Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,608 --> 00:00:12,608
Brought to you by iRiS | TRiNiTY
§ Enjoy the flick §
2
00:00:16,808 --> 00:00:20,046
I'm Victoria, Goddess
of the Underworld.
3
00:00:23,115 --> 00:00:26,783
You caught me in my
feeding hour, lucky you,
4
00:00:26,785 --> 00:00:28,953
or I should say unlucky you.
5
00:00:28,955 --> 00:00:30,287
Well let's get to it.
6
00:00:30,289 --> 00:00:31,989
I don't have all day.
7
00:00:31,991 --> 00:00:35,192
It was 1962, Halloween night,
8
00:00:35,194 --> 00:00:39,562
the Walenskis were passing out
candy to the local children.
9
00:00:39,564 --> 00:00:43,236
I had a trick and Dr.
Walenski was my treat.
10
00:00:45,171 --> 00:00:47,437
Trick or treat.
11
00:00:47,439 --> 00:00:49,840
Well happy Halloween.
12
00:00:50,809 --> 00:00:52,775
Well here's a treat for you.
13
00:00:52,777 --> 00:00:54,979
There you go, okay off you go.
14
00:00:54,981 --> 00:00:58,414
You be safe now, brush your
teeth, doctor's orders.
15
00:00:58,416 --> 00:01:00,619
You have a wonderful
night, bye now.
16
00:01:03,890 --> 00:01:05,157
Hello doctor.
17
00:01:18,337 --> 00:01:22,907
Raymond, Raymond!
18
00:03:37,977 --> 00:03:40,511
Sweetheart, isn't
it too much food?
19
00:03:40,513 --> 00:03:43,414
Nonsense, it's our
little Susie's sweet 16
20
00:03:43,416 --> 00:03:46,919
and I want to make a breakfast
that's fit for a queen.
21
00:03:49,155 --> 00:03:50,586
I remember when you were 15.
22
00:03:50,588 --> 00:03:51,823
Oh, do you now?
23
00:03:53,558 --> 00:03:56,994
Oh, Raymond, what if
she comes in here?
24
00:03:56,996 --> 00:03:58,462
Oh.
25
00:03:58,464 --> 00:03:59,463
Good morning.
26
00:03:59,465 --> 00:04:01,965
- Hello dear.
- Oh wow gee.
27
00:04:01,967 --> 00:04:04,034
Yes, sweetheart I've
prepared all of your
28
00:04:04,036 --> 00:04:06,136
favorite breakfast dishes, see.
29
00:04:06,138 --> 00:04:07,670
Oh mom, you didn't
have to do that.
30
00:04:07,672 --> 00:04:11,707
We want to ensure this is the
best sweet 16 birthday ever.
31
00:04:11,709 --> 00:04:12,978
Sure thing daddy-o.
32
00:04:14,947 --> 00:04:18,082
So daddy, I was thinking
you could pick me up
33
00:04:18,084 --> 00:04:20,417
from school at 3:00
to go to the DMV.
34
00:04:20,419 --> 00:04:23,854
Oh honey, I completely forgot.
35
00:04:23,856 --> 00:04:25,222
You forgot?
36
00:04:25,224 --> 00:04:27,326
We've been planning
this for six months.
37
00:04:28,494 --> 00:04:29,960
Something's come up.
38
00:04:29,962 --> 00:04:30,896
I'm so sorry dear.
39
00:04:31,964 --> 00:04:33,130
How could something
just come up?
40
00:04:33,132 --> 00:04:34,664
We've been planning this.
41
00:04:34,666 --> 00:04:39,637
Darling your father and I
have something to tell you,
42
00:04:40,506 --> 00:04:41,907
but we don't want you to worry.
43
00:04:45,177 --> 00:04:47,643
Last week, when I told
you that your father
44
00:04:47,645 --> 00:04:49,279
fell and hit his head
and we had to block
45
00:04:49,281 --> 00:04:51,849
all of the light
out of the windows,
46
00:04:51,851 --> 00:04:55,785
well that wasn't entirely true.
47
00:04:55,787 --> 00:04:56,754
What do you mean?
48
00:04:58,124 --> 00:05:00,960
Your father has a condition.
49
00:05:02,261 --> 00:05:03,594
A condition?
50
00:05:03,596 --> 00:05:04,396
Yes.
