Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,295 --> 00:00:08,295
Do you...
2
00:00:09,735 --> 00:00:11,134
still like Ye Ji?
3
00:00:19,075 --> 00:00:21,645
Did you keep your feelings for her
over those long years...
4
00:00:23,844 --> 00:00:25,285
while I was gone?
5
00:00:31,884 --> 00:00:33,454
I wonder how you felt...
6
00:00:34,555 --> 00:00:35,755
when I returned.
7
00:00:36,094 --> 00:00:37,095
Jin.
8
00:00:39,764 --> 00:00:41,164
And looking like this.
9
00:00:41,164 --> 00:00:42,535
- Jin.
- Tell me.
10
00:00:44,035 --> 00:00:45,364
You're an adult too.
11
00:00:48,275 --> 00:00:51,505
Let's have an honest talk.
12
00:01:16,634 --> 00:01:18,095
In Ho...
13
00:01:19,035 --> 00:01:21,705
held a grudge over a thing of
the past and spread a false rumor.
14
00:01:23,175 --> 00:01:24,175
That's all.
15
00:01:24,505 --> 00:01:26,774
That's not the answer
to my question.
16
00:01:29,845 --> 00:01:31,015
Do you still,
17
00:01:31,914 --> 00:01:33,185
to this day,
18
00:01:33,785 --> 00:01:35,714
kept your feelings for Ye Ji?
19
00:01:37,515 --> 00:01:39,224
Don't say anything to Ms. Oh.
20
00:01:40,655 --> 00:01:42,595
That question is
absolutely humiliating in itself.
21
00:01:42,595 --> 00:01:44,494
You're the one I don't trust.
It's not Ye Ji.
22
00:01:44,524 --> 00:01:46,625
If you trust her,
you have nothing to worry about.
23
00:01:47,795 --> 00:01:50,194
I thought you completely disregarded
my feelings from the start.
24
00:01:57,205 --> 00:02:00,645
I'm going to collaborate with Ms. Oh
for a project I'm involved in.
25
00:02:01,505 --> 00:02:03,375
Dad said it's a great idea.
26
00:02:04,074 --> 00:02:05,515
You won't stop her, will you?
27
00:02:08,714 --> 00:02:09,914
You're a big boy now.
28
00:02:13,685 --> 00:02:15,294
I'm an adult now.
29
00:02:17,025 --> 00:02:20,565
I don't have to back down
from any kind of competition.
30
00:02:32,305 --> 00:02:35,514
She felt guilty for
living her everyday life,
31
00:02:36,414 --> 00:02:39,715
like eating, making pottery,
and drawing.
32
00:02:40,185 --> 00:02:42,354
She kept wondering
if she should invest all her time...
33
00:02:42,354 --> 00:02:43,514
in finding you in the U.S.
34
00:02:45,085 --> 00:02:46,454
Don't you feel bad for her?
35
00:02:46,854 --> 00:02:48,894
While you were making us
worried to death...
36
00:02:48,894 --> 00:02:50,595
living in hiding
although you were alive,
37
00:02:50,755 --> 00:02:52,495
she stayed here in distress
every single day...
38
00:02:52,495 --> 00:02:54,164
in this house where even I had left!
39
00:02:55,935 --> 00:02:58,365
She held out here
while looking after Dad.
40
00:03:01,634 --> 00:03:04,134
Whenever I think of
how much you made us worried,
41
00:03:04,674 --> 00:03:06,444
I want to have a go at you.
42
00:03:07,345 --> 00:03:09,345
I only held myself back
because you showed up like this.
43
00:03:32,264 --> 00:03:33,405
What should I do?
44
00:03:34,965 --> 00:03:36,005
(Episode 10)
45
00:03:36,005 --> 00:03:38,905
I'm making rice in a pot.
It's a very simple dish.
46
00:03:39,204 --> 00:03:41,505
We just need some sauce
to mix in with the rice.
47
00:03:42,074 --> 00:03:45,115
Should I mix in this and that
with sesame oil?
48
00:03:48,044 --> 00:03:49,055
Hey.
49
00:03:50,315 --> 00:03:51,685
Did you see your brother?
50
00:03:54,724 --> 00:03:55,924
Did he say anything?
51
00:04:01,095 --> 00:04:03,194
We went to take a walk
at the pond with lotus flowers...
52
00:04:03,734 --> 00:04:05,104
and ran into In Ho.
53
00:04:06,035 --> 00:04:08,435
I'm not sure if he said hi to Jin,
54
00:04:08,704 --> 00:04:10,835
but he has been feeling down
ever since that time.
55
00:04:11,905 --> 00:04:13,704
Do you think he was
still scared to go out?
56
00:04:13,875 --> 00:04:15,745
It's not like
he just got discharged.
57
00:04:18,444 --> 00:04:20,144
He went out to the beach...
58
00:04:20,144 --> 00:04:22,584
and got his picture taken
by my uncle's friend in the U.S.
59
00:04:26,384 --> 00:04:27,855
It's still a bit awkward.
60
00:04:28,084 --> 00:04:30,055
It's tough to ask him questions.
61
00:04:36,194 --> 00:04:38,404
You shouldn't invest
all of your time in him.
62
00:04:38,665 --> 00:04:40,964
Why don't you try
working on something new?
63
00:04:44,704 --> 00:04:47,005
You're becoming a better cook
by the day.
64
00:04:48,574 --> 00:04:50,475
Hwan made this.
65
00:04:50,574 --> 00:04:51,574
Really?
66
00:04:52,045 --> 00:04:53,284
Dad, try some.
67
00:04:56,255 --> 00:04:57,255
So are you...
68
00:04:57,855 --> 00:04:58,925
going to take the job?
69
00:04:59,725 --> 00:05:01,255
Hwan told me about it.
70
00:05:01,384 --> 00:05:02,654
It sounds like a great opportunity.
71
00:05:05,194 --> 00:05:06,495
She turned it down.
72
00:05:09,594 --> 00:05:11,334
I don't qualify for the job,
73
00:05:11,594 --> 00:05:13,904
and I want to stay focused on him.
74
00:05:13,904 --> 00:05:15,675
Did I ask you to only look after me?
75
00:05:18,074 --> 00:05:19,505
Are you telling the entire family...
76
00:05:19,704 --> 00:05:21,045
that I'm a burden to you?
77
00:05:24,615 --> 00:05:25,615
Jin.
78
00:05:41,995 --> 00:05:42,995
Come in.
79
00:06:10,725 --> 00:06:13,925
In Ho said something to you,
didn't he?
80
00:06:16,134 --> 00:06:17,665
I saw you two at the lotus pond.
81
00:06:18,865 --> 00:06:22,074
You haven't been feeling well
since that time.
82
00:06:22,574 --> 00:06:24,675
Or did I do something wrong?
83
00:06:33,344 --> 00:06:36,055
You can take the job
that Hwan mentioned.
84
00:06:37,384 --> 00:06:39,485
No, you should do it.
85
00:06:45,194 --> 00:06:46,425
I don't want to be...
86
00:06:48,194 --> 00:06:49,735
a burden in your life.
87
00:06:50,634 --> 00:06:52,605
That's why I remained in the U.S.
88
00:07:03,415 --> 00:07:05,245
You've returned,
89
00:07:08,344 --> 00:07:09,714
and we're under the same roof.
90
00:07:11,884 --> 00:07:13,884
But I still feel lonely
every now and then.
91
00:07:16,394 --> 00:07:18,324
I know you're having a tough time,
92
00:07:22,834 --> 00:07:24,194
but please think of me too.
93
00:07:26,204 --> 00:07:27,204
Okay?
94
00:07:34,774 --> 00:07:36,045
I need some time.
95
00:07:56,165 --> 00:07:59,505
Sir, the directors
from Jinhwan A and C are here.
96
00:08:04,534 --> 00:08:07,675
Our private equity fund contains
a hefty amount of money.
97
00:08:08,005 --> 00:08:09,214
For our company,
98
00:08:10,115 --> 00:08:12,584
we had no choice but to do so.
99
00:08:18,055 --> 00:08:20,824
Please take a look
and make a wise decision.
100
00:08:23,925 --> 00:08:25,625
Don't you think
it'd be better for you...
101
00:08:25,625 --> 00:08:27,365
to join hands with Chairman Bang...
102
00:08:27,365 --> 00:08:29,194
who is based in Japan
and is influential...
103
00:08:29,194 --> 00:08:31,034
in both Europe and the U.S?
104
00:08:32,334 --> 00:08:34,665
The newly established
resort in Monterey...
105
00:08:35,235 --> 00:08:37,005
and the villa in Hawaii
that he had recently taken over...
106
00:08:37,105 --> 00:08:38,505
are both quite nice.
107
00:08:40,575 --> 00:08:44,475
If you want,
he could give you a villa himself.
