00:45:40,203
(water splashing)
629
00:45:45,510 --> 00:45:48,177
(metal clangs)
630
00:45:49,981 --> 00:45:52,849
(suspenseful music)
631
00:45:52,851 --> 00:45:54,984
Serve the Hollows.
632
00:45:54,986 --> 00:45:56,919
Serve the Hollows.
633
00:45:56,921 --> 00:45:58,488
Serve the Hollows.
634
00:46:05,296 --> 00:46:08,598
- These old soldiers have
been hibernating for too long.
635
00:46:08,600 --> 00:46:10,633
It has scrambled their minds.
636
00:46:10,635 --> 00:46:14,604
Their over-zealousness for
combat has cost me my daughter
637
00:46:14,606 --> 00:46:17,507
and that, that is not good.
638
00:46:17,509 --> 00:46:20,977
You were supposed to
bring her to me, intact.
639
00:46:25,150 --> 00:46:27,884
Ah, the Ovis woman
we've captured,
640
00:46:27,886 --> 00:46:29,519
she's your sister isn't she?
641
00:46:30,622 --> 00:46:34,857
- But to serve, we
must abandon family.
642
00:46:34,859 --> 00:46:36,359
We cannot look back.
643
00:46:39,297 --> 00:46:42,098
- Oh, don't be so quick
to dismiss family ties.
644
00:46:42,100 --> 00:46:45,535
After all our service
is to protect.
645
00:46:45,537 --> 00:46:48,871
Don't you wish to protect those
who are closest to you Brujt?
646
00:46:51,342 --> 00:46:54,343
- As you wish Goddess Yari,
you know what is best.
647
00:46:54,345 --> 00:46:56,112
You care about the entire world
648
00:46:56,915 --> 00:46:58,781
as if it were your own child.
649
00:47:00,318 --> 00:47:02,018
- True my captain,
650
00:47:02,020 --> 00:47:05,454
but isn't it remarkable how
caring for the entire world
651
00:47:05,456 --> 00:47:08,724
makes you lose those
you love sometimes.
652
00:47:08,726 --> 00:47:11,127
Do not repeat this mistake.
653
00:47:11,129 --> 00:47:12,995
Go to your sister.
654
00:47:14,132 --> 00:47:15,364
- But I don't under-
655
00:47:17,302 --> 00:47:19,268
Yes my Goddess, as you wish.
656
00:47:20,138 --> 00:47:23,272
(machinery clicking)
657
00:47:25,276 --> 00:47:28,344
(suspenseful music)
658
00:47:36,888 --> 00:47:40,156
- My child, have I
lost you for good?
659
00:47:41,492 --> 00:47:45,161
Have I lost you just as
I reclaimed the world?
660
00:47:48,433 --> 00:47:50,666
(sobbing)
661
00:48:00,211 --> 00:48:02,712
(door clangs)
662
00:48:03,615 --> 00:48:07,283
(machinery clicking)
663
00:48:07,285 --> 00:48:10,086
- Why lay there
broken and defeated?
664
00:48:10,088 --> 00:48:11,454
Come on child.
665
00:48:12,490 --> 00:48:15,291
The conversion
gives one new life,
666
00:48:15,293 --> 00:48:18,694
just like the stories
told us remember?
667
00:48:18,696 --> 00:48:20,830
Just like we imagined
when we were children,
668
00:48:20,832 --> 00:48:23,633
it's the dream of every Ovis.
669
00:48:23,635 --> 00:48:24,867
It is what we do.
670
00:48:24,869 --> 00:48:26,135
We serve the great Goddesses
671
00:48:26,137 --> 00:48:29,672
to save the flawed
world from itself.
672
00:48:29,674 --> 00:48:32,842
A new body will protect
you from the soot storms,
673
00:48:32,844 --> 00:48:36,112
and a new body, new
life, let me help you.
674
00:48:36,114 --> 00:48:39,015
Like our mother told
me to, I am your elder.
675
00:48:39,017 --> 00:48:40,783
I look after you.
676
00:48:40,785 --> 00:48:42,151
- You are not my brother.
677
00:48:43,221 --> 00:48:45,554
You are a shade of
who he once was.
678
00:48:47,825 --> 00:48:50,059
(sobbing)
679
00:48:55,133 --> 00:48:58,301
(machinery clicking)
680
00:49:01,105 --> 00:49:04,073
(melancholy music)
681
00:49:11,516 --> 00:49:15,384
- (sighs) I cannot defy Yari.
682
00:49:18,022 --> 00:49:19,722
- How about this one?
683
00:49:19,724 --> 00:49:20,790
You like it?
684
00:49:21,859 --> 00:49:23,526
How about this one?
685
00:49:26,798 --> 00:49:27,797
This might do.
686
00:49:29,600 --> 00:49:32,068
How about this one,
it's nice right?
687
00:49:32,070 --> 00:49:33,336
- No.
688
00:49:33,338 --> 00:49:35,771
It's so terrible and twisted.
689
00:49:35,773 --> 00:49:37,740
And I feel another
spirit within it,
690
00:49:37,742 --> 00:49:39,709
just like in all the others.
691
00:49:39,711 --> 00:49:41,477
- These creatures
are still alive?
692
00:49:42,847 --> 00:49:44,480
- Not alive.
693
00:49:44,482 --> 00:49:46,082
I don't know what they are.
694
00:49:47,385 --> 00:49:50,086
It's some terrible half
existence I don't understand,
695
00:49:50,088 --> 00:49:52,521
but I can't abide.
696
00:49:52,523 --> 00:49:55,658
How could my sisters,
how could Yari,
697
00:49:55,660 --> 00:49:59,095
the one who constructed
me, let these creatures rot
698
00:49:59,097 --> 00:50:01,797
while a spark of
awareness still flutters?
699
00:50:02,667 --> 00:50:05,568
What cruelty is this?
700
00:50:05,570 --> 00:50:07,370
- Forgive me for following you,
701
00:50:07,372 --> 00:50:10,339
but I couldn't help
but feel responsible
702
00:50:10,341 --> 00:50:13,576
for your bodies destruction
dear Hollow Sister.
703
00:50:13,578 --> 00:50:16,345
But I am a gifted mechanic
704
00:50:16,347 --> 00:50:18,748
perhaps, perhaps
I could help you?
705
00:50:19,984 --> 00:50:21,984
- I don't trust you.
