All language subtitles for Weissensee.S01E01.Operation.Juninacht.GERMAN.WS.DVDRip.xviD-aWake-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,080 --> 00:00:30,860 WEISSENSEE 2 00:00:32,280 --> 00:00:35,863 June night operation 3 00:00:37,880 --> 00:00:40,860 East Berlin 1980 4 00:00:41,790 --> 00:00:45,800 Higher higher, higher. 5 00:00:45,850 --> 00:00:47,310 Higher? 6 00:00:55,370 --> 00:00:56,075 No! 7 00:00:56,110 --> 00:00:57,380 Still! 8 00:00:58,800 --> 00:01:00,280 No! 9 00:01:00,315 --> 00:01:01,125 - Holding Nose! - No! 10 00:01:02,340 --> 00:01:04,500 How many bandits do you have captured last week? 11 00:01:05,125 --> 00:01:06,765 At least 100 12 00:01:06,800 --> 00:01:08,845 Were they dangerous? 13 00:01:08,880 --> 00:01:11,099 No, they were all very nice bandits. 14 00:01:11,982 --> 00:01:15,847 I thought there are only bad bandits. Cute bandits? 15 00:01:17,017 --> 00:01:17,825 Come on it's time. 16 00:01:17,985 --> 00:01:19,256 Can't I stay here? 17 00:01:19,444 --> 00:01:20,708 No, I have to go to work Lisa. 18 00:01:23,570 --> 00:01:30,370 - Please. - Oh Lisa, come say goodbye for today. 19 00:01:30,970 --> 00:01:34,360 - Goodbye my love, take care of yourself. - Bye. 20 00:01:34,395 --> 00:01:38,260 Until about next Wednesday. 21 00:01:38,360 --> 00:01:43,360 - Bye Martin. - Bye Maja. 22 00:01:47,370 --> 00:01:49,595 Martin man, there you are, finally, 23 00:01:49,630 --> 00:01:51,780 we must patrol for 15 minutes. 24 00:01:51,815 --> 00:01:53,930 Yes I know I Weissensee was with Lisa. 25 00:01:53,965 --> 00:01:59,410 Private goes before disaster strikes. 26 00:01:59,510 --> 00:02:02,320 - Here, try times. - Human plums. 27 00:02:02,410 --> 00:02:05,320 Tomatoes. Who copped a bit of frost in the spring. But from our own harvest garden. 28 00:02:06,325 --> 00:02:13,320 Gitta says what better it is not even in the "delicate". 29 00:02:16,439 --> 00:02:17,484 Well tell me now, 30 00:02:17,519 --> 00:02:20,519 is not sugary? 31 00:02:31,139 --> 00:02:33,949 - Can love to have another one. - No, thank you. 32 00:02:34,949 --> 00:02:37,365 This one is brand new, 33 00:02:37,400 --> 00:02:38,884 only came in this morning. 34 00:02:38,919 --> 00:02:42,899 scent of orchids, sun and sea, according to the manufacturer. 35 00:02:42,934 --> 00:02:47,139 So I do not smell it once. 36 00:02:47,174 --> 00:02:48,444 Well, or at least 37 00:02:48,479 --> 00:02:53,379 how upset fruit salad. 38 00:02:59,289 --> 00:03:02,834 Incidentally, it is called Passion de la Venice. 39 00:03:02,869 --> 00:03:08,109 Now go even before he honks along the whole street. 40 00:03:08,144 --> 00:03:09,371 That was the last delivery, 41 00:03:09,406 --> 00:03:10,599 it is already there, only fifth 42 00:03:10,634 --> 00:03:11,374 I can 43 00:03:11,409 --> 00:03:11,800 Please have three bottles. 44 00:03:12,609 --> 00:03:13,719 You get one. 45 00:03:16,819 --> 00:03:18,019 Hey sexy. 46 00:03:18,319 --> 00:03:19,019 Hello. 47 00:03:29,779 --> 00:03:31,709 And clamped it very? 48 00:03:38,709 --> 00:03:39,819 And what do you notice? 49 00:03:39,859 --> 00:03:42,819 You secretly drink. 50 00:03:43,319 --> 00:03:44,854 I have moved the back seat. 51 00:03:44,889 --> 00:03:46,889 so you can better hide your beer. 52 00:04:04,759 --> 00:04:07,104 Try it out yet again. 53 00:04:07,139 --> 00:04:12,339 - Without obligation. - Said the wolf. 54 00:04:19,969 --> 00:04:23,544 A week in the evening only salad. 55 00:04:23,579 --> 00:04:27,119 Then there is certainly quite comfortably. 56 00:04:31,719 --> 00:04:34,230 Let me out again. 57 00:04:38,230 --> 00:04:39,255 Driving times not so fast. 58 00:04:39,290 --> 00:04:41,369 Robert, this does not work that way. I get no air in there. 59 00:04:41,404 --> 00:04:43,315 Please'll go off the gas. 60 00:04:43,350 --> 00:04:46,450 As you can unwrap me again Over a corpse. 61 00:04:46,485 --> 00:04:47,994 This is a paradox. 62 00:04:48,029 --> 00:04:51,260 Me you can not come up only Gitta one because my cousin in Hamburg but 63 00:04:51,295 --> 00:04:52,625 but I know that full well. 64 00:04:52,660 --> 00:04:55,959 And you will not come up because you prefer the Drunken picks up from the street, 65 00:04:55,994 --> 00:04:59,420 than sitting in the nice warm office. And to give orders. 66 00:04:59,455 --> 00:05:03,059 If my father would be such a big shot like yours, 67 00:05:03,094 --> 00:05:08,609 I was rock hard. 68 00:05:08,709 --> 00:05:11,660 Have you seen the one who has it at least 70 things. 69 00:05:11,760 --> 00:05:16,000 One from the west we go grab us. 70 00:05:16,600 --> 00:05:19,359 Oh, that's what I meant. 71 00:05:19,459 --> 00:05:20,859 Oh do not get us. 72 00:05:20,959 --> 00:05:24,820 Take pursuit. Fleeing vehicle. 73 00:05:49,850 --> 00:05:51,399 Yay! Suspended. 74 00:05:51,434 --> 00:05:52,345 Um Julia 75 00:05:52,380 --> 00:05:55,429 this is a one-way street here. 76 00:05:57,429 --> 00:06:00,229 Oh crap! 77 00:06:14,040 --> 00:06:16,670 Good evening. Foreman copper, times they provide please from the car. 78 00:06:17,770 --> 00:06:19,889 Good evening. Foreman G�rlitz please even the papers. 79 00:06:19,989 --> 00:06:23,559 They have been clearly too fast, they also have a vehicle taking the right of way. 80 00:06:23,659 --> 00:06:26,424 The car has just provoked me. Sergeant. 81 00:06:26,459 --> 00:06:29,669 They are also in the wrong direction a one-way retracted. 82 00:06:29,704 --> 00:06:31,149 I think I was distracted. 83 00:06:31,184 --> 00:06:32,225 Of its siren. 