All language subtitles for Voyage to the Bottom of the Sea - S02E08 - Leviathan.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,237 --> 00:00:07,806 [ Explosion ] 2 00:00:33,383 --> 00:00:37,218 LOOK AT THAT PRESSURE. THAT'S THE STRONGEST ERUPTION YET! 3 00:00:37,287 --> 00:00:40,088 DOCTOR, GET YOUR MASK AND LUNGS. I WANT WATER SAMPLES. 4 00:00:42,593 --> 00:00:45,093 IT'S TOO SOON. IT DOESN'T LOOK LIKE IT'S SAFE. 5 00:00:45,162 --> 00:00:48,563 [ Man ] OH, NONSENSE. THESE ERUPTIONS RARELY LAST MORE THAN A MINUTE OR TWO. 6 00:00:48,632 --> 00:00:52,434 IT'S VITAL WE GET THE SAMPLES IMMEDIATELY. 7 00:00:52,503 --> 00:00:55,504 YOU'LL NEVER MAKE A SCIENTIST, CARA. YOU'RE TOO CAUTIOUS. 8 00:00:55,572 --> 00:00:58,940 I KNOW. CAN'T HELP BEING A WOMAN. 9 00:01:00,444 --> 00:01:03,512 WELL, I AM GRATEFUL FOR SMALL FAVORS. 10 00:01:04,781 --> 00:01:06,781 OH, GOOD. WE'RE ALL SET. 11 00:01:06,850 --> 00:01:09,351 WOULD YOU, UH, HELP HIM OUT OF THE ESCAPE HATCH, PLEASE? 12 00:01:38,649 --> 00:01:42,083 DID YOU GET HIM OUT? YES, I HOPE HE'S ALL RIGHT. 13 00:01:42,152 --> 00:01:44,185 HE WILL BE. 14 00:02:48,952 --> 00:02:52,738 [ Man ] VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA. 15 00:02:52,806 --> 00:02:55,073 STARRING RICHARD BASEHART, 16 00:02:56,794 --> 00:02:58,927 DAVID HEDISON. 17 00:03:04,434 --> 00:03:07,535 VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA. 18 00:03:28,792 --> 00:03:31,426 LOOK, I'M SORRY, MISS SLOAN, 19 00:03:31,495 --> 00:03:35,263 BUT WITHOUT A GREAT DEAL MORE INFORMATION, YOUR REQUEST IS IMPOSSIBLE. 20 00:03:35,332 --> 00:03:38,500 I EXPECTED YOU TO SAY THAT, ADMIRAL NELSON, AND I UNDERSTAND IT. 21 00:03:38,568 --> 00:03:41,053 WE'RE NOT TALKING ABOUT A STRANGER. 22 00:03:41,121 --> 00:03:43,104 WE'RE TALKING ABOUT DR. ANTHONY STERLING. 23 00:03:43,173 --> 00:03:45,206 I KNOW THAT. 24 00:03:45,275 --> 00:03:47,942 I ADMIRED TONY WHEN HE WORKED HERE WITH US, AND I ADMIRE HIM NOW. 25 00:03:48,011 --> 00:03:50,879 BUT DO YOU HAVE ANY IDEA OF THE NUMBER OF REQUESTS WE HAVE EVERY DAY... 26 00:03:50,947 --> 00:03:52,964 FOR THE FACILITIES OF SEAVIEW? 27 00:03:53,033 --> 00:03:56,751 OF COURSE I DO. SO DOES HE. BUT THIS IS A VERY SPECIAL CASE! 28 00:03:56,820 --> 00:03:59,387 THEY ALL ARE. 29 00:03:59,456 --> 00:04:03,458 AND YOU'RE JUST NOT INTERESTED. I'M JUST NOT AVAILABLE! 30 00:04:03,527 --> 00:04:07,044 WELL, I DON'T KNOW WHAT I'M GOING TO TELL HIM. 31 00:04:07,113 --> 00:04:09,448 JUST GIVE HIM MY SINCERE REGRETS. 32 00:04:09,516 --> 00:04:13,551 ARE YOU SURE YOU WON'T RECONSIDER? HE NEEDS HELP. 33 00:04:13,620 --> 00:04:16,571 HE NEEDS YOUR HELP. I WISH I COULD GIVE IT! 34 00:04:16,640 --> 00:04:19,540 [ Intercom Buzzes ] EXCUSE ME A MOMENT. 35 00:04:21,444 --> 00:04:23,444 YES, WHAT IS IT? 36 00:04:23,513 --> 00:04:27,082 [ Woman ] ADMIRAL, A CALL FOR YOU ON THE VIDEOPHONE VIA TEL STAR. 37 00:04:27,150 --> 00:04:29,250 A DR. STERLING. 38 00:04:29,319 --> 00:04:32,154 HE MUST BE CALLING FROM HIS DEEP-SEA LAB. 39 00:04:32,222 --> 00:04:34,222 ALL RIGHT, PUT HIM ON. YES, SIR. 40 00:04:37,227 --> 00:04:39,627 ADMIRAL, HOW ARE YOU? 41 00:04:39,696 --> 00:04:42,464 FINE. YOU LOOK WELL, TONY. 42 00:04:42,533 --> 00:04:45,466 WELL, SOMETIMES APPEARANCES ARE DECEIVING. 43 00:04:45,536 --> 00:04:47,569 [ Cara ] IS SOMETHING WRONG? ASK HIM. 44 00:04:47,638 --> 00:04:49,637 ADMIRAL, WAS THAT CARA? IS SHE WITH YOU? 45 00:04:49,706 --> 00:04:52,190 SHE'S RIGHT HERE. SHE'S JUST GIVEN ME A FINE SALES PITCH. 46 00:04:52,259 --> 00:04:54,593 [ Sterling ] THEN YOU ARE COMING HERE. 47 00:04:54,661 --> 00:04:57,612 I CAN'T. I-I JUST EXPLAINED TO MISS SLOAN. 48 00:04:57,681 --> 00:05:02,300 BUT YOU'VE GOT TO! I'M ONTO THE MOST EXCITING DISCOVERY OF THE DECADE! 49 00:05:02,369 --> 00:05:04,369 ADMIRAL, LET ME ASK YOU A QUESTION. 50 00:05:04,437 --> 00:05:07,472 HOW MUCH HAS BEEN SPENT TRYING TO PIERCE THE EARTH'S MANTLE... 51 00:05:07,541 --> 00:05:09,541 SO THAT WE COULD STUDY THE CORE? 52 00:05:09,609 --> 00:05:11,659 OH, HUNDREDS OF MILLIONS. 53 00:05:11,728 --> 00:05:13,762 YOU KNOW IT'S OF VITAL INTEREST TO US. 54 00:05:13,830 --> 00:05:16,614 WELL, I'VE ALREADY ACCOMPLISHED IT! 55 00:05:16,683 --> 00:05:19,884 [ Coughs ] YOU WHAT? 56 00:05:19,953 --> 00:05:23,338 OH, I DIDN'T DIG IT, OF COURSE, BUT I'VE DISCOVERED IT. 57 00:05:23,407 --> 00:05:27,458 A NATURAL FISSURE IN THE SEA BOTTOM, AND IT EXTENDS RIGHT DOWN TO THE CORE. 58 00:05:27,527 --> 00:05:30,862 ARE YOU CERTAIN OF THIS? THERE'S-THERE'S NO MISTAKE? 59 00:05:30,930 --> 00:05:35,083 NONE AT ALL. THIS FISSURE LEADS DIRECTLY TO THE EARTH'S CORE. 60 00:05:37,771 --> 00:05:39,804 THIS CHANGES EVERYTHING. 61 00:05:39,873 --> 00:05:42,907 I HAD NO IDEA YOU WERE ONTO ANYTHING THAT BIG. WHO'S WORKING WITH YOU? 62 00:05:42,976 --> 00:05:47,195 WELL, I DID HAVE TWO ASSISTANTS. 63 00:05:47,264 --> 00:05:49,397 ONE OF THEM WAS KILLED BY AN UNFORTUNATE ACCIDENT. 