Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,320 --> 00:00:08,160
Plus twelve.
2
00:00:08,320 --> 00:00:13,560
It is the net influx of people to
our beloved city in the last month.
3
00:00:13,720 --> 00:00:18,079
Welcome, you must say.
4
00:00:18,239 --> 00:00:21,760
So now we are 431 brave soul-
5
00:00:21,920 --> 00:00:25,839
which are struggling to
achieve our common goal.
6
00:00:26,000 --> 00:00:32,520
Soon, the depleted nuclear
waste will set off on its final journey.
7
00:00:32,679 --> 00:00:39,799
The first round of uranium rods will
be buried 700 meters underground.
8
00:00:40,880 --> 00:00:44,079
Too bad we do not make nuclear weapons.
9
00:00:44,240 --> 00:00:48,240
It would be easier to
manufacture weapons plutonium
10
00:00:48,399 --> 00:00:52,079
than digging up half of Norrland.
11
00:00:52,920 --> 00:00:58,240
For some of us, the opening
of the facility marks the end.
12
00:00:58,399 --> 00:01:01,840
For others, it's just the beginning.
13
00:01:02,000 --> 00:01:06,239
Regardless, we will not know
how it goes, because we who...
14
00:01:06,400 --> 00:01:09,680
Did you see that? Camera B7.
15
00:01:09,840 --> 00:01:16,039
Guard: No, or... What do you mean?
-I go out and check, at least.
16
00:01:16,200 --> 00:01:23,079
Radio: It takes 100.000 years for
the waste to reach natural levels.
17
00:01:24,239 --> 00:01:29,280
We can only hope that our children
and grandchildren and children's children
18
00:01:29,439 --> 00:01:32,879
do not judge us too harshly.
19
00:01:33,039 --> 00:01:39,640
One day they want to take a look at what we
have done. There will be no beautiful sight.
20
00:01:39,799 --> 00:01:42,479
Warning shot!
21
00:01:45,640 --> 00:01:48,560
Actions have consequences.
22
00:01:53,879 --> 00:01:59,680
That's how it is. This is
how it has always been.
23
00:03:06,319 --> 00:03:10,879
Radio: The day offers -22 degrees, cloudy-
24
00:03:11,039 --> 00:03:15,960
and snow villages over southern
Norrland. Tomorrow it will clear up...
25
00:03:16,120 --> 00:03:19,639
Hello Hello!
-Coffee?
26
00:03:20,560 --> 00:03:24,599
Happy Birthday.
-Hooray for me.
27
00:03:26,800 --> 00:03:30,639
How does it feel?
-How does it feel?
28
00:03:30,800 --> 00:03:34,400
How does it feel?
-Normal, as usual.
29
00:03:34,560 --> 00:03:38,120
What is common and normal?
30
00:03:39,120 --> 00:03:44,960
A little stiff in the back, headache.
Nothing that not a liter of coffee can cure.
31
00:03:45,120 --> 00:03:51,439
So you do not feel a bad
conscience or guilt or anything?
32
00:03:51,599 --> 00:03:55,120
What then? Bad conscience for what?
33
00:03:55,280 --> 00:04:01,120
Over that you do not...
deliver what people expect?
34
00:04:01,280 --> 00:04:05,240
Should I have a bad conscience?
-I do not know.
35
00:04:05,400 --> 00:04:07,479
Check this out.
36
00:04:07,639 --> 00:04:13,560
No, what the hell. It is not OK.
-What is it? Is it the horse?
37
00:04:14,560 --> 00:04:17,600
What the hell, are you mentally ill?
38
00:04:17,759 --> 00:04:22,759
Get it together! Fy fan. Ew!
39
00:05:02,560 --> 00:05:04,959
Good morning!
40
00:05:05,120 --> 00:05:08,240
Congratulations, Lars!
-Yes please!
41
00:05:10,639 --> 00:05:14,439
Good morning, Atte. Are
you going to congratulate me?
42
00:05:14,600 --> 00:05:19,160
No. E2 tonight, at the storage area.
