Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,368 --> 00:01:16,871
Cinema Service Presents
2
00:01:18,373 --> 00:01:21,668
in association with Cl Entertainment
3
00:01:23,295 --> 00:01:26,840
A Cinema Service
Pollux Pictures Production
4
00:01:40,103 --> 00:01:43,148
HAN Seok-kyu
5
00:01:46,234 --> 00:01:49,529
SON Ye-jin
6
00:01:53,158 --> 00:01:56,202
GOH Soo
7
00:01:59,414 --> 00:02:02,792
Executive Producer
KANG Woo-suk
8
00:02:05,712 --> 00:02:09,341
Associate Producers
Katharine KIM, LEE Byung-hyuk
9
00:02:35,575 --> 00:02:39,204
Based on the Novel by
Keigo Higashino
10
00:02:42,624 --> 00:02:46,086
Screenplay by
PARK Yeon-sun, PARK Shin-woo
11
00:02:50,090 --> 00:02:53,510
Cinematographer LEE Chang-jae
Lighting Supervisor CHoo In-sik
12
00:03:37,512 --> 00:03:41,266
Directed by PARK Shin-woo
13
00:03:49,232 --> 00:03:54,154
WHITE NIGHT
14
00:04:04,330 --> 00:04:06,124
Take this to the car and
call in more agents.
15
00:04:06,125 --> 00:04:07,207
Yes, sir.
16
00:04:07,208 --> 00:04:09,711
Anyone out there?
Come in here!
17
00:04:14,466 --> 00:04:16,550
The victim is KANG Jae-doo,
51 years old,
18
00:04:16,551 --> 00:04:18,886
arrested on blackmail
charges 5 years ago.
19
00:04:18,887 --> 00:04:22,723
He came to this place
last month after his release,
20
00:04:22,724 --> 00:04:24,975
but a few days ago
he put the house up for rent.
21
00:04:24,976 --> 00:04:28,730
Before he was arrested, he lived
with a woman named SUH Hae-young,
22
00:04:28,855 --> 00:04:31,733
who kept transferring money
to his bank account
23
00:04:31,983 --> 00:04:33,942
even after they had split up.
24
00:04:33,943 --> 00:04:35,026
Are you positive it's a suicide?
25
00:04:35,027 --> 00:04:36,905
There are signs of resistance
that suggest otherwise.
26
00:04:36,906 --> 00:04:40,199
Things like that are found
at every suicide scene.
27
00:04:40,200 --> 00:04:41,742
Without a suicide note,
28
00:04:41,743 --> 00:04:44,453
I think we should focus
on the possibility of murder.
29
00:04:44,454 --> 00:04:48,916
You have no idea
how rarely suicides leave a note.
30
00:04:48,917 --> 00:04:52,377
Then why did he put the house up for rent
if he was going to commit suicide?
31
00:04:52,378 --> 00:04:53,796
Hey!
32
00:04:54,380 --> 00:04:56,633
- Take off the damn sunglasses!
- Shut up, both of you!
33
00:04:57,175 --> 00:04:58,384
Autopsy?
34
00:04:58,593 --> 00:05:02,513
End of next week
at the earliest.
35
00:05:02,514 --> 00:05:04,848
Shit! They're always slow.
36
00:05:04,849 --> 00:05:09,854
Chief! Chief! Let me through!
Another body was found.
37
00:05:23,493 --> 00:05:26,161
14 years ago
38
00:05:26,162 --> 00:05:27,580
Hey. Sung-sik!
39
00:05:28,081 --> 00:05:29,123
Yes'?
40
00:05:30,166 --> 00:05:32,334
Check out the rescue center
and meet me inside.
41
00:05:32,335 --> 00:05:33,710
OK.
42
00:05:33,711 --> 00:05:34,712
Dong-soo!
43
00:05:41,344 --> 00:05:43,762
- Turn the light on.
- Got it.
44
00:05:43,763 --> 00:05:46,558
Snowflakes... are falling...
45
00:05:49,936 --> 00:05:50,601
Sir!
46
00:05:50,602 --> 00:05:52,063
- Over there?
- Yes, sir.
47
00:05:52,064 --> 00:05:53,565
- Take this.
- Tae-ho!
48
00:05:54,023 --> 00:05:56,401
- Is this the only passage?
- That's what I heard.
49
00:05:56,402 --> 00:06:00,405
As the cabin was locked from inside,
this must be the only way out.
50
00:06:01,447 --> 00:06:03,532
Who found this first?
51
00:06:03,533 --> 00:06:06,493
- Look who's here.
- Look who's talking.
52
00:06:06,494 --> 00:06:08,745
What an asshole to choose
such a tricky place!
53
00:06:08,746 --> 00:06:10,832
Let's move up.
54
00:06:15,128 --> 00:06:16,504
- Hello.
- Dad, where are you?
55
00:06:16,505 --> 00:06:17,838
Hi, Min-jae.
56
00:06:17,839 --> 00:06:19,924
- Did he die instantly?
- Probably in less than a minute.
57
00:06:19,925 --> 00:06:24,470
His coronary artery was cut,
so his heart burst right away.
58
00:06:25,054 --> 00:06:26,388
Any blood spillage?
59
00:06:26,389 --> 00:06:29,099
Only a little. He had almost
no external hemorrhages.
60
00:06:29,100 --> 00:06:31,643
I'm not sure about
the weapon, though.
61
00:06:31,644 --> 00:06:32,937
Something long and sharp,
but not a knife.
62
00:06:32,938 --> 00:06:35,522
- Yes, we'll go sleighing. OK?
- What about the estimated time of death?
63
00:06:35,523 --> 00:06:38,359
Somewhere between 13
and 24 hours ago
64
00:06:38,443 --> 00:06:41,194
considering the rigor mortis
and the opaque corneas.
65
00:06:41,195 --> 00:06:43,865
Jeez!
You're going to sink the ship!
66
00:06:45,867 --> 00:06:48,953
- Be careful.
- Are you sure the door was locked?
67
00:06:49,037 --> 00:06:50,997
Ask him.
68
00:06:53,124 --> 00:06:54,417
How is it going?
69
00:06:54,418 --> 00:06:55,960
We're still working on it.
70
00:06:56,294 --> 00:06:59,380
- Anything missing?
- No. Nothing special.
71
00:07:01,966 --> 00:07:04,468
But, there's no lighter.
72
00:07:04,469 --> 00:07:09,599
You can lose it anywhere.
Jesus! Come on!
73
00:07:11,768 --> 00:07:14,312
Here's the man in eternal sleep.
74
00:07:16,147 --> 00:07:19,567
If the door was locked from inside,
how did the murderer get out?
75
00:07:20,693 --> 00:07:23,195
Who found the body?
76
00:07:23,196 --> 00:07:28,325
A kid who crawled up
through the food elevator passage.
77
00:07:28,326 --> 00:07:29,951
What on earth was he doing here?
78
00:07:29,952 --> 00:07:32,537
There's no playground
in the neighborhood,
79
00:07:32,538 --> 00:07:35,625
and this ship is
the kids' favorite hangout.
80
00:07:35,875 --> 00:07:38,502
Did you notice anything
strange about that kid?
81
00:07:38,503 --> 00:07:42,757
You sometimes treat
people like beasts.
82
00:07:43,883 --> 00:07:48,054
A murderer is worse than a brute!
Got it?
83
00:07:48,346 --> 00:07:50,223
Here he goes again.
84
00:07:54,268 --> 00:07:55,895
What the... What is this?
85
00:07:56,854 --> 00:07:59,232
It's one or the other.
86
00:08:00,191 --> 00:08:04,362
He ate too much
or had a helluva lot of fun.
87
00:08:07,323 --> 00:08:11,202
What a dump
for such a rich man to fool around in.
88
00:08:13,996 --> 00:08:15,581
Please move aside for the victim's photo.
89
00:08:24,757 --> 00:08:27,969
The victim is KIM Si-who,
45 years old.
90
00:08:28,344 --> 00:08:31,221
He runs a big pawnshop in Incheon.
91
00:08:31,222 --> 00:08:34,558
He has a 41-year-old wife,
SUH Hae-young
92
00:08:34,559 --> 00:08:36,853
and a 14-year-old son,
KIM Yo-han.
93
00:08:37,812 --> 00:08:42,233
The estimated time of death is
9 pm on the 19th.
94
00:08:42,316 --> 00:08:45,068
All the crime scene
investigators found were
95
00:08:45,069 --> 00:08:48,113
the victim's belongings,
bloodstains and fingerprints.
96
00:08:48,114 --> 00:08:51,993
And bloodstain analysis
is in progress.
97
00:08:52,243 --> 00:08:55,579
- And there's also YANG Mi-sook.
- A suspect?
98
00:08:55,580 --> 00:08:59,041
Yes, she was having an affair
with the victim.
99
00:08:59,125 --> 00:09:02,837
She is the prime suspect
at the moment.
100
00:09:02,920 --> 00:09:05,338
She regularly borrowed money
from the victim
101
00:09:05,339 --> 00:09:06,923
but never paid him back.
102
00:09:06,924 --> 00:09:08,885
Anything else suspicious?
103
00:09:09,093 --> 00:09:13,597
On the day of the murder,
the victim was seen
104
00:09:13,598 --> 00:09:16,058
heading to YANG'S house
with a cake box.
105
00:09:20,062 --> 00:09:21,439
What is that?
106
00:09:21,939 --> 00:09:23,649
What the hell is that?
107
00:09:25,359 --> 00:09:30,698
Ah, I found it at the scene,
but the CSI team sent it back.
108
00:09:33,367 --> 00:09:35,912
All right.
I was about to leave.
109
00:09:36,204 --> 00:09:37,371
Move your asses!
110
00:09:38,539 --> 00:09:40,291
Hey, Tae-ho. Let's go.
111
00:09:41,125 --> 00:09:42,960
- Ah, Dong-soo!
- Huh?
112
00:09:43,711 --> 00:09:45,880
You were right about the lighter.
113
00:09:46,172 --> 00:09:50,884
He had a Zippo with a tiger emblem
and always carried it.
114
00:09:50,885 --> 00:09:52,094
Is that so?
115
00:10:15,284 --> 00:10:17,829
Hey kid, you live here?
116
00:10:20,873 --> 00:10:25,961
We're police.
We need to ask your mom something.
117
00:10:25,962 --> 00:10:27,087
Is she home?
118
00:10:27,088 --> 00:10:29,005
She'll be back soon.
119
00:10:29,006 --> 00:10:30,508
I see...
120
00:10:31,175 --> 00:10:36,180
Then, may we wait for her inside?