84 00:06:32,260 --> 00:06:35,029 Rise times from them please. Both of you. 85 00:06:35,064 --> 00:06:37,244 Is that your car? 86 00:06:37,279 --> 00:06:39,579 Are you a citizen of the GDR? 87 00:06:39,679 --> 00:06:47,349 Well, I would like once the identity card. Driving please. 88 00:06:50,349 --> 00:06:51,084 What's this? 89 00:06:51,119 --> 00:06:53,480 A Walkman. - What? - Yes that makes music the thing. 90 00:06:53,580 --> 00:06:55,689 We are here not too fun. 91 00:06:55,690 --> 00:06:59,369 1 point they introduce a phonogram. Point 2 is prohibited. Point 3 it ... 92 00:06:59,379 --> 00:07:02,100 Sorry we could this thing 93 00:07:02,102 --> 00:07:03,449 perhaps quite 94 00:07:03,459 --> 00:07:07,899 bureaucratic rules, would that be possible? 95 00:07:07,900 --> 00:07:13,070 We only accept checks forum. 96 00:07:13,080 --> 00:07:15,899 Just kidding. Can I see your papers now times. 97 00:07:15,900 --> 00:07:19,954 I do not have it here. - Then I have to take it! 98 00:07:19,989 --> 00:07:23,169 I have to ask us to Identification and verification of your 99 00:07:23,204 --> 00:07:24,899 Particulars to accompany the service. 100 00:07:24,934 --> 00:07:27,399 But only if you say nice please. 101 00:07:27,200 --> 00:07:30,010 In the cafe high above the city 102 00:07:30,404 --> 00:07:33,524 near the tower with the golden 103 00:07:33,670 --> 00:07:35,357 clock face 104 00:07:36,268 --> 00:07:39,682 sat lovers hand in hand 105 00:07:39,683 --> 00:07:44,962 and the sound of silence and they saw and understood 106 00:07:46,005 --> 00:07:49,078 In the cafe high above the city 107 00:07:49,079 --> 00:07:52,915 where it has clouds and sun 108 00:07:52,916 --> 00:07:56,416 consider the ways continued over land 109 00:07:56,848 --> 00:08:00,729 and poplars along the way 110 00:08:02,222 --> 00:08:06,774 and the world is blowing and far 111 00:08:06,775 --> 00:08:10,917 near the tower with the golden time 112 00:08:10,918 --> 00:08:14,547 sat lovers hand in hand 113 00:08:14,548 --> 00:08:15,548 and she looked and she was silent and he was silent and did 114 00:08:24,749 --> 00:08:26,759 So please wait here. 115 00:08:29,959 --> 00:08:33,230 As they come, so they come they come. 116 00:08:33,830 --> 00:08:37,625 Thus, the name? 117 00:08:37,660 --> 00:08:41,385 Front Juliet. 118 00:08:41,420 --> 00:08:43,475 Your first name is Julia. 119 00:08:43,510 --> 00:08:48,010 Fist name Julia last name Hausmann. 120 00:08:48,045 --> 00:08:52,475 Born? - Not it obvious? 121 00:08:52,510 --> 00:08:54,540 Now they come on down from her high horse. 122 00:08:54,575 --> 00:08:55,775 This sucks. 123 00:08:55,810 --> 00:08:57,860 And if they annoy me, I can annoy them. 124 00:08:57,895 --> 00:08:59,560 They are like police protection? 125 00:09:01,361 --> 00:09:02,561 Yes. 126 00:09:02,762 --> 00:09:03,862 Why? 127 00:09:05,260 --> 00:09:07,825 Because I'm looking for people interest. 128 00:09:07,860 --> 00:09:11,190 I am on 12 April 1956 in Berlin, Capital of the GDR born. 129 00:09:11,191 --> 00:09:12,245 I live in the wind road number 2, 130 00:09:12,280 --> 00:09:15,155 I do not know my dad my mom singing songs all day long. 131 00:09:15,190 --> 00:09:19,240 I work in beauty cosmetics business and cosmetics. More, it was not enough. 132 00:09:19,275 --> 00:09:21,385 I am a disappointment. 133 00:09:21,420 --> 00:09:26,440 I like plum cakes with Impact Sahene for my life like. 134 00:09:26,475 --> 00:09:34,935 Plum cake. 135 00:09:34,970 --> 00:09:36,953 Sign here. 136 00:09:45,560 --> 00:09:47,748 I'll check your information. 137 00:09:47,783 --> 00:09:49,936 Do not worry I will not go away. 138 00:09:56,200 --> 00:09:58,485 Martin what do we do now with the? 139 00:09:58,520 --> 00:10:00,449 Robert Schneider is an American citizen. 140 00:10:00,484 --> 00:10:01,445 Yes is not lost on me. 141 00:10:01,480 --> 00:10:03,715 His mother, however, is German. 142 00:10:03,750 --> 00:10:07,140 Here in the last three months he has 19 times our limit happens. 143 00:10:07,175 --> 00:10:08,570 I must make a report to the boss. 144 00:10:08,605 --> 00:10:10,455 Also about your lady there. 145 00:10:10,490 --> 00:10:12,737 What does that mean since my lady? 146 00:10:27,777 --> 00:10:29,141 Thank you. 147 00:10:29,670 --> 00:10:33,850 And now I want to introduce you a song Customised me what is at heart. 148 00:10:33,885 --> 00:10:36,245 Address to the officers 149 00:10:36,280 --> 00:10:39,860 Whether they like it but can one course 150 00:10:39,895 --> 00:10:43,348 never say exactly for sure. 151 00:10:49,988 --> 00:10:54,051 Why do you want to wait so long 152 00:10:54,052 --> 00:10:58,002 until your made-up women 153 00:10:58,003 --> 00:11:03,560 and you and the marble doll in the garden 154 00:11:03,561 --> 00:11:06,262 Haun over the head 155 00:11:06,263 --> 00:11:11,898 Why do you want you better not because 156 00:11:11,899 --> 00:11:15,974 soon they will push on the stairs 157 00:11:15,975 --> 00:11:20,476 and you stab with kitchen knives 158 00:11:20,477 --> 00:11:24,108 and hang on the windows. 159 00:11:29,600 --> 00:11:32,218 So yes, their data are in order. 160 00:11:32,560 --> 00:11:34,265 I would not lie to you. 161 00:11:34,300 --> 00:11:37,699 The administrative costs them 20 marks. You receive one. 162 00:11:37,826 --> 00:11:41,150 Aussendem. - Aussendem what? 163 00:11:41,640 --> 00:11:43,800 May expect it with other surveys. 164 00:11:43,835 --> 00:11:45,699 You already know everything about me. 165 00:11:46,050 --> 00:11:47,511 Not by me. 166 00:11:48,750 --> 00:11:53,045 Already understood. 