108
00:08:48,284 --> 00:08:51,255
Carrie Jung worked as a sponsor
for Goryeo Motors.
109
00:08:51,255 --> 00:08:53,225
She returned after the success
of the overseas business...
110
00:08:53,225 --> 00:08:55,424
and is in a powerful position
at her company.
111
00:08:55,424 --> 00:08:57,195
She's not someone
we should underestimate.
112
00:08:57,524 --> 00:08:58,554
Keep an eye on her.
113
00:08:59,064 --> 00:09:00,164
Yes, ma'am.
114
00:09:09,375 --> 00:09:10,475
It suits you.
115
00:09:11,075 --> 00:09:13,904
Mother, I'm grateful for everything,
116
00:09:13,904 --> 00:09:15,475
but I should look after Jin.
117
00:09:15,475 --> 00:09:16,845
He may not be able to drive anymore,
118
00:09:17,445 --> 00:09:18,985
but he should still work.
119
00:09:20,644 --> 00:09:23,115
You should play golf with me
in his stead...
120
00:09:23,514 --> 00:09:25,115
and form good connections
with others.
121
00:09:27,355 --> 00:09:30,125
Jin isn't the same anymore.
122
00:09:30,825 --> 00:09:32,664
We all need to help him.
123
00:09:34,225 --> 00:09:35,634
That way, he can work again.
124
00:09:37,894 --> 00:09:39,605
You practiced golfing before.
125
00:09:39,605 --> 00:09:41,404
Let's see if you still remember.
126
00:09:44,475 --> 00:09:45,705
Do a backswing.
127
00:09:46,875 --> 00:09:47,975
Bring it down.
128
00:09:48,105 --> 00:09:49,514
Nice. Good shot.
129
00:09:51,174 --> 00:09:52,514
You'll be improving in no time.
130
00:09:53,814 --> 00:09:55,284
Let's do it again.
131
00:10:09,465 --> 00:10:12,365
Young artists have moved
into Sindang-dong...
132
00:10:12,365 --> 00:10:14,365
after the vendors had moved out.
133
00:10:14,365 --> 00:10:15,634
You know that Mullae-dong
and Seongsu-dong...
134
00:10:15,634 --> 00:10:17,174
have changed as well, right?
135
00:10:17,634 --> 00:10:19,005
People have opened workshops...
136
00:10:19,005 --> 00:10:20,375
in the marketplaces
in Seogwipo, Jeju Island.
137
00:10:21,845 --> 00:10:24,774
Making a list of newbie artists,
recommendations, and PR...
138
00:10:25,314 --> 00:10:27,514
I'm willing to help you
with all of those.
139
00:10:28,384 --> 00:10:29,414
However,
140
00:10:29,955 --> 00:10:31,455
I'm not going to get involved.
141
00:10:32,955 --> 00:10:34,054
The tailor shop...
142
00:10:35,154 --> 00:10:36,794
is in that marketplace.
143
00:10:38,095 --> 00:10:40,195
I'll be running into her.
144
00:10:40,195 --> 00:10:41,394
That's not right.
145
00:10:42,064 --> 00:10:45,134
There's no mother who wouldn't like
to be near her daughter.
146
00:10:46,134 --> 00:10:50,375
Every time I visited her,
she refused to meet me.
147
00:10:50,375 --> 00:10:52,375
After she was discharged,
she didn't even look for me.
148
00:10:53,245 --> 00:10:54,904
Which decision do you think
was easier to make?
149
00:10:56,544 --> 00:10:59,044
Seeing you whenever you visited...
150
00:10:59,615 --> 00:11:01,314
and visiting you
when she missed you...
151
00:11:02,514 --> 00:11:04,255
were probably much easier to do.
152
00:11:06,054 --> 00:11:07,985
She had to be strict with herself...
153
00:11:09,125 --> 00:11:12,424
to refuse to see her little daughter
when she was incarcerated.
154
00:11:12,595 --> 00:11:15,125
She can see you whenever
she wants now,
155
00:11:15,894 --> 00:11:17,995
but she's holding herself back.
156
00:11:20,164 --> 00:11:21,264
She's just coldhearted.
157
00:11:22,835 --> 00:11:24,605
You know that's not the case.
158
00:11:30,314 --> 00:11:31,575
Excuse me.
159
00:11:33,914 --> 00:11:36,985
I'm sorry, but we're closed.
160
00:11:36,985 --> 00:11:38,014
Amber?
161
00:11:39,355 --> 00:11:41,784
What's going on?
How did you know I was here?
162
00:11:42,495 --> 00:11:43,654
Did you miss me?
163
00:11:43,654 --> 00:11:45,564
Is your heart about to burst?
164
00:11:47,225 --> 00:11:48,365
Well...
165
00:11:48,894 --> 00:11:50,294
Well, I missed you.
166
00:11:51,365 --> 00:11:52,534
Okay.
167
00:11:53,205 --> 00:11:54,365
This is...
168
00:11:55,875 --> 00:11:57,005
my friend.
169
00:12:00,205 --> 00:12:03,914
These works were made
by my dad...
170
00:12:04,375 --> 00:12:06,345
and Ms. Oh.
171
00:12:14,825 --> 00:12:16,294
How did you come here?
172
00:12:17,294 --> 00:12:18,924
I volunteered to work on a project.
173
00:12:19,164 --> 00:12:22,064
- What?
- I needed an excuse to come here.
174
00:12:23,095 --> 00:12:24,865
I knew you'd think I was crazy
had I just come here to see you...
175
00:12:24,865 --> 00:12:26,634
when you had rejected me.
176
00:12:27,105 --> 00:12:30,575
But if I came here to work
and then ran into you,
177
00:12:30,575 --> 00:12:31,875
that wouldn't be so bad.
178
00:12:33,005 --> 00:12:34,475
Amber, you...
179
00:12:34,475 --> 00:12:37,414
Don't feel responsible
or pressured by this.
180
00:12:38,345 --> 00:12:42,255
I'm doing what I want,
and the same goes for you.
181
00:12:43,585 --> 00:12:45,985
You rejected me a long time ago,
182
00:12:46,384 --> 00:12:48,024
but I still like you.
183
00:12:49,154 --> 00:12:51,554
That's why I wanted
to give this another try.
184
00:12:54,095 --> 00:12:55,664
Hwan's girlfriend is here.
185
00:12:56,634 --> 00:12:58,564
She's from the U.S.
She's very bright.
186
00:12:58,695 --> 00:13:00,534
She's tall,
and they look good together.
187
00:13:00,965 --> 00:13:03,605
I think she's from
a well-off family. She's cheerful.
188
00:13:03,605 --> 00:13:04,975
She completely lightened the mood.
189
00:13:05,904 --> 00:13:07,505
That was elaborate.
190
00:13:09,014 --> 00:13:11,314
It's just fascinating.
191
00:13:11,914 --> 00:13:15,014
I've never seen anyone
who didn't look even a bit gloomy.
192
00:13:15,445 --> 00:13:17,414
Maybe she's a spoiled daughter
of a wealthy family.
193
00:13:19,085 --> 00:13:20,184
She's so lovely.
194
00:13:25,595 --> 00:13:27,625
His nickname was Larva.
195
00:13:27,625 --> 00:13:28,695
When I went to school
in the morning,
196
00:13:28,695 --> 00:13:30,394
he'd be sleeping on the ground.
197
00:13:30,394 --> 00:13:32,304
He'd look like an insect,
lying in a sleeping bag.
198
00:13:32,304 --> 00:13:34,335
Do you know how many times
you stepped on me?
199
00:13:34,465 --> 00:13:36,774
How was I to know that
there'd be a person under the desk?
200
00:13:38,105 --> 00:13:40,005
You must've studied hard.
201
00:13:41,044 --> 00:13:43,514
He was always running out of time.
202
00:13:43,514 --> 00:13:45,345
He spent all night studying
at school and refused to hang out...
203
00:13:45,345 --> 00:13:47,814
so that he'd catch up
with the other students.
204
00:13:47,814 --> 00:13:51,154
He may always be smiling,
but he can be really strict.
205
00:13:52,524 --> 00:13:54,554
He never let me borrow
his scrapbook.
206
00:13:54,825 --> 00:13:56,294
- That's...
- He has a scrapbook...
207
00:13:56,294 --> 00:13:57,755
that he cherishes.
208
00:13:58,195 --> 00:14:00,064
I thought it was
from his first love,
209
00:14:00,595 --> 00:14:01,894
but it was from you, right?
210
00:14:02,835 --> 00:14:04,735
I found out after looking
at your work back there.
211
00:14:24,684 --> 00:14:27,485
I didn't know you dated in the U.S.
212
00:14:28,085 --> 00:14:29,924
I shouldn't have been worried.
213
00:14:34,564 --> 00:14:37,064
He was more of a detective
than a student.
