All language subtitles for White.Wall.S01E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-BTN_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,320 --> 00:00:08,160 Plus twelve. 2 00:00:08,320 --> 00:00:13,560 It is the net influx of people to our beloved city in the last month. 3 00:00:13,720 --> 00:00:18,079 Welcome, you must say. 4 00:00:18,239 --> 00:00:21,760 So now we are 431 brave soul- 5 00:00:21,920 --> 00:00:25,839 which are struggling to achieve our common goal. 6 00:00:26,000 --> 00:00:32,520 Soon, the depleted nuclear waste will set off on its final journey. 7 00:00:32,679 --> 00:00:39,799 The first round of uranium rods will be buried 700 meters underground. 8 00:00:40,880 --> 00:00:44,079 Too bad we do not make nuclear weapons. 9 00:00:44,240 --> 00:00:48,240 It would be easier to manufacture weapons plutonium 10 00:00:48,399 --> 00:00:52,079 than digging up half of Norrland. 11 00:00:52,920 --> 00:00:58,240 For some of us, the opening of the facility marks the end. 12 00:00:58,399 --> 00:01:01,840 For others, it's just the beginning. 13 00:01:02,000 --> 00:01:06,239 Regardless, we will not know how it goes, because we who... 14 00:01:06,400 --> 00:01:09,680 Did you see that? Camera B7. 15 00:01:09,840 --> 00:01:16,039 Guard: No, or... What do you mean? -I go out and check, at least. 16 00:01:16,200 --> 00:01:23,079 Radio: It takes 100.000 years for the waste to reach natural levels. 17 00:01:24,239 --> 00:01:29,280 We can only hope that our children and grandchildren and children's children 18 00:01:29,439 --> 00:01:32,879 do not judge us too harshly. 19 00:01:33,039 --> 00:01:39,640 One day they want to take a look at what we have done. There will be no beautiful sight. 20 00:01:39,799 --> 00:01:42,479 Warning shot! 21 00:01:45,640 --> 00:01:48,560 Actions have consequences. 22 00:01:53,879 --> 00:01:59,680 That's how it is. This is how it has always been. 23 00:03:06,319 --> 00:03:10,879 Radio: The day offers -22 degrees, cloudy- 24 00:03:11,039 --> 00:03:15,960 and snow villages over southern Norrland. Tomorrow it will clear up... 25 00:03:16,120 --> 00:03:19,639 Hello Hello! -Coffee? 26 00:03:20,560 --> 00:03:24,599 Happy Birthday. -Hooray for me. 27 00:03:26,800 --> 00:03:30,639 How does it feel? -How does it feel? 28 00:03:30,800 --> 00:03:34,400 How does it feel? -Normal, as usual. 29 00:03:34,560 --> 00:03:38,120 What is common and normal? 30 00:03:39,120 --> 00:03:44,960 A little stiff in the back, headache. Nothing that not a liter of coffee can cure. 31 00:03:45,120 --> 00:03:51,439 So you do not feel a bad conscience or guilt or anything? 32 00:03:51,599 --> 00:03:55,120 What then? Bad conscience for what? 33 00:03:55,280 --> 00:04:01,120 Over that you do not... deliver what people expect? 34 00:04:01,280 --> 00:04:05,240 Should I have a bad conscience? -I do not know. 35 00:04:05,400 --> 00:04:07,479 Check this out. 36 00:04:07,639 --> 00:04:13,560 No, what the hell. It is not OK. -What is it? Is it the horse? 37 00:04:14,560 --> 00:04:17,600 What the hell, are you mentally ill? 38 00:04:17,759 --> 00:04:22,759 Get it together! Fy fan. Ew! 39 00:05:02,560 --> 00:05:04,959 Good morning! 40 00:05:05,120 --> 00:05:08,240 Congratulations, Lars! -Yes please! 