43
00:05:19,319 --> 00:05:21,879
Yes I know.
44
00:05:22,040 --> 00:05:27,879
The phones will ring soon.
-Could it have been avoided?
45
00:05:28,040 --> 00:05:33,120
Not with these resources.
We have tens of kilometers of fencing.
46
00:05:33,279 --> 00:05:37,199
Always the same explanation.
Too much fence.
47
00:05:37,360 --> 00:05:41,759
We HAVE too much fencing.
-So solve it.
48
00:05:43,040 --> 00:05:47,319
How?
-I do not know. You're the security chief.
49
00:05:48,319 --> 00:05:51,759
Have a little extra check on this today.
50
00:05:51,920 --> 00:05:57,079
The birthday child has wanted
to be demoted to charger.
51
00:05:57,240 --> 00:06:00,199
And he'll bring Helen-
52
00:06:00,360 --> 00:06:04,360
which if possible can even
less about blasting work.
53
00:06:04,519 --> 00:06:11,000
So we pray a prayer for the mountain king
that not everything goes straight to hell.
54
00:06:11,160 --> 00:06:16,079
Holmstr�m is down and
preparing for 700 meters, C6.
55
00:06:16,240 --> 00:06:20,319
Said makes sure you do
not blow yourself up in the air.
56
00:06:20,480 --> 00:06:24,120
Said? Do you have no one else who...?
57
00:10:16,759 --> 00:10:20,000
Where did I meet?
58
00:10:21,279 --> 00:10:24,320
Where did you aim?
-Va?
59
00:10:25,320 --> 00:10:30,919
Where did you aim?
-The leg... or the thigh.
60
00:10:31,080 --> 00:10:36,440
You can wait here.
-No, I want to... It's good if...
61
00:10:37,639 --> 00:10:42,519
Good morning. Astrid. Oskar, the shooter.
-Oscar. Astrid, the intruder.
62
00:10:42,679 --> 00:10:46,519
I'm really... I'm really sorry.
63
00:10:46,679 --> 00:10:49,519
Oskar aimed at the leg.
64
00:10:49,679 --> 00:10:54,480
The vest does not save you every
time. Now you only have broken ribs.
65
00:10:54,639 --> 00:11:00,519
The ball can get wind... Or, the wind
can make the ball pull on another...
66
00:11:13,879 --> 00:11:17,120
No.
-What did you do with the drone?
67
00:11:20,120 --> 00:11:23,120
I was just walking.
68
00:11:42,639 --> 00:11:46,240
Yes, okay. I had it with me-
69
00:11:46,399 --> 00:11:51,200
because I was working
on a drone earlier in the day.
70
00:12:07,279 --> 00:12:09,000
Okay.
71
00:12:14,039 --> 00:12:18,600
So. Get in touch when
you are ready to talk.
72
00:12:22,000 --> 00:12:24,600
And...
73
00:12:25,679 --> 00:12:28,200
Tack.
74
00:13:12,679 --> 00:13:15,080
Aj!
75
00:13:15,240 --> 00:13:18,120
You do not have to push so hard.
76
00:13:18,279 --> 00:13:21,919
Do you need help? It goes so damn fast...
77
00:13:22,080 --> 00:13:26,559
Sit behind a computer for ten
years and see how fast you get.
78
00:13:28,799 --> 00:13:31,960
You know people bet on you, huh?
79
00:13:32,120 --> 00:13:37,000
The whole team, actually.
-Okay. About what?
80
00:13:37,159 --> 00:13:41,759
If you stop or leave immediately
after the inauguration.
81
00:13:46,840 --> 00:13:50,840
Did you hit what?
-I have not...
82
00:13:51,000 --> 00:13:55,600
I do not know. I want
to know a little more first.
83
00:13:58,360 --> 00:14:02,399
Do you want to have dinner tonight?
-I have to go to Stockholm.
84
00:14:02,559 --> 00:14:05,679
Said, there's no more detonators!
85
00:14:05,840 --> 00:14:09,840
Are you giving up?
-No, I'm finishing what I'm starting.