121
00:10:36,472 --> 00:10:38,723
Then... show me.
122
00:10:38,724 --> 00:10:40,350
Show you what?
123
00:10:40,351 --> 00:10:41,936
Your badge.
124
00:10:43,896 --> 00:10:45,565
Ah... sure!
125
00:10:49,026 --> 00:10:50,527
You've got it?
126
00:10:50,528 --> 00:10:51,863
Geez...
127
00:10:52,864 --> 00:10:54,115
Here.
128
00:10:57,994 --> 00:11:01,038
Thank you!
129
00:11:25,062 --> 00:11:26,272
Hey kid!
130
00:11:26,397 --> 00:11:27,899
What's your name?
131
00:11:28,149 --> 00:11:30,401
Jia. LEE Jia.
132
00:11:30,651 --> 00:11:33,946
Jia... Pretty name.
133
00:11:36,866 --> 00:11:38,659
What are you reading?
134
00:11:41,662 --> 00:11:44,415
Oh, Gone with the Wind!
135
00:11:45,249 --> 00:11:47,460
I haven't read it yet.
136
00:11:48,544 --> 00:11:50,629
- Like it?
- Yes.
137
00:11:50,630 --> 00:11:54,634
Don't tell me you don't know it.
There's a movie, too.
138
00:11:54,759 --> 00:11:56,177
Seen it?
139
00:11:56,510 --> 00:11:57,553
No...
140
00:12:00,598 --> 00:12:06,561
Jia... by any chance...
do you know the pawnbroker living uptown?
141
00:12:06,562 --> 00:12:07,772
Yes.
142
00:12:11,609 --> 00:12:13,361
How do you know him?
143
00:12:14,946 --> 00:12:17,114
He sometimes comes by.
144
00:12:19,033 --> 00:12:20,284
I see.
145
00:12:38,302 --> 00:12:41,472
Jia! I told you
to lock the door!
146
00:12:41,806 --> 00:12:43,307
Are you Ms. YANG Mi-sook?
147
00:12:43,808 --> 00:12:47,645
We're investigating a murder. I believe you
know the man who was killed, KIM Si-who.
148
00:12:50,147 --> 00:12:51,815
Murder?
149
00:12:51,816 --> 00:12:54,317
We're retracing his steps
before the murder.
150
00:12:54,318 --> 00:12:57,195
Did he come here on the 19th?
151
00:12:57,196 --> 00:12:59,781
No, he didn't.
152
00:12:59,782 --> 00:13:01,659
He brought the cake, didn't he?
153
00:13:01,909 --> 00:13:04,328
Ah... Yes, he did.
154
00:13:04,412 --> 00:13:09,000
He stopped by that day.
I forgot about it.
155
00:13:09,458 --> 00:13:11,877
What brought him here?
156
00:13:12,294 --> 00:13:14,547
He just visits us now and then
157
00:13:14,880 --> 00:13:17,215
to check on me and my daughter.
158
00:13:17,216 --> 00:13:21,636
Well, he lent you money regularly,
but you never paid him back.
159
00:13:21,637 --> 00:13:26,182
I promised to repay him later.
When I could afford it.
160
00:13:26,183 --> 00:13:28,601
There are more things
I want to ask you.
161
00:13:28,602 --> 00:13:30,938
Please come with us
to the police station.
162
00:13:31,022 --> 00:13:35,233
Ah... yes. Could you wait
outside for a minute?
163
00:13:35,234 --> 00:13:36,610
Yes, sure.
164
00:13:45,870 --> 00:13:49,248
You didn't tell them anything,
did you?
165
00:13:50,291 --> 00:13:51,416
I didn't.
166
00:13:51,417 --> 00:13:52,876
You must never!
167
00:13:52,877 --> 00:13:55,045
- He...
- Shut up! Zip your mouth!
168
00:13:55,046 --> 00:13:58,215
We can't live like this anymore
for mere money!
169
00:13:58,507 --> 00:13:59,841
Mere money?
170
00:13:59,842 --> 00:14:01,300
Do you want to live
on the streets?
171
00:14:01,301 --> 00:14:02,553
You don't know how hard it is
to raise you alone...
172
00:14:02,554 --> 00:14:04,138
Ms. YANG Mi-sook!
173
00:14:28,245 --> 00:14:29,288
Attention!
174
00:14:29,413 --> 00:14:31,957
- Salute!
- Thank you, teacher.
175
00:14:39,548 --> 00:14:41,425
- Young-eun, let's go to a karaoke.
- OK.
176
00:14:41,426 --> 00:14:43,886
Let's go! I'm so tired!
177
00:15:27,805 --> 00:15:29,890
Happy Birthday.
And thank you as always.
178
00:16:12,850 --> 00:16:16,437
With the rooftop garden finished,
construction is now complete.
179
00:16:16,687 --> 00:16:21,691
Building A will be a shopping arcade,
and Building B will feature theaters and...
180
00:16:21,692 --> 00:16:25,862
Buyers' itinerary is confirmed.
Dinner starts at 7 pm at Chosun Hotel.
181
00:16:25,863 --> 00:16:28,741
Good.
When are they leaving?
182
00:16:28,824 --> 00:16:30,365
They'll take the
17:00 flight tomorrow.
183
00:16:30,366 --> 00:16:32,203
- Make sure nothing goes wrong.
- Yes, sir.
184
00:16:32,411 --> 00:16:33,412
And...
185
00:16:34,705 --> 00:16:37,832
While contracting Miss YOO's shop,
I noticed something strange.
186
00:16:37,833 --> 00:16:39,376
Something strange?
187
00:16:40,419 --> 00:16:42,213
She was adopted.
188
00:16:42,296 --> 00:16:43,839
Did you know?
189
00:16:48,969 --> 00:16:50,346
Miss YOO!
190
00:16:50,554 --> 00:16:52,139
Where should I put this?
191
00:16:52,640 --> 00:16:53,724
Follow me.
192
00:17:00,898 --> 00:17:03,067
Leave it here for now.
193
00:17:07,446 --> 00:17:08,571
Hello.
194
00:17:08,572 --> 00:17:11,575
When will the signboard be ready?
195
00:17:13,994 --> 00:17:16,789
OK. Please finish it
before opening day.
196
00:17:30,135 --> 00:17:31,261
Seung-jo!
197
00:17:31,262 --> 00:17:35,266
Well, do you like it?
198
00:17:35,933 --> 00:17:39,979
I'm afraid this is too much
for a novice like me.
199
00:17:40,104 --> 00:17:42,356
But you majored in fashion design.
200
00:17:42,648 --> 00:17:46,110
Yes, but that was ages ago.
201
00:17:46,193 --> 00:17:48,779
Wouldn't a small boutique be better?
202
00:17:49,071 --> 00:17:52,116
Leave it to me, don't worry.
203
00:17:54,743 --> 00:17:56,745
I don't know how I'll pay you back.
204
00:17:57,621 --> 00:17:58,789
Just say
205
00:17:58,872 --> 00:18:00,499
Thank you.
206
00:18:18,309 --> 00:18:20,811
It's sunny today.
207
00:18:36,994 --> 00:18:38,537
Would you like some more coffee?
208
00:18:38,954 --> 00:18:39,997
Yes.
209
00:19:12,029 --> 00:19:13,447
Are you OK?
210
00:19:14,323 --> 00:19:15,741
I'm fine.
211
00:19:16,158 --> 00:19:17,951
Isn't it your birthday today?
212
00:19:22,623 --> 00:19:24,041
This is new.
213
00:19:26,251 --> 00:19:28,045
Let me know if you want something.
214
00:19:29,129 --> 00:19:32,549
Anything is okay.
215
00:20:00,327 --> 00:20:02,454
I've never seen her before.
216
00:20:04,873 --> 00:20:08,210
Ah... you've never seen her...
217
00:20:09,044 --> 00:20:14,508
Sorry for asking again,
but what TV show were you watching then?
218
00:20:14,800 --> 00:20:16,427
Animal World.
219
00:20:18,595 --> 00:20:21,098
What was it about?
220
00:20:21,890 --> 00:20:28,021
It was about a monkey
carrying her dead baby for days.
221
00:20:28,605 --> 00:20:30,940
A monkey carrying...
222
00:20:30,941 --> 00:20:32,860
Tae-ho. Sorry about this.
223
00:20:33,944 --> 00:20:36,446
Then, was there anyone else
in the house?
224
00:20:36,447 --> 00:20:39,074
Hello.
225
00:20:39,450 --> 00:20:41,827
Dad's working now.
226
00:20:42,995 --> 00:20:44,538
Christmas present?
227
00:20:45,831 --> 00:20:49,293
Ask Santa Claus for it.
228
00:20:50,377 --> 00:20:55,591
A bicycle? OK.
Let's talk about it later.
229
00:21:15,944 --> 00:21:18,238
Gone with the Wind
230
00:21:22,075 --> 00:21:23,827
Can I come in?
231
00:21:34,838 --> 00:21:36,840
Wow! Did you make this?
232
00:21:38,175 --> 00:21:39,801
It's amazing.
233
00:21:51,688 --> 00:21:54,024
I'm really sorry about your dad.
234
00:22:10,374 --> 00:22:11,874
What's your name?
235
00:22:11,875 --> 00:22:13,418
W"Y do you ask?
236
00:22:18,507 --> 00:22:20,509
Tell me your name.
237
00:22:25,347 --> 00:22:26,973
KIM Yo-han.
238
00:22:26,974 --> 00:22:28,392
Yo-han...
239
00:22:32,437 --> 00:22:35,857
Yo-han, do you like
"Animal World?"
240
00:22:36,567 --> 00:22:40,903
You watched it with your mom and
uncle Jae-doo the other night, didn't you?
241
00:22:40,904 --> 00:22:45,908
Yes. It was about a monkey
242
00:22:45,909 --> 00:22:48,704
carrying her dead baby for days.
243
00:22:50,080 --> 00:22:55,042
Did your mom or uncle go outside
during the show?
244
00:22:55,043 --> 00:22:56,295
No.
245
00:22:56,378 --> 00:22:58,547
Well... Uncle Jae-doo...
246
00:23:02,134 --> 00:23:04,011
Your partner's calling you.
247
00:23:04,386 --> 00:23:05,846
Oh, okay.
248
00:23:08,557 --> 00:23:13,020
Yo-han, I promise to
catch the murderer.
249
00:23:31,204 --> 00:23:33,040
Did you do as we practiced?
250
00:23:40,172 --> 00:23:42,340
Nice shot! CHO Min-woo!
251
00:23:42,341 --> 00:23:44,342
I heard you went up
against Goldfish.