706
00:50:21,986 --> 00:50:24,487
When we met you betrayed
us to the Hollows.
707
00:50:24,489 --> 00:50:27,623
- And it was a m, mistake.
708
00:50:27,625 --> 00:50:30,559
I only sought peace and
quiet and then the Yari,
709
00:50:30,561 --> 00:50:35,197
the Hollow Queen, re,
returned to my mind.
710
00:50:35,199 --> 00:50:39,001
I was not in control of
myself or my actions.
711
00:50:39,003 --> 00:50:41,237
- Then I have every
reason to doubt you now.
712
00:50:42,273 --> 00:50:44,673
- I mean only to help.
713
00:50:44,675 --> 00:50:47,843
And besides, do you even
know how to build a Hollow?
714
00:50:47,845 --> 00:50:50,279
I stood by my masters
side for years,
715
00:50:50,281 --> 00:50:52,715
making his mechanical children.
716
00:50:52,717 --> 00:50:56,018
And my master
guides me, even now.
717
00:50:57,355 --> 00:51:01,123
- Shojun, perhaps we
should consider his offer.
718
00:51:02,393 --> 00:51:03,793
- I don't trust him.
719
00:51:03,795 --> 00:51:05,995
But, for now.
720
00:51:07,565 --> 00:51:11,700
Okay Clockwork, show us you
can make a new body for Nani.
721
00:51:13,104 --> 00:51:15,704
And remember I'm standing
here with weapon in hand.
722
00:51:18,076 --> 00:51:21,077
(wings fluttering)
723
00:51:26,651 --> 00:51:28,751
- There you are.
724
00:51:28,753 --> 00:51:31,353
That old useless fool.
725
00:51:31,355 --> 00:51:33,155
Still he toys with
disobeying me.
726
00:51:34,559 --> 00:51:37,293
(tool whirring)
727
00:51:39,030 --> 00:51:39,995
- No please.
728
00:51:39,997 --> 00:51:42,465
- You need someone to follow.
729
00:51:42,467 --> 00:51:43,933
(laughs)
730
00:51:43,935 --> 00:51:44,800
- No!
731
00:52:01,085 --> 00:52:03,819
(tool whirring)
732
00:52:07,725 --> 00:52:12,228
Terrapin, you may want to know,
your people are in danger.
733
00:52:13,331 --> 00:52:14,797
- What danger?
734
00:52:14,799 --> 00:52:17,566
- Yari and the Ovis are
closing in on your village.
735
00:52:18,469 --> 00:52:19,468
- How do you know?
736
00:52:20,938 --> 00:52:22,204
- Let me share a secret.
737
00:52:23,908 --> 00:52:26,142
When I was linked to the Queen,
738
00:52:26,144 --> 00:52:28,043
it did not run in
just one direction.
739
00:52:28,880 --> 00:52:31,113
I saw what she was planning.
740
00:52:34,185 --> 00:52:35,317
- Then I'll leave right away.
741
00:52:35,319 --> 00:52:36,218
- No.
742
00:52:37,522 --> 00:52:40,823
- I will come with you,
perhaps I can help.
743
00:52:40,825 --> 00:52:43,726
- No, you seem to mean
well, but I can't trust you.
744
00:52:44,529 --> 00:52:46,629
Stay here and build Nani's body.
745
00:52:46,631 --> 00:52:48,797
It could be a trap or a lie,
746
00:52:50,234 --> 00:52:52,401
but I can't take the
chance of being wrong.
747
00:52:59,777 --> 00:53:02,478
(tool whirring)
748
00:53:07,251 --> 00:53:10,152
(heavy breathing)
749
00:53:14,592 --> 00:53:17,259
- You're a cloud breather, yes?
750
00:53:19,497 --> 00:53:22,998
- (exhales) That I be.
751
00:53:23,000 --> 00:53:23,465
- Can you generate
clouds in here?
752
00:53:27,038 --> 00:53:31,941
- How would that help us?
753
00:53:32,643 --> 00:53:37,246
- I'm a conjurer, I can
tickle sprites from the mist.
754
00:53:37,248 --> 00:53:38,647
I think they can free us.
755
00:53:41,719 --> 00:53:42,952
- As you wish.
756
00:53:46,023 --> 00:53:48,324
(exhaling)
757
00:53:57,902 --> 00:54:00,803
(sprites moaning)
758
00:54:02,740 --> 00:54:05,040
(exhaling)
759
00:54:10,948 --> 00:54:13,782
(peaceful music)
760
00:54:20,424 --> 00:54:22,191
(suspenseful music)
761
00:54:22,193 --> 00:54:25,160
(wings fluttering)
762
00:54:45,616 --> 00:54:46,515
- Huh?
763
00:54:50,988 --> 00:54:53,222
(screams)
764
00:55:06,570 --> 00:55:08,470
(staff thuds)
765
00:55:08,472 --> 00:55:10,673
(screaming)
766
00:55:10,675 --> 00:55:13,509
(dramatic music)
767
00:55:15,212 --> 00:55:17,546
(groaning)
768
00:55:20,851 --> 00:55:22,251
- I pray I'm not too late.
769
00:55:22,253 --> 00:55:24,320
- Even then, what
can you do alone?
770
00:55:24,322 --> 00:55:26,155
- Hush dear friend,
this is my fight.
771
00:55:26,157 --> 00:55:28,557
I'd rather die
protecting my home
772
00:55:28,559 --> 00:55:29,625
than live exiled from it.
773
00:55:30,661 --> 00:55:32,094
For your safety Nani.
774
00:55:34,131 --> 00:55:36,165
(screaming)
775
00:55:36,167 --> 00:55:37,533
(suspenseful music)
776
00:55:37,535 --> 00:55:39,835
(groaning)
777
00:55:44,542 --> 00:55:47,042
(scratching)
778
00:55:48,946 --> 00:55:51,080
(groans)
779
00:55:52,550 --> 00:55:54,850
(groaning)
780
00:55:56,620 --> 00:55:58,020
(suspenseful music)
781
00:55:58,022 --> 00:55:59,588
- Warrior.
782
00:55:59,590 --> 00:56:03,225
Though you may be a skilled
warrior among your own people,
783
00:56:03,227 --> 00:56:06,061
your moves are slowed by
the metal and mechanics
784
00:56:06,063 --> 00:56:07,563
you have adopted.
785
00:56:07,565 --> 00:56:10,199
- Let's hear your prattle
when I skewer you, toad.