41 00:05:10,639 --> 00:05:14,439 Good morning, Atte. Are you going to congratulate me? 42 00:05:14,600 --> 00:05:19,160 No. E2 tonight, at the storage area. 43 00:05:19,319 --> 00:05:21,879 Yes I know. 44 00:05:22,040 --> 00:05:27,879 The phones will ring soon. -Could it have been avoided? 45 00:05:28,040 --> 00:05:33,120 Not with these resources. We have tens of kilometers of fencing. 46 00:05:33,279 --> 00:05:37,199 Always the same explanation. Too much fence. 47 00:05:37,360 --> 00:05:41,759 We HAVE too much fencing. -So solve it. 48 00:05:43,040 --> 00:05:47,319 How? -I do not know. You're the security chief. 49 00:05:48,319 --> 00:05:51,759 Have a little extra check on this today. 50 00:05:51,920 --> 00:05:57,079 The birthday child has wanted to be demoted to charger. 51 00:05:57,240 --> 00:06:00,199 And he'll bring Helen- 52 00:06:00,360 --> 00:06:04,360 which if possible can even less about blasting work. 53 00:06:04,519 --> 00:06:11,000 So we pray a prayer for the mountain king that not everything goes straight to hell. 54 00:06:11,160 --> 00:06:16,079 Holmstr�m is down and preparing for 700 meters, C6. 55 00:06:16,240 --> 00:06:20,319 Said makes sure you do not blow yourself up in the air. 56 00:06:20,480 --> 00:06:24,120 Said? Do you have no one else who...? 57 00:10:16,759 --> 00:10:20,000 Where did I meet? 58 00:10:21,279 --> 00:10:24,320 Where did you aim? -Va? 59 00:10:25,320 --> 00:10:30,919 Where did you aim? -The leg... or the thigh. 60 00:10:31,080 --> 00:10:36,440 You can wait here. -No, I want to... It's good if... 61 00:10:37,639 --> 00:10:42,519 Good morning. Astrid. Oskar, the shooter. -Oscar. Astrid, the intruder. 62 00:10:42,679 --> 00:10:46,519 I'm really... I'm really sorry. 63 00:10:46,679 --> 00:10:49,519 Oskar aimed at the leg. 64 00:10:49,679 --> 00:10:54,480 The vest does not save you every time. Now you only have broken ribs. 65 00:10:54,639 --> 00:11:00,519 The ball can get wind... Or, the wind can make the ball pull on another... 66 00:11:13,879 --> 00:11:17,120 No. -What did you do with the drone? 67 00:11:20,120 --> 00:11:23,120 I was just walking. 68 00:11:42,639 --> 00:11:46,240 Yes, okay. I had it with me- 69 00:11:46,399 --> 00:11:51,200 because I was working on a drone earlier in the day. 70 00:12:07,279 --> 00:12:09,000 Okay. 71 00:12:14,039 --> 00:12:18,600 So. Get in touch when you are ready to talk. 72 00:12:22,000 --> 00:12:24,600 And... 73 00:12:25,679 --> 00:12:28,200 Tack. 74 00:13:12,679 --> 00:13:15,080 Aj! 75 00:13:15,240 --> 00:13:18,120 You do not have to push so hard. 76 00:13:18,279 --> 00:13:21,919 Do you need help? It goes so damn fast... 77 00:13:22,080 --> 00:13:26,559 Sit behind a computer for ten years and see how fast you get. 78 00:13:28,799 --> 00:13:31,960 You know people bet on you, huh? 79 00:13:32,120 --> 00:13:37,000 The whole team, actually. -Okay. About what? 80 00:13:37,159 --> 00:13:41,759 If you stop or leave immediately after the inauguration. 81 00:13:46,840 --> 00:13:50,840 Did you hit what? -I have not... 82 00:13:51,000 --> 00:13:55,600 I do not know. I want to know a little more first. 83 00:13:58,360 --> 00:14:02,399 Do you want to have dinner tonight? -I have to go to Stockholm. 