All language subtitles for White.Night.2009

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,017 --> 00:01:43,062 HAN Seok-kyu 2 00:01:46,148 --> 00:01:49,443 SON Ye-jin 3 00:01:53,072 --> 00:01:56,117 GOH Soo 4 00:03:49,146 --> 00:03:54,068 WHITE NIGHT 5 00:04:04,245 --> 00:04:06,037 Take this to the car and call in more agents. 6 00:04:06,038 --> 00:04:07,121 Yes, sir. 7 00:04:07,122 --> 00:04:09,625 Anyone out there? Come in here! 8 00:04:14,380 --> 00:04:16,464 The victim is KANG Jae-doo, 51 years old, 9 00:04:16,465 --> 00:04:18,800 arrested on blackmail charges 5 years ago. 10 00:04:18,801 --> 00:04:22,637 He came to this place last month after his release, 11 00:04:22,638 --> 00:04:24,889 but a few days ago he put the house up for rent. 12 00:04:24,890 --> 00:04:28,644 Before he was arrested, he lived with a woman named SUH Hae-young, 13 00:04:28,769 --> 00:04:31,647 who kept transferring money to his bank account 14 00:04:31,897 --> 00:04:33,856 even after they had split up. 15 00:04:33,857 --> 00:04:34,941 Are you positive it's a suicide? 16 00:04:34,942 --> 00:04:36,818 There are signs of resistance that suggest otherwise. 17 00:04:36,819 --> 00:04:40,113 Things like that are found at every suicide scene. 18 00:04:40,114 --> 00:04:41,656 Without a suicide note, 19 00:04:41,657 --> 00:04:44,367 I think we should focus on the possibility of murder. 20 00:04:44,368 --> 00:04:48,830 You have no idea how rarely suicides leave a note. 21 00:04:48,831 --> 00:04:52,292 Then why did he put the house up for rent if he was going to commit suicide? 22 00:04:52,293 --> 00:04:53,711 Hey! 23 00:04:54,295 --> 00:04:56,547 - Take off the damn sunglasses! - Shut up, both of you! 24 00:04:57,089 --> 00:04:58,299 Autopsy? 25 00:04:58,507 --> 00:05:02,427 End of next week at the earliest. 26 00:05:02,428 --> 00:05:04,762 Shit! They're always slow. 27 00:05:04,763 --> 00:05:09,768 Chief! Chief! Let me through! Another body was found. 28 00:05:23,407 --> 00:05:26,075 14 years ago 29 00:05:26,076 --> 00:05:27,494 Hey! 30 00:05:27,995 --> 00:05:29,038 Yes'? 31 00:05:30,080 --> 00:05:32,248 Check out the rescue center and meet me inside. 32 00:05:32,249 --> 00:05:33,624 OK. 33 00:05:33,625 --> 00:05:34,626 Dong-soo! 34 00:05:41,258 --> 00:05:43,676 - Turn the light on. - Got it. 35 00:05:43,677 --> 00:05:46,472 Snowflakes... are falling... 36 00:05:49,850 --> 00:05:50,516 Sir! 37 00:05:50,517 --> 00:05:51,976 - Over there? - Yes, sir. 38 00:05:51,977 --> 00:05:53,479 - Take this. - Tae-ho! 39 00:05:53,937 --> 00:05:56,314 - Is this the only passage? - That's what I heard. 40 00:05:56,315 --> 00:06:00,319 As the cabin was locked from inside, this must be the only way out. 41 00:06:01,362 --> 00:06:03,446 Who found this first? 42 00:06:03,447 --> 00:06:06,407 - Look who's here. - Look who's talking. 43 00:06:06,408 --> 00:06:08,659 What an asshole to choose such a tricky place! 44 00:06:08,660 --> 00:06:10,746 Let's move up. 45 00:06:15,042 --> 00:06:16,417 - Hello. - Dad, where are you? 46 00:06:16,418 --> 00:06:17,752 Hi, Min-jae. 47 00:06:17,753 --> 00:06:19,837 - Did he die instantly? - Probably in less than a minute. 48 00:06:19,838 --> 00:06:24,385 His coronary artery was cut, so his heart burst right away. 49 00:06:24,968 --> 00:06:26,302 Any blood spillage? 50 00:06:26,303 --> 00:06:29,013 Only a little. He had almost no external hemorrhages. 51 00:06:29,014 --> 00:06:31,557 I'm not sure about the weapon, though. 52 00:06:31,558 --> 00:06:32,850 Something long and sharp, but not a knife. 53 00:06:32,851 --> 00:06:35,436 - Yes, we'll go sleighing. OK? - What about the estimated time of death? 54 00:06:35,437 --> 00:06:38,273 Somewhere between 13 and 24 hours ago 55 00:06:38,357 --> 00:06:41,109 considering the rigor mortis and the opaque corneas. 56 00:06:41,110 --> 00:06:43,779 Jeez! You're going to sink the ship! 57 00:06:45,781 --> 00:06:48,867 - Be careful. - Are you sure the door was locked? 58 00:06:48,951 --> 00:06:50,911 Ask him. 59 00:06:53,038 --> 00:06:54,330 How is it going? 60 00:06:54,331 --> 00:06:55,874 We're still working on it. 61 00:06:56,208 --> 00:06:59,294 - Anything missing? - No. Nothing special. 62 00:07:01,880 --> 00:07:04,382 But, there's no lighter. 63 00:07:04,383 --> 00:07:09,513 You can lose it anywhere. Jesus! Come on! 64 00:07:11,682 --> 00:07:14,226 Here's the man in eternal sleep. 65 00:07:16,061 --> 00:07:19,481 If the door was locked from inside, how did the murderer get out? 66 00:07:20,607 --> 00:07:23,109 Who found the body? 67 00:07:23,110 --> 00:07:28,239 A kid who crawled up through the food elevator passage. 68 00:07:28,240 --> 00:07:29,866 What on earth was he doing here? 69 00:07:29,867 --> 00:07:32,452 There's no playground in the neighborhood, 70 00:07:32,453 --> 00:07:35,539 and this ship is the kids' favorite hangout. 71 00:07:35,789 --> 00:07:38,416 Did you notice anything strange about that kid? 72 00:07:38,417 --> 00:07:42,671 You sometimes treat people like beasts. 73 00:07:43,797 --> 00:07:47,968 A murderer is worse than a brute! Got it? 74 00:07:48,260 --> 00:07:50,137 Here he goes again. 75 00:07:54,183 --> 00:07:55,809 What the... What is this? 76 00:07:56,768 --> 00:07:59,146 It's one or the other. 77 00:08:00,105 --> 00:08:04,276 He ate too much or had a helluva lot of fun. 78 00:08:07,237 --> 00:08:11,116 What a dump for such a rich man to fool around in. 79 00:08:13,911 --> 00:08:15,551 Please move aside for the victim's photo. 80 00:08:24,671 --> 00:08:27,883 The victim is KIM Si-who, 45 years old. 81 00:08:28,258 --> 00:08:31,135 He runs a big pawnshop in Incheon. 82 00:08:31,136 --> 00:08:34,472 He has a 41-year-old wife, SUH Hae-young 83 00:08:34,473 --> 00:08:36,767 and a 14-year-old son, KIM Yo-han. 84 00:08:37,726 --> 00:08:42,147 The estimated time of death is 9 pm on the 19th. 85 00:08:42,231 --> 00:08:44,982 All the crime scene investigators found were 86 00:08:44,983 --> 00:08:48,027 the victim's belongings, bloodstains and fingerprints. 87 00:08:48,028 --> 00:08:51,907 And bloodstain analysis is in progress. 88 00:08:52,157 --> 00:08:55,493 - And there's also YANG Mi-sook. - A suspect? 89 00:08:55,494 --> 00:08:58,956 Yes, she was having an affair with the victim. 90 00:08:59,039 --> 00:09:02,751 She is the prime suspect at the moment. 91 00:09:02,834 --> 00:09:05,253 She regularly borrowed money from the victim 92 00:09:05,254 --> 00:09:06,837 but never paid him back. 93 00:09:06,838 --> 00:09:08,799 Anything else suspicious? 94 00:09:09,007 --> 00:09:13,511 On the day of the murder, the victim was seen 95 00:09:13,512 --> 00:09:15,973 heading to YANG'S house with a cake box. 96 00:09:19,977 --> 00:09:21,353 What is that? 97 00:09:21,853 --> 00:09:23,564 What the hell is that? 98 00:09:25,274 --> 00:09:30,612 Ah, I found it at the scene, but the CSI team sent it back. 99 00:09:33,282 --> 00:09:35,826 All right. I was about to leave. 100 00:09:36,118 --> 00:09:37,286 Move your asses! 101 00:09:38,453 --> 00:09:40,205 Hey, Tae-ho. Let's go. 102 00:09:41,039 --> 00:09:42,874 - Ah, Dong-soo! - Huh? 103 00:09:43,625 --> 00:09:45,794 You were right about the lighter. 104 00:09:46,086 --> 00:09:50,798 He had a Zippo with a tiger emblem and always carried it. 105 00:09:50,799 --> 00:09:52,009 Is that so? 106 00:10:15,198 --> 00:10:17,743 Hey kid, you live here? 107 00:10:20,787 --> 00:10:25,875 We're police. We need to ask your mom something. 108 00:10:25,876 --> 00:10:27,001 Is she home? 109 00:10:27,002 --> 00:10:28,919 She'll be back soon. 110 00:10:28,920 --> 00:10:30,422 I see... 111 00:10:31,089 --> 00:10:36,094 Then, may we wait for her inside? 112 00:10:36,386 --> 00:10:38,638 Then... show me. 113 00:10:38,639 --> 00:10:40,264 Show you what? 114 00:10:40,265 --> 00:10:41,850 Your badge. 115 00:10:43,810 --> 00:10:45,479 Ah... sure! 116 00:10:48,940 --> 00:10:50,441 You've got it? 117 00:10:50,442 --> 00:10:51,777 Geez... 118 00:10:52,778 --> 00:10:54,029 Here. 119 00:10:57,908 --> 00:11:00,952 Thank you! 120 00:11:24,976 --> 00:11:26,186 Hey kid! 121 00:11:26,311 --> 00:11:27,813 What's your name? 122 00:11:28,063 --> 00:11:30,315 Jia. LEE Jia. 123 00:11:30,565 --> 00:11:33,860 Jia... Pretty name. 124 00:11:36,780 --> 00:11:38,573 What are you reading? 