Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,407 --> 00:00:28,010
DEPTH, CHIEF?
EIGHTY FATHOMS
KEEL TO BOTTOM, SIR.
2
00:00:28,078 --> 00:00:32,080
POSITION, MR. MORTON?
176 DEGREES LONGITUDE.
EIGHTY DEGREES LATITUDE.
3
00:00:32,149 --> 00:00:34,249
VERY WELL.
RIG FOR SILENT RUNNING.
4
00:00:34,317 --> 00:00:37,352
RILEY, KEEP ALERT FOR
AN OPENING IN THE ICE.
5
00:00:37,420 --> 00:00:40,138
I WANT TO SURFACE
IN THIS AREA.
AYE, AYE, SIR.
6
00:00:41,741 --> 00:00:45,077
ADMIRAL?
[ On Speaker ]YES, LEE?
7
00:00:45,145 --> 00:00:47,579
WE'RE APPROACHING
THE TEST AREA.
I'LL BE RIGHT THERE.
8
00:00:48,665 --> 00:00:50,765
[ Riley ]CAPTAIN.
9
00:00:50,834 --> 00:00:53,201
A SPOT OF
OPEN WATER, SIR.
GOOD.
10
00:00:53,270 --> 00:00:55,754
MR. MORTON,
11
00:00:55,822 --> 00:00:57,905
PREPARE TO SURFACE.
12
00:01:39,516 --> 00:01:41,616
WHAT'S IT LIKE?
13
00:01:41,685 --> 00:01:45,654
COLD AND DESOLATE.
NOTHING BUT ICE.
WELL, LET'S GET UP THERE.
14
00:01:45,723 --> 00:01:48,089
IF INTELLIGENCE KNOWS
WHAT IT'S TALKING ABOUT,
15
00:01:48,158 --> 00:01:51,493
THE TEST SHOULD TAKE PLACE
IN ABOUT TWO MINUTES.
16
00:01:51,562 --> 00:01:54,162
SIR.
17
00:01:54,231 --> 00:01:57,966
THANKS, CHIEF.
MR. MORTON, CRACK THE HATCH.
18
00:02:06,209 --> 00:02:08,309
CRACK THE HATCH.
19
00:02:11,482 --> 00:02:15,483
[ Morton On Speaker ]FORTY-FIVE SECONDS TO BLAST.ALL RUNNING LIGHTS OFF.
20
00:02:18,355 --> 00:02:20,639
DO YOU THINK THEY KNOW
WE'RE HERE?
21
00:02:20,708 --> 00:02:23,041
EVEN IF THEY DID,
I DON'T THINK THEY'D CARE.
22
00:02:23,109 --> 00:02:27,346
THEY WANT THE WORLD
TO KNOW ABOUT THE ARSENAL
THEY'RE BOASTING ABOUT.
23
00:02:27,414 --> 00:02:30,048
HOW BIG A BLAST
DO YOU THINK IT'LL BE?
24
00:02:32,018 --> 00:02:35,454
INTELLIGENCE SAYS
THE DEVICE IS ABOUT
THE SIZE OF A MILK CARTON.
25
00:02:35,522 --> 00:02:37,989
WELL, IF THEY
DETONATE UNDER ICE,
I WOULDN'T EXPECT...
26
00:02:38,058 --> 00:02:40,392
TO SEE ANYTHING
BUT A BIG GEYSER OF WATER.
27
00:02:40,461 --> 00:02:42,894
MAYBE WE SHOULD HAVE
MOVED IN CLOSER?
NO.
28
00:02:42,963 --> 00:02:46,531
WE'RE 25 MILES
FROM DETONATION POINT.
THAT'S CLOSE ENOUGH.
29
00:02:46,600 --> 00:02:51,035
IF WE CAN'T MONITOR
THE BLAST FROM HERE,
IT'S TOO SMALL TO BOTHER ABOUT.
30
00:02:51,104 --> 00:02:53,204
FIVE SECONDS.
31
00:02:53,273 --> 00:02:55,374
KEEP YOUR GOGGLES ON TIGHT.
32
00:03:26,423 --> 00:03:30,174
[ Man ]
VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA.
33
00:03:30,243 --> 00:03:32,460
STARRING RICHARD BASEHART,
34
00:03:34,764 --> 00:03:36,932
DAVID HEDISON.
35
00:03:41,771 --> 00:03:44,172
VOYAGE TO THE BOTTOM
OF THE SEA.
36
00:04:13,037 --> 00:04:15,904
ADMIRAL CONNORS,
GOOD MORNING, SIR.
37
00:04:15,973 --> 00:04:18,273
HE'S EXPECTING YOU.
PLEASE COME RIGHT IN.
38
00:04:21,778 --> 00:04:23,878
GOOD MORNING, BILL.
GOOD MORNING.
39
00:04:23,947 --> 00:04:26,047
HOW ARE YOU FEELING,
HARRY?
FINE. FINE.
40
00:04:26,116 --> 00:04:29,417
TELL ME. HAVE YOU READ THIS,
UH, INTELLIGENCE REPORT?
41
00:04:29,485 --> 00:04:31,586
I KNOW IT BY HEART.
42
00:04:31,654 --> 00:04:35,323
IF IT'S RIGHT,
THE BOMB HAD TO BE A LOT BIGGER
THAN INTELLIGENCE THOUGHT.
43
00:04:35,391 --> 00:04:39,794
THE ONE THING WE'RE POSITIVE OF
IS THE DEVICE IS BETWEEN
12 AND 16 INCHES IN LENGTH...
44
00:04:39,863 --> 00:04:43,297
AND NOT OVER FOUR INCHES
IN DIAMETER.
45
00:04:43,366 --> 00:04:45,900
COME OVER HERE.
46
00:04:45,969 --> 00:04:50,338
THE FIREBALL THAT WE SAW
JUST BEFORE WE PASSED OUT WAS
AT LEAST 20 MILES ACROSS.
47
00:04:50,407 --> 00:04:52,807
BY THE TIME OUR EXEC
GOT TO US,
48
00:04:52,876 --> 00:04:56,778
HE SAID IT HAD CLIMBED
TO 10,000 FEET AND MEASURED
AT LEAST 70 MILES ACROSS.
49
00:04:56,846 --> 00:05:00,982
NOW, AN EXPLOSION THAT BIG
COULDN'T COME FROM A DEVICE
NO BIGGER THAN A MILK CARTON.
50
00:05:01,051 --> 00:05:03,168
I TELL YOU IT DID.
51
00:05:03,236 --> 00:05:06,872
THEN WE HAVE TO FACE THE FACT
THEY'VE DEVELOPED A PROTON BOMB.
52
00:05:09,559 --> 00:05:12,360
IS IT POSSIBLE?
53
00:05:12,429 --> 00:05:14,696
NOT ONLY POSSIBLE,
BUT IF THEY NOW PROCEED...
54
00:05:14,765 --> 00:05:17,432
TO BUILD ONE
THE SIZE OF THIS DESK,
55
00:05:17,501 --> 00:05:19,834
THEY CAN BLOW UP
THREE QUARTERS OF THE WORLD.
56
00:05:23,507 --> 00:05:27,275
I CONGRATULATE YOU,
GENTLEMEN.
57
00:05:27,343 --> 00:05:31,279
AT THIS MOMENT
WE ARE THE MOST POWERFUL
NATION IN THE WORLD.
58
00:05:33,249 --> 00:05:35,950
TO YOU, MR. LANG,
OUR SPECIAL THANKS.
59
00:05:36,019 --> 00:05:39,353
WITHOUT YOUR HIGH DEGREE
OF SKILL BROUGHT TO US
FROM AMERICA,
60
00:05:39,423 --> 00:05:41,856
THIS MOMENT MIGHT NEVER
HAVE BEEN POSSIBLE.
61
00:05:41,925 --> 00:05:43,958
THANK YOU, EXCELLENCY.
62
00:05:44,027 --> 00:05:47,495
I HOPE YOU HAVE NO REGRETS.
63
00:05:47,564 --> 00:05:50,031
IN MY COUNTRY--
IN THE UNITED STATES--
64
00:05:50,099 --> 00:05:52,551
I AM DESPISED AS A DEFECTOR
AND A TRAITOR,
65
00:05:52,619 --> 00:05:56,638
BUT I WOULD GLADLY
DO WHAT I DID AGAIN...