252
00:23:44,343 --> 00:23:46,637
No matter how much you hate him,
he's your senior.
253
00:23:46,638 --> 00:23:49,764
Show him some respect.
254
00:23:49,765 --> 00:23:51,558
KIM Si-who murder case
255
00:23:57,481 --> 00:23:59,149
What the...?
256
00:23:59,441 --> 00:24:02,152
West-Incheon Police... HAN Dong-$00
257
00:24:04,821 --> 00:24:06,865
SUH Hae-young
258
00:24:07,240 --> 00:24:09,368
KANG Jae-doo's dead?
259
00:24:09,534 --> 00:24:10,786
Yes, ma'am.
260
00:24:11,578 --> 00:24:12,746
Murdered?
261
00:24:12,829 --> 00:24:14,665
It's too early to conclude.
262
00:24:15,749 --> 00:24:20,545
I'm not surprised.
He has enemies everywhere.
263
00:24:21,963 --> 00:24:24,758
May I ask you about
the case 14 years ago?
264
00:24:24,841 --> 00:24:26,385
Be my guest.
265
00:24:26,885 --> 00:24:29,344
When you get old,
you like to talk about the old days.
266
00:24:29,345 --> 00:24:30,931
Did you know your husband
was having an affair
267
00:24:30,932 --> 00:24:32,515
with YANG Mi-sook?
268
00:24:32,516 --> 00:24:35,309
I didn't. Even if I did,
there was nothing I could do.
269
00:24:35,310 --> 00:24:38,063
After your husband's death, you lived
with KANG Jae-doo for a while, right?
270
00:24:38,064 --> 00:24:39,522
I was young then.
271
00:24:39,523 --> 00:24:41,607
Did you meet
YANG Mi-sook afterward?
272
00:24:41,608 --> 00:24:44,027
No. She was gone already.
273
00:24:44,236 --> 00:24:49,032
Tell me about your son, KIM Yo-han.
Is it a Christian name?
274
00:24:52,327 --> 00:24:54,830
Did he like his father a lot?
275
00:24:56,123 --> 00:24:57,541
Yes...
276
00:24:59,376 --> 00:25:04,755
KIM Si-who...
He knew how to control kids.
277
00:25:04,756 --> 00:25:06,174
I see.
278
00:25:07,551 --> 00:25:08,883
Could I have Yo-han's number?
279
00:25:08,884 --> 00:25:10,053
I don't have it.
280
00:25:11,513 --> 00:25:13,888
I haven't heard from him
since he left me during high school.
281
00:25:13,889 --> 00:25:15,016
Haven't you looked for him?
282
00:25:15,017 --> 00:25:18,645
No. I'm not a good mother.
283
00:25:19,438 --> 00:25:21,231
I think I've told you enough.
284
00:25:22,190 --> 00:25:23,984
See him to the door.
285
00:25:50,177 --> 00:25:52,554
- Fucking prove it!
- Let me go!
286
00:25:52,637 --> 00:25:54,347
Sit down, for fuck's sake!
287
00:25:54,806 --> 00:25:56,767
- Fucking prove I put in the drug!
- I saw it, fucker!
288
00:25:56,768 --> 00:25:58,643
Don't you fucking touch me!
289
00:26:00,645 --> 00:26:01,521
Yo-han!
290
00:26:06,943 --> 00:26:08,403
Yo-han... Yo-han...
291
00:26:14,034 --> 00:26:15,786
When are you going to stop
living like shit?
292
00:26:15,787 --> 00:26:19,956
I swear I didn't use the drug!
I would be crazy to.
293
00:26:22,918 --> 00:26:24,127
Shit...
294
00:26:25,212 --> 00:26:26,630
Wanna die?
295
00:26:37,724 --> 00:26:39,810
Go back and straighten things out.
296
00:26:39,935 --> 00:26:42,436
That bitch is
in the same business as me.
297
00:26:42,437 --> 00:26:44,397
We're the same kind...
298
00:26:46,107 --> 00:26:48,401
I'll clean it up.
Leave it to me.
299
00:26:48,610 --> 00:26:49,820
Get going.
300
00:26:51,613 --> 00:26:52,781
See ya.
301
00:27:13,593 --> 00:27:15,053
What do you want?
302
00:27:15,512 --> 00:27:17,555
Please open the door of my house.
303
00:27:17,556 --> 00:27:19,850
Your mom's not home?
304
00:27:22,185 --> 00:27:24,896
Out drinking again?
305
00:27:25,856 --> 00:27:27,315
Wait a second.
306
00:27:35,532 --> 00:27:37,701
It's freezing cold.
307
00:27:38,201 --> 00:27:40,160
Jesus, almost every time...
308
00:27:40,161 --> 00:27:43,999
Your mom's such trouble!
309
00:27:44,875 --> 00:27:46,960
I'll tell her to move out
sooner or later.
310
00:27:47,335 --> 00:27:50,005
She should be ashamed of herself.
311
00:27:54,676 --> 00:27:56,386
What the hell is this smell?
312
00:28:03,351 --> 00:28:04,477
Hey!
313
00:28:04,769 --> 00:28:09,441
Hey. wake up!
Open your eyes!
314
00:28:09,649 --> 00:28:11,026
My God!
315
00:28:11,234 --> 00:28:12,903
Is my mom...
316
00:28:15,155 --> 00:28:16,531
dead?
317
00:28:19,576 --> 00:28:21,036
Is she...
318
00:28:21,912 --> 00:28:23,747
really dead?
319
00:28:24,164 --> 00:28:25,248
Huh?
320
00:28:25,832 --> 00:28:27,500
Did you find anything?
321
00:28:27,751 --> 00:28:30,587
Nothing much.
322
00:28:30,921 --> 00:28:32,839
Too many suicides these days.
323
00:28:34,007 --> 00:28:39,596
Why did she take a cold pill?
She was going to die anyway.
324
00:28:41,222 --> 00:28:43,308
She might not have killed herself.
325
00:28:45,852 --> 00:28:47,020
Dong-soo!
326
00:28:47,395 --> 00:28:48,480
What?
327
00:28:48,813 --> 00:28:49,940
Look at this.
328
00:28:55,946 --> 00:28:59,782
The prime suspect of
the recent murder case
329
00:28:59,783 --> 00:29:00,825
committed suicide after
being investigated...
330
00:29:00,826 --> 00:29:01,952
Dong-soo.
331
00:29:02,494 --> 00:29:06,206
Let it go.
The case is over.
332
00:29:06,665 --> 00:29:10,126
By the way,
what happened to the girl?
333
00:29:11,294 --> 00:29:13,463
- Jia?
- Yes.
334
00:29:13,672 --> 00:29:16,799
I heard her aunt took her to Seoul.
335
00:29:16,800 --> 00:29:18,218
Order some more.
336
00:29:19,928 --> 00:29:21,096
Dong-soo.
337
00:29:21,471 --> 00:29:24,683
What is nagging at you?
338
00:29:28,436 --> 00:29:30,187
Did you see her eyes?
339
00:29:30,188 --> 00:29:31,648
Her eyes?
340
00:29:32,440 --> 00:29:36,987
Not once did she side
with her mother.
341
00:29:39,197 --> 00:29:42,658
Come to think of it,
you're right.
342
00:29:42,659 --> 00:29:45,494
Hey, HAN Dong-soo!
Enough about the case!
343
00:29:45,495 --> 00:29:47,329
Stop talking crazy.
344
00:29:47,330 --> 00:29:51,333
It's solved.
Let's celebrate!
345
00:29:51,334 --> 00:29:52,168
All right.
346
00:29:52,169 --> 00:29:54,920
Yeah, let it go and let's study
for the promotion exam!
347
00:29:54,921 --> 00:29:58,507
You still dream of
becoming police chief?
348
00:29:58,508 --> 00:30:01,427
How can I give it up?
You'll see!
349
00:30:01,428 --> 00:30:04,014
If you're police chief,
I'd be the head of the National Police.
350
00:30:05,765 --> 00:30:10,477
I don't know
why people commit suicide.
351
00:30:10,478 --> 00:30:14,815
Same here. A drink and a smoke
are enough to make me happy.
352
00:30:14,816 --> 00:30:18,027
- Why kill yourself?
- Let's smoke to that. Give me one.
353
00:30:18,028 --> 00:30:20,530
Please stop bumming cigarettes.
354
00:30:45,513 --> 00:30:46,973
So what?
355
00:30:47,223 --> 00:30:50,392
So, I mean...
I want to check a few more things.
356
00:30:50,393 --> 00:30:53,437
What if it turns out
to be an accident?
357
00:30:53,438 --> 00:30:58,317
If it was an accident,
the stew would've boiled over.
358
00:30:58,318 --> 00:31:00,903
But look at this.
It's obvious it didn't.
359
00:31:00,904 --> 00:31:02,738
The money-lender was murdered!
360
00:31:02,739 --> 00:31:04,573
And the borrower killed herself!
361
00:31:04,574 --> 00:31:06,157
And the two of them were
having an affair.
362
00:31:06,158 --> 00:31:07,366
Isn't it clear enough?
363
00:31:07,367 --> 00:31:08,995
But YANG Mi-sook
might've been killed.
364
00:31:08,996 --> 00:31:11,872
There was no way for
her get out from the ship.
365
00:31:11,873 --> 00:31:15,251
Then, how do you explain the lighter
found in her house?
366
00:31:17,003 --> 00:31:17,962
The case is closed!
367
00:31:17,963 --> 00:31:19,963
But, sir, intuition tells me...
368
00:31:19,964 --> 00:31:21,715
Fuck intuition!
369
00:31:21,716 --> 00:31:23,676
Fuck!
370
00:31:23,802 --> 00:31:25,637
If you don't approve my re-investigation,
I'll report it to the upper...
371
00:31:25,638 --> 00:31:28,097
What the fuck?
You son of a bitch!!
372
00:31:28,098 --> 00:31:29,933
Fuck...
373
00:31:44,030 --> 00:31:46,449
You'll see who's fucking right!
374
00:31:53,123 --> 00:31:56,459
Hey, Min-jae.
Come over here.
375
00:31:58,086 --> 00:32:00,630
We agreed on this.
376
00:32:00,964 --> 00:32:02,422
You'll keep the promise?
377
00:32:02,423 --> 00:32:06,426
Of course I will.
If you help me just once,
378
00:32:06,427 --> 00:32:08,304
I'll buy you a bicycle.
379
00:32:09,556 --> 00:32:12,642
Come here.
Over here.
380
00:32:17,355 --> 00:32:21,985
Not too bad, huh?
I'll hold this flashlight for you.
381
00:32:22,068 --> 00:32:24,319
Help me just once.