64 00:05:49,466 --> 00:05:52,834 I SENT THE OTHER, MISS SLOAN, TO PLEAD WITH YOU. 65 00:05:52,902 --> 00:05:55,053 I'M QUITE ALONE HERE NOW, AND I NEED YOUR HELP. 66 00:05:55,121 --> 00:05:59,206 YOU'VE GOT IT. I'LL PREPARE TO GET UNDER WAY IMMEDIATELY. 67 00:05:59,275 --> 00:06:01,292 THANK YOU FOR CALLING. I'LL KEEP YOU INFORMED. 68 00:06:03,163 --> 00:06:06,231 GET ME CAPTAIN CRANE. YES, SIR. 69 00:06:11,288 --> 00:06:16,390 WHY, ADMIRAL, WHAT HAPPENED TO ALL THOSE IMPORTANT PREVIOUS COMMITMENTS? 70 00:06:16,459 --> 00:06:18,526 [ Chuckles ] 71 00:06:18,595 --> 00:06:22,681 LEE, ALERT ALL OFFICERS I WANT SEAVIEW PREPARED FOR IMMEDIATE SAILING. 72 00:06:30,641 --> 00:06:33,341 I DON'T CARE WHAT YOU SAY, CHIEF. I GOT A GOOD LOOK AT HER. 73 00:06:33,410 --> 00:06:36,193 AND ALL I'VE GOT TO SAY IS, "OOH, WELCOME ABOARD." 74 00:06:36,262 --> 00:06:38,630 YOU AND THE SKIPPER BOTH, SKI. 75 00:06:38,699 --> 00:06:41,099 - DID YOU SEE HIM GIVE HER THE EYE? - YEAH. 76 00:06:41,167 --> 00:06:43,384 COME ON. COME ON. KNOCK IT OFF AND PLAY YOUR HANDS. 77 00:06:43,453 --> 00:06:46,120 - ANTIFEMALE. - LISTEN, BUSTER, 78 00:06:46,189 --> 00:06:49,924 I DIG A PRETTY CHICK JUST LIKE THE NEXT GUY, BUT ON A SHIP THEY'RE NOWHERE. 79 00:06:49,993 --> 00:06:52,927 SPECIAL ATTENTION, SPECIAL QUARTERS, SPECIAL DETAILS FOR ALL HANDS. 80 00:06:52,996 --> 00:06:55,046 [ Groans ] FORGET IT! 81 00:06:55,115 --> 00:06:57,916 IF YOU ASK ME, HE'S SUPERSTITIOUS. 82 00:06:57,984 --> 00:07:00,635 WHAT DO YOU MEAN, SUPERSTITIOUS? 83 00:07:00,704 --> 00:07:04,039 OKAY, THEN, WHEN YOU PLAY CARDS, WHY DO YOU ALWAYS WEAR THAT SHIRT? 84 00:07:04,107 --> 00:07:08,143 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? WHAT'S THIS GOT TO DO WITH SUPERSTITION? 85 00:07:08,211 --> 00:07:11,946 I WEAR IT FOR LUCK. COME ON. PLAY YOUR CARDS, WILL YA? 86 00:07:12,015 --> 00:07:14,482 [ Chuckling ] [ Chuckling ] 87 00:07:16,053 --> 00:07:18,386 AND THIS IS THE CREW'S MESS YOU WERE ASKING ABOUT. 88 00:07:18,455 --> 00:07:20,922 AND THIS IS THE KITCHEN. THAT'S RIGHT. 89 00:07:20,990 --> 00:07:23,658 ONLY, WE CALL IT THE GALLEY. I DON'T SEE ANY COOKS. 90 00:07:23,726 --> 00:07:25,760 WELL, THEY'RE NOT DUE YET FOR ANOTHER HOUR. OH. 91 00:07:25,828 --> 00:07:27,828 COME ON. I'LL SHOW YOU THE LAB. OKAY. 92 00:07:27,897 --> 00:07:29,931 HOW'S THE GAME GOING, CHIEF? OH, FINE, SIR. 93 00:07:29,999 --> 00:07:32,934 OOP! OH, PLEASE. 94 00:07:33,002 --> 00:07:35,954 JUST A MINUTE, CAPTAIN. I DID WANT TO LEAVE A MESSAGE. MM-HMM. 95 00:07:36,022 --> 00:07:39,090 - CHIEF? - YES, MA'AM? 96 00:07:39,159 --> 00:07:42,110 COULD YOU ASK THE COOK IF HE CAN SERVE ME A SALT-FREE DIET? 97 00:07:42,179 --> 00:07:45,280 - SALT-FREE? - MM-HMM. 98 00:07:45,348 --> 00:07:47,598 YEAH, SURE. 99 00:07:47,667 --> 00:07:50,618 I HATE TO BE A NUISANCE ABOUT IT, BUT IT IS IMPORTANT TO ME. 100 00:07:50,687 --> 00:07:52,603 YOU'LL SEE TO IT, WON'T YOU? AYE, AYE, SIR. 101 00:07:52,672 --> 00:07:56,590 THANK YOU. NOW, LET'S SEE THAT LAB. FINE. 102 00:08:00,580 --> 00:08:02,880 [ Clicks Tongue ] 103 00:08:02,949 --> 00:08:06,618 SEE WHAT I MEAN? SALT-FREE. 104 00:08:09,189 --> 00:08:11,189 GIN. 105 00:08:23,019 --> 00:08:25,853 [ Chuckles ] CAPTAIN, I'M IMPRESSED. 106 00:08:25,922 --> 00:08:29,657 MY PARTICULAR FIELD IS CHEMISTRY, AND I'VE NEVER SEEN ANY FINER EQUIPMENT. 107 00:08:29,726 --> 00:08:33,795 THE ADMIRAL CAN TAKE THE BOW FOR THAT. OH, I MIGHT HAVE GUESSED. 108 00:08:33,863 --> 00:08:36,698 WOULD YOU THINK IT RUDE IF I ASKED TO BE LEFT ALONE? 109 00:08:36,766 --> 00:08:38,833 I DO HAVE SOME WORK TO DO. OH, NOT AT ALL. 110 00:08:38,902 --> 00:08:41,535 SEE YOU AT DINNER? I WOULDN'T MISS IT. 111 00:08:45,709 --> 00:08:47,809 [ Door Closes ] 112 00:10:22,489 --> 00:10:25,973 I SPOKE WITH DR. STERLING AGAIN ON THE VIDEOPHONE. IS HE ALL RIGHT? 113 00:10:26,042 --> 00:10:28,276 HE SEEMED WELL. PARTICULARLY WHEN I TOLD HIM... 114 00:10:28,345 --> 00:10:31,145 WE WERE PROCEEDING TO HIS LAB SUBMERGED AT TOP SPEED. 115 00:10:31,214 --> 00:10:34,082 HOW QUICKLY CAN WE GET THERE? 116 00:10:34,150 --> 00:10:37,335 WELL, WITH LUCK, UH, THURSDAY MORNING. 117 00:10:39,356 --> 00:10:41,772 EXCUSE ME, MISS SLOAN. YOU CARE FOR SALT? 118 00:10:41,841 --> 00:10:45,193 NO, THANK YOU. I NEVER USE IT. 119 00:11:06,682 --> 00:11:08,816 WHAT'S OUR POSITION, CHIP? 120 00:11:08,885 --> 00:11:13,988 HERE'S THE LATEST FIX FROM NAVIGATION. WE'RE MAKING GOOD PROGRESS, UH, SHIPWISE. 121 00:11:14,057 --> 00:11:17,358 [ Exhales ] TOUCHÉ. 122 00:11:17,426 --> 00:11:19,660 I NEVER SAW A WOMAN LIKE CARA SLOAN. 123 00:11:19,729 --> 00:11:21,796 NOTHING ON HER MIND BUT BUSINESS. 124 00:11:21,865 --> 00:11:24,232 WELL, YOU CAN'T WIN 'EM ALL. 125 00:11:31,741 --> 00:11:35,042 SO FAR, MISS SLOAN, ALL I KNOW IS THAT DR. STERLING... 126 00:11:35,111 --> 00:11:38,546 REALLY BELIEVES HE'S TAPPED THE EARTH'S CORE. 127 00:11:38,615 --> 00:11:42,983 NOW, UH, IS THERE ANY OTHER DATA WE CAN PROCESS? 