66
00:05:56,707 --> 00:05:59,040
TO GIVE THE WORLD THIS CHANCE
FOR LASTING PEACE.
67
00:05:59,109 --> 00:06:02,844
PERHAPS IF YOUR AMERICAN SCHOOLS
TAUGHT POLITICAL SCIENCE...
68
00:06:02,913 --> 00:06:06,147
AS EFFECTIVELY AS THEY
TEACH ELECTRONICS,
69
00:06:06,216 --> 00:06:09,150
YOU WOULD BETTER UNDERSTAND
WHAT I AM ABOUT TO TELL YOU.
70
00:06:09,219 --> 00:06:12,487
YES.
YOU CAME TO US ON
THE NAIVE BELIEF...
71
00:06:12,555 --> 00:06:15,389
THAT BY HELPING US
BECOME A MIGHTY NATION...
72
00:06:15,458 --> 00:06:19,060
THE BALANCE OF POWER
IN THE WORLD WOULD BE
RESTORED AND PEACE ASSURED.
73
00:06:19,129 --> 00:06:21,929
PERHAPS YOU ARE RIGHT.
74
00:06:21,998 --> 00:06:25,733
WITH THIS WEAPON
IN MY COMMAND,
THERE MAY BE PEACE.
75
00:06:25,802 --> 00:06:28,203
[ Chuckles ]
76
00:06:28,271 --> 00:06:30,338
BUT IT WILL BE ON MY TERMS!
77
00:07:37,673 --> 00:07:41,009
THIS COULD BE THE BREAK
WE'VE BEEN WAITING FOR, HARRY.
78
00:07:41,077 --> 00:07:44,145
EVERETT LANG,
ONE OF THE WORLD'S
OUTSTANDING NUCLEAR PHYSICISTS.
79
00:07:44,214 --> 00:07:46,081
THE TRAITOR.
80
00:07:46,149 --> 00:07:49,501
HE DISAPPEARED
BEHIND THE BAMBOO CURTAIN
ABOUT 10 YEARS AGO.
81
00:07:49,569 --> 00:07:51,653
WHAT CAN HE POSSIBLY
DO FOR US?
82
00:07:51,721 --> 00:07:54,088
HE CONTACTED ONE OF
OUR PEOPLE IN CHU GUY.
83
00:07:54,157 --> 00:07:56,323
SAID HE HAD IMPORTANT
INFORMATION THAT HE'D TRADE...
84
00:07:56,392 --> 00:07:58,492
FOR CLEMENCY AND SAFETY
IN THE STATES.
85
00:07:58,562 --> 00:08:00,662
CLEMENCY AND SAFETY.
86
00:08:00,730 --> 00:08:03,497
FOR SOME REASON
THEY TRIED TO EXECUTE HIM.
HE ESCAPED.
87
00:08:03,567 --> 00:08:06,717
NOW THEY'VE LEARNED HE'S ALIVE,
THEY'RE SEARCHING THE WHOLE
COUNTRY FOR HIM.
88
00:08:06,786 --> 00:08:09,304
AND YOU THINK HIS INFORMATION
IS ABOUT THE PROTON BOMB.
89
00:08:09,372 --> 00:08:13,825
LANG IS THE ONLY MAN OVER THERE
WHO HAS THE KNOW-HOW TO PRODUCE
SUCH A WEAPON.
90
00:08:13,893 --> 00:08:15,993
IF HE GAVE THEM
THE PROTON BOMB--
91
00:08:16,062 --> 00:08:18,162
WHAT'S OUR CONNECTION
WITH A MAN LIKE THAT?
92
00:08:18,231 --> 00:08:21,449
HE HAS MADE SEAVIEW
A CONDITION OF HIS SURRENDER.
WHAT DO YOU MEAN?
93
00:08:21,518 --> 00:08:23,502
HE WON'T COME OUT
ON ANY OTHER SHIP.
94
00:08:23,570 --> 00:08:25,337
DID HE SAY WHY?
NO.
95
00:08:25,405 --> 00:08:28,907
THE PROTON BOMB IS MORE
EFFECTIVE UNDER WATER.
96
00:08:28,976 --> 00:08:32,210
NOW, IF THERE'S A BOMB,
AND IF IT'S ALREADY IN PLACE,
97
00:08:32,279 --> 00:08:35,146
SEAVIEW IS THE BEST-EQUIPPED
VESSEL TO GET TO IT.
98
00:08:35,215 --> 00:08:39,817
WE WERE SUPPOSED TO BE
IN RADIO CONTACT AT 1800 HOURS.
99
00:08:39,886 --> 00:08:41,952
WE'RE AN HOUR OVERDUE.
100
00:09:12,436 --> 00:09:14,536
[ Static ]
101
00:09:14,604 --> 00:09:17,555
[ Rustling Outside ]
102
00:09:21,277 --> 00:09:23,345
[ Knocking ]
103
00:10:09,208 --> 00:10:12,527
C.F.C. 191 TO CHESTNUT BLUE.
DO YOU READ ME? OVER.
104
00:10:15,298 --> 00:10:17,932
C.F.C. 191 TO CHESTNUT BLUE.
DO YOU READ ME? OVER.
105
00:10:19,185 --> 00:10:21,585
WE READ YOU, C.F.C.
THIS IS CONNORS.
106
00:10:21,655 --> 00:10:24,739
GO AHEAD.
THE FISH IS IN THE NET.
107
00:10:24,808 --> 00:10:26,590
[ Connors ] IS HE WITH YOU?
108
00:10:26,659 --> 00:10:28,676
AFFIRMATIVE. PUT HIM ON.
109
00:10:32,849 --> 00:10:35,683
YES, ADMIRAL?
WHAT HAVE YOU GOT?
110
00:10:35,752 --> 00:10:39,654
IS IT THE PROTON WEAPON?
IT IS.
111
00:10:39,723 --> 00:10:42,873
[ Connors ]ALL RIGHT. STAY WITH MY MEN.WE'LL GET YOU OUT.
112
00:10:42,942 --> 00:10:45,209
[ Lang ]YES, BUT THERE'SONE CONDITION.
113
00:10:45,278 --> 00:10:47,995
I MUST BE BROUGHT OUT
ABOARD SEAVIEW.
114
00:10:48,064 --> 00:10:51,048
[ Connors ] WE UNDERSTAND THAT. WE'LL MAKE ARRANGEMENTS.
115
00:10:51,117 --> 00:10:53,334
PUT MY MAN ON.
RIGHT.
116
00:10:56,907 --> 00:10:59,007
YES, SIR?
CAN YOU GET HIM OUT?
117
00:10:59,075 --> 00:11:01,175
COULD YOU MAKE RENDEZVOUS
WITH SEAVIEW?
118
00:11:01,244 --> 00:11:03,394
YES, WE HAVE
A JUNK STANDING BY.
119
00:11:03,463 --> 00:11:07,582
ALL RIGHT. HANG ON TO IT.
WE'LL GET BACK TO YOU WITH
THE RENDEZVOUS COORDINATES.
120
00:11:11,437 --> 00:11:14,322
CAPTAIN,
121
00:11:14,391 --> 00:11:17,825
I'D LIKE TO TRANSMIT
THE RENDEZVOUS COORDINATES
AS SOON AS POSSIBLE.
122
00:11:17,894 --> 00:11:21,696
I CAN'T DO THAT, ADMIRAL.
123
00:11:21,765 --> 00:11:24,665
WHAT DO YOU MEAN?
IF THE ENEMY INTERCEPTS
THAT MESSAGE,
124
00:11:24,734 --> 00:11:27,701
THEIR ENTIRE FLEET
WILL BE WAITING FOR US
AT THE RENDEZVOUS.
125
00:11:27,771 --> 00:11:30,204
WE WOULDN'T STAND A CHANCE.
126
00:11:30,273 --> 00:11:33,174
YOU GOT A POINT THERE.
BESIDES THAT,
LANG BETRAYED HIS COUNTRY ONCE.
127
00:11:33,243 --> 00:11:35,576
HE MIGHT BE DOING IT AGAIN.
128
00:11:35,645 --> 00:11:39,547
THIS WHOLE THING SOUNDS
LIKE SOME KIND OF A TRICK TO
GET SEAVIEW INTO THEIR WATERS.
129
00:11:39,616 --> 00:11:41,749
ALL RIGHT, CAPTAIN.
