All language subtitles for Xiaolin Chronicles s01e25 The Mark of the Dragon Spirit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,418 --> 00:00:02,708 (OMI READING) 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 Water! 3 00:00:09,668 --> 00:00:10,708 Fire! 4 00:00:11,295 --> 00:00:12,455 Wind! 5 00:00:14,256 --> 00:00:15,426 Earth! 6 00:00:16,592 --> 00:00:17,722 Light! 7 00:00:20,762 --> 00:00:23,732 (YELLING) 8 00:00:35,402 --> 00:00:37,742 OMI: Previously on Xiaolin Chronicles... 9 00:00:37,779 --> 00:00:41,909 Kimiko suddenly tingles with a newly developed Dragon Sense, 10 00:00:41,950 --> 00:00:45,870 and when Dojo goes missing, she can feel where he's been taken. 11 00:00:45,913 --> 00:00:49,003 But nobody believes her, 12 00:00:49,041 --> 00:00:51,541 so she sets out on her own to find him. 13 00:00:51,585 --> 00:00:54,755 Meanwhile, Chase Young tries to open the Portal of Heroes 14 00:00:54,796 --> 00:00:58,636 and steal the Chi bottles of the ancient Xiaolin Dragon Warriors. 15 00:00:58,675 --> 00:01:03,005 If he succeeds, he will gain control of all their powers 16 00:01:03,055 --> 00:01:07,305 and literally plunge the world into 10,000 years of darkness. 17 00:01:07,684 --> 00:01:10,894 Unfortunately, through no fault of my leadership, 18 00:01:10,938 --> 00:01:13,398 Chase traps us inside a Chi bubble! 19 00:01:13,440 --> 00:01:17,030 Kimiko ends up alone inside the Shanga world! 20 00:01:17,069 --> 00:01:18,949 What is to happen to all of us? 21 00:01:18,987 --> 00:01:23,117 My lips are super-glued, so stay tuned and find out. 22 00:01:24,493 --> 00:01:27,913 KIMIKO: Oh, my aching aches! 23 00:01:29,498 --> 00:01:31,998 (GASPS) The Chi bottles are gone! 24 00:01:32,376 --> 00:01:35,916 Chase, how could he strike through the Portal of Heroes? 25 00:01:36,463 --> 00:01:37,973 (WIND HOWLING) 26 00:01:39,758 --> 00:01:41,678 -(MAN COUGHING) -(GASPS) 27 00:01:42,135 --> 00:01:43,965 (WEAKLY) The Portal of Dragons 28 00:01:44,012 --> 00:01:45,812 awakened Chi. 29 00:01:45,847 --> 00:01:49,437 Hurry. Before light goes out. 30 00:01:49,476 --> 00:01:50,686 (GROANS) 31 00:01:51,812 --> 00:01:53,022 (GASPS) 32 00:01:54,356 --> 00:01:56,686 Where are the other Chi bottles? 33 00:01:58,694 --> 00:02:01,984 Ah, at last. A sight to behold. 34 00:02:02,531 --> 00:02:05,081 All of you Xiaolin Dragon Warriors! 35 00:02:05,117 --> 00:02:07,867 Once upon a time you were all mighty. 36 00:02:07,911 --> 00:02:12,251 But now, your power shall all be mine! 37 00:02:12,290 --> 00:02:14,290 (LAUGHING EVILLY) 38 00:02:14,334 --> 00:02:15,874 We must stop Chase Young! 39 00:02:15,919 --> 00:02:18,759 (CONTINUES LAUGHING) 40 00:02:18,797 --> 00:02:21,507 Sure thing, shiny-headed genius. How? 41 00:02:22,050 --> 00:02:23,930 Shoku Neptune, water! 42 00:02:26,221 --> 00:02:28,811 (SCREAMING) 43 00:02:28,849 --> 00:02:29,929 Wind! 44 00:02:34,563 --> 00:02:38,573 Fist of the Iron Bear! Shoku Jupiter, earth! 