382
00:32:24,320 --> 00:32:25,780
It's too dark.
383
00:32:25,864 --> 00:32:30,160
I'll keep flashing
the light down here.
384
00:32:34,080 --> 00:32:36,791
Lower your head, Min-jae.
385
00:32:38,209 --> 00:32:39,669
Be careful!
386
00:32:50,388 --> 00:32:52,307
Are you okay?
387
00:32:52,390 --> 00:32:53,516
Yes.
388
00:32:53,808 --> 00:32:55,767
Would I be able to go down, too?
389
00:32:55,768 --> 00:32:57,187
No.
390
00:32:58,062 --> 00:32:59,939
It's too narrow for you.
391
00:33:01,566 --> 00:33:03,443
When you get to the bottom,
wave your arms.
392
00:33:03,444 --> 00:33:04,986
OKay.
393
00:33:05,820 --> 00:33:07,655
My son's a good boy.
394
00:33:09,365 --> 00:33:12,535
Bicycle! Don't forget it!
395
00:33:13,161 --> 00:33:14,871
Don't worry.
396
00:33:24,714 --> 00:33:28,551
Min-jae!
397
00:33:34,933 --> 00:33:37,227
You want to ask me about Mi-ho?
398
00:33:39,520 --> 00:33:42,272
I understand you disapprove of my work.
399
00:33:42,273 --> 00:33:47,110
But, becoming the wife of
a conglomerate big shot
400
00:33:47,111 --> 00:33:49,322
is not a personal matter.
401
00:33:49,614 --> 00:33:51,574
According to what
I've investigated so far,
402
00:33:51,575 --> 00:33:54,994
she seems to be highly qualified.
403
00:33:55,078 --> 00:33:59,374
Sure.
She's more than perfect.
404
00:33:59,457 --> 00:34:02,293
I see.
Thank you for your time.
405
00:34:02,585 --> 00:34:05,088
Guys were following her
around all the time.
406
00:34:07,674 --> 00:34:11,052
During college,
there was a small incident.
407
00:34:13,888 --> 00:34:16,891
She was stalked.
408
00:34:20,645 --> 00:34:23,189
Yes. I'll wait in the car then.
409
00:34:28,945 --> 00:34:30,571
Who is it?
410
00:34:31,072 --> 00:34:32,949
Ah, Young-eun.
411
00:34:33,116 --> 00:34:34,826
She wants me to come home early.
412
00:34:37,662 --> 00:34:41,456
She still seems
uncomfortable with me.
413
00:34:41,457 --> 00:34:43,293
She's going through puberty,
you know.
414
00:34:43,294 --> 00:34:45,044
Give her more time.
415
00:34:57,682 --> 00:35:02,185
During the past 2 weeks,
YOO Mi-ho kept a regular schedule.
416
00:35:02,186 --> 00:35:04,855
On Mon, Wed, and Fri,
she goes to her shop after school
417
00:35:04,856 --> 00:35:07,566
Not even a speck of dust
can be found.
418
00:35:07,567 --> 00:35:09,568
She meets you on Tue and Thu,
419
00:35:09,569 --> 00:35:11,487
and on weekends she meets
college friends
420
00:35:11,488 --> 00:35:14,114
or visits her aunt in Yang-pyung.
421
00:35:14,115 --> 00:35:18,452
I saw two men approach her,
but she turned them down immediately.
422
00:35:18,453 --> 00:35:20,537
Not even a speck of dust
can be found.
423
00:35:20,538 --> 00:35:21,664
What about the stalker?
424
00:35:21,665 --> 00:35:23,624
I'm still investigating.
425
00:35:26,794 --> 00:35:29,172
How sly a man is...
426
00:35:29,339 --> 00:35:32,257
When I knew nothing,
she was an absolute angel.
427
00:35:32,258 --> 00:35:35,428
But now I feel distant from her
even when she's in my arms.
428
00:35:35,511 --> 00:35:37,805
I even come to doubt
429
00:35:38,556 --> 00:35:41,017
if she really loves me.
430
00:35:42,101 --> 00:35:44,187
Find out everything
about that stalker.
431
00:35:44,354 --> 00:35:47,899
I want to get rid of
this filthy feeling.
432
00:35:48,858 --> 00:35:50,068
Yes, sir.
433
00:36:24,477 --> 00:36:26,187
Are you KIM Yo-han?
434
00:36:33,903 --> 00:36:35,278
What can I do for you?
435
00:36:35,279 --> 00:36:36,906
You know KANG Jae-do?
436
00:36:37,573 --> 00:36:40,118
KANG... Jae... doo...
437
00:36:42,870 --> 00:36:44,414
He used to work for
my family years ago.
438
00:36:44,415 --> 00:36:45,873
He's dead.
439
00:36:46,707 --> 00:36:49,961
Relax. I'm just trying to
get information.
440
00:36:50,044 --> 00:36:52,088
I already met SUH Hae-young.
441
00:36:53,089 --> 00:36:57,426
Last Wednesday,
where were you between 4 and 6 am?
442
00:36:57,427 --> 00:36:59,261
People usually sleep at that time.
443
00:36:59,262 --> 00:37:01,973
Yes... that's true.
444
00:37:05,101 --> 00:37:08,020
May I ask about the murder
case 14 years ago?
445
00:37:09,272 --> 00:37:10,897
Please don't get offended.
446
00:37:10,898 --> 00:37:15,277
I'm asking because
he was one of the suspects then.
447
00:37:15,278 --> 00:37:17,572
It's something I don't want
to think about.
448
00:37:18,489 --> 00:37:20,616
Would you please leave now?
449
00:37:22,118 --> 00:37:23,118
Ouch!
450
00:37:23,119 --> 00:37:27,582
It must sting every time
you wash your face.
451
00:37:30,084 --> 00:37:32,128
If you change your mind,
452
00:37:33,546 --> 00:37:35,131
Please call me.
453
00:37:38,801 --> 00:37:41,471
LORO... KIM Yo-han...
454
00:37:50,813 --> 00:37:52,148
Excuse me.
455
00:37:52,398 --> 00:37:54,817
I'm looking for
Detective HAN Dong-soo.
456
00:37:56,694 --> 00:37:58,571
You should check out the restroom.
457
00:38:12,668 --> 00:38:14,086
Detective HAN?
458
00:38:14,837 --> 00:38:18,966
West-Incheon Police,
Detective HAN Dong-soo, right?
459
00:38:19,800 --> 00:38:24,222
I'd like to ask you a few things.
460
00:38:28,226 --> 00:38:30,061
KANG Jae-doo is dead.
461
00:38:33,189 --> 00:38:38,277
Do you remember him?
He was working for KIM Si-who
462
00:38:38,361 --> 00:38:42,031
who was murdered
on the abandoned ship 14 years ago.
463
00:38:50,248 --> 00:38:52,083
I really need your help.
464
00:38:52,375 --> 00:38:55,878
Please... I'm begging you.
465
00:38:59,382 --> 00:39:03,552
I heard you dug deep into the case
for 2 more years after your son's accident.
466
00:39:03,553 --> 00:39:05,555
Then you got suspended and divorced.
467
00:39:13,563 --> 00:39:14,981
Got a cigarette?
468
00:39:15,815 --> 00:39:17,108
I don't smoke.
469
00:39:19,735 --> 00:39:21,987
Autopsy results
haven't come out yet,
470
00:39:21,988 --> 00:39:26,200
but my gut tells me he was murdered.
471
00:39:26,284 --> 00:39:28,035
One of the suspects of
a 14-year-old case dies
472
00:39:28,036 --> 00:39:30,453
just before the statute of
limitations runs out.
473
00:39:30,454 --> 00:39:32,915
Doesn't that tell you something?
474
00:39:33,165 --> 00:39:36,294
I've been watching KIM Yo-han.
475
00:39:39,463 --> 00:39:42,466
I believe you know
KIM Yo-han's mother
476
00:39:42,550 --> 00:39:45,720
and KANG Jae-doo were
having an affair.
477
00:39:50,182 --> 00:39:51,767
Diabetes...
478
00:39:53,185 --> 00:39:55,646
It's a nasty disease.
479
00:39:57,315 --> 00:40:01,901
To survive, you must poke yourself
with a needle before every meal.
480
00:40:01,902 --> 00:40:03,321
Detective HAN!
481
00:40:03,821 --> 00:40:06,407
Don't indulge in sweets too much.
482
00:40:10,453 --> 00:40:15,166
If you change your mind,
please call me.
483
00:40:15,791 --> 00:40:17,460
And for your information,
484
00:40:19,754 --> 00:40:21,797
this is where KIM Yo-han works.
485
00:40:52,119 --> 00:40:54,163
Could you take Young-eun home?
486
00:40:55,289 --> 00:40:56,415
Yes, of course.
487
00:40:56,499 --> 00:40:58,834
Miss YOO!
Let's go for a drive.
488
00:41:02,838 --> 00:41:04,298
Yes, Si-young.
489
00:41:25,069 --> 00:41:26,695
Care for some music?
490
00:41:26,696 --> 00:41:30,032
Stop being pretentious.
My dad's not here.
491
00:41:32,702 --> 00:41:36,372
Why do you hate me so much?
492
00:41:38,916 --> 00:41:41,669
Do you know what they call you
at school behind your back?
493
00:41:41,794 --> 00:41:43,629
Parent-eater!
494
00:41:43,879 --> 00:41:47,341
Everyone knows you dated
Ji-soo's father last year.
495
00:41:47,550 --> 00:41:50,720
I should've known better when
you were so nice to me for no reason.
496
00:41:51,679 --> 00:41:55,433
Aren't you tired of smiling
like that all the time?
497
00:43:36,158 --> 00:43:37,158
Hello.
498
00:43:37,159 --> 00:43:39,662
I'd like to speak to
Detective CHO Min-woo.
499
00:43:39,787 --> 00:43:41,372
May I ask who's calling?
500
00:43:41,497 --> 00:43:46,042
I'm Detective HAN Dong-soo
from West-Incheon Police Station.
501
00:43:46,043 --> 00:43:50,171
Ah, you're his colleague?
The y just began searching his house.
502
00:43:50,172 --> 00:43:52,674
His house? For what?
503
00:43:52,675 --> 00:43:54,343
Haven 't you heard?
504
00:43:54,426 --> 00:43:57,221
He's been missing for about a week.
505
00:43:57,346 --> 00:44:01,851
We don't know exactly when
he disappeared, but...
506
00:44:07,773 --> 00:44:10,568
Please take good care of Kyung-ho.
507
00:45:59,802 --> 00:46:01,637
It's been a long time.