128 00:11:43,052 --> 00:11:45,253 EVERYTHING I KNOW IS IN THOSE REPORTS. 129 00:11:45,321 --> 00:11:47,588 THE REST IS UP TO TONY WHEN WE GET THERE. 130 00:11:47,657 --> 00:11:50,691 I GUESS I'LL HAVE TO SETTLE FOR THAT. AT LEAST IT WON'T BE LONG. 131 00:11:50,760 --> 00:11:54,495 [ Man ] ADMIRAL, THE CAPTAIN WOULD LIKE YOU TO COME TO THE CONTROL ROOM WHEN YOU'RE FREE. 132 00:11:54,564 --> 00:11:56,964 BE RIGHT THERE. 133 00:12:03,406 --> 00:12:06,874 NO, SIR. I WAS STANDING BY THE WINDOW. I SAW IT. 134 00:12:06,943 --> 00:12:09,009 I ONLY KNOW WHAT I SAW WITH MY OWN EYES. 135 00:12:09,078 --> 00:12:12,413 WHAT IS IT? SUPPOSE YOU TELL THE ADMIRAL IN YOUR OWN WORDS, RILEY. 136 00:12:12,482 --> 00:12:18,453 YES, SIR. YOU SEE, ADMIRAL, I WAS STANDING WATCH AT THE OBSERVATION HOLE. 137 00:12:18,521 --> 00:12:22,390 I WAS LOOKING OUT THROUGH THE WATER WHEN THIS FAR-OUT FISH THING MAKES THE SCENE. 138 00:12:22,459 --> 00:12:24,309 WHAT WAS IT? 139 00:12:24,377 --> 00:12:28,062 YOU'LL THINK I'M PUTTING YOU ON, SIR. BUT IT'S FOR REAL. 140 00:12:28,130 --> 00:12:30,565 IT WAS A SEA MONSTER, SIR. 141 00:12:30,633 --> 00:12:34,152 [ Coughs ] I SEE. 142 00:12:34,221 --> 00:12:38,373 UM, EXACTLY WHAT DID THIS, UH, SEA MONSTER LOOK LIKE? 143 00:12:40,327 --> 00:12:42,593 WELL, SIR, IT WAS LIKE WAY-OUT. 144 00:12:42,662 --> 00:12:44,745 IT WAS MAYBE 300 FEET LONG! 145 00:12:44,814 --> 00:12:46,614 [ Exhales ] GO ON. 146 00:12:46,683 --> 00:12:51,952 A LONG THIN BODY, LIKE-- LIKE A SNAKE. 147 00:12:52,021 --> 00:12:54,088 AND A HEAD-- THIS IS THE PART THAT'LL BUG YA. 148 00:12:54,157 --> 00:12:58,776 WITH A HEAD LIKE A DRAGON AND BIG SHARP TEETH. [ Snorts ] 149 00:12:58,845 --> 00:13:03,097 - ANYTHING FROM, UH, SONAR, RADAR? - NEGATIVE. 150 00:13:03,165 --> 00:13:06,233 THERE YOU ARE, RILEY. YOU COULDN'T HAVE SEEN ANYTHING, COULD YOU? 151 00:13:06,302 --> 00:13:08,319 YES, SIR. 152 00:13:08,388 --> 00:13:11,238 - ONLY-- - GO ON. 153 00:13:11,307 --> 00:13:14,225 ONLY, I DID, SIR! AS CLEAR AS I SEE YOU NOW. 154 00:13:16,196 --> 00:13:18,947 WELL, IT'S ALL THE SAME. WE GAVE HIM A SOBRIETY TEST. HE'S OKAY. 155 00:13:19,015 --> 00:13:22,483 AND OBVIOUSLY HE, UH, BELIEVES WHAT HE SAID. 156 00:13:22,552 --> 00:13:24,635 DON'T YOU, RILEY? YES, SIR. 157 00:13:24,704 --> 00:13:28,373 WE'LL JUST SEND YOU ALONG TO SICK BAY AND HAVE THE DOC LOOK HIM OVER. 158 00:13:28,441 --> 00:13:31,358 CAPTAIN, UNIDENTIFIED CONTACT, DEAD AHEAD. 159 00:13:31,427 --> 00:13:35,280 [ Beeping ] WHAT DO YOU READ? 160 00:13:35,348 --> 00:13:39,184 EXTREMELY LARGE OBJECT. IT'S CLOSING FAST. 161 00:13:39,252 --> 00:13:41,286 ALL STOP. ALL STOP. 162 00:13:49,796 --> 00:13:52,112 [ Beeping Continues ] 163 00:13:53,215 --> 00:13:55,349 NOTHING. 164 00:13:55,418 --> 00:13:57,718 SONAR MADE CONTACT. THERE'S GOT TO BE SOMETHING. 165 00:13:59,955 --> 00:14:02,023 YOU DON'T THINK THAT THING, UH, RILEY SAW? 166 00:14:02,092 --> 00:14:04,125 OH, RILEY MIGHT HAVE SEEN SOMETHING, 167 00:14:04,194 --> 00:14:07,194 BUT IT, UH-- IT CERTAINLY WASN'T WHAT HE DESCRIBED. 168 00:14:07,263 --> 00:14:09,497 I DON'T GET IT. 169 00:14:09,566 --> 00:14:11,633 A LOOKOUT SEES SOMETHING WITHOUT SONAR CONTACT, 170 00:14:11,701 --> 00:14:14,068 AND THEN WE GET SONAR CONTACT, AND THERE'S NOTHING THERE. 171 00:14:14,137 --> 00:14:18,039 [ Chuckles ] WELL, THERE HAS TO BE SOME RATIONAL EXPLANATION. 172 00:14:21,077 --> 00:14:23,228 SONAR, GIVE ME A READING. 173 00:14:23,296 --> 00:14:27,264 UNIDENTIFIED OBJECT STILL DEAD AHEAD AND STILL CLOSING FAST. 174 00:14:52,525 --> 00:14:55,309 - ALL BACK FULL. - ALL BACK FULL. 175 00:15:01,434 --> 00:15:04,118 SOUND GENERAL QUARTERS! 176 00:15:04,187 --> 00:15:07,789 [ Klaxon Blaring ] 177 00:15:25,441 --> 00:15:27,441 WHAT IS IT? 178 00:15:30,446 --> 00:15:32,446 WHAT'S WRONG? 179 00:15:37,069 --> 00:15:39,637 [ Klaxon Stops ] TEN DEGREE LEFT RUDDER. 180 00:15:39,705 --> 00:15:41,806 TEN DEGREE LEFT RUDDER. 181 00:15:41,875 --> 00:15:45,759 ALL STOP. ALL STOP. 182 00:15:45,828 --> 00:15:49,196 HE KEEPS COMING ON. WE CAN'T SHAKE HIM. WE'VE A FIGHT ON OUR HANDS. 183 00:15:57,807 --> 00:16:00,107 PREPARE FORWARD TORPEDO TUBES FOR FIRING. 184 00:16:00,176 --> 00:16:02,527 PREPARE FORWARD TORPEDO TUBES FOR FIRING. 185 00:16:02,595 --> 00:16:05,512 FORWARD TORPEDOES READY, SIR. 186 00:16:05,582 --> 00:16:09,183 FIRING ORDER ONE, THREE, TWO, FOUR. VERY WELL. STAND BY. 187 00:16:09,251 --> 00:16:11,602 LEE, WHAT IS IT? YOU SHOULDN'T BE HERE. GO TO YOUR QUARTERS. 188 00:16:11,671 --> 00:16:13,771 I WANT TO KNOW WHAT'S GOING ON, PLEASE. 189 00:16:13,840 --> 00:16:16,240 ALL RIGHT. ALL RIGHT. STAND BACK. 190 00:16:27,369 --> 00:16:29,620 [ Riley ] CAPTAIN! LOOK! 191 00:16:30,906 --> 00:16:35,576 [ Gurgling ] 192 00:16:39,465 --> 00:16:43,467 ENGINE ROOM, FULL EMERGENCY POWER. ALL BACK FLANK. 193 00:16:51,911 --> 00:16:54,144 SKIPPER, NO CONTACT. 