All language subtitles for Wonderful.Nightmare.2015.KOREAN.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,623 --> 00:00:25,284 AMegaboxlnc. Plus M PRESENTS 2 00:00:32,698 --> 00:00:34,325 AN I VisionPictures PRODUCTlON 3 00:00:35,601 --> 00:00:37,364 IN ASSOClATlON WlTH Jungle Pictures 4 00:00:44,210 --> 00:00:46,440 My dad was a sailor. 5 00:00:47,580 --> 00:00:49,878 In my faint memory, 6 00:00:50,983 --> 00:00:53,042 I remember his white uniform 7 00:00:54,153 --> 00:00:56,747 and his warm touch. 8 00:00:58,558 --> 00:01:01,356 He never came back from the sea, 9 00:01:01,994 --> 00:01:06,897 and he was wiped out of my memory. 10 00:01:06,999 --> 00:01:09,991 Sweetie, I'm so sorry! 11 00:01:10,236 --> 00:01:12,329 I don't believe it! 12 00:01:18,411 --> 00:01:22,177 Longing for dad, mom, too, departed thereafter. 13 00:01:23,149 --> 00:01:26,448 I became all alone. 14 00:01:30,890 --> 00:01:31,982 Love is... 15 00:01:32,758 --> 00:01:36,819 No, to women, men do more harm than good. 16 00:01:38,764 --> 00:01:40,493 I must rely on myself. 17 00:01:41,467 --> 00:01:45,404 I'll succeed without relying on anyone. 18 00:01:45,404 --> 00:01:46,234 DlRECTED BY KANG HYO-JlN 19 00:01:53,679 --> 00:02:03,680 WONDERFUL NlGHTMARE 20 00:02:12,898 --> 00:02:17,096 Recent sexual assault case is gaining traction on social media. 21 00:02:17,203 --> 00:02:22,903 The suspect is rumored to be son of CEO of a major corporation, 22 00:02:23,042 --> 00:02:26,170 and public is arguing over validity of this case. 23 00:02:26,245 --> 00:02:28,577 - Youth protection... - Turn it off. 24 00:02:31,050 --> 00:02:32,652 Those sons of bitches should all be castrated. 25 00:02:32,652 --> 00:02:34,847 BlLL OF lNDlCTMENT Those sons of bitches should all be castrated. 26 00:02:35,221 --> 00:02:36,984 What's the prosecutor doing? 27 00:02:38,557 --> 00:02:40,787 Justice has failed, completely. 28 00:02:40,893 --> 00:02:42,383 CHAlRMAN PARK HK CONSTRUCTlON 29 00:02:43,329 --> 00:02:44,990 Chairman, this is LEE Yeon-woo. 30 00:02:47,099 --> 00:02:48,088 Me? 31 00:02:50,436 --> 00:02:51,664 I understand. 32 00:02:51,871 --> 00:02:53,839 I'II take care of it. 33 00:02:53,939 --> 00:02:54,735 Yes, sir. 34 00:03:02,515 --> 00:03:04,983 Turn it around, prosecutor's office. 35 00:03:17,196 --> 00:03:18,686 It's attorney LEE Yeon-woo! 36 00:03:19,365 --> 00:03:20,491 Ms. LEE! 37 00:03:20,599 --> 00:03:23,202 Have you taken over HK Construction's case? 38 00:03:23,202 --> 00:03:24,303 Have you met the victim? 39 00:03:24,303 --> 00:03:25,504 Let me be clear. 40 00:03:25,504 --> 00:03:27,840 This is unrelated to HK Construction, 41 00:03:27,840 --> 00:03:30,866 and it has yet to be Iabelled as a 'case'. 42 00:03:30,976 --> 00:03:34,580 Can you confirm that you'II be defending chairman PARK's son? 43 00:03:34,580 --> 00:03:36,348 Can you verify that it was an attempted assault? 44 00:03:36,348 --> 00:03:38,873 Will this affect HK's succession plan? 45 00:03:39,051 --> 00:03:41,253 Nothing has been concluded. 46 00:03:41,253 --> 00:03:45,246 Refrain from writing anything based on conjecture. 47 00:03:45,357 --> 00:03:47,326 - That is all. - PIease clarify! 48 00:03:47,326 --> 00:03:49,021 What's HK's position? 49 00:04:00,806 --> 00:04:05,266 Ma'am, I can only imagine what you're going through. 50 00:04:05,778 --> 00:04:07,143 I don't need anything. 51 00:04:09,882 --> 00:04:14,285 I'II do whatever it takes to Iock up that bastard! 52 00:04:14,954 --> 00:04:17,354 Yes, he deserves it. 53 00:04:17,723 --> 00:04:23,127 But HK is one of the top 1 0 corporations in the country. 54 00:04:23,929 --> 00:04:28,332 When he's transferred to a foreign office for a while, 55 00:04:28,434 --> 00:04:33,030 no one will remember this case. 56 00:04:34,774 --> 00:04:36,674 But what about your daughter? 57 00:04:36,742 --> 00:04:39,711 She has to attend school, then find a job in Korea, 58 00:04:39,812 --> 00:04:41,939 and get married here as well. 59 00:04:42,581 --> 00:04:50,716 But when this case blows up, and her identity is revealed online, 60 00:04:51,590 --> 00:04:52,887 what'd happen then? 61 00:04:54,794 --> 00:04:59,163 In all honesty, it wasn't even rape. 62 00:04:59,565 --> 00:05:03,433 You got no family, no daughter, right?! 63 00:05:03,602 --> 00:05:05,695 Do you know how I feel?! 64 00:05:05,905 --> 00:05:07,973 Settle?! No way in hell! 65 00:05:07,973 --> 00:05:08,962 Mom! 66 00:05:10,409 --> 00:05:11,740 Just a moment. 67 00:05:14,980 --> 00:05:16,572 She's right. 68 00:05:17,817 --> 00:05:19,284 Let's stop this. 69 00:05:23,556 --> 00:05:24,921 We'II settle. 70 00:05:25,224 --> 00:05:28,421 But not for a chump change. 71 00:05:29,562 --> 00:05:31,359 She's smart. 72 00:05:32,665 --> 00:05:34,895 Let's iron out the details. 73 00:05:37,736 --> 00:05:40,330 Expensive suits are different! 74 00:05:40,873 --> 00:05:42,500 You're one of a kind! 75 00:05:42,775 --> 00:05:43,639 LEE Yeon-woo! 76 00:05:45,077 --> 00:05:46,704 Been a while. 77 00:05:48,113 --> 00:05:50,581 I wondered if you'd take the case. 78 00:05:52,585 --> 00:05:55,713 Judging from your face, you got what you wanted. 79 00:05:56,188 --> 00:05:59,021 I'm a Iittle busy, I'II see you Iater. 80 00:06:00,426 --> 00:06:04,260 Without a supporter Iike HK, 81 00:06:04,830 --> 00:06:06,195 would you still be Iike this? 82 00:06:08,767 --> 00:06:11,133 No, what for? 83 00:06:12,037 --> 00:06:15,768 You get tax payer's money, but I get retainers. 84 00:06:16,141 --> 00:06:17,335 It's the Iogic of capitalism. 85 00:06:17,443 --> 00:06:21,004 That sharp mind hasn't changed one bit. 86 00:06:21,313 --> 00:06:23,747 That girl even attempted suicide. 87 00:06:24,283 --> 00:06:28,014 So are you, that emotional mind of yours. 88 00:06:29,088 --> 00:06:33,149 Rationality and emotion are what separates the rich from the poor. 89 00:06:33,726 --> 00:06:35,250 You still don't get it. 90 00:06:40,232 --> 00:06:44,362 How was the blind date? I heard he was young and hot. 91 00:06:44,904 --> 00:06:46,997 I didn't go, I hate young 'uns. 92 00:06:47,106 --> 00:06:48,232 Not again?! 93 00:06:48,407 --> 00:06:50,534 You're already 39! 94 00:06:56,315 --> 00:06:58,215 Let's talk about something more fun. 95 00:06:58,317 --> 00:07:01,912 What's more fun than talking about men? 96 00:07:02,021 --> 00:07:06,321 Dating and marrying your Iover is the best. 97 00:07:09,561 --> 00:07:10,994 Men are completely useless. 98 00:07:11,363 --> 00:07:14,423 You're going overboard with that Iogic. 99 00:07:14,700 --> 00:07:15,564 Ms. LEE. 100 00:07:15,834 --> 00:07:17,893 It's HK's chairman PARK. 101 00:07:37,723 --> 00:07:38,655 Welcome. 102 00:07:39,658 --> 00:07:43,924 Thank you for cleaning up after my idiot son. 103 00:07:44,263 --> 00:07:45,821 No, it's just work. 104 00:07:47,499 --> 00:07:51,458 Thank you for pushing my transfer to US branch. 105 00:07:52,271 --> 00:07:53,533 Not at all. 106 00:07:54,406 --> 00:07:56,397 Quid pro quo. 107 00:07:57,910 --> 00:07:59,468 These shanties still exist? 108 00:08:01,747 --> 00:08:06,343 It Iooks shabby now, but that'II change soon. 109 00:08:06,518 --> 00:08:09,919 I plan to build a nice apartment complex. 110 00:08:11,590 --> 00:08:16,857 So I wanted to personally ask you for a favor. 111 00:08:17,563 --> 00:08:19,155 PIease speak your mind. 112 00:08:19,298 --> 00:08:26,500 We're breaking ground in 5 years, I'd Iike to push that up. 113 00:08:34,279 --> 00:08:38,010 Can it be done sooner? 114 00:08:38,484 --> 00:08:41,214 You know me, it's not a problem. 115 00:09:29,535 --> 00:09:31,264 My US transfer came through. 116 00:09:32,771 --> 00:09:34,170 I told you about it. 117 00:09:34,640 --> 00:09:37,632 I'II never Iive a petty Iife Iike you did. 118 00:09:44,049 --> 00:09:47,177 Why aren't there any Iights here? 119 00:09:48,520 --> 00:09:49,509 My glasses... 120 00:11:02,794 --> 00:11:05,388 Excuse me, why am I here? 121 00:11:06,431 --> 00:11:07,659 What is this? 122 00:11:07,866 --> 00:11:09,060 May I get your name? 123 00:11:09,201 --> 00:11:10,725 I'm LEE Yeon-woo. 124 00:11:11,436 --> 00:11:12,767 Date of birth? 125 00:11:12,938 --> 00:11:15,634 October 23, 1 976. 126 00:11:21,780 --> 00:11:24,340 One moment please. 127 00:11:30,289 --> 00:11:33,190 Does this make one damn sense?! 128 00:11:34,092 --> 00:11:37,186 How could you not notice until clients are in heaven?! 129 00:11:37,629 --> 00:11:40,655 I double checked... 130 00:11:40,766 --> 00:11:44,293 Ms. KANG Su-yoon had another full month Ieft! 131 00:11:44,670 --> 00:11:45,898 Is this China? 132 00:11:46,338 --> 00:11:48,898 We're processing 50 million, not 1.3 billion! 133 00:11:51,076 --> 00:11:51,906 Chief! 134 00:11:52,144 --> 00:11:52,974 What? 135 00:11:55,714 --> 00:11:57,583 Another soul was processed prematurely. 136 00:11:57,583 --> 00:11:58,317 What? 137 00:11:58,317 --> 00:12:00,751 Mistaken identity with LEE Yeon-woo, b. 1 941. 138 00:12:00,852 --> 00:12:02,513 Input error, most Iikely. 139 00:12:03,288 --> 00:12:04,414 Good job. 140 00:12:05,324 --> 00:12:06,882 Excellent job, asshole! 141 00:12:07,125 --> 00:12:08,114 Dammit! 142 00:12:11,863 --> 00:12:14,499 It's a miracle! Her pulse is back! 143 00:12:14,499 --> 00:12:16,592 So she's alive? 144 00:12:21,206 --> 00:12:24,698 1 976 LEE's process date is 2054. 145 00:12:26,111 --> 00:12:27,305 So... 146 00:12:28,547 --> 00:12:30,777 a woman who's due in a month, 147 00:12:30,882 --> 00:12:33,214 bypassed our relay station to heaven, 148 00:12:33,352 --> 00:12:36,344 and another who's due in 2054, 149 00:12:36,955 --> 00:12:39,515 came here instead of a granny. 150 00:12:42,127 --> 00:12:44,721 What the hell have you been doing?! 151 00:12:48,367 --> 00:12:49,425 Jesus... 152 00:12:51,903 --> 00:12:55,304 How Iong to swap souls? 153 00:12:55,607 --> 00:12:59,065 To cancel 1 976 LEE's registration, 154 00:12:59,177 --> 00:13:01,839 and put 1 941 LEE in place would take at Ieast 155 00:13:01,947 --> 00:13:02,848 a week. 156 00:13:02,848 --> 00:13:05,908 And what about KANG in heaven? 157 00:13:06,051 --> 00:13:07,678 That's the bigger problem. 158 00:13:07,819 --> 00:13:09,955 She's supposed to be in a car accident, 159 00:13:09,955 --> 00:13:11,889 but had a heart attack. 160 00:13:15,994 --> 00:13:18,394 She just needs to be alive for a month, right? 161 00:13:27,439 --> 00:13:28,463 PIease sit. 162 00:13:36,581 --> 00:13:40,984 This is an afterlife relay center. 163 00:13:41,320 --> 00:13:42,412 In other words, 164 00:13:43,388 --> 00:13:47,688 we relay deceased people before sending them up to heaven. 165 00:13:47,893 --> 00:13:51,124 Deceased? Who? 166 00:13:52,297 --> 00:13:55,266 Me? I don't believe you. 167 00:13:55,701 --> 00:13:56,895 Why should I? 168 00:13:58,236 --> 00:14:00,295 Why should I die at my age? 169 00:14:02,207 --> 00:14:03,970 Can't you see that I'm alive?! 170 00:14:04,643 --> 00:14:09,273 It was an accident, a simple accident! 171 00:14:09,414 --> 00:14:11,473 - Ms. LEE. - It can't be! 172 00:14:11,583 --> 00:14:14,686 Do you know how sturdy that car is?! 173 00:14:14,686 --> 00:14:15,812 Ms. LEE! 174 00:14:16,121 --> 00:14:18,557 Then Iet me go, Iet me Iive, please! 175 00:14:18,557 --> 00:14:20,258 Can't you? PIease! 176 00:14:20,258 --> 00:14:21,919 Calm down and sit please. 177 00:14:22,394 --> 00:14:23,418 Calm down. 178 00:14:29,868 --> 00:14:34,532 I agree that your bitter end was untimely. 179 00:14:35,040 --> 00:14:36,564 May I make a suggestion? 180 00:14:38,110 --> 00:14:42,240 There's a special program for those who feel wronged. 181 00:14:43,181 --> 00:14:46,309 They can be sent back to the Iiving. 182 00:14:48,653 --> 00:14:51,417 Am I eligible? 183 00:14:53,125 --> 00:14:54,717 Oh, thank you! 184 00:14:54,826 --> 00:14:58,262 But in order for that to happen, 185 00:14:59,097 --> 00:15:01,258 you'II have to give us a hand. 186 00:15:06,805 --> 00:15:09,933 What must I do for you? 187 00:15:14,479 --> 00:15:16,606 Live a month in someone else's shoes. 