167 00:11:53,080 --> 00:11:54,270 What about my cassette. 168 00:11:54,305 --> 00:11:55,632 Which is confiscated. 169 00:11:55,667 --> 00:11:56,925 That's not possible. 170 00:11:56,960 --> 00:11:58,960 Can not they do something iregen? 171 00:11:58,995 --> 00:12:00,375 You know, I ... 172 00:12:00,410 --> 00:12:02,085 I need the cassette. 173 00:12:02,120 --> 00:12:03,761 Urgent. - I'm sorry. 174 00:12:11,920 --> 00:12:21,920 Well then, good night. Big cop you. 175 00:12:22,290 --> 00:12:23,890 But now they have changed the occupation. 176 00:12:25,890 --> 00:12:27,955 You trying to ... 177 00:12:27,990 --> 00:12:29,115 Whether the kann� save the piece 178 00:12:29,150 --> 00:12:30,205 So I think yes ... 179 00:12:30,240 --> 00:12:33,895 Your admirer was back. Monsieur de Valiet. 180 00:12:33,930 --> 00:12:37,590 It's really sexy has beautiful hands. 181 00:12:37,625 --> 00:12:40,280 Hello sheep. Come sit with us. -Good evening. 182 00:12:40,315 --> 00:12:41,962 Hello 183 00:12:43,610 --> 00:12:44,640 Have you sung it? 184 00:12:44,675 --> 00:12:45,615 Sure. 185 00:12:45,650 --> 00:12:48,390 Although one of "Horch and Kuck" was there. 186 00:12:48,425 --> 00:12:49,745 I do not understand you, 187 00:12:49,780 --> 00:12:54,770 Mama they never let you in on the tour 188 00:12:54,805 --> 00:12:56,397 How was your evening? 189 00:12:56,432 --> 00:12:57,955 We are driving around. 190 00:12:57,990 --> 00:12:58,805 By sending Mr. Robert 191 00:12:58,840 --> 00:13:05,155 and an even fancier sports car. 192 00:13:05,190 --> 00:13:11,085 I go to sleep, I need to get over 3 hours. 193 00:13:11,120 --> 00:13:14,320 Sometimes I think that she is not my daughter. She is so seduced. 194 00:13:14,355 --> 00:13:15,895 Underestimate maybe you do not. 195 00:13:15,930 --> 00:13:19,570 The can of gloss like a magpie. 196 00:13:19,605 --> 00:13:22,577 Sic because do not know what she wants. 197 00:13:22,612 --> 00:13:25,550 By mid 20th 198 00:14:05,551 --> 00:14:06,351 Mama 199 00:14:07,352 --> 00:14:09,352 Ah, Martin. Good morning 200 00:14:11,010 --> 00:14:13,920 It is such a beautiful morning 201 00:14:13,955 --> 00:14:16,830 I do not want to even go to bed. 202 00:14:16,865 --> 00:14:19,875 In the home there ... 203 00:14:19,910 --> 00:14:22,555 Did someone die? 204 00:14:22,590 --> 00:14:24,890 The old woman Heiderich. 205 00:14:24,925 --> 00:14:30,757 You liked it? 206 00:14:34,507 --> 00:14:36,555 Damn 43 minutes. 207 00:14:36,590 --> 00:14:39,600 - Tomorrow Falk. - 2 minutes on my fastest time. 208 00:14:39,635 --> 00:14:41,630 Wist just getting older Falk. 209 00:14:41,665 --> 00:14:43,595 But I still beat you all the time du 210 00:14:43,630 --> 00:14:47,560 If it makes you happy Falk, I like to let you win. 211 00:14:47,595 --> 00:14:49,160 In 10 minutes there is breakfast. 212 00:14:54,661 --> 00:14:56,161 Papa 213 00:14:57,662 --> 00:14:58,662 Yes. 214 00:14:59,360 --> 00:15:01,470 When mom comes back? 215 00:15:08,005 --> 00:15:13,190 Soon. To me she is also missing. 216 00:15:16,225 --> 00:15:17,755 And? 217 00:15:17,790 --> 00:15:20,330 What was going on with you tonight. 218 00:15:20,365 --> 00:15:22,490 Ne at all. 219 00:15:23,820 --> 00:15:25,145 Why should I? 220 00:15:25,180 --> 00:15:28,430 Why did you come today morning home until but you had no night service. 221 00:15:28,465 --> 00:15:29,995 Mrs. Heiderich has died. 222 00:15:30,030 --> 00:15:31,785 I stayed with her until the end. 223 00:15:31,820 --> 00:15:34,310 Well, the old Nazi widow was long overdue. 224 00:15:34,345 --> 00:15:36,185 Falk you have no heart at all. 225 00:15:36,220 --> 00:15:38,380 Where others have a heart he has a clenched fist. 226 00:15:38,491 --> 00:15:40,781 Well, that I take as a compliment bro. 227 00:15:39,815 --> 00:15:41,730 So good I put myself go there. 228 00:15:41,765 --> 00:15:43,025 Roman also have to go. 229 00:15:43,660 --> 00:15:46,660 Get rid of your satchel. 230 00:16:17,450 --> 00:16:18,975 The environmental group to Monika Hachel 231 00:16:19,010 --> 00:16:23,790 has met again yesterday afternoon in the Stockholm road. Since we have a 5 hours recording. 232 00:16:23,825 --> 00:16:25,495 And from the police station Weissensee 233 00:16:25,530 --> 00:16:27,279 We have a message for a traffic offense. 234 00:16:27,380 --> 00:16:30,080 Now the idiot alone will not even allow more clear. 235 00:16:29,114 --> 00:16:32,560 The car belongs to an American. 236 00:16:32,595 --> 00:16:34,372 A Robert Schn�der. 237 00:16:34,407 --> 00:16:36,115 Schnyder 238 00:16:36,150 --> 00:16:38,375 Is indeed a Yank 239 00:16:38,410 --> 00:16:43,270 He is single soul with one of our citizens, youtube negatv enemy activity. 240 00:16:43,305 --> 00:16:45,860 Well, the recording evaluates their department from Schmidt. 241 00:16:45,895 --> 00:16:48,155 And then goes directly to fellow ministers. 242 00:16:48,190 --> 00:16:51,775 The Americans and his sweetheart are you doing Falk. Anything else? 243 00:16:51,810 --> 00:16:55,160 Yes the home recital at Cafe Nord. 244 00:16:55,495 --> 00:16:56,570 Please 245 00:16:56,571 --> 00:16:58,671 So up to half 246 00:16:59,605 --> 00:17:01,125 was all on the program 247 00:17:01,160 --> 00:17:04,235 Brecht three songs and four original compositions 248 00:17:04,270 --> 00:17:09,305 and love songs because there was nothing to but then complain 249 00:17:09,340 --> 00:17:14,570 I did this from memory I noted that, scribbled down 250 00:17:14,605 --> 00:17:17,349 this may be the text that is not there is entirely correct but 251 00:17:17,384 --> 00:17:20,330 Absoolut the content is unique. 