130
00:11:41,817 --> 00:11:45,686
HOW DO YOU SUGGEST
WE RENDEZVOUS
WITH THAT JUNK?
131
00:11:45,755 --> 00:11:49,357
ADMIRAL, YOU AND I WILL
AGREE ON A RENDEZVOUS.
132
00:11:49,425 --> 00:11:51,559
I'LL GO IN
AND I'LL BRING LANG OUT.
133
00:11:51,628 --> 00:11:55,363
NOW, ONCE WE REACH THE OPEN SEA,
I'LL GUIDE THE JUNK TO SEAVIEW.
134
00:11:55,431 --> 00:11:59,167
BUT YOU MAY NOT BE ABLE
TO GET OUT, CAPTAIN.
THAT'S TRUE.
135
00:11:59,235 --> 00:12:02,370
BUT YOU'RE RIGHT, LEE.
PREPARE FOR IMMEDIATE DEPARTURE.
136
00:12:02,438 --> 00:12:04,505
YES, SIR.
137
00:12:20,023 --> 00:12:22,123
WE'RE COMING
OVER THE COAST.
138
00:12:24,494 --> 00:12:26,894
THAT'S CHU GUY HARBOR
OFF TO THE RIGHT THERE.
139
00:12:28,998 --> 00:12:31,466
I CAN'T MAKE
MORE THAN ONE PASS.
140
00:12:31,534 --> 00:12:33,634
WE'RE PROBABLY ON
THEIR RADAR ALREADY.
141
00:12:35,305 --> 00:12:38,490
SO, UH,
LOOK FOR A SOFT SPOT.
142
00:12:40,844 --> 00:12:43,444
TRY TO STAY
WITHIN THE CITY LIMITS,
WILL YOU, ADMIRAL?
143
00:12:43,513 --> 00:12:45,780
I DON'T WANTTOO LONG A WALK.
144
00:12:51,520 --> 00:12:54,055
THERE'S A PLOWED FIELD.
IT LOOKS DESERTED.
145
00:12:57,643 --> 00:12:59,711
ALL RIGHT, THAT'S IT.
146
00:13:06,802 --> 00:13:08,836
GET READY TO JUMP.
147
00:13:08,904 --> 00:13:11,004
I'LL MAKE MY LETDOWN
IN A LONG TURN,
148
00:13:11,073 --> 00:13:13,173
COME BACK OVER AT ABOUT
A THOUSAND FEET.
149
00:13:27,990 --> 00:13:31,258
- READY?
- SAY THE WORD.
150
00:13:31,327 --> 00:13:33,962
ON MY COUNT OF FIVE.
AND, UH,
151
00:13:34,030 --> 00:13:36,114
GOOD LUCK, LEE.
152
00:13:38,834 --> 00:13:44,105
ONE, TWO, THREE,
FOUR, FIVE.
153
00:15:28,011 --> 00:15:30,111
[ Speaking Foreign Language ]
154
00:16:13,839 --> 00:16:15,973
SO FAR, SO GOOD.
155
00:16:16,042 --> 00:16:18,142
DON'T WORRY.
YOU'RE IN GOOD HANDS.
156
00:16:18,211 --> 00:16:20,278
WE'RE WITH
THE RESISTANCE MOVEMENT.
157
00:16:23,916 --> 00:16:26,517
I DON'T MIND TELLING YOU
I'M GLAD TO SEE YOU.
158
00:16:26,585 --> 00:16:29,670
I'M GLAD TO SEE YOU,
CAPTAIN.
159
00:16:31,207 --> 00:16:35,426
YOU MUST BE EVERETT LANG.
YES, I AM.
160
00:16:39,765 --> 00:16:41,949
WOULD YOU MIND HELPING ME
OUT OF THIS RIG?
161
00:16:42,017 --> 00:16:44,118
MY LEGS HAVE BEEN
NUMB FOR HOURS.
162
00:16:44,186 --> 00:16:46,287
START MASSAGING THEM.
163
00:16:46,356 --> 00:16:48,422
WE MUST GET
STARTED BY DAWN.
164
00:16:51,461 --> 00:16:54,428
OH, THAT'S IT.
165
00:16:57,233 --> 00:17:01,169
- HOW BIG IS THE BOMB?
- BIG ENOUGH TO DESTROY
MOST OF THE EARTH.
166
00:17:01,237 --> 00:17:04,222
WHERE IS IT?
167
00:17:04,290 --> 00:17:07,692
OFF THE COAST ABOUT 400 MILES
AT THE BOTTOM OF THE SEA.
168
00:17:07,760 --> 00:17:10,877
- WILL YOU TAKE US TO IT?
- YES, I'LL TAKE YOU TO IT.
169
00:17:10,946 --> 00:17:13,080
THAT'S WHY I INSISTED
SEAVIEW TAKE ME OUT.
170
00:17:13,149 --> 00:17:15,082
HOW CAN WE
FIND THE JUNK?
171
00:17:15,151 --> 00:17:17,384
THIS SHOP IS DIRECTLY
OVER THE WATER.
172
00:17:17,453 --> 00:17:19,854
WE HAVE A SMALL BOAT BELOW.
173
00:17:19,923 --> 00:17:22,923
YOU WILL DRESS AS FISHERMEN,
AND WE'LL ROW OUT TO THE JUNK.
174
00:17:22,992 --> 00:17:25,826
FINE.
175
00:17:25,895 --> 00:17:28,061
OH.
176
00:17:30,232 --> 00:17:32,299
THANK YOU.
177
00:17:42,428 --> 00:17:45,129
LET'S GET UNDER WAY
AS SOON AS POSSIBLE, CHIP.
AYE, SIR.
178
00:17:45,198 --> 00:17:49,433
UH, STEER COURSE
1-7-5 DEGREES.
179
00:17:49,502 --> 00:17:53,036
WE'RE HEADED FOR RENDEZVOUS
JUST OUT OF THEIR
TERRITORIAL WATERS.
180
00:17:56,642 --> 00:17:59,009
HERE ARE THE COORDINATES.
AYE, AYE, SIR.
181
00:18:23,820 --> 00:18:26,353
GOOD LUCK, COMMANDER.
THANK YOU.
182
00:19:01,757 --> 00:19:04,926
[ Speaking Foreign Language ]
183
00:19:08,197 --> 00:19:11,365
IS HE OUR CAPTAIN?
NOTORIOUS SMUGGLER.
184
00:19:11,434 --> 00:19:14,135
CAN HE BE TRUSTED?
PROBABLY NOT.
185
00:19:14,203 --> 00:19:17,371
BUT HE WILL DO ANYTHING
IF HE'S PAID WELL ENOUGH.
186
00:19:17,440 --> 00:19:20,274
WELL, LET'S HOPE
HE'S WELL PAID FOR THIS.
187
00:19:20,343 --> 00:19:22,676
1,000 HONG KONG DOLLARS.
188
00:19:22,745 --> 00:19:25,112
THAT'S ONLY
180 AMERICAN DOLLARS.
189
00:19:25,181 --> 00:19:28,015
DON'T YOU THINK
I'M WORTH MORE THAN THAT?
IT IS ENOUGH.
190
00:19:29,052 --> 00:19:31,618
[ Ship Engine Starts ]
191
00:19:31,687 --> 00:19:35,522
I'M BEGINNING TO LIKE
YOUR CAPTAIN. HE DOESN'T
RELY ON SAIL, DOES HE?
192
00:19:35,591 --> 00:19:37,825
THIS IS ONE OF THE FASTEST
JUNKS IN THE CHINA SEA.
193
00:19:37,893 --> 00:19:40,227
YES, IT HAD BETTER BE.
194
00:20:13,079 --> 00:20:15,179
[ Sighs ]
195
00:20:15,247 --> 00:20:18,248
DOWN SCOPE.
SPOT ANYTHING, SIR?
196
00:20:18,317 --> 00:20:22,653
NO.
THEY'RE PROBABLY STOPPING EVERY
JUNK THAT LEAVES THEIR HARBOR.
197
00:20:24,624 --> 00:20:26,690
THAT'S WHAT I'M AFRAID OF.
198
00:20:52,001 --> 00:20:54,101
SU YIN, TAKE A LOOK.
199
00:20:56,605 --> 00:20:58,739
I THINK WE'VE PICKED UP
A PATROL BOAT.
200
00:21:01,177 --> 00:21:03,944
YOU'RE RIGHT.
THEY'RE LOOKING FOR US.
