All language subtitles for Where.Your.Eyes.Linger.E06.x265.720p.WEB-DL-AGK.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,970 --> 00:00:13,120 ♫ Baby, you, you are especially dazzling today ♫ 2 00:00:13,120 --> 00:00:16,070 ♫ A moment that I didn't even expect ♫ 3 00:00:16,070 --> 00:00:21,000 [Where Your Eyes Linger] 4 00:00:38,340 --> 00:00:40,560 What's that? 5 00:00:43,690 --> 00:00:46,010 Hold up! Hold up! 6 00:00:46,010 --> 00:00:49,650 What's up with you? Why are you like this while classes are going on? 7 00:00:49,650 --> 00:00:52,810 - What's up with you? - I'm Kim Pilhyeon. 8 00:00:52,810 --> 00:00:56,820 And I don't really go to class. 9 00:00:59,310 --> 00:01:01,960 Are you that girl? Kang Gook's? 10 00:01:01,960 --> 00:01:05,740 Hey, don't go! Those guys are fighting. 11 00:01:05,740 --> 00:01:06,760 They're fighting? 12 00:01:06,760 --> 00:01:09,230 I don't know. Just go. 13 00:01:10,070 --> 00:01:12,900 But we were going to eat these together. 14 00:01:12,900 --> 00:01:17,160 - Why are you eating this now of all times? - Damn it! 15 00:01:17,160 --> 00:01:20,900 Han Taejoo is being like that because he got hit by the ball, right? 16 00:01:20,900 --> 00:01:23,520 Seriously, why is his personality like that? 17 00:01:23,530 --> 00:01:26,010 You also think Han Taejoo's personality is weird? 18 00:01:26,010 --> 00:01:29,830 Wow. You too? 19 00:01:29,830 --> 00:01:32,210 You're charming. 20 00:01:32,210 --> 00:01:34,340 You're interesting as well. 21 00:01:34,340 --> 00:01:36,140 Is that a good thing? 22 00:01:37,220 --> 00:01:42,350 I said don't go. They're fighting. Go next time! Give it to them next time! 23 00:01:42,350 --> 00:01:44,510 Do you want to just eat them with me? 24 00:02:06,760 --> 00:02:08,800 The others might see. 25 00:02:23,170 --> 00:02:24,830 Let's go. 26 00:02:38,950 --> 00:02:42,370 [Episode 6 - 15 years of friendship come to an end] 27 00:02:42,380 --> 00:02:44,360 Didn't you wear these pants backwards? 28 00:02:44,360 --> 00:02:50,580 No, I'm not wearing them backwards. Am I? 29 00:02:57,620 --> 00:02:59,670 I told you they were fighting. 30 00:03:07,110 --> 00:03:10,970 Welco— I thought you were a customer! 31 00:03:10,970 --> 00:03:14,160 Seeing as we have no customers, will we be okay? 32 00:03:14,160 --> 00:03:17,050 There were a lot of customers during lunchtime, okay? 33 00:03:17,050 --> 00:03:19,190 Congrats. 34 00:03:21,200 --> 00:03:23,880 - Mom. - Yeah? 35 00:03:23,880 --> 00:03:26,530 People get jealous in friendships too, right? 36 00:03:26,530 --> 00:03:29,700 They do. It happens often. 37 00:03:29,700 --> 00:03:33,740 They do, right? I think I did before, too. 38 00:03:34,770 --> 00:03:40,400 - I think I did, too. - What is it? Gook and Taejoo got jealous? 39 00:03:40,400 --> 00:03:43,850 Aigoo, how cute. 40 00:03:43,850 --> 00:03:47,840 Ugh, I'm not in the mood to joke around. 41 00:04:01,020 --> 00:04:05,220 You must have it nice, since you have something you want to do. 42 00:04:13,440 --> 00:04:15,370 You want to have a bout? 43 00:04:19,170 --> 00:04:21,300 Should I kill you? 44 00:05:19,710 --> 00:05:23,000 I shouldn't have done that. 45 00:05:24,830 --> 00:05:27,140 Yeah, so why'd you do it? 46 00:05:30,520 --> 00:05:35,610 Stop provoking me. Please, I'm asking you. 47 00:05:36,370 --> 00:05:40,940 Han Taejoo. I asked you a favor. 48 00:05:42,050 --> 00:05:47,090 - What are you doing? - Stop avoiding the subject and tell me. Why'd you do that? 49 00:05:47,710 --> 00:05:52,260 You said since we're doing this for life, no matter what the problem is, we have to resolve all of them. 50 00:05:53,990 --> 00:05:56,480 If we talk about this, we can't do this for life. 51 00:05:57,470 --> 00:06:02,800 You being with Choi Hyemi really pisses me off. 52 00:06:04,620 --> 00:06:07,410 I thought it was jealousy as a friend, 53 00:06:12,620 --> 00:06:14,880 but I like you. 54 00:06:22,820 --> 00:06:25,660 I want to be with you all day. 55 00:06:26,670 --> 00:06:32,840 And if we're together, I want to hug you. If I don't see you, I want to whine. 