84 00:14:02,559 --> 00:14:05,679 Said, there's no more detonators! 85 00:14:05,840 --> 00:14:09,840 Are you giving up? -No, I'm finishing what I'm starting. 86 00:14:10,000 --> 00:14:15,559 Didn't you say we were behind? -Yes, but there's no more detonators. 87 00:14:15,720 --> 00:14:20,440 It was your job. -But it's your turn. 88 00:14:23,240 --> 00:14:25,879 Is it allowed to be a little? -Thanks. 89 00:14:26,559 --> 00:14:30,720 Lars: Beware! -Well, please. 90 00:14:37,080 --> 00:14:39,639 / ERROR SIGNAL / What the hell? 91 00:14:39,799 --> 00:14:45,120 Is it a new joke, or? -It's not a joke. 92 00:14:46,639 --> 00:14:52,039 I have already tested it. -It was on service recently. 93 00:14:52,200 --> 00:14:56,600 Drive with a Bart otherwise. -We do not have them left. 94 00:14:56,759 --> 00:15:02,480 Yes, in a drawer in the storeroom. -We have to replace all detonators. 95 00:15:02,639 --> 00:15:05,639 We do it. 96 00:15:05,799 --> 00:15:12,679 Can we test another detonator? -It's a waste of time. 97 00:15:14,320 --> 00:15:19,000 I've already tested it. Go and get a Bart at the store. 98 00:15:19,159 --> 00:15:22,159 I have to leave. -I'm going upstairs. 99 00:15:22,320 --> 00:15:26,200 That was the surprise bang. -Said, listen! 100 00:15:26,360 --> 00:15:30,279 Well, calm down, damn it. 101 00:15:30,440 --> 00:15:33,480 Damn. -What is it? 102 00:15:33,639 --> 00:15:37,840 We have to redo everything. -I help them. 103 00:15:38,000 --> 00:15:42,519 I have nothing better for me. -I do not want that. 104 00:15:42,679 --> 00:15:46,039 This was my idea from the beginning. 105 00:15:53,320 --> 00:15:55,799 / ROCK SIGNAL / 106 00:16:24,960 --> 00:16:31,360 We have to change the charges. It is a field of tension that knocks everything out. 107 00:16:31,519 --> 00:16:35,799 And the damn EMF detector does not work. 108 00:16:35,960 --> 00:16:41,240 They never work. -There is something wrong here. 109 00:16:41,399 --> 00:16:44,320 I'm coming. -Good. Hurry. 110 00:16:48,440 --> 00:16:51,799 / TELEPHONE SIGNAL / 111 00:16:51,960 --> 00:16:55,080 Hello, Li? Hi. 112 00:16:55,240 --> 00:17:01,519 Do you have the opportunity to stay a little longer? It seems to take time. 113 00:17:01,679 --> 00:17:06,720 Three... Three hours later I will be, I think. 114 00:17:06,880 --> 00:17:09,960 God, thank you. Thank you, thank you, thank you, thank you! 115 00:17:10,119 --> 00:17:14,960 How's Axel, then? Can I talk to him? 116 00:17:15,119 --> 00:17:19,079 Hello Darling. Hi. How is it going? 117 00:17:19,240 --> 00:17:22,400 I'm coming home a little later tonight 118 00:17:22,559 --> 00:17:27,680 so you can hang out with Li longer than we said. 119 00:17:27,839 --> 00:17:29,759 Bra. 120 00:17:29,920 --> 00:17:32,799 Okay, how much have you eaten, then? 121 00:17:32,960 --> 00:17:39,240 Five?! That is much more than what we said. That's enough, honey. 122 00:17:39,400 --> 00:17:43,799 See you tomorrow morning, because I'm coming home late. 123 00:17:43,960 --> 00:17:45,920 Okay. 124 00:18:03,359 --> 00:18:08,400 How is it going? What have you been up to now? -This fucking... 