214
00:14:37,764 --> 00:14:40,335
On days when he had checked
the bodies at the hospital,
215
00:14:40,335 --> 00:14:42,404
he refused to eat
and threw up all day.
216
00:14:43,835 --> 00:14:47,205
After coming back from Korea,
he became worse.
217
00:14:48,075 --> 00:14:49,414
He can't drink to begin with,
218
00:14:49,544 --> 00:14:51,345
but he spent
an entire season drinking.
219
00:14:54,544 --> 00:14:57,215
Did Hwan visit Korea before?
220
00:14:57,955 --> 00:14:58,955
Yes.
221
00:15:00,325 --> 00:15:03,455
I was so heartbroken because of him.
222
00:15:06,095 --> 00:15:08,794
Is this what you had been craving?
Here you go.
223
00:15:10,195 --> 00:15:11,264
This is it!
224
00:15:13,264 --> 00:15:14,335
Let me.
225
00:15:15,164 --> 00:15:16,404
Yummy.
226
00:15:23,544 --> 00:15:24,745
How is it?
227
00:15:25,715 --> 00:15:26,745
It's the best.
228
00:15:28,644 --> 00:15:29,814
It was really delicious.
229
00:15:30,284 --> 00:15:32,654
You should make it at home.
It's very simple.
230
00:15:33,085 --> 00:15:35,255
Really? Mine never tasted that good.
231
00:15:36,755 --> 00:15:39,095
I can't drive you home
since I've drunk alcohol.
232
00:15:39,825 --> 00:15:40,865
I'm sorry.
233
00:15:41,095 --> 00:15:43,335
It's better that we had a good time
drinking together.
234
00:15:47,465 --> 00:15:49,404
Do we still need to greet each other
the Korean way?
235
00:15:50,005 --> 00:15:52,904
Do I need to ask you out again
and start from base one?
236
00:15:54,575 --> 00:15:56,914
Go on, now. He must be waiting.
237
00:15:58,115 --> 00:15:59,144
Okay.
238
00:15:59,544 --> 00:16:01,715
I know from experience
that Koreans require...
239
00:16:02,215 --> 00:16:03,615
a lot of patience before dating.
240
00:16:06,154 --> 00:16:08,024
Amber, if you keep doing this...
241
00:16:08,024 --> 00:16:09,024
Stop.
242
00:16:10,595 --> 00:16:12,325
Just because I'm smiling...
243
00:16:12,595 --> 00:16:14,595
doesn't mean
I'm actually happy inside.
244
00:16:16,495 --> 00:16:18,934
I thought this through many times
and finally mustered up my courage.
245
00:16:20,865 --> 00:16:24,274
Please don't reject me so soon.
246
00:16:27,804 --> 00:16:30,375
- This is for you...
- I wanted to see for myself...
247
00:16:31,044 --> 00:16:34,485
who the woman
I could never beat was.
248
00:16:39,784 --> 00:16:40,784
I'll wait...
249
00:16:41,054 --> 00:16:43,855
until my courage
changes your heart.
250
00:16:45,355 --> 00:16:46,365
Bye.
251
00:17:09,284 --> 00:17:10,685
Did your girlfriend go home well?
252
00:17:11,885 --> 00:17:13,024
She's just a friend.
253
00:17:13,225 --> 00:17:14,624
You two dated before.
254
00:17:14,985 --> 00:17:16,495
She's so brave.
255
00:17:16,695 --> 00:17:19,054
She came all the way here
because she missed you.
256
00:17:21,895 --> 00:17:23,965
There was a time
when I wanted to be reckless.
257
00:17:27,235 --> 00:17:30,574
I wanted to date whomever
and live recklessly.
258
00:17:31,505 --> 00:17:33,705
It seemed impossible
to change the way I felt,
259
00:17:35,445 --> 00:17:37,945
so I wanted to check...
260
00:17:38,514 --> 00:17:40,014
if I could even meet someone else.
261
00:17:42,084 --> 00:17:44,255
That means you were using her.
262
00:17:44,784 --> 00:17:46,655
That's why it didn't last long.
263
00:17:47,755 --> 00:17:49,084
It was tormenting,
264
00:17:50,624 --> 00:17:51,955
so I broke up with her soon after.
265
00:17:55,524 --> 00:17:57,635
Maybe you just didn't open
your heart.
266
00:18:00,804 --> 00:18:02,834
You should date her once again.
267
00:18:03,104 --> 00:18:05,104
She seemed like a dazzling person.
268
00:18:35,905 --> 00:18:37,804
When Hwan was studying abroad,
269
00:18:38,574 --> 00:18:39,945
did he come home often?
270
00:18:50,814 --> 00:18:51,885
No.
271
00:18:54,124 --> 00:18:56,594
He didn't visit often,
so people resented him.
272
00:18:57,695 --> 00:19:00,695
Da Woon even thought
about going to Boston herself.
273
00:19:03,965 --> 00:19:05,034
Goodnight.
274
00:19:40,005 --> 00:19:41,665
It's about Amber.
275
00:19:41,965 --> 00:19:44,334
How about we invite her over
for a proper meal?
276
00:19:46,445 --> 00:19:49,445
I couldn't prepare much
because she came as a surprise.
277
00:19:49,814 --> 00:19:50,975
Let's set a date
so that I can cook...
278
00:19:50,975 --> 00:19:52,175
some good Korean dishes.
279
00:19:52,175 --> 00:19:53,745
Why are you so concerned about her?
280
00:19:54,645 --> 00:19:57,655
That's because she came
all the way here just for you.
281
00:19:57,655 --> 00:19:58,814
Is it because of Hwan?
282
00:20:01,854 --> 00:20:03,925
You told me not to use others.
283
00:20:06,665 --> 00:20:08,165
You don't need to use others...
284
00:20:08,495 --> 00:20:10,764
to reassure him.
285
00:20:11,995 --> 00:20:13,364
Don't take this the wrong way.
286
00:20:13,935 --> 00:20:16,104
I just want you guys
to be happy together.
287
00:20:17,534 --> 00:20:18,735
Do you mean that?
288
00:20:21,844 --> 00:20:23,014
Do you really want us...
289
00:20:24,945 --> 00:20:27,614
to be happy together?
290
00:21:13,995 --> 00:21:16,564
Did Hwan visit Korea before?
291
00:21:22,364 --> 00:21:23,475
No.
292
00:21:33,084 --> 00:21:34,745
(Carrie)
293
00:21:37,755 --> 00:21:41,485
(Power Off)
294
00:22:03,975 --> 00:22:06,344
(Sodam Oriental Medicine Hospital)
295
00:22:08,084 --> 00:22:11,185
Your son complained
of severe pain on a daily basis.
296
00:22:12,215 --> 00:22:13,524
How could he feel so much pain...
297
00:22:13,854 --> 00:22:15,084
when he's paralyzed?
298
00:22:15,084 --> 00:22:17,195
These x-rays were taken
in the U.S...
299
00:22:17,425 --> 00:22:19,225
on the day of the accident.
300
00:22:19,425 --> 00:22:21,225
The spinal cords
are severely swollen,
301
00:22:21,225 --> 00:22:22,594
so it's difficult
to read the x-rays.
302
00:22:22,864 --> 00:22:25,665
On top of that, he felt severe pain.
303
00:22:25,665 --> 00:22:28,334
Doctors nowadays
would call that "central pain".
304
00:22:28,334 --> 00:22:29,435
In other words,
305
00:22:29,435 --> 00:22:31,675
they could've thought
that the nerves were cut off.
306
00:22:32,374 --> 00:22:33,374
However,
307
00:22:35,574 --> 00:22:37,514
they're still there.
308
00:22:39,175 --> 00:22:41,344
There's a possibility
that he's not completely paralyzed.
309
00:22:41,344 --> 00:22:42,344
What?
310
00:22:43,655 --> 00:22:45,915
Does that mean
he may be able to walk?
311
00:22:46,885 --> 00:22:47,885
Due to the pain,
312
00:22:47,885 --> 00:22:49,925
it was hard for him to receive
rehabilitation in the beginning.
313
00:22:50,455 --> 00:22:52,495
He didn't know this
and just gave up.
314
00:22:52,965 --> 00:22:55,124
Does that mean he could recover?
315
00:22:55,124 --> 00:22:56,764
The chances are slim,
316
00:22:56,764 --> 00:22:58,195
but the doctor said
it's worth trying.
317
00:22:59,064 --> 00:23:01,005
He should've called us
when it had happened...
318
00:23:01,005 --> 00:23:03,175
so that he could come back here
and get treated.
319
00:23:04,235 --> 00:23:06,405
All right. Over there.
320
00:23:06,604 --> 00:23:09,145
Good. Okay.
321
00:23:09,245 --> 00:23:10,975
Over there. Can you measure that?