125 00:11:41,576 --> 00:11:44,329 Oh, Gone with the Wind! 126 00:11:45,163 --> 00:11:47,374 I haven't read it yet. 127 00:11:48,458 --> 00:11:50,543 - Like it? - Yes. 128 00:11:50,544 --> 00:11:54,548 Don't tell me you don't know it. There's a movie, too. 129 00:11:54,673 --> 00:11:56,091 Seen it? 130 00:11:56,425 --> 00:11:57,467 No... 131 00:12:00,512 --> 00:12:06,475 Jia... by any chance... do you know the pawnbroker living uptown? 132 00:12:06,476 --> 00:12:07,686 Yes. 133 00:12:11,523 --> 00:12:13,275 How do you know him? 134 00:12:14,860 --> 00:12:17,028 He sometimes comes by. 135 00:12:18,947 --> 00:12:20,198 I see. 136 00:12:38,216 --> 00:12:41,386 Jia! I told you to lock the door! 137 00:12:41,720 --> 00:12:43,221 Are you Ms. YANG Mi-sook? 138 00:12:43,722 --> 00:12:47,559 We're investigating a murder. I believe you know the man who was killed, KIM Si-who. 139 00:12:50,061 --> 00:12:51,729 Murder? 140 00:12:51,730 --> 00:12:54,231 We're retracing his steps before the murder. 141 00:12:54,232 --> 00:12:57,109 Did he come here on the 19th? 142 00:12:57,110 --> 00:12:59,695 No, he didn't. 143 00:12:59,696 --> 00:13:01,573 He brought the cake, didn't he? 144 00:13:01,823 --> 00:13:04,242 Ah... Yes, he did. 145 00:13:04,326 --> 00:13:08,914 He stopped by that day. I forgot about it. 146 00:13:09,372 --> 00:13:11,792 What brought him here? 147 00:13:12,209 --> 00:13:14,461 He just visits us now and then 148 00:13:14,795 --> 00:13:17,129 to check on me and my daughter. 149 00:13:17,130 --> 00:13:21,550 Well, he lent you money regularly, but you never paid him back. 150 00:13:21,551 --> 00:13:26,096 I promised to repay him later. When I could afford it. 151 00:13:26,097 --> 00:13:28,516 There are more things I want to ask you. 152 00:13:28,517 --> 00:13:30,852 Please come with us to the police station. 153 00:13:30,936 --> 00:13:35,147 Ah... yes. Could you wait outside for a minute? 154 00:13:35,148 --> 00:13:36,525 Yes, sure. 155 00:13:45,784 --> 00:13:49,162 You didn't tell them anything, did you? 156 00:13:50,205 --> 00:13:51,330 I didn't. 157 00:13:51,331 --> 00:13:52,790 You must never! 158 00:13:52,791 --> 00:13:54,959 - He... - Shut up! Zip your mouth! 159 00:13:54,960 --> 00:13:58,129 We can't live like this anymore for mere money! 160 00:13:58,421 --> 00:13:59,755 Mere money? 161 00:13:59,756 --> 00:14:01,215 Do you want to live on the streets? 162 00:14:01,216 --> 00:14:02,466 You don't know how hard it is to raise you alone... 163 00:14:02,467 --> 00:14:04,052 Ms. YANG Mi-sook! 164 00:14:28,159 --> 00:14:29,202 Attention! 165 00:14:29,327 --> 00:14:31,872 - Salute! - Thank you, teacher. 166 00:14:39,462 --> 00:14:41,338 - Young-eun, let's go to a karaoke. - OK. 167 00:14:41,339 --> 00:14:43,800 Let's go! I'm so tired! 168 00:15:27,719 --> 00:15:29,804 Happy Birthday. And thank you as always. 169 00:16:12,764 --> 00:16:16,351 With the rooftop garden finished, construction is now complete. 170 00:16:16,601 --> 00:16:21,605 Building A will be a shopping arcade, and Building B will feature theaters and... 171 00:16:21,606 --> 00:16:25,776 Buyers' itinerary is confirmed. Dinner starts at 7 pm at Chosun Hotel. 172 00:16:25,777 --> 00:16:28,655 Good. When are they leaving? 173 00:16:28,738 --> 00:16:30,280 They'll take the 17:00 flight tomorrow. 174 00:16:30,281 --> 00:16:32,117 - Make sure nothing goes wrong. - Yes, sir. 175 00:16:32,325 --> 00:16:33,326 And... 176 00:16:34,619 --> 00:16:37,746 While contracting Miss YOO's shop, I noticed something strange. 177 00:16:37,747 --> 00:16:39,290 Something strange? 178 00:16:40,333 --> 00:16:42,127 She was adopted. 179 00:16:42,210 --> 00:16:43,753 Did you know? 180 00:16:48,883 --> 00:16:50,260 Miss YOO! 181 00:16:50,468 --> 00:16:52,053 Where should I put this? 182 00:16:52,554 --> 00:16:53,638 Follow me. 183 00:17:00,812 --> 00:17:02,981 Leave it here for now. 184 00:17:07,360 --> 00:17:08,485 Hello. 185 00:17:08,486 --> 00:17:11,489 When will the signboard be ready? 186 00:17:13,908 --> 00:17:16,703 OK. Please finish it before opening day. 187 00:17:30,050 --> 00:17:31,175 Seung-jo! 188 00:17:31,176 --> 00:17:35,180 Well, do you like it? 189 00:17:35,847 --> 00:17:39,893 I'm afraid this is too much for a novice like me. 190 00:17:40,018 --> 00:17:42,270 But you majored in fashion design. 191 00:17:42,562 --> 00:17:46,024 Yes, but that was ages ago. 192 00:17:46,107 --> 00:17:48,693 Wouldn't a small boutique be better? 193 00:17:48,985 --> 00:17:52,030 Leave it to me, don't worry. 194 00:17:54,657 --> 00:17:56,659 I don't know how I'll pay you back. 195 00:17:57,535 --> 00:17:58,703 Just say 196 00:17:58,787 --> 00:18:00,413 Thank you. 197 00:18:18,223 --> 00:18:20,725 It's sunny today. 198 00:18:36,908 --> 00:18:38,451 Would you like some more coffee? 199 00:18:38,868 --> 00:18:39,911 Yes. 200 00:19:11,943 --> 00:19:13,361 Are you OK? 201 00:19:14,237 --> 00:19:15,655 I'm fine. 202 00:19:16,072 --> 00:19:17,866 Isn't it your birthday today? 203 00:19:22,537 --> 00:19:23,955 This is new. 204 00:19:26,166 --> 00:19:27,959 Let me know if you want something. 205 00:19:29,043 --> 00:19:32,463 Anything is okay. 206 00:20:00,241 --> 00:20:02,368 I've never seen her before. 207 00:20:04,787 --> 00:20:08,124 Ah... you've never seen her... 208 00:20:08,958 --> 00:20:14,422 Sorry for asking again, but what TV show were you watching then? 209 00:20:14,714 --> 00:20:16,341 Animal World. 210 00:20:18,509 --> 00:20:21,012 What was it about? 211 00:20:21,804 --> 00:20:27,936 It was about a monkey carrying her dead baby for days. 212 00:20:28,519 --> 00:20:30,854 A monkey carrying... 213 00:20:30,855 --> 00:20:32,774 Tae-ho. Sorry about this. 214 00:20:33,858 --> 00:20:36,360 Then, was there anyone else in the house? 215 00:20:36,361 --> 00:20:38,988 Hello. 216 00:20:39,364 --> 00:20:41,741 Dad's working now. 217 00:20:42,909 --> 00:20:44,452 Christmas present? 218 00:20:45,745 --> 00:20:49,207 Ask Santa Claus for it. 219 00:20:50,291 --> 00:20:55,505 A bicycle? OK. Let's talk about it later. 220 00:21:15,858 --> 00:21:18,152 Gone with the Wind 221 00:21:21,990 --> 00:21:23,741 Can I come in? 222 00:21:34,752 --> 00:21:36,754 Wow! Did you make this? 223 00:21:38,089 --> 00:21:39,716 It's amazing. 224 00:21:51,602 --> 00:21:53,938 I'm really sorry about your dad. 225 00:22:10,288 --> 00:22:11,788 What's your name? 226 00:22:11,789 --> 00:22:13,333 W"Y do you ask? 227 00:22:18,421 --> 00:22:20,423 Tell me your name. 228 00:22:25,261 --> 00:22:26,887 KIM Yo-han. 229 00:22:26,888 --> 00:22:28,306 Yo-han... 230 00:22:32,352 --> 00:22:35,772 Yo-han, do you like "Animal World?" 231 00:22:36,481 --> 00:22:40,817 You watched it with your mom and uncle Jae-doo the other night, didn't you? 232 00:22:40,818 --> 00:22:45,822 Yes. It was about a monkey 233 00:22:45,823 --> 00:22:48,618 carrying her dead baby for days. 234 00:22:49,994 --> 00:22:54,956 Did your mom or uncle go outside during the show? 235 00:22:54,957 --> 00:22:56,209 No. 236 00:22:56,292 --> 00:22:58,461 Well... Uncle Jae-doo... 237 00:23:02,048 --> 00:23:03,925 Your partner's calling you. 238 00:23:04,300 --> 00:23:05,760 Oh, okay. 239 00:23:08,471 --> 00:23:12,934 Yo-han, I promise to catch the murderer. 240 00:23:31,119 --> 00:23:32,954 Did you do as we practiced? 241 00:23:40,086 --> 00:23:42,254 Nice shot! CHO Min-woo! 242 00:23:42,255 --> 00:23:44,256 I heard you went up against Goldfish. 243 00:23:44,257 --> 00:23:46,550 No matter how much you hate him, he's your senior. 244 00:23:46,551 --> 00:23:49,678 Show him some respect. 245 00:23:49,679 --> 00:23:51,472 KIM Si-who murder case 246 00:23:57,395 --> 00:23:59,063 What the...? 247 00:23:59,355 --> 00:24:02,066 West-Incheon Police... HAN Dong-soo 248 00:24:04,735 --> 00:24:06,779 SUH Hae-young 249 00:24:07,155 --> 00:24:09,282 KANG Jae-doo's dead? 250 00:24:09,449 --> 00:24:10,700 Yes, ma'am. 251 00:24:11,492 --> 00:24:12,660 Murdered? 252 00:24:12,743 --> 00:24:14,579 It's too early to conclude. 253 00:24:15,663 --> 00:24:20,460 I'm not surprised. He has enemies everywhere. 