194 00:16:54,213 --> 00:16:56,147 WHAT? 195 00:16:56,215 --> 00:16:58,582 WELL, LOOK FOR YOURSELF, SIR. SCOPE'S CLEAR. 196 00:17:18,787 --> 00:17:20,787 [ Exhales ] 197 00:17:22,158 --> 00:17:25,142 THAT'S IMPOSSIBLE! 198 00:17:47,500 --> 00:17:50,034 WELL? WHAT DO YOU SAY, KOWALSKI? 199 00:17:50,103 --> 00:17:53,971 EVERYTHING CHECKS OUT. WE'VE CHECKED OUT THE ENTIRE SONAR AND RADAR SYSTEMS... 200 00:17:54,040 --> 00:17:56,874 FROM ANTENNAS ON DOWN, AND EVERYTHING IS SHIPSHAPE. 201 00:17:58,011 --> 00:18:00,044 VERY WELL. SECURE THE DETAIL. 202 00:18:00,113 --> 00:18:02,113 AYE, AYE, SIR. COME ON, SKI. 203 00:18:14,460 --> 00:18:16,928 NOTHING? NOTHING. 204 00:18:16,996 --> 00:18:19,430 EVERY INSTRUMENT WORKS PERFECTLY. 205 00:18:19,498 --> 00:18:22,800 MAYBE WE NEED A MASS EYE EXAMINATION. [ Sighs ] 206 00:18:22,868 --> 00:18:25,486 YOU MAY HAVE A POINT THERE, CHIP. 207 00:18:38,300 --> 00:18:41,269 YOU DETEST WHAT YOU CAN'T EXPLAIN, DON'T YOU, ADMIRAL? 208 00:18:41,337 --> 00:18:43,354 DETEST IS THE WRONG WORD. 209 00:18:43,423 --> 00:18:45,856 I-I WORRY ABOUT THINGS I CAN'T EXPLAIN, 210 00:18:45,925 --> 00:18:48,826 BECAUSE THOSE ARE THE THINGS THAT CAN HURT YOU. 211 00:18:48,894 --> 00:18:52,663 THERE'S A PERFECTLY LOGICAL EXPLANATION FOR ALL OF THIS, IF WE CAN JUST FIND IT. 212 00:18:52,731 --> 00:18:54,765 I'M SURE THERE IS, BUT WHAT IS IT? 213 00:18:54,834 --> 00:18:57,334 AN ORDINARILY COMPETENT SEAMAN COMES TO ME... 214 00:18:57,403 --> 00:19:00,704 WITH SOME FANTASTIC STORY ABOUT SEA MONSTERS. 215 00:19:00,773 --> 00:19:04,124 TOTALLY UNSUPPORTED. NO RADAR, NO SONAR CONTACT. 216 00:19:04,193 --> 00:19:06,943 BUT THERE WAS CONTACT WITH THE OTHER SIGHTING. 217 00:19:07,012 --> 00:19:09,112 AND WE ALL SAW THE GIANT SQUID. 218 00:19:09,181 --> 00:19:13,200 YES, BUT NOTHING HAPPENED. I MEAN NOTHING PHYSICALLY HAPPENED TO THE SUBMARINE. 219 00:19:13,269 --> 00:19:18,139 THAT'S EXACTLY WHAT BOTHERS ME. THAT AND THE FACT THAT THE SQUID VANISHED WITHOUT ANY TRACE. 220 00:19:18,207 --> 00:19:22,459 [ Crane ] ADMIRAL? YES, LEE? 221 00:19:22,528 --> 00:19:24,511 UNIDENTIFIED SONAR CONTACT. 222 00:19:24,580 --> 00:19:28,215 [ Chuckles ] BE RIGHT THERE. 223 00:19:28,284 --> 00:19:30,584 WELL, HERE WE GO AGAIN. 224 00:19:34,523 --> 00:19:37,958 [ Beeping ] 225 00:19:38,027 --> 00:19:40,527 NOW I WANTED YOU TO SEE THIS FOR YOURSELF. 226 00:19:40,596 --> 00:19:42,897 AM I BLIND OR IS THAT A POSITIVE CONTACT? 227 00:19:42,966 --> 00:19:46,066 THAT IS A POSITIVE CONTACT. 228 00:19:46,135 --> 00:19:48,301 BUT THERE'S NOTHING OUT THERE. 229 00:19:48,370 --> 00:19:50,371 I TOOK A LOOK OUT THE NOSE. NOTHING! 230 00:19:50,440 --> 00:19:53,574 I ACTIVATED BOTH THE NOSE AND THE SAIL CAMERA. STILL NOTHING! 231 00:19:53,643 --> 00:19:57,595 BUT LOOK AT THAT READING. I CAN'T MAKE OUT ANY OF IT. 232 00:19:57,664 --> 00:20:00,130 LET'S HAVE ANOTHER LOOK AT THE SAIL CAMERA. 233 00:20:01,267 --> 00:20:03,267 ACTIVATE SAIL CAMERA. 234 00:20:17,616 --> 00:20:19,617 NO. HOLD IT! 235 00:20:46,979 --> 00:20:49,613 CAPTAIN, IT'S GONE. 236 00:20:49,682 --> 00:20:51,715 IT'S THERE! LOOK AT THE MONITOR! 237 00:20:51,784 --> 00:20:53,618 NO CONTACT. 238 00:20:53,686 --> 00:20:57,421 THERE'S SOMETHING WRONG WITH SONAR, OBVIOUSLY. 239 00:20:57,489 --> 00:21:00,474 IT'S JUST BEEN CHECKED OUT. IT'S WORKING PERFECTLY. 240 00:21:04,997 --> 00:21:07,781 NO CONTACT. IT'S ALMOST AS TH-- 241 00:21:12,989 --> 00:21:16,874 [ Sighs ] [ Clicks Tongue ] 242 00:21:18,511 --> 00:21:20,493 SECURE SAIL CAMERA. 243 00:21:31,707 --> 00:21:35,008 WELL, GENTLEMEN, THOSE ARE THE FACTS. 244 00:21:35,078 --> 00:21:37,744 I CAN'T EXPLAIN THEM, BUT, UH, 245 00:21:37,813 --> 00:21:39,947 IF ANY OF YOU HAVE ANY IDEAS, I'LL BE GLAD TO LISTEN. 246 00:21:40,015 --> 00:21:42,283 ABOUT ALL I CAN DO IS REVIEW THE STEPS WE'VE TAKEN. 247 00:21:42,351 --> 00:21:46,320 NOW, FIRST OF ALL, WE'VE CHECKED AND RECHECKED ALL DETECTION GEAR. 248 00:21:46,388 --> 00:21:49,206 THERE ARE NO MALFUNCTIONS. CHIP. 249 00:21:49,275 --> 00:21:54,161 WE'VE DOUBLED THE WATCH ON SONAR AND RADAR AND CUT OUR FORWARD SPEED TO TWO-THIRDS. 250 00:21:54,230 --> 00:21:57,631 I'VE ALSO ORDERED ROUND-THE-CLOCK LOOKOUTS POSTED IN THE NOSE. 251 00:21:57,700 --> 00:22:03,436 BUT BEYOND THAT, WELL, FRANKLY, I DON'T KNOW WHAT ELSE WE CAN DO. 252 00:22:03,505 --> 00:22:06,907 NEITHER DO I. THANK YOU. 253 00:22:11,631 --> 00:22:13,631 ADMIRAL? HMM? 254 00:22:17,069 --> 00:22:21,339 I, UH-- I HAVE A FEELING YOU'RE HOLDING BACK ON US. 255 00:22:21,407 --> 00:22:23,407 NO, UH, NOT REALLY, LEE. 256 00:22:23,476 --> 00:22:27,911 I HAVE A THEORY, BUT, UH, IT'S A LITTLE WILD TO TALK ABOUT JUST YET. 257 00:22:27,980 --> 00:22:30,280 LET'S WAIT A WHILE. 258 00:22:32,652 --> 00:22:35,886 RILEY? KEEP A SHARP EYE OUT. 259 00:22:35,954 --> 00:22:38,271 AYE, AYE, SIR. 260 00:22:46,632 --> 00:22:48,665 WHAT'S THE TROUBLE? 