45 00:02:38,608 --> 00:02:40,358 -(RUMBLING) -(GROANING) 46 00:02:41,820 --> 00:02:43,570 Rise! 47 00:02:51,747 --> 00:02:53,367 ALL: Monk Guano! 48 00:02:53,415 --> 00:02:56,535 Ah, it is you, Brother Chase. 49 00:02:57,044 --> 00:02:58,794 I am sorry for that. 50 00:02:58,837 --> 00:03:01,217 I had hoped you would transcend your hatred. 51 00:03:01,256 --> 00:03:04,086 For my lost dragon? For my lost brother? 52 00:03:04,134 --> 00:03:05,924 For my lost dragonhood? 53 00:03:05,969 --> 00:03:08,469 I will make the universe pay for them all! 54 00:03:08,722 --> 00:03:10,562 Oh, this doesn't look good. 55 00:03:10,599 --> 00:03:13,389 Wait! Dojo, Dojo! 56 00:03:13,435 --> 00:03:16,935 Oh, man, I'm so hungry I can't see straight. 57 00:03:16,980 --> 00:03:19,150 I could sure use some nachos right now... 58 00:03:19,191 --> 00:03:21,031 -Hey, up here! Dojo! -(ALL CLAMORING) 59 00:03:21,443 --> 00:03:25,743 Chase, it was you who chose to stray from the Xiaolin path. 60 00:03:25,781 --> 00:03:27,621 You would not give of yourself. 61 00:03:27,866 --> 00:03:30,406 Give part of my power to make trinkets? 62 00:03:30,452 --> 00:03:34,922 Creating Shen Gong Wu is our duty to those who follow and protect. 63 00:03:34,956 --> 00:03:37,456 Duty? More like stupidity. 64 00:03:37,793 --> 00:03:39,713 Why should I give up my power? 65 00:03:39,753 --> 00:03:42,093 To give is to gain. 66 00:03:42,130 --> 00:03:44,720 To share is to become powerful. 67 00:03:45,842 --> 00:03:50,262 Xiaolin Dragon Warriors must give up their own power to make Shen Gong Wu? 68 00:03:50,555 --> 00:03:54,685 Well then, you and the other Dragon Warriors shall share now. 69 00:03:55,018 --> 00:03:57,358 You shall make me powerful! 70 00:03:57,395 --> 00:04:00,105 Come to me so that I will gain your strength! 71 00:04:00,148 --> 00:04:02,068 (YELLING) 72 00:04:03,944 --> 00:04:05,814 (LAUGHING EVILLY) 73 00:04:06,279 --> 00:04:10,239 -(LAUGHING) -(SCREAMING) 74 00:04:10,283 --> 00:04:11,373 Rise! 75 00:04:19,709 --> 00:04:21,629 Dojo! We're up here! 76 00:04:21,670 --> 00:04:22,960 Hey, guys! What's up? 77 00:04:23,004 --> 00:04:25,124 Dojo! We're up here! 78 00:04:30,095 --> 00:04:33,465 (GRUNTING) 79 00:04:40,480 --> 00:04:43,480 (SCREAMING GLEEFULLY) 80 00:04:43,525 --> 00:04:47,355 Oh, no! Chase is absorbing the spirits of the Xiaolin Dragon Warriors. 81 00:04:47,612 --> 00:04:49,412 He's going to blow up the universe! 82 00:04:49,781 --> 00:04:51,781 (SIGHS) There goes the neighborhood. 83 00:04:52,534 --> 00:04:54,574 Hmm, I didn't realize how thirsty I was. 84 00:04:57,205 --> 00:05:00,665 (ALL SCREAMING) 85 00:05:00,709 --> 00:05:04,209 What a kick! There's a little something very familiar about it! 86 00:05:04,254 --> 00:05:05,374 More! 87 00:05:07,007 --> 00:05:09,507 (ALL CLAMORING) 88 00:05:09,551 --> 00:05:10,681 Dojo! 89 00:05:10,719 --> 00:05:12,719 What? I can't hear you. 90 00:05:14,389 --> 00:05:15,849 Hmm? 91 00:05:16,349 --> 00:05:19,149 Oh, no! They're trapped inside Chase's energy bubble! 