254 00:24:21,878 --> 00:24:24,672 May I ask you about the case 14 years ago? 255 00:24:24,755 --> 00:24:26,299 Be my guest. 256 00:24:26,799 --> 00:24:29,259 When you get old, you like to talk about the old days. 257 00:24:29,260 --> 00:24:30,844 Did you know your husband was having an affair 258 00:24:30,845 --> 00:24:32,429 with YANG Mi-sook? 259 00:24:32,430 --> 00:24:35,223 I didn't. Even if I did, there was nothing I could do. 260 00:24:35,224 --> 00:24:37,976 After your husband's death, you lived with KANG Jae-doo for a while, right? 261 00:24:37,977 --> 00:24:39,436 I was young then. 262 00:24:39,437 --> 00:24:41,521 Did you meet YANG Mi-sook afterward? 263 00:24:41,522 --> 00:24:43,941 No. She was gone already. 264 00:24:44,150 --> 00:24:48,946 Tell me about your son, KIM Yo-han. Is it a Christian name? 265 00:24:52,241 --> 00:24:54,744 Did he like his father a lot? 266 00:24:56,037 --> 00:24:57,455 Yes... 267 00:24:59,290 --> 00:25:04,669 KIM Si-who... He knew how to control kids. 268 00:25:04,670 --> 00:25:06,088 I see. 269 00:25:07,465 --> 00:25:08,798 Could I have Yo-han's number? 270 00:25:08,799 --> 00:25:09,967 I don't have it. 271 00:25:11,427 --> 00:25:13,803 I haven't heard from him since he left me during high school. 272 00:25:13,804 --> 00:25:14,930 Haven't you looked for him? 273 00:25:14,931 --> 00:25:18,559 No. I'm not a good mother. 274 00:25:19,352 --> 00:25:21,145 I think I've told you enough. 275 00:25:22,104 --> 00:25:23,898 See him to the door. 276 00:25:50,091 --> 00:25:52,468 - Fucking prove it! - Let me go! 277 00:25:52,552 --> 00:25:54,262 Sit down, for fuck's sake! 278 00:25:54,720 --> 00:25:56,680 - Fucking prove I put in the drug! - I saw it, fucker! 279 00:25:56,681 --> 00:25:58,558 Don't you fucking touch me! 280 00:26:00,560 --> 00:26:01,435 Yo-han! 281 00:26:06,857 --> 00:26:08,317 Yo-han... Yo-han... 282 00:26:13,948 --> 00:26:15,699 When are you going to stop living like shit? 283 00:26:15,700 --> 00:26:19,870 I swear I didn't use the drug! I would be crazy to. 284 00:26:22,832 --> 00:26:24,041 Shit... 285 00:26:25,126 --> 00:26:26,544 Wanna die? 286 00:26:37,638 --> 00:26:39,724 Go back and straighten things out. 287 00:26:39,849 --> 00:26:42,350 That bitch is in the same business as me. 288 00:26:42,351 --> 00:26:44,312 We're the same kind... 289 00:26:46,022 --> 00:26:48,316 I'll clean it up. Leave it to me. 290 00:26:48,524 --> 00:26:49,734 Get going. 291 00:26:51,527 --> 00:26:52,695 See ya. 292 00:27:13,507 --> 00:27:14,967 What do you want? 293 00:27:15,426 --> 00:27:17,469 Please open the door of my house. 294 00:27:17,470 --> 00:27:19,764 Your mom's not home? 295 00:27:22,099 --> 00:27:24,810 Out drinking again? 296 00:27:25,770 --> 00:27:27,229 Wait a second. 297 00:27:35,446 --> 00:27:37,615 It's freezing cold. 298 00:27:38,115 --> 00:27:40,075 Jesus, almost every time... 299 00:27:40,076 --> 00:27:43,913 Your mom's such trouble! 300 00:27:44,789 --> 00:27:46,874 I'll tell her to move out sooner or later. 301 00:27:47,249 --> 00:27:49,919 She should be ashamed of herself. 302 00:27:54,590 --> 00:27:56,300 What the hell is this smell? 303 00:28:03,265 --> 00:28:04,392 Hey! 304 00:28:04,684 --> 00:28:09,355 Hey. Wake up! Open your eyes! 305 00:28:09,563 --> 00:28:10,940 My God! 306 00:28:11,148 --> 00:28:12,817 Is my mom... 307 00:28:15,069 --> 00:28:16,445 dead? 308 00:28:19,490 --> 00:28:20,950 Is she... 309 00:28:21,826 --> 00:28:23,661 really dead? 310 00:28:24,078 --> 00:28:25,162 Huh? 311 00:28:25,746 --> 00:28:27,415 Did you find anything? 312 00:28:27,665 --> 00:28:30,501 Nothing much. 313 00:28:30,835 --> 00:28:32,753 Too many suicides these days. 314 00:28:33,921 --> 00:28:39,510 Why did she take a cold pill? She was going to die anyway. 315 00:28:41,137 --> 00:28:43,222 She might not have killed herself. 316 00:28:45,766 --> 00:28:46,934 Dong-soo! 317 00:28:47,309 --> 00:28:48,394 What? 318 00:28:48,728 --> 00:28:49,854 Look at this. 319 00:28:55,860 --> 00:28:59,696 The prime suspect of the recent murder case 320 00:28:59,697 --> 00:29:00,739 committed suicide after being investigated... 321 00:29:00,740 --> 00:29:01,866 Dong-soo. 322 00:29:02,408 --> 00:29:06,120 Let it go. The case is over. 323 00:29:06,579 --> 00:29:10,040 By the way, what happened to the girl? 324 00:29:11,208 --> 00:29:13,377 - Jia? - Yes. 325 00:29:13,586 --> 00:29:16,713 I heard her aunt took her to Seoul. 326 00:29:16,714 --> 00:29:18,132 Order some more. 327 00:29:19,842 --> 00:29:21,010 Dong-soo. 328 00:29:21,385 --> 00:29:24,597 What is nagging at you? 329 00:29:28,350 --> 00:29:30,101 Did you see her eyes? 330 00:29:30,102 --> 00:29:31,562 Her eyes? 331 00:29:32,354 --> 00:29:36,901 Not once did she side with her mother. 332 00:29:39,111 --> 00:29:42,572 Come to think of it, you're right. 333 00:29:42,573 --> 00:29:45,408 Hey, HAN Dong-soo! Enough about the case! 334 00:29:45,409 --> 00:29:47,243 Stop talking crazy. 335 00:29:47,244 --> 00:29:51,247 It's solved. Let's celebrate! 336 00:29:51,248 --> 00:29:52,081 All right. 337 00:29:52,082 --> 00:29:54,834 Yeah, let it go and let's study for the promotion exam! 338 00:29:54,835 --> 00:29:58,421 You still dream of becoming police chief? 339 00:29:58,422 --> 00:30:01,341 How can I give it up? You'll see! 340 00:30:01,342 --> 00:30:03,928 If you're police chief, I'd be the head of the National Police. 341 00:30:05,679 --> 00:30:10,391 I don't know why people commit suicide. 342 00:30:10,392 --> 00:30:14,729 Same here. A drink and a smoke are enough to make me happy. 343 00:30:14,730 --> 00:30:17,941 - Why kill yourself? - Let's smoke to that. Give me one. 344 00:30:17,942 --> 00:30:20,444 Please stop bumming cigarettes. 345 00:30:45,427 --> 00:30:46,887 So what? 346 00:30:47,137 --> 00:30:50,306 So, I mean... I want to check a few more things. 347 00:30:50,307 --> 00:30:53,351 What if it turns out to be an accident? 348 00:30:53,352 --> 00:30:58,231 If it was an accident, the stew would've boiled over. 349 00:30:58,232 --> 00:31:00,817 But look at this. It's obvious it didn't. 350 00:31:00,818 --> 00:31:02,652 The money-lender was murdered! 351 00:31:02,653 --> 00:31:04,487 And the borrower killed herself! 352 00:31:04,488 --> 00:31:06,072 And the two of them were having an affair. 353 00:31:06,073 --> 00:31:07,282 Isn't it clear enough? 354 00:31:07,283 --> 00:31:08,908 But YANG Mi-sook might've been killed. 355 00:31:08,909 --> 00:31:11,786 There was no way for her get out from the ship. 356 00:31:11,787 --> 00:31:15,165 Then, how do you explain the lighter found in her house? 357 00:31:16,917 --> 00:31:17,876 The case is closed! 358 00:31:17,877 --> 00:31:19,878 But, sir, intuition tells me... 359 00:31:19,879 --> 00:31:21,629 Fuck intuition! 360 00:31:21,630 --> 00:31:23,591 Fuck! 361 00:31:23,716 --> 00:31:25,550 If you don't approve my re-investigation, I'll report it to the upper... 362 00:31:25,551 --> 00:31:28,011 What the fuck? You son of a bitch!! 363 00:31:28,012 --> 00:31:29,847 Fuck... 364 00:31:43,944 --> 00:31:46,363 You'll see who's fucking right! 365 00:31:53,037 --> 00:31:56,373 Hey, Min-jae. Come over here. 366 00:31:58,000 --> 00:32:00,544 We agreed on this. 367 00:32:00,878 --> 00:32:02,337 You'll keep the promise? 368 00:32:02,338 --> 00:32:06,341 Of course I will. If you help me just once, 369 00:32:06,342 --> 00:32:08,218 I'll buy you a bicycle. 370 00:32:09,470 --> 00:32:12,556 Come here. Over here. 371 00:32:17,269 --> 00:32:21,899 Not too bad, huh? I'll hold this flashlight for you. 372 00:32:21,982 --> 00:32:24,233 Help me just once. 373 00:32:24,234 --> 00:32:25,694 It's too dark. 374 00:32:25,778 --> 00:32:30,074 I'll keep flashing the light down here. 375 00:32:33,994 --> 00:32:36,705 Lower your head, Min-jae. 376 00:32:38,123 --> 00:32:39,583 Be careful! 377 00:32:50,302 --> 00:32:52,221 Are you okay? 378 00:32:52,304 --> 00:32:53,430 Yes. 379 00:32:53,722 --> 00:32:55,682 Would I be able to go down, too? 380 00:32:55,683 --> 00:32:57,101 No. 381 00:32:57,977 --> 00:32:59,853 It's too narrow for you. 382 00:33:01,480 --> 00:33:03,356 When you get to the bottom, wave your arms. 383 00:33:03,357 --> 00:33:04,900 Okay. 384 00:33:05,734 --> 00:33:07,569 My son's a good boy. 385 00:33:09,279 --> 00:33:12,449 Bicycle! Don't forget it! 386 00:33:13,075 --> 00:33:14,785 Don't worry. 