261 00:22:48,735 --> 00:22:52,103 AFTER WHAT'S HAPPENED, I HATE TO SAY THIS, BUT LOOK AT THE SCOPE. 262 00:22:52,171 --> 00:22:54,538 BLIPS. NO QUESTION ABOUT IT. 263 00:22:54,607 --> 00:22:56,841 THERE WASN'T ANY QUESTION LAST TIME EITHER. 264 00:22:56,909 --> 00:22:58,909 KEEP A FIX ON IT. 265 00:23:01,114 --> 00:23:03,114 GUESS WHAT. 266 00:23:04,483 --> 00:23:06,516 SONAR'S GOT ANOTHER CONTACT. 267 00:23:06,585 --> 00:23:08,886 WE CAN'T IGNORE IT. I JUST SAW IT ON THE SCOPE MYSELF. 268 00:23:08,955 --> 00:23:11,222 REMEMBER THE BOY WHO CRIED WOLF? 269 00:23:11,290 --> 00:23:15,592 WE ALERT THIS CREW ONE MORE TIME, AND THEY'LL ALL PUT IN FOR SICK LEAVE. 270 00:23:15,661 --> 00:23:17,694 [ Sighs ] 271 00:23:17,764 --> 00:23:21,565 ADMIRAL, THIS IS CRANE. YES, LEE? 272 00:23:21,634 --> 00:23:26,137 I'M SORRY. WE NEED YOU AGAIN IN THE CONTROL ROOM. MORE OF SAME. 273 00:23:26,205 --> 00:23:31,242 VERY WELL. [ Sighs ] 274 00:23:31,310 --> 00:23:34,061 [ Riley ] SKIPPER, THIS IS THE BOW LOOKOUT. 275 00:23:34,129 --> 00:23:38,382 WE'VE SPOTTED SOMETHING BEARING 0-1-0. 276 00:23:43,188 --> 00:23:45,188 IT CHECKS. 277 00:24:03,809 --> 00:24:05,809 IS IT OUT THERE, OR ISN'T IT? 278 00:24:05,877 --> 00:24:08,011 IT'S THERE, ALL RIGHT. BIG AS A HOUSE. 279 00:24:08,080 --> 00:24:10,080 COMING RIGHT TOWARD US. 280 00:24:11,984 --> 00:24:14,151 HARD LEFT RUDDER. 281 00:24:14,219 --> 00:24:16,220 FLANK SPEED! 282 00:24:29,218 --> 00:24:33,203 WE CAN'T SHAKE HIM. HE'S VEERING TOWARD US AT FULL SPEED. 283 00:24:49,622 --> 00:24:52,038 HE'S GONNA HIT. GET BACK! 284 00:24:58,898 --> 00:25:01,398 CLOSE CRASH DOORS. RIG FOR COLLISION. 285 00:25:28,144 --> 00:25:31,061 - SONAR? - ALL CLEAR! 286 00:25:31,129 --> 00:25:33,714 THERE'S NOTHING OUT THERE. 287 00:25:36,619 --> 00:25:39,419 THAT DOES IT. WE'RE RAVING MAD. [ Laughing ] 288 00:25:39,488 --> 00:25:42,606 YOU KNOW, LEE? YOU MAY BE RIGHT. 289 00:25:52,635 --> 00:25:55,502 SO, OBVIOUSLY, WHEN FANTASTIC CREATURES... 290 00:25:55,570 --> 00:25:58,404 BEGIN TO APPEAR AND DISAPPEAR IN A MATTER OF SECONDS, 291 00:25:58,473 --> 00:26:03,444 AND THE PATTERN REPEATS ITSELF TIME AFTER TIME, THERE'S ONLY ONE POSSIBLE SOLUTION. 292 00:26:03,512 --> 00:26:05,546 THEY WEREN'T THERE AT ALL. 293 00:26:05,614 --> 00:26:09,616 BUT WHAT ABOUT OUR SONAR CONTACTS? MACHINES DON'T HAVE VIVID IMAGINATIONS. 294 00:26:09,685 --> 00:26:14,688 YES, BUT MEN DO, AND WE HAVE TO INTERPRET WHAT THE MACHINES TELL US. 295 00:26:14,756 --> 00:26:18,091 IN SHORT, WE'RE ALL VICTIMS OF MASS HALLUCINATIONS. 296 00:26:18,160 --> 00:26:20,293 WELL, THAT'S HARD TO BUY. 297 00:26:20,362 --> 00:26:24,147 YOU FIND IT EASIER TO BUY WHAT WE'VE JUST SEEN? NO, OF COURSE NOT. 298 00:26:24,216 --> 00:26:28,602 ADMIRAL, I'VE BEEN LISTENING TO ALL THIS VERY CAREFULLY, AND I THINK YOU'RE 100% RIGHT. 299 00:26:28,671 --> 00:26:32,306 YOU'LL NOTICE AS WE APPROACH THE AREA OF THE UNDERSEA LAB, 300 00:26:32,375 --> 00:26:35,576 THE HALLUCINATIONS GROW STRONGER AND MORE FREQUENT. 301 00:26:35,644 --> 00:26:39,296 YOU IMPLY A CONNECTION. YES, I DO. 302 00:26:39,364 --> 00:26:43,683 I SUGGEST YOU CONTACT DR. STERLING. HE'LL VERIFY MY THEORY. 303 00:26:51,042 --> 00:26:53,076 SPARKS, THIS IS THE ADMIRAL. 304 00:26:53,145 --> 00:26:55,178 RAISE DR. STERLING IN THE DEEP-SEA LAB. 305 00:26:55,247 --> 00:26:58,715 I'LL TALK TO HIM ON THE CONTROL ROOM MONITOR. AYE, AYE, SIR. 306 00:27:02,755 --> 00:27:04,788 ADMIRAL, I AGREE UTTERLY WITH CARA. 307 00:27:04,856 --> 00:27:08,525 THESE HALLUCINATIONS PHENOMENA SEEM TO OCCUR FREQUENTLY IN THIS AREA. 308 00:27:08,594 --> 00:27:12,446 IS THERE ANY CONNECTION WITH THAT, UH, EARTH FISSURE YOU DISCOVERED? 309 00:27:12,514 --> 00:27:16,082 OH, DEFINITELY. THAT'S ONE OF THE AREAS IN WHICH I NEED YOUR HELP. 310 00:27:16,151 --> 00:27:21,605 WE MUST DETERMINE WHAT GASES OR RADIOACTIVE EMISSIONS PRODUCE THIS RESULT. 311 00:27:21,674 --> 00:27:23,874 HOW SOON CAN YOU REACH ME? 312 00:27:23,942 --> 00:27:27,978 SOMETIME TODAY WE SHOULD BE IN POSITION TO LAUNCH THE FLYING SUB AND GET TO YOUR LAB. 313 00:27:28,047 --> 00:27:31,265 - GOOD. - ARE YOU ALL RIGHT, TONY? YOU LOOK TIRED. 314 00:27:31,333 --> 00:27:36,286 WELL, UH, A GREAT DEAL HAS HAPPENED SINCE YOU LEFT. 315 00:27:36,355 --> 00:27:38,338 I'LL, UH, TELL YOU EVERYTHING WHEN YOU GET HERE. 316 00:27:38,407 --> 00:27:41,174 ALL RIGHT. BUT TAKE CARE OF YOURSELF. 317 00:27:41,243 --> 00:27:46,045 ADMIRAL, WOULD YOU COME ALONE IN THE FLYING SUB? DON'T BRING ANYONE BUT CARA. 318 00:27:46,114 --> 00:27:49,817 ALL RIGHT. BUT I'D LIKE TO KNOW MORE ABOUT THIS HALLUCINATION PHENOMENON. 319 00:27:49,885 --> 00:27:54,371 BUT, THERE'S NOTHING MORE TO TELL NOW. IT INCREASES AS YOU APPROACH THE FISSURE. 320 00:27:56,258 --> 00:27:59,492 I CAN'T TALK ANY LONGER. I'LL WAIT HERE FOR YOUR ARRIVAL. 321 00:27:59,561 --> 00:28:01,561 GOOD-BYE. 322 00:28:07,369 --> 00:28:09,870 I'M WORRIED ABOUT HIM. HE DOESN'T LOOK WELL. 323 00:28:09,938 --> 00:28:13,873 ALL RIGHT. YOU'LL BE WITH HIM IN A LITTLE WHILE. 