92 00:05:19,561 --> 00:05:20,771 (GRUNTS) 93 00:05:21,646 --> 00:05:23,936 There's only one thing I can think of! 94 00:05:24,941 --> 00:05:27,611 This is gonna hurt me more than it's gonna hurt you! 95 00:05:27,903 --> 00:05:30,873 -(POP) -(SCREAMING) 96 00:05:30,906 --> 00:05:32,156 (ALL LAUGHING) 97 00:05:32,199 --> 00:05:33,699 CLAY: Way to go, Dragon Buddy! 98 00:05:33,742 --> 00:05:38,162 (GROANING) Somebody wake me when it's time to drive home. 99 00:05:40,540 --> 00:05:42,420 ALL: (SCREAMING) Whoa! 100 00:05:42,751 --> 00:05:46,131 Do you hear a ringing? I definitely hear a ringing! 101 00:05:46,171 --> 00:05:48,591 I think Dojo is having a discussion. 102 00:05:48,632 --> 00:05:50,892 I think you mean concussion. 103 00:05:50,926 --> 00:05:54,136 (EXCLAIMING) 104 00:05:54,179 --> 00:05:57,559 Wu alert! Oh, bad timing! 105 00:05:57,599 --> 00:05:59,099 Give it to me! 106 00:06:00,060 --> 00:06:03,560 The Leaf of Yao! A leaf does not sound all that magnifique! 107 00:06:03,605 --> 00:06:06,145 How are we supposed to find a leaf, Wu, in the forest? 108 00:06:08,235 --> 00:06:10,655 CLAY: It's like looking for a needle in a needle stack! 109 00:06:12,781 --> 00:06:14,661 There! The leaf of Yao! 110 00:06:21,164 --> 00:06:23,704 It is not nearly as much fun without a showdown! 111 00:06:24,042 --> 00:06:25,802 So, what does this Wu do? 112 00:06:26,294 --> 00:06:28,004 (SIGHS) I hope it's not a dud! 113 00:06:28,588 --> 00:06:31,678 Look! It says we need to put it in a bowl of water! 114 00:06:31,967 --> 00:06:34,677 Easier said than done. Where do we find a bowl? 115 00:06:35,136 --> 00:06:36,426 This is the bowl. 116 00:06:41,393 --> 00:06:42,733 (ALL GASP) 117 00:06:44,312 --> 00:06:47,572 That's as mind-boggling as a three-nosed calf with a head cold. 118 00:06:47,941 --> 00:06:51,151 Mr. Leafman, where shall we begin to look for help? 119 00:06:53,655 --> 00:06:55,865 PING PONG: (GASPS) Jack Spicer? 120 00:06:58,785 --> 00:07:02,245 JACK: Intern! Oh, Intern! 121 00:07:02,289 --> 00:07:06,289 My ice cubes are feeling a little lonely and in need of more beverage. 122 00:07:06,334 --> 00:07:07,454 (DOOR BANGING) 123 00:07:07,502 --> 00:07:08,712 Intern? 124 00:07:10,005 --> 00:07:11,375 Huh? 125 00:07:13,466 --> 00:07:16,796 Hey! You're so paying for that door! 126 00:07:16,845 --> 00:07:19,385 -(EXCLAIMS) -We've been told you can help us. 127 00:07:23,184 --> 00:07:24,224 Huh? 128 00:07:25,228 --> 00:07:26,648 A leaf? (FORCED LAUGHTER) 129 00:07:26,688 --> 00:07:30,028 You guys are listening to a leaf now? Seriously? 130 00:07:30,066 --> 00:07:33,986 Hey, if we can follow a sarcastic dragon, why not a sentient leaf? 131 00:07:34,029 --> 00:07:37,449 (VOICE SHAKING) Maybe my intern knows. 132 00:07:37,699 --> 00:07:38,909 Intern? 133 00:07:39,576 --> 00:07:40,996 TINY SIM: That's wrong. 134 00:07:42,037 --> 00:07:44,167 No, that's wrong. That's wrong. 