201
00:21:04,013 --> 00:21:06,714
I KNEW THESE FOOLS
COULDN'T BE TRUSTED.
202
00:21:06,782 --> 00:21:11,218
I WILL TELL THE CAPTAIN
TO TRY AND OUTRUN IT
TO RENDEZVOUS WITH THE SEAVIEW.
203
00:21:11,286 --> 00:21:14,254
NO. WE CAN'T LEAD THEM
TO THE SEAVIEW.
204
00:21:14,323 --> 00:21:16,440
WE CAN'T RISK
SEAVIEW BEING HIT,
205
00:21:16,509 --> 00:21:18,976
AND WE CAN'T REVEAL
THE UNITED STATES'
INVOLVEMENT IN THIS.
206
00:21:19,044 --> 00:21:22,229
AND I SAY YOU CAN'T RISK
MY GETTING CAUGHT AGAIN.
207
00:21:22,297 --> 00:21:24,615
I'LL DO WHAT I THINK
IS BEST, MR. LANG.
208
00:21:25,718 --> 00:21:27,952
TELL THE CAPTAIN.
209
00:21:28,021 --> 00:21:30,087
[ Speaking Foreign Language ]
210
00:21:32,491 --> 00:21:34,625
[ Captain Speaking Foreign Language ]
211
00:21:34,694 --> 00:21:36,794
WHAT'S HE GONNA DO?
212
00:21:36,863 --> 00:21:40,197
HE WILL CHANGE COURSE
AND TRAVEL IN A DIRECTION
AWAY FROM SEAVIEW.
213
00:21:40,266 --> 00:21:42,366
OKAY.
214
00:22:02,955 --> 00:22:05,039
THAT'S SHORT.
215
00:22:05,107 --> 00:22:08,042
THE NEXT ONE WILL BE LONG,
AND THEN WE'RE IN TROUBLE.
[ Cannon fires ]
216
00:22:08,110 --> 00:22:10,210
TELL THE CAPTAIN
TO GO ZIGZAG THIS CRATE.
217
00:22:10,279 --> 00:22:12,863
I'LL TRY TO DISCOURAGE
THEM WITH THIS.
GO AHEAD.
218
00:22:12,931 --> 00:22:15,366
LANG, GIVE ME A HAND
WITH THIS, WILL YA?
219
00:22:29,481 --> 00:22:31,582
HE WILL DO AS YOU ASK.
220
00:22:52,221 --> 00:22:54,221
HE'S LAYING BACK
OUT OF RANGE.
221
00:22:54,290 --> 00:22:56,890
THAT WAY HE CAN
LOB SHELLS AT US ALL DAY.
222
00:22:58,427 --> 00:23:00,277
WHAT CAN WE DO?
223
00:23:00,345 --> 00:23:02,262
YOU STARTED THIS GAME.
YOU BETTER FINISH IT.
224
00:23:02,331 --> 00:23:06,033
IF YOU HAVE ANY SUGGESTIONS
TO MAKE, LANG, MAKE THEM!
225
00:23:06,101 --> 00:23:09,402
I'LL TRY MORE ELEVATION
IN THE HOPE WE GET LUCKY.
226
00:23:28,941 --> 00:23:31,008
[ Su Yin Screams ]
227
00:23:48,277 --> 00:23:51,111
SU YIN.
[ Groans ]
228
00:23:52,814 --> 00:23:56,216
THERE... IS NOTHING...
YOU CAN DO FOR ME.
229
00:23:57,520 --> 00:23:59,619
YOU MUST GET OFF
THIS BOAT NOW.
230
00:24:06,011 --> 00:24:11,582
THE CAPTAIN WILL TURN YOU IN
TO SAVE HIMSELF.
231
00:24:13,719 --> 00:24:17,488
SWIM.
SWIM TO SEAVIEW.
232
00:24:17,556 --> 00:24:19,756
[ Groans ]
GET AWAY.
233
00:24:19,825 --> 00:24:23,727
[ Shudders ]
SWIM TO SEAVIEW.
234
00:24:28,717 --> 00:24:30,817
GET AWAY.
235
00:24:30,886 --> 00:24:36,156
I BEG... YOU.
236
00:24:38,860 --> 00:24:40,961
COME ON.
LET'S GET OUT OF HERE.
237
00:24:41,029 --> 00:24:43,430
THERE'S NOTHING
WE CAN DO FOR HER.
238
00:24:43,499 --> 00:24:45,566
[ Cannon Fires ]
239
00:24:57,380 --> 00:24:59,463
[ Lang ] COME ON. LET'S GET OUT OF HERE!
240
00:25:07,707 --> 00:25:09,806
[ Grunts ]
241
00:25:16,315 --> 00:25:18,415
GET ON.
242
00:25:37,319 --> 00:25:40,086
STILL NO SIGN OF 'EM.
243
00:25:40,155 --> 00:25:42,255
WE'LL GIVE 'EM
ANOTHER HOUR.
244
00:25:42,324 --> 00:25:45,659
CHIP,
KEEP YOUR EYES PEELED.
245
00:25:45,728 --> 00:25:47,795
AYE, SIR.
SIR.
246
00:25:57,172 --> 00:25:59,273
ADMIRAL.
247
00:25:59,341 --> 00:26:01,441
WE HAVE THEM
IN THE SCOPE NOW, SIR.
248
00:26:09,084 --> 00:26:12,402
SHARKEY, GET A DIVING PARTY
OUT THERE TO HELP 'EM ABOARD.
249
00:26:12,471 --> 00:26:15,939
AYE, AYE, SIR.
CHIP, CRACK THE SURFACE
AT THE CONN.
250
00:26:18,443 --> 00:26:20,510
PREPARE TO SURFACE.
251
00:26:27,386 --> 00:26:29,736
[ Lang ]WHEN WE REACHTHE VICINITY OF THE BOMB,
252
00:26:29,805 --> 00:26:34,258
ADMIRAL NELSON AND I
WILL DIVE DOWN AND DEACTIVATE
THE DEVICES THAT PROTECT IT.
253
00:26:34,326 --> 00:26:37,261
THEN WE'LL BRING IT ABOARD
SEAVIEW AND DEACTIVATE
THE BOMB ITSELF.
254
00:26:37,329 --> 00:26:41,632
- DO YOU AGREE
WITH LANG'S PLAN, HARRY?
- COMPLETELY.
255
00:26:41,700 --> 00:26:44,668
THEN PROCEED.
AND, LANG,
256
00:26:44,737 --> 00:26:48,455
THE PRESIDENT HIMSELF
HAS SAID HE WILL
ENSURE YOUR SAFETY.
257
00:26:48,524 --> 00:26:52,158
I'D PREFER HIM TO EXPRESS
HIS GRATITUDE IN A VASTLY
MORE IMPORTANT WAY.
258
00:26:52,227 --> 00:26:55,662
- HOW?
- BY DISARMING.
259
00:26:55,731 --> 00:26:57,831
BY DESTROYING
YOUR WEAPONS.
260
00:26:57,900 --> 00:27:00,768
BY TAKING A STEP BACK FROM
THE BRINK OF A HOLOCAUST.
261
00:27:00,836 --> 00:27:02,953
THE WORLD
DISARMAMENT CONGRESS...
262
00:27:03,022 --> 00:27:05,172
IS WORKING TOWARD THAT END
RIGHT NOW, LANG.
263
00:27:05,240 --> 00:27:09,142
AT A SNAIL'S PACE.
EVERYONE MUST DISARM.
264
00:27:09,211 --> 00:27:11,311
[ Connors ]THEY WILL IN TIME.
265
00:27:11,380 --> 00:27:15,465
MEANWHILE, THE GREATEST THREAT
TO WORLD PEACE IS LYING
OUT THERE UNDER THE SEA.
266
00:27:15,534 --> 00:27:19,135
WHEN WE RECOVER THE BOMB
I WILL CONTACT YOU.
267
00:27:19,204 --> 00:27:21,538
VERY WELL.
268
00:27:21,606 --> 00:27:23,707
GOOD LUCK.
269
00:27:32,351 --> 00:27:34,418
WHAT'S OUR POSITION?
270
00:27:41,126 --> 00:27:43,477
ADMIRAL, WE'RE FIVE MINUTES
FROM THE AREA.
271
00:27:43,545 --> 00:27:46,196
[ On Speaker ]ADVISE YOUR INSTRUCTIONS.