786
00:56:11,268 --> 00:56:12,935
(groans)
787
00:56:12,937 --> 00:56:14,002
- [Elder Masook] Sloppy.
788
00:56:20,678 --> 00:56:21,877
- We're not alone Nani,
789
00:56:22,880 --> 00:56:24,546
and look it's Geta with friends.
790
00:56:25,549 --> 00:56:28,083
(screams)
791
00:56:28,085 --> 00:56:30,753
(groaning)
792
00:56:30,755 --> 00:56:33,055
(thudding)
793
00:56:34,592 --> 00:56:37,259
(screams)
794
00:56:37,261 --> 00:56:40,329
(suspenseful music)
795
00:56:40,331 --> 00:56:42,464
(groaning)
796
00:56:42,466 --> 00:56:44,867
(screaming)
797
00:56:47,004 --> 00:56:49,338
(groaning)
798
00:56:50,574 --> 00:56:53,742
(machinery clicking)
799
00:56:56,347 --> 00:56:58,647
(suspenseful music)
800
00:56:58,649 --> 00:57:00,082
(thudding)
801
00:57:00,084 --> 00:57:02,317
(groaning)
802
00:57:09,360 --> 00:57:11,093
- Give up yet?
803
00:57:11,095 --> 00:57:13,095
(laughs)
804
00:57:13,097 --> 00:57:15,397
(groaning)
805
00:57:18,469 --> 00:57:20,536
- We'll see who's slow now?
806
00:57:22,606 --> 00:57:25,340
(bone cracking)
807
00:57:26,677 --> 00:57:28,410
(screams)
808
00:57:28,412 --> 00:57:30,712
(groaning)
809
00:57:31,482 --> 00:57:33,248
- See brother.
810
00:57:34,385 --> 00:57:36,385
Relatives are
harder to hide from,
811
00:57:38,189 --> 00:57:40,722
but you won't die this day.
812
00:57:43,127 --> 00:57:44,059
(groaning)
813
00:57:44,061 --> 00:57:46,061
(electrical buzzing)
814
00:57:46,063 --> 00:57:47,329
(groaning)
815
00:57:47,331 --> 00:57:49,531
(thudding)
816
00:57:49,533 --> 00:57:52,601
(suspenseful music)
817
00:57:54,138 --> 00:57:55,037
- Father.
818
00:57:56,173 --> 00:57:57,005
(screams)
819
00:57:57,007 --> 00:57:58,073
I see you've met Geta.
820
00:57:58,742 --> 00:58:01,076
(groaning)
821
00:58:01,078 --> 00:58:03,712
- It's good to see some
Ovis who haven't gone mad.
822
00:58:05,182 --> 00:58:08,250
(suspenseful music)
823
00:58:13,791 --> 00:58:16,091
(groaning)
824
00:58:17,661 --> 00:58:19,962
(thudding)
825
00:58:23,434 --> 00:58:26,401
(wings fluttering)
826
00:58:31,675 --> 00:58:33,809
(groaning)
827
00:58:33,811 --> 00:58:36,545
(screams)
828
00:58:36,547 --> 00:58:38,847
(groaning)
829
00:58:41,452 --> 00:58:43,318
(blood squelches)
830
00:58:43,320 --> 00:58:44,786
(groaning)
831
00:58:44,788 --> 00:58:47,022
(screams)
832
00:58:48,192 --> 00:58:50,492
(groaning)
833
00:58:55,699 --> 00:58:58,233
(gas hisses)
834
00:58:58,235 --> 00:59:00,569
(groaning)
835
00:59:02,473 --> 00:59:04,806
Take to the air.
836
00:59:04,808 --> 00:59:07,109
(groaning)
837
00:59:11,348 --> 00:59:14,149
(peaceful music)
838
00:59:15,152 --> 00:59:17,452
(groaning)
839
00:59:18,255 --> 00:59:19,221
- Look out!
840
00:59:20,057 --> 00:59:21,690
Um, wait a second.
841
00:59:21,692 --> 00:59:24,026
(groaning)
842
00:59:25,496 --> 00:59:27,796
(thudding)
843
00:59:35,506 --> 00:59:38,640
(machinery clicking)
844
00:59:40,644 --> 00:59:42,978
- What a fine prize we've found.
845
00:59:42,980 --> 00:59:44,713
Destroy them hound.
846
00:59:47,351 --> 00:59:49,952
(metal thudding)
847
00:59:49,954 --> 00:59:51,086
(dramatic music)
848
00:59:51,088 --> 00:59:53,388
(groaning)
849
00:59:57,928 --> 01:00:00,262
(groaning)
850
01:00:04,401 --> 01:00:06,635
(screams)
851
01:00:10,708 --> 01:00:13,008
(groaning)
852
01:00:15,746 --> 01:00:18,547
(metal clanging)
853
01:00:19,316 --> 01:00:22,484
(machinery whirring)
854
01:00:24,555 --> 01:00:27,022
(groans)
855
01:00:27,024 --> 01:00:29,391
(suspenseful music)
856
01:00:29,393 --> 01:00:32,561
(machinery clicking)
857
01:00:40,904 --> 01:00:42,671
(groaning)
858
01:00:42,673 --> 01:00:43,538
- Shojun!
859
01:00:45,576 --> 01:00:47,275
- I'll deal with you next witch.
860
01:00:48,612 --> 01:00:51,713
(machinery clicking)
861
01:00:53,183 --> 01:00:55,317
(groans)
862
01:00:58,856 --> 01:01:01,156
(groaning)
863
01:01:07,264 --> 01:01:09,431
(groans)
864
01:01:11,502 --> 01:01:14,136
- A taste of the Hidden Forest.
865
01:01:16,707 --> 01:01:19,074
(groaning)
866
01:01:19,076 --> 01:01:20,942
(gas hisses)
867
01:01:20,944 --> 01:01:24,012
(suspenseful music)
868
01:01:35,626 --> 01:01:38,727
- You and your
idealism Terrapin.
869
01:01:38,729 --> 01:01:41,196
Let it continue to take
you down the wrong path.
870
01:01:42,399 --> 01:01:45,033
Look, you see that
Hollows offer?
871
01:01:45,035 --> 01:01:46,902
Protection from the killer soot.
872
01:01:48,038 --> 01:01:50,739
Warrior, how long can
you keep this up?
873
01:01:55,045 --> 01:01:58,046
(groaning)
874
01:01:58,048 --> 01:01:58,914
Hi ya.