135 00:07:44,205 --> 00:07:46,125 Tiny Sim is your intern? 136 00:07:46,166 --> 00:07:48,996 Hey, it's tough to get super villain wannabes to work for free. 137 00:07:49,044 --> 00:07:52,004 (GROANS ANGRILY) Note to self. Who taught you to draw? 138 00:07:53,089 --> 00:07:55,379 I see you've gotten past your weasel period. 139 00:07:55,884 --> 00:07:58,174 Weasels, pah. For children. 140 00:07:58,928 --> 00:08:04,188 I am drawing the ultimate contraption. Working name, something Zodiac! 141 00:08:05,185 --> 00:08:08,975 Huh. It's like some paparazzi tracking apparatus. 142 00:08:09,481 --> 00:08:11,231 Thank you, cowpoke. 143 00:08:11,274 --> 00:08:14,854 Paparazzi has a pop to it. Hmm... 144 00:08:14,903 --> 00:08:18,703 Superstar Paparazzi Zodiac! That's it! 145 00:08:18,740 --> 00:08:21,290 The SPZ is equipped with a dimensional zapping crystal 146 00:08:21,326 --> 00:08:24,076 that pierces through space, time and dimensionality! 147 00:08:24,120 --> 00:08:27,330 SPZ. You can run, but you can't hide! 148 00:08:27,374 --> 00:08:30,284 You are stalking our very own Kimiko? 149 00:08:30,877 --> 00:08:36,677 I can't help myself. Kimiko. Purty! So dreamy! 150 00:08:37,008 --> 00:08:39,298 Even I feel sorry for the little dweeb. 151 00:08:39,344 --> 00:08:41,254 He doesn't stand a chance with Miss Hothead. 152 00:08:44,015 --> 00:08:46,265 -(ALL GASP) -Whoa! 153 00:08:47,602 --> 00:08:51,442 Ah, you're the one who stole my Nanopuff Wu! 154 00:08:51,731 --> 00:08:54,741 Nice job, intern! Very evil. 155 00:08:54,776 --> 00:08:57,026 But you are still not getting paid! 156 00:08:57,862 --> 00:08:59,532 Nanopuff Shen Gong Wu! 157 00:09:03,076 --> 00:09:06,036 Paparazzi Zodiac, come to uncle! 158 00:09:06,079 --> 00:09:09,039 I think you mean, "Come to papa". But whatever works! 159 00:09:12,460 --> 00:09:14,420 (ALL EXCLAIM) 160 00:09:18,675 --> 00:09:20,795 -(ALL GASP) -Whoa! 161 00:09:23,471 --> 00:09:26,641 Whoa, this is bigger than I imagined! 162 00:09:27,392 --> 00:09:29,022 So this leads to Kimiko? 163 00:09:30,478 --> 00:09:31,768 Whoa! 164 00:09:34,774 --> 00:09:38,064 Wait! Not fair! It's my machine! 165 00:09:46,453 --> 00:09:49,753 (GRUNTS) Perfect opportunity. 166 00:09:49,789 --> 00:09:53,789 While the Jack's away, the intern will play! 167 00:09:53,835 --> 00:09:56,085 All his Wu will be mine! 168 00:09:56,129 --> 00:09:58,339 (LAUGHING EVILLY) 169 00:10:04,262 --> 00:10:08,812 Wow! The Planet of Dragons! I remember this place! 170 00:10:15,607 --> 00:10:16,687 Huh? 171 00:10:20,195 --> 00:10:21,355 (GASPS) 172 00:10:26,242 --> 00:10:29,002 Is this where the Chi bottle comes alive? 173 00:10:40,715 --> 00:10:41,795 (GASPS) 174 00:10:41,841 --> 00:10:45,181 FEMALE AUTOMATED VOICE: Kimiko revealed. Location, Planet of Dragons. 175 00:10:45,220 --> 00:10:46,890 (ALL GASP) 176 00:10:47,514 --> 00:10:50,674 Whoa! I think we're seeing what Kimiko is seeing. 177 00:10:50,725 --> 00:10:53,265 That dweeb Tiny Sim is a genius! 