508
00:46:01,929 --> 00:46:07,434
Yeah... I had a good rest.
I was tired of being hated.
509
00:46:07,685 --> 00:46:11,313
I didn't like you,
but didn't hate you either.
510
00:46:11,438 --> 00:46:16,110
It's amazing how you
changed this place.
511
00:46:16,819 --> 00:46:19,321
Is it for your dead husband?
512
00:46:19,655 --> 00:46:22,282
Let bygones be bygones.
513
00:46:22,741 --> 00:46:25,452
I don't understand
514
00:46:25,536 --> 00:46:27,579
why you're still here like this.
515
00:46:31,834 --> 00:46:34,795
I didn't know you loved him so much.
516
00:46:43,554 --> 00:46:44,679
That night.
517
00:46:44,680 --> 00:46:48,433
You said you watched "Animal World"
with Yo-han, right?
518
00:46:48,434 --> 00:46:50,601
Can't you come up
with a new question?
519
00:46:50,602 --> 00:46:52,938
You must be itching to
tell the truth by now.
520
00:46:53,063 --> 00:46:54,356
Get lost.
521
00:46:58,694 --> 00:47:02,031
- Isn't it about time to tell the truth?
- I said get lost!
522
00:47:06,535 --> 00:47:11,874
By the way, Yo-han...
looks very much like you now.
523
00:48:07,805 --> 00:48:09,264
What's wrong?
524
00:48:09,431 --> 00:48:10,849
Bad dream?
525
00:48:13,894 --> 00:48:16,814
No. Go back to sleep.
526
00:49:03,026 --> 00:49:04,778
Why do you love me?
527
00:49:06,029 --> 00:49:09,408
Hmm... Because you're rich?
528
00:49:10,492 --> 00:49:13,996
Frank answer, I like that.
How much money do you need?
529
00:49:16,999 --> 00:49:19,501
Enough to protect me...
530
00:49:20,002 --> 00:49:24,506
Enough to prevent me
from getting hurt again.
531
00:49:26,758 --> 00:49:28,010
Yes.
532
00:49:34,183 --> 00:49:35,851
Arrest?
533
00:49:44,234 --> 00:49:48,363
I can't talk now.
We'll continue tomorrow in my office.
534
00:49:48,906 --> 00:49:52,868
Sorry that you came all the way here.
OK. Bye.
535
00:49:57,706 --> 00:49:59,750
They're working late.
536
00:50:01,251 --> 00:50:03,337
Try not to work too hard.
537
00:50:52,928 --> 00:50:54,263
KIM Yo-han
538
00:51:11,238 --> 00:51:13,824
Why is a detective following
YOO Mi-ho?
539
00:51:14,783 --> 00:51:17,035
Let go of me!
540
00:51:18,704 --> 00:51:19,997
KIM Yo-han?
541
00:51:37,806 --> 00:51:40,600
Who the hell are you?
542
00:51:44,187 --> 00:51:49,859
I saw you sitting near YOO Mi-ho
at the coffee shop today
543
00:51:49,860 --> 00:51:55,532
and saw you again in
front of her apartment.
544
00:51:56,491 --> 00:51:58,493
Is this YOO Mi-ho?
545
00:51:59,828 --> 00:52:04,249
She's being harassed by a stalker,
so I suspected you as one.
546
00:52:04,333 --> 00:52:06,710
But you could also be a stalker.
547
00:52:07,753 --> 00:52:11,173
How do you know YOO Mi-ho?
548
00:52:11,590 --> 00:52:14,301
Uncuff me first, Detective.
549
00:52:22,684 --> 00:52:23,852
Hold on!
550
00:52:25,729 --> 00:52:29,775
She's my boss's fiancee.
551
00:52:31,902 --> 00:52:37,949
So you're secretly investigating
her to see if she fits the position?
552
00:52:39,910 --> 00:52:42,371
It's like selecting an employee.
553
00:52:42,496 --> 00:52:44,873
Financial status...
554
00:52:44,956 --> 00:52:47,709
Educational background...
555
00:52:48,710 --> 00:52:51,380
Criminal record...
556
00:52:54,091 --> 00:52:56,968
LEE Jia's name changed to
YOO Mi-ho...
557
00:53:02,307 --> 00:53:04,226
LEE Jia...
558
00:53:15,737 --> 00:53:16,988
Hey!
559
00:54:51,750 --> 00:54:53,460
Here he is.
560
00:54:57,214 --> 00:54:59,508
He's a chronic offender.
561
00:54:59,716 --> 00:55:02,385
Arrested for another case,
he's in detention now.
562
00:55:04,054 --> 00:55:06,348
Wrong person?
563
00:55:12,729 --> 00:55:16,233
What was the name again?
564
00:55:16,816 --> 00:55:19,361
- MIN Kyung-ho.
- Not him.
565
00:55:20,111 --> 00:55:21,530
KIM Yo-han?
566
00:55:21,613 --> 00:55:24,073
He was the witness
in the attempted rape case
567
00:55:24,074 --> 00:55:27,244
MIN Kyung-ho was convicted for.
568
00:55:39,881 --> 00:55:45,178
Initial witness KIM Yo-han
569
00:55:46,388 --> 00:55:49,766
- and YOO Mi-ho...
- MIN Kyung-ho is in Young-deung-po prison.
570
00:55:52,936 --> 00:55:55,688
HONG Yun-mi...
I don't know her.
571
00:55:55,689 --> 00:55:58,400
How did you get her photos then?
572
00:56:00,360 --> 00:56:04,238
I found dozens of photos
of a naked woman in my mailbox.
573
00:56:04,239 --> 00:56:05,907
What would you do with them?
574
00:56:06,032 --> 00:56:08,033
But there was a witness.
575
00:56:08,034 --> 00:56:09,577
- A witness?
- Yes.
576
00:56:09,578 --> 00:56:13,456
I didn't fucking do it!
I don't know her at all.
577
00:56:13,540 --> 00:56:14,791
Good-bye.
578
00:56:16,918 --> 00:56:19,963
- Open the door!
- Hey, MIN Kyung-ho.
579
00:56:41,443 --> 00:56:43,778
Why did you follow YOO Mi-ho around?
580
00:56:48,617 --> 00:56:52,621
Is love a sin?
581
00:56:53,204 --> 00:56:56,124
You people don't know true love.
582
00:56:57,334 --> 00:56:59,044
You sound like a stalker.
583
00:57:00,378 --> 00:57:03,631
Stalker? Bullshit!
584
00:57:03,632 --> 00:57:08,678
The real stalker was someone else.
585
00:57:11,056 --> 00:57:13,767
- Do you remember his face?
- Of course.
586
00:57:14,976 --> 00:57:16,936
He's not as handsome as me.
587
00:58:25,213 --> 00:58:28,174
- Hello!
- Oh, Hi!
588
00:58:29,884 --> 00:58:32,762
You must be tired from all the work.
589
00:58:37,892 --> 00:58:40,019
Both of them were my students.
590
00:58:42,188 --> 00:58:45,566
The murderer's daughter
and the victim's son
591
00:58:45,567 --> 00:58:47,234
were in the same class.
592
00:58:47,235 --> 00:58:50,947
- How were they before the incident?
- They were quite close...
593
00:58:53,324 --> 00:58:55,493
But after the incident...
594
00:59:02,250 --> 00:59:07,922
To Yo-han, it must've been
a torture to see the daughter of
595
00:59:08,423 --> 00:59:10,425
his father's murderer everyday.
596
00:59:10,925 --> 00:59:16,347
But he never showed his anger
or hatred to Jia.
597
00:59:17,182 --> 00:59:20,977
When Jia decided to move to Seoul,
I felt so relieved.
598
00:59:22,103 --> 00:59:23,938
I should've been a better teacher.
599
00:59:36,451 --> 00:59:40,079
Yes, Si-young.
I'm OK. Tell me.
600
00:59:40,455 --> 00:59:44,459
So... there is no stalker now.
601
00:59:44,542 --> 00:59:47,044
No, sir.
But she even changed her name...
602
00:59:47,045 --> 00:59:49,380
That's not your concern.
603
00:59:51,216 --> 00:59:53,593
Just do your job.
604
01:00:51,359 --> 01:00:54,362
Mr. Park,
could you turn up the volume?
605
01:03:22,260 --> 01:03:23,219
Seung-jo!
606
01:03:24,178 --> 01:03:25,430
Seung-jo!
607
01:04:42,924 --> 01:04:44,759
Sir, are you OK?
608
01:04:44,884 --> 01:04:46,135
Hold on to me.
609
01:04:57,605 --> 01:04:59,357
You didn't come again?
610
01:05:00,691 --> 01:05:02,527
How is it with her?
611
01:05:03,277 --> 01:05:05,780
It's OK.
You satisfied me anyway.
612
01:05:06,114 --> 01:05:09,325
Tell me what you want.
I'll give anything you want.
613
01:05:11,077 --> 01:05:12,954
I want to walk...
614
01:05:13,121 --> 01:05:14,205
What?
615
01:05:14,956 --> 01:05:16,624
I want to walk...
616
01:05:19,001 --> 01:05:20,628
under the Sun.
617
01:05:55,329 --> 01:05:58,415
- What was the cause of the accident?
- It's under investigation.
618
01:05:58,416 --> 01:06:03,212
Mr. Park said the brakes
suddenly didn't work.
619
01:06:06,424 --> 01:06:10,178
If it's all right,
I have something to tell you.
620
01:06:10,761 --> 01:06:12,470
Is it about Mi-ho?
621
01:06:12,471 --> 01:06:13,973
Yes, sir.
622
01:06:36,412 --> 01:06:40,750
To be honest with you
I ordered her to spy on you.
623
01:06:43,628 --> 01:06:45,588
Aren't you upset?
624
01:06:46,714 --> 01:06:50,885
I had a feeling you would do that.
625
01:06:52,929 --> 01:06:56,473
But now...
why are you telling me?
626
01:06:56,474 --> 01:06:59,101
If there's anything
I still don't know about you,
627
01:07:01,312 --> 01:07:04,065
I want to hear it directly from you.
628
01:07:19,205 --> 01:07:20,790
To begin with...
629
01:07:22,166 --> 01:07:30,166
I should tell you what happened
to my mom 14 years ago.
630
01:08:04,000 --> 01:08:08,337
- What a lovely flower!
- My daughter raised it.
631
01:08:12,258 --> 01:08:17,554
After my husband and Mi-ho died
in a car accident,
632
01:08:17,555 --> 01:08:20,224
I picked up the work
I had done before marriage
633
01:08:20,308 --> 01:08:23,811
to forget everything and start over.