VERY WELL.
272
00:27:46,265 --> 00:27:48,365
WHEN YOU REACH THE SITE,
273
00:27:48,434 --> 00:27:50,734
BEGIN YOUR SONAR
SEARCH PATTERN.
274
00:27:50,802 --> 00:27:53,504
WHEN YOU'VE PINPOINTED THE BOMB,
HOLD ON THE SURFACE.
275
00:27:53,572 --> 00:27:55,639
AYE, SIR.
276
00:27:58,577 --> 00:28:01,611
I'D LIKE TO BE BRIEFED, LANG.
RIGHT.
277
00:28:03,916 --> 00:28:08,185
THE BOMB IS ON THE OCEAN FLOOR
ABOUT 500 FEET BENEATH
THE SURFACE.
278
00:28:08,254 --> 00:28:12,188
WELL, WHY DIDN'T THEY PLACE IT
LOWER, IN ONE OF THE GREAT
TRENCHES, FOR EXAMPLE?
279
00:28:12,257 --> 00:28:15,542
WELL, FOR ONE THING,
THEY WANTED TO BE ABLE
TO RECOVER IT.
280
00:28:15,611 --> 00:28:18,979
ALSO, NONE OF
THE GREAT TRENCHES
IS IN THE RIGHT LOCATION.
281
00:28:20,649 --> 00:28:24,017
YOU MEAN THAT THE TRENCHES
ARE ALL TOO CLOSE TO THEM.
282
00:28:24,086 --> 00:28:28,172
THE BOMB'S AREA OF EFFECT
DEPENDS UPON WHERE
IT IS DETONATED.
283
00:28:28,240 --> 00:28:30,340
NOW, FOR EXAMPLE,
284
00:28:30,408 --> 00:28:33,710
IF, UH, IT WERE TRIGGERED
JUST 100 MILES TO THE EAST,
285
00:28:33,779 --> 00:28:35,879
NO PLACE ON EARTH
WOULD BE SPARED.
286
00:28:35,948 --> 00:28:41,385
HOW COULD YOU POSSIBLY HELP THEM
TO CONSTRUCT A WEAPON LIKE THIS?
287
00:28:41,453 --> 00:28:43,553
THEY WERE A WEAK POWER.
288
00:28:43,622 --> 00:28:46,957
THEY WERE PREACHING
ALL THE RIGHT THINGS.
289
00:28:47,025 --> 00:28:49,126
THEY HATED WAR.
290
00:28:49,195 --> 00:28:51,795
THEY DEPLORED
NUCLEAR WEAPONS.
291
00:28:51,863 --> 00:28:54,231
AND YOU BELIEVED THAT?
292
00:28:54,300 --> 00:28:58,969
I THOUGHT IF THEY HAD POWER,
THEY WOULD ALSO HAVE THE WISDOM
TO FORCE THE WORLD TO DISARM.
293
00:29:00,923 --> 00:29:03,056
I TELL YOU,
YOU'RE NOT ONLY A TRAITOR,
294
00:29:03,125 --> 00:29:05,425
YOU'RE--
YOU'RE STUPID AS WELL!
295
00:29:08,296 --> 00:29:10,747
NOT ONE MAN, NOT--
NOT ONE INDIVIDUAL,
296
00:29:10,816 --> 00:29:15,068
NOT ONE NATION SHOULD EVER
HAVE COMPLETE CONTROL
OVER THE ENTIRE EARTH!
297
00:29:15,137 --> 00:29:17,687
[ Door Opens ]
298
00:29:20,493 --> 00:29:24,228
WE'VE LOCATED
THE BOMB, ADMIRAL.
IT'S DIRECTLY BENEATH US.
299
00:29:24,296 --> 00:29:26,930
SEAVIEW CAN COME
WITHIN 200 FEET OF IT.
300
00:29:26,999 --> 00:29:30,234
ANY CLOSER AND THE SENSORS
WILL PICK UP THE HULL
AND TRIGGER THE BOMB.
301
00:29:30,302 --> 00:29:32,385
TAKE HER DOWN
TO 300 FEET, LEE.
302
00:29:32,454 --> 00:29:35,389
AND, CAPTAIN, BE VERY CAREFUL
NOT TO GET ANY CLOSER.
303
00:29:35,457 --> 00:29:38,508
THE BOMB IS SURROUNDED
WITH SELF-ACTIVATING
SEEKING TORPEDOES...
304
00:29:38,577 --> 00:29:41,744
THAT WILL FIRE ON ANY METALLIC
OBJECT THAT COMES WITHIN RANGE.
305
00:29:45,668 --> 00:29:47,768
TAKE HER DOWN SLOWLY,
MR. MORTON.
306
00:29:47,836 --> 00:29:50,987
HOLD AT 300 FEET.
[ On Speaker ]AYE, SIR.
307
00:29:51,056 --> 00:29:53,940
ADMIRAL, ARE YOU CERTAIN
THAT THE ANTIMAGNETIC PAINT...
308
00:29:54,009 --> 00:29:56,276
WILL COMPLETELY COVER
ANY METAL ON OUR DIVING GEAR?
309
00:29:56,344 --> 00:29:59,763
ABSOLUTELY.
THE METAL SENSORS WON'T
FIND US. LET'S SUIT UP.
310
00:30:39,305 --> 00:30:44,974
- WE'RE CLEAR OF THE BOAT, LEE.
CAN YOU READ US?
- LOUD AND CLEAR, ADMIRAL.
311
00:30:54,620 --> 00:30:56,720
THERE IT IS.
312
00:31:08,633 --> 00:31:10,717
THOSE LIGHTS ARE
THE TV SENSORS.
313
00:31:10,786 --> 00:31:14,171
THEY MONITOR EVERYTHING
THAT COMES CLOSER THAN 150 FEET.
314
00:31:14,240 --> 00:31:16,340
THEN THEY'RE ABOUT
TO PICK US UP.
315
00:31:16,408 --> 00:31:18,508
IF THEY DO,
WE'LL NEVER KNOW IT.
316
00:31:18,577 --> 00:31:22,178
THOSE LITTLE BLACK OBJECTS
ON THE OCEAN FLOOR ARE
SENSOR-DETONATED MINES.
317
00:31:24,282 --> 00:31:26,850
FIFTY-ONE.
318
00:31:26,919 --> 00:31:29,235
YOU'RE IN RANGE
OF THE SENSORS,
ADMIRAL.
319
00:31:29,304 --> 00:31:33,690
[ Ticking ]
320
00:31:38,346 --> 00:31:41,682
[ High-Pitched Whine
On Speaker ]
WHAT'S THAT?
321
00:31:41,750 --> 00:31:45,168
HIGH FREQUENCY SOUND
TO REPEL THE FISH.
322
00:31:46,655 --> 00:31:48,454
[ Whine Stops ]
323
00:31:53,194 --> 00:31:57,197
NO, ADMIRAL.
KEEP OUT OF RANGE
OF THOSE UPRIGHTS.
324
00:31:57,265 --> 00:32:00,416
IF YOU PASS THEM,
THE ELECTRIC EYES
WILL SET OFF THE MINES.
325
00:32:00,485 --> 00:32:02,702
- THAT'S WHY YOU BROUGHT
THE MIRROR?
- RIGHT.
326
00:32:08,210 --> 00:32:10,310
OKAY, SWIM THROUGH.
327
00:32:18,971 --> 00:32:22,472
WATCH WHERE YOU STAND, ADMIRAL.
THERE ARE MINES EVERYWHERE.
328
00:32:22,541 --> 00:32:24,641
I CAN SEE THAT.
329
00:33:10,522 --> 00:33:13,123
GOOD CATCH.
330
00:33:13,192 --> 00:33:15,492
IF IT HAD LANDED ON
ONE OF THOSE MINES--
331
00:33:15,560 --> 00:33:17,961
I CAN IMAGINE.
332
00:33:18,030 --> 00:33:21,064
ADMIRAL, WHEN I TURN THIS,
REMOVE THAT UNIT.
333
00:33:21,133 --> 00:33:23,233
RIGHT.
334
00:33:23,302 --> 00:33:25,501
YOU MUST PULL IT
STRAIGHT OUT.
335
00:33:25,570 --> 00:33:29,506
IT MUST NOT TOUCH
THE SIDES OF THE BOMB,
OR IT WILL BE ALL OVER.