387 00:33:24,628 --> 00:33:28,465 Min-jae! 388 00:33:34,847 --> 00:33:37,141 You want to ask me about Mi-ho? 389 00:33:39,435 --> 00:33:42,186 I understand you disapprove of my work. 390 00:33:42,187 --> 00:33:47,025 But, becoming the wife of a conglomerate big shot 391 00:33:47,026 --> 00:33:49,236 is not a personal matter. 392 00:33:49,528 --> 00:33:51,487 According to what I've investigated so far, 393 00:33:51,488 --> 00:33:54,908 she seems to be highly qualified. 394 00:33:54,992 --> 00:33:59,288 Sure. She's more than perfect. 395 00:33:59,371 --> 00:34:02,207 I see. Thank you for your time. 396 00:34:02,499 --> 00:34:05,002 Guys were following her around all the time. 397 00:34:07,588 --> 00:34:10,966 During college, there was a small incident. 398 00:34:13,802 --> 00:34:16,805 She was stalked. 399 00:34:20,559 --> 00:34:23,103 Yes. I'll wait in the car then. 400 00:34:28,859 --> 00:34:30,486 Who is it? 401 00:34:30,986 --> 00:34:32,863 Ah, Young-eun. 402 00:34:33,030 --> 00:34:34,740 She wants me to come home early. 403 00:34:37,576 --> 00:34:41,370 She still seems uncomfortable with me. 404 00:34:41,371 --> 00:34:43,206 She's going through puberty, you know. 405 00:34:43,207 --> 00:34:44,958 Give her more time. 406 00:34:57,596 --> 00:35:02,100 During the past 2 weeks, YOO Mi-ho kept a regular schedule. 407 00:35:02,101 --> 00:35:04,769 On Mon, Wed, and Fri, she goes to her shop after school 408 00:35:04,770 --> 00:35:07,480 Not even a speck of dust can be found. 409 00:35:07,481 --> 00:35:09,482 She meets you on Tue and Thu, 410 00:35:09,483 --> 00:35:11,400 and on weekends she meets college friends 411 00:35:11,401 --> 00:35:14,028 or visits her aunt in Yang-pyung. 412 00:35:14,029 --> 00:35:18,366 I saw two men approach her, but she turned them down immediately. 413 00:35:18,367 --> 00:35:20,451 Not even a speck of dust can be found. 414 00:35:20,452 --> 00:35:21,577 What about the stalker? 415 00:35:21,578 --> 00:35:23,539 I'm still investigating. 416 00:35:26,708 --> 00:35:29,086 How sly a man is... 417 00:35:29,253 --> 00:35:32,171 When I knew nothing, she was an absolute angel. 418 00:35:32,172 --> 00:35:35,342 But now I feel distant from her even when she's in my arms. 419 00:35:35,425 --> 00:35:37,719 I even come to doubt 420 00:35:38,470 --> 00:35:40,931 if she really loves me. 421 00:35:42,015 --> 00:35:44,101 Find out everything about that stalker. 422 00:35:44,268 --> 00:35:47,813 I want to get rid of this filthy feeling. 423 00:35:48,772 --> 00:35:49,982 Yes, sir. 424 00:36:24,391 --> 00:36:26,101 Are you KIM Yo-han? 425 00:36:33,817 --> 00:36:35,193 What can I do for you? 426 00:36:35,194 --> 00:36:36,820 You know KANG Jae-do? 427 00:36:37,487 --> 00:36:40,032 KANG... Jae... doo... 428 00:36:42,784 --> 00:36:44,327 He used to work for my family years ago. 429 00:36:44,328 --> 00:36:45,787 He's dead. 430 00:36:46,622 --> 00:36:49,875 Relax. I'm just trying to get information. 431 00:36:49,958 --> 00:36:52,002 I already met SUH Hae-young. 432 00:36:53,003 --> 00:36:57,340 Last Wednesday, where were you between 4 and 6 am? 433 00:36:57,341 --> 00:36:59,175 People usually sleep at that time. 434 00:36:59,176 --> 00:37:01,887 Yes... that's true. 435 00:37:05,015 --> 00:37:07,935 May I ask about the murder case 14 years ago? 436 00:37:09,186 --> 00:37:10,811 Please don't get offended. 437 00:37:10,812 --> 00:37:15,191 I'm asking because he was one of the suspects then. 438 00:37:15,192 --> 00:37:17,486 It's something I don't want to think about. 439 00:37:18,403 --> 00:37:20,530 Would you please leave now? 440 00:37:22,032 --> 00:37:23,032 Ouch! 441 00:37:23,033 --> 00:37:27,496 It must sting every time you wash your face. 442 00:37:29,998 --> 00:37:32,042 If you change your mind, 443 00:37:33,460 --> 00:37:35,045 Please call me. 444 00:37:38,715 --> 00:37:41,385 LORO... KIM Yo-han... 445 00:37:50,727 --> 00:37:52,062 Excuse me. 446 00:37:52,312 --> 00:37:54,731 I'm looking for Detective HAN Dong-soo. 447 00:37:56,608 --> 00:37:58,485 You should check out the restroom. 448 00:38:12,582 --> 00:38:14,001 Detective HAN? 449 00:38:14,751 --> 00:38:18,880 West-Incheon Police, Detective HAN Dong-soo, right? 450 00:38:19,715 --> 00:38:24,136 I'd like to ask you a few things. 451 00:38:28,140 --> 00:38:29,975 KANG Jae-doo is dead. 452 00:38:33,103 --> 00:38:38,191 Do you remember him? He was working for KIM Si-who 453 00:38:38,275 --> 00:38:41,945 who was murdered on the abandoned ship 14 years ago. 454 00:38:50,162 --> 00:38:51,997 I really need your help. 455 00:38:52,289 --> 00:38:55,792 Please... I'm begging you. 456 00:38:59,296 --> 00:39:03,466 I heard you dug deep into the case for 2 more years after your son's accident. 457 00:39:03,467 --> 00:39:05,469 Then you got suspended and divorced. 458 00:39:13,477 --> 00:39:14,895 Got a cigarette? 459 00:39:15,729 --> 00:39:17,022 I don't smoke. 460 00:39:19,649 --> 00:39:21,901 Autopsy results haven't come out yet, 461 00:39:21,902 --> 00:39:26,114 but my gut tells me he was murdered. 462 00:39:26,198 --> 00:39:27,948 One of the suspects of a 14-year-old case dies 463 00:39:27,949 --> 00:39:30,368 just before the statute of limitations runs out. 464 00:39:30,369 --> 00:39:32,829 Doesn't that tell you something? 465 00:39:33,080 --> 00:39:36,208 I've been watching KIM Yo-han. 466 00:39:39,378 --> 00:39:42,381 I believe you know KIM Yo-han's mother 467 00:39:42,464 --> 00:39:45,634 and KANG Jae-doo were having an affair. 468 00:39:50,097 --> 00:39:51,681 Diabetes... 469 00:39:53,100 --> 00:39:55,560 It's a nasty disease. 470 00:39:57,229 --> 00:40:01,816 To survive, you must poke yourself with a needle before every meal. 471 00:40:01,817 --> 00:40:03,235 Detective HAN! 472 00:40:03,735 --> 00:40:06,321 Don't indulge in sweets too much. 473 00:40:10,367 --> 00:40:15,080 If you change your mind, please call me. 474 00:40:15,705 --> 00:40:17,374 And for your information, 475 00:40:19,668 --> 00:40:21,711 this is where KIM Yo-han works. 476 00:40:52,033 --> 00:40:54,077 Could you take Young-eun home? 477 00:40:55,203 --> 00:40:56,329 Yes, of course. 478 00:40:56,413 --> 00:40:58,748 Miss YOO! Let's go for a drive. 479 00:41:02,752 --> 00:41:04,212 Yes, Si-young. 480 00:41:24,983 --> 00:41:26,609 Care for some music? 481 00:41:26,610 --> 00:41:29,946 Stop being pretentious. My dad's not here. 482 00:41:32,616 --> 00:41:36,286 Why do you hate me so much? 483 00:41:38,830 --> 00:41:41,583 Do you know what they call you at school behind your back? 484 00:41:41,708 --> 00:41:43,543 Parent-eater! 485 00:41:43,793 --> 00:41:47,255 Everyone knows you dated Ji-soo's father last year. 486 00:41:47,464 --> 00:41:50,634 I should've known better when you were so nice to me for no reason. 487 00:41:51,593 --> 00:41:55,347 Aren't you tired of smiling like that all the time? 488 00:43:36,072 --> 00:43:37,072 Hello 489 00:43:37,073 --> 00:43:39,576 I'd like to speak to Detective CHO Min-woo. 490 00:43:39,701 --> 00:43:41,286 May I ask who's calling? 491 00:43:41,411 --> 00:43:45,956 I'm Detective HAN Dong-soo from West-Incheon Police Station. 492 00:43:45,957 --> 00:43:50,085 Ah, you're his colleague? They just began searching his house. 493 00:43:50,086 --> 00:43:52,588 His house? For what? 494 00:43:52,589 --> 00:43:54,257 Haven't you heard? 495 00:43:54,341 --> 00:43:57,135 He's been missing for about a week. 496 00:43:57,260 --> 00:44:01,765 We don't know exactly when he disappeared, but... 497 00:44:07,687 --> 00:44:10,482 Please take good care of Kyung-ho. 498 00:45:59,716 --> 00:46:01,551 It's been a long time. 499 00:46:01,843 --> 00:46:07,348 Yeah... I had a good rest. I was tired of being hated. 500 00:46:07,599 --> 00:46:11,227 I didn't like you, but didn't hate you either. 501 00:46:11,352 --> 00:46:16,024 It's amazing how you changed this place. 502 00:46:16,733 --> 00:46:19,235 Is it for your dead husband? 503 00:46:19,569 --> 00:46:22,197 Let bygones be bygones. 504 00:46:22,655 --> 00:46:25,366 I don't understand 505 00:46:25,450 --> 00:46:27,494 why you're still here like this. 506 00:46:31,748 --> 00:46:34,709 I didn't know you loved him so much. 507 00:46:43,468 --> 00:46:44,593 That night. 