252 00:17:20,365 --> 00:17:21,534 Will you 253 00:17:21,569 --> 00:17:24,095 really wait 254 00:17:24,130 --> 00:17:30,050 until your beautiful women and you bang on the head. 255 00:17:30,051 --> 00:17:31,051 Do you ... 256 00:17:33,560 --> 00:17:36,609 and also and also the marble figures 257 00:17:36,644 --> 00:17:39,025 in the garden outside 258 00:17:39,060 --> 00:17:42,545 why do not you want better you 259 00:17:42,580 --> 00:17:45,995 soon they will come up on your big stairs 260 00:17:46,030 --> 00:17:50,390 and stab you 261 00:17:50,425 --> 00:17:54,990 soon it will be too late soon it will be late 262 00:17:55,025 --> 00:17:55,735 and that 263 00:17:55,770 --> 00:17:58,710 Kastner, Erich Kastner 264 00:17:58,745 --> 00:18:00,425 The man is blameless. 265 00:18:00,460 --> 00:18:02,485 The poem is addressing the millionaires. 266 00:18:02,520 --> 00:18:04,505 Kaestner exercises in criticism of capitalism. 267 00:18:04,740 --> 00:18:07,950 Yes but it has the home address called on officials. 268 00:18:07,951 --> 00:18:09,691 This is a subtle but crucial difference. 269 00:18:09,692 --> 00:18:11,092 Thus, the threat is beyond question. 270 00:18:11,185 --> 00:18:12,990 Yes, in August, she wants to go on tour. 271 00:18:12,991 --> 00:18:13,991 We can not allow that. 272 00:18:14,000 --> 00:18:15,185 Since we have a conversation with her lead times. 273 00:18:15,286 --> 00:18:16,506 They do nothing Geifel! 274 00:18:16,620 --> 00:18:20,105 Dunja Hausmann is an excellent Artist. 275 00:18:20,140 --> 00:18:22,099 It is a terrible element. 276 00:18:22,234 --> 00:18:25,125 An artist should be dealt with sensitively. 277 00:18:25,160 --> 00:18:26,745 They take Kolfeld. 278 00:18:28,080 --> 00:18:30,110 I hear the report of the Department 9 279 00:18:32,945 --> 00:18:35,910 Julia you watch, that you please take the only empty cans. 280 00:18:35,911 --> 00:18:36,911 You know because of the sun. 281 00:19:02,950 --> 00:19:07,275 You are a real stud. 282 00:19:07,310 --> 00:19:09,219 But why they still do not really know me. 283 00:19:09,254 --> 00:19:10,840 In the shadowing I mean. 284 00:19:10,875 --> 00:19:13,205 Oh yes I, 285 00:19:13,240 --> 00:19:15,860 I do not shade you actually. 286 00:19:15,895 --> 00:19:22,170 Out of uniform, you look much better. 287 00:19:22,205 --> 00:19:23,355 I wanted it 288 00:19:23,390 --> 00:19:29,055 actually bring. 289 00:19:29,090 --> 00:19:32,260 You just failed against their rules? 290 00:19:32,295 --> 00:19:36,240 They wanted but would like to have again. 291 00:19:36,275 --> 00:19:38,555 Why are they so besort to me? 292 00:19:38,590 --> 00:19:39,630 What they learn English? 293 00:19:39,631 --> 00:19:40,631 Why not you? 294 00:19:47,365 --> 00:19:49,770 I would like to go out once with you. 295 00:19:50,105 --> 00:19:52,795 I think it makes no sense. 296 00:19:52,830 --> 00:19:59,520 Are fairly good condition for a nice evening. 297 00:19:59,555 --> 00:20:00,830 My name is Martin. 298 00:20:02,835 --> 00:20:03,914 I'll think about it. 299 00:20:07,094 --> 00:20:10,677 Geifl has disqualified himself. 300 00:20:11,260 --> 00:20:14,366 He is not intelligent enough to Group to lead. 301 00:20:15,180 --> 00:20:18,123 After Captain Brecht for spying Defense is gone, 302 00:20:18,285 --> 00:20:20,692 I thought Geifel, since the longest and all popular. 303 00:20:21,900 --> 00:20:24,266 Only comes cabbage field in question. 304 00:20:27,905 --> 00:20:30,475 What about me? 305 00:20:30,510 --> 00:20:32,354 I will suggest you to Gaucke? 306 00:20:32,389 --> 00:20:33,624 Why not. 307 00:20:33,340 --> 00:20:41,250 What would you because for Department head qualify? 308 00:20:41,285 --> 00:20:42,365 Hot heart, 309 00:20:42,400 --> 00:20:44,510 Cool head and clean hands. 310 00:20:44,545 --> 00:20:45,644 Yes 311 00:20:47,693 --> 00:20:49,852 Well, I think about it. 312 00:20:53,811 --> 00:20:55,148 Oh Falk 313 00:20:55,149 --> 00:20:56,149 Yes? 314 00:20:56,150 --> 00:20:58,107 Do not forget to wash your hands. 315 00:21:03,034 --> 00:21:05,302 Vera comes home. 316 00:21:05,590 --> 00:21:06,303 When? 317 00:21:07,130 --> 00:21:09,440 I have just phone calls with Prof. R�hmann. 318 00:21:09,475 --> 00:21:10,752 On 13th we can pick her up. 319 00:21:10,787 --> 00:21:11,995 How beautiful. 320 00:21:12,030 --> 00:21:14,744 Mom will be amazed at how you again are grown. 321 00:21:14,745 --> 00:21:15,745 Apologies 322 00:21:15,905 --> 00:21:17,208 But it was also time. 323 00:21:17,209 --> 00:21:18,469 Vera will be released. 324 00:21:18,470 --> 00:21:20,814 Then I get to speak a new woman. 325 00:21:21,725 --> 00:21:24,475 Why new? 326 00:21:24,510 --> 00:21:29,385 I my health my son back to full health. 329, 327 00:21:29,420 --> 00:21:32,630 And as they soot and ashes from her Face had wiped 328 00:21:32,665 --> 00:21:36,820 there were more beautiful than you, no one has seen on earth. 329 00:21:36,855 --> 00:21:38,368 But the prince spoke, 330 00:21:38,980 --> 00:21:42,795 you are you my dear bride, and we never more part from each other. 331 00:21:42,830 --> 00:21:46,610 Thereupon the wedding was celebrated, and they loved vergen�gt until their 332 00:21:46,645 --> 00:21:48,098 Death 333 00:21:49,524 --> 00:21:50,314 Lisa? 334 00:21:52,518 --> 00:21:53,336 Marion? 335 00:21:53,337 --> 00:21:54,667 She asleep? 336 00:21:56,540 --> 00:21:58,995 Why is that stupid Lisa likes it and I do too. 337 00:22:00,940 --> 00:22:03,570 Yes, we can gladly make We can talk as long as you want, 338 00:22:03,615 --> 00:22:06,914 but you can not ban me here! Good night. 