634
01:08:30,484 --> 01:08:32,445
You came alone?
635
01:08:34,322 --> 01:08:36,906
You promised to teach me
how to make clothes.
636
01:08:36,907 --> 01:08:41,037
My life was meaningless.
Then, she came along.
637
01:08:46,292 --> 01:08:47,918
Does this look fun?
638
01:08:48,085 --> 01:08:50,670
Yes. I'd love to learn.
639
01:08:50,671 --> 01:08:52,340
What for?
640
01:08:53,257 --> 01:08:55,926
I want to make clothes
with my hands
641
01:08:56,010 --> 01:08:59,972
for someone special in the future.
642
01:09:15,863 --> 01:09:21,702
It was like my Mi-ho
had come back alive.
643
01:09:22,036 --> 01:09:23,412
Jia
644
01:09:24,622 --> 01:09:27,249
Can I call you Mi-ho from now on?
645
01:09:27,333 --> 01:09:31,087
Then, I'll call you Mom.
646
01:09:36,717 --> 01:09:40,971
That's how my name changed.
647
01:09:47,103 --> 01:09:48,771
Well...
648
01:09:50,106 --> 01:09:52,066
What now?
649
01:09:55,194 --> 01:09:58,989
I'm the daughter of a murderer...
650
01:10:00,574 --> 01:10:05,704
Should we stop seeing each other?
651
01:10:08,165 --> 01:10:09,917
Let's get married.
652
01:10:40,781 --> 01:10:42,867
You've done enough.
653
01:10:42,950 --> 01:10:44,869
You can stop investigating.
654
01:10:45,119 --> 01:10:46,202
Yes, sir.
655
01:10:46,203 --> 01:10:49,665
I'll contact you if needed.
Get some rest.
656
01:11:03,095 --> 01:11:07,475
Are you satisfied?
Finally you've got what you wanted.
657
01:11:07,766 --> 01:11:08,892
Young-eun...
658
01:11:08,893 --> 01:11:10,686
I'll never accept you as my mother.
659
01:11:31,707 --> 01:11:36,128
I must've kept you very busy.
660
01:11:42,968 --> 01:11:44,845
Can you meet me?
661
01:11:46,388 --> 01:11:48,640
I have something to
ask about YOO Mi-ho,
662
01:11:48,641 --> 01:11:50,434
and also something to return.
663
01:11:53,145 --> 01:11:54,146
OK.
664
01:12:08,536 --> 01:12:11,913
We should stop here.
It's getting dangerous.
665
01:12:11,914 --> 01:12:13,374
For who?
666
01:12:13,916 --> 01:12:15,501
For you.
667
01:12:16,877 --> 01:12:20,089
Is it because of KIM Yo-han?
668
01:12:22,883 --> 01:12:26,387
Then, I'll find out by myself.
669
01:12:35,396 --> 01:12:36,897
Let's go for another round.
670
01:13:00,921 --> 01:13:05,091
Impressive!
How long did you investigate the case?
671
01:13:05,092 --> 01:13:07,428
About 2 years?
672
01:13:10,097 --> 01:13:12,599
Do you think Yo-han
has something to do with
673
01:13:12,600 --> 01:13:14,726
this old murder case?
674
01:13:14,727 --> 01:13:18,105
Well, it's only a hunch.
675
01:13:19,773 --> 01:13:23,527
What is this?
Is this a part of the evidence?
676
01:13:24,111 --> 01:13:27,740
It's useless now.
It's more like a charm to me.
677
01:13:28,949 --> 01:13:31,994
- Then what makes you believe...
- 14 years ago,
678
01:13:32,286 --> 01:13:34,705
I found this at the crime scene.
679
01:14:08,530 --> 01:14:11,324
Yo-han, come eat dinner!
680
01:14:11,325 --> 01:14:14,620
I told you I'd be recording.
681
01:14:15,162 --> 01:14:17,289
What about it?
682
01:14:17,623 --> 01:14:20,166
Mom, I'm recording a song!
683
01:14:20,167 --> 01:14:22,210
14 years ago, on December 19,
684
01:14:22,211 --> 01:14:25,214
there was a huge fire
at the Incheon port
685
01:14:25,506 --> 01:14:27,341
around 7 pm.
686
01:14:27,633 --> 01:14:30,094
The murder took place around .9.
687
01:14:30,177 --> 01:14:34,807
It means the murderer was
at the scene after 7.
688
01:14:41,021 --> 01:14:46,527
Only a kid could enter
and leave that place.
689
01:14:50,614 --> 01:14:53,449
There is a quote that cops like.
690
01:14:53,450 --> 01:14:56,537
"If you don't get an answer
after every possible reasoning,
691
01:14:57,871 --> 01:15:00,207
the answer is likely
to be the simplest thing."
692
01:15:00,332 --> 01:15:03,043
You mean... KIM Yo-han is...
693
01:15:05,546 --> 01:15:07,715
I found this sound
694
01:15:08,048 --> 01:15:10,175
two years after the case
had been closed.
695
01:15:11,343 --> 01:15:13,262
It was no use.
696
01:15:16,306 --> 01:15:17,891
What was the reason?
697
01:15:20,602 --> 01:15:23,564
Shouldn't you ask Yo-han that?
698
01:15:23,856 --> 01:15:26,859
No, I mean the reason
you stuck to this case.
699
01:15:28,360 --> 01:15:31,113
That' what I want to ask you.
700
01:15:31,530 --> 01:15:34,825
Why are you so interested?
701
01:15:34,908 --> 01:15:39,455
I just...
I'm worried about my boss.
702
01:15:46,712 --> 01:15:52,509
Let's have a drink,
and organize the data.
703
01:15:53,552 --> 01:15:55,179
Did you have dinner?
704
01:16:14,698 --> 01:16:17,785
Sir! Sorry for the long wait.
705
01:16:19,286 --> 01:16:21,454
I'm not supposed to give you
this information,
706
01:16:21,455 --> 01:16:24,999
but this is an exception
because you're Min-woo's friend.
707
01:16:25,000 --> 01:16:28,837
Was it a suicide or murder?
708
01:16:28,921 --> 01:16:32,256
An unknown epithelial
cell was taken
709
01:16:32,257 --> 01:16:34,675
from KANG Jae-doo's fingernails.
710
01:16:34,676 --> 01:16:38,137
- Male with blood type AB.
- AB?
711
01:16:38,138 --> 01:16:42,016
Yes. We're going through
the list of ex-convicts,
712
01:16:42,017 --> 01:16:44,978
but we haven't found a match yet.
713
01:16:47,523 --> 01:16:50,818
Who'll take care of
the flowers now?
714
01:16:55,656 --> 01:16:57,491
I will.
715
01:16:57,825 --> 01:17:00,159
Although I won't be able to
visit every month.
716
01:17:00,160 --> 01:17:02,955
No, don't bother.
717
01:17:04,540 --> 01:17:08,167
Do you still participate
in the weekend mission activities?
718
01:17:08,168 --> 01:17:10,420
Of course.
It's the joy of my life.
719
01:17:10,587 --> 01:17:13,674
We're going to Busan this time,
so it'll take a few days.
720
01:17:20,180 --> 01:17:22,724
They are regular guys.
721
01:17:23,016 --> 01:17:24,852
I don't think you'll
find anything special.
722
01:17:26,520 --> 01:17:27,729
Wait...
723
01:17:27,896 --> 01:17:30,399
Why is he opening the hood?
724
01:17:30,691 --> 01:17:32,526
That's a bit strange...
725
01:17:43,579 --> 01:17:45,080
How do you feel?
726
01:17:45,706 --> 01:17:49,458
- Like the world is under my feet?
- You're really amazing.
727
01:17:49,459 --> 01:17:52,379
You've already achieved
everything in your 20s.
728
01:17:52,880 --> 01:17:54,922
I really envy you.
729
01:17:54,923 --> 01:17:58,051
The bright sunlight
seems to shine on you.
730
01:18:02,890 --> 01:18:07,019
The sun never existed in my life.
731
01:18:09,605 --> 01:18:14,735
All I had was a thin ray of light.
732
01:18:17,446 --> 01:18:22,576
It wasn't as bright as the sun,
but it was bright enough.
733
01:18:25,662 --> 01:18:29,791
What was this ray of light?
734
01:18:38,383 --> 01:18:43,597
Opening on December 19th,
the day the statute of limitations expires.
735
01:18:50,103 --> 01:18:52,772
- Hello.
- The accident was a set-up.
736
01:18:52,773 --> 01:18:54,981
A small explosive device was
found in the car.
737
01:18:54,982 --> 01:18:56,274
What? Where are you now?
738
01:18:56,275 --> 01:18:57,694
I'm on my way to your house.
739
01:18:57,695 --> 01:19:00,821
Wait for me inside.
I have to stop by somewhere.
740
01:19:00,822 --> 01:19:03,742
- The key's in the pot.
- Got it.
741
01:20:07,347 --> 01:20:08,140
- Chief PARK Tae-ho...
742
01:20:08,141 --> 01:20:11,726
Dong-soo, when will you stop?
743
01:20:11,727 --> 01:20:16,439
I'm sorry,
but this is my last request.
744
01:20:16,440 --> 01:20:19,358
Extracting DNA from
Yo-han will be the end of...
745
01:20:19,359 --> 01:20:23,029
Come on!
It's not even my district.
746
01:20:23,030 --> 01:20:25,531
If something goes wrong,
I'm the one who's responsible!
747
01:20:25,532 --> 01:20:27,408
I can no longer watch your back.
748
01:20:27,409 --> 01:20:30,287
This was all in the past.
So please stop.
749
01:20:31,371 --> 01:20:35,374
What did you say?
All in the past? Stop?
750
01:20:35,375 --> 01:20:40,880
How can I stop?
How dare you tell me to stop!
751
01:20:40,881 --> 01:20:42,924
You're no better than
the others, asshole!
752
01:20:43,175 --> 01:20:47,262
Dong-soo...
It really hurts to hear that.
753
01:20:50,891 --> 01:20:53,185
I'm sorry, Tae-ho.
754
01:20:53,477 --> 01:20:58,607
But I'll have to stop soon anyway.
755
01:20:58,732 --> 01:21:00,400
What are you talking about?
756
01:21:00,484 --> 01:21:06,114
Tae-ho, I can see only
half of your face now.
757
01:23:43,730 --> 01:23:45,982
Where's KIM Yo-han?
758
01:23:47,651 --> 01:23:50,612
Why are you asking me?
759
01:23:52,614 --> 01:23:57,409
Don't you get it?
The DNA from KANG Jae-doo's fingernails
760
01:23:57,410 --> 01:24:01,164
is the same as Yo-han's.