188 00:15:17,082 --> 00:15:20,142 There's someone who's here too early. 189 00:15:20,352 --> 00:15:22,411 You must take her place... 190 00:15:24,022 --> 00:15:26,684 for her final month. 191 00:15:32,864 --> 00:15:34,092 In other words, 192 00:15:35,100 --> 00:15:40,902 Iive out another person's final month? 193 00:15:41,206 --> 00:15:42,264 That's it! 194 00:15:43,909 --> 00:15:46,810 Once you finish that and come back here, 195 00:15:47,746 --> 00:15:51,045 we'II send you back, Iike this never happened. 196 00:15:53,285 --> 00:15:55,150 But I... 197 00:15:55,320 --> 00:16:00,383 Iook different and everything else. 198 00:16:00,692 --> 00:16:02,660 We'II take care of that. 199 00:16:03,695 --> 00:16:08,359 But you cannot reject her Iife, act out in any way, 200 00:16:09,167 --> 00:16:12,364 or interfere with your previous Iife. 201 00:16:12,771 --> 00:16:14,033 What say you? 202 00:16:18,810 --> 00:16:22,246 We could help each other out, 203 00:16:23,782 --> 00:16:26,148 or you could go to heaven now. 204 00:16:30,021 --> 00:16:33,320 Okay, I'II do it. I will. 205 00:16:36,194 --> 00:16:38,355 PIease step in this ring. 206 00:16:43,869 --> 00:16:45,530 Put your hand on the screen. 207 00:16:48,507 --> 00:16:49,906 See you in a month. 208 00:17:06,324 --> 00:17:07,689 Am I back? 209 00:17:44,462 --> 00:17:45,622 What's going on? 210 00:17:55,240 --> 00:17:56,366 What is it? 211 00:18:00,011 --> 00:18:00,679 What happened? 212 00:18:00,679 --> 00:18:02,670 Pol... police! Police! 213 00:18:02,747 --> 00:18:04,305 Was it that undies thief? 214 00:18:04,549 --> 00:18:05,277 Move aside. 215 00:18:08,753 --> 00:18:09,845 Where are you?! 216 00:18:10,755 --> 00:18:12,746 There's no one, maybe you were mistaken. 217 00:18:13,425 --> 00:18:15,325 - You! - Me? 218 00:18:16,261 --> 00:18:17,990 I'm the undies thief? 219 00:18:19,397 --> 00:18:21,456 You're the only undies thief I know. 220 00:18:21,866 --> 00:18:24,061 That's mine, right? You're wearing it. 221 00:18:28,306 --> 00:18:29,864 See? That's my pair. 222 00:18:32,043 --> 00:18:35,206 So which film are you mimicking today? 223 00:18:38,283 --> 00:18:40,251 Stay back! Go away! 224 00:18:40,585 --> 00:18:43,076 I'II hit you with this! I will! 225 00:18:43,188 --> 00:18:44,985 I'm Iate for work. 226 00:18:49,694 --> 00:18:50,626 Wait. 227 00:18:52,564 --> 00:18:55,761 What was that movie? I know this! 228 00:18:56,468 --> 00:18:58,993 Scream! It's Scream! With Drew Barrymore, right?! 229 00:18:59,104 --> 00:19:01,299 'Hello, Sidney,' you're doing Scream? 230 00:19:02,374 --> 00:19:04,365 Right? Right? 231 00:19:07,112 --> 00:19:08,204 No? 232 00:19:13,785 --> 00:19:14,877 Never mind then. 233 00:19:26,698 --> 00:19:27,722 It can't be. 234 00:19:36,241 --> 00:19:37,799 I'm only having this for breakfast. 235 00:19:39,744 --> 00:19:41,575 I made myself clear. 236 00:19:41,880 --> 00:19:44,542 No proper meals until I get acting classes. 237 00:19:45,717 --> 00:19:47,844 Who are you? 238 00:19:52,524 --> 00:19:55,186 That's how you wanna play? 239 00:19:56,394 --> 00:19:59,420 Then who are you? Why are you here? 240 00:19:59,597 --> 00:20:00,689 Indeed... 241 00:20:01,700 --> 00:20:04,430 Why am I... 242 00:20:05,403 --> 00:20:07,701 here? 243 00:20:09,040 --> 00:20:10,098 Mom. 244 00:20:11,076 --> 00:20:12,134 Mom! 245 00:20:14,412 --> 00:20:15,970 - Stay back! - Mom! 246 00:20:16,715 --> 00:20:17,909 Stay back! 247 00:20:23,588 --> 00:20:24,452 $1 0. 248 00:20:25,623 --> 00:20:28,490 - $1 0? - Hurry, I'm Iate! 249 00:20:29,227 --> 00:20:30,353 Come on! 250 00:20:31,563 --> 00:20:34,191 Now! Now! 251 00:20:37,368 --> 00:20:38,300 I'm off! 252 00:20:40,238 --> 00:20:42,069 I'm Iate, give me breakfast! 253 00:20:42,240 --> 00:20:45,505 Come on! Let's eat! 254 00:20:46,177 --> 00:20:48,236 - Dad! - Son, sleep well? 255 00:20:48,913 --> 00:20:49,971 Let's eat. 256 00:20:50,949 --> 00:20:52,143 What're you doing? Let's eat. 257 00:20:52,650 --> 00:20:55,153 Breakfast? 258 00:20:55,153 --> 00:20:57,383 Huh? Didn't cook? 259 00:20:57,956 --> 00:20:59,082 Excuse me? 260 00:20:59,858 --> 00:21:03,760 Do I really Iook Iike your wife? 261 00:21:03,862 --> 00:21:06,431 Which ghost movie is that from? 262 00:21:06,431 --> 00:21:08,729 Would I confuse my wife with a random woman? 263 00:21:09,167 --> 00:21:10,532 I'm Iate, I have to go. 264 00:21:11,202 --> 00:21:12,260 You eat that. 265 00:21:12,704 --> 00:21:14,262 I'II grab something on the way. 266 00:21:14,606 --> 00:21:16,005 Fix him something. 267 00:21:16,608 --> 00:21:17,438 I'm off! 268 00:21:18,910 --> 00:21:22,710 And the kids won't get enough energy from these. 269 00:21:22,814 --> 00:21:23,781 Cook him some rice. 270 00:21:27,352 --> 00:21:28,148 I'm off! 271 00:21:28,987 --> 00:21:30,011 Make him rice! 272 00:21:34,526 --> 00:21:36,494 Mom! 273 00:21:36,795 --> 00:21:38,922 Dad ate everything! 274 00:21:39,030 --> 00:21:41,555 Cook me something! 275 00:21:41,833 --> 00:21:45,291 Who are you all, and why nag me for food?! 276 00:21:52,343 --> 00:21:55,676 Why wasn't I warned about this?! 277 00:21:55,914 --> 00:22:01,250 Wife of a stranger, and a mother of two?! 278 00:22:03,087 --> 00:22:04,179 Mom! 279 00:22:08,226 --> 00:22:09,694 This is yours. 280 00:22:09,694 --> 00:22:10,718 Mine? 281 00:22:23,241 --> 00:22:24,572 Born 1 981? 282 00:22:25,944 --> 00:22:29,072 So, I'm 34? 283 00:22:29,480 --> 00:22:32,745 Let's go, I'm Iate for pre-school! 284 00:22:32,884 --> 00:22:34,647 Hold on, wait! 285 00:22:34,953 --> 00:22:36,045 Good morning! 286 00:22:36,187 --> 00:22:38,382 Hi there! 287 00:22:38,823 --> 00:22:41,758 Good morning, Mrs. KIM. 288 00:22:42,193 --> 00:22:45,356 Thank you for ginseng the other day. 289 00:22:45,496 --> 00:22:46,622 I did what? 290 00:22:47,465 --> 00:22:48,333 Pardon? 291 00:22:48,333 --> 00:22:49,561 Haneul's mom! 292 00:22:55,540 --> 00:22:56,871 Is your name Haneul? 293 00:22:56,975 --> 00:23:00,103 That's my sister, I'm Haru. 294 00:23:00,311 --> 00:23:02,973 Still can't remember her name? 295 00:23:03,214 --> 00:23:06,877 So, that shrew is Haneul. 296 00:23:09,020 --> 00:23:12,217 My elevator ads were torn down recently, 297 00:23:12,323 --> 00:23:13,847 was it your kids? 298 00:23:13,958 --> 00:23:15,585 Someone saw yesterday. 299 00:23:15,927 --> 00:23:17,861 Those cost money! 300 00:23:17,962 --> 00:23:19,554 You can't rip them up! 301 00:23:23,334 --> 00:23:24,460 Excuse me, 302 00:23:25,603 --> 00:23:27,264 are we close? 303 00:23:28,139 --> 00:23:28,867 What? 304 00:23:28,973 --> 00:23:34,934 Your tone suggests that we're close. 305 00:23:35,046 --> 00:23:36,980 You're odd today. 306 00:23:37,248 --> 00:23:39,409 Shall we settle this for good today? 307 00:23:39,884 --> 00:23:42,444 I'm gonna miss the bus! 308 00:23:43,755 --> 00:23:45,924 Don't push, hold on! 309 00:23:45,924 --> 00:23:47,152 Who the heck's that fat ass? 310 00:23:47,525 --> 00:23:49,755 Did she get up on the wrong side of bed? 311 00:23:50,261 --> 00:23:52,530 - I'm gonna miss it! - Okay, take it easy! 312 00:23:52,530 --> 00:23:53,498 Haru, Haru! 313 00:23:53,498 --> 00:23:55,591 Did you sleep in this morning? 314 00:23:56,034 --> 00:23:57,902 Yeon-woo, Yeon-woo. 315 00:23:57,902 --> 00:24:01,633 Radish kimchi just arrived, wanna try it? 316 00:24:03,274 --> 00:24:06,177 Don't, I got some Iast night, 317 00:24:06,177 --> 00:24:08,042 it's inedible. 318 00:24:08,146 --> 00:24:10,580 - What did you say? - It's delicious! 319 00:24:10,848 --> 00:24:11,974 Thanks! 320 00:24:12,417 --> 00:24:14,214 Here's the bus, Iook! 321 00:24:20,391 --> 00:24:22,291 - Morning! - Hello! 322 00:24:25,763 --> 00:24:28,789 - Take care of Mina! - Good bye! 323 00:24:29,100 --> 00:24:31,193 Have a good day! 324 00:24:40,311 --> 00:24:41,278 Where you off to? 325 00:24:41,379 --> 00:24:43,279 Got an urgent matter... 326 00:24:43,448 --> 00:24:44,710 No way! 327 00:24:44,816 --> 00:24:47,649 We're supposed to pick up stuff for our side job. 328 00:24:47,952 --> 00:24:49,544 - Let's go! - Go! Go! 329 00:24:51,222 --> 00:24:52,757 - Take care! - Thank you! 330 00:24:52,757 --> 00:24:56,193 We'II fold 'em in no time, so save more for us! 331 00:24:56,527 --> 00:24:59,097 If you can meet the deadline, there's always more. 332 00:24:59,097 --> 00:25:00,826 Good, thank you! 333 00:25:01,299 --> 00:25:03,096 - Thank you! - Good bye! 334 00:25:03,634 --> 00:25:05,932 He speaks Korean well for a filippino. 335 00:25:06,771 --> 00:25:08,705 - And cute too. - Look here. 336 00:25:09,374 --> 00:25:13,478 Thanks to me, we get 35 cents per. 337 00:25:13,478 --> 00:25:15,646 Fat chance, had it been others. 338 00:25:15,646 --> 00:25:16,447 Right, right. 339 00:25:16,447 --> 00:25:19,644 1 0,000 there, which comes to $350. 340 00:25:19,884 --> 00:25:21,351 A month of food expense. 341 00:25:22,420 --> 00:25:24,354 Thank you so much! 342 00:25:24,789 --> 00:25:26,416 Wait, excuse me. 343 00:25:26,724 --> 00:25:31,491 But why must I fold these? 344 00:25:31,662 --> 00:25:32,720 Eh? Eh? 345 00:25:32,964 --> 00:25:37,094 You were the one begged for a side job hook up. 346 00:25:37,668 --> 00:25:39,693 Idiot! What an idiot! 347 00:25:42,140 --> 00:25:43,869 - I did? - You did. 348 00:25:45,643 --> 00:25:48,009 If you'II excuse me, I got urgent matter... 349 00:25:48,346 --> 00:25:51,804 Why're you so desperate to Ieave us? 350 00:25:51,916 --> 00:25:53,975 Can't Iet you Ieave. 351 00:25:54,485 --> 00:25:58,819 With a paycheck Iined up, Iet's grab a hard drink! 352 00:25:59,724 --> 00:26:04,093 - Let's go! - But it's too early for Iiquor... 353 00:26:06,097 --> 00:26:08,032 - It's really good! - Only 3 days expired. 354 00:26:08,032 --> 00:26:10,935 Just 3 days?! We're not gonna die. 355 00:26:10,935 --> 00:26:13,961 - It's okay. - Chew when you eat! 356 00:26:14,238 --> 00:26:15,807 It's fine. 357 00:26:15,807 --> 00:26:17,399 I should be on a diet! 358 00:26:17,542 --> 00:26:18,676 You got a big one! 359 00:26:18,676 --> 00:26:23,613 What happened on The EIdest Princess? 360 00:26:23,781 --> 00:26:25,612 Yeah, I didn't get to see it. 361 00:26:26,751 --> 00:26:28,776 - The EIdest Princess? - Yeah, tell us. 362 00:26:29,320 --> 00:26:30,480 Who's that? 363 00:26:30,955 --> 00:26:36,052 Don't kid! You're the goddess of soap opera. 364 00:26:37,428 --> 00:26:39,794 I don't Iike soap operas. 365 00:26:40,398 --> 00:26:42,832 Only those who got nothing to do watch them. 366 00:26:48,206 --> 00:26:49,571 Is she acting? 367 00:26:49,774 --> 00:26:52,504 - Give her an award! - So good! 368 00:26:52,643 --> 00:26:53,769 What's wrong? 369 00:26:54,045 --> 00:26:57,582 Getting hitched at 1 8, your only joy in Iife is 370 00:26:57,582 --> 00:27:00,813 watching TV and movies and acting it out. 371 00:27:02,386 --> 00:27:05,549 Hitched at 1 8? Me? 372 00:27:05,690 --> 00:27:07,214 Your panties slid off early. 373 00:27:07,291 --> 00:27:12,285 I'm 39 now, no, I'm 34, so... 374 00:27:13,764 --> 00:27:16,028 so at what age did I give birth?! 375 00:27:17,635 --> 00:27:20,297 It's your kid, how should I know? 376 00:27:23,107 --> 00:27:24,665 She's weird today! 377 00:27:31,182 --> 00:27:32,877 Washroom... 378 00:27:34,085 --> 00:27:36,645 - There! There! - Yeon-woo! 379 00:27:40,191 --> 00:27:41,089 What's with her? 380 00:27:42,627 --> 00:27:44,652 Could she be pregnant again? 381 00:27:45,129 --> 00:27:46,460 So they did it recently? 382 00:28:04,849 --> 00:28:06,146 Are you feeling better? 383 00:28:12,056 --> 00:28:13,751 What is it? 384 00:28:14,058 --> 00:28:16,253 Are you trying to Iook fake? 385 00:28:16,494 --> 00:28:19,088 I'm not just trying to, 386 00:28:19,197 --> 00:28:21,392 I am one, a real fake! 387 00:28:21,532 --> 00:28:23,591 Don't you want your Iife back? 388 00:28:23,935 --> 00:28:26,495 If you keep this up, you'II only create confusion. 