336
00:33:29,574 --> 00:33:32,042
I UNDERSTAND.
337
00:33:32,110 --> 00:33:36,079
ALL RIGHT.
TAKE IT OUT.
338
00:33:36,148 --> 00:33:38,248
GENTLY.
339
00:33:38,316 --> 00:33:41,051
GENTLY, ADMIRAL.
340
00:33:41,119 --> 00:33:43,219
OKAY.
341
00:33:50,629 --> 00:33:53,663
YOU CAN DROP IT.
342
00:33:53,732 --> 00:33:57,501
THE MINES AND ALL THE SENSORS
ARE DEACTIVATED NOW.
343
00:33:57,569 --> 00:34:01,087
LET'S GET IT
ABOARD SEAVIEW.
LEE.
344
00:34:01,156 --> 00:34:03,990
YES, ADMIRAL?
[ On Speaker ]
SEND DOWN THE CABLE.
345
00:34:04,059 --> 00:34:06,993
AYE, SIR.
LAUNCH THE CABLE.
AYE, AYE, SIR.
346
00:34:29,534 --> 00:34:32,302
OKAY, LEE,
TAKE HER UP.
347
00:34:32,371 --> 00:34:34,454
SLOW.
348
00:34:44,198 --> 00:34:47,667
NOW ALL WE'VE GOT
TO WORRY ABOUT
IS DISARMING IT.
349
00:34:53,124 --> 00:34:56,225
[ Ticking Continues ]
350
00:35:00,198 --> 00:35:02,299
GIVE ME THE NEEDLE-NOSE PLIER.
351
00:35:06,004 --> 00:35:08,104
THE SMALL ONE!
[ Pliers Clatter ]
352
00:35:08,173 --> 00:35:10,239
I NEED A SMALL ONE.
353
00:35:24,973 --> 00:35:27,039
GIVE ME
THE INSULATOR-WIRE CUTTERS.
354
00:35:28,243 --> 00:35:30,343
[ Ticking Continues ]
355
00:35:58,407 --> 00:36:00,790
I'VE JUST CUT THE REMOTE
TRIGGERING MECHANISM.
356
00:36:04,379 --> 00:36:07,997
YOU'RE THE ONLY ONE THAT COULD
HAVE DONE IT, LANG.
THAT'S TRUE.
357
00:36:08,066 --> 00:36:11,300
AH, I COULDN'T HAVE DONE IT
WITHOUT SEAVIEW.
358
00:36:18,527 --> 00:36:23,980
THERE.
THERE, IT'S DONE.
359
00:36:24,049 --> 00:36:27,751
NOW NO ONE IN THE WORLD
CAN DETONATE THAT BOMB
EXCEPT ME.
360
00:36:27,819 --> 00:36:31,171
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
IT'S QUITE SIMPLE.
361
00:36:31,239 --> 00:36:35,926
I HAVEN'T DISARMED THE BOMB.
I'VE SIMPLY MADE IT IMPOSSIBLE
FOR ANYONE ELSE TO SET IT OFF.
362
00:36:37,329 --> 00:36:41,848
THIS BUTTON MAKES ME,
EVERETT LANG,
363
00:36:41,917 --> 00:36:44,484
THE MOST POWERFUL MAN
IN THE WORLD.
364
00:36:46,138 --> 00:36:48,905
WHAT DO YOU WANT?
WHAT-- WHAT DO YOU
HOPE TO GAIN?
365
00:36:48,973 --> 00:36:51,056
WE'VE BEEN ON THE BRINK LONG ENOUGH.
366
00:36:51,125 --> 00:36:55,361
I'M GOING TO FORCE THE WORLD
TO TAKE A STEP AWAY FROM WAR.
367
00:36:55,430 --> 00:36:58,497
DON'T MAKE ME PRESS THIS BUTTON, CAPTAIN!
368
00:36:58,566 --> 00:37:01,951
GIVE ME MY CHANCE TO RESTORE
THE WORLD TO SANITY.
369
00:37:02,020 --> 00:37:06,572
MR. LANG, RIGHT NOW IN ZURICH,
THE WORLD DISARMAMENT CONGRESS--
370
00:37:06,641 --> 00:37:10,226
AND HOW LONG
WILL IT TAKE THEM?
TWO YEARS, 10, A HUNDRED?
371
00:37:10,295 --> 00:37:12,528
WELL, WHATEVER IT TAKES,
372
00:37:12,597 --> 00:37:15,431
THE SECURITY AND SAFETY OF EVERY
NATION HAS TO BE SAFEGUARDED.
373
00:37:15,500 --> 00:37:20,286
AND IF YOU PRESS THAT BUTTON,
ALL YOU'D DO IS GIVE THE ENEMY
THE POWER TO CONTROL THE WORLD.
374
00:37:20,355 --> 00:37:24,858
ADMIRAL NELSON, I TOLD YOU,
IF THIS BOMB WERE MOVED
100 MILES TO THE EAST...
375
00:37:24,926 --> 00:37:27,027
INTO A DIFFERENT WIND
AND CURRENT PATTERN,
376
00:37:27,095 --> 00:37:30,563
EVERY PLACE ON THE EARTH WOULD BE DESTROYED.
377
00:37:33,134 --> 00:37:35,385
CAPTAIN.
378
00:37:35,454 --> 00:37:38,237
CAPTAIN, TAKE YOUR SUBMARINE
TO THESE COORDINATES.
379
00:37:38,306 --> 00:37:42,958
AT FULL SPEED,
WE SHOULD BE THERE IN EXACTLY
ONE HOUR AND 46 MINUTES.
380
00:37:43,995 --> 00:37:45,745
PROCEED, CAPTAIN.
381
00:37:50,551 --> 00:37:53,152
WELL, DO AS HE SAYS, LEE.
HE HAS ALL THE CARDS.
382
00:37:53,221 --> 00:37:55,388
I'M GLAD YOU REALIZE THAT,
ADMIRAL.
383
00:37:57,875 --> 00:38:01,160
BRING THAT CHAIR OVER HERE.
DO IT.
384
00:38:03,832 --> 00:38:06,466
DO AS I SAY! I'LL GIVE THE ORDERS AROUND HERE!
385
00:38:15,977 --> 00:38:18,111
DON'T DO IT, CHIEF. [ Chuckles ]
386
00:38:19,397 --> 00:38:22,749
JUST WHEEL IT OVER
NICE AND EASY, HUH?
387
00:38:31,543 --> 00:38:33,643
NOW, ADMIRAL,
388
00:38:33,712 --> 00:38:36,078
I HAVE SOME ORDERS FOR YOU.
389
00:38:38,283 --> 00:38:41,685
HE DEMANDS THAT
THE WORLD DISARMAMENT CONGRESS
SURRENDER ITS POWERS TO HIM.
390
00:38:41,753 --> 00:38:45,522
IT'S OUT OF THE QUESTION.
YOU KNOW AS WELL AS I
HIS DEMANDS WILL BE REJECTED.
391
00:38:45,590 --> 00:38:48,808
BILL, THEY'VE GOT TO PRETEND
TO GO ALONG WITH HIM.
392
00:38:48,877 --> 00:38:51,677
THAT'LL GIVE US TIME TO FIGURE
A WAY OF DISARMING THE BOMB.
393
00:38:51,746 --> 00:38:55,731
[ Sighs ]
I'LL TRY TO FIND A WAY.
394
00:38:55,800 --> 00:38:59,385
YOU'VE GOT TO FIND A WAY,
AND FAST.
395
00:39:10,465 --> 00:39:15,868
WELL, ADMIRAL,
IN JUST 30 SECONDS
WE WILL KNOW, HUH?
396
00:39:15,937 --> 00:39:20,539
THEY, UH--
THEY NEED MORE TIME
TO MAKE A DECISION.
397
00:39:20,608 --> 00:39:24,543
THE TIME FOR DECISION IS NOW.
TURN ON THE VIDEOPHONE, PLEASE.
398
00:39:28,983 --> 00:39:32,852
[ Lang ]MR. CHAIRMAN.
399
00:39:32,920 --> 00:39:36,372
HAS THE WORLD DISARMAMENT
CONGRESS MADE ITS DECISION?
400
00:39:39,494 --> 00:39:41,194
I'M WAITING.
401
00:39:44,132 --> 00:39:47,416
- WE HAVE.
- AND WHAT IS THAT DECISION?