125 00:18:16,440 --> 00:18:20,240 / CRYING ALARM / 126 00:18:21,400 --> 00:18:24,480 /SIRENS/ 127 00:19:13,960 --> 00:19:17,400 d Yes, may I live d Yes, may I live 128 00:19:17,559 --> 00:19:21,000 d -Yes, may I live outside... -Shut up. 129 00:19:21,160 --> 00:19:25,960 d... a hundred years! Of course I will live, of course I will live 130 00:19:26,119 --> 00:19:29,839 d Of course I will live out of hundreds... 131 00:19:30,000 --> 00:19:32,319 year. -Yes. 132 00:19:32,480 --> 00:19:37,400 Super breakfast. Mom has arranged. -Nicola! Breakfast! 133 00:19:37,559 --> 00:19:41,000 You do not have to shout. -Lars shouts: Okay! 134 00:19:41,160 --> 00:19:46,279 There were some who worked in Australia on a cider farm that pays well. 135 00:19:46,440 --> 00:19:51,920 So maybe we thought we would go there for a few months, like for a while. 136 00:19:52,079 --> 00:19:56,119 How is it with the plug, then? -Good. 137 00:19:56,279 --> 00:19:59,640 Good. -Do it? 138 00:19:59,799 --> 00:20:03,000 Great cake. 139 00:20:03,160 --> 00:20:05,759 Is it cloudberries? 140 00:20:05,920 --> 00:20:09,880 Mango. -Is it? 141 00:20:10,039 --> 00:20:16,279 It tastes good, anyway. I feel that. / MOBILE SIGNAL / 142 00:20:17,359 --> 00:20:20,240 What about the leg? 143 00:20:20,400 --> 00:20:25,440 It hurts if I turn it on. If I run straight ahead, it's okay. 144 00:20:25,599 --> 00:20:32,640 But if I stop abruptly or change direction, it hits. Very strange. 145 00:20:32,799 --> 00:20:35,200 Let. 146 00:20:37,200 --> 00:20:40,519 Things like this take time. It will be fine. 147 00:20:40,680 --> 00:20:44,279 Otherwise, then? -Yes, but it's good. 148 00:20:44,440 --> 00:20:48,079 I have to answer this. Sorry. 149 00:20:50,920 --> 00:20:54,799 I'll call in a few minutes, okay? Hi. 150 00:20:54,960 --> 00:21:00,000 I said Dad probably did not want any ridiculous activity- 151 00:21:00,160 --> 00:21:04,119 but that he might want to go out fishing. 152 00:21:04,279 --> 00:21:11,759 So I suggested a Korean spa where you lie on hot rocks. 153 00:21:13,599 --> 00:21:18,519 I'm going to see Desi at... -It's been an accident at work. 154 00:21:18,680 --> 00:21:22,559 So I have to pull back. 155 00:21:28,759 --> 00:21:33,880 It's serious. Many are injured, and some may not be able to cope. 156 00:21:39,480 --> 00:21:43,480 I'm sorry. -No then, there is no danger. 157 00:21:45,480 --> 00:21:49,559 Boring. -Very boring. 158 00:22:16,160 --> 00:22:19,440 Hi. Hello? 159 00:22:21,920 --> 00:22:25,079 Hello? Hi. How bad is it? 160 00:22:25,240 --> 00:22:31,160 No, do not let anyone down. What hospital are they in? Which? 161 00:22:31,319 --> 00:22:33,640 Fan! 162 00:23:34,680 --> 00:23:37,720 Are you awake? 163 00:23:38,720 --> 00:23:42,440 Yes, I'm awake. 164 00:23:44,119 --> 00:23:47,680 Are you naked? / LAUGHS TO / Aj... 165 00:23:49,200 --> 00:23:52,039 Hello. -Hello. 166 00:23:55,599 --> 00:23:59,480 How has it been for everyone else? 167 00:24:01,039 --> 00:24:06,960 What do you know? -Said and Pjotr ??managed. 168 00:24:09,720 --> 00:24:12,359 Adam? 169 00:24:12,519 --> 00:24:14,400 No. 170 00:24:16,519 --> 00:24:18,359 Pontus? 