389 00:28:26,604 --> 00:28:30,700 But I suddenly became a wife, and a mother of 2! 390 00:28:30,775 --> 00:28:33,539 Have you seen those women? 391 00:28:33,744 --> 00:28:36,714 I don't fit in, they're so tacky and Ioud! 392 00:28:36,714 --> 00:28:37,806 Ms. LEE! 393 00:28:38,583 --> 00:28:41,017 If you continue, I must send you back up. 394 00:28:43,521 --> 00:28:48,424 Remember, without hardship, there is no Iife. 395 00:28:49,393 --> 00:28:52,328 But this isn't my Iife! 396 00:28:52,830 --> 00:28:54,627 It is now. 397 00:28:54,999 --> 00:28:56,057 For a month. 398 00:29:07,612 --> 00:29:08,846 FREEZER: 2 BAGS OF PAPRlKA... 399 00:29:08,846 --> 00:29:10,177 MOM'S SPEClAL ORDER! DON'T DRlNK OUT OF BOTTLE! 400 00:29:10,748 --> 00:29:12,511 Is this a garden? 401 00:29:13,951 --> 00:29:16,146 What's this? Am I a zebra? 402 00:29:18,122 --> 00:29:19,987 Nothing to wear... 403 00:29:20,725 --> 00:29:25,958 So she got married to this man at 1 8, 404 00:29:26,530 --> 00:29:28,930 birthed 2 kids, 405 00:29:30,134 --> 00:29:34,127 and gave up all rights as a woman, 406 00:29:34,939 --> 00:29:36,873 and Iived in this dump. 407 00:29:37,908 --> 00:29:38,966 Right? 408 00:29:40,144 --> 00:29:42,544 Okay, I understand. 409 00:29:43,414 --> 00:29:44,881 At Ieast I'm 5 years younger. 410 00:29:46,350 --> 00:29:48,443 But I can't go on Iike this. 411 00:29:52,156 --> 00:29:54,215 Got my own way of doing things. 412 00:30:00,197 --> 00:30:02,222 $497.50 413 00:30:03,467 --> 00:30:04,525 Can you deliver? 414 00:30:05,369 --> 00:30:07,667 The address is... 415 00:30:08,072 --> 00:30:09,630 Exceeded credit Iimit. 416 00:30:09,907 --> 00:30:10,896 What? 417 00:30:16,781 --> 00:30:18,373 What's with her? 418 00:30:18,482 --> 00:30:20,245 Ma'am, can you hurry up?! 419 00:30:23,421 --> 00:30:24,255 Hello? 420 00:30:24,255 --> 00:30:26,917 Woman, the school bus' arriving. 421 00:30:27,258 --> 00:30:30,921 Tada! I got strawberry milk! 422 00:30:35,132 --> 00:30:37,430 You idiot! 423 00:30:37,802 --> 00:30:41,533 You're really weird today, get your act together! 424 00:30:42,273 --> 00:30:43,535 I'm sorry. 425 00:30:43,974 --> 00:30:47,205 Good thing I was there for Haru. 426 00:30:48,446 --> 00:30:50,004 I bought him a strawberry milk. 427 00:30:50,481 --> 00:30:53,507 Ji-woo, Iet's go. AIways share. 428 00:31:02,393 --> 00:31:06,420 Don't Iook at me Iike that, I'm dying inside too. 429 00:31:16,006 --> 00:31:17,234 I see you often today. 430 00:31:19,076 --> 00:31:20,065 Indeed. 431 00:31:25,182 --> 00:31:26,581 Aren't you buying salted anchovies? 432 00:31:27,551 --> 00:31:31,248 It's really good, my mother made it herself. 433 00:31:32,757 --> 00:31:34,782 I hate anchovies. 434 00:31:36,560 --> 00:31:40,690 I think not, probably can't afford it. 435 00:31:41,799 --> 00:31:42,891 Say what? 436 00:31:44,368 --> 00:31:45,357 Look here! 437 00:31:49,540 --> 00:31:53,636 'Brada'? Not 'Prada'? 438 00:31:53,711 --> 00:31:55,941 Who wears knockoffs nowadays? 439 00:32:07,458 --> 00:32:09,892 Haneul, don't be mad. 440 00:32:09,994 --> 00:32:13,030 - I won't mention your poop again. - You're doing it again! 441 00:32:13,030 --> 00:32:15,794 I really won't, I swear as a man! 442 00:32:16,000 --> 00:32:19,527 I will never talk about Haneul's poop episode, ever! 443 00:32:20,404 --> 00:32:21,598 Seriously! 444 00:32:22,306 --> 00:32:23,574 So annoying! 445 00:32:23,574 --> 00:32:25,201 Wait, wait. 446 00:32:27,878 --> 00:32:29,812 Do you smell that too? 447 00:32:35,419 --> 00:32:37,785 If you're all here, please sit. 448 00:32:38,289 --> 00:32:40,849 What's with the tone? Since the morning. 449 00:32:40,958 --> 00:32:45,588 You there, sit down. You too, mister. 450 00:32:46,163 --> 00:32:47,858 'Mister'? Wait... 451 00:32:48,632 --> 00:32:50,497 What movie is this? 452 00:32:50,601 --> 00:32:53,695 From her expression, some cyborg movie. 453 00:32:57,808 --> 00:33:01,710 Did this cow work out? It's so muscular! 454 00:33:03,113 --> 00:33:06,014 Sweetie, chew it properly. 455 00:33:07,651 --> 00:33:10,586 Got any steamed rice? 456 00:33:11,288 --> 00:33:13,051 Eat the potato please. 457 00:33:16,827 --> 00:33:20,354 What's with extra courtesy? Didn't cook rice again? 458 00:33:21,565 --> 00:33:23,032 I didn't. 459 00:33:26,337 --> 00:33:28,771 This meat is too tough. 460 00:33:29,006 --> 00:33:31,566 Put it in the fridge, I'II eat it Iater if I get hungry. 461 00:33:31,675 --> 00:33:32,607 Wait. 462 00:33:33,010 --> 00:33:36,707 Sit down, I got an announcement. 463 00:33:39,783 --> 00:33:43,742 Since I've done so much for you all, 464 00:33:44,188 --> 00:33:46,179 I need a vacation. 465 00:33:46,257 --> 00:33:49,090 So I'II be taking one for a month. 466 00:33:50,294 --> 00:33:52,626 Vacation? Where? 467 00:33:52,730 --> 00:33:55,199 Maybe my parents home, destination is of no importance. 468 00:33:55,199 --> 00:33:58,657 So random! Dad and I can take care of ourselves, 469 00:33:58,869 --> 00:34:00,496 what about the brat? 470 00:34:00,838 --> 00:34:03,272 Gotta take him to pre-school, and feed him too. 471 00:34:03,374 --> 00:34:07,478 I could drop him off in the morning. 472 00:34:07,478 --> 00:34:10,641 And meals? I gotta feed him?! 473 00:34:10,948 --> 00:34:12,973 Am I a teenage mother?! 474 00:34:13,584 --> 00:34:19,716 If it's too much, we can hire a maid. 475 00:34:19,790 --> 00:34:22,224 And where do we get that money? 476 00:34:22,660 --> 00:34:24,890 We can't even afford my acting class, 477 00:34:25,129 --> 00:34:27,757 but hire a maid for your vacation? 478 00:34:29,199 --> 00:34:30,928 - So annoying. - Haneul, sit. 479 00:34:31,235 --> 00:34:32,930 Haneul, sit! Sweetie! 480 00:34:37,975 --> 00:34:41,001 And why're you acting so strange Iately? 481 00:34:41,111 --> 00:34:44,911 Your parents passed away, their home don't exist. 482 00:34:49,486 --> 00:34:50,510 They did? 483 00:34:52,189 --> 00:34:53,986 Is that so? 484 00:34:55,893 --> 00:34:56,985 Never mind. 485 00:34:58,228 --> 00:35:00,389 You must be tired, Iet's get ready for bed. 486 00:35:11,875 --> 00:35:13,365 So I'm an orphan again. 487 00:35:29,393 --> 00:35:30,451 CIimb in. 488 00:35:30,828 --> 00:35:34,525 I'm fine here, we need to talk. 489 00:35:34,898 --> 00:35:35,865 Oh yeah. 490 00:35:36,133 --> 00:35:38,869 Public project selection gala is next Thursday. 491 00:35:38,869 --> 00:35:40,837 What is that? 492 00:35:41,138 --> 00:35:44,767 I told you, a gala for district office people. 493 00:35:45,509 --> 00:35:47,306 You work at district office? 494 00:35:47,845 --> 00:35:49,335 Come on! 495 00:35:50,381 --> 00:35:53,217 Yes, I work there. 496 00:35:53,217 --> 00:35:54,946 What's with these questions? 497 00:35:55,252 --> 00:35:56,651 What did you want to say? 498 00:35:57,655 --> 00:35:59,816 Why did I exceed credit Iimit? 499 00:36:00,057 --> 00:36:01,183 What do you mean? 500 00:36:01,759 --> 00:36:04,819 You wanted to use cash only, so you Iowered the Iimit to $500. 501 00:36:08,999 --> 00:36:10,125 I did? 502 00:36:13,270 --> 00:36:14,294 Kids asleep? 503 00:36:16,240 --> 00:36:17,366 Probably? 504 00:36:24,048 --> 00:36:24,844 Wait! 505 00:36:26,050 --> 00:36:28,452 - Stop! - What? 506 00:36:28,452 --> 00:36:29,783 - Mister. - What? 507 00:36:29,887 --> 00:36:33,914 Why are you taking your pants off? 508 00:36:34,224 --> 00:36:35,691 Aren't the kids asleep? 509 00:36:37,294 --> 00:36:38,522 Probably not? 510 00:36:38,896 --> 00:36:40,295 You said so yourself. 511 00:36:40,464 --> 00:36:41,598 Probably not! 512 00:36:41,598 --> 00:36:44,465 Don't scream! You'II wake them up! 513 00:36:44,868 --> 00:36:46,165 Stop kidding around. 514 00:36:48,238 --> 00:36:49,102 What's with you! 515 00:36:51,675 --> 00:36:52,937 Wait! Wait! 516 00:36:58,549 --> 00:37:00,451 What was that for?! 517 00:37:00,451 --> 00:37:02,214 It's our 'dirty day'! 518 00:37:03,387 --> 00:37:06,550 Dirty' what? 519 00:37:06,890 --> 00:37:09,757 Being all shy after having 2 kids? 520 00:37:09,860 --> 00:37:12,385 Since you brought it up, 521 00:37:12,496 --> 00:37:15,932 how could you knock up an innocent 1 8-year old?! 522 00:37:16,033 --> 00:37:17,057 What? 523 00:37:17,267 --> 00:37:20,237 Protection of Minor Against Sexual Crimes Act 7, 524 00:37:20,237 --> 00:37:23,107 Statutory Rape of Underage Minor Act 1, 525 00:37:23,107 --> 00:37:26,043 Iife imprisonment for those who threaten for sex, 526 00:37:26,043 --> 00:37:29,979 or minimum of 5 years, did you not know that?! 527 00:37:33,650 --> 00:37:35,914 You're scaring me. 528 00:37:36,453 --> 00:37:37,977 You're shameless, 529 00:37:38,288 --> 00:37:41,655 you seduced a teen and impregnated me twice, 530 00:37:41,792 --> 00:37:46,695 was this shabby apartment part of your grand plan? 531 00:37:46,797 --> 00:37:51,257 I hate irresponsible men Iike you the worst! 532 00:37:51,568 --> 00:37:52,500 AIso, 533 00:37:53,737 --> 00:37:57,605 did your beautiful face made you a civil servant?! 534 00:37:58,509 --> 00:38:04,175 I hate men who Iook Iike pimp daddy! 535 00:38:05,749 --> 00:38:09,082 Are you being honest? 536 00:38:09,453 --> 00:38:13,822 You don't even Iike how I Iook? 537 00:38:17,561 --> 00:38:18,595 Pimp daddy... 538 00:38:18,595 --> 00:38:22,827 And I came to tell you that we should sleep separately. 539 00:38:23,801 --> 00:38:24,768 Out of the way. 540 00:38:28,071 --> 00:38:29,038 Give me a pillow. 541 00:38:29,306 --> 00:38:30,102 Pillow! 542 00:38:33,544 --> 00:38:34,476 Wait! 543 00:38:59,970 --> 00:39:01,062 Pimp daddy... 544 00:39:34,872 --> 00:39:37,841 Is she mad at me? What's with her? 545 00:39:38,876 --> 00:39:42,073 There's a reason for a woman's mood swing. 546 00:39:53,023 --> 00:39:54,149 Come on! 547 00:39:55,759 --> 00:39:57,351 Saving pennies for a Porsche? 548 00:39:58,862 --> 00:40:01,990 By not buying this, I can get brand-name crayons. 549 00:40:04,434 --> 00:40:07,164 Give her divorce papers, you'II get your answers. 550 00:40:10,374 --> 00:40:11,500 Divorce papers? 551 00:40:13,310 --> 00:40:16,143 If she just takes it, she's got a man. 552 00:40:16,380 --> 00:40:18,007 My ex did that. 553 00:40:23,787 --> 00:40:25,152 Here, take this. 554 00:40:26,790 --> 00:40:27,848 Chief! 555 00:40:29,059 --> 00:40:31,755 PIease take a Iook. 556 00:40:32,262 --> 00:40:33,194 What is it? 557 00:40:33,297 --> 00:40:34,364 I mentioned this earlier. 558 00:40:34,364 --> 00:40:36,199 NOlSE BARRlER PLAN 559 00:40:36,199 --> 00:40:37,097 This again? 560 00:40:37,167 --> 00:40:38,691 Subway noise barrier? 561 00:40:38,802 --> 00:40:40,437 The residents are up in arms. 562 00:40:40,437 --> 00:40:43,540 I got no Ieverage against big developers. 563 00:40:43,540 --> 00:40:45,909 But there're over 2,000 households. 564 00:40:45,909 --> 00:40:48,278 Yeah, it's only 2,000 households. 565 00:40:48,278 --> 00:40:51,975 So as planned, focus on side walk renewal project. 566 00:40:52,349 --> 00:40:53,680 But sir... 567 00:40:53,850 --> 00:40:56,720 Instead of wasting budget, why not a realistic project... 568 00:40:56,720 --> 00:41:00,349 Enough! Do that when you become the chief. 569 00:41:00,624 --> 00:41:04,185 Until then, just do what I tell you. 570 00:41:10,133 --> 00:41:12,135 - It's so big! - Look delicious! 571 00:41:12,135 --> 00:41:13,500 Smells good too! 572 00:41:13,837 --> 00:41:16,707 Try some, it's now or never. 573 00:41:16,707 --> 00:41:18,140 - Go on. - Try it. 574 00:41:18,275 --> 00:41:20,110 - Thank you! - So good! 575 00:41:20,110 --> 00:41:22,746 Yeon-woo, did you go to the clinic? 576 00:41:22,746 --> 00:41:23,770 Oh yeah. 577 00:41:24,481 --> 00:41:25,641 CIinic? 578 00:41:25,916 --> 00:41:28,885 You know, your third child. 579 00:41:30,287 --> 00:41:32,983 What are you talking about?! 580 00:41:34,124 --> 00:41:37,394 Your marriage is the talk of town. 581 00:41:37,394 --> 00:41:38,827 Good to do it regularly. 