It's your son's DNA!
761
01:24:05,126 --> 01:24:09,756
Why are you so obsessed
with this case?
762
01:24:23,395 --> 01:24:25,647
Do you know how to ride a bicycle?
763
01:24:26,481 --> 01:24:29,234
I have yet to learn.
764
01:24:30,026 --> 01:24:35,407
I thought I could learn to
whenever I wanted.
765
01:24:35,949 --> 01:24:41,579
Now I have a bicycle
and plenty of time,
766
01:24:46,251 --> 01:24:48,253
but my son's gone forever.
767
01:24:55,593 --> 01:24:57,429
There are things
768
01:24:58,221 --> 01:25:04,102
you can only do
at certain times in your life.
769
01:25:10,150 --> 01:25:13,486
He crossed the line.
770
01:25:15,488 --> 01:25:17,657
Now we must stop him.
771
01:25:20,493 --> 01:25:25,623
I don't know what you mean.
Would you please go?
772
01:25:38,470 --> 01:25:39,888
Good morning!
773
01:25:44,517 --> 01:25:48,604
- Oh, how are you feeling?
- Much better.
774
01:25:48,605 --> 01:25:50,857
- Take care.
- Thanks.
775
01:26:11,044 --> 01:26:12,961
Murderer's Daughter!
776
01:26:12,962 --> 01:26:14,547
YOO Mi-ho '5 mother is a killer!
777
01:26:14,548 --> 01:26:16,633
Suicide of a key suspect
778
01:28:28,556 --> 01:28:29,682
Don't come to me.
779
01:28:32,060 --> 01:28:33,436
Stop right there!
780
01:28:38,942 --> 01:28:40,527
Stay where you are.
781
01:28:42,612 --> 01:28:44,112
I can't do this.
782
01:28:44,113 --> 01:28:47,241
Everything will be fine
after this.
783
01:28:47,242 --> 01:28:48,242
Mi-ho.
784
01:28:48,243 --> 01:28:53,331
I'll meet a lawyer soon after
I get married.
785
01:28:53,581 --> 01:28:56,667
If you wait a bit more,
we can be together.
786
01:28:56,668 --> 01:28:58,211
Jia!
787
01:29:03,216 --> 01:29:07,387
My name is YOO Mi-ho.
788
01:29:10,223 --> 01:29:12,392
Do you call this
789
01:29:13,476 --> 01:29:15,228
a brighter future?
790
01:29:16,563 --> 01:29:20,900
Don't you know
what this means to me?
791
01:29:21,234 --> 01:29:24,237
I can't give up... yet.
792
01:29:33,913 --> 01:29:36,749
It'll destroy our future.
793
01:29:37,959 --> 01:29:43,506
Jia, let's just run
far away from here.
794
01:29:44,382 --> 01:29:46,551
Why is mere money so important?
795
01:29:48,553 --> 01:29:50,388
Mere money?
796
01:29:51,681 --> 01:29:54,475
I lived in hell
because of that mere money.
797
01:30:02,692 --> 01:30:04,652
For our future
798
01:30:06,195 --> 01:30:08,114
I even killed my mother.
799
01:30:12,535 --> 01:30:17,749
This is the last thing
we need to go through.
800
01:31:14,555 --> 01:31:16,057
Who is it?
801
01:31:16,140 --> 01:31:17,600
Dad?
802
01:31:21,854 --> 01:31:23,189
Who is it?
803
01:32:26,419 --> 01:32:28,337
I don't regret it.
804
01:33:38,825 --> 01:33:43,704
I'll tell your dad
you caught a cold.
805
01:33:44,163 --> 01:33:47,750
Don't worry.
It'll be our little secret.
806
01:34:10,022 --> 01:34:14,359
- Why didn't you answer my calls?
- Ah... I'm sorry.
807
01:34:14,360 --> 01:34:16,696
I lost my cell phone.
808
01:34:18,114 --> 01:34:19,532
Where's Young-eun?
809
01:34:19,740 --> 01:34:22,909
She's got a cold.
She's resting in her room.
810
01:34:22,910 --> 01:34:24,912
You don't look well, either.
811
01:34:26,205 --> 01:34:29,458
I'm OK.
812
01:34:31,586 --> 01:34:33,462
How sick is she?
813
01:34:35,548 --> 01:34:39,927
I'll go to her. It's a good
opportunity to get closer to her.
814
01:35:05,244 --> 01:35:09,123
This is the first time
you called me first.
815
01:35:14,337 --> 01:35:17,632
I watched "Animal World"
a million times.
816
01:35:18,591 --> 01:35:21,761
The episode you watched
with Yo-han that day.
817
01:35:21,928 --> 01:35:23,346
Did I?
818
01:35:26,641 --> 01:35:29,602
I thought you lied
about the monkey,
819
01:35:30,144 --> 01:35:35,441
but they were really
carrying the dead babies.
820
01:35:36,984 --> 01:35:39,111
So stupid...
821
01:35:43,991 --> 01:35:46,369
And don't they look like us?
822
01:35:47,828 --> 01:35:52,625
Where was Yo-han on
that day 14 years ago?
823
01:35:58,839 --> 01:36:05,179
I think KANG Jae-doo went to see
Yo-han after he was released from jail.
824
01:36:05,680 --> 01:36:11,393
Yo-han, be careful
not to get caught.
825
01:36:11,394 --> 01:36:14,313
The statute will
expire soon, right?
826
01:36:19,694 --> 01:36:22,654
I happened to see her
in a magazine.
827
01:36:22,655 --> 01:36:24,323
She grew up very pretty.
828
01:36:25,533 --> 01:36:31,080
YOO Mi-ho? I almost didn't recognize her
because of her new name.
829
01:36:35,418 --> 01:36:40,381
It was the next day
when I found out my husband had died.
830
01:36:56,522 --> 01:36:57,898
Don't move!
831
01:37:27,887 --> 01:37:32,892
Keep your mouth shut forever.
Otherwise, you'll regret it.
832
01:37:33,851 --> 01:37:35,561
It depends on you.
833
01:37:35,936 --> 01:37:39,023
Take the pawnshop.
Just keep your mouth shut.
834
01:37:41,067 --> 01:37:42,693
You promise?
835
01:37:46,113 --> 01:37:50,242
By the way, didn't Kim Si-who
go to meet that girl?
836
01:37:51,077 --> 01:37:53,871
He was with YANG Mi-sook's daughter.
837
01:37:54,163 --> 01:37:55,915
My husband...
838
01:37:58,834 --> 01:38:01,462
had abnormal tastes.
839
01:38:06,383 --> 01:38:10,930
Only young girls could satisfy him.
840
01:38:36,997 --> 01:38:38,374
Get out.
841
01:38:39,959 --> 01:38:41,669
Leave me alone!
842
01:39:19,039 --> 01:39:21,083
Is this how he attacked you?
843
01:39:23,127 --> 01:39:27,590
Does it recur to you
whenever you close your eyes?
844
01:39:35,556 --> 01:39:38,809
Don't turn away.
Look at me.
845
01:39:42,354 --> 01:39:46,567
The harder you try to forget it,
the more it'll consume you.
846
01:39:48,694 --> 01:39:54,116
The pain and the memory will haunt you
for the rest of your life.
847
01:39:54,408 --> 01:39:57,118
From now on,
whenever it occurs to you,
848
01:39:57,119 --> 01:40:01,540
remember this moment and my body.
849
01:40:02,374 --> 01:40:06,086
Instead of him,
think of me holding you now.
850
01:40:09,548 --> 01:40:17,223
Much worse things happened to me
when I was younger than you.
851
01:40:21,060 --> 01:40:22,895
My mother...
852
01:40:26,607 --> 01:40:29,109
sold me to a monster.
853
01:40:34,073 --> 01:40:35,616
That monster...
854
01:40:38,535 --> 01:40:40,955
ripped me up
855
01:40:43,290 --> 01:40:45,918
and devoured me.
856
01:40:46,543 --> 01:40:51,924
I was tortured and destroyed
857
01:40:52,216 --> 01:40:58,472
every single day.
858
01:41:08,774 --> 01:41:12,820
You've become
the young me of the past.
859
01:41:15,281 --> 01:41:17,283
Poor thing...
860
01:41:26,875 --> 01:41:28,961
Don't be afraid.
861
01:41:31,046 --> 01:41:36,635
I promise to protect you.
862
01:41:49,356 --> 01:41:51,900
I knew it from the beginning.
863
01:41:53,569 --> 01:41:56,238
Please understand
because I'm his mother.
864
01:42:09,752 --> 01:42:11,837
Detective HAN!
865
01:42:15,466 --> 01:42:21,263
Please catch Yo-han.
866
01:44:04,950 --> 01:44:06,118
Stop!
867
01:44:47,910 --> 01:44:49,369
Yo-han...
868
01:44:52,998 --> 01:44:55,334
You were not here today.
869
01:44:59,421 --> 01:45:04,051
I... I killed my dad...
870
01:45:06,762 --> 01:45:08,680
Countless times...
871
01:45:10,098 --> 01:45:12,518
I wanted to kill him myself.
872
01:45:15,729 --> 01:45:20,234
So I would have killed him
one day if you hadn't.
873
01:45:30,953 --> 01:45:33,205
So it's me who killed him.
874
01:45:40,712 --> 01:45:45,467
We shouldn't see
each other any more.
875
01:45:47,886 --> 01:45:51,138
I read it from a book
876
01:45:51,139 --> 01:45:57,062
that any sin can be
forgiven in 15 years.
877
01:45:59,189 --> 01:46:00,816
Yo-han...
878
01:46:04,444 --> 01:46:10,325
We shouldn't meet until then.
879
01:47:17,643 --> 01:47:21,104
Mom, if we get a chance,
let's have a drink.
880
01:48:01,228 --> 01:48:03,021
Don't worry.
881
01:48:04,564 --> 01:48:06,358
Sure.
882
01:48:06,608 --> 01:48:08,860
Don't say that.
883
01:48:09,569 --> 01:48:11,905
You have to help me
pick a wedding dress.
884
01:48:11,988 --> 01:48:16,409
That's so sweet of you.
I'll let you go. You must be busy.
885
01:48:16,410 --> 01:48:18,537
Take good care. Bye.
886
01:48:35,721 --> 01:48:38,223
I'm sorry, but we're not open...
887
01:48:43,854 --> 01:48:45,814
YOO Mi-ho?
888
01:48:48,316 --> 01:48:50,151
Who are you?
889
01:48:50,152 --> 01:48:54,029
LEE Jia.
Where's Yo-han?