875
01:02:00,350 --> 01:02:01,783
(groans)
876
01:02:01,785 --> 01:02:03,819
Ooh, you're on the ground.
877
01:02:03,821 --> 01:02:05,487
Oh, we could help.
878
01:02:05,489 --> 01:02:08,056
Join us and then we
can take this battle
879
01:02:08,058 --> 01:02:12,527
to the Tricksters above,
the real villains.
880
01:02:12,529 --> 01:02:13,995
Let me be your refuge.
881
01:02:13,997 --> 01:02:16,331
- Not for the sacrifice you ask.
882
01:02:16,333 --> 01:02:20,168
- (laughs) Run and see
if it solves the problem.
883
01:02:21,205 --> 01:02:23,338
Let the soot consume you then.
884
01:02:23,340 --> 01:02:26,274
We will return to pick
through your remains.
885
01:02:26,276 --> 01:02:29,177
(water splashing)
886
01:02:31,582 --> 01:02:32,481
Hi ya!
887
01:02:33,650 --> 01:02:36,485
(water bubbling)
888
01:02:48,532 --> 01:02:51,099
(eerie music)
889
01:03:03,180 --> 01:03:06,181
(melancholy music)
890
01:03:43,687 --> 01:03:46,154
(water splashes)
891
01:03:49,493 --> 01:03:50,892
- I am sorry.
892
01:03:53,864 --> 01:03:56,031
Your father, he's
been calling for you.
893
01:04:03,006 --> 01:04:05,974
(melancholy music)
894
01:04:19,690 --> 01:04:21,189
- Father, father.
895
01:04:22,226 --> 01:04:23,024
I'm sorry.
896
01:04:23,026 --> 01:04:23,925
I came too late.
897
01:04:25,629 --> 01:04:27,229
- Hush, foolish boy.
898
01:04:28,498 --> 01:04:31,900
It is not your fault
you were cast away.
899
01:04:31,902 --> 01:04:38,974
If we, if I, hadn't made
that terrible decision
900
01:04:39,643 --> 01:04:42,677
you would have been here
with us where you belong.
901
01:04:42,679 --> 01:04:45,013
It is I who should be sorry.
902
01:04:45,916 --> 01:04:47,549
I am old enough to know
903
01:04:49,019 --> 01:04:53,822
that the law should be
seen through loving eyes.
904
01:04:53,824 --> 01:04:54,723
Forgive me.
905
01:04:56,460 --> 01:04:59,227
- No, no, no, there's
nothing to forgive father.
906
01:04:59,229 --> 01:05:01,663
And you mustn't regret anything.
907
01:05:02,966 --> 01:05:06,334
- You fought so bravely today.
908
01:05:07,838 --> 01:05:11,506
I know that you never
abandoned your people.
909
01:05:12,809 --> 01:05:15,810
(melancholy music)
910
01:05:23,954 --> 01:05:26,054
Take this my son.
911
01:05:27,524 --> 01:05:29,324
It will be of use to you.
912
01:05:31,561 --> 01:05:36,965
Made in the blood of diamond
stones, it cannot be broken.
913
01:05:39,069 --> 01:05:42,938
It will obey your command.
914
01:05:43,840 --> 01:05:45,674
- I will not fail
your trust in me.
915
01:05:47,477 --> 01:05:51,246
- Now, the Hidden
Forest beckons me.
916
01:05:53,817 --> 01:06:00,555
Lead my son, with wisdom.
917
01:06:08,665 --> 01:06:09,631
- Sleep father.
918
01:06:12,302 --> 01:06:13,234
Travel well.
919
01:06:14,638 --> 01:06:17,605
(melancholy music)
920
01:06:49,773 --> 01:06:52,173
(machinery clicking)
921
01:06:52,175 --> 01:06:53,408
- [Elder Masook Voiceover]
I see the treetops
922
01:06:53,410 --> 01:06:55,744
as I approach the
one tree itself.
923
01:06:56,747 --> 01:06:59,347
It's great bowels welcoming me.
924
01:07:00,484 --> 01:07:04,119
The sky glitters a
million eternal stars.
925
01:07:05,889 --> 01:07:08,256
The Hidden Forest beckons me.
926
01:07:09,893 --> 01:07:12,894
(melancholy music)
927
01:07:18,268 --> 01:07:20,168
(groaning)
928
01:07:20,170 --> 01:07:23,138
(blood squelching)
929
01:07:30,814 --> 01:07:33,782
- Don't worry Nani, we
will find you a body.
930
01:07:35,018 --> 01:07:37,585
For now, you and I
will travel as one.
931
01:07:38,655 --> 01:07:41,890
You will be my
sister, my other eyes.
932
01:07:43,360 --> 01:07:45,093
- And you will be
my other heart.
933
01:07:46,430 --> 01:07:48,263
- We're still too few.
934
01:07:48,265 --> 01:07:50,865
We must stop Yari
from raising her army.
935
01:07:50,867 --> 01:07:53,134
- The Hollows were
not born villains,
936
01:07:53,136 --> 01:07:55,336
they were twisted to become that
937
01:07:55,338 --> 01:07:57,305
in their battle
against the Tricksters.
938
01:07:57,307 --> 01:07:59,307
Maybe we can reverse things.
939
01:07:59,309 --> 01:08:01,209
Remember the heart
of the mountain?
940
01:08:01,211 --> 01:08:03,311
Let's seek the heart and
hope it gives us answers
941
01:08:03,313 --> 01:08:04,813
that are better than death.
942
01:08:06,183 --> 01:08:09,984
- I know where to find the
white heart of the mountain.
943
01:08:12,322 --> 01:08:14,689
- Goddess, we have
taken the prisoners
944
01:08:14,691 --> 01:08:15,990
and begun the conversion.
945
01:08:17,327 --> 01:08:19,627
You will soon have more
soldiers for the war ahead.
946
01:08:21,331 --> 01:08:22,764
- Very good my one Brujt.
947
01:08:26,269 --> 01:08:27,168
Tell me.
948
01:08:28,205 --> 01:08:29,804
- Yes Goddess.
949
01:08:31,007 --> 01:08:34,142
- Why do they continue
to resist me so?
950
01:08:34,144 --> 01:08:36,544
When I offer them the
gift of protection
951
01:08:36,546 --> 01:08:40,215
from the soot storms, why
do they continue to rebel?