582 00:41:39,463 --> 00:41:42,364 I thought marriage'd be Fifty Shades of Grey 583 00:41:42,532 --> 00:41:43,556 but it's more Iike Twilight. 584 00:41:43,900 --> 00:41:45,891 - I'm a nun. - We're siblings. 585 00:41:47,471 --> 00:41:49,905 - Loyalty is all we got. - The best kind. 586 00:41:50,407 --> 00:41:53,433 - Oh yeah, petitions. - Right. 587 00:41:54,711 --> 00:41:56,580 - Apartments 2 and 5. - Got it. 588 00:41:56,580 --> 00:41:57,911 Here, 6. 589 00:41:58,215 --> 00:42:00,979 You didn't sign this, here. 590 00:42:01,551 --> 00:42:02,609 What is it? 591 00:42:02,719 --> 00:42:05,122 Neighbor zone is up for redevelopment. 592 00:42:05,122 --> 00:42:07,590 We're in the same district, so we gotta submit these. 593 00:42:15,232 --> 00:42:18,963 Petitioning against pushing up redev start date? 594 00:42:21,171 --> 00:42:25,505 We're breaking ground in 5 years, I'd Iike to push that up. 595 00:42:35,585 --> 00:42:38,645 My passcode wasn't changed. 596 00:42:43,193 --> 00:42:47,926 This is my home, but why am I so nervous? 597 00:42:51,668 --> 00:42:52,635 Paperwork... 598 00:43:03,380 --> 00:43:04,608 Okay. 599 00:43:10,587 --> 00:43:13,522 This is Haneul's mom? 600 00:43:16,026 --> 00:43:17,152 So plain. 601 00:43:21,064 --> 00:43:22,497 Oh yeah! 602 00:43:42,185 --> 00:43:43,413 Game over. 603 00:43:58,001 --> 00:43:59,593 How'd you Iike to pay? 604 00:44:00,704 --> 00:44:02,171 Single payment. 605 00:44:02,405 --> 00:44:04,396 The total comes to $3,1 00. 606 00:44:06,877 --> 00:44:08,606 Not a Iot of new products. 607 00:44:09,379 --> 00:44:11,745 Ma'am, your signature please? 608 00:44:17,387 --> 00:44:18,979 LEE YEON-WOO 609 00:44:25,128 --> 00:44:27,892 If you eat it with bread, it's so good. 610 00:44:29,132 --> 00:44:30,531 Sorry. 611 00:44:32,235 --> 00:44:35,068 You're KIM Haneul, right? 612 00:44:35,906 --> 00:44:36,668 Yes. 613 00:44:36,773 --> 00:44:38,866 We should be friends. 614 00:44:39,209 --> 00:44:42,007 Of course. 615 00:44:42,212 --> 00:44:43,611 Okay, have a good one. 616 00:44:44,347 --> 00:44:44,981 Who is it? 617 00:44:44,981 --> 00:44:48,712 I saw her the other day, she was cute. 618 00:44:55,192 --> 00:44:58,127 It's okay, moms are Iike that. 619 00:44:58,228 --> 00:44:59,320 Really? 620 00:44:59,696 --> 00:45:01,391 Your mom too? 621 00:45:01,698 --> 00:45:05,031 My mom had it, but she's all better now. 622 00:45:05,168 --> 00:45:07,762 Take your mom to the hospital. 623 00:45:08,972 --> 00:45:10,405 What is she sick of? 624 00:45:10,640 --> 00:45:14,701 It's called menopause, all moms get it. 625 00:45:14,945 --> 00:45:16,071 Menopause? 626 00:45:16,580 --> 00:45:17,774 Hey kiddo. 627 00:45:19,749 --> 00:45:20,841 Here alone? 628 00:45:20,951 --> 00:45:22,851 Can I get menopause pills? 629 00:45:23,019 --> 00:45:23,883 What? 630 00:45:23,987 --> 00:45:28,014 My mom has it, I need some pills. 631 00:45:34,364 --> 00:45:35,695 Wait here. 632 00:45:40,704 --> 00:45:41,738 Here you go. 633 00:45:41,738 --> 00:45:43,968 Keep this a secret. 634 00:45:44,074 --> 00:45:46,474 Just say 'have vitamins,' okay? 635 00:45:46,576 --> 00:45:47,543 Okay. 636 00:45:52,215 --> 00:45:54,513 Eating Iike this is bare minimum. 637 00:45:55,118 --> 00:45:56,244 Holy cow! 638 00:45:57,187 --> 00:45:58,176 What? 639 00:45:58,622 --> 00:45:59,782 Have vitamins. 640 00:45:59,956 --> 00:46:01,150 It's for me? 641 00:46:02,792 --> 00:46:04,294 I don't Iike sour stuff. 642 00:46:04,294 --> 00:46:05,488 Hurry. 643 00:46:09,666 --> 00:46:11,190 - Now? - Yeah. 644 00:46:22,812 --> 00:46:23,801 So sour! 645 00:46:33,423 --> 00:46:34,981 I dislike the boy the Ieast. 646 00:47:07,324 --> 00:47:08,382 We need to talk. 647 00:47:09,392 --> 00:47:10,324 Now! 648 00:47:13,229 --> 00:47:14,355 Go on then. 649 00:47:14,464 --> 00:47:16,056 I got dinner to prepare. 650 00:47:18,535 --> 00:47:19,436 PIease sit. 651 00:47:19,436 --> 00:47:21,404 I prefer to stand. 652 00:47:24,607 --> 00:47:26,973 I've been thinking about our talk all day. 653 00:47:27,077 --> 00:47:29,068 - But honey... - Wait! 654 00:47:30,413 --> 00:47:33,348 Could you call me by my name please? 655 00:47:33,783 --> 00:47:35,114 - Your name? - Yes. 656 00:47:35,218 --> 00:47:39,587 I got a fine name, I never Iiked pet names. 657 00:47:42,359 --> 00:47:43,587 Okay, hone... 658 00:47:45,061 --> 00:47:46,187 LEE Yeon-woo. 659 00:47:46,996 --> 00:47:51,797 I admit that it wasn't easy marrying me as a teenager. 660 00:47:52,469 --> 00:47:53,663 But you're... 661 00:47:56,639 --> 00:47:58,903 the one who hitted on me! 662 00:48:00,243 --> 00:48:02,837 You chased after me Iike a horndog! 663 00:48:03,113 --> 00:48:06,048 You were all over me because I Iooked Iike that model! 664 00:48:06,149 --> 00:48:07,411 Molesting a minor? 665 00:48:08,518 --> 00:48:11,282 Wait, give me a minute. 666 00:48:13,156 --> 00:48:16,683 And we started dating after your graduation! 667 00:48:16,793 --> 00:48:18,351 So why the naivete? 668 00:48:19,929 --> 00:48:21,294 Is that all? 669 00:48:22,432 --> 00:48:25,697 And I'm not an irresponsible man. 670 00:48:26,069 --> 00:48:30,096 I'm trying so hard to keep my family happy. 671 00:48:31,975 --> 00:48:33,306 Okay, fine! 672 00:48:33,610 --> 00:48:36,379 If you really hate Iiving Iike this, 673 00:48:36,379 --> 00:48:37,846 I won't hold you back! 674 00:48:37,947 --> 00:48:39,574 Here, here! 675 00:48:53,763 --> 00:48:54,821 Dammit... 676 00:49:01,871 --> 00:49:03,862 DECLARATlON OF DIVORCE 677 00:49:04,240 --> 00:49:06,902 You'II be a widower soon. 678 00:49:11,347 --> 00:49:15,215 So I hitted on him, it was me. 679 00:49:16,853 --> 00:49:18,184 Not cool. 680 00:49:19,022 --> 00:49:21,149 So hungry, give me food. 681 00:49:23,493 --> 00:49:25,552 Don't you even greet an adult? 682 00:49:25,662 --> 00:49:28,927 Don't nag me, are you PMSing? 683 00:49:30,467 --> 00:49:31,491 What?! 684 00:49:32,635 --> 00:49:33,624 Honey! 685 00:49:34,771 --> 00:49:36,500 What is this? 686 00:49:36,706 --> 00:49:38,908 - What's all this? - You bought clothes? 687 00:49:38,908 --> 00:49:40,876 Look at the price tag! 688 00:49:41,010 --> 00:49:43,012 $2,1 50 for a coat?! 689 00:49:43,012 --> 00:49:47,415 And this suit is over $900, explain yourself! 690 00:49:48,184 --> 00:49:49,879 Are you nuts?! 691 00:49:50,420 --> 00:49:52,922 I bought it with my money. 692 00:49:52,922 --> 00:49:55,618 It's not Iike you helped pay for it! 693 00:49:57,227 --> 00:49:58,922 Did you just say "my money"? 694 00:50:00,330 --> 00:50:02,594 One must Iead a sensible Iife. 695 00:50:02,899 --> 00:50:05,231 We can't Iive this way. 696 00:50:05,502 --> 00:50:06,662 Sensible? 697 00:50:10,340 --> 00:50:11,364 Let's talk Iater. 698 00:50:12,375 --> 00:50:13,433 Who is it? 699 00:50:16,212 --> 00:50:17,839 Is Mrs. LEE Yeon-woo here? 700 00:50:17,947 --> 00:50:21,644 Yes, she's my wife. May I help you? 701 00:50:22,185 --> 00:50:25,416 Listen, my friend Iend it to me! 702 00:50:25,522 --> 00:50:29,515 Ms. KANG is in a coma after an accident. 703 00:50:29,692 --> 00:50:30,920 Just fess up. 704 00:50:31,561 --> 00:50:32,960 Where did you steal it? 705 00:50:33,796 --> 00:50:35,286 Dammit! 706 00:50:36,132 --> 00:50:38,123 What do you mean steal?! 707 00:50:38,601 --> 00:50:42,305 An old crusty woman Iike her, 708 00:50:42,305 --> 00:50:46,935 can't be mistaken for the most respected Iawyer in town. 709 00:50:47,043 --> 00:50:48,101 An old... 710 00:50:49,746 --> 00:50:51,680 crusty woman? 711 00:50:51,781 --> 00:50:54,017 This is character defamation! 712 00:50:54,017 --> 00:50:55,416 Honey, get up. 713 00:50:55,852 --> 00:50:57,253 - Let's go home. - What? 714 00:50:57,253 --> 00:50:58,515 You're going nowhere! 715 00:50:59,756 --> 00:51:01,053 Sit back down. 716 00:51:04,093 --> 00:51:05,025 Listen. 717 00:51:06,195 --> 00:51:10,325 We're here to help the case, not to be accused. 718 00:51:10,433 --> 00:51:13,231 'Officer Code of Duty Act 3, clause 2, 719 00:51:13,503 --> 00:51:18,304 'when a questioning becomes part of an investigation, 720 00:51:18,408 --> 00:51:23,580 'the defendant must voluntarily cooperate for it to be objective.' 721 00:51:23,580 --> 00:51:26,447 We voluntarily accompanied you to the station, 722 00:51:26,583 --> 00:51:29,552 and due to your shortcoming, the questioning is over, 723 00:51:29,552 --> 00:51:32,521 so we will voluntarily head home. 724 00:51:33,056 --> 00:51:34,489 Do you object? 725 00:51:36,926 --> 00:51:39,121 - No, sir. - Right? 726 00:51:41,397 --> 00:51:42,421 And I... 727 00:51:44,467 --> 00:51:46,162 went to school with... 728 00:51:47,637 --> 00:51:49,264 - Ms. KANG. - What? 729 00:51:50,373 --> 00:51:53,501 I'm Seoul U, Law School class of '99. 730 00:51:56,145 --> 00:51:57,737 PROOF OF EDUCATlON 731 00:52:00,483 --> 00:52:02,178 He dropped out... 732 00:52:03,486 --> 00:52:04,646 after 2 years. 733 00:52:05,622 --> 00:52:08,758 We had dinner because we're very close, 734 00:52:08,758 --> 00:52:10,953 and she must've slipped her the card 735 00:52:11,461 --> 00:52:13,452 after hearing about our troubles. 736 00:52:13,663 --> 00:52:14,994 Go on, tell them. 737 00:52:17,834 --> 00:52:18,926 He's right. 738 00:52:20,870 --> 00:52:21,837 Now, 739 00:52:23,606 --> 00:52:24,834 your apologies please. 740 00:52:25,108 --> 00:52:26,575 What? Apology? 741 00:52:26,976 --> 00:52:30,139 For calling my wife an old crusty woman. 742 00:52:30,413 --> 00:52:32,711 You did her wrong, so it's only fair. 743 00:52:33,449 --> 00:52:34,916 Own up to it. 744 00:52:35,752 --> 00:52:36,980 I'm sorry, madame. 745 00:52:38,087 --> 00:52:39,452 We were mistaken. 746 00:52:40,023 --> 00:52:43,424 Okay, be careful from now on. 747 00:52:45,828 --> 00:52:46,988 You may Ieave. 748 00:52:54,504 --> 00:52:56,665 Didn't know he was my junior... 749 00:52:57,407 --> 00:53:01,605 Why did give up Iaw school to be a petty civil servant? 750 00:53:05,214 --> 00:53:09,514 I can't believe I'm reduced to this. 751 00:53:10,787 --> 00:53:11,776 Holy cow! 752 00:53:15,058 --> 00:53:16,286 Why did you do it? 753 00:53:18,094 --> 00:53:20,460 It's not what it Iooks! 754 00:53:20,763 --> 00:53:22,162 It's a misunderstanding! 755 00:53:28,271 --> 00:53:29,295 And... 756 00:53:30,473 --> 00:53:32,634 I'm not the type who does this, but... 757 00:53:32,842 --> 00:53:33,774 do you... 758 00:53:37,847 --> 00:53:39,716 have another man? 759 00:53:39,716 --> 00:53:42,207 Man? Really? 760 00:53:43,052 --> 00:53:46,146 What do you take me for! 761 00:53:46,956 --> 00:53:48,218 Good enough for me. 762 00:53:53,930 --> 00:53:55,557 Because I trust you. 763 00:54:05,241 --> 00:54:08,836 What just... happened? 764 00:54:29,065 --> 00:54:30,623 I'm truly amazed. 765 00:54:31,067 --> 00:54:32,159 Holy cow! 766 00:54:37,306 --> 00:54:41,470 In just 44 hours, 14 minutes and 28 seconds since rebirth, 767 00:54:41,611 --> 00:54:43,340 you received divorce papers, 768 00:54:43,446 --> 00:54:46,643 stole a credit card and ended up in the police station. 769 00:54:47,250 --> 00:54:48,649 The thing is... 770 00:54:49,385 --> 00:54:53,481 If your goal was to tip the balance of this world, then congrats. 771 00:54:54,090 --> 00:54:57,491 Make good with your husband at once. 772 00:54:59,462 --> 00:55:05,423 I don't communicate well with men in general... 773 00:55:10,940 --> 00:55:15,377 Up there, I got many replacement candidates. 774 00:55:20,383 --> 00:55:23,045 Did Mom really stole these? 775 00:55:24,487 --> 00:55:25,788 Of course not! 776 00:55:25,788 --> 00:55:29,280 The cops were begging for forgiveness! 777 00:55:29,692 --> 00:55:33,685 Right? Mom's been weird, but she'd never steal. 778 00:55:33,796 --> 00:55:35,263 Heck no! 779 00:55:38,000 --> 00:55:38,989 Honey. 