324 00:28:13,942 --> 00:28:17,411 HALLUCINATIONS? 325 00:28:17,479 --> 00:28:21,531 NO, NO. YOU MEAN TO SAY THAT WE'VE ALL BEEN SEEING THINGS? 326 00:28:21,600 --> 00:28:24,083 THAT'S THE SCAM, CHIEF. RIGHT, RILEY? 327 00:28:24,152 --> 00:28:28,054 RIGHT. I GOT THE SCUTTLEBUTT STRAIGHT FROM SICK BAY. 328 00:28:28,123 --> 00:28:30,490 I DON'T CARE IF YOU GOT IT STRAIGHT FROM THE ADMIRAL. 329 00:28:30,559 --> 00:28:33,443 SEEING THINGS? MAN, I HAVEN'T MADE THAT SCENE IN MY WHOLE LIFE. 330 00:28:33,512 --> 00:28:38,899 OH, NO? WHAT ABOUT THE TIME RIGHT AFTER THAT THREE-DAY BINGE IN SAN DIEGO? 331 00:28:38,968 --> 00:28:41,368 OH, THAT WAS DIFFERENT. 332 00:28:41,437 --> 00:28:43,437 AS YOU WERE. AS YOU WERE. 333 00:28:43,505 --> 00:28:45,939 OH, STU, GET THE CAPTAIN A CUP OF COFFEE. 334 00:28:49,911 --> 00:28:51,911 [ Sighs ] 335 00:28:51,981 --> 00:28:54,747 WELL, I SUPPOSE BY NOW YOU KNOW ALL ABOUT THE HALLUCINATION THEORY. 336 00:28:54,816 --> 00:28:57,684 WHO? US, SKIPPER? 337 00:28:57,753 --> 00:29:02,389 CHIEF, YOU WERE IN CHARGE OF LOADING STORAGE FOR THIS VOYAGE, WEREN'T YOU? 338 00:29:02,457 --> 00:29:04,457 SOMETHING WRONG, SIR? I'M TRYING TO FIND OUT. 339 00:29:04,526 --> 00:29:07,594 WAS THERE ANYTHING UNUSUAL ABOUT THE FOOD WE PUT ABOARD? 340 00:29:07,663 --> 00:29:09,696 NO, SIR. EVERYTHING WAS S.O.P. 341 00:29:09,764 --> 00:29:13,117 HOW ABOUT THE WATER? HAVE WE DESALINIZED ANY FROM THIS AREA? 342 00:29:13,185 --> 00:29:17,404 NO, SIR. OUR WATER TANKS WERE FULL WHEN WE SHOVED OFF. WE HAVEN'T NEEDED ANY. 343 00:29:17,473 --> 00:29:20,723 [ Clicks Tongue ] WHY, SIR? WHAT'S WRONG? 344 00:29:20,792 --> 00:29:25,662 [ Sighs ] THE THEORY IS THAT THE HALLUCINATIONS ARE CAUSED BY SOME KIND OF, UH, 345 00:29:25,730 --> 00:29:28,231 GAS OR RADIATION FROM THESE PARTICULAR WATERS. 346 00:29:28,300 --> 00:29:31,168 I DON'T BUY THAT. THIS SUB HAS, UH-- WHAT DO THEY CALL THAT? 347 00:29:31,237 --> 00:29:33,336 A SELF-CONTAINED, UH-- SELF-CONTAINED ENVIRONMENT. 348 00:29:33,405 --> 00:29:36,774 RIGHT, SIR. WE COULD BE FLOATING IN PURE GIN, AND IT WOULDN'T AFFECT US IN HERE. 349 00:29:36,842 --> 00:29:38,976 THAT'S WHY I HAD TO QUESTION YOU ABOUT THE STORAGE. 350 00:29:39,044 --> 00:29:42,246 THE ONLY WAY WE COULD BE AFFECTED BY A HALLUCINOGEN-- 351 00:29:42,314 --> 00:29:46,250 THAT IS, BY A DRUG WHICH MAKES US SEE THINGS-- WOULD BE RIGHT HERE ABOARD THE SHIP. 352 00:29:46,318 --> 00:29:48,652 WELL, IT'S NOTHING WE BROUGHT ABOARD, SIR. 353 00:29:48,720 --> 00:29:50,888 OKAY, CHIEF. THANKS. 354 00:30:06,372 --> 00:30:09,039 FLYING SUB'S ALL CHECKED OUT, SIR. READY TO LAUNCH WHENEVER YOU ARE. 355 00:30:09,108 --> 00:30:11,941 THANKS, CHIP. HERE, PUT THIS ON. 356 00:30:12,011 --> 00:30:14,311 IS THIS NECESSARY? IT HAS A BUILT-IN LIFE JACKET. 357 00:30:14,380 --> 00:30:17,780 IF WE'RE FORCED DOWN IN THE FLYING SUB, IT'LL KEEP YOU AFLOAT. 358 00:30:17,849 --> 00:30:20,817 NOW HERE'S A CHART MARKING THE POSITION OF DR. STERLING'S DEEP-SEA LAB. 359 00:30:20,886 --> 00:30:24,037 - FINE. - [ Sighs ] 360 00:30:26,274 --> 00:30:28,391 SOMETHING WE SHOULD KNOW BEFORE WE GO, LEE? 361 00:30:28,460 --> 00:30:31,978 WELL, UH, I HAVE TO MAKE THIS REPORT. 362 00:30:32,047 --> 00:30:35,198 MORE SONAR BLIPS. 363 00:30:35,267 --> 00:30:37,317 MORE BLIPS. WHAT IS IT THIS TIME? 364 00:30:37,386 --> 00:30:41,804 WELL, AS A MATTER OF FACT, THE SONAR HAS HUNDREDS OF CONTACTS. 365 00:30:41,874 --> 00:30:44,291 LARGE MOVING OBJECTS ON ALL SIDES. 366 00:30:44,359 --> 00:30:49,145 MORE HALLUCINATIONS. I'M AFRAID SO. ANY VISUAL CONTACT? 367 00:30:49,214 --> 00:30:52,849 NO. NOT THAT IT MATTERS IF WE CAN'T BELIEVE OUR EYES. 368 00:30:52,918 --> 00:30:56,219 IT'S A CURIOUS SITUATION WHEN YOU CAN'T TRUST YOUR OWN SENSES. 369 00:30:56,287 --> 00:30:59,222 MAYBE IT'S JUST AS WELL YOU CAN'T. TAKE A LOOK OUT THERE. 370 00:31:01,259 --> 00:31:03,860 YOU'RE NOT GOING TO LAUNCH THE FLYING SUB IN THAT, ARE YOU? 371 00:31:03,929 --> 00:31:07,531 WHAT DOES IT MATTER WHAT WE SEE OUT THERE, AS LONG AS IT'S A PRODUCT OF OUR OWN IMAGINATIONS? 372 00:31:07,599 --> 00:31:09,582 LADY HAS A POINT, LEE. 373 00:31:09,651 --> 00:31:13,386 YOU SEE, ALL MY TRAINING HAS BEEN TO REACT TO WHAT I SEE. 374 00:31:13,455 --> 00:31:15,505 IT, UH-- IT ISN'T EASY TO IGNORE. 375 00:31:15,573 --> 00:31:18,841 YOU'VE ALREADY SEEN THINGS JUST AS FANTASTIC AS WHAT'S OUT THERE. 376 00:31:18,910 --> 00:31:21,177 YOU THOUGHT YOU WERE UNDER ATTACK. NOTHING HAPPENED. 377 00:31:21,246 --> 00:31:23,246 SO, ARE WE JUST GOING TO WAIT AROUND, 378 00:31:23,315 --> 00:31:25,832 BECAUSE YOU REFUSE TO ADMIT THAT THERE'S NOTHING OUT THERE? 379 00:31:25,901 --> 00:31:28,651 WE'LL LAUNCH THE SUB. 380 00:31:30,489 --> 00:31:32,622 ADMIRAL? 