86
00:14:10,000 --> 00:14:15,559
Didn't you say we were behind?
-Yes, but there's no more detonators.
87
00:14:15,720 --> 00:14:20,440
It was your job.
-But it's your turn.
88
00:14:23,240 --> 00:14:25,879
Is it allowed to be a little?
-Thanks.
89
00:14:26,559 --> 00:14:30,720
Lars: Beware!
-Well, please.
90
00:14:37,080 --> 00:14:39,639
/ ERROR SIGNAL / What the hell?
91
00:14:39,799 --> 00:14:45,120
Is it a new joke, or?
-It's not a joke.
92
00:14:46,639 --> 00:14:52,039
I have already tested it.
-It was on service recently.
93
00:14:52,200 --> 00:14:56,600
Drive with a Bart otherwise.
-We do not have them left.
94
00:14:56,759 --> 00:15:02,480
Yes, in a drawer in the storeroom.
-We have to replace all detonators.
95
00:15:02,639 --> 00:15:05,639
We do it.
96
00:15:05,799 --> 00:15:12,679
Can we test another detonator?
-It's a waste of time.
97
00:15:14,320 --> 00:15:19,000
I've already tested it. Go
and get a Bart at the store.
98
00:15:19,159 --> 00:15:22,159
I have to leave.
-I'm going upstairs.
99
00:15:22,320 --> 00:15:26,200
That was the surprise bang.
-Said, listen!
100
00:15:26,360 --> 00:15:30,279
Well, calm down, damn it.
101
00:15:30,440 --> 00:15:33,480
Damn.
-What is it?
102
00:15:33,639 --> 00:15:37,840
We have to redo everything.
-I help them.
103
00:15:38,000 --> 00:15:42,519
I have nothing better for me.
-I do not want that.
104
00:15:42,679 --> 00:15:46,039
This was my idea from the beginning.
105
00:15:53,320 --> 00:15:55,799
/ ROCK SIGNAL /
106
00:16:24,960 --> 00:16:31,360
We have to change the charges. It is a
field of tension that knocks everything out.
107
00:16:31,519 --> 00:16:35,799
And the damn EMF detector does not work.
108
00:16:35,960 --> 00:16:41,240
They never work.
-There is something wrong here.
109
00:16:41,399 --> 00:16:44,320
I'm coming.
-Good. Hurry.
110
00:16:48,440 --> 00:16:51,799
/ TELEPHONE SIGNAL /
111
00:16:51,960 --> 00:16:55,080
Hello, Li? Hi.
112
00:16:55,240 --> 00:17:01,519
Do you have the opportunity to stay
a little longer? It seems to take time.
113
00:17:01,679 --> 00:17:06,720
Three... Three hours
later I will be, I think.
114
00:17:06,880 --> 00:17:09,960
God, thank you. Thank you,
thank you, thank you, thank you!
115
00:17:10,119 --> 00:17:14,960
How's Axel, then? Can I talk to him?
116
00:17:15,119 --> 00:17:19,079
Hello Darling. Hi. How is it going?
117
00:17:19,240 --> 00:17:22,400
I'm coming home a little later tonight
118
00:17:22,559 --> 00:17:27,680
so you can hang out
with Li longer than we said.
119
00:17:27,839 --> 00:17:29,759
Bra.
120
00:17:29,920 --> 00:17:32,799
Okay, how much have you eaten, then?
121
00:17:32,960 --> 00:17:39,240
Five?! That is much more than
what we said. That's enough, honey.
122
00:17:39,400 --> 00:17:43,799
See you tomorrow morning,
because I'm coming home late.
123
00:17:43,960 --> 00:17:45,920
Okay.
124
00:18:03,359 --> 00:18:08,400
How is it going? What have you been up to now?
-This fucking...
125
00:18:16,440 --> 00:18:20,240
/ CRYING ALARM /
126
00:18:21,400 --> 00:18:24,480
/SIRENS/
127
00:19:13,960 --> 00:19:17,400
d Yes, may I live d Yes, may I live
128
00:19:17,559 --> 00:19:21,000
d -Yes, may I live outside... -Shut up.