339 00:22:11,228 --> 00:22:12,070 What do you hastn there? 340 00:22:13,516 --> 00:22:14,612 You, 341 00:22:14,647 --> 00:22:15,905 Stole this 342 00:22:15,940 --> 00:22:20,480 the woman has left me Heiderich. 343 00:22:20,515 --> 00:22:22,425 Something you may not at all accept 344 00:22:22,460 --> 00:22:24,356 You, you, as the center's director. 345 00:22:24,367 --> 00:22:25,632 And I do not wear something like that. 346 00:22:25,915 --> 00:22:29,005 Brings Solidarity with the People 349, 347 00:22:29,040 --> 00:22:31,817 I do not have this thing in the house! 348 00:22:31,584 --> 00:22:33,791 Heins why can not you forgive? 349 00:22:36,695 --> 00:22:40,020 Your family they have not killed in concentration camps. 350 00:22:41,130 --> 00:22:43,990 Yes you are right, but we should make it better. 351 00:22:44,025 --> 00:22:46,108 Revenge can not build one. 352 00:22:58,139 --> 00:22:59,397 What is it? 353 00:22:59,550 --> 00:23:01,261 To this Ami and his girlfriend. 354 00:23:01,770 --> 00:23:04,685 Robert Schneider comes in three months regularly over. 355 00:23:04,720 --> 00:23:06,268 I'm afraid that's true love. 356 00:23:06,269 --> 00:23:07,476 Give it an initial suspicion 357 00:23:09,025 --> 00:23:09,824 Maybe so. 358 00:23:09,859 --> 00:23:11,257 We have run on an operating procedure? 359 00:23:11,395 --> 00:23:12,052 No. 360 00:23:12,053 --> 00:23:13,259 Well then, what do you marshal? 361 00:23:13,244 --> 00:23:15,770 Well, Schneider is pretty girlfriend 362 00:23:15,771 --> 00:23:17,249 Julia Hausmann 363 00:23:18,485 --> 00:23:21,407 She is the daughter of Dunja Hausmann. 364 00:23:21,408 --> 00:23:22,408 Next? 365 00:23:22,530 --> 00:23:24,301 And did you in the past for a 366 00:23:24,302 --> 00:23:26,045 complex version of the Haussmann pronounced. 367 00:23:26,080 --> 00:23:26,854 The course now would inevitably happen. 368 00:23:25,555 --> 00:23:28,510 pronounced the videos of course bound to happen 369 00:23:28,545 --> 00:23:30,425 Spy Mr. Schnyder 370 00:23:30,460 --> 00:23:32,933 and Mrs. Hausmann. For the time being. 371 00:23:40,117 --> 00:23:41,975 I've got an invitation 372 00:23:42,062 --> 00:23:44,688 to sit together in Ministry of Culture. 373 00:23:44,689 --> 00:23:47,029 It's about my tour in August. 374 00:23:47,490 --> 00:23:50,358 They want to revise everything again and carefully checked. 375 00:23:50,393 --> 00:23:51,795 Well as a surprise. 376 00:23:55,064 --> 00:23:56,342 Comes too early. 377 00:23:56,377 --> 00:23:59,500 Typical men problem. 378 00:24:01,270 --> 00:24:03,730 Oh, hello Mr. Schnyder. 379 00:24:03,765 --> 00:24:04,684 How do you do? 380 00:24:04,685 --> 00:24:06,394 Hello ma'am, how are you doing? 381 00:24:06,395 --> 00:24:07,358 Robert! 382 00:24:07,359 --> 00:24:08,359 Hey. 383 00:24:08,360 --> 00:24:09,360 Yes. 384 00:24:10,361 --> 00:24:11,344 Hello. 385 00:24:11,379 --> 00:24:12,850 Want go for a ride? 386 00:24:12,885 --> 00:24:13,875 Just does not fit. 387 00:24:13,880 --> 00:24:14,856 I'm sorry. 388 00:24:14,951 --> 00:24:15,556 Why what you have before? 389 00:24:15,557 --> 00:24:17,521 Well I'll go to cinema with Moni. 390 00:24:17,710 --> 00:24:18,523 Girls night. 391 00:24:18,524 --> 00:24:19,524 Girls night? 392 00:24:19,525 --> 00:24:22,408 I'm still not finished. I have to hurry. Bye. 393 00:24:22,409 --> 00:24:23,409 Bye. 394 00:24:35,840 --> 00:24:36,663 Follow? 395 00:24:36,664 --> 00:24:37,664 Yes 396 00:24:43,864 --> 00:24:44,797 Engine. 397 00:24:49,345 --> 00:24:50,427 Take a picture human. 398 00:24:58,606 --> 00:25:00,434 Schneider is now gone. 399 00:25:05,016 --> 00:25:07,455 Tach. 400 00:25:07,490 --> 00:25:09,408 I really wanted to Julia, we have arranged to meet. 401 00:25:09,514 --> 00:25:11,352 It's like in T�uberichschlag. 402 00:25:11,353 --> 00:25:14,186 Julchen here is again a male human for you. 403 00:25:13,902 --> 00:25:14,704 Come in. 404 00:25:19,596 --> 00:25:21,165 You are Dunja Hausmann. 405 00:25:21,845 --> 00:25:22,565 Well. 406 00:25:23,342 --> 00:25:24,613 They are Julia's mother? 407 00:25:24,648 --> 00:25:26,917 Is that a problem for you? 408 00:25:27,373 --> 00:25:28,768 No, not for me. 409 00:25:29,820 --> 00:25:30,608 On time. 410 00:25:30,396 --> 00:25:31,660 Yes, I'm a cop. 411 00:25:31,975 --> 00:25:32,900 Beautiful Flowers 412 00:25:32,901 --> 00:25:35,021 Yes, they want to? 413 00:25:35,022 --> 00:25:36,389 Oh happy. 414 00:25:36,424 --> 00:25:39,550 Thanks, I'm completely overwhelmed. 415 00:25:39,585 --> 00:25:41,520 Young man, I thought such specimens as they are 416 00:25:41,555 --> 00:25:42,585 extinct. 417 00:25:42,620 --> 00:25:44,939 Julchen that you should hold, carries you over puddles 418 00:25:45,525 --> 00:25:47,924 and lends you his jacket when you're cold. 419 00:25:48,109 --> 00:25:49,538 Mama 420 00:25:49,573 --> 00:25:50,359 We are now gone. 421 00:25:50,840 --> 00:25:51,832 Not waiting on me. 422 00:25:51,833 --> 00:25:53,064 I will never do so. 423 00:25:54,213 --> 00:25:55,120 Bye. 424 00:26:13,447 --> 00:26:14,314 Follow. 425 00:26:15,351 --> 00:26:16,838 Robert is fond 426 00:26:16,839 --> 00:26:19,739 He may be in Florida to join an office with planning. 427 00:26:20,269 --> 00:26:22,972 And they know why they got divorced? 428 00:26:24,210 --> 00:26:26,918 My ex-wife wanted in the People's police career doing. 429 00:26:26,919 --> 00:26:28,126 Why did not they? 430 00:26:29,065 --> 00:26:32,244 Because it is connected to and the like require not me. 431 00:26:32,255 --> 00:26:34,389 But they have risked their marriage? 