952
01:08:40,217 --> 01:08:42,350
We offer them life over death.
953
01:08:45,288 --> 01:08:46,254
- I cannot say.
954
01:08:47,324 --> 01:08:49,324
- But their days are numbered.
955
01:08:49,326 --> 01:08:52,627
With each moment our ranks
grow stronger and stronger,
956
01:08:52,629 --> 01:08:54,295
theirs dwindle.
957
01:08:54,297 --> 01:08:57,465
Surely they will understand
and come to side with us
958
01:08:57,467 --> 01:08:58,867
before the end?
959
01:08:59,970 --> 01:09:02,604
- It is the way of
progress my Goddess.
960
01:09:13,884 --> 01:09:17,085
- Shojun, you
better come with me.
961
01:09:17,087 --> 01:09:18,820
The rest of you wait here.
962
01:09:19,923 --> 01:09:21,156
- Keep watch my brothers.
963
01:09:21,158 --> 01:09:22,924
Raise the alarm if
the Hollows arrive.
964
01:09:27,364 --> 01:09:29,330
- I know this ship.
965
01:09:29,332 --> 01:09:31,466
From Yari's stories.
966
01:09:31,468 --> 01:09:33,902
This is P'Torr's ship.
967
01:09:33,904 --> 01:09:36,371
Didn't he die here?
968
01:09:36,373 --> 01:09:37,405
- Hmm?
969
01:09:37,407 --> 01:09:40,108
Come, there is more inside.
970
01:09:55,325 --> 01:09:58,393
(suspenseful music)
971
01:10:23,320 --> 01:10:24,852
- Huh?
972
01:10:24,854 --> 01:10:28,156
- Whoa, whoa, whoa, whoa, we
shouldn't disturb the dead.
973
01:10:28,158 --> 01:10:30,491
- I am not afraid of the dead.
974
01:10:30,493 --> 01:10:33,228
If the dead could speak,
we would simply ask.
975
01:10:34,831 --> 01:10:36,097
But since he can't.
976
01:10:40,770 --> 01:10:42,570
This one has left us a gift.
977
01:11:05,795 --> 01:11:07,562
- By the Gods!
978
01:11:07,564 --> 01:11:08,663
- It fits.
979
01:11:11,635 --> 01:11:14,202
(machinery clicking)
980
01:11:14,204 --> 01:11:15,470
It feels right.
981
01:11:16,306 --> 01:11:19,507
I feel like, myself.
982
01:11:29,352 --> 01:11:31,219
(machinery squeaking)
983
01:11:31,221 --> 01:11:33,588
At last, I can move again.
984
01:11:33,590 --> 01:11:36,524
Even dance, see.
985
01:11:36,526 --> 01:11:38,926
- There will be time
for dancing later.
986
01:11:38,928 --> 01:11:40,428
Help me with these controls,
987
01:11:40,430 --> 01:11:42,930
I do not know these letters
and none of this makes sense.
988
01:11:42,932 --> 01:11:44,766
- I think I can decipher it.
989
01:11:44,768 --> 01:11:47,135
This dial here, it
controls this power source
990
01:11:47,137 --> 01:11:49,504
and it seems to reach
deep into the mountain.
991
01:11:49,506 --> 01:11:52,273
Legends make it all sound
like magic, but it's not.
992
01:11:52,275 --> 01:11:53,841
This works by
remotely controlling
993
01:11:53,843 --> 01:11:56,778
the flow of geothermal heat
in the depths of the mountain.
994
01:11:56,780 --> 01:11:59,547
I think P'Torr had used this
power to awaken the creature.
995
01:11:59,549 --> 01:12:00,815
It's connected to the mountain
996
01:12:00,817 --> 01:12:02,317
and the changes within it
997
01:12:02,319 --> 01:12:04,319
can either waken him or
keep him in deep slumber,
998
01:12:04,321 --> 01:12:05,887
like this ship has
been this whole time,
999
01:12:05,889 --> 01:12:08,256
ever since our
exile to the moon.
1000
01:12:08,258 --> 01:12:11,559
- I see you find the white
heart, the exiles ship.
1001
01:12:13,463 --> 01:12:17,598
I had to follow you, to tell
you I have freed myself.
1002
01:12:17,600 --> 01:12:20,568
And to see you
discover your destiny.
1003
01:12:20,570 --> 01:12:21,736
- Stay away.
1004
01:12:21,738 --> 01:12:24,238
Stay away, you
wretched Clockwork.
1005
01:12:25,442 --> 01:12:28,676
- I truly wish to help.
1006
01:12:28,678 --> 01:12:33,581
I realize you have your reasons
to, to doubt my sincerity,
1007
01:12:34,951 --> 01:12:39,554
but I assure you, I carry a
deep shame about my betrayal,
1008
01:12:40,690 --> 01:12:42,690
however unwilling.
1009
01:12:42,692 --> 01:12:47,762
I w, wish only to prove to
you that I speak the truth.
1010
01:12:49,733 --> 01:12:51,532
I can help.
1011
01:12:51,534 --> 01:12:55,837
I came here meaning to carry
out P'Torr's last wish,
1012
01:12:55,839 --> 01:12:58,539
to awaken the Mountain God,
1013
01:12:58,541 --> 01:13:00,875
to silence the Hollow threat.
1014
01:13:02,312 --> 01:13:04,879
- How can we know you're
not lying to us again?
1015
01:13:04,881 --> 01:13:06,781
Following my mother's orders.
1016
01:13:09,919 --> 01:13:13,287
- Let me do this one last
thing, you shall see.
1017
01:13:13,289 --> 01:13:17,792
Let me stand by your side
and wake the Mountain God.
1018
01:13:19,362 --> 01:13:21,329
- I say let him try.
1019
01:13:22,399 --> 01:13:24,799
We're all former enemies
joined in alliance,
1020
01:13:24,801 --> 01:13:26,801
couldn't any of us
betray the rest?
1021
01:13:27,871 --> 01:13:30,371
This is why we came
here after all.
1022
01:13:30,373 --> 01:13:33,574
- But we'll need to ensure
the Hollows won't interrupt.
1023
01:13:33,576 --> 01:13:35,610
- It's up to us then Shojun.
1024
01:13:35,612 --> 01:13:38,679
Let Nani and old Tick
Tock try and wake the God
1025
01:13:38,681 --> 01:13:41,282
and the rest of us will
distract the Hollows.