322
00:23:10,975 --> 00:23:12,274
You're here already?
323
00:23:12,274 --> 00:23:14,415
You could've come
after the construction was over.
324
00:23:14,844 --> 00:23:17,655
I should do this in advance
if I don't want to rush it.
325
00:23:17,655 --> 00:23:18,955
I heard...
326
00:23:19,114 --> 00:23:21,755
about how precise and quick
your team is.
327
00:23:22,155 --> 00:23:24,824
The rumors about you
weren't that great, though.
328
00:23:24,824 --> 00:23:27,024
Really? What did they say?
329
00:23:27,024 --> 00:23:29,834
They said you guys were both
very meticulous and picky.
330
00:23:29,834 --> 00:23:33,064
That just means
we're that competent.
331
00:23:33,165 --> 00:23:37,175
By the way, does Ye Ji know
that I'm helping you out?
332
00:23:37,175 --> 00:23:38,975
Of course, I told her beforehand.
333
00:23:38,975 --> 00:23:40,945
She, of all people, knew
how competent you were,
334
00:23:40,945 --> 00:23:43,945
- so she was happy about it.
- I'm relieved.
335
00:23:43,945 --> 00:23:46,885
By the way,
the blueprint looks nice,
336
00:23:46,885 --> 00:23:47,885
but look here.
337
00:23:48,415 --> 00:23:49,814
- Hey.
- What?
338
00:23:49,814 --> 00:23:52,715
Who's that skinny girl next to Hwan?
339
00:23:52,715 --> 00:23:53,925
She's a fellow student.
340
00:23:54,255 --> 00:23:56,084
He had said that
he had no girlfriends at school,
341
00:23:56,084 --> 00:23:57,455
but he was totally lying.
342
00:23:57,455 --> 00:23:59,824
I guess he doesn't see her
as a woman.
343
00:23:59,824 --> 00:24:00,824
Are you blind?
344
00:24:01,195 --> 00:24:02,465
She's a model.
345
00:24:02,465 --> 00:24:03,995
You're the one who's blind.
346
00:24:03,995 --> 00:24:05,764
Do you think everyone
who's tall and skinny is a model?
347
00:24:05,764 --> 00:24:07,935
Gosh, she's pretty too.
348
00:24:09,675 --> 00:24:11,304
Pretty, my foot.
349
00:24:12,534 --> 00:24:14,374
Why would I go there?
350
00:24:14,675 --> 00:24:18,975
They're constructing our shop first
as a test.
351
00:24:19,314 --> 00:24:21,314
Check and see
if they've missed anything...
352
00:24:21,314 --> 00:24:23,155
I'm sure they'll do just fine.
353
00:24:23,215 --> 00:24:24,755
They don't need my advice.
354
00:24:24,955 --> 00:24:26,485
You used to do this...
355
00:24:26,755 --> 00:24:28,554
when you were working
at the company.
356
00:24:28,885 --> 00:24:30,225
I was just pretending.
357
00:24:34,564 --> 00:24:36,395
Everyone will know
about my workshop by tomorrow.
358
00:24:36,594 --> 00:24:40,034
But who do you think
I wanted to show it to the most?
359
00:24:42,534 --> 00:24:45,574
I want to show you
how much I've learned...
360
00:24:45,834 --> 00:24:47,145
and grown.
361
00:24:49,445 --> 00:24:51,945
We've been apart for so long.
362
00:24:55,945 --> 00:24:58,014
There will be many people there.
363
00:24:59,985 --> 00:25:02,584
There will be construction workers,
364
00:25:03,294 --> 00:25:06,624
but Hwan, Amber, Da Woon,
and Jung Il...
365
00:25:06,824 --> 00:25:08,425
are all family to us.
366
00:25:12,895 --> 00:25:14,034
I'll go next time.
367
00:25:26,584 --> 00:25:27,645
Did he refuse to go?
368
00:25:28,715 --> 00:25:30,814
I think he feels uncomfortable.
369
00:25:31,685 --> 00:25:32,915
What a brat.
370
00:25:34,185 --> 00:25:35,755
I was being greedy.
371
00:25:37,294 --> 00:25:38,755
Goodbye.
372
00:25:57,114 --> 00:25:58,114
Come in.
373
00:26:04,685 --> 00:26:07,185
Was it that hard
to check out a workshop?
374
00:26:09,354 --> 00:26:11,624
There will be people there.
375
00:26:12,155 --> 00:26:14,195
I don't want them to talk about me.
376
00:26:15,594 --> 00:26:18,665
I don't want to be a laughingstock.
377
00:26:20,135 --> 00:26:21,334
So what?
378
00:26:23,104 --> 00:26:24,675
What do you value more?
379
00:26:24,804 --> 00:26:26,405
Being ashamed
or taking care of your woman?
380
00:26:27,804 --> 00:26:31,114
Are you refusing to man up
because of your legs?
381
00:26:33,885 --> 00:26:36,284
Once you find out
how Ye Ji endured everything,
382
00:26:36,584 --> 00:26:39,385
that petty pride you have...
383
00:26:39,925 --> 00:26:41,655
will feel as light as a feather.
384
00:26:44,124 --> 00:26:45,324
Why didn't you...
385
00:26:46,995 --> 00:26:48,824
divorce Mom?
386
00:26:53,965 --> 00:26:54,965
You two live...
387
00:26:55,264 --> 00:26:57,935
like you're strangers,
and at times, worse than strangers,
388
00:26:57,935 --> 00:26:59,804
apart from each other like this.
389
00:27:01,645 --> 00:27:03,774
So what's the reason
you won't you divorce her?
390
00:27:06,985 --> 00:27:08,344
It's obvious.
391
00:27:10,084 --> 00:27:11,114
Love.
392
00:27:14,155 --> 00:27:15,985
She doesn't want to
get divorced on papers,
393
00:27:15,985 --> 00:27:18,324
and I want to give her
what she wants.
394
00:27:18,354 --> 00:27:19,725
That's how we love each other.
395
00:27:20,495 --> 00:27:21,564
Dad.
396
00:27:24,465 --> 00:27:25,534
Do you think...
397
00:27:27,364 --> 00:27:29,774
I can keep living with Ye Ji?
398
00:27:34,044 --> 00:27:35,044
No.
399
00:27:37,074 --> 00:27:38,314
Could I?
400
00:27:41,245 --> 00:27:42,844
Let her do whatever she wants.
401
00:27:43,455 --> 00:27:44,655
I don't feel confident...
402
00:27:46,854 --> 00:27:48,185
that she really wants to be...
403
00:27:50,225 --> 00:27:52,054
by my side.
404
00:28:00,405 --> 00:28:01,534
Ye Ji...
405
00:28:02,935 --> 00:28:04,874
couldn't let you go.
406
00:28:04,874 --> 00:28:07,544
That's why she couldn't leave
this house or our family...
407
00:28:07,544 --> 00:28:09,205
and held out for so many years.
408
00:28:11,544 --> 00:28:14,645
I can see how she's doing her best
ever since you came back.
409
00:28:16,915 --> 00:28:18,314
I know that too.
410
00:28:20,425 --> 00:28:21,455
Jin.
411
00:28:22,885 --> 00:28:25,455
You can't love anyone
when you live in guilt.
412
00:28:29,665 --> 00:28:31,564
If you really
want to be in love again,
413
00:28:31,864 --> 00:28:34,705
you need to let go of your pride,
guilt, and anything of that sort.
414
00:28:37,374 --> 00:28:38,774
You need to be honest.
415
00:28:58,695 --> 00:29:01,594
The problem is persuading Jin.
416
00:29:02,094 --> 00:29:04,465
Why don't you
have a talk with Ye Ji first?
417
00:29:06,235 --> 00:29:08,665
That would be
the smoothest way, right?
418
00:29:08,705 --> 00:29:09,804
Should I call her?
419
00:29:13,344 --> 00:29:14,975
- Tell her to come in the afternoon.
- Yes, ma'am.
420
00:29:23,354 --> 00:29:24,814
What are you doing in my office...
421
00:29:25,614 --> 00:29:26,925
without my permission?
422
00:29:29,354 --> 00:29:30,354
Hey.
423
00:29:30,554 --> 00:29:32,554
Hey, Yeon Ja.
424
00:29:47,245 --> 00:29:49,604
I wanted to call
an emergency board meeting,
425
00:29:49,604 --> 00:29:51,715
but Mr. Kim kept stopping me.
426
00:29:52,175 --> 00:29:54,814
He told me to
have a talk with you first.
427
00:29:55,544 --> 00:29:57,514
It's heartbreaking to see him...
428
00:29:57,514 --> 00:30:00,624
help out his sister save her face.
429
00:30:01,385 --> 00:30:04,324
I believe we balanced
our accounts quarterly.
430
00:30:05,225 --> 00:30:06,725
Why did you suddenly barge in?