56 00:06:38,040 --> 00:06:40,460 Don't push it, seriously. 57 00:06:40,460 --> 00:06:44,390 Adapting to your whining is really my limit now. 58 00:06:44,390 --> 00:06:49,410 You're being like this right now because you think of me as your mom. 59 00:06:49,410 --> 00:06:53,910 Don't misunderstand and piss people off for no reason! I'm telling you, give it a rest! 60 00:06:57,770 --> 00:07:01,170 Do you see me as a brat who can't even tell that apart? 61 00:07:03,820 --> 00:07:06,970 You're speaking cruelly on purpose right now. 62 00:07:09,020 --> 00:07:12,470 - You really do as you want, don't you? - Yeah. 63 00:07:12,470 --> 00:07:14,710 I've always done as I want. 64 00:07:16,110 --> 00:07:21,210 So I'm asking what your feelings are, since you're so great. Say it. 65 00:07:22,390 --> 00:07:25,130 If I leave, whose loss do you think it'll be? 66 00:07:27,270 --> 00:07:31,890 You're my lifelong patron so you must think it'll be my loss, but! 67 00:07:33,190 --> 00:07:35,300 But that's not it. 68 00:07:36,680 --> 00:07:42,700 I can live without you, but you can't. 69 00:07:47,110 --> 00:07:48,880 I'm not asking about that though. 70 00:07:48,880 --> 00:07:51,630 If you're going to listen, then know all of this while listening. 71 00:07:52,630 --> 00:07:58,330 Out of 15 years, that one week you spent in Japan 72 00:07:59,860 --> 00:08:02,720 felt the most free and happy to me. 73 00:08:20,940 --> 00:08:23,930 Go tell that to Dad right now. 74 00:08:26,100 --> 00:08:30,440 That it was hard as hell to clean up behind that jerk Han Taejoo all this time. 75 00:08:31,640 --> 00:08:35,990 That he should hand over the money before you expose the things that thug Han Taejoo did. 76 00:08:38,070 --> 00:08:42,820 Make sure to tell him. Got it? 77 00:08:49,540 --> 00:08:51,810 That's right. 78 00:08:51,810 --> 00:08:57,220 You were always smarter than me. This time, what you said is probably right. 79 00:09:06,200 --> 00:09:12,170 I'll give you a month. Get lost before then. 80 00:09:24,690 --> 00:09:28,970 [Choi Hyemi] 81 00:09:33,240 --> 00:09:35,700 What about Taejoo? 82 00:09:35,700 --> 00:09:39,450 He's at home. I'm sorry about earlier today since I left without saying anything. 83 00:09:39,450 --> 00:09:41,330 It's okay. 84 00:09:47,520 --> 00:09:51,370 Ta-da. What do you think? This is a guardian angel. 85 00:09:51,370 --> 00:09:52,580 "A guardian angel?" 86 00:09:52,580 --> 00:09:55,990 I made it myself. Isn't it cute? 87 00:09:56,840 --> 00:09:58,040 It's cute. 88 00:09:58,040 --> 00:09:59,790 Take it. 89 00:10:02,680 --> 00:10:05,460 There's no one to watch over you, right? 90 00:10:05,460 --> 00:10:09,040 I wish you didn't have a really hard time. 91 00:10:11,180 --> 00:10:13,000 - Hyemi... - Hmm. 92 00:10:13,000 --> 00:10:15,740 I don't have a really hard time. 93 00:10:15,740 --> 00:10:18,900 To tell the truth, guarding Taejoo isn't hard for me at all. 94 00:10:18,900 --> 00:10:23,620 And... I'm sorry. 95 00:10:24,440 --> 00:10:27,150 Like you said, I like Taejo— 96 00:10:28,520 --> 00:10:32,130 - What my mom said was correct. - Huh? 97 00:10:32,130 --> 00:10:36,980 I don't want to acknowledge it, but I did feel like that was the case from the start. 98 00:10:38,470 --> 00:10:42,740 Your eyes, even though they are looking at me, strangely... 99 00:10:42,740 --> 00:10:45,780 it seemed like they were looking somewhere else. 100 00:11:05,560 --> 00:11:07,290 Taejoo... 101 00:11:14,960 --> 00:11:20,710 ♫ Blurry, blurry, blurry ♫ 102 00:11:20,710 --> 00:11:24,740 [Where Your Eyes Linger] 103 00:11:29,280 --> 00:11:36,160 ♫ The traces of you that used to linger around me ♫ 104 00:11:36,160 --> 00:11:40,420 ♫ Is somehow fading ♫ 7862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.