508 00:46:44,594 --> 00:46:48,347 You said you watched "Animal World" with Yo-han, right? 509 00:46:48,348 --> 00:46:50,516 Can't you come up with a new question? 510 00:46:50,517 --> 00:46:52,852 You must be itching to tell the truth by now. 511 00:46:52,977 --> 00:46:54,270 Get lost. 512 00:46:58,608 --> 00:47:01,945 - Isn't it about time to tell the truth? - I said get lost! 513 00:47:01,970 --> 00:47:04,970 SharePirate.Com - Convenient Downloads for Members 514 00:47:06,449 --> 00:47:11,788 By the way, Yo-han... looks very much like you now. 515 00:48:07,719 --> 00:48:09,178 What's wrong? 516 00:48:09,345 --> 00:48:10,763 Bad dream? 517 00:48:13,808 --> 00:48:16,728 No. Go back to sleep. 518 00:49:02,941 --> 00:49:04,692 Why do you love me? 519 00:49:05,944 --> 00:49:09,322 Hmm... Because you're rich? 520 00:49:10,406 --> 00:49:13,910 Frank answer, I like that. How much money do you need? 521 00:49:16,913 --> 00:49:19,415 Enough to protect me... 522 00:49:19,916 --> 00:49:24,420 Enough to prevent me from getting hurt again. 523 00:49:26,673 --> 00:49:27,924 Yes. 524 00:49:34,097 --> 00:49:35,765 Arrest? 525 00:49:44,148 --> 00:49:48,277 I can't talk now. We'll continue tomorrow in my office. 526 00:49:48,820 --> 00:49:52,782 Sorry that you came all the way here. OK. Bye. 527 00:49:57,620 --> 00:49:59,664 They're working late. 528 00:50:01,165 --> 00:50:03,251 Try not to work too hard. 529 00:50:52,842 --> 00:50:54,177 KIM Yo-han 530 00:51:11,152 --> 00:51:13,738 Why is a detective following YOO Mi-ho? 531 00:51:14,697 --> 00:51:16,949 Let go of me! 532 00:51:18,618 --> 00:51:19,911 KIM Yo-han? 533 00:51:37,720 --> 00:51:40,515 Who the hell are you? 534 00:51:44,102 --> 00:51:49,773 I saw you sitting near YOO Mi-ho at the coffee shop today 535 00:51:49,774 --> 00:51:55,446 and saw you again in front of her apartment. 536 00:51:56,405 --> 00:51:58,407 Is this YOO Mi-ho? 537 00:51:59,742 --> 00:52:04,163 She's being harassed by a stalker, so I suspected you as one. 538 00:52:04,247 --> 00:52:06,624 But you could also be a stalker. 539 00:52:07,667 --> 00:52:11,087 How do you know YOO Mi-ho? 540 00:52:11,504 --> 00:52:14,215 Uncuff me first, Detective. 541 00:52:22,598 --> 00:52:23,766 Hold on! 542 00:52:25,643 --> 00:52:29,689 She's my boss's fiancee. 543 00:52:31,816 --> 00:52:37,864 So you're secretly investigating her to see if she fits the position? 544 00:52:39,824 --> 00:52:42,285 It's like selecting an employee. 545 00:52:42,410 --> 00:52:44,787 Financial status... 546 00:52:44,871 --> 00:52:47,623 Educational background... 547 00:52:48,624 --> 00:52:51,294 Criminal record... 548 00:52:54,005 --> 00:52:56,883 LEE Jia's name changed to Yoo Mi-ho... 549 00:53:02,221 --> 00:53:04,140 LEE Jia... 550 00:53:15,651 --> 00:53:16,903 Hey! 551 00:54:51,664 --> 00:54:53,374 Here he is. 552 00:54:57,128 --> 00:54:59,422 He's a chronic offender. 553 00:54:59,630 --> 00:55:02,300 Arrested for another case, he's in detention now. 554 00:55:03,968 --> 00:55:06,262 Wrong person? 555 00:55:12,643 --> 00:55:16,147 What was the name again? 556 00:55:16,731 --> 00:55:19,275 - MIN Kyung-ho. - Not him. 557 00:55:20,026 --> 00:55:21,444 KIM Yo-han? 558 00:55:21,527 --> 00:55:23,987 He was the witness in the attempted rape case 559 00:55:23,988 --> 00:55:27,158 MIN Kyung-ho was convicted for. 560 00:55:39,795 --> 00:55:45,092 Initial witness KIM Yo-han 561 00:55:46,302 --> 00:55:49,680 - and YOO Mi-ho... - MIN Kyung-ho is in Young-deung-po prison. 562 00:55:52,850 --> 00:55:55,602 HONG Yun-mi... I don't know her. 563 00:55:55,603 --> 00:55:58,314 How did you get her photos then? 564 00:56:00,274 --> 00:56:04,152 I found dozens of photos of a naked woman in my mailbox. 565 00:56:04,153 --> 00:56:05,821 What would you do with them? 566 00:56:05,946 --> 00:56:07,947 But there was a witness. 567 00:56:07,948 --> 00:56:09,491 - A witness? - Yes. 568 00:56:09,492 --> 00:56:13,371 I didn't fucking do it! I don't know her at all. 569 00:56:13,454 --> 00:56:14,705 Good-bye. 570 00:56:16,832 --> 00:56:19,877 - Open the door! - Hey, MIN Kyung-ho. 571 00:56:41,357 --> 00:56:43,692 Why did you follow YOO Mi-ho around? 572 00:56:48,531 --> 00:56:52,535 Is love a sin? 573 00:56:53,119 --> 00:56:56,038 You people don't know true love. 574 00:56:57,248 --> 00:56:58,958 You sound like a stalker. 575 00:57:00,292 --> 00:57:03,545 Stalker? Bullshit! 576 00:57:03,546 --> 00:57:08,592 The real stalker was someone else. 577 00:57:10,970 --> 00:57:13,681 - Do you remember his face? - Of course. 578 00:57:14,890 --> 00:57:16,851 He's not as handsome as me. 579 00:58:25,127 --> 00:58:28,088 - Hello! - Oh, Hi! 580 00:58:29,798 --> 00:58:32,676 You must be tired from all the work. 581 00:58:37,806 --> 00:58:39,934 Both of them were my students. 582 00:58:42,102 --> 00:58:45,480 The murderer's daughter and the victim's son 583 00:58:45,481 --> 00:58:47,148 were in the same class. 584 00:58:47,149 --> 00:58:50,861 - How were they before the incident? - They were quite close... 585 00:58:53,239 --> 00:58:55,407 But after the incident... 586 00:59:02,164 --> 00:59:07,836 To Yo-han, it must've been a torture to see the daughter of 587 00:59:08,337 --> 00:59:10,339 his father's murderer everyday. 588 00:59:10,839 --> 00:59:16,262 But he never showed his anger or hatred to Jia. 589 00:59:17,096 --> 00:59:20,891 When Jia decided to move to Seoul, I felt so relieved. 590 00:59:22,017 --> 00:59:23,852 I should've been a better teacher. 591 00:59:36,365 --> 00:59:39,994 Yes, Si-young. I'm OK. Tell me. 592 00:59:40,369 --> 00:59:44,373 So... there is no stalker now. 593 00:59:44,456 --> 00:59:46,958 No, sir. But she even changed her name... 594 00:59:46,959 --> 00:59:49,295 That's not your concern. 595 00:59:51,130 --> 00:59:53,507 Just do your job. 596 01:00:51,273 --> 01:00:54,276 Mr. Park, could you turn up the volume? 597 01:03:22,174 --> 01:03:23,133 Seung-jo! 598 01:03:24,092 --> 01:03:25,344 Seung-jo! 599 01:04:42,838 --> 01:04:44,673 Sir, are you OK? 600 01:04:44,798 --> 01:04:46,049 Hold on to me. 601 01:04:57,519 --> 01:04:59,271 You didn't come again? 602 01:05:00,606 --> 01:05:02,441 How is it with her? 603 01:05:03,191 --> 01:05:05,694 It's OK. You satisfied me anyway. 604 01:05:06,028 --> 01:05:09,239 Tell me what you want. I'll give anything you want. 605 01:05:10,991 --> 01:05:12,868 I want to walk... 606 01:05:13,035 --> 01:05:14,119 What? 607 01:05:14,870 --> 01:05:16,538 I want to walk... 608 01:05:18,916 --> 01:05:20,542 under the Sun. 609 01:05:55,243 --> 01:05:58,329 - What was the cause of the accident? - It's under investigation. 610 01:05:58,330 --> 01:06:03,126 Mr. Park said the brakes suddenly didn't work. 611 01:06:06,338 --> 01:06:10,092 If it's all right, I have something to tell you. 612 01:06:10,676 --> 01:06:12,385 Is it about Mi-ho? 613 01:06:12,386 --> 01:06:13,887 Yes, sir. 614 01:06:36,326 --> 01:06:40,664 To be honest with you I ordered her to spy on you. 615 01:06:43,542 --> 01:06:45,502 Aren't you upset? 616 01:06:46,628 --> 01:06:50,799 I had a feeling you would do that. 617 01:06:52,843 --> 01:06:56,387 But now... why are you telling me? 618 01:06:56,388 --> 01:06:59,016 If there's anything I still don't know about you, 619 01:07:01,226 --> 01:07:03,979 I want to hear it directly from you. 620 01:07:19,119 --> 01:07:20,704 To begin with... 621 01:07:22,080 --> 01:07:30,080 I should tell you what happened to my mom 14 years ago. 622 01:08:03,914 --> 01:08:08,251 - What a lovely flower! - My daughter raised it. 623 01:08:12,172 --> 01:08:17,468 After my husband and Mi-ho died in a car accident, 624 01:08:17,469 --> 01:08:20,138 I picked up the work I had done before marriage 625 01:08:20,222 --> 01:08:23,725 to forget everything and start over. 626 01:08:30,398 --> 01:08:32,359 You came alone? 627 01:08:34,236 --> 01:08:36,821 You promised to teach me how to make clothes. 628 01:08:36,822 --> 01:08:40,951 My life was meaningless. Then, she came along. 629 01:08:46,206 --> 01:08:47,833 Does this look fun? 630 01:08:47,999 --> 01:08:50,584 Yes. I'd love to learn. 