129
00:19:21,160 --> 00:19:25,960
d... a hundred years! Of course
I will live, of course I will live
130
00:19:26,119 --> 00:19:29,839
d Of course I will live out of hundreds...
131
00:19:30,000 --> 00:19:32,319
year.
-Yes.
132
00:19:32,480 --> 00:19:37,400
Super breakfast. Mom has arranged.
-Nicola! Breakfast!
133
00:19:37,559 --> 00:19:41,000
You do not have to shout.
-Lars shouts: Okay!
134
00:19:41,160 --> 00:19:46,279
There were some who worked in
Australia on a cider farm that pays well.
135
00:19:46,440 --> 00:19:51,920
So maybe we thought we would go
there for a few months, like for a while.
136
00:19:52,079 --> 00:19:56,119
How is it with the plug, then?
-Good.
137
00:19:56,279 --> 00:19:59,640
Good.
-Do it?
138
00:19:59,799 --> 00:20:03,000
Great cake.
139
00:20:03,160 --> 00:20:05,759
Is it cloudberries?
140
00:20:05,920 --> 00:20:09,880
Mango.
-Is it?
141
00:20:10,039 --> 00:20:16,279
It tastes good, anyway. I
feel that. / MOBILE SIGNAL /
142
00:20:17,359 --> 00:20:20,240
What about the leg?
143
00:20:20,400 --> 00:20:25,440
It hurts if I turn it on. If I
run straight ahead, it's okay.
144
00:20:25,599 --> 00:20:32,640
But if I stop abruptly or change
direction, it hits. Very strange.
145
00:20:32,799 --> 00:20:35,200
Let.
146
00:20:37,200 --> 00:20:40,519
Things like this take
time. It will be fine.
147
00:20:40,680 --> 00:20:44,279
Otherwise, then?
-Yes, but it's good.
148
00:20:44,440 --> 00:20:48,079
I have to answer this. Sorry.
149
00:20:50,920 --> 00:20:54,799
I'll call in a few minutes, okay? Hi.
150
00:20:54,960 --> 00:21:00,000
I said Dad probably did not
want any ridiculous activity-
151
00:21:00,160 --> 00:21:04,119
but that he might want to go out fishing.
152
00:21:04,279 --> 00:21:11,759
So I suggested a Korean
spa where you lie on hot rocks.
153
00:21:13,599 --> 00:21:18,519
I'm going to see Desi at...
-It's been an accident at work.
154
00:21:18,680 --> 00:21:22,559
So I have to pull back.
155
00:21:28,759 --> 00:21:33,880
It's serious. Many are injured,
and some may not be able to cope.
156
00:21:39,480 --> 00:21:43,480
I'm sorry.
-No then, there is no danger.
157
00:21:45,480 --> 00:21:49,559
Boring.
-Very boring.
158
00:22:16,160 --> 00:22:19,440
Hi. Hello?
159
00:22:21,920 --> 00:22:25,079
Hello? Hi. How bad is it?
160
00:22:25,240 --> 00:22:31,160
No, do not let anyone down.
What hospital are they in? Which?
161
00:22:31,319 --> 00:22:33,640
Fan!
162
00:23:34,680 --> 00:23:37,720
Are you awake?
163
00:23:38,720 --> 00:23:42,440
Yes, I'm awake.
164
00:23:44,119 --> 00:23:47,680
Are you naked? / LAUGHS TO / Aj...
165
00:23:49,200 --> 00:23:52,039
Hello.
-Hello.
166
00:23:55,599 --> 00:23:59,480
How has it been for everyone else?
167
00:24:01,039 --> 00:24:06,960
What do you know?
-Said and Pjotr ??managed.
168
00:24:09,720 --> 00:24:12,359
Adam?
169
00:24:12,519 --> 00:24:14,400
No.
170
00:24:16,519 --> 00:24:18,359
Pontus?
171
00:24:21,920 --> 00:24:24,200
No.
172
00:24:26,440 --> 00:24:28,920
Holmstr�m?