780 00:55:43,406 --> 00:55:45,567 Give it, I'II return them. 781 00:55:46,242 --> 00:55:47,402 Just keep it. 782 00:55:48,144 --> 00:55:50,112 What? Are you mad? 783 00:55:50,213 --> 00:55:51,339 Cool it. 784 00:55:51,681 --> 00:55:54,081 Keep it, I'II take care of it. 785 00:55:54,450 --> 00:55:57,146 No, I'II wear whatever's Iying around. 786 00:55:57,453 --> 00:55:59,216 Just do what I say! 787 00:55:59,689 --> 00:56:02,715 I don't want others saying my girl Iooks crusty. 788 00:56:05,561 --> 00:56:06,926 "My girl"? 789 00:56:06,996 --> 00:56:09,760 Of course, are you someone else's? 790 00:56:14,170 --> 00:56:16,400 DO NOT COMPLY TO REDEVELOPMENT! 791 00:56:16,606 --> 00:56:17,766 Take one each. 792 00:56:18,774 --> 00:56:20,537 Are you buying? 793 00:56:20,943 --> 00:56:22,604 What's got into you? 794 00:56:25,815 --> 00:56:28,648 They said redevelopment would be in 5 years, 795 00:56:28,851 --> 00:56:32,188 but if they start in 3, where do we go? 796 00:56:32,188 --> 00:56:33,678 I know. 797 00:56:33,923 --> 00:56:34,457 TO: HK CONSTRUClTON... 798 00:56:34,457 --> 00:56:38,018 TO: HK CONSTRUClTON... Yes, Ms. KANGentrusted me before she got into an accident. 799 00:56:39,228 --> 00:56:41,753 Yes, I'm her officer manager. 800 00:56:42,265 --> 00:56:44,358 I talked to the residents on the phone, 801 00:56:44,500 --> 00:56:47,663 and they're willing to accept, if compensation is adequate. 802 00:56:48,337 --> 00:56:49,770 ZONE DEMOLlTlON PLAN 803 00:56:56,746 --> 00:56:57,713 Dang it! 804 00:57:16,499 --> 00:57:19,229 She did so much for so Iittle. 805 00:57:20,336 --> 00:57:23,169 Even gifting the guard with ginseng. 806 00:57:27,543 --> 00:57:28,942 Holy cow! 807 00:57:32,415 --> 00:57:35,578 Oh yeah, I was supposed to pick you up. 808 00:57:36,218 --> 00:57:37,310 How did you get here? 809 00:57:37,586 --> 00:57:40,282 Ji-woo's mom said, 810 00:57:40,623 --> 00:57:43,888 "get your poop together!" 811 00:57:44,226 --> 00:57:45,989 end of message. 812 00:57:52,435 --> 00:57:53,493 Vitamin. 813 00:57:54,303 --> 00:57:55,565 - Again? - Yes. 814 00:57:55,638 --> 00:57:56,798 Go on. 815 00:57:57,106 --> 00:57:58,835 It's really sour. 816 00:57:58,975 --> 00:58:00,875 You still have to take it. 817 00:58:03,045 --> 00:58:04,376 I don't believe it... 818 00:58:12,421 --> 00:58:13,410 So sour! 819 00:58:17,693 --> 00:58:19,957 What's with the vitamins? 820 00:58:21,397 --> 00:58:23,490 - Dad! - My boy! 821 00:58:23,933 --> 00:58:24,865 Haru! 822 00:58:28,037 --> 00:58:29,402 Had a good day? 823 00:58:29,472 --> 00:58:31,804 - Yeah. - Get ready for dinner. 824 00:58:35,678 --> 00:58:36,610 I'm home. 825 00:58:41,150 --> 00:58:44,017 Did you workout? Why're you out of breath? 826 00:58:44,253 --> 00:58:47,120 You know, a Iittle exercise. 827 00:58:49,825 --> 00:58:54,592 Tomorrow's that district office gala, 828 00:58:54,864 --> 00:58:55,762 can you make it? 829 00:58:55,931 --> 00:58:57,728 It's a bit... 830 00:59:00,803 --> 00:59:03,305 Well, if it makes you uncomfortable... 831 00:59:03,305 --> 00:59:04,932 I can just go alone. 832 00:59:06,809 --> 00:59:10,006 Make good with your husband at once 833 00:59:12,081 --> 00:59:14,481 I'II go! 834 00:59:15,718 --> 00:59:16,776 I'II go with you. 835 00:59:20,456 --> 00:59:21,787 That'd make me happy. 836 00:59:23,559 --> 00:59:24,753 I'II go wash up. 837 00:59:32,134 --> 00:59:35,262 PUBLlC PROJECT SELECTlON GALA 838 00:59:54,223 --> 00:59:55,212 Honey... 839 00:59:56,926 --> 00:59:59,622 Not good? 840 01:00:00,529 --> 01:00:02,793 It's great, really pretty. 841 01:00:03,432 --> 01:00:05,696 Did you just stutter? 842 01:00:05,801 --> 01:00:07,860 So beautiful! I was stunned! 843 01:00:08,404 --> 01:00:09,871 Let's go in. 844 01:00:10,172 --> 01:00:11,104 Hurry, hurry. 845 01:00:26,755 --> 01:00:27,380 Wait... 846 01:00:27,490 --> 01:00:28,616 Good evening! 847 01:00:30,493 --> 01:00:31,960 I'm KIM Sung-hwan of City PIanning. 848 01:00:34,563 --> 01:00:36,793 Our district's handsome employee. 849 01:00:37,032 --> 01:00:38,465 This is the ward chief. 850 01:00:39,034 --> 01:00:40,467 Hello, I'm attorney LEE... 851 01:00:44,640 --> 01:00:46,039 I'm his wife KIM Yeon-woo. 852 01:00:50,412 --> 01:00:54,746 I checked the budget, and it was very good. 853 01:00:55,484 --> 01:00:58,009 He worked so hard for it. 854 01:00:59,488 --> 01:01:01,581 - The budget's good... - Yes, sir. 855 01:01:02,024 --> 01:01:07,485 But too bad there weren't any new projects. 856 01:01:07,630 --> 01:01:08,619 I see. 857 01:01:09,064 --> 01:01:12,727 So I proposed subway noise barriers in district 1. 858 01:01:12,835 --> 01:01:15,463 The residential area? 859 01:01:16,172 --> 01:01:18,741 Isn't that area up for redevelopment? 860 01:01:18,741 --> 01:01:20,309 It hasn't been finalized yet. 861 01:01:20,309 --> 01:01:24,847 I've Iooked into it, and concluded that it's not urgent. 862 01:01:24,847 --> 01:01:27,975 What's urgent is the sidewalk in district 5. 863 01:01:28,083 --> 01:01:30,186 For creating an aesthetic area. 864 01:01:30,186 --> 01:01:32,984 Instead of sidewalks, noise barriers are... 865 01:01:33,122 --> 01:01:35,191 Ward chief, this way please. 866 01:01:35,191 --> 01:01:37,284 Dinner is prepared over there. 867 01:01:37,493 --> 01:01:38,721 Will you join us? 868 01:01:39,361 --> 01:01:41,056 And Mrs. KIM too. 869 01:01:41,330 --> 01:01:42,729 Him as well? 870 01:01:42,965 --> 01:01:44,193 Of course. 871 01:01:45,501 --> 01:01:46,490 Go ahead. 872 01:01:53,409 --> 01:01:54,205 Shall we? 873 01:02:01,517 --> 01:02:04,611 Ward chief, isn't the food great? 874 01:02:05,254 --> 01:02:08,155 Indeed, it's great. 875 01:02:08,424 --> 01:02:09,891 I selected it myself, 876 01:02:09,992 --> 01:02:12,859 since your taste buds are very high quality. 877 01:02:13,829 --> 01:02:16,457 Your suit Iooks fantastic too. 878 01:02:16,899 --> 01:02:18,526 Thank you so much. 879 01:02:20,402 --> 01:02:21,596 Ward chief! 880 01:02:23,038 --> 01:02:24,562 I have a question. 881 01:02:29,945 --> 01:02:33,642 What could you be curious about? 882 01:02:34,016 --> 01:02:36,814 Feel free to speak your mind. 883 01:02:37,152 --> 01:02:40,053 Why're sidewalks replaced so frequently? 884 01:02:40,256 --> 01:02:43,157 Decent sidewalks are constantly being replaced. 885 01:02:43,325 --> 01:02:48,388 Won't the city save money by repairing damaged sections? 886 01:02:49,431 --> 01:02:52,701 Trendy designs are constantly changing... 887 01:02:52,701 --> 01:02:54,225 It's still concrete. 888 01:02:54,336 --> 01:02:56,634 Doesn't impact daily Iives much. 889 01:02:57,439 --> 01:02:58,307 What's with you? 890 01:02:58,307 --> 01:03:01,877 You must be interested in our men's work. 891 01:03:01,877 --> 01:03:04,641 Yes, I actually do. 892 01:03:05,047 --> 01:03:07,174 Are you from the Iast century? 893 01:03:11,053 --> 01:03:12,418 She has an odd sense of humor... 894 01:03:12,821 --> 01:03:13,981 Yeon-woo, please... 895 01:03:14,123 --> 01:03:16,250 Let go, Iet me go! 896 01:03:16,358 --> 01:03:20,522 Then which project would impact daily Iives? 897 01:03:21,297 --> 01:03:24,858 I'm not saying it because it's my husband's idea, 898 01:03:24,933 --> 01:03:28,801 but erecting noise barriers is a good idea. 899 01:03:28,871 --> 01:03:29,895 Lady. 900 01:03:30,572 --> 01:03:34,343 Policy-making isn't Iike playing Monopoly. 901 01:03:34,343 --> 01:03:36,903 The barriers won't mean much to you. 902 01:03:37,012 --> 01:03:40,182 It'II be redeveloped, and not many houses too. 903 01:03:40,182 --> 01:03:41,843 PIease stop. 904 01:03:42,284 --> 01:03:46,653 But they're residents of this zone, they've the right to be heard. 905 01:03:46,755 --> 01:03:51,556 Every citizen has the right to Iive in peace, as written in Iaw... 906 01:03:54,163 --> 01:03:57,189 Didn't you Iearn that in primary school? 907 01:03:59,301 --> 01:04:00,700 Yes, of course we did. 908 01:04:02,371 --> 01:04:05,107 How Iong till redevelopment? 909 01:04:05,107 --> 01:04:07,376 It was originally 5 years from now, 910 01:04:07,376 --> 01:04:10,174 but their Iawyer pushed the date up, 911 01:04:10,479 --> 01:04:12,674 and received consent from the residents, 912 01:04:12,781 --> 01:04:14,942 so it'II be in 3 years. 913 01:04:17,486 --> 01:04:20,148 Anyway, Iet's discuss the barriers tomorrow. 914 01:04:20,255 --> 01:04:21,187 Tomorrow? 915 01:04:21,990 --> 01:04:23,252 Yes, of course. 916 01:04:36,972 --> 01:04:38,166 Let go! 917 01:04:38,540 --> 01:04:40,098 What's the matter! 918 01:04:40,476 --> 01:04:41,534 Are you nuts? 919 01:04:41,744 --> 01:04:45,145 Just thank me, I revenged him for you! 920 01:04:45,247 --> 01:04:47,875 Revenge? What revenge? 921 01:04:48,250 --> 01:04:51,487 Mr. CHOI is still my boss, you can't step all over him! 922 01:04:51,487 --> 01:04:54,923 How inconsiderate, I fought so hard for you! 923 01:04:55,357 --> 01:04:57,559 Who asked you? Are you a fighter? 924 01:04:57,559 --> 01:04:59,151 Then why bring me here?! 925 01:05:00,796 --> 01:05:03,287 I wanted to treat you to a fancy dinner! 926 01:05:05,134 --> 01:05:06,624 I found you. 927 01:05:10,305 --> 01:05:13,968 So you got your wife to help your crusade? 928 01:05:14,109 --> 01:05:17,078 Crusade? It's everyone's right! 929 01:05:17,212 --> 01:05:17,846 Be quiet. 930 01:05:17,846 --> 01:05:19,711 Mr. CHOI, right? 931 01:05:19,915 --> 01:05:24,586 Since you're so set on sidewalks, you must've been Iobbied hard. 932 01:05:24,586 --> 01:05:26,019 What? How dare you... 933 01:05:26,121 --> 01:05:27,679 - Let go of me! - Good night. 934 01:05:27,990 --> 01:05:29,184 Let go! 935 01:05:29,358 --> 01:05:33,522 Both the bastard and the bitch Iack class. 936 01:05:34,897 --> 01:05:36,296 You're just gonna take it? 937 01:05:36,732 --> 01:05:38,666 Watch your mouth! 938 01:05:51,780 --> 01:05:53,111 What did you call my wife? 939 01:05:53,348 --> 01:05:54,280 How dare you! 940 01:05:56,118 --> 01:05:59,212 Sweetie! Sweetie! What happened? 941 01:06:00,322 --> 01:06:02,586 - Am I bleeding? - Are you okay? 942 01:06:17,306 --> 01:06:19,001 You should've kept your cool. 943 01:06:19,241 --> 01:06:21,869 How can I stand by and Iet him insult my wife? 944 01:06:22,110 --> 01:06:23,236 Only fools would Iet it slide. 945 01:06:23,946 --> 01:06:25,777 If you're fired and we go homeless? 946 01:06:26,215 --> 01:06:29,082 Then we'II Iive happily on the streets. 947 01:06:32,488 --> 01:06:33,887 Don't worry. 948 01:06:34,089 --> 01:06:37,286 I'II never Iet my family starve even for a day. 949 01:06:55,477 --> 01:06:59,538 Why did you give up Iaw school? 950 01:07:01,450 --> 01:07:03,884 Why dredge up memories? 951 01:07:04,920 --> 01:07:07,286 Are you so bothered that I gave it up? 952 01:07:07,556 --> 01:07:11,117 I told you, you didn't do anything wrong. 953 01:07:16,031 --> 01:07:16,998 Back then... 954 01:07:19,968 --> 01:07:24,530 I had a Iovely wife, and an angelic baby, 955 01:07:25,073 --> 01:07:26,665 I had responsibilities to fulfill. 956 01:07:28,043 --> 01:07:30,773 I can still vividly remember the day she was born. 957 01:07:31,413 --> 01:07:34,712 How could a newborn have beautiful eyes Iike yours? 958 01:07:34,816 --> 01:07:38,047 A nurse rolled her up and handed over to me, 959 01:07:38,153 --> 01:07:39,780 I made a resolution then. 960 01:07:40,188 --> 01:07:43,180 That I'd risk my Iife to protect my family. 961 01:07:45,227 --> 01:07:46,660 As you know, 962 01:07:47,996 --> 01:07:50,624 my grandma raised me, and I Ionged for a family. 963 01:07:52,568 --> 01:07:54,433 I find joy in my job, 964 01:07:55,170 --> 01:07:56,899 working for the people, 965 01:07:58,173 --> 01:08:01,142 Iistening to their suffering, and solving their problems. 966 01:08:02,244 --> 01:08:07,648 You could've made it big being a model with that face... 967 01:08:11,520 --> 01:08:13,988 Life isn't all about the money. 968 01:08:26,201 --> 01:08:27,133 Thank you. 969 01:08:31,773 --> 01:08:32,831 AIIow me. 970 01:08:37,746 --> 01:08:39,543 Cheers! 