631 01:08:50,585 --> 01:08:52,254 What for? 632 01:08:53,171 --> 01:08:55,841 I want to make clothes with my hands 633 01:08:55,924 --> 01:08:59,886 for someone special in the future. 634 01:09:15,777 --> 01:09:21,616 It was like my Mi-ho had come back alive. 635 01:09:21,950 --> 01:09:23,326 Jia 636 01:09:24,536 --> 01:09:27,164 Can I call you Mi-ho from now on? 637 01:09:27,247 --> 01:09:31,001 Then, I'll call you Mom. 638 01:09:36,631 --> 01:09:40,886 That's how my name changed. 639 01:09:47,017 --> 01:09:48,685 Well... 640 01:09:50,020 --> 01:09:51,980 What now? 641 01:09:55,108 --> 01:09:58,904 I'm the daughter of a murderer... 642 01:10:00,488 --> 01:10:05,619 Should we stop seeing each other? 643 01:10:08,079 --> 01:10:09,831 Let's get married. 644 01:10:40,695 --> 01:10:42,781 You've done enough. 645 01:10:42,864 --> 01:10:44,783 You can stop investigating. 646 01:10:45,033 --> 01:10:46,116 Yes, sir. 647 01:10:46,117 --> 01:10:49,579 I'll contact you if needed. Get some rest. 648 01:11:03,009 --> 01:11:07,389 Are you satisfied? Finally you've got what you wanted. 649 01:11:07,681 --> 01:11:08,806 Young-eun... 650 01:11:08,807 --> 01:11:10,600 I'll never accept you as my mother. 651 01:11:31,621 --> 01:11:36,042 I must've kept you very busy. 652 01:11:42,882 --> 01:11:44,759 Can you meet me? 653 01:11:46,303 --> 01:11:48,554 I have something to ask about YOO Mi-ho, 654 01:11:48,555 --> 01:11:50,348 and also something to return. 655 01:11:53,059 --> 01:11:54,060 OK. 656 01:12:08,450 --> 01:12:11,827 We should stop here. It's getting dangerous. 657 01:12:11,828 --> 01:12:13,288 For who? 658 01:12:13,830 --> 01:12:15,415 For you. 659 01:12:16,791 --> 01:12:20,003 Is it because of KIM Yo-han? 660 01:12:22,797 --> 01:12:26,301 Then, I'll find out by myself. 661 01:12:35,310 --> 01:12:36,811 Let's go for another round. 662 01:13:00,835 --> 01:13:05,005 Impressive! How long did you investigate the case? 663 01:13:05,006 --> 01:13:07,342 About 2 years? 664 01:13:10,011 --> 01:13:12,513 Do you think Yo-han has something to do with 665 01:13:12,514 --> 01:13:14,640 this old murder case? 666 01:13:14,641 --> 01:13:18,019 Well, it's only a hunch. 667 01:13:19,687 --> 01:13:23,441 What is this? Is this a part of the evidence? 668 01:13:24,025 --> 01:13:27,654 It's useless now. It's more like a charm to me. 669 01:13:28,863 --> 01:13:31,908 - Then what makes you believe... - 14 years ago, 670 01:13:32,200 --> 01:13:34,619 I found this at the crime scene. 671 01:14:08,445 --> 01:14:11,238 Yo-han, come eat dinner! 672 01:14:11,239 --> 01:14:14,534 I told you I'd be recording. 673 01:14:15,076 --> 01:14:17,203 What about it? 674 01:14:17,537 --> 01:14:20,080 Mom, I'm recording a song! 675 01:14:20,081 --> 01:14:22,124 14 years ago, on December 19, 676 01:14:22,125 --> 01:14:25,128 there was a huge fire at the Incheon port 677 01:14:25,420 --> 01:14:27,255 around 7 pm. 678 01:14:27,547 --> 01:14:30,008 The murder took place around .9. 679 01:14:30,091 --> 01:14:34,721 It means the murderer was at the scene after 7. 680 01:14:40,935 --> 01:14:46,441 Only a kid could enter and leave that place. 681 01:14:50,528 --> 01:14:53,363 There is a quote that cops like. 682 01:14:53,364 --> 01:14:56,451 "If you don't get an answer after every possible reasoning, 683 01:14:57,785 --> 01:15:00,121 the answer is likely to be the simplest thing." 684 01:15:00,246 --> 01:15:02,957 You mean... KIM Yo-han is... 685 01:15:05,460 --> 01:15:07,629 I found this sound 686 01:15:07,962 --> 01:15:10,089 two years after the case had been closed. 687 01:15:11,257 --> 01:15:13,176 It was no use. 688 01:15:16,221 --> 01:15:17,805 What was the reason? 689 01:15:20,517 --> 01:15:23,478 Shouldn't you ask Yo-han that? 690 01:15:23,770 --> 01:15:26,773 No, I mean the reason you stuck to this case. 691 01:15:28,274 --> 01:15:31,027 That' what I want to ask you. 692 01:15:31,444 --> 01:15:34,739 Why are you so interested? 693 01:15:34,822 --> 01:15:39,369 I just... I'm worried about my boss. 694 01:15:46,626 --> 01:15:52,423 Let's have a drink, and organize the data. 695 01:15:53,466 --> 01:15:55,093 Did you have dinner? 696 01:16:14,612 --> 01:16:17,699 Sir! Sorry for the long wait. 697 01:16:19,200 --> 01:16:21,368 I'm not supposed to give you this information, 698 01:16:21,369 --> 01:16:24,913 but this is an exception because you're Min-woo's friend. 699 01:16:24,914 --> 01:16:28,751 Was it a suicide or murder? 700 01:16:28,835 --> 01:16:32,170 An unknown epithelial cell was taken 701 01:16:32,171 --> 01:16:34,590 from KANG Jae-doo's fingernails. 702 01:16:34,591 --> 01:16:38,051 - Male with blood type AB. - AB? 703 01:16:38,052 --> 01:16:41,930 Yes. We're going through the list of ex-convicts, 704 01:16:41,931 --> 01:16:44,892 but we haven't found a match yet. 705 01:16:47,437 --> 01:16:50,732 Who'll take care of the flowers now? 706 01:16:55,570 --> 01:16:57,405 I will. 707 01:16:57,739 --> 01:17:00,073 Although I won't be able to visit every month. 708 01:17:00,074 --> 01:17:02,869 No, don't bother. 709 01:17:04,454 --> 01:17:08,081 Do you still participate in the weekend mission activities? 710 01:17:08,082 --> 01:17:10,335 Of course. It's the joy of my life. 711 01:17:10,501 --> 01:17:13,588 We're going to Busan this time, so it'll take a few days. 712 01:17:20,094 --> 01:17:22,639 They are regular guys. 713 01:17:22,930 --> 01:17:24,766 I don't think you'll find anything special. 714 01:17:26,434 --> 01:17:27,644 Wait... 715 01:17:27,810 --> 01:17:30,313 Why is he opening the hood? 716 01:17:30,605 --> 01:17:32,440 That's a bit strange... 717 01:17:43,493 --> 01:17:44,994 How do you feel? 718 01:17:45,620 --> 01:17:49,373 - Like the world is under my feet? - You're really amazing. 719 01:17:49,374 --> 01:17:52,293 You've already achieved everything in your 20s. 720 01:17:52,794 --> 01:17:54,836 I really envy you. 721 01:17:54,837 --> 01:17:57,965 The bright sunlight seems to shine on you. 722 01:18:02,804 --> 01:18:06,933 The sun never existed in my life. 723 01:18:09,519 --> 01:18:14,649 All I had was a thin ray of light. 724 01:18:17,360 --> 01:18:22,490 It wasn't as bright as the sun, but it was bright enough. 725 01:18:25,576 --> 01:18:29,706 What was this ray of light? 726 01:18:38,297 --> 01:18:43,511 Opening on December 19th, the day the statute of limitations expires. 727 01:18:50,017 --> 01:18:52,686 - Hello. - The accident was a set-up. 728 01:18:52,687 --> 01:18:54,896 A small explosive device was found in the car. 729 01:18:54,897 --> 01:18:56,189 What? Where are you now? 730 01:18:56,190 --> 01:18:57,607 I'm on my way to your house. 731 01:18:57,608 --> 01:19:00,736 Wait for me inside. I have to stop by somewhere. 732 01:19:00,737 --> 01:19:03,656 - The key's in the pot. - Got it. 733 01:20:07,261 --> 01:20:08,053 Chief PARK Tae-ho - 734 01:20:08,054 --> 01:20:11,640 Dong-soo, when will you stop? 735 01:20:11,641 --> 01:20:16,353 I'm sorry, but this is my last request. 736 01:20:16,354 --> 01:20:19,272 Extracting DNA from Yo-han will be the end of... 737 01:20:19,273 --> 01:20:22,943 Come on! It's not even my district. 738 01:20:22,944 --> 01:20:25,445 If something goes wrong, I'm the one who's responsible! 739 01:20:25,446 --> 01:20:27,322 I can no longer watch your back. 740 01:20:27,323 --> 01:20:30,201 This was all in the past. So please stop. 741 01:20:31,285 --> 01:20:35,288 What did you say? All in the past? Stop? 742 01:20:35,289 --> 01:20:40,794 How can I stop? How dare you tell me to stop! 743 01:20:40,795 --> 01:20:42,839 You're no better than the others, asshole! 744 01:20:43,089 --> 01:20:47,176 Dong-soo... It really hurts to hear that. 745 01:20:50,805 --> 01:20:53,099 I'm sorry, Tae-ho. 746 01:20:53,391 --> 01:20:58,521 But I'll have to stop soon anyway. 747 01:20:58,646 --> 01:21:00,314 What are you talking about? 748 01:21:00,398 --> 01:21:06,028 Tae-ho, I can see only half of your face now. 749 01:23:43,644 --> 01:23:45,896 Where's KIM Yo-han? 750 01:23:47,565 --> 01:23:50,526 Why are you asking me? 751 01:23:52,528 --> 01:23:57,323 Don't you get it? The DNA from KANG Jae-doo's fingernails 752 01:23:57,324 --> 01:24:01,078 is the same as Yo-han's. It's your son's DNA! 753 01:24:05,041 --> 01:24:09,670 Why are you so obsessed with this case? 754 01:24:23,309 --> 01:24:25,561 Do you know how to ride a bicycle? 