178 00:10:53,311 --> 00:10:55,521 I'm so glad I'm not paying him a dime! 179 00:11:01,319 --> 00:11:03,529 What... What's happening? 180 00:11:07,325 --> 00:11:10,495 Welcome to the Monolith of Dragons, Kimiko. 181 00:11:11,412 --> 00:11:17,252 I am Moonata, Xiaolin Dragon of Water, Generation 999. 182 00:11:17,919 --> 00:11:22,719 I... I've heard of you. But you passed on, didn't you? 183 00:11:22,757 --> 00:11:26,637 It is true. My essence went into the Chi bottle you held. 184 00:11:27,095 --> 00:11:31,425 Are you ready to take the next step being a Xiaolin Dragon Warrior? 185 00:11:31,808 --> 00:11:35,098 Next step? Xiaolin Dragon Warrior? 186 00:11:35,562 --> 00:11:38,442 Ah, I see that you do not know. 187 00:11:40,358 --> 00:11:43,278 We are called Xiaolin Dragon Warriors, 188 00:11:44,195 --> 00:11:46,485 for our spirits are joined to dragons! 189 00:11:48,950 --> 00:11:53,620 But in order to bond with a dragon, a warrior's essence must be pure. 190 00:11:53,997 --> 00:11:57,957 Young Chase loved the dragon girl Loniani-Nui. 191 00:11:58,376 --> 00:12:00,086 But she would not have him. 192 00:12:00,128 --> 00:12:01,378 Instead, 193 00:12:02,255 --> 00:12:04,465 she chose to bond with Monk Eon, 194 00:12:04,507 --> 00:12:06,137 Chase's older brother. 195 00:12:06,175 --> 00:12:07,885 Chase never forgave them. 196 00:12:07,927 --> 00:12:10,557 His hatred for all things Xiaolin grew. 197 00:12:11,347 --> 00:12:13,387 But, what does that have to do with me? 198 00:12:13,433 --> 00:12:16,483 Kimiko, you have been chosen, 199 00:12:16,894 --> 00:12:20,644 to be the first Dragon Rider of the new generation. 200 00:12:20,940 --> 00:12:21,940 Me? 201 00:12:22,567 --> 00:12:23,567 Her? 202 00:12:23,985 --> 00:12:25,565 The first Dragon Rider? 203 00:12:25,612 --> 00:12:28,822 I should be the first Dragon Rider in our generation! 204 00:12:29,324 --> 00:12:33,534 Go faster, Zodiac! Go faster! I want to speak to Moonata! 205 00:12:33,578 --> 00:12:36,288 MOONATA: Come. You must ready yourself to meet your dragon. 206 00:12:36,331 --> 00:12:38,751 KIMIKO: But Moonata, why go on a wild dragon hunt 207 00:12:38,791 --> 00:12:41,091 when I should be protecting the universe from Chase? 208 00:12:41,127 --> 00:12:44,717 Kimiko, you do not stand a chance fighting Chase now. 209 00:12:44,756 --> 00:12:48,046 However, if you succeed in bonding with a dragon, 210 00:12:48,092 --> 00:12:50,512 you two will become one in spirit. 211 00:12:50,553 --> 00:12:55,313 Only when this happens, can your oneness become greater than the sum of the two parts. 212 00:12:55,350 --> 00:12:58,850 This will change the balance and give us a fighting chance. 213 00:13:01,522 --> 00:13:04,112 But what am I supposed to do with the dragon? 214 00:13:04,525 --> 00:13:07,315 You will know what to do when the time comes. 215 00:13:07,362 --> 00:13:10,372 You said that Loniani-Nui refused to bond with Chase. 