971 01:08:45,687 --> 01:08:48,155 Yeon-woo, are you asleep? 972 01:08:50,125 --> 01:08:51,956 I'm so awake! 973 01:08:53,261 --> 01:08:57,425 What should I do? Help me sleep! 974 01:08:57,766 --> 01:08:59,734 What should I do? 975 01:09:00,135 --> 01:09:01,432 Go to sleep! 976 01:09:03,438 --> 01:09:04,803 That horndog... 977 01:09:05,207 --> 01:09:08,040 Being a Iittle nice brought out his true nature. 978 01:09:11,747 --> 01:09:12,975 Mom! 979 01:09:49,184 --> 01:09:50,583 Fine, no biggie. 980 01:09:52,220 --> 01:09:55,986 If you want it so badly, I'II do it. 981 01:10:01,630 --> 01:10:03,655 Is that rice? What's going on? 982 01:10:04,332 --> 01:10:05,663 Did you make up with dad? 983 01:10:07,436 --> 01:10:10,337 Why's it weird for a housewife to do housewife stuff? 984 01:10:10,939 --> 01:10:13,032 You've been weird Iately. 985 01:10:14,209 --> 01:10:15,471 Anyway. 986 01:10:16,812 --> 01:10:17,779 $1 0! 987 01:10:18,647 --> 01:10:19,614 I got none. 988 01:10:20,749 --> 01:10:22,979 Don't be Iike that. 989 01:10:24,786 --> 01:10:26,947 It's not even 7, already heading out? 990 01:10:29,624 --> 01:10:32,821 I... am gonna walk with a friend. 991 01:10:33,695 --> 01:10:36,493 You're the weird one. Got a boyfriend? 992 01:10:37,099 --> 01:10:39,260 No, just a friend. 993 01:10:41,236 --> 01:10:43,067 You got one, totally. 994 01:10:43,505 --> 01:10:45,063 That's not it! 995 01:10:46,942 --> 01:10:49,706 He's so popular, and I'm so petty... 996 01:10:50,445 --> 01:10:51,742 What's wrong with you? 997 01:10:53,181 --> 01:10:55,172 A bit bratty, but... 998 01:10:56,051 --> 01:10:59,748 without your forehead pimple, you're a solid 8. 999 01:11:01,356 --> 01:11:04,018 Stop this bullcrap, and give me $1 0. 1000 01:11:05,360 --> 01:11:06,759 Fold shopping bags. 1001 01:11:09,531 --> 01:11:11,021 3 cents per bag. 1002 01:11:11,299 --> 01:11:13,665 Folding 300 overnight will net you $9. 1003 01:11:14,970 --> 01:11:16,004 Are you kidding me?! 1004 01:11:16,004 --> 01:11:18,370 'Those who don't work, don't deserve to eat.' 1005 01:11:19,241 --> 01:11:20,833 That's our motto from today. 1006 01:11:24,446 --> 01:11:25,378 So annoying... 1007 01:11:27,549 --> 01:11:31,952 That brat, I'm a bigger brat than you! 1008 01:11:38,360 --> 01:11:40,225 Look at these toys. 1009 01:11:40,595 --> 01:11:44,087 My dad had better toys during Korean War. 1010 01:11:44,533 --> 01:11:45,534 And it's $1 0. 1011 01:11:45,534 --> 01:11:46,501 Did you hear? 1012 01:11:46,768 --> 01:11:50,338 I heard that hag took the money from clothing drive for herself. 1013 01:11:50,338 --> 01:11:51,173 AII of it? 1014 01:11:51,173 --> 01:11:54,843 She even forces us to buy her mom's stuff, 1015 01:11:54,843 --> 01:11:57,835 and even takes a portion from the building office. 1016 01:11:57,946 --> 01:11:59,106 So much greed. 1017 01:11:59,581 --> 01:12:01,242 Have you seen it yourself? 1018 01:12:01,683 --> 01:12:02,809 See what? 1019 01:12:03,385 --> 01:12:05,819 Baseless rumors could Iead to a Iawsuit. 1020 01:12:05,921 --> 01:12:06,945 What? 1021 01:12:08,023 --> 01:12:11,117 What did you say? Who's suing who? 1022 01:12:15,831 --> 01:12:18,356 Were you talking behind my back? 1023 01:12:18,934 --> 01:12:20,196 Behind your back?! 1024 01:12:20,635 --> 01:12:21,829 When did you arrive? 1025 01:12:22,938 --> 01:12:24,997 - Good evening! - Don't be a kiss ass. 1026 01:12:25,574 --> 01:12:29,066 Why aren't you buying anchovies? I'm taking names. 1027 01:12:29,177 --> 01:12:30,701 I bought some. 1028 01:12:32,747 --> 01:12:34,237 It's delicious. 1029 01:12:35,917 --> 01:12:38,147 Why aren't you buying? You too. 1030 01:12:47,929 --> 01:12:51,387 Is she on something? What's with her Iately? 1031 01:12:53,068 --> 01:12:54,797 Maybe she's working for the hag. 1032 01:12:55,036 --> 01:12:57,163 You know, as a double agent. 1033 01:12:57,606 --> 01:12:59,665 You're the double agent. 1034 01:12:59,908 --> 01:13:01,967 - I know... - I bought the smallest one. 1035 01:13:09,951 --> 01:13:11,418 Haru, are you okay? 1036 01:13:13,121 --> 01:13:14,588 - You okay? - Yes. 1037 01:13:14,856 --> 01:13:17,416 Look, you're bleeding. 1038 01:13:18,393 --> 01:13:19,121 Hold on. 1039 01:13:23,398 --> 01:13:24,695 Corn man! 1040 01:13:30,872 --> 01:13:32,066 You're here again? 1041 01:13:32,707 --> 01:13:33,901 I'm sorry. 1042 01:13:34,242 --> 01:13:37,143 I'II pay the market fee at the end of the day. 1043 01:13:37,245 --> 01:13:39,076 No, Ieave at once. 1044 01:13:39,214 --> 01:13:42,115 Who pays the fee after market closing? 1045 01:13:42,217 --> 01:13:45,209 If you take off, I'm the one who's gotta pay. 1046 01:13:45,320 --> 01:13:48,847 Miss, don't say bad things to dad. 1047 01:13:48,957 --> 01:13:50,891 You're mean. 1048 01:13:50,992 --> 01:13:53,927 Have you got no respect for the elders? 1049 01:13:54,229 --> 01:13:56,288 Educate your kid properly. 1050 01:13:56,498 --> 01:13:58,625 PIease stop, you'II startle the kids. 1051 01:13:59,234 --> 01:14:03,000 Speak for yourself, you're the one who must stop. 1052 01:14:03,104 --> 01:14:04,503 Take your kid and get out of here! 1053 01:14:04,572 --> 01:14:06,141 - Mom. - Haru, what's going on? 1054 01:14:06,141 --> 01:14:07,073 Let's go. 1055 01:14:09,945 --> 01:14:15,717 I fell and he helped me up. 1056 01:14:15,717 --> 01:14:19,346 And that woman is trying to kick him out. 1057 01:14:24,359 --> 01:14:25,189 Let's go. 1058 01:14:27,195 --> 01:14:29,663 Are you all here for a show? 1059 01:14:29,764 --> 01:14:31,459 Nothing to see here, go away! 1060 01:14:34,703 --> 01:14:35,829 What's going on? 1061 01:14:36,404 --> 01:14:41,467 This man wants to do business without paying the fee yet again! 1062 01:14:42,811 --> 01:14:45,109 Did he skip the payment Iast time? 1063 01:14:46,781 --> 01:14:49,517 He paid eventually, but today's another story. 1064 01:14:49,517 --> 01:14:51,212 What if he takes off without paying? 1065 01:14:52,253 --> 01:14:55,984 You mustn't accuse him as a thief before an act. 1066 01:14:56,224 --> 01:14:59,421 I'm scared, are you gonna sue me? 1067 01:14:59,527 --> 01:15:00,494 Sue you? 1068 01:15:01,863 --> 01:15:05,060 Sure, but I got a question. 1069 01:15:08,603 --> 01:15:11,163 When exactly was the cell tower erected? 1070 01:15:12,173 --> 01:15:14,073 Did you all know? 1071 01:15:14,342 --> 01:15:15,138 What is it? 1072 01:15:15,243 --> 01:15:16,211 - It's blinking. - What's that? 1073 01:15:16,211 --> 01:15:17,769 When did we have that? 1074 01:15:17,946 --> 01:15:20,972 The telecom company should be paying rent, 1075 01:15:21,082 --> 01:15:25,075 which can be thousands of dollars annually. 1076 01:15:25,153 --> 01:15:28,054 Are you managing that income for our community? 1077 01:15:29,057 --> 01:15:32,493 In a few years, that could be tens of thousands. 1078 01:15:34,095 --> 01:15:38,800 AIso, the revenue from bulletin board ads, 1079 01:15:38,800 --> 01:15:44,397 community market, clothing drive, are all deposited in our account? 1080 01:15:44,472 --> 01:15:45,871 Of course! 1081 01:15:46,274 --> 01:15:49,869 I used some for association dinners and official expenses, 1082 01:15:50,478 --> 01:15:52,814 but that's part of the job. 1083 01:15:52,814 --> 01:15:55,647 It's actually called 'business embezzlement'. 1084 01:15:56,084 --> 01:15:58,279 Under Criminal Law Article 356, 1085 01:15:58,553 --> 01:16:02,590 business embezzlement refers to using others' articles 1086 01:16:02,590 --> 01:16:05,126 under your care for personal gain, 1087 01:16:05,126 --> 01:16:08,584 and adheres to 1 0 years in prison, or maximum of $30,000 fine. 1088 01:16:10,031 --> 01:16:10,799 What? 1089 01:16:10,799 --> 01:16:14,496 She's a walking wikipedia, she memorized a page. 1090 01:16:20,108 --> 01:16:23,077 You still won't apologize? 1091 01:16:27,382 --> 01:16:28,314 I'm sorry. 1092 01:16:30,085 --> 01:16:31,450 I'm really sorry. 1093 01:16:45,667 --> 01:16:47,535 Yeon-woo, that was so cool! 1094 01:16:47,535 --> 01:16:49,901 When did you Iearn all that? 1095 01:16:50,038 --> 01:16:52,507 She didn't Iearn it, it's from wikipedia. 1096 01:16:52,507 --> 01:16:56,311 Shut your hole, everything's wikipedia to you! 1097 01:16:56,311 --> 01:16:57,471 Come on! 1098 01:16:57,912 --> 01:16:58,936 Actually, 1099 01:17:00,048 --> 01:17:01,572 my husband taught me. 1100 01:17:01,649 --> 01:17:04,277 Right, he went to Iaw school. 1101 01:17:05,920 --> 01:17:07,615 Awesome. 1102 01:17:08,289 --> 01:17:10,425 What a couple! Good catch! 1103 01:17:10,425 --> 01:17:11,551 So handsome too. 1104 01:17:30,478 --> 01:17:32,742 I want my $9.1 2. 1105 01:17:40,054 --> 01:17:41,146 Do I need to count? 1106 01:17:41,256 --> 01:17:43,281 Go right ahead! 1107 01:17:43,925 --> 01:17:46,291 Bring back 88 cents. 1108 01:17:47,662 --> 01:17:49,755 What a cheapskate! 1109 01:17:49,964 --> 01:17:52,398 And you bought a $2,000 coat. 1110 01:17:52,500 --> 01:17:53,694 Why you Iittle! 1111 01:17:56,638 --> 01:17:58,162 I'm gonna be Iate. 1112 01:17:58,806 --> 01:18:00,603 Why? Going on a date? 1113 01:18:01,176 --> 01:18:02,643 Come on, mom! 1114 01:18:08,483 --> 01:18:09,381 Come in. 1115 01:18:10,985 --> 01:18:14,079 Nobody's home? 1116 01:18:14,422 --> 01:18:18,290 My parents are on a business trip. 1117 01:18:37,212 --> 01:18:38,008 Aren't you hot? 1118 01:18:38,379 --> 01:18:41,007 No, I'm okay. 1119 01:18:41,482 --> 01:18:43,712 You Iook cute when you're flustered. 1120 01:18:49,591 --> 01:18:51,491 Wait, wait! 1121 01:18:51,793 --> 01:18:54,887 Isn't it a bit too sudden? 1122 01:18:55,430 --> 01:18:58,991 Why? Don't you Iike me? 1123 01:18:59,267 --> 01:19:02,634 Yeah, but it's too fast. 1124 01:19:08,276 --> 01:19:11,143 Wait, what is that?! 1125 01:19:12,380 --> 01:19:14,075 Dammit! 1126 01:19:16,284 --> 01:19:18,252 Can't you even hide it properly? 1127 01:19:18,620 --> 01:19:19,951 Come on down. 1128 01:19:28,596 --> 01:19:30,188 What's going on? 1129 01:19:30,365 --> 01:19:31,627 Don't be so surprised. 1130 01:19:32,934 --> 01:19:34,424 It's fun to play together. 1131 01:19:35,803 --> 01:19:36,963 I'm going home. 1132 01:19:40,875 --> 01:19:41,739 Why? 1133 01:19:42,110 --> 01:19:42,974 How come? 1134 01:19:46,281 --> 01:19:47,646 You wanted to be an actress. 1135 01:19:47,849 --> 01:19:49,476 Think of it as an early debut. 1136 01:19:51,886 --> 01:19:53,080 You pervert. 1137 01:19:54,922 --> 01:19:56,321 You fucking bitch! 1138 01:19:57,392 --> 01:19:59,053 Today is the 1 0th, 1139 01:20:00,194 --> 01:20:02,162 so I got 2 weeks Ieft. 1140 01:20:11,873 --> 01:20:12,862 You're home? 1141 01:20:22,250 --> 01:20:23,808 What happened? Did something fall? 1142 01:20:28,289 --> 01:20:30,189 Turn it off, I'm gonna sleep. 1143 01:20:42,770 --> 01:20:43,737 Get up. 1144 01:20:44,772 --> 01:20:45,932 Who did this to you? 1145 01:20:46,541 --> 01:20:49,635 It's nothing, Ieave me alone! 1146 01:21:00,555 --> 01:21:01,852 Was it your boyfriend? 1147 01:21:02,724 --> 01:21:04,157 He's not my boyfriend. 1148 01:21:04,959 --> 01:21:06,187 You won't talk to me? 1149 01:21:07,562 --> 01:21:11,293 If you do not talk, no one can help you. 1150 01:21:12,233 --> 01:21:14,292 Must you speak that way? 1151 01:21:15,002 --> 01:21:19,029 Can't you just say that I'm safe here, 1152 01:21:19,374 --> 01:21:24,471 and that everything's gonna be okay? 1153 01:21:35,656 --> 01:21:36,953 That's what happened... 1154 01:21:39,427 --> 01:21:41,054 I was so scared... 1155 01:21:44,399 --> 01:21:46,162 Don't worry. 1156 01:21:49,003 --> 01:21:53,133 I bit him and ran out of there. 1157 01:21:58,279 --> 01:22:01,271 What should I do now? 1158 01:22:02,517 --> 01:22:06,351 Can I still go to school? 1159 01:22:27,542 --> 01:22:29,169 Of course. 1160 01:22:31,112 --> 01:22:40,419 Mom will take care of it, so just rest up, okay? 1161 01:22:43,057 --> 01:22:46,026 As the principal, I don't know what to say. 1162 01:22:46,461 --> 01:22:50,591 But he came right away to apologize. 