432 00:26:34,510 --> 00:26:36,250 My wife was certainly very disappointed in me. 433 00:26:36,285 --> 00:26:37,792 My mother is disappointed by me. 434 00:26:38,160 --> 00:26:40,436 She always wanted me to do something artistic. 435 00:26:40,471 --> 00:26:41,907 But I'm not an artist. 436 00:26:41,942 --> 00:26:44,405 What are they? 437 00:26:44,440 --> 00:26:45,826 I'm quite normal, nothing special. 438 00:26:45,827 --> 00:26:47,222 They are something special. 439 00:26:48,506 --> 00:26:49,073 Why? 440 00:26:54,870 --> 00:26:56,793 Because they have a photo of her daughter? 441 00:26:56,952 --> 00:26:57,794 Yes 442 00:27:04,090 --> 00:27:05,529 What a naughty girl. 443 00:27:06,605 --> 00:27:08,407 She has me completely in their hands. 444 00:27:16,743 --> 00:27:19,321 Since then, they were still two hours before the house. 445 00:27:20,930 --> 00:27:24,077 I thought I Pr�sentier these results not the same in the great round. 446 00:27:28,845 --> 00:27:30,475 What should we do now, Father? 447 00:27:30,510 --> 00:27:32,555 Get me the pictures here. 448 00:27:33,835 --> 00:27:35,148 Thank you. 449 00:27:58,560 --> 00:28:02,263 Comrade Leu�, I need an appointment with Lieutenant General Gaucke. 450 00:28:32,830 --> 00:28:35,070 Well Hans how are you? 451 00:28:34,805 --> 00:28:37,275 The woman of the family? 452 00:28:37,310 --> 00:28:39,057 Seeing Red? 453 00:28:40,360 --> 00:28:43,072 Have to watch out that your son Falk Do not be left outdated. 454 00:28:43,073 --> 00:28:44,351 Is a sharp dog what you hear that. 455 00:28:44,431 --> 00:28:47,753 It's about my second son, Martin. 456 00:28:47,788 --> 00:28:49,755 Has he finally accepted reason. 457 00:28:49,790 --> 00:28:52,600 If would not be so gef�hlig he has of you 458 00:28:52,635 --> 00:28:56,180 He could have run the whole VB Weissensee. 459 00:28:56,215 --> 00:28:57,685 But he's not even in the party. 460 00:28:57,720 --> 00:29:00,240 He is in love with the daughter 461 00:29:00,275 --> 00:29:05,475 of Dunja Hausmann. 462 00:29:05,510 --> 00:29:08,335 Well clean, the home is quite lazy 463 00:29:08,370 --> 00:29:12,070 I already had the lasting years ago Enzogen Gaming License 464 00:29:12,105 --> 00:29:13,915 �if you remember, but you were against it. 465 00:29:13,950 --> 00:29:17,060 Julia Hausmann was also active Western contact. 466 00:29:17,095 --> 00:29:20,135 There is a suspicion of illegal Crossing the border. 467 00:29:20,170 --> 00:29:23,950 Your son turtelt with a potential Republic of refugee? 468 00:29:23,985 --> 00:29:27,051 I'll be the thing bureaucratic and quickly cleared off the private plane. 469 00:29:27,146 --> 00:29:29,631 Hans, if you can not get to grips with you know the consequences. 470 00:29:29,669 --> 00:29:31,493 You and your sons are not portable. 471 00:29:33,545 --> 00:29:34,836 I'm aware of. 472 00:29:35,002 --> 00:29:38,193 You can for the rest of your life Go shoveling coal. 473 00:29:38,985 --> 00:29:44,450 You can trust me. 474 00:29:44,485 --> 00:29:54,450 I clarify das. 475 00:29:55,050 --> 00:29:57,115 I have everything well in hand, in the garden. 476 00:29:57,150 --> 00:30:01,003 Gitta said we still have zucchini grow. I say what are Zuchine? 477 00:30:01,038 --> 00:30:02,890 Gitta says zucchini squash. 478 00:30:02,925 --> 00:30:05,089 I say, where are you going to get the seed. 479 00:30:06,535 --> 00:30:07,705 Gitta says - What is it? 480 00:30:07,740 --> 00:30:09,175 I'll be back. 481 00:30:09,210 --> 00:30:11,865 Is this the shop where the GI bride works? 482 00:30:15,397 --> 00:30:17,344 You, make no mistake. 483 00:30:20,366 --> 00:30:21,260 Good day 484 00:30:31,442 --> 00:30:33,400 Follow me to clarify a situation. 485 00:30:33,401 --> 00:30:34,401 Martin 486 00:30:33,760 --> 00:30:37,240 Very funny. 487 00:30:37,241 --> 00:30:38,241 Do you go out with me tonight? 488 00:30:38,242 --> 00:30:39,242 No 489 00:30:40,919 --> 00:30:43,349 No Martin, I have a boyfriend. 490 00:30:46,740 --> 00:30:47,952 I have a friend. 491 00:30:47,938 --> 00:30:48,886 Yes that's right. 492 00:30:50,085 --> 00:30:52,734 Only, you do not love him. 493 00:31:16,453 --> 00:31:21,912 Long until the dawn 494 00:31:21,920 --> 00:31:27,698 and we do not believe now. 495 00:31:28,766 --> 00:31:33,340 already in the dark no more. 496 00:31:34,420 --> 00:31:44,420 how will it be in the light. 497 00:31:45,140 --> 00:31:47,476 Why are you going to actually not Over? 498 00:31:47,514 --> 00:31:48,464 I mean, 499 00:31:48,465 --> 00:31:50,522 they would not even prevent you from it. 500 00:31:50,985 --> 00:31:52,925 On the contrary. 501 00:31:52,960 --> 00:31:55,405 Because this is my country here. 502 00:31:55,440 --> 00:31:57,695 I do not know where else to live. 503 00:31:57,730 --> 00:31:59,950 here is all the 504 00:31:59,985 --> 00:32:01,562 somehow alive 505 00:32:01,597 --> 00:32:03,105 truthful 506 00:32:03,140 --> 00:32:07,220 But you did not sometimes feel as if you choke? 507 00:32:07,255 --> 00:32:10,070 Before, I just start to sing. 508 00:32:10,105 --> 00:32:11,332 I can not sing. 509 00:32:13,683 --> 00:32:14,471 Mom, 510 00:32:14,506 --> 00:32:15,798 what would you do 511 00:32:15,800 --> 00:32:23,073 if you 512 00:32:21,916 --> 00:32:23,052 If you 513 00:32:23,926 --> 00:32:24,932 If what? 514 00:32:27,930 --> 00:32:28,876 Nothing. 515 00:32:30,525 --> 00:32:31,042 I go off. 516 00:32:31,050 --> 00:32:31,772 Stop, stop, stop! 517 00:32:31,807 --> 00:32:33,259 Immediately kiss. 518 00:32:35,861 --> 00:32:37,789 Please tell me what you have. 519 00:32:39,800 --> 00:32:42,248 I'm going to dance with Robert. 