216 00:13:10,406 --> 00:13:12,906 Does that mean Chase's Chi was not pure? 217 00:13:13,201 --> 00:13:15,871 Chase violated the code of the Xiaolin Warriors, 218 00:13:15,912 --> 00:13:17,622 and was banished from the Order. 219 00:13:17,664 --> 00:13:18,704 KIMIKO: But how? 220 00:13:18,748 --> 00:13:21,038 MOONATA: All will be revealed in time. 221 00:13:24,712 --> 00:13:27,172 What's that? Whoa! 222 00:13:27,590 --> 00:13:30,640 MOONATA: That Dragon Helmet allows you to call your dragon. 223 00:13:31,594 --> 00:13:34,004 Only put it on when you are truly ready. 224 00:13:34,055 --> 00:13:36,635 You have but one chance to bond with a dragon. 225 00:13:36,891 --> 00:13:40,901 If you do not succeed, then you will never have another. 226 00:13:45,024 --> 00:13:46,894 And this will help me stop Chase? 227 00:13:52,198 --> 00:13:53,408 (GASPS) 228 00:13:58,371 --> 00:14:00,251 Okay, now what? 229 00:14:05,128 --> 00:14:06,458 (GRUNTING) 230 00:14:10,007 --> 00:14:12,677 (GRUNTING) 231 00:14:12,719 --> 00:14:16,389 CHASE: Ah, I remember you. And you. 232 00:14:16,431 --> 00:14:18,101 And certainly you. 233 00:14:18,850 --> 00:14:22,400 Ah, there you are...brother! 234 00:14:22,770 --> 00:14:24,820 I am sorry for you, Chase. 235 00:14:24,856 --> 00:14:27,606 You have kept walking the path of darkness. 236 00:14:27,900 --> 00:14:31,950 Sorry? For me? What a mealy-mouthed proclamation. 237 00:14:32,363 --> 00:14:34,663 You're the one who gave up your own power. 238 00:14:34,949 --> 00:14:37,409 You are the one who is trapped in a bottle. 239 00:14:37,744 --> 00:14:40,404 You are the one who I now control! 240 00:14:40,455 --> 00:14:42,535 If one does not control oneself, 241 00:14:43,082 --> 00:14:45,132 one has no control at all. 242 00:14:45,168 --> 00:14:46,418 (GROWLS) 243 00:14:46,461 --> 00:14:48,131 I will show you control. 244 00:14:48,629 --> 00:14:51,129 I shall bond all of your Chi spirits to me! 245 00:14:51,174 --> 00:14:55,674 And then you will serve my purpose to destroy Xiaolin and the universe 246 00:14:55,970 --> 00:14:58,020 with your very own powers. 247 00:14:58,306 --> 00:15:01,346 Rise, Xiaolin Dragon Warriors! 248 00:15:02,393 --> 00:15:04,773 I am your new Temple of Power! 249 00:15:05,646 --> 00:15:06,896 (SIGHS) 250 00:15:06,939 --> 00:15:10,359 Now! Now I am full of Xiaolin energy! 251 00:15:10,985 --> 00:15:14,525 Now nothing can stand before me! Rise! 252 00:15:14,989 --> 00:15:16,119 What? 253 00:15:16,157 --> 00:15:17,487 (GRUNTING) 254 00:15:18,034 --> 00:15:19,864 No, this cannot be! 255 00:15:20,495 --> 00:15:22,285 Why can't I use the power? 256 00:15:22,330 --> 00:15:23,540 (GRUNTS) 257 00:15:24,499 --> 00:15:27,839 What have you done? Why can't I use the power? 258 00:15:28,503 --> 00:15:30,133 Whoa! 259 00:15:41,015 --> 00:15:42,135 (GRUNTING) 260 00:15:42,683 --> 00:15:48,113 Why? Tell me why I cannot access the power of the Dragon Warriors who have gone beyond? 261 00:15:48,689 --> 00:15:52,899 You were banished from the Dragonhood before bonding with your dragon. 