402
00:39:47,485 --> 00:39:52,188
THE MEMBER NATIONS HAVE
APPOINTED YOU PRESIDENT PRO TEM
OF THE CONGRESS...
403
00:39:52,257 --> 00:39:57,560
AND HAVE UNANIMOUSLY AGREEDTO ABIDE BY YOUR RULINGS.
404
00:39:57,629 --> 00:40:00,630
AT LAST.
405
00:40:00,699 --> 00:40:04,734
WE'RE ABOUT TO MOVE BACK
FROM THE BRINK.
[ Chuckles ]
406
00:40:04,803 --> 00:40:08,772
I'VE DONE IT.
[ Chuckles ]
407
00:40:08,840 --> 00:40:12,041
SUBMARINE SEAVIEW IS
THE CAPITAL OF THE WORLD,
408
00:40:13,645 --> 00:40:16,813
AND MAN'S DESTINY
IS MINE TO SHAPE.
409
00:40:22,520 --> 00:40:26,222
THE TERMS OF
THE CAPITULATION ARE SIMPLE.
410
00:40:26,291 --> 00:40:31,310
EACH NATION HAS 24 HOURS
IN WHICH TO DESTROY ITS WEAPONS.
411
00:40:31,379 --> 00:40:36,949
NOW I LEAVE IT TO THE WORLD
DISARMAMENT CONGRESS TO DECIDE
HOW THIS IS TO BE DONE...
412
00:40:37,018 --> 00:40:42,821
AND HOW EACH NATION IS TO PROVE
TO EACH OTHER AND TO ME THAT
THIS HAS BEEN ACCOMPLISHED!
413
00:40:42,890 --> 00:40:46,558
YOU HAVE 24 HOURS
AND NOT ONE SECOND MORE
BEFORE I PUSH THIS BUTTON.
414
00:40:46,627 --> 00:40:50,129
NOW TURN IT OFF.
I'M NOT INTERESTED IN HEARING
HOW IT CAN'T BE DONE.
415
00:40:50,198 --> 00:40:52,665
DON'T YOU UNDERSTAND?
THERE IS NO WAY.
416
00:40:52,734 --> 00:40:56,635
WELL, THEY FOUND A WAY TO ARM.
NOW LET THEM FIND A WAY
TO DISARM!
417
00:40:56,704 --> 00:40:59,405
IF THEY CAN'T, THEN THE WORLD IS DOOMED ANYWAY!
418
00:40:59,473 --> 00:41:02,508
WHY PROLONG THE AGONY?
419
00:41:03,711 --> 00:41:07,012
ADMIRAL,
I WANT TO BE LEFT ALONE.
420
00:41:07,082 --> 00:41:11,251
I DON'T WANT TO WORRY
ABOUT ONE OF YOU TRYING
TO TAKE THIS AWAY FROM ME.
421
00:41:11,319 --> 00:41:15,371
LANG, EVERYBODY PRAYS FOR
DISARMAMENT AND THE END OF WAR,
422
00:41:15,440 --> 00:41:18,675
BUT IT CAN'T BE ACHIEVED
THIS WAY.
423
00:41:18,743 --> 00:41:22,828
YOU'RE PLACING
EVERY NATION IN JEOPARDY
INSTEAD OF SAVING IT.
424
00:41:22,897 --> 00:41:26,432
WELL, I'VE TRIED
ALL THE OTHER WAYS.
425
00:41:26,501 --> 00:41:30,303
AND NOW I'M TALKING TO THEM
IN THE ONLY LANGUAGE THAT
THEY UNDERSTAND,
426
00:41:30,371 --> 00:41:33,206
AND THAT IS
THE LANGUAGE OF POWER.
427
00:41:36,127 --> 00:41:38,677
YOU'LL SEE.
I'M RIGHT.
428
00:42:02,286 --> 00:42:04,854
WHAT'S HE DOIN'
IN THERE?
429
00:42:04,923 --> 00:42:09,993
SITTING WITH HIS FINGER
ON THE BUTTON,
WAITING TO PUSH IT.
430
00:42:10,061 --> 00:42:14,063
WANNA KNOW
SOMETHING, RILEY?
HE WON'T DO IT.
431
00:42:14,132 --> 00:42:16,232
I WOULDN'T
BET ON THAT, CHIEF.
I WOULD.
432
00:42:16,300 --> 00:42:19,836
HE'S LIKE ONE OF THOSE
CHARACTERS WHO SITS ON THE LEDGE
AND THREATENS TO JUMP.
433
00:42:19,905 --> 00:42:22,405
THEY WANT THE WHOLE WORLD
TO KNOW ABOUT IT, RIGHT?
434
00:42:22,473 --> 00:42:24,574
BUT THEY LISTEN
WHEN PEOPLE TALK TO THEM,
435
00:42:24,643 --> 00:42:27,376
TAKE CIGARETTES FROM 'EM,
EVEN FOOD, AND YOU KNOW WHY?
436
00:42:27,445 --> 00:42:30,413
BECAUSE DEEP INSIDE OF THEM
THEY WANT SOMEBODY...
437
00:42:30,481 --> 00:42:33,449
SOMEHOW TO REACH 'EM
AND TALK THEM OUT OF IT.
438
00:42:33,518 --> 00:42:38,204
YEAH, I REMEMBER A CASE
LIKE THAT ONCE. A GUY STOOD
ON A LEDGE FOR TWO DAYS.
439
00:42:38,273 --> 00:42:40,440
RIGHT, RIGHT.
AND WHAT HAPPENED?
440
00:42:41,476 --> 00:42:44,577
HE FINALLY JUMPED.
441
00:42:44,645 --> 00:42:47,580
THAT WOULDN'T HAPPEN AGAIN
IN A MILLION YEARS.
442
00:42:47,648 --> 00:42:49,949
I TELL YA,
THAT GUY IS BLUFFING IN THERE!
443
00:42:50,018 --> 00:42:52,918
I DON'T KNOW, CHIEF.
HE LOOKED TO ME LIKE
HE MEANT BUSINESS.
444
00:42:52,988 --> 00:42:56,755
OH, WHAT DO YOU--
YOU THINK HE'D BLOW HIMSELF UP
JUST TO PROVE A POINT?
445
00:42:56,824 --> 00:43:00,960
I DON'T CARE
IF HE JUST BLEW HIMSELF UP.
IT'S US I'M WORRIED ABOUT.
446
00:43:01,997 --> 00:43:04,230
I'M GONNA CALL HIS BLUFF.
447
00:43:04,299 --> 00:43:06,932
I'M SORRY.
I'VE GOT MY ORDERS.
YOU CAN'T GO IN THERE.
448
00:43:07,002 --> 00:43:09,902
WELL, I'M CHANGING YOUR ORDERS.
WE'LL GO IN TOGETHER.
449
00:43:09,971 --> 00:43:13,339
YOU TALK TO HIM,
AND I'LL SLIP AROUND
BEHIND HIM AND JUMP HIM.
450
00:43:16,111 --> 00:43:20,746
HE'LL PUSH THE BUTTON.
I TELL YA, HE WON'T!
451
00:43:20,815 --> 00:43:23,649
BUT THE LONGER WE LET HIM
STEW IN THERE BY HIMSELF,
452
00:43:23,718 --> 00:43:26,452
THE BIGGER THE ODDS ARE
THAT HE'LL DO SOMETHING NUTTY.
453
00:43:28,223 --> 00:43:31,757
LISTEN. HEY.
HEY, STU, COME ON.
454
00:43:31,826 --> 00:43:34,327
WHAT DO YOU SAY, HUH?
455
00:43:34,396 --> 00:43:38,213
OKAY. THIS BETTER BE
THE RIGHT THING.
456
00:43:39,551 --> 00:43:41,651
RILEY, GET YOUR HANDS
OFF THAT HATCH!
457
00:43:41,719 --> 00:43:43,820
WHAT THE DEVIL DO YOU
THINK YOU'RE DOING?
458
00:43:43,888 --> 00:43:47,590
I TOLD HIM TO OPEN UP,
MR. MORTON. I'M GOING IN THERE
AFTER THAT JOKER.
459
00:43:47,659 --> 00:43:50,326
YOU ARE NOT!
YOU WANT THIS SHIP BLOWN
TO KINGDOM COME?
460
00:43:50,394 --> 00:43:53,195
NO, SIR, BUT THIS IS
THE ONLY WAY I CAN STOP HIM.