51
00:05:07,133 --> 00:05:09,301
Hypermesisangrichavidarum.
52
00:05:11,871 --> 00:05:13,372
Oh no, oh daddy.
53
00:05:14,607 --> 00:05:16,373
I'm fine dear.
54
00:05:16,375 --> 00:05:18,876
Your mother and I don't
want you to worry.
55
00:05:18,878 --> 00:05:19,711
It's...
56
00:05:21,480 --> 00:05:24,882
Ah, hello there's
the birthday girl.
57
00:05:26,986 --> 00:05:28,152
Daddy, are you all right?
58
00:05:28,154 --> 00:05:29,987
I'm fine dear.
59
00:05:29,989 --> 00:05:31,490
Oh whoops, sorry about that.
60
00:05:33,526 --> 00:05:34,792
Turn the fan on, it's...
61
00:05:35,793 --> 00:05:37,995
Hey, what's wrong?
62
00:05:37,997 --> 00:05:41,200
Uncle Bob, Daddy has
hypermesisangrivadarum.
63
00:05:43,469 --> 00:05:44,734
I'm so worried.
64
00:05:44,736 --> 00:05:47,339
Raymond has an
allergy to light Bob.
65
00:05:48,740 --> 00:05:53,711
Oh, yeah, that
sounds awful.
66
00:05:54,413 --> 00:05:55,612
Yes it is awful.
67
00:05:55,614 --> 00:05:57,347
He can't even take
me to the DMV.
68
00:05:57,349 --> 00:05:59,483
Oh sweetheart,
I would take you,
69
00:05:59,485 --> 00:06:02,685
but I have a giant cake
to bake for your birthday.
70
00:06:02,687 --> 00:06:05,856
It's okay I'll just get
my license another time.
71
00:06:05,858 --> 00:06:07,393
Well hey I can take you.
72
00:06:08,494 --> 00:06:09,459
Really Uncle Bob?
73
00:06:09,461 --> 00:06:11,495
Yeah, anything
for you Susie Q.
74
00:06:11,497 --> 00:06:14,498
Oh, well that's so kind Bob.
75
00:06:14,500 --> 00:06:15,566
Isn't it dear?
76
00:06:15,568 --> 00:06:17,134
Yes dear.
77
00:06:18,070 --> 00:06:19,171
Oh, oh that's Margaret.
78
00:06:20,573 --> 00:06:23,273
But but darling you
haven't had any breakfast.
79
00:06:23,275 --> 00:06:26,478
Here have an egg and a pancake.
80
00:06:27,745 --> 00:06:29,146
- Thank you mom.
- Oh.
81
00:06:29,148 --> 00:06:32,249
Happy birthday my darling.
82
00:06:32,251 --> 00:06:34,184
- Oh.
- Bye daddy.
83
00:06:34,186 --> 00:06:35,652
Bye.
84
00:06:35,654 --> 00:06:37,789
Pick me up 2:45 okay?
85
00:06:40,259 --> 00:06:41,391
Our little angel
just hustling off
86
00:06:41,393 --> 00:06:43,896
to be productive in this world,
87
00:06:46,065 --> 00:06:47,866
my little bunny
just skipping along.
88
00:06:55,608 --> 00:06:57,176
Hypermesisangrigravitdarum.
89
00:06:59,678 --> 00:07:01,712
What was I supposed to say?
90
00:07:01,714 --> 00:07:04,047
How about I had
an important client?
91
00:07:04,049 --> 00:07:06,652
And make your daughter
feel like she comes second?
92
00:07:08,687 --> 00:07:10,721
Bob how many times
do I have to tell you
93
00:07:10,723 --> 00:07:14,324
not to bring blood into this
kitchen when Susie's here?
94
00:07:14,326 --> 00:07:15,160
Ah, sorry sis.
95
00:07:16,495 --> 00:07:18,761
I wish you wouldn't do that.
96
00:07:18,763 --> 00:07:20,364
Do what?
97
00:07:20,366 --> 00:07:21,200
Never mind.
98
00:07:23,402 --> 00:07:25,202
Oh, by the way you
guys should have seen
99
00:07:25,204 --> 00:07:27,170
the guy from last
night that I worked on.