171 00:24:21,920 --> 00:24:24,200 No. 172 00:24:26,440 --> 00:24:28,920 Holmstr�m? 173 00:24:31,559 --> 00:24:34,119 No. 174 00:24:41,640 --> 00:24:44,440 What about your...? 175 00:24:45,440 --> 00:24:48,200 My eyes? -Yes. 176 00:24:50,720 --> 00:24:55,200 I do not know. What are you saying? What do you think? 177 00:24:55,359 --> 00:24:58,640 Do you want me to be honest? -No. 178 00:24:59,640 --> 00:25:03,039 But I broke nothing, anyway. 179 00:25:05,000 --> 00:25:11,400 I had a concussion. But maybe it was just good to wake up a little. 180 00:25:11,559 --> 00:25:14,920 What happened then? Do you remember anything? 181 00:25:15,079 --> 00:25:18,599 I just remember it exploded. 182 00:25:19,599 --> 00:25:24,440 That it slammed. That Said was trying to say something to me. 183 00:25:25,519 --> 00:25:31,200 That I went... I went towards him. 184 00:25:31,359 --> 00:25:34,000 And then it slammed. 185 00:25:35,200 --> 00:25:38,559 I do not know. 186 00:25:39,640 --> 00:25:42,480 What are you doing? 187 00:25:46,400 --> 00:25:49,240 I'm holding your hand. 188 00:28:23,440 --> 00:28:27,599 Woman: Help! Over here. 189 00:28:28,599 --> 00:28:32,759 Help! Can anyone come here? 190 00:29:13,279 --> 00:29:18,000 It looks like it's been carrying something. Check. Here. 191 00:29:42,720 --> 00:29:46,680 Can you start it? -I do not know. I'll check. 192 00:29:50,119 --> 00:29:53,359 I know. 193 00:30:18,960 --> 00:30:23,599 What the hell happened? -I have no idea. 194 00:30:38,440 --> 00:30:40,720 Hello. -Hello. 195 00:30:40,880 --> 00:30:44,240 Where is she? 196 00:32:09,000 --> 00:32:13,279 Do you have something in metal on you? Anything bigger than a key? 197 00:32:47,319 --> 00:32:49,720 Hell. 198 00:32:58,880 --> 00:33:04,519 Is there no service shaft here? -It can not cause that kind of thing. 199 00:33:04,680 --> 00:33:08,359 Did the explosion magnetize the rock wall? 200 00:33:08,519 --> 00:33:10,759 No. 201 00:33:10,920 --> 00:33:16,200 How far away is the nearest pilot hole? -Usely 60 meters northwest. 202 00:33:22,039 --> 00:33:25,119 There's something behind that. 203 00:33:26,559 --> 00:33:29,880 Okay, if there's something behind that 204 00:33:30,039 --> 00:33:34,440 why did not the idiots discover it when they test drilled? 205 00:33:34,599 --> 00:33:41,160 Sorry, we did the best we could. -We need a geologist. 206 00:33:41,319 --> 00:33:45,680 The whole thing is in the hospital. -We can ask the mines. 207 00:33:45,839 --> 00:33:50,759 The management would get nervous and start the whole device. 208 00:33:52,839 --> 00:33:55,880 What do you think we should do, then? 209 00:33:56,880 --> 00:34:01,759 We could investigate ourselves. -Not a chance. 210 00:34:01,920 --> 00:34:08,760 We need to know more before we do anything. -I'm so fucking tired. 211 00:34:10,760 --> 00:34:14,239 Not a word to anyone about this, okay? 212 00:35:11,519 --> 00:35:13,800 Hi. 213 00:35:14,800 --> 00:35:16,760 Hi. 214 00:35:18,159 --> 00:35:22,920 Is it? Li? -Yes, Helen. 215 00:35:23,079 --> 00:35:25,960 I'm here. 216 00:35:31,639 --> 00:35:34,719 This is what we have warned about. 217 00:35:34,880 --> 00:35:39,039 It feels sad to have to say "what did we say?" 218 00:35:39,199 --> 00:35:46,440 but it shows that we can not trust that Ecso has it under control. 219 00:35:46,599 --> 00:35:51,400 It may be that the final repository plan risks failing. 