173
00:24:31,559 --> 00:24:34,119
No.
174
00:24:41,640 --> 00:24:44,440
What about your...?
175
00:24:45,440 --> 00:24:48,200
My eyes? -Yes.
176
00:24:50,720 --> 00:24:55,200
I do not know. What are you
saying? What do you think?
177
00:24:55,359 --> 00:24:58,640
Do you want me to be honest?
-No.
178
00:24:59,640 --> 00:25:03,039
But I broke nothing, anyway.
179
00:25:05,000 --> 00:25:11,400
I had a concussion. But maybe it
was just good to wake up a little.
180
00:25:11,559 --> 00:25:14,920
What happened then? Do
you remember anything?
181
00:25:15,079 --> 00:25:18,599
I just remember it exploded.
182
00:25:19,599 --> 00:25:24,440
That it slammed. That Said
was trying to say something to me.
183
00:25:25,519 --> 00:25:31,200
That I went... I went towards him.
184
00:25:31,359 --> 00:25:34,000
And then it slammed.
185
00:25:35,200 --> 00:25:38,559
I do not know.
186
00:25:39,640 --> 00:25:42,480
What are you doing?
187
00:25:46,400 --> 00:25:49,240
I'm holding your hand.
188
00:28:23,440 --> 00:28:27,599
Woman: Help! Over here.
189
00:28:28,599 --> 00:28:32,759
Help! Can anyone come here?
190
00:29:13,279 --> 00:29:18,000
It looks like it's been carrying
something. Check. Here.
191
00:29:42,720 --> 00:29:46,680
Can you start it?
-I do not know. I'll check.
192
00:29:50,119 --> 00:29:53,359
I know.
193
00:30:18,960 --> 00:30:23,599
What the hell happened?
-I have no idea.
194
00:30:38,440 --> 00:30:40,720
Hello. -Hello.
195
00:30:40,880 --> 00:30:44,240
Where is she?
196
00:32:09,000 --> 00:32:13,279
Do you have something in metal
on you? Anything bigger than a key?
197
00:32:47,319 --> 00:32:49,720
Hell.
198
00:32:58,880 --> 00:33:04,519
Is there no service shaft here?
-It can not cause that kind of thing.
199
00:33:04,680 --> 00:33:08,359
Did the explosion magnetize the rock wall?
200
00:33:08,519 --> 00:33:10,759
No.
201
00:33:10,920 --> 00:33:16,200
How far away is the nearest pilot hole?
-Usely 60 meters northwest.
202
00:33:22,039 --> 00:33:25,119
There's something behind that.
203
00:33:26,559 --> 00:33:29,880
Okay, if there's something behind that
204
00:33:30,039 --> 00:33:34,440
why did not the idiots
discover it when they test drilled?
205
00:33:34,599 --> 00:33:41,160
Sorry, we did the best we could.
-We need a geologist.
206
00:33:41,319 --> 00:33:45,680
The whole thing is in the hospital.
-We can ask the mines.
207
00:33:45,839 --> 00:33:50,759
The management would get
nervous and start the whole device.
208
00:33:52,839 --> 00:33:55,880
What do you think we should do, then?
209
00:33:56,880 --> 00:34:01,759
We could investigate ourselves.
-Not a chance.
210
00:34:01,920 --> 00:34:08,760
We need to know more before we do anything.
-I'm so fucking tired.
211
00:34:10,760 --> 00:34:14,239
Not a word to anyone about this, okay?
212
00:35:11,519 --> 00:35:13,800
Hi.
213
00:35:14,800 --> 00:35:16,760
Hi.
214
00:35:18,159 --> 00:35:22,920
Is it? Li?
-Yes, Helen.
215
00:35:23,079 --> 00:35:25,960
I'm here.
216
00:35:31,639 --> 00:35:34,719
This is what we have warned about.
217
00:35:34,880 --> 00:35:39,039
It feels sad to have to say "what did we say?"
218
00:35:39,199 --> 00:35:46,440
but it shows that we can not
trust that Ecso has it under control.