262 00:15:55,363 --> 00:15:56,873 (BOTH GRUNTING) 263 00:15:58,616 --> 00:16:01,496 Your craving for power made you weak! 264 00:16:01,536 --> 00:16:04,076 Come on. Why don't you join me, Eon? 265 00:16:04,121 --> 00:16:06,381 We will be eternally strong together! 266 00:16:06,707 --> 00:16:07,997 Stop, Chase! 267 00:16:08,042 --> 00:16:11,342 The path of darkness will lead to nowhere but evil. 268 00:16:11,379 --> 00:16:12,709 (EXCLAIMS) 269 00:16:16,050 --> 00:16:17,930 We will see about that. 270 00:16:26,519 --> 00:16:27,599 (LAUGHING) 271 00:16:29,856 --> 00:16:33,106 (STRAINING) 272 00:16:38,155 --> 00:16:39,365 (GASPS) 273 00:16:43,536 --> 00:16:47,496 I refuse to give up my Chi to make Shen Gong Wu trinkets! 274 00:16:47,832 --> 00:16:50,252 I must retain all my power. 275 00:16:53,421 --> 00:16:54,761 (STRAINING) 276 00:16:56,424 --> 00:16:58,254 Make me mighty! 277 00:16:59,093 --> 00:17:01,603 (LAUGHING EVILLY) 278 00:17:08,769 --> 00:17:11,019 Staff of Ku! 279 00:17:14,358 --> 00:17:17,108 My weapon! My creation! 280 00:17:17,153 --> 00:17:19,783 And all of my power retained. 281 00:17:19,822 --> 00:17:21,492 I give up nothing! 282 00:17:22,950 --> 00:17:23,950 (GASPS) 283 00:17:25,745 --> 00:17:27,785 MONK EON: The elixir made you strong, 284 00:17:28,414 --> 00:17:31,494 but it also contaminated your essence. 285 00:17:33,753 --> 00:17:35,343 (BLOWING) 286 00:17:38,215 --> 00:17:39,635 (SCREECHING) 287 00:17:46,182 --> 00:17:47,392 Poetry. 288 00:17:50,061 --> 00:17:51,061 (GRUNTING) 289 00:17:52,104 --> 00:17:55,434 I have been waiting for this day for so long. 290 00:17:55,483 --> 00:17:56,653 (GRUNTING) 291 00:17:58,152 --> 00:17:59,822 -(GRUNTING) -(SCREECHING) 292 00:18:04,659 --> 00:18:08,619 No. No! 293 00:18:10,331 --> 00:18:12,961 The Dragon refused to bond with you. 294 00:18:13,459 --> 00:18:16,339 You would never be a Xiaolin Dragon Warrior! 295 00:18:20,257 --> 00:18:21,717 Loniani-Nui! 296 00:18:21,759 --> 00:18:23,179 (GASPS) 297 00:18:23,219 --> 00:18:24,429 Huh? 298 00:18:24,845 --> 00:18:25,885 No, wait! 299 00:18:29,475 --> 00:18:32,935 So you could not know the full power of a Dragon Warrior. 300 00:18:32,979 --> 00:18:35,359 Our power is irrevocably linked. 301 00:18:36,190 --> 00:18:38,990 And after we pass from this mortal coil, 302 00:18:39,026 --> 00:18:41,906 the human spirits go to the Chi bottles, 303 00:18:41,946 --> 00:18:43,066 alone, 304 00:18:43,114 --> 00:18:46,324 while the dragon spirits go into the Dragon Monolith, 305 00:18:46,367 --> 00:18:47,617 forever sundered. 306 00:18:47,910 --> 00:18:51,620 Then I will bond all of your Chi spirits with the Dragon spirits 307 00:18:51,664 --> 00:18:53,534 and take all of the energies! 308 00:18:53,582 --> 00:18:55,922 (LAUGHING) 309 00:18:58,129 --> 00:19:00,089 Take me to your dragons! 310 00:19:01,340 --> 00:19:02,680 (LAUGHING) 311 00:19:09,432 --> 00:19:10,982 (ALL SCREAMING) 312 00:19:14,437 --> 00:19:16,107 Hey, Kimiko! Nice hat! 313 00:19:16,647 --> 00:19:19,397 Quiet. She is calling the dragon. 