220 00:35:51,559 --> 00:35:55,719 What is the biggest challenge, if they can not open? 221 00:35:55,880 --> 00:36:00,320 How will Ecso then even be able to operate the plant? 222 00:36:00,480 --> 00:36:04,559 We inform the public and ensure that the Ecso- 223 00:36:04,719 --> 00:36:09,039 in order of the government, takes full responsibility. 224 00:36:31,199 --> 00:36:34,320 What does it look like down there? 225 00:36:34,480 --> 00:36:37,400 Do you know anything? -Nothing. 226 00:36:42,440 --> 00:36:48,239 What would be the best possible explanation for what happened? 227 00:36:49,440 --> 00:36:55,159 Are you asking me? -Yes. Best for Gina and the management. 228 00:36:56,960 --> 00:37:00,559 Human Factor. 229 00:37:00,719 --> 00:37:04,559 Someone made a mistake. That happens. 230 00:37:04,719 --> 00:37:08,639 And the worst possible explanation? 231 00:37:11,480 --> 00:37:17,480 Terrorism. Someone managed to get into the area, and planted a bomb. 232 00:37:17,639 --> 00:37:20,800 We get in the car. 233 00:37:25,119 --> 00:37:30,920 Radio speaker: The border has been crossed. Even you who do not agree know that. 234 00:37:31,079 --> 00:37:34,079 There is no going back. 235 00:37:36,719 --> 00:37:43,280 But we disappear into the abyss of oblivion, idiots or not. 236 00:37:53,360 --> 00:37:56,760 Does it taste good? -Yes absolutely. Thanks. 237 00:38:02,760 --> 00:38:06,320 Hi. How are you? 238 00:38:10,880 --> 00:38:14,880 I have thought a bit and have three different theories. 239 00:38:15,039 --> 00:38:20,559 What if the person who was shot had several people with him... 240 00:38:20,719 --> 00:38:25,840 How much have you drunk? -Va? Tonight, you mean? 241 00:38:26,000 --> 00:38:33,000 I came here at four or five maybe. I must have drunk... 242 00:38:35,320 --> 00:38:38,039 six beers. -Can you run a Scamec? 243 00:38:38,199 --> 00:38:41,519 Two shots. What did you say? 244 00:38:43,320 --> 00:38:45,800 Can you run a Scamec? 245 00:38:45,960 --> 00:38:49,159 Now? -Yes. 246 00:39:01,119 --> 00:39:03,119 Hi. 247 00:40:06,840 --> 00:40:10,639 Magnus, you have to wake up. 248 00:40:10,800 --> 00:40:13,280 We are here. 249 00:40:18,719 --> 00:40:22,360 How are you? -Good. Shit! 250 00:40:28,760 --> 00:40:33,920 What the hell are we doing here? -Now you should download the Scamecen. 251 00:40:34,079 --> 00:40:38,719 Pull that one. Thanks. Scamec, Scamec... 252 00:40:38,880 --> 00:40:43,360 Are you sure you's okay? -Va? Yes Yes. 253 00:41:05,280 --> 00:41:09,000 Be careful like a fucking dentist. 254 00:41:09,159 --> 00:41:13,079 What are you saying? -Be calm and careful! 255 00:41:50,559 --> 00:41:52,760 Mother? 256 00:41:54,679 --> 00:41:57,880 Mother? -Darling? 257 00:41:58,880 --> 00:42:05,960 I need more. -You have as many pieces as you like. 258 00:42:06,119 --> 00:42:11,679 Can't you try to sleep instead? -They should be white. Please? 259 00:42:11,840 --> 00:42:15,360 Now we sleep. You can build tomorrow. 260 00:42:17,559 --> 00:42:22,039 But they should be white. -Darling... 261 00:42:26,320 --> 00:42:28,719 Stay! 262 00:42:31,719 --> 00:42:35,719 Preuzeto sa www.titlovi.com 20559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.