1026
01:13:43,586 --> 01:13:44,485
- Attack them.
1027
01:13:45,922 --> 01:13:47,989
- You said so yourself.
1028
01:13:47,991 --> 01:13:49,857
It will likely be dangerous.
1029
01:13:50,894 --> 01:13:52,760
And we are warriors are we not?
1030
01:13:53,630 --> 01:13:55,763
Who knows we may succeed and,
1031
01:13:56,599 --> 01:13:58,199
and I may get my brother back.
1032
01:14:03,573 --> 01:14:04,472
- Then we go.
1033
01:14:12,248 --> 01:14:14,315
(melancholy music)
1034
01:14:14,317 --> 01:14:18,419
Nani, I don't know if
I'll be coming back.
1035
01:14:18,421 --> 01:14:20,321
- Please don't speak like this.
1036
01:14:20,323 --> 01:14:21,823
Surely you'll return.
1037
01:14:22,926 --> 01:14:25,159
We've been through
so much already
1038
01:14:25,161 --> 01:14:27,762
and I feel like we will
see each other again.
1039
01:14:34,871 --> 01:14:36,070
- You are a part of me
1040
01:14:37,173 --> 01:14:39,373
and knowing you has
changed who I am.
1041
01:14:44,848 --> 01:14:47,081
I thank the Gods for that.
1042
01:14:56,459 --> 01:14:59,460
May we meet again Patchwork
Girl from the moon.
1043
01:15:00,330 --> 01:15:02,463
(laughs)
1044
01:15:09,372 --> 01:15:13,207
(suspenseful music)
1045
01:15:13,209 --> 01:15:14,575
(speaking in foreign language)
1046
01:15:14,577 --> 01:15:16,043
- Where have you been?
1047
01:15:16,045 --> 01:15:18,012
- Look look, look look.
1048
01:15:19,616 --> 01:15:22,583
- [Geta] Warriors, oh you've
done well little friend.
1049
01:15:24,420 --> 01:15:27,255
- Now, now we have a
small army (laughs).
1050
01:15:28,725 --> 01:15:31,792
(suspenseful music)
1051
01:15:35,331 --> 01:15:38,399
(screaming)
1052
01:15:38,401 --> 01:15:40,735
(groaning)
1053
01:15:44,474 --> 01:15:47,308
(metal clinking)
1054
01:15:53,283 --> 01:15:55,583
(thudding)
1055
01:16:00,123 --> 01:16:03,124
(suspenseful music)
1056
01:16:08,398 --> 01:16:09,397
- Lord Geer.
1057
01:16:12,268 --> 01:16:14,869
- No, no, no!
1058
01:16:14,871 --> 01:16:18,573
- Enough Lord Geer,
as you call yourself.
1059
01:16:18,575 --> 01:16:23,044
You are lord of nothing
but weakness, cowardice.
1060
01:16:25,081 --> 01:16:27,882
Even though we were made
by the same set of hands,
1061
01:16:27,884 --> 01:16:30,384
I am stronger than you are.
1062
01:16:30,386 --> 01:16:32,687
You need someone to follow.
1063
01:16:32,689 --> 01:16:35,222
- I came to talk to
you, as an equal.
1064
01:16:35,224 --> 01:16:38,326
- It is a deep urge isn't it?
1065
01:16:38,328 --> 01:16:40,828
You still want someone to obey.
1066
01:16:40,830 --> 01:16:41,662
- No please.
1067
01:16:41,664 --> 01:16:43,664
- So be it, obey me.
1068
01:16:43,666 --> 01:16:45,733
Yari of the Hollows.
1069
01:16:46,669 --> 01:16:49,303
(laughing)
1070
01:16:49,305 --> 01:16:51,906
- [Yari And Lord Geer] My
precious daughter, my child,
1071
01:16:51,908 --> 01:16:53,574
why have you strayed?
1072
01:16:54,744 --> 01:16:57,011
- Mother how could you?
1073
01:16:57,013 --> 01:17:00,281
You told me that you
cared about this world.
1074
01:17:00,283 --> 01:17:01,515
- [Yari And Lord Geer] I do.
1075
01:17:01,517 --> 01:17:04,151
You only need to
come back and see.
1076
01:17:04,153 --> 01:17:06,354
- Come back and all
will be forgiven.
1077
01:17:08,157 --> 01:17:09,323
- [Yari And Lord
Geer] I need you,
1078
01:17:09,325 --> 01:17:11,626
for the greater war ahead of us.
1079
01:17:11,628 --> 01:17:12,994
Against the Tricksters.
1080
01:17:14,263 --> 01:17:17,398
- Not in a thousand
years, I will not join you.
1081
01:17:17,400 --> 01:17:18,399
Haven't you learned?
1082
01:17:18,401 --> 01:17:20,468
Your wars have solved nothing.
1083
01:17:20,470 --> 01:17:24,105
I've learned by living among
the creatures of this world.
1084
01:17:24,107 --> 01:17:25,706
They would choose
freedom and life
1085
01:17:25,708 --> 01:17:28,676
even with its suffering,
to protection from harm
1086
01:17:28,678 --> 01:17:31,846
and an eternal life of
loyalty to a master.
1087
01:17:31,848 --> 01:17:33,681
They would suffer
the soot storms
1088
01:17:33,683 --> 01:17:36,150
instead of being slaves to us.
1089
01:17:36,152 --> 01:17:37,351
- What does it matter
1090
01:17:37,353 --> 01:17:39,920
what those incapable
of reason would choose?
1091
01:17:39,922 --> 01:17:41,355
They need us.
1092
01:17:43,026 --> 01:17:46,127
- Oh mother, please release
the poor old Clockwork.
1093
01:17:47,130 --> 01:17:48,796
(suspenseful music)
1094
01:17:48,798 --> 01:17:50,498
- No tomorrow!
1095
01:17:50,500 --> 01:17:52,800
(groaning)
1096
01:17:55,038 --> 01:17:56,937
(electrical buzzing)
1097
01:17:56,939 --> 01:17:59,273
(groaning)
1098
01:18:00,309 --> 01:18:02,476
(screams)
1099
01:18:05,348 --> 01:18:08,349
(groaning)
1100
01:18:08,351 --> 01:18:11,419
(suspenseful music)
1101
01:18:21,464 --> 01:18:24,298
(groaning)
1102
01:18:24,300 --> 01:18:26,534
(screams)
1103
01:18:29,739 --> 01:18:31,806
(machinery clicking)
1104
01:18:31,808 --> 01:18:34,108
(groaning)
1105
01:18:38,448 --> 01:18:40,815
(metal clanging)
1106
01:18:40,817 --> 01:18:43,117
(groaning)
1107
01:18:47,256 --> 01:18:48,155
- Oh.