431
00:30:07,624 --> 00:30:08,965
What is this nonsense?
432
00:30:09,524 --> 00:30:11,135
Come on, Yeon Ja.
433
00:30:11,564 --> 00:30:14,705
Try to speak with more dignity
while the chairman is around.
434
00:30:16,905 --> 00:30:21,005
You've been using the company funds
to search for your son.
435
00:30:21,645 --> 00:30:24,044
You spent over 100,000 dollars
a year during the initial search,
436
00:30:24,044 --> 00:30:27,614
and even after that,
you've spent quite an amount.
437
00:30:29,685 --> 00:30:32,784
I understand how you felt
over those tragic years,
438
00:30:32,784 --> 00:30:35,624
but your business should be
kept apart from your private life.
439
00:30:36,485 --> 00:30:39,594
I can't let your embezzlement
and business malpractice slide.
440
00:30:43,165 --> 00:30:45,465
I used my money
on something I've been doing,
441
00:30:45,895 --> 00:30:48,665
and you're going to use that
against me to take my company?
442
00:30:49,465 --> 00:30:53,405
I'm just asking you to hand over
the CEO's position to Mr. Kim.
443
00:30:54,645 --> 00:30:56,245
Yes, he's right.
444
00:30:56,774 --> 00:31:00,344
Once our shareholders find out,
it'll impact our business...
445
00:31:00,344 --> 00:31:02,415
and put you in trouble.
446
00:31:02,415 --> 00:31:04,715
So I'll take over
the CEO's position for a while...
447
00:31:06,925 --> 00:31:08,955
I knew you'd do this someday.
448
00:31:08,955 --> 00:31:12,655
Don't you think you're too harsh?
You've bossed me around like a dog.
449
00:31:12,824 --> 00:31:15,895
I made this decision
for our company and for you.
450
00:31:15,895 --> 00:31:17,695
You can't misunderstand
my intention.
451
00:31:17,695 --> 00:31:19,094
Misunderstand, my foot.
452
00:31:21,864 --> 00:31:24,874
Okay. You can keep the family
trouble within the family.
453
00:31:25,604 --> 00:31:27,804
If you do not resign within a week,
454
00:31:27,804 --> 00:31:29,475
I will call a board meeting.
455
00:31:30,044 --> 00:31:33,915
Wouldn't it be more beautiful
to resign than to get kicked out?
456
00:31:35,014 --> 00:31:37,185
You have way too much interest
in my board...
457
00:31:37,185 --> 00:31:39,814
as a simple financier of a project.
458
00:31:41,854 --> 00:31:45,655
You should try to bring them in
and see how they react.
459
00:32:32,505 --> 00:32:33,544
Jin.
460
00:32:34,405 --> 00:32:36,774
How did you get here?
Did you come here alone?
461
00:32:37,945 --> 00:32:40,814
I took the taxi for the disabled
for the first time. It wasn't bad.
462
00:32:41,215 --> 00:32:42,514
The driver was kind too.
463
00:32:46,415 --> 00:32:47,485
Let's go inside.
464
00:32:50,755 --> 00:32:51,755
Ms. Kim.
465
00:32:52,854 --> 00:32:54,124
Are you here to see the shop?
466
00:32:54,695 --> 00:32:57,294
No, I'm not. I was just walking by.
467
00:32:57,294 --> 00:32:58,695
My brother is here too.
You should say hi to him.
468
00:32:58,695 --> 00:33:01,264
No, I'm... He doesn't have to...
469
00:33:03,334 --> 00:33:05,874
Say hi to her. This is Ms. Kim.
470
00:33:06,334 --> 00:33:07,475
She works in this marketplace.
471
00:33:15,145 --> 00:33:17,014
I don't think we should
exchange any greetings.
472
00:33:21,155 --> 00:33:22,155
Jin.
473
00:33:27,124 --> 00:33:28,594
Please excuse me.
474
00:33:29,594 --> 00:33:31,334
Don't say anything to Ye Ji.
475
00:33:34,764 --> 00:33:35,804
Ms. Kim.
476
00:33:56,993 --> 00:33:58,146
Ms. Kim.
477
00:34:00,774 --> 00:34:03,744
Do you have any idea
who her mother has murdered?
478
00:34:12,244 --> 00:34:13,855
That was rude. What was that?
479
00:34:13,855 --> 00:34:14,914
She's someone...
480
00:34:16,385 --> 00:34:18,424
who can't meet with Ye Ji.
481
00:34:19,295 --> 00:34:20,454
Did you know that?
482
00:34:27,865 --> 00:34:28,964
Jin.
483
00:34:35,405 --> 00:34:38,205
It doesn't look so great right now,
but it'll look awesome...
484
00:34:38,205 --> 00:34:40,174
once I paint the walls again
and decorate everything.
485
00:34:40,174 --> 00:34:41,515
When was she released?
486
00:34:44,484 --> 00:34:46,354
I saw your mother.
487
00:34:51,385 --> 00:34:53,794
About three years ago, I think.
488
00:34:55,155 --> 00:34:56,524
It hasn't been that long.
489
00:34:56,924 --> 00:34:59,165
Do you think of this place
as your mother's home?
490
00:34:59,995 --> 00:35:02,265
Or do you want to be
a happy mom and a happy daughter...
491
00:35:02,265 --> 00:35:04,234
as if nothing had happened?
492
00:35:04,935 --> 00:35:06,234
It's not like that.
493
00:35:06,805 --> 00:35:08,805
I know she has been released,
but we aren't in touch.
494
00:35:08,805 --> 00:35:10,105
Even Hwan knows her.
495
00:35:10,544 --> 00:35:13,614
- They seemed close.
- It wasn't because of me.
496
00:35:13,815 --> 00:35:17,015
Hwan is in charge of this project,
so he knows everyone around here.
497
00:35:17,285 --> 00:35:18,415
Are you out of your mind?
498
00:35:19,015 --> 00:35:22,085
You had to go through that trouble
to cut off your psychotic aunt.
499
00:35:23,555 --> 00:35:25,185
I'm here to work.
500
00:35:25,484 --> 00:35:26,955
I'm not here to see my mom.
501
00:35:26,955 --> 00:35:28,694
You should be doing
everything you can to avoid her.
502
00:35:28,694 --> 00:35:30,194
Why put yourself in a situation
to see her?
503
00:35:30,794 --> 00:35:31,964
Your life is...
504
00:35:33,364 --> 00:35:35,065
It's already complicated as it is.
505
00:35:38,165 --> 00:35:41,605
Before you go berserk on me,
couldn't you have asked me first?
506
00:35:43,274 --> 00:35:45,444
"What happened with your mother?
Did you see her?"
507
00:35:45,444 --> 00:35:47,574
"How did you feel?
Was it tough on you?"
508
00:35:48,214 --> 00:35:50,185
Couldn't you have asked
about my feelings first?
509
00:35:53,555 --> 00:35:54,685
I thought...
510
00:35:55,614 --> 00:35:57,185
we were on the same page.
511
00:35:57,484 --> 00:35:59,324
You wanted to forget your past.
512
00:36:00,424 --> 00:36:02,094
And I was supposed
to accept you for that.
513
00:36:04,165 --> 00:36:06,094
What if I decide to embrace my past?
514
00:36:07,634 --> 00:36:09,065
Will you not accept me, then?
515
00:36:13,935 --> 00:36:16,745
You're just like your mother.
516
00:36:16,875 --> 00:36:18,574
Instead of accepting me
for who I am,
517
00:36:18,574 --> 00:36:20,574
you're imposing
your standards on me.
518
00:36:22,884 --> 00:36:24,085
Hwan doesn't do that.
519
00:36:25,745 --> 00:36:26,785
He...
520
00:36:28,015 --> 00:36:30,754
even treated my mother
with warmth and respect.
521
00:36:31,855 --> 00:36:33,725
I won't ask anything from you.
522
00:36:34,524 --> 00:36:37,794
So I don't want you to criticize me.
523
00:36:49,274 --> 00:36:50,404
How deeply...
524
00:36:51,544 --> 00:36:53,274
are you involved with Ye Ji's life?
525
00:36:53,475 --> 00:36:56,085
What on earth happened
while I was gone?
526
00:37:02,725 --> 00:37:06,094
Ye Ji can't run a workshop here.
527
00:37:07,254 --> 00:37:09,924
She has to cut her ties
with her family and her past.
528
00:37:09,924 --> 00:37:11,495
Why do you keep dragging her
back into them?
529
00:37:11,495 --> 00:37:14,435
You should meet with her mother.
530
00:37:15,435 --> 00:37:17,105
You'll see that
she's not a bad person.
531
00:37:17,105 --> 00:37:18,305
What do you know?
532
00:37:21,705 --> 00:37:23,574
Whatever crime
she committed in the past,
533
00:37:24,544 --> 00:37:25,844
I am sure of one thing.