890
01:48:54,030 --> 01:48:55,156
What?
891
01:48:55,157 --> 01:48:57,325
KANG Jae-doo was murdered.
892
01:48:58,744 --> 01:49:01,913
And two people who chased Yo-han
are missing.
893
01:49:03,165 --> 01:49:04,750
Jia...
894
01:49:05,542 --> 01:49:09,588
I know what happened to
you two that day.
895
01:49:14,176 --> 01:49:18,054
Please excuse me.
I'm very busy.
896
01:49:18,138 --> 01:49:22,642
Yo-han is still trapped in
that miserable ship!
897
01:49:24,311 --> 01:49:27,773
You're the only one
who can save him.
898
01:49:29,107 --> 01:49:31,610
I don't know what
you're talking about.
899
01:49:31,943 --> 01:49:33,904
Would you please leave?
900
01:49:43,288 --> 01:49:44,623
Mi-ho...
901
01:49:46,792 --> 01:49:48,335
On that day
902
01:49:50,837 --> 01:49:54,382
What if I just turned a blind eye?
903
01:49:58,053 --> 01:50:00,597
What if I didn't like you?
904
01:50:03,934 --> 01:50:06,478
What if we didn't know each other?
905
01:50:20,617 --> 01:50:22,160
Jia...
906
01:50:22,786 --> 01:50:28,416
The future you always talk about...
I'm not sure what it is yet.
907
01:50:34,840 --> 01:50:36,925
But I'll protect you
908
01:50:38,301 --> 01:50:40,136
until the end.
909
01:50:46,476 --> 01:50:48,728
One missed call
910
01:51:21,803 --> 01:51:23,847
So they've been trying to
hide it all these years?
911
01:51:23,972 --> 01:51:26,558
First of all, we must catch Yo-han.
912
01:51:27,058 --> 01:51:29,686
So I need your help.
913
01:51:32,772 --> 01:51:36,818
What's with the bicycle all of a sudden?
You are half blind.
914
01:51:38,570 --> 01:51:40,155
Tae-ho
915
01:51:41,448 --> 01:51:45,869
Mi-ho's shop opens
on December 19.
916
01:51:47,454 --> 01:51:49,623
It's the day when it all
began 14 years ago.
917
01:51:49,998 --> 01:51:51,458
The statute of limitations?
918
01:51:51,791 --> 01:51:53,543
But it doesn't apply to them anymore.
919
01:51:54,044 --> 01:51:57,631
Well, it's a special day to them.
920
01:51:58,840 --> 01:52:00,759
You mean
KIM Yo-han will be there?
921
01:52:01,843 --> 01:52:09,843
They are like a Siamese twins who can't live
without each other no matter how painful it is.
922
01:52:14,564 --> 01:52:18,944
You changed..
You used to treat murderers as beasts.
923
01:52:21,488 --> 01:52:25,116
Tae-ho, we've got to stop them.
924
01:52:30,121 --> 01:52:32,248
Well... how can I help then?
925
01:52:34,709 --> 01:52:37,587
Hey, move along.
926
01:52:43,009 --> 01:52:44,719
Here comes another body!
927
01:52:46,972 --> 01:52:49,933
I was in Busan for a few days.
928
01:52:50,392 --> 01:52:55,647
Two dead bodies, one male
and one female in their 20$,
929
01:52:55,730 --> 01:52:58,941
were found at a home
garden in Yang-pyung
930
01:52:58,942 --> 01:53:01,568
by hired gardeners digging
the flower bed...
931
01:53:01,569 --> 01:53:03,488
H app y Birth day
932
01:53:51,453 --> 01:53:52,787
It's me.
933
01:53:53,204 --> 01:53:56,207
I know you're here.
Open the door.
934
01:53:57,125 --> 01:53:58,835
Answer me!
935
01:54:26,446 --> 01:54:30,909
December 1.9, 2009
936
01:54:47,300 --> 01:54:49,260
I wanted to die
937
01:54:53,431 --> 01:54:59,813
It was too painful to breathe.
938
01:55:03,942 --> 01:55:06,486
But I managed to continue living
939
01:55:11,991 --> 01:55:14,244
because you gave me this life.
940
01:55:23,336 --> 01:55:25,213
Yo-han.
941
01:55:29,467 --> 01:55:31,302
Yo-han.
942
01:55:33,805 --> 01:55:35,390
Yo-han...
943
01:55:42,772 --> 01:55:44,774
Yo-han...
944
01:55:53,074 --> 01:55:57,328
Thank you for saving me then.
945
01:56:17,265 --> 01:56:19,893
The shop opening is
just a few days away.
946
01:56:23,104 --> 01:56:26,024
That day will be a
new beginning for us.
947
01:56:27,400 --> 01:56:29,194
Congratulate me.
948
01:56:30,528 --> 01:56:32,488
And congratulations, Yo-han.
949
01:56:45,043 --> 01:56:49,380
Just wait a bit more.
950
01:56:50,215 --> 01:56:51,716
I'll call you.
951
01:57:43,309 --> 01:57:49,439
Designer YOO Mi-ho will portray
masculine glamour
952
01:57:49,440 --> 01:57:53,444
with classical and chic suits.
953
01:58:07,959 --> 01:58:11,796
It's freezing.
I'll catch a cold.
954
01:58:12,297 --> 01:58:14,715
He didn't even come to her wedding.
955
01:58:14,716 --> 01:58:18,177
- I think we're wasting time.
- Catch KIM Yo-han first.
956
01:58:18,469 --> 01:58:21,222
Then we'll be able to reveal
YOO Mi-ho's crime.
957
01:58:50,960 --> 01:58:53,004
He's out here!
I need backup towards the intersection!
958
01:58:53,338 --> 01:58:54,213
Shit!
959
01:58:55,798 --> 01:58:58,426
KIM Yo-han!
Stop right there!
960
01:59:11,606 --> 01:59:13,024
Where? The overpass?
961
01:59:16,778 --> 01:59:18,237
KIM Yo-han, stop!
962
01:59:29,207 --> 01:59:30,500
Ah... Sorry!
963
01:59:48,643 --> 01:59:49,852
Are you OK?
964
01:59:52,814 --> 01:59:54,565
Move back! Back up!
965
02:00:04,951 --> 02:00:08,204
Hey, kid,
where did you get this?
966
02:00:09,914 --> 02:00:12,542
The mask man gave it to me.
967
02:00:24,303 --> 02:00:28,266
This is the end of
M&Y fashion show.
968
02:00:28,516 --> 02:00:33,937
Once again, thank you for
honoring today's event.
969
02:00:33,938 --> 02:00:39,652
El-Please welcome the owner and designer
of M&Y Homme, YOO Mi-ho.
970
02:00:58,254 --> 02:01:03,801
It's like I've been living
my whole life for this moment.
971
02:01:05,303 --> 02:01:11,642
Throughout the countless difficulties
I encountered
972
02:01:13,769 --> 02:01:19,484
one person always
shone a bright light for me.
973
02:01:20,151 --> 02:01:22,570
I would like to thank him
for his support.
974
02:01:23,362 --> 02:01:30,161
I hope you enjoy the launch party
and have a wonderful evening.
975
02:01:30,453 --> 02:01:31,662
Thank you.
976
02:01:49,597 --> 02:01:51,140
Come to the upper floor
of the runway!
977
02:02:46,612 --> 02:02:48,864
We're the last two
who need to disappear
978
02:02:49,323 --> 02:02:50,740
to keep her safe.
979
02:02:50,741 --> 02:02:53,953
Stop!
You must stop yourself!
980
02:02:55,413 --> 02:03:01,168
- Jia will understand.
- Don't call her Jia!
981
02:03:02,253 --> 02:03:05,381
Yo-han... Yo-han...
982
02:03:06,090 --> 02:03:14,090
I know what you two went through
and how painful it was.
983
02:03:15,099 --> 02:03:18,978
Yo-han, stop... Stop! Stop!
984
02:03:23,274 --> 02:03:25,151
Here! They're here!
985
02:03:26,944 --> 02:03:29,905
- Are you OK?
- Jesus! Get him, idiots!
986
02:03:30,990 --> 02:03:32,575
Dong-soo, are you okay?
987
02:03:56,474 --> 02:03:59,560
I should get going.
Enjoy your night.
988
02:03:59,810 --> 02:04:03,564
- Already?
- Sorry I can't stay.
989
02:04:06,192 --> 02:04:08,319
- See you at home.
- OK.
990
02:04:28,839 --> 02:04:30,091
KIM Yo-han!
991
02:04:34,845 --> 02:04:37,390
Hey! Drop the knife!
992
02:04:48,776 --> 02:04:51,362
KIM Yo-han!
Drop the weapon and surrender!
993
02:04:55,074 --> 02:04:57,535
- What the hell are you doing?
- Let go!
994
02:05:01,122 --> 02:05:02,957
Everyone, step back!
995
02:05:04,125 --> 02:05:06,585
- Step back, fuckers!
- Are you fucking crazy?
996
02:05:09,714 --> 02:05:11,257
Tae-ho
997
02:05:11,716 --> 02:05:13,968
Take your guys back.
998
02:05:20,516 --> 02:05:22,434
- Everyone, move back.
- Chief!
999
02:05:22,435 --> 02:05:23,894
Move back!
1000
02:06:01,640 --> 02:06:03,434
I'm sorry.
1001
02:06:06,854 --> 02:06:08,731
I'm sorry, Yo-han...
1002
02:06:09,940 --> 02:06:11,650
I'm sorry
1003
02:06:15,863 --> 02:06:18,908
for not catching you earlier.
1004
02:06:25,998 --> 02:06:27,792
Yo-han...
1005
02:06:33,339 --> 02:06:35,007
Sir...
1006
02:06:36,550 --> 02:06:39,178
When the sun is
at its highest point
1007
02:06:42,389 --> 02:06:44,934
the shadows disappear.
1008
02:07:23,514 --> 02:07:25,432
I'm very proud of you.
1009
02:07:36,569 --> 02:07:38,112
Stay here.
1010
02:07:45,035 --> 02:07:48,413
- Yo-han...
- Dong-soo, are you okay?
1011
02:07:48,414 --> 02:07:50,040
Yo-han...
1012
02:08:56,649 --> 02:08:59,026
Do you know him?
1013
02:09:12,414 --> 02:09:14,249
His whole life...
1014
02:09:17,920 --> 02:09:21,715
was devoted solely to you.
1015
02:09:24,927 --> 02:09:27,596
You really don't know him?
1016
02:09:47,658 --> 02:09:49,159
No.
1017
02:09:50,327 --> 02:09:51,996
I don't know him.
72237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.