755 01:24:26,395 --> 01:24:29,148 I have yet to learn. 756 01:24:29,940 --> 01:24:35,321 I thought I could learn to whenever I wanted. 757 01:24:35,863 --> 01:24:41,494 Now I have a bicycle and plenty of time, 758 01:24:46,165 --> 01:24:48,167 but my son's gone forever. 759 01:24:55,508 --> 01:24:57,343 There are things 760 01:24:58,135 --> 01:25:04,016 you can only do at certain times in your life. 761 01:25:10,064 --> 01:25:13,400 He crossed the line. 762 01:25:15,402 --> 01:25:17,571 Now we must stop him. 763 01:25:20,407 --> 01:25:25,538 I don't know what you mean. Would you please go? 764 01:25:38,384 --> 01:25:39,802 Good morning! 765 01:25:44,431 --> 01:25:48,518 - Oh, how are you feeling? - Much better. 766 01:25:48,519 --> 01:25:50,771 - Take care. - Thanks. 767 01:26:10,958 --> 01:26:12,876 Murderer's Daughter! 768 01:26:12,877 --> 01:26:14,460 Yoo Mi-ho's mother is a killer! 769 01:26:14,461 --> 01:26:16,547 Suicide of a key suspect 770 01:28:28,470 --> 01:28:29,596 Don't come to me. 771 01:28:31,974 --> 01:28:33,350 Stop right there! 772 01:28:38,856 --> 01:28:40,441 Stay where you are. 773 01:28:42,526 --> 01:28:44,027 I can't do this. 774 01:28:44,028 --> 01:28:47,155 Everything will be fine after this. 775 01:28:47,156 --> 01:28:48,156 Mi-ho. 776 01:28:48,157 --> 01:28:53,245 I'll meet a lawyer soon after I get married. 777 01:28:53,495 --> 01:28:56,581 If you wait a bit more, we can be together. 778 01:28:56,582 --> 01:28:58,125 Jia! 779 01:29:03,130 --> 01:29:07,301 My name is YOO Mi-ho. 780 01:29:10,137 --> 01:29:12,306 Do you call this 781 01:29:13,390 --> 01:29:15,142 a brighter future? 782 01:29:16,477 --> 01:29:20,814 Don't you know what this means to me? 783 01:29:21,148 --> 01:29:24,151 I can't give up... yet. 784 01:29:33,827 --> 01:29:36,663 It'll destroy our future. 785 01:29:37,873 --> 01:29:43,420 Jia, let's just run far away from here. 786 01:29:44,296 --> 01:29:46,465 Why is mere money so important? 787 01:29:48,467 --> 01:29:50,302 Mere money? 788 01:29:51,595 --> 01:29:54,390 I lived in hell because of that mere money. 789 01:30:02,606 --> 01:30:04,566 For our future 790 01:30:06,110 --> 01:30:08,028 I even killed my mother. 791 01:30:12,449 --> 01:30:17,663 This is the last thing we need to go through. 792 01:31:14,470 --> 01:31:15,971 Who is it? 793 01:31:16,054 --> 01:31:17,514 Dad? 794 01:31:21,768 --> 01:31:23,103 Who is it? 795 01:32:26,333 --> 01:32:28,252 I don't regret it. 796 01:33:38,739 --> 01:33:43,619 I'll tell your dad you caught a cold. 797 01:33:44,077 --> 01:33:47,664 Don't worry. It'll be our little secret. 798 01:34:09,936 --> 01:34:14,273 - Why didn't you answer my calls? - Ah... I'm sorry. 799 01:34:14,274 --> 01:34:16,610 I lost my cell phone. 800 01:34:18,028 --> 01:34:19,446 Where's Young-eun? 801 01:34:19,655 --> 01:34:22,823 She's got a cold. She's resting in her room. 802 01:34:22,824 --> 01:34:24,826 You don't look well, either. 803 01:34:26,119 --> 01:34:29,373 I'm OK. 804 01:34:31,500 --> 01:34:33,377 How sick is she? 805 01:34:35,462 --> 01:34:39,841 I'll go to her. It's a good opportunity to get closer to her. 806 01:35:05,158 --> 01:35:09,037 This is the first time you called me first. 807 01:35:14,251 --> 01:35:17,546 I watched "Animal World" a million times. 808 01:35:18,505 --> 01:35:21,675 The episode you watched with Yo-han that day. 809 01:35:21,842 --> 01:35:23,260 Did I? 810 01:35:26,555 --> 01:35:29,516 I thought you lied about the monkey, 811 01:35:30,058 --> 01:35:35,355 but they were really carrying the dead babies. 812 01:35:36,898 --> 01:35:39,025 So stupid... 813 01:35:43,905 --> 01:35:46,283 And don't they look like us? 814 01:35:47,743 --> 01:35:52,539 Where was Yo-han on that day 14 years ago? 815 01:35:58,754 --> 01:36:05,093 I think KANG Jae-doo went to see Yo-han after he was released from jail. 816 01:36:05,594 --> 01:36:11,307 Yo-han, be careful not to get caught. 817 01:36:11,308 --> 01:36:14,227 The statute will expire soon, right? 818 01:36:19,608 --> 01:36:22,568 I happened to see her in a magazine. 819 01:36:22,569 --> 01:36:24,237 She grew up very pretty. 820 01:36:25,447 --> 01:36:30,994 YOO Mi-ho? I almost didn't recognize her because of her new name. 821 01:36:35,332 --> 01:36:40,295 It was the next day when I found out my husband had died. 822 01:36:56,436 --> 01:36:57,813 Don't move! 823 01:37:27,801 --> 01:37:32,806 Keep your mouth shut forever. Otherwise, you'll regret it. 824 01:37:33,765 --> 01:37:35,475 It depends on you. 825 01:37:35,851 --> 01:37:38,937 Take the pawnshop. Just keep your mouth shut. 826 01:37:40,981 --> 01:37:42,607 You promise? 827 01:37:46,027 --> 01:37:50,156 By the way, didn't Kim Si-who go to meet that girl? 828 01:37:50,991 --> 01:37:53,785 He was with YANG Mi-sook's daughter. 829 01:37:54,077 --> 01:37:55,829 My husband... 830 01:37:58,748 --> 01:38:01,376 had abnormal tastes. 831 01:38:06,298 --> 01:38:10,844 Only young girls could satisfy him. 832 01:38:36,912 --> 01:38:38,288 Get out. 833 01:38:39,873 --> 01:38:41,583 Leave me alone! 834 01:39:18,954 --> 01:39:20,997 Is this how he attacked you? 835 01:39:23,041 --> 01:39:27,504 Does it recur to you whenever you close your eyes? 836 01:39:35,470 --> 01:39:38,723 Don't turn away. Look at me. 837 01:39:42,268 --> 01:39:46,481 The harder you try to forget it, the more it'll consume you. 838 01:39:48,608 --> 01:39:54,030 The pain and the memory will haunt you for the rest of your life. 839 01:39:54,322 --> 01:39:57,032 From now on, whenever it occurs to you, 840 01:39:57,033 --> 01:40:01,454 remember this moment and my body. 841 01:40:02,288 --> 01:40:06,001 Instead of him, think of me holding you now. 842 01:40:09,462 --> 01:40:17,137 Much worse things happened to me when I was younger than you. 843 01:40:20,974 --> 01:40:22,809 My mother... 844 01:40:26,521 --> 01:40:29,024 sold me to a monster. 845 01:40:33,987 --> 01:40:35,530 That monster... 846 01:40:38,450 --> 01:40:40,869 ripped me up 847 01:40:43,204 --> 01:40:45,832 and devoured me. 848 01:40:46,458 --> 01:40:51,838 I was tortured and destroyed 849 01:40:52,130 --> 01:40:58,386 every single day. 850 01:41:08,688 --> 01:41:12,734 You've become the young me of the past. 851 01:41:15,195 --> 01:41:17,197 Poor thing... 852 01:41:26,790 --> 01:41:28,875 Don't be afraid. 853 01:41:30,960 --> 01:41:36,549 I promise to protect you. 854 01:41:49,270 --> 01:41:51,815 I knew it from the beginning. 855 01:41:53,483 --> 01:41:56,152 Please understand because I'm his mother. 856 01:42:09,666 --> 01:42:11,751 Detective HAN! 857 01:42:15,380 --> 01:42:21,177 Please catch Yo-han. 858 01:44:04,864 --> 01:44:06,032 Stop! 859 01:44:47,824 --> 01:44:49,284 Yo-han... 860 01:44:52,912 --> 01:44:55,248 You were not here today. 861 01:44:59,335 --> 01:45:03,965 I... I killed my dad... 862 01:45:06,676 --> 01:45:08,594 Countless times... 863 01:45:10,013 --> 01:45:12,432 I wanted to kill him myself. 864 01:45:15,643 --> 01:45:20,148 So I would have killed him one day if you hadn't. 865 01:45:30,867 --> 01:45:33,119 So it's me who killed him. 866 01:45:40,626 --> 01:45:45,381 We shouldn't see each other any more. 867 01:45:47,800 --> 01:45:51,053 I read it from a book 868 01:45:51,054 --> 01:45:56,976 that any sin can be forgiven in 15 years. 869 01:45:59,103 --> 01:46:00,730 Yo-han... 870 01:46:04,359 --> 01:46:10,239 We shouldn't meet until then. 871 01:47:17,557 --> 01:47:21,018 Mom, if we get a chance, let's have a drink. 872 01:48:01,142 --> 01:48:02,935 Don't worry. 873 01:48:04,479 --> 01:48:06,272 Sure. 874 01:48:06,522 --> 01:48:08,774 Don't say that. 875 01:48:09,484 --> 01:48:11,819 You have to help me pick a wedding dress. 876 01:48:11,903 --> 01:48:16,323 That's so sweet of you. I'll let you go. You must be busy. 877 01:48:16,324 --> 01:48:18,451 Take good care. Bye. 878 01:48:35,635 --> 01:48:38,137 I'm sorry, but we're not open... 879 01:48:43,768 --> 01:48:45,728 YOO Mi-ho? 880 01:48:48,231 --> 01:48:50,065 Who are you? 881 01:48:50,066 --> 01:48:53,944 LEE Jia. Where's Yo-han? 882 01:48:53,945 --> 01:48:55,070 What? 883 01:48:55,071 --> 01:48:57,240 KANG Jae-doo was murdered. 