1108
01:18:50,093 --> 01:18:52,193
(machinery clicking)
1109
01:18:52,195 --> 01:18:55,963
- Resist her Geer, free
your mind from her.
1110
01:18:57,533 --> 01:19:01,102
- Master, you've come back.
1111
01:19:01,104 --> 01:19:05,206
- Move Geer, finish the mission.
1112
01:19:05,208 --> 01:19:09,009
- Quickly, she's too distracted
now to keep her hold on me.
1113
01:19:09,011 --> 01:19:10,678
But that may not last.
1114
01:19:12,081 --> 01:19:14,682
(machinery clicking)
1115
01:19:14,684 --> 01:19:17,251
(gas hissing)
1116
01:19:20,923 --> 01:19:23,824
(ground rumbling)
1117
01:19:29,365 --> 01:19:31,332
(suspenseful music)
1118
01:19:31,334 --> 01:19:33,667
(growling)
1119
01:19:36,539 --> 01:19:39,340
(machinery clicking)
1120
01:19:39,342 --> 01:19:42,309
(machine whirring)
1121
01:19:46,749 --> 01:19:50,184
(suspenseful music)
1122
01:19:50,186 --> 01:19:52,419
(thudding)
1123
01:19:52,421 --> 01:19:55,222
(fire crackling)
1124
01:19:56,058 --> 01:19:58,225
(growls)
1125
01:19:59,128 --> 01:20:02,196
(suspenseful music)
1126
01:20:17,980 --> 01:20:20,214
(roaring)
1127
01:20:29,192 --> 01:20:32,092
(ground thudding)
1128
01:21:00,690 --> 01:21:01,856
(rocks thudding)
1129
01:21:01,858 --> 01:21:04,091
(roaring)
1130
01:21:08,264 --> 01:21:10,598
(groaning)
1131
01:21:19,308 --> 01:21:20,708
- Curse you Geer.
1132
01:21:21,544 --> 01:21:22,443
Brujt!
1133
01:21:25,982 --> 01:21:28,249
(groaning)
1134
01:21:28,251 --> 01:21:29,483
My loyal captain.
1135
01:21:29,485 --> 01:21:31,151
Take care of these
pesky Terrapin,
1136
01:21:31,153 --> 01:21:33,354
I must address the
greatest danger of all.
1137
01:21:37,026 --> 01:21:39,360
(groaning)
1138
01:21:42,131 --> 01:21:45,032
(ground thudding)
1139
01:21:52,008 --> 01:21:54,341
(screams)
1140
01:21:54,343 --> 01:21:56,543
(roaring)
1141
01:22:00,950 --> 01:22:02,950
I have stood up to my creator
1142
01:22:02,952 --> 01:22:05,552
and I will stand up
to you mountain giant.
1143
01:22:05,554 --> 01:22:07,721
You will not stop me,
1144
01:22:07,723 --> 01:22:10,925
I will defeat you or
be crushed trying.
1145
01:22:10,927 --> 01:22:14,061
But I will not be
imprisoned again.
1146
01:22:15,798 --> 01:22:17,398
(electrical buzzing)
1147
01:22:17,400 --> 01:22:19,733
(growling)
1148
01:22:22,772 --> 01:22:24,004
- Oh no.
1149
01:22:24,006 --> 01:22:26,507
I can see through
your mother's eyes.
1150
01:22:27,777 --> 01:22:32,246
The Mountain God has
awoken and it's a disaster.
1151
01:22:33,849 --> 01:22:35,249
- What's happening?
1152
01:22:35,251 --> 01:22:36,650
Geer, what are you saying?
1153
01:22:38,120 --> 01:22:40,688
(screaming)
1154
01:22:40,690 --> 01:22:43,857
(electrical buzzing)
1155
01:22:45,962 --> 01:22:48,996
(screaming)
1156
01:22:48,998 --> 01:22:50,164
- He will wipe this
world clean of all life
1157
01:22:50,166 --> 01:22:52,199
if he continues like this.
1158
01:22:52,201 --> 01:22:54,301
Oh, what have I done.
1159
01:22:55,204 --> 01:22:57,471
(growling)
1160
01:22:59,175 --> 01:23:01,308
(suspenseful music)
1161
01:23:01,310 --> 01:23:04,611
(metal scraping)
1162
01:23:04,613 --> 01:23:06,847
(roaring)
1163
01:23:19,628 --> 01:23:20,527
- Ya.
1164
01:23:23,599 --> 01:23:26,000
(screaming)
1165
01:23:27,837 --> 01:23:30,404
(screams)
1166
01:23:30,406 --> 01:23:31,305
- Yari!
1167
01:23:42,118 --> 01:23:43,717
- Lord Geer?
1168
01:23:43,719 --> 01:23:45,953
(roaring)
1169
01:23:52,695 --> 01:23:55,596
Mother, I wish it
didn't end like this.
1170
01:23:57,433 --> 01:23:59,333
(suspenseful music)
1171
01:23:59,335 --> 01:24:01,602
(groaning)
1172
01:24:13,082 --> 01:24:15,382
(groaning)
1173
01:24:17,853 --> 01:24:20,154
(groaning)
1174
01:24:21,023 --> 01:24:23,323
(thudding)
1175
01:24:24,493 --> 01:24:28,195
(suspenseful music)
1176
01:24:28,197 --> 01:24:30,898
(machinery clicking)
1177
01:24:30,900 --> 01:24:33,233
(groaning)
1178
01:24:40,176 --> 01:24:42,609
- Brother, I beg of you.
1179
01:24:43,979 --> 01:24:47,481
Recognize me, recognize
that we are one.
1180
01:24:50,319 --> 01:24:52,119
Doesn't it hurt you?
1181
01:24:52,121 --> 01:24:53,153
Doesn't it hurt you
1182
01:24:55,291 --> 01:24:59,626
to see my blood,
our people's blood?
1183
01:25:03,332 --> 01:25:05,499
- What have I become?
1184
01:25:06,335 --> 01:25:08,402
I am more machine
than flesh now.
1185
01:25:12,041 --> 01:25:14,174
What have I become?