534
00:37:26,475 --> 00:37:27,844
That she loves her daughter.
535
00:37:29,915 --> 00:37:31,984
And that she's a mother
who only cares about her child.
536
00:37:34,254 --> 00:37:36,185
Sorry to say this,
but I only care about Ye Ji.
537
00:37:38,555 --> 00:37:40,495
It's better to cut off her ties
with her family...
538
00:37:41,524 --> 00:37:42,794
that only brings Ye Ji pain.
539
00:37:48,535 --> 00:37:50,265
Did we bring pain to you?
540
00:37:54,475 --> 00:37:55,535
Is that why...
541
00:37:58,274 --> 00:37:59,614
you abandoned all of us?
542
00:38:12,694 --> 00:38:14,424
- Let me take you home.
- No.
543
00:38:17,565 --> 00:38:20,234
I came here by myself.
I can take the taxi back home.
544
00:38:57,765 --> 00:39:00,774
That hits the spot.
Gosh, that feels nice.
545
00:39:00,774 --> 00:39:02,975
Dad, how is Ye Ji's workshop going?
546
00:39:02,975 --> 00:39:05,205
She has nothing in there yet.
547
00:39:05,805 --> 00:39:08,375
I have to work my magic on it.
548
00:39:09,015 --> 00:39:11,214
I should pay her a visit too.
I'm curious too.
549
00:39:11,214 --> 00:39:13,855
You can come by
once she finishes setting it up.
550
00:39:14,685 --> 00:39:15,754
- Dad.
- Yes?
551
00:39:15,754 --> 00:39:18,924
Don't you think
I gained weight lately?
552
00:39:18,924 --> 00:39:20,654
That's great.
553
00:39:20,654 --> 00:39:22,725
It feels great when you're heavy.
554
00:39:22,725 --> 00:39:24,324
Come on!
555
00:39:24,995 --> 00:39:28,594
- My goodness. Oh, my.
- Come on.
556
00:39:28,594 --> 00:39:30,265
It hurts. You'll break my back.
557
00:39:30,265 --> 00:39:33,535
Do you want to die
in your mother's hands?
558
00:39:33,535 --> 00:39:36,245
Dad. Be honest with me.
This is all for show, right?
559
00:39:36,245 --> 00:39:37,904
- What do you mean?
- Seriously.
560
00:39:37,904 --> 00:39:39,614
Do you really love Mom?
561
00:39:39,614 --> 00:39:42,815
I can't get used to her temper
even if she gave birth to me.
562
00:39:44,145 --> 00:39:45,515
Why did you marry Mom?
563
00:39:46,085 --> 00:39:50,625
It's because she was pregnant
with you.
564
00:39:50,625 --> 00:39:53,495
- I had no choice.
- I knew it.
565
00:39:53,495 --> 00:39:56,225
You would only marry her
because you had no choice.
566
00:39:57,794 --> 00:39:59,194
- Chan Hee.
- Yes?
567
00:40:01,165 --> 00:40:04,404
Your mother is stubborn
and has a nasty temper.
568
00:40:04,404 --> 00:40:07,105
But when she's with me,
she becomes softhearted...
569
00:40:07,105 --> 00:40:09,544
and is full of cuteness.
570
00:40:09,544 --> 00:40:12,915
- That's your mother's charm.
- Gosh.
571
00:40:12,915 --> 00:40:14,415
What was that?
572
00:40:14,415 --> 00:40:17,315
You'll know what I mean
once you meet your other half.
573
00:40:17,315 --> 00:40:20,055
You have a temper
because you take after your mother.
574
00:40:20,055 --> 00:40:21,654
But once you meet the one,
575
00:40:21,654 --> 00:40:24,384
you will go through
so many phases too.
576
00:40:24,384 --> 00:40:26,754
I'm nothing like Mom!
577
00:40:26,955 --> 00:40:29,024
I totally take after you.
578
00:40:29,154 --> 00:40:34,094
It's very difficult for anyone
to see themselves for who they are.
579
00:40:34,094 --> 00:40:36,065
But I can see that...
580
00:40:36,065 --> 00:40:39,065
you definitely got
your mother's temper.
581
00:40:39,065 --> 00:40:40,274
Come on.
582
00:40:44,944 --> 00:40:47,915
I can't put up
with this backhanded compliment.
583
00:40:47,915 --> 00:40:50,944
You had no choice but to marry me
because I was pregnant?
584
00:40:50,984 --> 00:40:53,015
And what? I have a nasty temper?
585
00:40:54,114 --> 00:40:56,654
Do you guys have a death wish?
586
00:40:57,725 --> 00:41:00,955
Mom, calm down.
I didn't know you were here.
587
00:41:00,955 --> 00:41:02,125
If you knew,
you wouldn't have said that?
588
00:41:02,125 --> 00:41:04,594
- Honey, please calm down.
- Yes.
589
00:41:04,594 --> 00:41:07,294
I'll divorce you.
And I'll disown you!
590
00:41:10,805 --> 00:41:11,904
- Really?
- Really?
591
00:41:11,904 --> 00:41:13,605
- Yes!
- You guys.
592
00:41:33,625 --> 00:41:34,895
Goodbye.
593
00:41:34,895 --> 00:41:36,265
- Thank you.
- Sure.
594
00:42:55,305 --> 00:42:56,475
It has to be Jin.
595
00:42:57,375 --> 00:42:59,544
Jin is the solution, not me.
596
00:42:59,544 --> 00:43:01,344
But he can't take the lead now.
597
00:43:01,344 --> 00:43:02,875
You must make him do it.
598
00:43:03,944 --> 00:43:05,915
First, we should put back
the money you used,
599
00:43:05,915 --> 00:43:07,515
show them that
you are willing to fix this,
600
00:43:07,515 --> 00:43:08,855
and quash the embezzlement.
601
00:43:10,085 --> 00:43:11,725
I must use my personal assets.
602
00:43:12,555 --> 00:43:14,225
I don't have that much cash.
603
00:43:14,294 --> 00:43:15,955
Then, ask Dad.
604
00:43:16,565 --> 00:43:19,065
You are still married.
605
00:43:20,665 --> 00:43:22,794
Do you think your father has
that kind of money?
606
00:43:22,794 --> 00:43:24,335
He has business connections.
607
00:43:25,205 --> 00:43:28,174
And he has clients too.
I'm sure he can ask for help.
608
00:44:48,015 --> 00:44:49,654
- Good work.
- Gosh.
609
00:44:50,384 --> 00:44:51,685
Good work.
610
00:44:51,685 --> 00:44:53,254
- Thank you for your work.
- Sure.
611
00:44:53,254 --> 00:44:54,694
- Bye.
- Bye.
612
00:44:58,565 --> 00:45:00,294
Thank you for your help.
613
00:45:00,665 --> 00:45:02,765
Hwan already left.
I'll give you a ride.
614
00:45:03,605 --> 00:45:06,035
We haven't been here for a while.
We can't just go home.
615
00:45:06,535 --> 00:45:08,404
- He wants to go clubbing.
- You suggested it.
616
00:45:08,404 --> 00:45:10,274
- You said you wanted to go.
- And you wanted to dance.
617
00:45:10,274 --> 00:45:11,674
- Actually, yes.
- Yes.
618
00:45:12,074 --> 00:45:14,315
- Sure.
- Ye Ji, we'll get going.
619
00:45:14,315 --> 00:45:15,714
- Okay.
- Bye.
620
00:45:15,915 --> 00:45:17,614
- Be careful.
- Okay.
621
00:45:17,844 --> 00:45:19,044
Should we call Chan Hee?
622
00:45:19,145 --> 00:45:20,614
Then, you can just go with her.
623
00:45:20,614 --> 00:45:22,114
Are you jealous of her too?
624
00:45:22,384 --> 00:45:24,355
You must think I'm a joke.
625
00:45:24,355 --> 00:45:25,355
Actually, I do.
626
00:46:31,324 --> 00:46:35,654
(Jeil Tailoring and Alterations)
627
00:47:18,364 --> 00:47:19,765
(Ye Ji)
628
00:47:23,404 --> 00:47:25,305
The person you have reached
is unavailable.
629
00:47:25,305 --> 00:47:27,444
You'll be directed to voicemail.
630
00:47:36,685 --> 00:47:38,225
I've been in the States
the whole time.
631
00:47:38,225 --> 00:47:39,754
I only came back recently.
632
00:47:39,754 --> 00:47:41,355
Are you telling me
you never came back to visit?
633
00:47:41,355 --> 00:47:44,125
I didn't have a chance to come back.
I was busy looking for you.
634
00:47:44,524 --> 00:47:47,634
When Hwan was studying abroad,
did he come home often?
635
00:47:47,964 --> 00:47:49,035
No.