520 00:33:14,030 --> 00:33:15,838 I also didn't forgot our watchword. 521 00:33:15,839 --> 00:33:16,903 I need to talk to you. 522 00:33:17,143 --> 00:33:18,152 Please. 523 00:33:41,388 --> 00:33:43,175 Here, not much has changed. 524 00:33:43,176 --> 00:33:48,074 You do. Are old and gray. 525 00:33:49,950 --> 00:33:51,680 And you'd better get dressed. 526 00:33:55,652 --> 00:33:56,370 Want some tea? 527 00:33:56,371 --> 00:33:57,371 Not willing. 528 00:34:01,330 --> 00:34:03,525 Yes you, 529 00:34:03,560 --> 00:34:06,626 now you march to the top. 530 00:34:08,314 --> 00:34:09,660 And what are you? 531 00:34:11,895 --> 00:34:14,838 Colonel or General? 532 00:34:16,065 --> 00:34:17,065 Earlier in the resistance 533 00:34:16,099 --> 00:34:18,424 and today Stasi general. 534 00:34:19,054 --> 00:34:19,425 Pardon 535 00:34:20,454 --> 00:34:21,742 of course you work 536 00:34:21,781 --> 00:34:23,701 Ministry of the Interior. 537 00:34:25,709 --> 00:34:27,964 Have some corpses left on your way. 538 00:34:27,999 --> 00:34:30,219 Yes no deaths but many injuries. 539 00:34:30,254 --> 00:34:32,164 You're At least honest. 540 00:34:32,199 --> 00:34:35,524 But you're here because of my tour. 541 00:34:35,559 --> 00:34:38,799 That ye so because of a Song already makes the pants. 542 00:34:38,834 --> 00:34:39,647 �This is really entlarfend. 543 00:34:39,515 --> 00:34:41,266 I'm not here to discuss that with you 544 00:34:41,267 --> 00:34:43,580 Too bad, that's a shame. 545 00:34:43,581 --> 00:34:45,715 I could tell you a lot. 546 00:34:47,824 --> 00:34:49,738 Julia is my daughter? 547 00:34:50,810 --> 00:34:52,042 Please? 548 00:34:52,694 --> 00:34:55,004 Is Julia 549 00:34:55,039 --> 00:35:05,039 my daughter? 550 00:35:06,199 --> 00:35:08,184 You now have ten inches of extra space. 551 00:35:08,219 --> 00:35:09,884 Also, I'm now even as Opening purely built. 552 00:35:09,885 --> 00:35:12,086 That is, the oxygen to the also more likely to be a problem. 553 00:35:14,669 --> 00:35:16,143 Have you talked to your mother? 554 00:35:17,139 --> 00:35:19,435 You would not understand me anyway. 555 00:35:19,539 --> 00:35:21,759 She loves her strange home here about everything. 556 00:35:21,760 --> 00:35:24,168 In addition, they would think I'll go just because of the business over. 557 00:35:24,119 --> 00:35:26,089 Over there because everything is golden. 558 00:35:26,124 --> 00:35:29,825 You can lure of glitter like a magpie. 559 00:35:38,359 --> 00:35:40,405 You've made yourself from the dust from today to tomorrow. 560 00:35:40,440 --> 00:35:42,095 I had for my family decided. 561 00:35:42,096 --> 00:35:43,404 No, my dear, for your career. 562 00:35:43,754 --> 00:35:45,846 And with me at your side that would not go. 563 00:35:46,777 --> 00:35:49,730 I ask bich again. Julia is my daughter? 564 00:35:49,765 --> 00:35:51,310 I owe you an answer! 565 00:35:51,395 --> 00:35:52,311 Dunja 566 00:35:52,742 --> 00:35:55,649 something has happened 567 00:35:55,684 --> 00:35:56,764 my son 568 00:35:56,799 --> 00:35:59,458 has fallen in love with your daughter. 569 00:35:59,459 --> 00:36:00,676 Who? 570 00:36:03,734 --> 00:36:04,827 Martin is your son? 571 00:36:04,828 --> 00:36:06,821 Yes, a black sheep. 572 00:36:11,212 --> 00:36:11,900 Is good, I 573 00:36:12,829 --> 00:36:14,199 I take care of it. 574 00:36:14,234 --> 00:36:15,974 You should anyway 575 00:36:16,009 --> 00:36:17,787 take better care of your daughter. 576 00:36:17,788 --> 00:36:19,088 What are you saying? 577 00:36:20,089 --> 00:36:22,404 You've got your son apparently also not currently in hand. 578 00:36:24,134 --> 00:36:27,754 Can I count on you? 579 00:36:27,789 --> 00:36:37,789 Have I ever let you down? 580 00:37:09,735 --> 00:37:13,492 Juliet, I'll never have 581 00:37:13,497 --> 00:37:15,899 Regulations made or mixed into your life. 582 00:37:15,934 --> 00:37:16,984 No 583 00:37:17,019 --> 00:37:20,314 But now I have. 584 00:37:20,349 --> 00:37:23,489 Stay away from Martin Kupfer 585 00:37:23,524 --> 00:37:25,399 Why now all of a sudden? 586 00:37:25,434 --> 00:37:27,764 Has you so much. 587 00:37:27,799 --> 00:37:32,529 The family Kupfer gets their money from the national security. 588 00:37:32,564 --> 00:37:34,774 How do you know? 589 00:37:34,809 --> 00:37:36,469 You may not see him again listen du 590 00:37:36,504 --> 00:37:38,020 I can't believe this. 591 00:37:38,469 --> 00:37:42,229 This family is you into trouble put. 592 00:37:41,369 --> 00:37:43,594 Do not be afraid Mama, who does not interest me anyway. 593 00:37:43,595 --> 00:37:45,202 I will not see the re. 594 00:37:46,754 --> 00:37:48,044 Julchien 595 00:37:48,079 --> 00:37:50,361 I have to go, now we have inventory. 596 00:37:54,499 --> 00:37:56,810 Our agent in Westberlain has in Schneider's apartment 597 00:37:56,811 --> 00:37:57,811 found two plane tickets to Miami. 598 00:37:58,674 --> 00:38:01,690 Ice in the name Julia Hausmann. 599 00:38:01,725 --> 00:38:02,961 The flight date is Thursday. 600 00:38:02,996 --> 00:38:04,344 We can therefore assume 601 00:38:04,379 --> 00:38:08,169 separator that be want to stay in 24 hours Slut is smuggled across the border. 602 00:38:08,204 --> 00:38:09,433 That's enough for a feed 603 00:38:09,379 --> 00:38:11,351 and a conviction. 604 00:38:11,352 --> 00:38:12,352 That's not enough Uwe. 605 00:38:12,719 --> 00:38:14,988 We impose a travel ban on These cutters. 