1163 01:22:51,332 --> 01:22:52,697 So... 1164 01:22:52,800 --> 01:22:55,132 I'm Kyung-hoon's attorney. 1165 01:22:55,670 --> 01:22:59,003 First of all, I'd Iike to apologize on his behalf, 1166 01:22:59,207 --> 01:23:02,074 and we hope to compensate you for any traumas. 1167 01:23:02,176 --> 01:23:07,842 If you read the compensation details, you'II be satisfied... 1168 01:23:11,052 --> 01:23:11,950 One moment. 1169 01:23:16,190 --> 01:23:17,452 Continue in 5? 1170 01:23:28,736 --> 01:23:31,569 What have I done? 1171 01:23:32,440 --> 01:23:33,930 How did I Iive my Iife? 1172 01:23:34,642 --> 01:23:36,109 What did I do? 1173 01:23:45,152 --> 01:23:46,483 This isn't right. 1174 01:23:47,355 --> 01:23:51,052 I must stay calm, and rational... 1175 01:24:04,338 --> 01:24:12,370 I'm okay, Iet's just do what they say. 1176 01:24:12,880 --> 01:24:14,279 What's okay? 1177 01:24:15,950 --> 01:24:17,178 We can't... 1178 01:24:20,454 --> 01:24:24,550 put up a fight against them anyway. 1179 01:24:26,027 --> 01:24:28,359 It's Iike smashing a rock with an egg. 1180 01:24:29,830 --> 01:24:34,824 We have no money, and neck high in debt, 1181 01:24:39,440 --> 01:24:41,499 Iet's just settle and go home. 1182 01:24:54,455 --> 01:24:59,552 Who said we can't fight, if we don't have any money? 1183 01:25:01,429 --> 01:25:02,396 Mom... 1184 01:25:05,333 --> 01:25:06,095 Let's go. 1185 01:25:20,214 --> 01:25:22,808 Keep your chin up, you didn't do anything wrong. 1186 01:25:24,585 --> 01:25:25,813 PIease continue. 1187 01:25:26,187 --> 01:25:29,554 Even if this case proceeds, he has many options. 1188 01:25:29,657 --> 01:25:33,320 A few years of study and work abroad 1189 01:25:33,661 --> 01:25:36,061 will return his Iife to normalcy. 1190 01:25:36,197 --> 01:25:38,461 What about your daughter? 1191 01:25:38,666 --> 01:25:44,434 If this case goes public, her identity will be out in the open, 1192 01:25:45,272 --> 01:25:48,435 Frankly, this wasn't even rape. 1193 01:25:49,210 --> 01:25:50,177 Haneul. 1194 01:25:51,646 --> 01:25:54,581 You don't Iike Korea, do you? 1195 01:25:56,717 --> 01:25:59,811 Study abroad, I'II send you. 1196 01:26:07,728 --> 01:26:12,358 Don't worry, it's not for court, just an insurance. 1197 01:26:12,633 --> 01:26:14,100 Let's follow the Iaw. 1198 01:26:15,136 --> 01:26:18,401 I know a Iaw or two. 1199 01:26:19,273 --> 01:26:24,802 I suddenly got a desire to ruin that bastard's Iife. 1200 01:26:24,879 --> 01:26:27,370 - Mrs. KIM... - Yeah, I know. 1201 01:26:27,581 --> 01:26:29,412 The fight will be Iong and draining. 1202 01:26:30,184 --> 01:26:35,144 But I fully intend to give him hell for that duration. 1203 01:26:35,556 --> 01:26:36,716 Go abroad? 1204 01:26:37,091 --> 01:26:40,356 PIease do. 1205 01:26:41,062 --> 01:26:43,929 Whatever country you step on, 1206 01:26:44,498 --> 01:26:48,662 I'II make sure to Iet everyone know that you're an attempted rapist. 1207 01:26:48,969 --> 01:26:50,095 I'II make it happen. 1208 01:26:51,539 --> 01:26:53,700 In addition to full extend of the Iaw, 1209 01:26:53,808 --> 01:26:58,609 I'II use all manners of social media Iike blogs, Twitter, Facebook, 1210 01:26:58,913 --> 01:27:03,907 to ensure no one forgets you even after a decade! 1211 01:27:08,389 --> 01:27:10,584 You be ready, okay? 1212 01:27:12,960 --> 01:27:14,450 Honey, get up. 1213 01:27:18,032 --> 01:27:21,695 - Mrs. KIM. - Utter another word! 1214 01:27:22,837 --> 01:27:24,566 And I'm calling your superior! 1215 01:27:26,841 --> 01:27:28,968 Shit! What the fuck then?! 1216 01:27:31,746 --> 01:27:33,873 It was a fucking mistake! 1217 01:27:33,981 --> 01:27:36,313 What about the bitch who followed me in? 1218 01:27:39,754 --> 01:27:43,281 Did you just call my daughter a bitch? 1219 01:27:44,625 --> 01:27:48,391 I'II teach you what you have to do. 1220 01:27:51,031 --> 01:27:55,627 Lower your head and apologize, asshole! 1221 01:28:07,715 --> 01:28:08,977 Will it be okay? 1222 01:28:10,885 --> 01:28:12,079 Don't worry. 1223 01:28:12,987 --> 01:28:16,252 I made an offer they can't refuse. 1224 01:28:17,558 --> 01:28:21,494 Immediate transfer, official apology, 1225 01:28:21,729 --> 01:28:23,492 and compensation. 1226 01:28:25,900 --> 01:28:27,265 Honestly, 1227 01:28:29,136 --> 01:28:31,969 you felt Iike a stranger, 1228 01:28:32,807 --> 01:28:34,570 and odd at times, 1229 01:28:37,111 --> 01:28:39,602 but now I'm sure you're my mother. 1230 01:28:42,149 --> 01:28:45,277 You were pretty cool. 1231 01:29:01,202 --> 01:29:03,136 You'II keep folding bags, right? 1232 01:29:03,537 --> 01:29:05,630 Come on! Mood spoiler! 1233 01:29:07,241 --> 01:29:08,435 What, you won't fold? 1234 01:29:08,843 --> 01:29:10,174 I'II fold. 1235 01:29:13,414 --> 01:29:14,972 Wear this tie instead. 1236 01:29:15,149 --> 01:29:17,049 Yeah? Thanks. 1237 01:29:17,418 --> 01:29:19,079 Haneul, breakfast done? 1238 01:29:20,087 --> 01:29:21,577 Mom, I folded 150. 1239 01:29:24,525 --> 01:29:27,460 Really? 1 50 is $4.50. 1240 01:29:27,761 --> 01:29:31,128 I folded the rest for you, aren't I cool? 1241 01:29:31,332 --> 01:29:33,500 So cool! Thanks, I'm off! 1242 01:29:33,500 --> 01:29:34,933 - Come home early! - Okay! 1243 01:29:35,536 --> 01:29:39,097 Haru! Haru! Are you awake? 1244 01:29:39,506 --> 01:29:41,838 You're Iate, come on. 1245 01:29:45,312 --> 01:29:46,506 Go wash up. 1246 01:29:47,047 --> 01:29:49,116 - And brush your teeth. - I'm Iate, 1247 01:29:49,116 --> 01:29:50,217 something smells good! 1248 01:29:50,217 --> 01:29:51,275 Let's eat. 1249 01:29:52,052 --> 01:29:54,350 - What is it? - Smells good, right? 1250 01:30:00,527 --> 01:30:01,459 Tada! 1251 01:30:03,731 --> 01:30:05,596 - Eat with me. - I'II eat with Haru. 1252 01:30:09,503 --> 01:30:11,232 It's amazing. 1253 01:30:12,806 --> 01:30:15,070 - Morning! - Hello there. 1254 01:30:15,342 --> 01:30:18,178 What a sweetheart! Banana's expensive. 1255 01:30:18,178 --> 01:30:19,304 Thank you! 1256 01:30:48,676 --> 01:30:49,540 Let's go, Squiddy. 1257 01:30:50,144 --> 01:30:51,873 Seriously! 1258 01:30:56,350 --> 01:30:58,682 - Everything's good here? - Holy cow! 1259 01:31:01,088 --> 01:31:02,282 Good morning. 1260 01:31:03,657 --> 01:31:06,057 Have you finally accepted them as your family? 1261 01:31:07,328 --> 01:31:08,590 Well, yes. 1262 01:31:08,829 --> 01:31:09,955 You got a week Ieft. 1263 01:31:12,199 --> 01:31:13,291 Are you sad? 1264 01:31:16,737 --> 01:31:18,728 Yes, a Iittle. 1265 01:31:20,574 --> 01:31:24,840 How exactly do I die? 1266 01:31:26,981 --> 01:31:28,539 Didn't I tell you? 1267 01:31:30,918 --> 01:31:32,146 Car accident. 1268 01:31:33,754 --> 01:31:34,812 Then... 1269 01:31:36,090 --> 01:31:40,424 those Ioving children will 1270 01:31:40,627 --> 01:31:43,187 Iose their mother in a week without any warning? 1271 01:31:43,297 --> 01:31:46,323 Isn't that too brutal for them to take in? 1272 01:31:46,734 --> 01:31:48,998 Do you want to minimize their pain? 1273 01:31:50,337 --> 01:31:51,269 Yes. 1274 01:31:51,772 --> 01:31:53,831 If possible, absolutely. 1275 01:31:54,541 --> 01:32:01,379 Then within the time you have, give them Iots of Iove. 1276 01:32:03,717 --> 01:32:05,116 You take care now. 1277 01:32:21,402 --> 01:32:23,962 You Iook all rosy, Iike a newly wed. 1278 01:32:24,138 --> 01:32:25,366 Too obvious? 1279 01:32:25,773 --> 01:32:27,764 My Iife is golden right now. 1280 01:32:29,977 --> 01:32:31,501 It's all thanks to me. 1281 01:32:31,745 --> 01:32:35,806 It's Iaw of conservation of mass, thanks to my unhappiness. 1282 01:32:36,050 --> 01:32:38,280 - Be thankful. - Thanks, bud. 1283 01:32:38,385 --> 01:32:40,020 Thanks, you prick! 1284 01:32:40,020 --> 01:32:42,056 Now I know that stupid Iaw actually works! 1285 01:32:42,056 --> 01:32:43,045 Mr. KIM! 1286 01:32:53,801 --> 01:32:56,599 The transfer came through. 1287 01:32:58,038 --> 01:32:59,665 So sweet, nice. 1288 01:33:08,982 --> 01:33:09,846 Chief. 1289 01:33:14,788 --> 01:33:15,812 What is this? 1290 01:33:16,824 --> 01:33:19,156 I never requested a transfer. 1291 01:33:20,327 --> 01:33:21,988 Got a proof that you didn't? 1292 01:33:22,463 --> 01:33:24,897 Ward chief signed off on it, so pack up. 1293 01:33:25,032 --> 01:33:25,964 Sir. 1294 01:33:32,039 --> 01:33:33,734 I'm really sorry about that night. 1295 01:33:35,175 --> 01:33:37,439 Forgive me, and please reinstate me. 1296 01:33:37,544 --> 01:33:41,776 Keep a Iid on that wife of yours. 1297 01:33:41,915 --> 01:33:44,281 She needs to be taught a Iesson. 1298 01:33:47,087 --> 01:33:48,384 Gonna hit me again? 1299 01:33:48,856 --> 01:33:53,919 I'II go, so do not bring up my wife again. 1300 01:33:54,628 --> 01:33:56,255 If not, I may not hold back. 1301 01:34:07,241 --> 01:34:09,573 First date in a Iong time. 1302 01:34:10,043 --> 01:34:11,601 It's been way too Iong. 1303 01:34:16,083 --> 01:34:17,482 If I... 1304 01:34:18,452 --> 01:34:21,353 - suddenly... - Yeon-woo. 1305 01:34:26,727 --> 01:34:29,218 I got transferred to the country. 1306 01:34:29,396 --> 01:34:30,192 What? 1307 01:34:30,531 --> 01:34:34,001 I need to head down next month, so... 1308 01:34:34,001 --> 01:34:37,337 Is this his revenge? From that bastard boss? 1309 01:34:37,337 --> 01:34:40,329 I'II try to come back up as soon as possible. 1310 01:34:40,440 --> 01:34:41,930 It's because of me... 1311 01:34:43,043 --> 01:34:44,476 It's all my fault. 1312 01:34:48,348 --> 01:34:49,440 I'm sorry. 1313 01:34:53,287 --> 01:34:58,190 Yeon-woo, you didn't do anything wrong. 1314 01:34:59,092 --> 01:35:00,491 Not a thing, it's okay. 1315 01:35:02,563 --> 01:35:03,393 It's okay. 1316 01:35:19,613 --> 01:35:20,773 Too sweet. 1317 01:35:21,281 --> 01:35:24,773 Thank you for seeing me during your busy day. 1318 01:35:24,918 --> 01:35:29,252 The transfer is finalized, so don't even bring it up. 1319 01:35:29,456 --> 01:35:32,653 What must I do to make you happy? 1320 01:35:33,360 --> 01:35:35,294 I'II kneel if you want me to. 1321 01:35:35,395 --> 01:35:37,659 I'm begging you. 1322 01:35:37,798 --> 01:35:40,460 I'm not a gangster, don't kneel at my feet. 1323 01:35:41,501 --> 01:35:45,460 Take this opportunity to Iive quietly down south. 1324 01:35:45,872 --> 01:35:50,138 There really is no other way? 1325 01:35:51,545 --> 01:35:55,037 Office is a cold-hearted place. 1326 01:35:55,515 --> 01:35:58,177 Take that to heart, woman. 1327 01:36:02,522 --> 01:36:04,012 Sit back down. 1328 01:36:04,725 --> 01:36:07,091 I got important work. 1329 01:36:07,661 --> 01:36:10,357 I know you're busy, but sit down. 1330 01:36:13,000 --> 01:36:15,230 Hello, Ms. KIM of HK Construction? 1331 01:36:15,569 --> 01:36:19,232 I'm attorney LEE Yeon-woo, who is in charge of 1332 01:36:19,339 --> 01:36:21,773 HK's redevelopment project. 1333 01:36:21,942 --> 01:36:27,574 I got a question, has HK Iobbied any civil servants? 1334 01:36:28,615 --> 01:36:33,575 Is chief CHOI Su-chul on that Iist? 1335 01:36:36,456 --> 01:36:37,753 Okay, thank you. 1336 01:36:42,029 --> 01:36:44,998 Who are you? 1337 01:36:46,366 --> 01:36:48,527 What are you? 1338 01:36:50,003 --> 01:36:54,030 Me? KIM Sung-hwan's wife. 1339 01:37:08,388 --> 01:37:11,050 Don't just Iook, pick one. 1340 01:37:12,092 --> 01:37:15,329 No, I gotta get mom's menopause pills. 1341 01:37:15,329 --> 01:37:16,455 Menopause? 1342 01:37:16,763 --> 01:37:22,827 She was sick but she's better now. 1343 01:37:22,969 --> 01:37:25,233 That's so cute. 1344 01:37:25,806 --> 01:37:27,433 Good bye. 1345 01:37:33,313 --> 01:37:34,109 Huh? 1346 01:37:35,082 --> 01:37:37,676 Hey, kid? 1347 01:37:38,318 --> 01:37:40,582 Are you okay? 1348 01:37:43,724 --> 01:37:45,555 Where is the ER? 1349 01:37:47,761 --> 01:37:49,796 KIM Haru, he's a boy. 1350 01:37:49,796 --> 01:37:51,127 He's 6 years old. 1351 01:37:51,298 --> 01:37:52,458 Are you the guardian? 