100
00:07:27,172 --> 00:07:30,474
300 pounds, shut
in, real sweet face,
101
00:07:30,476 --> 00:07:31,942
you could tell he
was a good guy.
102
00:07:31,944 --> 00:07:34,911
Thank to heaven but the
insides smelled nice.
103
00:07:34,913 --> 00:07:36,713
Anyways, I got 15
liters out of him.
104
00:07:36,715 --> 00:07:37,549
You're welcome.
105
00:07:38,816 --> 00:07:42,286
We are so grateful
for all your help.
106
00:07:42,288 --> 00:07:44,454
What would we do without you?
107
00:07:44,456 --> 00:07:46,791
Um, that's what family is for.
108
00:07:48,827 --> 00:07:51,163
Speaking of which, when are
you going to tell Susie?
109
00:07:52,298 --> 00:07:53,764
- Never.
- Never.
110
00:07:55,501 --> 00:07:57,200
Now who could that be?
111
00:07:57,202 --> 00:07:58,437
It's 7:30 in the morning.
112
00:08:02,074 --> 00:08:05,110
Natasha, Natasha.
113
00:08:17,656 --> 00:08:20,791
You doing all
right there Raydog?
114
00:08:30,369 --> 00:08:31,601
Hey sis.
115
00:08:31,603 --> 00:08:33,403
Betty, I'm sure that
you have absolutely
116
00:08:33,405 --> 00:08:35,105
nothing to worry about.
117
00:08:35,107 --> 00:08:38,944
No my Ginger only barks
when she senses danger.
118
00:08:40,045 --> 00:08:41,712
- Oh is that so?
- Yes.
119
00:08:41,714 --> 00:08:46,683
You know is the
moon out recently?
120
00:08:46,685 --> 00:08:49,486
Yes, because I hear that animals
121
00:08:49,488 --> 00:08:52,589
are affected by lunar phases.
122
00:08:52,591 --> 00:08:55,025
No no, it's more than that.
123
00:08:55,027 --> 00:08:57,696
Hey sis, Raymond
is acting real kook.
124
00:09:02,167 --> 00:09:05,068
Oh hello.
125
00:09:05,070 --> 00:09:05,904
Hi.
126
00:09:07,239 --> 00:09:08,941
Do you care to
introduce us sis?
127
00:09:10,075 --> 00:09:11,241
Betty this is my brother Bob.
128
00:09:11,243 --> 00:09:12,211
Bob, this is Betty.
129
00:09:13,245 --> 00:09:14,711
- Oh Betty.
- Bob.
130
00:09:14,713 --> 00:09:16,982
That's a name as well.
131
00:09:18,917 --> 00:09:20,819
Oh my this is Ginger.
132
00:09:23,789 --> 00:09:25,924
I have never seen a
finer dog in my life.
133
00:09:28,494 --> 00:09:30,894
So you live near here?
134
00:09:30,896 --> 00:09:31,928
Okay, don't even answer that.
135
00:09:31,930 --> 00:09:33,463
That's all right.
136
00:09:33,465 --> 00:09:34,965
Did you have
something to tell me?
137
00:09:34,967 --> 00:09:36,133
Uh uh.
138
00:09:36,135 --> 00:09:37,567
- Bob?
- Yeah.
139
00:09:37,569 --> 00:09:41,873
It's just that
Raymond is acting a little off.
140
00:09:41,875 --> 00:09:44,207
- Raymond?
- A little different.
141
00:09:44,209 --> 00:09:45,809
A little different, what
do you mean by different?
142
00:09:45,811 --> 00:09:47,411
He's not really the
same as yesterday.
143
00:09:47,413 --> 00:09:48,445
Is everything okay?
144
00:09:48,447 --> 00:09:50,380
Yes Betty everything is fine.
145
00:09:50,382 --> 00:09:51,250
Everything is great.
146
00:09:52,384 --> 00:09:54,951
It's bad.
147
00:09:54,953 --> 00:09:55,786
How bad?
148
00:09:55,788 --> 00:09:56,753
Pretty bad.
149
00:09:56,755 --> 00:09:57,889
Is something going on?
150
00:09:57,891 --> 00:09:59,891
- No Bob why don't you go...
- I could make you a drink.