636
00:47:49,464 --> 00:47:51,964
He didn't visit often,
so people resented him.
637
00:48:08,254 --> 00:48:09,754
Me too. Here.
638
00:48:17,964 --> 00:48:18,964
It's so sweet.
639
00:49:18,725 --> 00:49:20,824
("Architect Yang Jin Seok's House
with a Story")
640
00:50:06,504 --> 00:50:07,634
Jin.
641
00:51:19,645 --> 00:51:20,674
Jin.
642
00:51:23,515 --> 00:51:24,685
Jin.
643
00:51:30,225 --> 00:51:34,355
(Geonam Ceramics)
644
00:51:37,964 --> 00:51:39,065
Jin.
645
00:52:03,384 --> 00:52:05,285
What are you doing here?
646
00:52:08,055 --> 00:52:09,594
I've been looking all over for you.
647
00:52:13,495 --> 00:52:14,794
Did something happen?
648
00:52:15,765 --> 00:52:17,665
- The second floor...
- Do you remember?
649
00:52:20,835 --> 00:52:22,705
This is where we met
for the first time.
650
00:52:23,944 --> 00:52:26,044
And I fell in love with you
at first sight.
651
00:52:27,315 --> 00:52:28,315
You were...
652
00:52:29,044 --> 00:52:30,444
looking at...
653
00:52:31,145 --> 00:52:33,145
my father's artwork
with a captivated expression.
654
00:52:34,185 --> 00:52:37,484
It was so obvious
that you loved his artwork.
655
00:52:38,254 --> 00:52:40,754
You were asking me who I was
at my father's workshop.
656
00:52:41,194 --> 00:52:44,024
Your behavior definitely
flustered me.
657
00:52:45,565 --> 00:52:46,665
It did?
658
00:52:50,864 --> 00:52:53,435
I remember you giving me
a ride that day.
659
00:52:56,504 --> 00:52:59,074
I've never been in a car
that traveled that fast.
660
00:53:01,044 --> 00:53:02,145
Were you scared?
661
00:53:03,944 --> 00:53:05,245
It was a thrill.
662
00:53:08,654 --> 00:53:11,024
We didn't get to spend
much time together.
663
00:53:12,824 --> 00:53:14,924
When I lay down
to go to sleep at night,
664
00:53:15,855 --> 00:53:19,924
I would remember all of our days
together from the first day...
665
00:53:20,794 --> 00:53:23,495
we met
until you left for the States.
666
00:53:24,765 --> 00:53:26,535
So I can remember...
667
00:53:27,634 --> 00:53:29,174
all of our moments together.
668
00:53:33,145 --> 00:53:34,174
Tell me...
669
00:53:35,214 --> 00:53:37,785
how you have been living without me.
670
00:53:39,085 --> 00:53:40,455
While I was gone,
671
00:53:41,654 --> 00:53:42,815
what did you do?
672
00:53:50,294 --> 00:53:52,065
There's not much to tell.
673
00:53:53,794 --> 00:53:55,094
Did Hwan protect you?
674
00:54:00,705 --> 00:54:02,535
Were you able to go on
with your life...
675
00:54:03,134 --> 00:54:04,875
because he was with you?
676
00:54:06,205 --> 00:54:08,645
We endured it
as we saw each other in pain.
677
00:54:10,815 --> 00:54:12,844
I would worry how much pain
Father must be in.
678
00:54:13,754 --> 00:54:15,415
And Father would worry
how much pain I would be.
679
00:54:15,415 --> 00:54:16,685
That's how I endured it.
680
00:54:18,085 --> 00:54:19,455
Because we were considerate
of each other,
681
00:54:19,455 --> 00:54:21,955
we couldn't show our pain.
682
00:54:21,955 --> 00:54:24,864
We waited endlessly
and cried by ourselves.
683
00:54:27,864 --> 00:54:29,194
That's how we endured it.
684
00:54:29,634 --> 00:54:30,634
Liar.
685
00:54:31,705 --> 00:54:34,205
You were just fine without me.
You were happy.
686
00:54:34,205 --> 00:54:36,274
What is it that you want to know?
687
00:54:36,375 --> 00:54:37,375
Jeju Island.
688
00:54:40,674 --> 00:54:42,415
That's where we went
for our honeymoon trip.
689
00:54:43,714 --> 00:54:45,544
What on earth did you do
with that punk?
690
00:55:11,105 --> 00:55:12,305
Hwan...
691
00:55:13,105 --> 00:55:15,174
only came because he was worried.
692
00:55:15,274 --> 00:55:16,915
But you said he never came to visit.
693
00:55:17,315 --> 00:55:18,745
Why did you lie to me?
694
00:55:18,745 --> 00:55:20,384
No one in our family knew
about his visit.
695
00:55:34,594 --> 00:55:35,895
He thought I might die.
696
00:55:37,765 --> 00:55:39,535
That's what he was worried about.
697
00:55:40,265 --> 00:55:42,674
I went out empty-handed
and disappeared.
698
00:55:42,674 --> 00:55:44,344
He thought I went somewhere
to kill myself.
699
00:55:46,504 --> 00:55:48,245
But you two looked...
700
00:55:50,015 --> 00:55:51,415
way too happy in that picture.
701
00:55:51,415 --> 00:55:53,544
I don't even remember
taking that picture.
702
00:55:56,884 --> 00:55:57,884
Did you two...
703
00:55:59,754 --> 00:56:00,824
spend the night together?
704
00:56:03,924 --> 00:56:05,065
Are you crazy?
705
00:56:06,424 --> 00:56:08,995
Stop dealing with him
and go back inside.
706
00:56:08,995 --> 00:56:10,705
He's not in his right mind.
707
00:56:10,705 --> 00:56:13,535
This is between us.
Leave the room. Don't get into this.
708
00:56:15,375 --> 00:56:16,634
Just stay.
709
00:56:18,705 --> 00:56:20,174
Now that all three of us are here,
710
00:56:21,145 --> 00:56:22,674
let's all talk it out.
711
00:56:28,285 --> 00:56:30,185
Mom kept bullying her,
712
00:56:30,254 --> 00:56:32,625
so she couldn't take it anymore
and went off the grid.
713
00:56:32,625 --> 00:56:35,125
Dad got worried,
and we had no one to look for her,
714
00:56:35,125 --> 00:56:36,754
so I came back to Korea
for a moment.
715
00:56:37,665 --> 00:56:38,725
Why did you keep it a secret?
716
00:56:38,725 --> 00:56:40,594
I thought I might not find her,
so I came in quietly.
717
00:56:40,594 --> 00:56:42,495
Then I couldn't stay for long,
so I left right away.
718
00:56:43,165 --> 00:56:44,404
Did you come back often like that?
719
00:56:45,634 --> 00:56:46,765
To meet up in secret?
720
00:56:46,765 --> 00:56:48,535
What are you talking about?
721
00:56:48,535 --> 00:56:50,745
Once. It was that once.
722
00:56:51,205 --> 00:56:54,245
That never happened again
before or after that time.
723
00:56:54,774 --> 00:56:55,944
Would you believe that?
724
00:56:57,944 --> 00:56:59,015
Have you gone insane?
725
00:56:59,785 --> 00:57:01,585
Did something happen to your sanity?
726
00:57:02,185 --> 00:57:03,884
Do you have any idea
how precious your brother is?
727
00:57:03,884 --> 00:57:06,154
Do you know how much trouble
he went through to find you?
728
00:57:06,154 --> 00:57:07,154
Jin.
729
00:57:08,055 --> 00:57:10,424
You really can't do this.
730
00:57:13,725 --> 00:57:14,765
Fine.
731
00:57:18,864 --> 00:57:20,234
You two are an item,
732
00:57:21,504 --> 00:57:22,734
and I'm the stranger here.
733
00:57:25,344 --> 00:57:26,504
I'll get lost.
734
00:57:52,904 --> 00:57:53,904
Jin.
735
00:57:56,535 --> 00:57:58,205
Why are you suddenly doing this?
736
00:57:59,105 --> 00:58:00,274
I saw everything.
737
00:58:02,875 --> 00:58:05,214
Everything that you cherish.
738
00:58:14,055 --> 00:58:17,725
You can't leave like this.
We should undo the misunderstanding.
739
00:58:18,725 --> 00:58:20,395
What about Ms. Oh?
740
00:58:23,165 --> 00:58:24,265
I've never,
741
00:58:25,805 --> 00:58:27,205
not even once,
742
00:58:31,145 --> 00:58:33,444
heard you call her
your sister-in-law.
743
00:58:36,875 --> 00:58:38,185
You hated that...
744
00:58:39,515 --> 00:58:41,015
Ye Ji became your sister-in-law.
745
00:58:43,654 --> 00:58:45,185
I met her as a teacher,
746
00:58:46,125 --> 00:58:47,924
so calling her Ms. Oh
just got stuck.