606 00:38:14,989 --> 00:38:16,666 And then we did not. No no no. 607 00:38:16,667 --> 00:38:17,767 No, we 608 00:38:18,544 --> 00:38:22,129 We have to catch them in the act you know 609 00:38:22,164 --> 00:38:31,929 I will have you immediately. 610 00:38:40,959 --> 00:38:48,969 Good day, hello. 611 00:38:49,004 --> 00:38:50,482 How did you find me here? 612 00:38:50,483 --> 00:38:52,014 Your colleague had been informed. 613 00:38:54,101 --> 00:38:57,051 Um Lisa, I'll be right back. 614 00:38:59,129 --> 00:39:01,716 I wanted to tell you I do not want to see you again. 615 00:39:01,717 --> 00:39:03,209 I like you, 616 00:39:03,494 --> 00:39:05,514 but not more. 617 00:39:05,549 --> 00:39:07,354 For this, you're extra came? 618 00:39:07,389 --> 00:39:09,640 Tortzdem nice that we got to know us. 619 00:39:09,641 --> 00:39:11,720 Everything good for you. 620 00:39:13,609 --> 00:39:16,279 You asked me once, why are you particularly what. 621 00:39:16,314 --> 00:39:17,353 I know that now. 622 00:39:17,354 --> 00:39:21,309 No. Please now I have to go. 623 00:39:23,217 --> 00:39:25,242 Tell me will you over? 624 00:39:25,910 --> 00:39:27,252 Let me Martin. 625 00:39:28,646 --> 00:39:29,776 Bye 626 00:39:29,777 --> 00:39:30,777 Stay here. 627 00:39:30,778 --> 00:39:32,415 Julia, Julia. 628 00:40:04,537 --> 00:40:05,457 Come in. 629 00:40:10,851 --> 00:40:12,056 Father. 630 00:40:12,679 --> 00:40:15,924 I solved the problem Julia Hausmann. 631 00:40:15,959 --> 00:40:18,534 Is this now an official message? 632 00:40:18,569 --> 00:40:21,824 the only exception was bent Border crossings are arrested because 633 00:40:21,859 --> 00:40:26,129 the District Council may subsequently sell the FRG the great photos WAZ 634 00:40:26,164 --> 00:40:27,114 Speaks in plain text. 635 00:40:27,149 --> 00:40:28,994 the impacts even in the case 636 00:40:29,029 --> 00:40:31,769 determined times he rescuers conspiratorial they will convict a murderer 637 00:40:31,804 --> 00:40:35,059 where I can not about why informed 638 00:40:35,094 --> 00:40:37,734 Juhasz is the lost mind 639 00:40:37,769 --> 00:40:42,529 what if a border again 6036 a throttle I'm ashamed I 640 00:40:42,564 --> 00:40:43,794 still on the East Road 641 00:40:43,829 --> 00:40:49,165 end they gave a man a 9 Percent have it is not a 642 00:40:49,200 --> 00:40:55,309 Interested rich buy ever 200 in our case does not match that 643 00:40:55,344 --> 00:40:57,134 there is more 644 00:40:57,169 --> 00:41:00,549 The head of department you can forget. 645 00:42:13,050 --> 00:42:14,551 Bye mom. 646 00:42:35,280 --> 00:42:36,137 Everything all right? 647 00:42:36,138 --> 00:42:37,138 Yes 648 00:43:19,003 --> 00:43:20,222 OK 649 00:43:26,108 --> 00:43:27,124 Everything will be fine. 650 00:43:48,760 --> 00:43:49,670 Did you air? 651 00:43:49,671 --> 00:43:50,671 Yes 652 00:44:07,929 --> 00:44:09,334 Where is Julia? 653 00:44:09,369 --> 00:44:10,837 Well at least not in your Martin. 654 00:44:10,838 --> 00:44:12,202 Where is she? 655 00:44:13,194 --> 00:44:14,174 In her room 656 00:44:14,209 --> 00:44:16,409 she gets a cold or something. 657 00:44:16,444 --> 00:44:18,809 What's wrong with you? 658 00:44:18,844 --> 00:44:20,354 What are you doing? 659 00:44:20,389 --> 00:44:21,961 She wants to illegally leave the Republic. 660 00:44:22,368 --> 00:44:23,169 What? 661 00:44:23,204 --> 00:44:25,129 Well, get out of this over with Robert! 662 00:44:25,130 --> 00:44:26,130 How do you know? 663 00:44:29,974 --> 00:44:33,853 You gotta do what you gotta do something! 664 00:44:33,854 --> 00:44:34,766 I can do nothing. 665 00:44:34,805 --> 00:44:35,723 But! 666 00:44:39,132 --> 00:44:42,078 Please, please I beg you. 667 00:44:43,431 --> 00:44:45,112 Julia is your daughter. 668 00:44:48,025 --> 00:44:49,237 Is that true? 669 00:44:52,910 --> 00:44:55,034 Come, come with me. 670 00:44:57,289 --> 00:44:58,610 Whether this is true? 671 00:44:58,611 --> 00:44:59,993 Whistle your people back, yes. 672 00:45:09,599 --> 00:45:11,904 Where is Hans? 673 00:45:11,939 --> 00:45:21,939 Did he once again drove to the office? 674 00:45:23,459 --> 00:45:26,246 Fine sweetheart you have laughed at you there. 675 00:45:31,144 --> 00:45:34,959 What does that mean? 676 00:45:39,887 --> 00:45:40,941 What do you mean? 677 00:45:41,819 --> 00:45:45,289 Easy come, easy go. 678 00:45:45,324 --> 00:45:48,104 What's your plan? 679 00:45:48,139 --> 00:45:52,609 Yes because you have gone mad? 680 00:45:55,459 --> 00:45:59,212 Martin comes to his senses again. Or? Martin! 681 00:45:59,804 --> 00:46:06,460 Martin where are you going? 682 00:46:16,169 --> 00:46:23,829 Shut down the machine. 683 00:46:23,864 --> 00:46:31,454 Identity card 684 00:46:31,489 --> 00:46:34,079 So Mr. Robert Schneider, yes? 685 00:46:34,114 --> 00:46:44,079 Get off! 686 00:46:44,519 --> 00:46:48,934 Times make it to the trunk. 687 00:46:48,969 --> 00:46:50,274 I believe it's someone splashing around you? 688 00:46:50,309 --> 00:47:00,114 Times make it to the trunk. 689 00:47:00,149 --> 00:47:02,909 Please refer to their personal Items. 690 00:47:02,944 --> 00:47:05,929 Yes, yes I know �I had to strip it long times. 691 00:47:18,389 --> 00:47:28,389 Here it sounds very hollow. 692 00:47:29,189 --> 00:47:33,444 I think I have to tell you something. 693 00:47:33,479 --> 00:47:43,479 I'm neither a triangle nor a first aid kit. 694 00:48:05,089 --> 00:48:08,374 Nothing. 695 00:48:08,409 --> 00:48:18,409 Where is Julia Hausmann? 696 00:48:11,056 --> 00:48:19,410 Where? 47858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.