219
00:35:46,599 --> 00:35:51,400
It may be that the final
repository plan risks failing.
220
00:35:51,559 --> 00:35:55,719
What is the biggest
challenge, if they can not open?
221
00:35:55,880 --> 00:36:00,320
How will Ecso then even
be able to operate the plant?
222
00:36:00,480 --> 00:36:04,559
We inform the public
and ensure that the Ecso-
223
00:36:04,719 --> 00:36:09,039
in order of the government,
takes full responsibility.
224
00:36:31,199 --> 00:36:34,320
What does it look like down there?
225
00:36:34,480 --> 00:36:37,400
Do you know anything? -Nothing.
226
00:36:42,440 --> 00:36:48,239
What would be the best possible
explanation for what happened?
227
00:36:49,440 --> 00:36:55,159
Are you asking me?
-Yes. Best for Gina and the management.
228
00:36:56,960 --> 00:37:00,559
Human Factor.
229
00:37:00,719 --> 00:37:04,559
Someone made a mistake. That happens.
230
00:37:04,719 --> 00:37:08,639
And the worst possible explanation?
231
00:37:11,480 --> 00:37:17,480
Terrorism. Someone managed to
get into the area, and planted a bomb.
232
00:37:17,639 --> 00:37:20,800
We get in the car.
233
00:37:25,119 --> 00:37:30,920
Radio speaker: The border has been crossed.
Even you who do not agree know that.
234
00:37:31,079 --> 00:37:34,079
There is no going back.
235
00:37:36,719 --> 00:37:43,280
But we disappear into the
abyss of oblivion, idiots or not.
236
00:37:53,360 --> 00:37:56,760
Does it taste good?
-Yes absolutely. Thanks.
237
00:38:02,760 --> 00:38:06,320
Hi. How are you?
238
00:38:10,880 --> 00:38:14,880
I have thought a bit and
have three different theories.
239
00:38:15,039 --> 00:38:20,559
What if the person who was
shot had several people with him...
240
00:38:20,719 --> 00:38:25,840
How much have you drunk?
-Va? Tonight, you mean?
241
00:38:26,000 --> 00:38:33,000
I came here at four or five
maybe. I must have drunk...
242
00:38:35,320 --> 00:38:38,039
six beers.
-Can you run a Scamec?
243
00:38:38,199 --> 00:38:41,519
Two shots. What did you say?
244
00:38:43,320 --> 00:38:45,800
Can you run a Scamec?
245
00:38:45,960 --> 00:38:49,159
Now?
-Yes.
246
00:39:01,119 --> 00:39:03,119
Hi.
247
00:40:06,840 --> 00:40:10,639
Magnus, you have to wake up.
248
00:40:10,800 --> 00:40:13,280
We are here.
249
00:40:18,719 --> 00:40:22,360
How are you?
-Good. Shit!
250
00:40:28,760 --> 00:40:33,920
What the hell are we doing here?
-Now you should download the Scamecen.
251
00:40:34,079 --> 00:40:38,719
Pull that one. Thanks. Scamec, Scamec...
252
00:40:38,880 --> 00:40:43,360
Are you sure you's okay?
-Va? Yes Yes.
253
00:41:05,280 --> 00:41:09,000
Be careful like a fucking dentist.
254
00:41:09,159 --> 00:41:13,079
What are you saying?
-Be calm and careful!
255
00:41:50,559 --> 00:41:52,760
Mother?
256
00:41:54,679 --> 00:41:57,880
Mother?
-Darling?
257
00:41:58,880 --> 00:42:05,960
I need more.
-You have as many pieces as you like.
258
00:42:06,119 --> 00:42:11,679
Can't you try to sleep instead?
-They should be white. Please?
259
00:42:11,840 --> 00:42:15,360
Now we sleep. You can build tomorrow.
260
00:42:17,559 --> 00:42:22,039
But they should be white.
-Darling...
261
00:42:26,320 --> 00:42:28,719
Stay!
262
00:42:31,719 --> 00:42:35,719
Preuzeto sa www.titlovi.com
20559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.