314 00:19:22,319 --> 00:19:24,279 We must have a discussion first! 315 00:19:24,697 --> 00:19:25,867 You must be Omi... 316 00:19:25,906 --> 00:19:28,236 I should be the first one to ride a dragon. 317 00:19:28,284 --> 00:19:30,944 I am the best Xiaolin Warrior! Look! 318 00:19:31,454 --> 00:19:32,824 (GRUNTING) 319 00:19:32,872 --> 00:19:34,962 Am I not a sight to behold? 320 00:19:35,458 --> 00:19:37,088 (ALL EXCLAIM) 321 00:19:37,460 --> 00:19:39,880 Now that is a sight to behold! 322 00:19:39,920 --> 00:19:41,260 I am glad you agree! 323 00:19:41,505 --> 00:19:44,255 (GASPS) Most magnifique dragon! 324 00:19:44,717 --> 00:19:45,717 Dragon? 325 00:19:48,387 --> 00:19:50,427 Whoa! 326 00:19:55,061 --> 00:19:56,231 (GASPS) 327 00:19:56,270 --> 00:19:57,730 It's you! (EXCLAIMS) 328 00:19:58,105 --> 00:19:59,565 So feisty! 329 00:19:59,607 --> 00:20:01,527 I think he likes boys better. 330 00:20:01,567 --> 00:20:02,897 (GRUNTING) 331 00:20:05,154 --> 00:20:07,444 Let the bonding begin! 332 00:20:07,490 --> 00:20:10,910 No! You can't force the dragon! It must allow you! 333 00:20:11,494 --> 00:20:12,864 Bond! Now! 334 00:20:12,912 --> 00:20:14,372 (SCREAMING) 335 00:20:24,131 --> 00:20:27,261 Yee-haw! Ride 'em, dragon boy! 336 00:20:27,301 --> 00:20:29,261 (SCREAMING) 337 00:20:34,141 --> 00:20:39,111 So, you wish to do this the hard way, eh, dragon? 338 00:20:39,146 --> 00:20:41,936 Well, it takes two to mango! 339 00:20:41,982 --> 00:20:43,362 I think you mean tango! 340 00:20:44,151 --> 00:20:45,281 (SCREECHES) 341 00:20:45,319 --> 00:20:48,819 This is not your time to call the dragon, Omi. It's mine. 342 00:20:49,156 --> 00:20:53,246 But I have the roundest head of all the Xiaolin Warriors of my generation! 343 00:20:54,829 --> 00:20:57,039 You'll have to come through me first! 344 00:20:57,456 --> 00:21:00,206 (SCOFFS) You are so going up! 345 00:21:00,251 --> 00:21:02,051 You cannot stand against me! 346 00:21:02,753 --> 00:21:05,173 (BOTH GRUNTING) 347 00:21:10,427 --> 00:21:11,427 (ALL GASP) 348 00:21:15,516 --> 00:21:17,636 The weatherman never gets it right! 349 00:21:22,356 --> 00:21:23,776 (LAUGHING) 350 00:21:23,816 --> 00:21:26,986 "Evil shall be dumbfounded", as Omi would say! 351 00:21:27,027 --> 00:21:30,237 Sword of Lucia! Shoku Astro, wind! 352 00:21:30,948 --> 00:21:34,328 Fist of the Iron Bear! Shoku Jupiter, earth! 353 00:21:34,702 --> 00:21:37,462 Vest of Kinniku! Golden Peach! 354 00:21:39,874 --> 00:21:41,994 -You cannot touch me now, little monks! -(SCREAMS) 355 00:21:42,376 --> 00:21:46,506 And soon, nothing in the universe will be able to touch me! 356 00:21:46,547 --> 00:21:49,507 (LAUGHING EVILLY) 357 00:21:50,634 --> 00:21:54,134 Oh, this is so not good! (SCREAMS) 358 00:21:54,180 --> 00:21:56,730 (LAUGHING) 359 00:21:56,780 --> 00:22:01,330 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.