461
00:43:53,264 --> 00:43:56,766
ONE MORE MOVE TOWARD THAT HATCH
AND YOU'RE UNDER ARREST!
IS THAT CLEAR, MISTER?
462
00:44:03,174 --> 00:44:06,843
AYE, SIR.
I KNOW HOW YOU FEEL,
CHIEF.
463
00:44:06,911 --> 00:44:09,545
WE'D ALL LIKE TO GET OUR HANDS
AROUND LANG'S THROAT.
464
00:44:09,614 --> 00:44:11,948
BUT THIS ISN'T
THE WAY TO DO IT.
465
00:44:13,852 --> 00:44:15,952
YOU KNOW
A BETTER WAY, SIR?
466
00:44:16,020 --> 00:44:19,355
THE ADMIRAL'S WORKING
ON IT RIGHT NOW.
HE'LL COME UP WITH SOMETHING.
467
00:44:21,092 --> 00:44:23,192
AYE, SIR.
468
00:44:34,022 --> 00:44:36,355
HOW IS HE?
WIDE AWAKE.
469
00:44:36,424 --> 00:44:40,459
CONFIDENT THAT IN A FEW HOURS
THERE'LL BE NO MORE NUCLEAR
WEAPONS LEFT ON EARTH.
470
00:44:40,528 --> 00:44:42,611
HAVE YOU FOUND ANY WAY
TO STOP HIM?
471
00:44:44,249 --> 00:44:46,332
WE'RE GONNA MAKE HIM
PUSH THAT BUTTON.
472
00:44:46,401 --> 00:44:50,135
- WHAT DO YOU MEAN?
- WELL, LOOK HERE.
473
00:44:50,204 --> 00:44:52,304
NOW, THE BLAST WON'T
BE INSTANTANEOUS.
474
00:44:52,373 --> 00:44:54,474
WHEN HE PRESSES
THE BUTTON,
475
00:44:54,542 --> 00:44:59,044
THIS IGNITION ROD HAS TO
BURN THROUGH THE CONTAINER
TO DETONATE THE BOMB.
476
00:44:59,113 --> 00:45:01,246
AND IN THAT INTERVAL,
WE DISARM THE BOMB.
477
00:45:01,315 --> 00:45:04,316
RIGHT.
HOW LONG WILL WE HAVE?
478
00:45:04,385 --> 00:45:07,219
WELL, IT'S A MATTER OF MINUTES,
PERHAPS SECONDS.
479
00:45:07,288 --> 00:45:11,273
WE'LL HAVE TO OPERATE
WITH SPLIT-SECOND PRECISION.
THERE'S NO MARGIN FOR ERROR.
480
00:45:12,393 --> 00:45:15,227
[ Crane On Speaker ]RILEY.
481
00:45:15,296 --> 00:45:19,114
RILEY, THIS IS THE CAPTAIN.
LAY DOWN TO CORRIDOR 4
ON THE DOUBLE.
482
00:45:22,987 --> 00:45:25,071
WE BETTER GET STARTED.
483
00:45:29,660 --> 00:45:33,563
WHEN I GIVE YOU THE SIGNAL,
YOU GET THOSE TOOLS TO ME
AS FAST AS YOU CAN.
484
00:45:33,631 --> 00:45:35,764
YES, SIR.
NOW, YOUR MEN
KNOW WHAT TO DO.
485
00:45:35,833 --> 00:45:39,802
AYE, SIR.
THERE WON'T BE ANY SLIPUPS.
THERE BETTER NOT BE.
486
00:45:39,870 --> 00:45:41,971
ALL RIGHT.
LET'S GO.
487
00:45:53,300 --> 00:45:56,936
WHAT IS IT, ADMIRAL?
WE STILL HAVE SEVERAL HOURS
BEFORE WE HEAR.
488
00:45:57,005 --> 00:45:59,471
WE'VE WAITED AS LONG AS
WE'RE GOING TO WAIT, LANG.
489
00:45:59,541 --> 00:46:02,408
BUT WE STILL HAVEN'T HEARD.
I KNOW THEY'LL DO IT, NELSON.
490
00:46:02,476 --> 00:46:05,977
I-- I KNOW THEY'LL DO IT.
THEY'VE REJECTED YOUR DEMANDS.
491
00:46:06,046 --> 00:46:09,949
WELL, THEY CAN'T.
I MEAN, DO THEY THINK
I'M BLUFFING?
492
00:46:10,018 --> 00:46:12,117
DON'T THEY KNOW
THAT I'LL PRESS THIS?
493
00:46:12,186 --> 00:46:15,003
- GIVE IT TO ME, LANG.
- NO!
494
00:46:17,692 --> 00:46:20,843
[ Klaxon Blaring ]
495
00:46:23,915 --> 00:46:25,932
[ Klaxon Ends ]
496
00:46:26,000 --> 00:46:28,317
YOU'LL NEVER BE ABLE
TO STOP IT, NELSON.
497
00:46:28,386 --> 00:46:30,486
HOLD HIM!
498
00:47:29,147 --> 00:47:31,247
THREE SECONDS
TO SPARE, ADMIRAL.
499
00:47:31,316 --> 00:47:34,583
IF THE IGNITION ROD DOESN'T
BURN THROUGH THAT BLOCK,
WE'LL BE ALL RIGHT.
500
00:47:43,761 --> 00:47:46,829
IT'S CUTTING
THROUGH THE BLOCK.
THERE'S NO WAY TO STOP IT.
501
00:47:46,897 --> 00:47:49,732
I TOLD YOU, NELSON.
I TOLD YOU THAT.
502
00:47:49,800 --> 00:47:53,736
GIVE ME A HAND.
LET'S GET THESE
PROTON CYLINDERS OUT.
503
00:48:05,065 --> 00:48:10,118
[ Coughs ]
WE'LL HAVE TO GUT IT
AND LAUNCH THE SHELL.
504
00:48:10,187 --> 00:48:12,788
[ Coughs ]
IF WE CAN GET CLEAR,
505
00:48:14,258 --> 00:48:17,026
WE'LL BE ABLE TO SURVIVE
THE DETONATOR BLAST.
506
00:48:22,483 --> 00:48:25,685
THERE, THAT'S THE LAST ONE.
LET'S MOVE IT TO THE ESCAPE
HATCH AND FLOOD IT.
507
00:48:25,753 --> 00:48:27,820
ALL RIGHT, YOU MEN,
GIVE US A HAND!
508
00:48:37,648 --> 00:48:39,715
COLLAPSE THOSE STANCHIONS
QUICK!
509
00:48:57,518 --> 00:48:59,968
FLOOD IT.
510
00:49:00,037 --> 00:49:02,138
[ Water Rushing ]
511
00:49:12,033 --> 00:49:14,599
LAUNCH!
512
00:49:14,668 --> 00:49:17,019
[ Hisses ]
513
00:49:20,491 --> 00:49:23,459
NOW LET'S GET
OUT OF HERE, LEE.
514
00:49:23,527 --> 00:49:25,611
ENGINE ROOM, ALL AHEAD.
EMERGENCY.
515
00:49:25,679 --> 00:49:27,763
ALL SHE'S GOT!
516
00:49:42,563 --> 00:49:45,030
WHAT'S THE, UH,
DAMAGE REPORT?
517
00:49:45,099 --> 00:49:48,634
WELL, SHE'S A LITTLE LOOSE
IN SOME OF HER JOINTS.
518
00:49:48,702 --> 00:49:52,671
WE BETTER STAY ON THE SURFACE
ON THE WAY BACK.
MM-HMM.
519
00:49:55,042 --> 00:49:57,609
THIS IS STRANGE.
520
00:49:57,678 --> 00:50:01,613
IN THE NAME OF PEACE,
LANG TRIED TO DESTROY THE WORLD.
521
00:50:01,682 --> 00:50:03,715
WELL, I--
I JUST HOPE THAT
WHEN HE'S ON TRIAL,
522
00:50:03,785 --> 00:50:08,187
THEY PUT HIM AWAY
NOT FOR HIS MOTIVES
BUT FOR HIS METHODS.
523
00:50:08,256 --> 00:50:11,456
HMM, YOU'RE RIGHT.
524
00:50:11,525 --> 00:50:13,959
PEACE, BUT NOT AT ANY PRICE.
525
00:50:14,028 --> 00:50:16,728
[ Chuckles ]
EXACTLY.
55073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.