747
00:58:49,055 --> 00:58:50,125
You won't acknowledge...
748
00:58:51,194 --> 00:58:52,464
that she's your sister-in-law.
749
00:58:53,594 --> 00:58:56,794
So you're going to leave like this?
750
00:58:57,404 --> 00:58:58,765
This isn't my home.
751
00:58:59,565 --> 00:59:00,705
It belongs to you and her.
752
01:00:16,944 --> 01:00:18,415
Did they fight?
753
01:00:21,085 --> 01:00:22,355
Please help us stop him.
754
01:00:22,484 --> 01:00:24,085
You know how stubborn he is.
755
01:00:24,855 --> 01:00:26,324
Just give him time.
756
01:00:26,654 --> 01:00:28,424
He'll feel better after some time.
757
01:00:31,125 --> 01:00:33,464
I'll take him back to his place.
758
01:00:33,594 --> 01:00:35,535
Find a good time
to tell him to come back home.
759
01:01:07,324 --> 01:01:08,665
I'll go talk to him.
760
01:01:08,995 --> 01:01:11,464
He was too emotional to talk today,
so I'll clear up...
761
01:01:11,464 --> 01:01:13,265
- the misunderstanding...
- It wasn't a misunderstanding.
762
01:01:13,935 --> 01:01:16,134
Don't get into this. Go do your job.
763
01:01:16,134 --> 01:01:17,234
We'll manage.
764
01:01:17,234 --> 01:01:19,004
It was just my feelings.
765
01:01:21,614 --> 01:01:22,815
I can direct...
766
01:01:24,714 --> 01:01:26,185
all of his hatred at me.
767
01:01:40,294 --> 01:01:42,194
It's not something
you should be responsible for.
768
01:01:44,364 --> 01:01:47,165
Stop trying to keep me safe.
Don't try so hard to protect me.
769
01:01:47,165 --> 01:01:48,904
That's what made him even angrier.
770
01:01:55,214 --> 01:01:56,975
Don't you get why he's like that?
771
01:01:56,975 --> 01:01:58,844
He doesn't feel confident.
772
01:01:59,384 --> 01:02:01,285
It's not that he's suspicious of us.
773
01:02:04,455 --> 01:02:06,654
His heart is broken.
774
01:02:18,105 --> 01:02:19,134
Did you two fight?
775
01:02:19,734 --> 01:02:21,774
I just felt a bit suffocated.
776
01:02:27,745 --> 01:02:28,944
I'm thinking of...
777
01:02:30,015 --> 01:02:31,815
letting Hwan become
the temporary CEO.
778
01:02:33,044 --> 01:02:35,555
Your uncle joined
an outside investor...
779
01:02:36,555 --> 01:02:37,685
to betray me.
780
01:02:38,484 --> 01:02:40,555
He got his hands on our inside data
to attack me with everything.
781
01:02:41,455 --> 01:02:44,395
I'll appoint Hwan for now
to stop his attacks...
782
01:02:44,395 --> 01:02:45,725
What can he do?
783
01:02:45,725 --> 01:02:47,464
There isn't an alternative.
784
01:02:49,765 --> 01:02:51,705
I may not be able
to race in a wheelchair,
785
01:02:51,705 --> 01:02:52,904
but I can work in an office.
786
01:02:53,835 --> 01:02:55,904
Someone who had a bit of experience
has to be better than that rookie.
787
01:02:58,504 --> 01:02:59,745
Can you do this?
788
01:03:00,044 --> 01:03:01,444
I'm sick of living as a patient.
789
01:03:15,125 --> 01:03:18,024
Are the plugs in the inside
of Workroom Two all usable?
790
01:03:18,165 --> 01:03:20,625
Yes, they all passed
the security inspection.
791
01:03:21,495 --> 01:03:23,765
And we don't have to change anything
on the field, do we?
792
01:03:23,765 --> 01:03:24,805
No.
793
01:03:24,864 --> 01:03:27,035
We also have to get certified...
794
01:03:27,134 --> 01:03:29,274
Hey, Mr. Seo. You're here.
795
01:03:29,435 --> 01:03:30,435
Hello.
796
01:03:31,004 --> 01:03:32,044
Hwan.
797
01:03:39,944 --> 01:03:42,085
I still can't
get used to spicy food.
798
01:03:47,524 --> 01:03:49,024
Once the project is over,
799
01:03:49,995 --> 01:03:51,495
will you go back to the U.S.?
800
01:03:52,794 --> 01:03:55,895
It depends on the story that unfolds
between you and me.
801
01:03:56,734 --> 01:04:00,065
If you fall for me, I'll stay
and we'll be lovey-dovey.
802
01:04:00,265 --> 01:04:03,105
If you reject me again,
I'll cry and get on the plane.
803
01:04:05,274 --> 01:04:06,444
It has been seven years.
804
01:04:08,344 --> 01:04:09,815
Why won't you give up?
805
01:04:11,844 --> 01:04:12,944
Doesn't it hurt?
806
01:04:14,585 --> 01:04:16,015
Don't you hate me?
807
01:04:19,285 --> 01:04:21,254
Are you finally
concerned about how I feel?
808
01:04:28,134 --> 01:04:30,134
I got really cheeky in front of you,
809
01:04:32,165 --> 01:04:34,404
but I was scared to be here.
810
01:04:36,475 --> 01:04:38,444
I didn't know
how you'll turn me down again,
811
01:04:39,205 --> 01:04:41,544
and I thought you might
refuse to work with me.
812
01:04:41,714 --> 01:04:42,975
So I got scared all alone.
813
01:04:44,484 --> 01:04:46,315
I thought you might pretend
like you don't know me,
814
01:04:47,484 --> 01:04:49,384
so I couldn't sleep for a moment
on the plane.
815
01:04:51,185 --> 01:04:54,225
Have I been that harsh on you?
816
01:04:55,395 --> 01:04:57,125
Don't you remember
how cold you were?
817
01:04:58,094 --> 01:05:00,565
You were totally cold-hearted
when you turned me down.
818
01:05:18,444 --> 01:05:19,444
Blow your nose.
819
01:05:44,904 --> 01:05:47,915
(Executive Manager Seo Jin)
820
01:05:49,145 --> 01:05:50,145
Come in.
821
01:05:53,315 --> 01:05:54,855
Ye Ji is here.
822
01:06:12,734 --> 01:06:14,835
I didn't know you returned to work.
823
01:06:15,674 --> 01:06:16,835
You look great.
824
01:06:20,404 --> 01:06:23,015
Is everything going well
for your workshop?
825
01:06:23,245 --> 01:06:26,384
Yes, I should be able
to pre-open as planned.
826
01:06:26,585 --> 01:06:27,585
How's Hwan?
827
01:06:28,984 --> 01:06:29,984
Is he doing well?
828
01:06:31,524 --> 01:06:32,524
He's busy.
829
01:06:33,125 --> 01:06:35,395
Other workshops
began their construction work too.
830
01:06:40,824 --> 01:06:41,835
Take a seat.
831
01:06:56,274 --> 01:06:58,015
It seemed like
Hwan put in a lot of work...
832
01:07:04,154 --> 01:07:05,285
to give you...
833
01:07:06,455 --> 01:07:07,794
freedom.
834
01:07:14,395 --> 01:07:15,495
If you want to, I'll do it.
835
01:07:22,734 --> 01:07:23,835
I'll divorce you.
836
01:07:46,464 --> 01:07:48,665
(When I was the Most Beautiful)
837
01:07:48,665 --> 01:07:51,265
Does your wife know
that we were together in the U.S.?
838
01:07:51,265 --> 01:07:52,734
Do you think I'm an idiot?
839
01:07:52,734 --> 01:07:55,174
Who were you with?
How have you lived?
840
01:07:55,375 --> 01:07:57,105
Forget the past that you can't undo.
841
01:07:57,105 --> 01:07:58,404
I suggested it.
842
01:07:58,404 --> 01:08:00,875
I waited for you to this day.
Don't you think you're too cruel?
843
01:08:00,875 --> 01:08:03,015
Stop troubling her. There's
no reason she should be punished.
844
01:08:03,015 --> 01:08:06,015
You're way over the line. Do you
want to act as her son-in-law now?
845
01:08:06,015 --> 01:08:08,355
You're the one who troubled
your woman to this day.
846
01:08:08,355 --> 01:08:09,484
I'll be a bad person.
847
01:08:09,484 --> 01:08:11,285
I could do worse things if I must.
848
01:08:11,285 --> 01:08:12,955
You two are very alike.
849
01:08:12,955 --> 01:08:14,355
Your suspicions will become facts,
850
01:08:14,355 --> 01:08:15,924
and your imaginations
will become a reality.
851
01:08:16,948 --> 01:08:18,548
Dramaday.net
58104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.