884 01:48:58,658 --> 01:49:01,827 And two people who chased Yo-han are missing. 885 01:49:03,079 --> 01:49:04,664 Jia... 886 01:49:05,456 --> 01:49:09,502 I know what happened to you two that day. 887 01:49:14,090 --> 01:49:17,969 Please excuse me. I'm very busy. 888 01:49:18,052 --> 01:49:22,557 Yo-han is still trapped in that miserable ship! 889 01:49:24,225 --> 01:49:27,687 You're the only one who can save him. 890 01:49:29,021 --> 01:49:31,524 I don't know what you're talking about. 891 01:49:31,857 --> 01:49:33,818 Would you please leave? 892 01:49:43,202 --> 01:49:44,537 Mi-ho... 893 01:49:46,706 --> 01:49:48,249 On that day 894 01:49:50,751 --> 01:49:54,297 What if I just turned a blind eye? 895 01:49:57,967 --> 01:50:00,511 What if I didn't like you? 896 01:50:03,848 --> 01:50:06,392 What if we didn't know each other? 897 01:50:20,531 --> 01:50:22,074 Jia... 898 01:50:22,700 --> 01:50:28,331 The future you always talk about... I'm not sure what it is yet. 899 01:50:34,754 --> 01:50:36,839 But I'll protect you 900 01:50:38,215 --> 01:50:40,051 until the end. 901 01:50:46,390 --> 01:50:48,643 One missed call 902 01:51:21,717 --> 01:51:23,761 So they've been trying to hide it all these years? 903 01:51:23,886 --> 01:51:26,472 First of all, we must catch Yo-han. 904 01:51:26,972 --> 01:51:29,600 So I need your help. 905 01:51:32,687 --> 01:51:36,732 What's with the bicycle all of a sudden? You are half blind. 906 01:51:38,484 --> 01:51:40,069 Tae-ho 907 01:51:41,362 --> 01:51:45,783 Mi-ho's shop opens on December 19. 908 01:51:47,368 --> 01:51:49,537 It's the day when it all began 14 years ago. 909 01:51:49,912 --> 01:51:51,372 The statute of limitations? 910 01:51:51,706 --> 01:51:53,457 But it doesn't apply to them anymore. 911 01:51:53,958 --> 01:51:57,545 Well, it's a special day to them. 912 01:51:58,754 --> 01:52:00,673 You mean KIM Yo-han will be there? 913 01:52:01,757 --> 01:52:09,757 They are like a Siamese twins who can't live without each other no matter how painful it is. 914 01:52:14,478 --> 01:52:18,858 You changed.. You used to treat murderers as beasts. 915 01:52:21,402 --> 01:52:25,030 Tae-ho, we've got to stop them. 916 01:52:30,035 --> 01:52:32,163 Well... how can I help then? 917 01:52:34,623 --> 01:52:37,501 Hey, move along. 918 01:52:42,923 --> 01:52:44,633 Here comes another body! 919 01:52:46,886 --> 01:52:49,847 I was in Busan for a few days. 920 01:52:50,306 --> 01:52:55,561 Two dead bodies, one male and one female in their 20$, 921 01:52:55,644 --> 01:52:58,855 were found at a home garden in Yang-pyung 922 01:52:58,856 --> 01:53:01,483 by hired gardeners digging the flower bed... 923 01:53:01,484 --> 01:53:03,402 H app y Birth day 924 01:53:51,367 --> 01:53:52,701 It's me. 925 01:53:53,118 --> 01:53:56,121 I know you're here. Open the door. 926 01:53:57,039 --> 01:53:58,749 Answer me! 927 01:54:26,360 --> 01:54:30,823 December 1.9, 2009 928 01:54:47,214 --> 01:54:49,174 I wanted to die 929 01:54:53,345 --> 01:54:59,727 It was too painful to breathe. 930 01:55:03,856 --> 01:55:06,400 But I managed to continue living 931 01:55:11,906 --> 01:55:14,158 because you gave me this life. 932 01:55:23,250 --> 01:55:25,127 Yo-han. 933 01:55:29,381 --> 01:55:31,216 Yo-han. 934 01:55:33,719 --> 01:55:35,304 Yo-han... 935 01:55:42,686 --> 01:55:44,688 Yo-han... 936 01:55:52,988 --> 01:55:57,242 Thank you for saving me then. 937 01:56:17,179 --> 01:56:19,807 The shop opening is just a few days away. 938 01:56:23,018 --> 01:56:25,938 That day will be a new beginning for us. 939 01:56:27,314 --> 01:56:29,108 Congratulate me. 940 01:56:30,442 --> 01:56:32,403 And congratulations, Yo-han. 941 01:56:44,957 --> 01:56:49,294 Just wait a bit more. 942 01:56:50,129 --> 01:56:51,630 I'll call you. 943 01:57:43,223 --> 01:57:49,353 Designer YOO Mi-ho will portray masculine glamour 944 01:57:49,354 --> 01:57:53,358 with classical and chic suits. 945 01:58:07,873 --> 01:58:11,710 It's freezing. I'll catch a cold. 946 01:58:12,211 --> 01:58:14,629 He didn't even come to her wedding. 947 01:58:14,630 --> 01:58:18,092 - I think we're wasting time. - Catch KIM Yo-han first. 948 01:58:18,383 --> 01:58:21,136 Then we'll be able to reveal YOO Mi-ho's crime. 949 01:58:50,874 --> 01:58:52,994 He's out here! I need backup towards the intersection! 950 01:58:53,252 --> 01:58:54,128 Shit! 951 01:58:55,712 --> 01:58:58,340 KIM Yo-han! Stop right there! 952 01:59:11,520 --> 01:59:12,938 Where? The overpass? 953 01:59:16,692 --> 01:59:18,152 KIM Yo-han, stop! 954 01:59:29,121 --> 01:59:30,414 Ah... Sorry! 955 01:59:48,557 --> 01:59:49,766 Are you OK? 956 01:59:52,728 --> 01:59:54,479 Move back! Back up! 957 02:00:04,865 --> 02:00:08,118 Hey, kid, where did you get this? 958 02:00:09,828 --> 02:00:12,456 The mask man gave it to me. 959 02:00:24,218 --> 02:00:28,180 This is the end of M&Y fashion show. 960 02:00:28,430 --> 02:00:33,851 Once again, thank you for honoring today's event. 961 02:00:33,852 --> 02:00:39,566 Please welcome the owner and designer of M&Y Homme, YOO Mi-ho. 962 02:00:58,168 --> 02:01:03,715 It's like I've been living my whole life for this moment. 963 02:01:05,217 --> 02:01:11,556 Throughout the countless difficulties I encountered 964 02:01:13,684 --> 02:01:19,398 one person always shone a bright light for me. 965 02:01:20,065 --> 02:01:22,484 I would like to thank him for his support. 966 02:01:23,277 --> 02:01:30,075 I hope you enjoy the launch party and have a wonderful evening. 967 02:01:30,367 --> 02:01:31,576 Thank you. 968 02:01:49,511 --> 02:01:51,054 Come to the upper floor of the runway! 969 02:02:46,526 --> 02:02:48,779 We're the last two who need to disappear 970 02:02:49,237 --> 02:02:50,654 to keep her safe. 971 02:02:50,655 --> 02:02:53,867 Stop! You must stop yourself! 972 02:02:55,327 --> 02:03:01,083 - Jia will understand. - Don't call her Jia! 973 02:03:02,167 --> 02:03:05,295 Yo-han... Yo-han... 974 02:03:06,004 --> 02:03:14,004 I know what you two went through and how painful it was. 975 02:03:15,013 --> 02:03:18,892 Yo-han, stop... Stop! Stop! 976 02:03:23,188 --> 02:03:25,065 Here! They're here! 977 02:03:26,858 --> 02:03:29,820 - Are you OK? - Jesus! Get him, idiots! 978 02:03:30,904 --> 02:03:32,489 Dong-soo, are you okay? 979 02:03:56,388 --> 02:03:59,474 I should get going. Enjoy your night. 980 02:03:59,724 --> 02:04:03,478 - Already? - Sorry I can't stay. 981 02:04:06,106 --> 02:04:08,233 - See you at home. - OK. 982 02:04:28,753 --> 02:04:30,005 KIM Yo-han! 983 02:04:34,759 --> 02:04:37,304 Hey! Drop the knife! 984 02:04:48,690 --> 02:04:51,276 KIM Yo-han! Drop the weapon and surrender! 985 02:04:54,988 --> 02:04:57,449 - What the hell are you doing? - Let go! 986 02:05:01,036 --> 02:05:02,871 Everyone, step back! 987 02:05:04,039 --> 02:05:06,500 - Step back, fuckers! - Are you fucking crazy? 988 02:05:09,628 --> 02:05:11,171 Tae-ho 989 02:05:11,630 --> 02:05:13,882 Take your guys back. 990 02:05:20,430 --> 02:05:22,348 - Everyone, move back. - Chief! 991 02:05:22,349 --> 02:05:23,808 Move back! 992 02:06:01,555 --> 02:06:03,348 I'm sorry. 993 02:06:06,768 --> 02:06:08,645 I'm sorry, Yo-han... 994 02:06:09,854 --> 02:06:11,565 I'm sorry 995 02:06:15,777 --> 02:06:18,822 for not catching you earlier. 996 02:06:25,912 --> 02:06:27,706 Yo-han... 997 02:06:33,253 --> 02:06:34,921 Sir... 998 02:06:36,464 --> 02:06:39,092 When the sun is at its highest point 999 02:06:42,304 --> 02:06:44,848 the shadows disappear. 1000 02:07:23,428 --> 02:07:25,347 I'm very proud of you. 1001 02:07:36,483 --> 02:07:38,026 Stay here. 1002 02:07:44,949 --> 02:07:48,327 - Yo-han... - Dong-soo, are you okay? 1003 02:07:48,328 --> 02:07:49,954 Yo-han... 1004 02:08:56,563 --> 02:08:58,940 Do you know him? 1005 02:09:12,328 --> 02:09:14,164 His whole life... 1006 02:09:17,834 --> 02:09:21,629 was devoted solely to you. 1007 02:09:24,841 --> 02:09:27,510 You really don't know him? 1008 02:09:47,572 --> 02:09:49,073 No. 1009 02:09:50,241 --> 02:09:51,910 I don't know him. 70927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.