381 00:31:32,691 --> 00:31:37,477 I-- I KNOW THEY AREN'T THERE, BUT THEY'RE STARTING TO MOVE AWAY. 382 00:31:39,431 --> 00:31:41,765 [ Admiral Chuckles ] 383 00:31:41,833 --> 00:31:46,687 [ Sighs ] I'LL KEEP IN TOUCH. STAY IN THIS AREA. 384 00:31:46,755 --> 00:31:48,755 GOOD LUCK. 385 00:32:23,876 --> 00:32:27,177 CHECKLIST COMPLETE. READY FOR LAUNCH WHEN YOU GIVE THE WORD. 386 00:32:27,246 --> 00:32:30,931 NO VISUAL CONTACT WITH THE BIG FISH NOW. 387 00:32:30,999 --> 00:32:33,650 PATTERN SEEMS TO BE THE SAME AS ALL THE OTHER ILLUSIONS. 388 00:32:33,718 --> 00:32:38,004 THEY SEEM TO BE ALL AROUND US ONE MINUTE, AND THE NEXT, THERE'S NO SIGN OF THEM. 389 00:32:38,073 --> 00:32:40,273 IT'S NOT QUITE THE SAME THIS TIME. 390 00:32:40,341 --> 00:32:43,476 SONAR STILL REPORTS MULTIPLE CONTACTS AT A SLIGHTLY GREATER RANGE. 391 00:32:43,545 --> 00:32:46,679 DO YOU WANT TO PROCEED WITH THE LAUNCH? 392 00:32:46,748 --> 00:32:50,450 WHEN YOU'RE DEALING WITH HALLUCINATIONS, YOU CAN HARDLY EXPECT TO FIND LOGIC. 393 00:32:50,518 --> 00:32:53,787 NO FURTHER VISUAL CONTACT? 394 00:32:53,856 --> 00:32:56,306 [ Crane ] NEGATIVE. 395 00:32:56,375 --> 00:32:59,108 [ Sighs ] PROCEED WITH THE LAUNCH. 396 00:32:59,177 --> 00:33:02,545 STAND BY TO LAUNCH. LAUNCH! 397 00:33:56,168 --> 00:33:59,185 WE'LL BE AT THE COORDINATES IN A MATTER OF MINUTES. 398 00:33:59,254 --> 00:34:03,423 THEN WE'LL SUBMERGE AND BOARD THE DEEP-SEA LAB. 399 00:34:16,671 --> 00:34:18,722 KOWALSKI, STAY ALERT. 400 00:34:18,791 --> 00:34:23,427 REAL OR NOT, I WANT TO KNOW WHETHER THOSE FISH COME BACK. AYE, AYE, SIR. 401 00:34:48,486 --> 00:34:51,154 WE'RE OVER THE AREA. I'LL NOTIFY TONY. 402 00:34:52,991 --> 00:34:57,127 DEEP-SEA LAB. DEEP-SEA LAB, THIS IS THE FLYING SUB. 403 00:34:57,195 --> 00:34:59,228 ADMIRAL, LOOK THERE. 404 00:34:59,297 --> 00:35:01,881 [ Explosions ] 405 00:35:04,202 --> 00:35:06,920 THAT'S WHERE THE FISSURE IS THAT TONY DISCOVERED. 406 00:35:06,989 --> 00:35:10,740 IT ERUPTS THAT WAY EVERY SO OFTEN, JUST LIKE OLD FAITHFUL. 407 00:35:10,809 --> 00:35:12,792 HANG ON. 408 00:36:18,142 --> 00:36:20,142 ADMIRAL NELSON. 409 00:36:37,145 --> 00:36:40,180 DON'T TELL ME THIS IS HALLUCINATION. 410 00:36:40,248 --> 00:36:42,898 NOW YOU KNOW WHAT HAS BEEN HAPPENING. 411 00:36:42,967 --> 00:36:47,036 I CAUSED THE VISIONS-- AN HALLUCINOGEN IN YOUR SALT SUPPLY. 412 00:36:47,105 --> 00:36:49,155 BUT WHY? 413 00:36:49,224 --> 00:36:54,393 SO WHEN YOU SAW THE REAL GIANT FISH, YOU'D JUST ACCEPT THEM AS ANOTHER VISION. 414 00:36:54,462 --> 00:36:57,330 THEN OUR SONAR WAS ACCURATE ALL THE TIME, 415 00:36:57,398 --> 00:37:02,068 BUT OUR MINDS UNDER MASS HALLUCINATION MISINTERPRETED OUR OWN INSTRUMENTS. 416 00:37:02,137 --> 00:37:04,186 IS THAT RIGHT? 417 00:37:04,255 --> 00:37:07,624 THERE IS SO MUCH TO EXPLAIN. 418 00:37:07,693 --> 00:37:12,762 NATURALLY, IT WAS NECESSARY FOR ME TO SWIM OUT INTO THOSE WATERS FOR HOURS AT A TIME, 419 00:37:12,831 --> 00:37:14,847 INVESTIGATING THE FISSURE. 420 00:37:14,916 --> 00:37:18,534 APPARENTLY, THERE IS SOME EMISSION FROM THE EARTH'S CORE... 421 00:37:18,603 --> 00:37:21,537 THAT PRODUCES UNCONTROLLABLE GROWTH. 422 00:37:21,606 --> 00:37:23,607 HOW DO YOU EXPLAIN IT? 423 00:37:23,675 --> 00:37:25,692 I CAN'T. 424 00:37:25,761 --> 00:37:28,928 I HAVEN'T BEEN ABLE TO ISOLATE THIS STRANGE EMISSION. 425 00:37:28,997 --> 00:37:32,932 BUT YOU'VE SEEN WHAT IT HAS DONE TO MARINE LIFE AND NOW TO ME. 426 00:37:33,001 --> 00:37:35,034 I'LL DO EVERYTHING I CAN TO HELP, OF COURSE. 427 00:37:35,103 --> 00:37:38,605 BUT FIRST OF ALL, I'VE GOT TO TRY TO SEAL UP THAT FISSURE. 428 00:37:38,673 --> 00:37:40,707 I'M CALLING SEAVIEW. [ Sterling ] NO! 429 00:37:40,775 --> 00:37:43,993 YOU MUST NOT ORDER YOUR SUBMARINE TO CLOSE OFF THE FISSURE! 430 00:37:44,062 --> 00:37:47,947 DON'T YOU UNDERSTAND? THIS IS THE DISCOVERY OF AN AGE! HE WAS AFRAID THAT'S WHAT YOU'D DO. 431 00:37:48,016 --> 00:37:51,618 THAT'S WHY HE SENT ME TO GET YOU WITHOUT TELLING YOU TOO MUCH DETAIL. 432 00:37:51,686 --> 00:37:54,504 YOU DID A FINE JOB OF THAT. SORRY. 433 00:37:54,573 --> 00:37:57,156 I'LL HELP YOU TRY TO REVERSE THE GROWTH PROCESS, 434 00:37:57,225 --> 00:37:59,625 BUT ONLY AFTER WE'VE ELIMINATED THE CAUSE. 435 00:38:00,661 --> 00:38:02,512 I WON'T LET YOU DO IT. 436 00:38:02,580 --> 00:38:05,164 I'M SORRY, TONY. ADMIRAL, DON'T! 437 00:38:05,233 --> 00:38:07,434 GET AWAY FROM THERE! 438 00:38:07,502 --> 00:38:10,737 [ Radio Whistles ] 439 00:38:25,737 --> 00:38:30,590 SKIPPER, THEY'RE ALL AROUND US, SIR. 440 00:38:30,658 --> 00:38:33,860 EVERYWHERE. NOTHING BUT CONTACTS. 441 00:38:33,929 --> 00:38:38,364 CAN'T WE GET OUT OF HERE? I THINK WE'D BETTER. ALL AHEAD ONE-THIRD. 442 00:38:38,433 --> 00:38:42,501 ALL AHEAD ONE-THIRD. WE'VE GOT SOLID CONTACTS DIRECTLY OFF OUR BOW. 443 00:38:50,128 --> 00:38:54,380 ALL RIGHT. LET'S SEE HOW REAL THEY ARE. 444 00:39:25,413 --> 00:39:28,297 [ Clicks Tongue ] 445 00:39:31,986 --> 00:39:34,086 RIG FOR COLLISION. 