1186
01:25:21,717 --> 01:25:25,385
Geta, my sister.
1187
01:25:27,890 --> 01:25:30,257
- Brujt, my brother.
1188
01:25:38,400 --> 01:25:41,535
(machinery clicking)
1189
01:25:49,578 --> 01:25:52,045
(suspenseful music)
1190
01:25:52,047 --> 01:25:54,848
(rocks rumbling)
1191
01:25:56,819 --> 01:25:58,986
(groans)
1192
01:26:06,028 --> 01:26:08,762
- I don't think we
can fight Y'Gimm.
1193
01:26:08,764 --> 01:26:11,732
Follow me, Brujt,
no more fighting.
1194
01:26:12,568 --> 01:26:14,501
Now it's survival.
1195
01:26:14,503 --> 01:26:15,402
Reach.
1196
01:26:17,139 --> 01:26:20,307
(machinery clicking)
1197
01:26:23,345 --> 01:26:26,113
- I guess the legends
never tell the full truth.
1198
01:26:26,115 --> 01:26:29,216
They are half understood
whispers of the past.
1199
01:26:30,319 --> 01:26:33,720
The so called God is too
dangerous a solution,
1200
01:26:34,823 --> 01:26:37,491
there is no one left
to stop him except me.
1201
01:26:37,493 --> 01:26:39,860
Am I no better than Yari?
1202
01:26:39,862 --> 01:26:42,796
Seeking a cure worse
than the disease?
1203
01:26:46,035 --> 01:26:49,169
(machinery clicking)
1204
01:26:55,911 --> 01:26:58,979
(suspenseful music)
1205
01:27:02,618 --> 01:27:03,850
- Let me help.
1206
01:27:23,305 --> 01:27:26,440
(machinery whirring)
1207
01:27:28,377 --> 01:27:31,445
(suspenseful music)
1208
01:27:37,152 --> 01:27:40,387
(spaceship whooshing)
1209
01:27:44,026 --> 01:27:47,194
(machinery clicking)
1210
01:27:49,431 --> 01:27:52,666
(spaceship whooshing)
1211
01:28:17,126 --> 01:28:20,360
(water splashing)
1212
01:28:20,362 --> 01:28:23,430
(suspenseful music)
1213
01:28:42,584 --> 01:28:45,319
(rock cracking)
1214
01:28:50,225 --> 01:28:51,124
Master.
1215
01:28:52,461 --> 01:28:53,360
Master.
1216
01:28:55,664 --> 01:28:57,731
- Rest friend, you've done well.
1217
01:28:57,733 --> 01:29:00,767
The madness, it's over.
1218
01:29:01,637 --> 01:29:04,471
(peaceful music)
1219
01:29:25,060 --> 01:29:27,728
(rock tapping)
1220
01:29:47,282 --> 01:29:50,684
(hover board whooshing)
1221
01:29:53,455 --> 01:29:56,256
(peaceful music)
1222
01:30:12,875 --> 01:30:16,009
(machinery clicking)
1223
01:30:17,746 --> 01:30:20,914
(machinery whirring)
1224
01:30:26,989 --> 01:30:28,855
- [Shojun] Nani!
1225
01:30:28,857 --> 01:30:30,123
- Shojun!
1226
01:30:30,125 --> 01:30:32,959
- You're alive and
you have a mouth.
1227
01:30:34,763 --> 01:30:36,963
- Call it my happy scar.
1228
01:30:41,336 --> 01:30:42,803
I know she was so wrong,
1229
01:30:42,805 --> 01:30:44,938
and yet I can't help
but grieve for her.
1230
01:30:47,109 --> 01:30:47,974
My mother.
1231
01:30:49,878 --> 01:30:51,178
I wonder if there was anything
1232
01:30:51,180 --> 01:30:52,712
anyone could have
done to help her?
1233
01:30:54,249 --> 01:30:55,682
Couldn't she be saved?
1234
01:30:58,454 --> 01:31:01,655
(machinery clicking)
1235
01:31:05,694 --> 01:31:07,060
(groaning)
1236
01:31:07,062 --> 01:31:09,796
(rock smashing)
1237
01:31:21,977 --> 01:31:24,945
(melancholy music)
1238
01:31:53,942 --> 01:31:55,475
This is the original Yari,
1239
01:31:55,477 --> 01:31:58,512
she's the one that came with
the exile from the other world.
1240
01:32:02,484 --> 01:32:04,851
- You're going to try
to save her, aren't you?
1241
01:32:07,122 --> 01:32:08,021
- Mommy.
1242
01:32:10,125 --> 01:32:13,260
- No, sister.
1243
01:32:18,500 --> 01:32:21,635
(machinery clicking)
1244
01:32:29,511 --> 01:32:32,312
(peaceful music)
1245
01:32:37,386 --> 01:32:38,618
- Here you go.
1246
01:32:40,489 --> 01:32:41,388
You try it.
1247
01:32:42,958 --> 01:32:43,857
A ball.
1248
01:32:51,567 --> 01:32:54,734
(dog barking)
1249
01:32:54,736 --> 01:32:55,602
Oh.
1250
01:32:56,538 --> 01:32:59,072
(dog barking)
1251
01:33:14,790 --> 01:33:17,958
(machinery clicking)
1252
01:33:20,562 --> 01:33:23,129
(dog barking)
1253
01:33:28,537 --> 01:33:30,670
- The time has
come to start over.
1254
01:33:32,074 --> 01:33:33,306
This is where we begin.
1255
01:33:36,111 --> 01:33:38,778
(peaceful music)
1256
01:33:38,780 --> 01:33:41,181
- [P'Torr Voiceover] Children
of the earth make a home
1257
01:33:41,183 --> 01:33:43,083
with descendants of the stars.
1258
01:33:43,085 --> 01:33:47,153
Defying the rules and
alliances of the past.
1259
01:33:47,155 --> 01:33:49,556
Strange miracles abound.
1260
01:33:49,558 --> 01:33:53,360
Hope grows and Yamasong heals.
1261
01:33:55,597 --> 01:33:58,431
(peaceful music)
1262
01:34:00,836 --> 01:34:03,803
(wings fluttering)
1263
01:34:36,171 --> 01:34:38,972
(peaceful music)
1264
01:35:35,664 --> 01:35:37,731
ΒΆ
1265
01:36:28,150 --> 01:36:31,284
(suspenseful music)
79112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.