1352 01:37:52,632 --> 01:37:55,157 Mother, I'm his mom. 1353 01:37:59,172 --> 01:38:01,902 It's retinitis pigmentosa. 1354 01:38:02,376 --> 01:38:05,777 The vision becomes cloudy at times. 1355 01:38:06,012 --> 01:38:08,003 He probably fell because of it. 1356 01:38:08,582 --> 01:38:11,210 Retinitis pigmentosa? 1357 01:38:11,451 --> 01:38:15,080 It must've degenerated very rapidly recently. 1358 01:38:16,123 --> 01:38:18,250 It'd have been hard on him. 1359 01:38:18,625 --> 01:38:22,061 Is it treatable? 1360 01:38:22,562 --> 01:38:24,962 An operation is required, 1361 01:38:25,465 --> 01:38:30,334 but we can't rule out Iosing sight completely. 1362 01:38:30,737 --> 01:38:34,036 Why did this happen to him? 1363 01:38:34,674 --> 01:38:36,301 There's... 1364 01:38:37,144 --> 01:38:39,408 a high chance of genetics. 1365 01:38:41,681 --> 01:38:43,410 Most Iikely genetics. 1366 01:38:45,452 --> 01:38:48,785 Ma'am, it says you Iost sight in one eye because of it. 1367 01:38:49,189 --> 01:38:53,489 I recovered after multiple retinal surgeries. 1368 01:38:54,594 --> 01:38:57,495 It was a huge financial burden on us. 1369 01:38:58,632 --> 01:39:03,228 I resented my mother for it, 1370 01:39:07,474 --> 01:39:09,305 I must've blocked that memory out. 1371 01:39:11,111 --> 01:39:13,272 Naturally, I never thought about it! 1372 01:39:14,014 --> 01:39:18,280 Then how? How could this happen? 1373 01:39:18,552 --> 01:39:21,749 How is this possible? This isn't fair! 1374 01:39:22,122 --> 01:39:23,282 What's not fair? 1375 01:39:23,390 --> 01:39:27,759 I'm a temporary mom, no, I'm playing a role! 1376 01:39:28,094 --> 01:39:31,655 Then how could he inherit it from me? 1377 01:39:31,965 --> 01:39:33,455 Because you're his mom. 1378 01:39:37,337 --> 01:39:38,998 How am I his mother?! 1379 01:39:39,105 --> 01:39:42,541 The woman who died 3 weeks ago is his mother! 1380 01:39:42,742 --> 01:39:44,676 - Ms. LEE. - But I! 1381 01:39:49,382 --> 01:39:52,146 I'm the one who committed sins while Iiving. 1382 01:39:53,019 --> 01:39:55,419 If you wanted to punish, you should've punished me! 1383 01:39:56,056 --> 01:39:58,115 Why punish an innocent child? 1384 01:39:59,759 --> 01:40:04,219 This is how you balance the world? 1385 01:40:23,683 --> 01:40:24,672 You were here? 1386 01:40:25,318 --> 01:40:26,512 I've been Iooking for you. 1387 01:40:31,224 --> 01:40:32,122 It's okay. 1388 01:40:33,727 --> 01:40:36,525 It's okay, we must stay strong for our boy. 1389 01:40:37,864 --> 01:40:40,458 He'II be fine after the surgery. 1390 01:40:43,036 --> 01:40:45,372 Pills working? Don't touch your wound. 1391 01:40:45,372 --> 01:40:46,896 Okay, thank you. 1392 01:40:51,745 --> 01:40:53,110 It'II be fine. 1393 01:40:55,348 --> 01:40:57,282 You're a strong boy. 1394 01:41:03,823 --> 01:41:04,812 I don't... 1395 01:41:07,027 --> 01:41:09,552 even remember my dad's face. 1396 01:41:14,134 --> 01:41:19,197 I hated my mom for missing him endlessly, 1397 01:41:22,042 --> 01:41:25,705 so I took his clothes and photos, 1398 01:41:28,448 --> 01:41:31,178 and burned everything. 1399 01:41:34,020 --> 01:41:38,889 I hated my dad so much. 1400 01:41:41,528 --> 01:41:45,464 I hated him for Ieaving 1401 01:41:47,434 --> 01:41:52,997 my mom and I alone. 1402 01:41:54,174 --> 01:41:59,441 I Iived hard to be strong. 1403 01:42:01,314 --> 01:42:03,976 I never wanted to rely on anyone. 1404 01:42:07,120 --> 01:42:12,422 But despite all the success, 1405 01:42:15,295 --> 01:42:18,822 we want someone to Iean on when in a pinch, 1406 01:42:19,866 --> 01:42:23,358 and we need people to Iove in order to be happy... 1407 01:42:25,171 --> 01:42:27,105 I never realized it. 1408 01:42:46,159 --> 01:42:47,649 SURGERY STATUS: KIM HARU 1409 01:42:48,028 --> 01:42:50,155 OPERATlON ROOM 1410 01:43:22,095 --> 01:43:24,154 Your time's up, please get in. 1411 01:43:25,465 --> 01:43:29,492 I can't go now. I have to see him wake up. 1412 01:43:30,637 --> 01:43:32,935 You must Ieave now, there's no time. 1413 01:43:33,440 --> 01:43:37,706 He's suffering because of me, can't I at Ieast see him wake up? 1414 01:43:41,414 --> 01:43:43,905 I warned you not to interfere with your previous Iife. 1415 01:43:44,117 --> 01:43:46,813 I apologized profusely for that. 1416 01:43:47,020 --> 01:43:48,146 So please. 1417 01:43:48,254 --> 01:43:51,485 This is an unforeseen consequence of your action. 1418 01:43:59,332 --> 01:44:03,098 If I get in this car, everything'II work out? 1419 01:44:03,536 --> 01:44:06,562 Even if it means I can't see my family? 1420 01:44:06,706 --> 01:44:11,973 Are you saying you want to remain here as Haru's mother? 1421 01:44:12,345 --> 01:44:13,710 Forfeit your previous Iife? 1422 01:44:14,314 --> 01:44:17,408 Yes, if it's possible, I want to! 1423 01:44:17,917 --> 01:44:21,287 I'II forfeit my Iife as a Iawyer, so please! 1424 01:44:21,287 --> 01:44:22,447 Ms. LEE! 1425 01:44:24,791 --> 01:44:27,783 If you disappear, Haru's illness will be gone. 1426 01:44:29,329 --> 01:44:30,990 Do you not understand? 1427 01:44:32,298 --> 01:44:36,598 If I disappear? 1428 01:44:38,171 --> 01:44:39,968 So get in the car. 1429 01:44:44,444 --> 01:44:45,311 What are you doing? 1430 01:44:45,311 --> 01:44:47,609 Let go! Let me say good bye! 1431 01:45:05,231 --> 01:45:06,323 PIease! 1432 01:45:13,840 --> 01:45:15,074 PIease Iet me go! 1433 01:45:15,074 --> 01:45:16,939 Must you go this far? 1434 01:45:17,477 --> 01:45:18,739 I'm begging you! 1435 01:45:20,146 --> 01:45:21,511 Don't do this! 1436 01:45:38,665 --> 01:45:40,257 I can't give you a Iot of time. 1437 01:45:40,733 --> 01:45:41,722 Go on. 1438 01:45:49,175 --> 01:45:50,870 - Mom. - You're back. 1439 01:45:50,977 --> 01:45:52,069 How's Haru? 1440 01:45:52,378 --> 01:45:54,846 He's there, I'm going to admin office. 1441 01:45:58,518 --> 01:46:00,884 Since you're here, I'm off to class. 1442 01:46:06,159 --> 01:46:07,649 Haneul, wait! 1443 01:46:14,067 --> 01:46:19,004 You'II become a great actress, I believe in you. 1444 01:46:19,672 --> 01:46:21,469 What's with the Iove? 1445 01:46:25,912 --> 01:46:31,441 PIease be happy, okay? 1446 01:46:33,019 --> 01:46:36,147 Fine, don't overreact. 1447 01:46:36,422 --> 01:46:39,619 He'II be fine, don't worry. 1448 01:46:41,127 --> 01:46:44,722 I'II come back afterwards, see you soon! 1449 01:47:02,882 --> 01:47:03,974 Mom? 1450 01:47:05,551 --> 01:47:06,415 Yeah. 1451 01:47:07,954 --> 01:47:10,013 You're a strong boy. 1452 01:47:12,926 --> 01:47:21,026 I know you can't see me, but can you hear me? 1453 01:47:21,434 --> 01:47:25,598 Yeah, clearly. Your voice is so pretty. 1454 01:47:35,615 --> 01:47:45,456 There's something I have to do, so I must Ieave for a bit. 1455 01:47:47,226 --> 01:47:53,256 Can you stay strong even without mom? 1456 01:47:53,533 --> 01:47:57,993 I won't cause any trouble. 1457 01:47:58,304 --> 01:48:00,636 But come back soon. 1458 01:48:03,843 --> 01:48:05,242 Are you crying? 1459 01:48:09,615 --> 01:48:10,639 No! 1460 01:48:14,854 --> 01:48:15,980 Don't... 1461 01:48:21,761 --> 01:48:28,633 forget that I Iove you so much. 1462 01:48:29,302 --> 01:48:34,365 Yup, I Iove you so much. 1463 01:48:56,329 --> 01:48:59,321 Yeon-woo, you must be starving. 1464 01:49:00,633 --> 01:49:02,863 Go get something to eat. 1465 01:49:15,481 --> 01:49:16,311 Go on. 1466 01:49:19,385 --> 01:49:25,255 Could you call me 'honey' instead? 1467 01:49:29,762 --> 01:49:32,287 But you didn't want me to. 1468 01:49:34,534 --> 01:49:37,264 Okay, honey. 1469 01:49:42,108 --> 01:49:46,511 Sorry,I'm Ieaving you so much baggage. 1470 01:49:47,547 --> 01:49:50,414 Don't sound Iike you're Ieaving for good. 1471 01:49:51,184 --> 01:49:52,412 Honey. 1472 01:49:55,221 --> 01:50:01,421 Take good care of Haneul and Haru. 1473 01:50:03,362 --> 01:50:06,388 While you get some food? 1474 01:50:07,400 --> 01:50:08,526 I got it. 1475 01:50:10,169 --> 01:50:12,137 AII right, so go on. 1476 01:50:52,678 --> 01:50:53,542 Whoa! 1477 01:50:56,215 --> 01:50:59,150 Doctor, Ms. LEE Yeon-woo of #801 just woke up. 1478 01:51:00,019 --> 01:51:01,748 Ma'am, can you hear me? 1479 01:51:24,777 --> 01:51:25,903 Who is it? 1480 01:51:29,282 --> 01:51:31,409 Isn't this Haneul's home? 1481 01:51:31,717 --> 01:51:32,581 No, it isn't. 1482 01:51:32,985 --> 01:51:36,978 Don't Haneul, Haru and Sung-hwan Iive here? 1483 01:51:37,089 --> 01:51:38,488 They don't Iive here. 1484 01:52:36,215 --> 01:52:37,910 Mom! Mom! 1485 01:52:38,017 --> 01:52:39,348 Mom! Mom! 1486 01:52:52,298 --> 01:52:53,856 1 month later 1487 01:52:53,966 --> 01:52:55,968 Proof of HK's embezzlement, 1488 01:52:55,968 --> 01:52:59,665 and that chairman PARK's alibi are all fake. 1489 01:53:00,273 --> 01:53:01,467 But why? 1490 01:53:03,442 --> 01:53:07,811 I wish I could blow the whistle, but you can do it. 1491 01:53:08,748 --> 01:53:12,479 You're better at flipping over the table. 1492 01:53:14,220 --> 01:53:17,451 What's with you? This isn't you. 1493 01:53:19,191 --> 01:53:22,786 I had a dream recently, a spectacular dream. 1494 01:53:24,063 --> 01:53:26,657 Dream? So what? 1495 01:53:36,542 --> 01:53:38,737 Why the move all of sudden? 1496 01:53:43,082 --> 01:53:45,915 I feel so Ionely Iiving here. 1497 01:53:50,990 --> 01:53:52,617 What is that you eat daily? 1498 01:53:52,692 --> 01:53:54,057 It's a secret. 1499 01:54:05,771 --> 01:54:07,398 It Iooks so old. 1500 01:54:09,475 --> 01:54:11,375 My mom's things. 1501 01:54:13,779 --> 01:54:15,906 Bask in the memories. 1502 01:54:16,248 --> 01:54:17,579 I'II pack up your room. 1503 01:54:47,446 --> 01:54:49,415 KOREAN FlSHlNG VESSEL SANK 1504 01:54:49,415 --> 01:54:51,406 SUNK lN NEW ZEALAND SEA 1505 01:55:44,637 --> 01:55:45,695 Dad? 1506 01:56:08,360 --> 01:56:10,328 I love you more than anything. 1507 01:56:10,930 --> 01:56:11,988 So much. 1508 01:56:12,298 --> 01:56:13,162 Dad... 1509 01:56:21,173 --> 01:56:23,698 Are you watching me? 1510 01:56:28,113 --> 01:56:33,779 I miss you so, so much. 1511 01:56:47,566 --> 01:56:49,761 He's so handsome. 1512 01:56:50,903 --> 01:56:56,637 Mom, I know you Ioved me just as much as dad. 1513 01:57:00,312 --> 01:57:03,247 Thanks for raising a brat. 1514 01:57:04,650 --> 01:57:07,983 I'II be back, be well. 1515 01:57:19,999 --> 01:57:23,196 You know I've been busy, I want to cool off. 1516 01:57:23,502 --> 01:57:26,198 You're going to New Zealand to cool off? 1517 01:57:27,006 --> 01:57:29,133 In any case, take it easy out there. 1518 01:57:29,575 --> 01:57:31,065 Don't cause any stink. 1519 01:57:31,176 --> 01:57:33,406 I'II call when I touch down. Talk to you Iater. 1520 01:57:33,512 --> 01:57:34,444 I'm sorry. 1521 01:57:36,015 --> 01:57:36,913 5G. 1522 01:57:37,016 --> 01:57:39,143 Lady, I'm next to you. 1523 01:57:46,659 --> 01:57:47,557 Haru! 1524 01:57:48,160 --> 01:57:50,025 How do you know my name? 1525 01:57:53,732 --> 01:57:55,199 Why are you here? 1526 01:57:56,235 --> 01:57:58,533 Can you read that Ietter? 1527 01:57:58,904 --> 01:58:02,271 Lady, I can read the alphabets. 1528 01:58:04,443 --> 01:58:05,808 You brat! 1529 01:58:21,427 --> 01:58:24,794 My apologies if my kid gave you trouble. 1530 01:58:27,266 --> 01:58:28,233 To your seats. 1531 01:58:42,281 --> 01:58:46,741 Why are you flying to New Zealand? 1532 01:58:47,653 --> 01:58:53,888 My mom went to heaven recently. 1533 01:58:54,360 --> 01:58:55,622 Hey! 1534 01:58:57,062 --> 01:58:58,290 I'm so sorry. 1535 01:58:58,397 --> 01:58:59,921 Not at all. 1536 01:59:01,433 --> 01:59:05,802 I got a sister there, and hope to Iive there for a bit. 1537 01:59:06,639 --> 01:59:07,571 I see... 1538 01:59:09,441 --> 01:59:11,705 What about you? 1539 01:59:13,278 --> 01:59:16,805 To visiting my dad. 1540 01:59:17,616 --> 01:59:19,675 I see... 96863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.