446 00:39:52,490 --> 00:39:56,025 HARD RIGHT RUDDER! TAKE FULL EVASIVE ACTION! 447 00:40:00,098 --> 00:40:04,017 [ Sighs ] THOSE THINGS OUT THERE ARE FOR REAL! 448 00:40:12,043 --> 00:40:14,710 [ Grimaces ] 449 00:40:14,779 --> 00:40:18,013 [ Crying ] 450 00:40:22,353 --> 00:40:24,353 WHERE IS HE? 451 00:40:28,793 --> 00:40:30,794 WHERE IS HE? 452 00:40:30,862 --> 00:40:35,114 - HE'S GONE. - GONE? 453 00:40:35,183 --> 00:40:40,486 AFTER HE HIT YOU, HE STARTED TO GET WORSE. 454 00:40:40,555 --> 00:40:45,675 OH, HE WAS GROWING LARGER AND LARGER RIGHT BEFORE MY EYES. 455 00:40:45,743 --> 00:40:49,962 IT WAS A HORRIBLE THING TO SEE! [ Sobbing ] 456 00:40:50,031 --> 00:40:53,116 I'VE GOT TO KNOW. WHERE DID HE GO? 457 00:40:53,185 --> 00:40:55,885 [ Sobbing ] WHERE DID HE GO? 458 00:41:00,708 --> 00:41:02,741 [ Sighs ] 459 00:41:07,348 --> 00:41:09,348 [ Grunts ] 460 00:41:26,067 --> 00:41:28,768 KEEP TRYING. 461 00:41:32,006 --> 00:41:35,174 ANY LUCK? NO, WE'VE LOST ALL CONTACT WITH THE ADMIRAL. 462 00:41:35,242 --> 00:41:37,276 SET A COURSE FOR THE DEEP-SEA LAB. I JUST DID. 463 00:41:37,344 --> 00:41:39,945 SKIPPER, SONAR CONTACT. 464 00:41:40,014 --> 00:41:42,465 HOW MANY THIS TIME? 465 00:41:42,533 --> 00:41:44,834 JUST ONE. 466 00:41:44,903 --> 00:41:47,954 EITHER THIS EQUIPMENT'S BROKEN, OR IT'S THE BIGGEST OBJECT WE'VE EVER SPOTTED. 467 00:41:49,373 --> 00:41:51,674 CHIP, ALERT ALL WEAPONS SYSTEMS. 468 00:41:51,743 --> 00:41:55,295 THIS TIME WE'RE GOING TO HAVE TO FIGHT. YES, SIR. 469 00:42:04,922 --> 00:42:06,955 IT'S NO USE. LET'S GET OUT OF HERE. 470 00:42:09,060 --> 00:42:11,060 WELL, COME ON. 471 00:42:12,830 --> 00:42:15,231 YOU'RE COMING WITH ME IF I HAVE TO CARRY YOU! 472 00:42:25,076 --> 00:42:28,344 PASS THESE UP TO ME. I'LL OPEN THE HATCH. 473 00:42:50,001 --> 00:42:52,702 - CARA! - I'M SORRY, ADMIRAL. 474 00:42:52,771 --> 00:42:56,439 I'M STAYING HERE WHERE I BELONG. NOW GO WHILE YOU CAN! 475 00:42:56,507 --> 00:42:58,358 I'M NOT LEAVING HERE WITHOUT YOU! 476 00:42:58,426 --> 00:43:01,110 I'VE GOT TO STAY HERE. HE NEEDS MY HELP! 477 00:43:01,178 --> 00:43:03,529 YOU CAN'T DO ANYTHING FOR HIM NOW! 478 00:43:03,597 --> 00:43:06,215 HE'S PAST HELP! NO! 479 00:43:06,284 --> 00:43:08,885 HIS NOTES ARE STILL HERE. I'LL FIND A WAY! 480 00:43:08,954 --> 00:43:12,288 I'M THE ONLY ONE WHO CAN HELP HIM. I'M THE ONLY ONE HE TRUSTS. 481 00:43:12,356 --> 00:43:14,991 CARA, LEAVE WHILE YOU CAN! 482 00:43:15,060 --> 00:43:17,976 NOT AS LONG AS THERE'S A CHANCE OF SAVING HIM! 483 00:43:18,046 --> 00:43:20,696 ADMIRAL, WILL YOU GET OUT OF HERE, PLEASE? 484 00:43:22,834 --> 00:43:25,668 I'M GOING BACK TO SEAVIEW FOR HELP. 485 00:43:25,736 --> 00:43:28,153 BUT I'LL BE BACK! 486 00:43:46,057 --> 00:43:48,257 [ Engine Starts ] 487 00:44:25,380 --> 00:44:28,630 [ Crane ] ALL STOP. ALL STOP! 488 00:44:28,699 --> 00:44:32,134 ALL WEAPONS SYSTEMS READY FOR FIRING. CHIP, TAKE A LOOK. 489 00:44:32,203 --> 00:44:34,237 NOTHING COULD BE THAT BIG! 490 00:44:40,428 --> 00:44:42,444 SEAVIEW, DO YOU READ ME? 491 00:44:49,920 --> 00:44:52,488 SKIPPER! 492 00:45:22,820 --> 00:45:25,771 FORWARD TORPEDO ROOM. READY TO FIRE! 493 00:45:25,840 --> 00:45:28,374 [ Man ] FORWARD TORPEDO ROOM. READY TO FIRE. 494 00:45:28,443 --> 00:45:31,177 FIRE ONE! [ Torpedo Fires ] 495 00:45:38,470 --> 00:45:40,937 SEAVIEW, THIS-THIS IS NELSON. COME IN! 496 00:45:51,765 --> 00:45:54,050 FIRE TWO! 497 00:45:55,820 --> 00:45:58,387 SPARKS! SPARKS, I-I DON'T READ YOU! 498 00:45:58,456 --> 00:46:00,673 IF YOU HEAR ME, PIPE THIS THROUGH THE SHIP. 499 00:46:04,795 --> 00:46:07,313 FIRE THREE! 500 00:46:07,382 --> 00:46:10,216 [ Torpedo Fires ] FIRE FOUR! 501 00:46:47,021 --> 00:46:51,823 LEE, BRING THE REACTORS UP. GIVE 'EM A FULL CHARGE! FAST! 502 00:47:23,424 --> 00:47:26,091 [ Thud ] 503 00:47:31,466 --> 00:47:35,100 REACTORS UP FULL! SEND A CHARGE THROUGH THE HULL! 504 00:48:21,649 --> 00:48:23,983 [ Sighs ] 505 00:48:26,420 --> 00:48:31,289 NELSON TO SEAVIEW. YOU'RE IN THE CLEAR. 506 00:48:31,358 --> 00:48:34,126 STAND BY TO PICK ME UP. I'M COMING BACK ABOARD. 507 00:49:06,727 --> 00:49:11,163 ENGINE ROOM, ALL AHEAD FLANK. 508 00:49:31,336 --> 00:49:35,604 THE UNCONTROLLED GROWTH OBVIOUSLY AFFECTED HIS MIND AS WELL AS HIS BODY. 509 00:49:35,673 --> 00:49:38,490 WHAT ABOUT CARA? DO YOU SUPPOSE HER MIND WAS AFFECTED TOO? 510 00:49:38,559 --> 00:49:42,794 WELL, IN A WAY, BY SOMETHING MUCH MORE POWERFUL THAN ANY HALLUCINOGEN. 511 00:49:42,863 --> 00:49:44,896 SHE WAS IN LOVE WITH STERLING. 512 00:49:46,784 --> 00:49:49,518 WELL, WE SEALED UP THE EARTH'S FISSURE. 513 00:49:49,587 --> 00:49:53,956 THERE WON'T BE ANY MORE GIANTS GROWING IN THESE WATERS-- REAL OR IMAGINARY. 514 00:49:54,025 --> 00:49:57,476 LEE, WOULD YOU PASS THE SALT? 515 00:49:57,545 --> 00:50:00,862 YOU WANT TO LIVE DANGEROUSLY? 516 00:50:00,931 --> 00:50:03,698 UH, ON SECOND THOUGHT, FORGET IT. 55059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.