151
00:09:59,893 --> 00:10:01,158
And Betty everything is fine,
152
00:10:01,160 --> 00:10:03,994
I'll let you know if
there's any unusual activity
153
00:10:03,996 --> 00:10:05,796
in the neighborhood, all right?
154
00:10:05,798 --> 00:10:06,997
- All right.
- Stop by anytime.
155
00:10:06,999 --> 00:10:08,532
- Yes, Goodbye Bob.
- I'm usually here.
156
00:10:08,534 --> 00:10:10,133
- I'd like that.
- Ciao.
157
00:10:10,135 --> 00:10:11,701
- Maybe tomorrow.
- Yes, thank you,
158
00:10:11,703 --> 00:10:13,105
- bye bye.
- Bye Betty.
159
00:10:14,139 --> 00:10:15,238
Bye.
160
00:10:19,611 --> 00:10:21,144
This is bad.
161
00:10:21,146 --> 00:10:23,549
Yeah, but at least he's
cleaning up after himself.
162
00:10:26,985 --> 00:10:28,855
Ms. Jones is Dr. Walenski.
163
00:10:29,721 --> 00:10:30,987
Are
you feeling better?
164
00:10:30,989 --> 00:10:32,255
Yes, that is why I'm calling.
165
00:10:32,257 --> 00:10:34,493
I need to reschedule our
appointment for today.
166
00:10:35,862 --> 00:10:37,294
No no, nothing is wrong.
167
00:10:37,296 --> 00:10:39,763
I'm just a little
under the weather
168
00:10:39,765 --> 00:10:41,733
and I wouldn't want
you to catch my bug.
169
00:10:44,403 --> 00:10:45,903
Yes, I'm sure I'll be fine.
170
00:10:45,905 --> 00:10:48,875
I will do that, okay thank you.
171
00:10:52,277 --> 00:10:57,282
Hey Ray-dio, practice
has really taken a dump eh?
172
00:10:59,518 --> 00:11:00,984
Been there.
173
00:11:00,986 --> 00:11:04,688
Well don't worry about it,
everything's gonna bounce back.
174
00:11:04,690 --> 00:11:06,056
Why are you so chipper?
175
00:11:06,058 --> 00:11:07,290
Because my friend I believe
176
00:11:07,292 --> 00:11:09,793
in the power of
positive thinking.
177
00:11:09,795 --> 00:11:11,228
There's nothing
positive about this.
178
00:11:11,230 --> 00:11:12,696
I'm a monster Bob.
179
00:11:12,698 --> 00:11:15,098
Okay, A that's not true,
you're not a monster.
180
00:11:15,100 --> 00:11:16,199
You're a great dad.
181
00:11:16,201 --> 00:11:18,870
You just love blood.
182
00:11:18,872 --> 00:11:21,204
And B, this is very positive.
183
00:11:21,206 --> 00:11:22,706
I mean look at me.
184
00:11:22,708 --> 00:11:26,309
Before this happened, I
was alone with dead people
185
00:11:26,311 --> 00:11:28,678
and now I'm here with you guys,
186
00:11:28,680 --> 00:11:32,182
draining cadavers,
learning psychiatry.
187
00:11:32,184 --> 00:11:33,483
We're best friends.
188
00:11:33,485 --> 00:11:34,888
This is very positive.
189
00:11:36,555 --> 00:11:39,824
What happens if I go completely
crazy in front of Susie?
190
00:11:39,826 --> 00:11:40,790
That's not gonna happen,
191
00:11:40,792 --> 00:11:42,425
because I'm not gonna allow it.
192
00:11:42,427 --> 00:11:43,895
No we'll figure it out.
193
00:11:43,897 --> 00:11:46,498
You're a psychiatrist,
let's psychiatrize this.
194
00:11:47,633 --> 00:11:48,467
I got it.
195
00:11:50,068 --> 00:11:51,735
I can hypnotize you.
196
00:11:51,737 --> 00:11:53,169
It takes a
trained professional
197
00:11:53,171 --> 00:11:55,338
to properly hypnotize
a subject Bob.
198
00:11:55,340 --> 00:11:57,574
Nah, I've seen movies.
199
00:11:57,576 --> 00:12:00,677
You are getting very sleepy.
200
00:12:00,679 --> 00:12:01,513
No I'm not.
201
00:12:02,648 --> 00:12:04,481
Your eyes find
themselves closing.
202
00:12:04,483 --> 00:12:05,983
I'm wide awake.
203
00:12:05,985 --> 00:12:10,021
You find yourself in a
trance-like state Raydog.
204
00:12:17,296 --> 00:12:20,732
Hmm.
205
00:12:25,437 --> 00:12:26,271
Did it work?
206
00:12:45,357 --> 00:12:46,656
You!
207
00:12:46,658 --> 00:12:50,226
Ah.
208
00:12:50,228 --> 00:12:52,063
Hiya, I'm Bob.
209
00:12:52,065 --> 00:12:55,900
I'm Victoria, Goddess
of the Underworld.
210
00:12:55,902 --> 00:13:00,907
Ah jeepers, I thought
hey there's a colleague.
211
00:13:02,075 --> 00:13:04,343
I work with the dead
too, put it there.
212
00:13:06,144 --> 00:13:07,711
I wish there could
have been another way,
213
00:13:07,713 --> 00:13:11,550
Dr. Walker but you came
highly recommended.
214
00:13:12,852 --> 00:13:14,988
Oh, did you want
to say something?
215
00:13:21,027 --> 00:13:25,197
It's Dr. Walenski, Raymond
Walenski, not Walker.
216
00:13:26,531 --> 00:13:29,234
Oh dear, I made a mistake.
217
00:13:30,702 --> 00:13:32,335
You ruined my life.
218
00:13:32,337 --> 00:13:35,072
Walker, Walenski it's
an easy mistake to make.
219
00:13:35,074 --> 00:13:36,640
Don't be mad.
220
00:13:36,642 --> 00:13:38,541
You turn people into monsters.
221
00:13:38,543 --> 00:13:41,045
I never harm anybody
without a good reason.
222
00:13:41,047 --> 00:13:43,014
I'm not a beast Raymond.
223
00:13:43,016 --> 00:13:46,416
The underworld has
such a bad reputation.
224
00:13:46,418 --> 00:13:49,120
It really hurts the way
we are misunderstood.
225
00:13:49,122 --> 00:13:51,521
We have feelings Raymond.
226
00:13:51,523 --> 00:13:53,024
We?
227
00:13:53,026 --> 00:13:57,794
Us, changelings, vampires,
zombies, witches, ghouls,
228
00:13:57,796 --> 00:14:00,131
heck even the smelly werewolves.
229
00:14:00,133 --> 00:14:03,968
You recruited me
into your little club
230
00:14:03,970 --> 00:14:05,903
because you need a psychologist.
231
00:14:05,905 --> 00:14:08,973
Actually, I meant
to bite Mr. Walker,
232
00:14:08,975 --> 00:14:10,076
but I guess you'll do.
233
00:14:10,910 --> 00:14:15,679
Ah, such a temper, my goodness.
234
00:14:15,681 --> 00:14:20,686
Well your patients will be
arriving shortly and who knows?
235
00:14:22,088 --> 00:14:26,458
In time, you actually might
find it quite rewarding.
236
00:14:27,626 --> 00:14:31,128
Welcome to the family
Mr. Walker.
237
00:14:31,130 --> 00:14:35,233
He's a strange one.
238
00:14:36,234 --> 00:14:37,103
Bye bye.
239
00:14:39,939 --> 00:14:41,172
It's Walenski.
240
00:14:41,174 --> 00:14:42,108
I like her.
241
00:14:42,975 --> 00:14:44,474
I hate her.
242
00:14:44,476 --> 00:14:48,145
Wait no no, you are
looking at this all wrong.
243
00:14:48,147 --> 00:14:50,816
Okay this, this an opportunity.
244
00:14:52,217 --> 00:14:54,617
I can't believe you're making
this into a positive thing.
245
00:14:54,619 --> 00:14:57,955
Of course I am, listen
think of all those creatures
246
00:14:57,957 --> 00:15:01,224
out there sad, lonely,
in need of help.
247
00:15:01,226 --> 00:15:04,260
This is a way for you to put
your practice back on its feet
248
00:15:04,262 --> 00:15:06,197
and do some real good
at the same time.
249
00:15:06,199 --> 00:15:08,032
Only you would say that.
250
00:15:08,034 --> 00:15:09,234
You love dead people.
251
00:15:10,870 --> 00:15:11,668
I do.
252
00:15:11,670 --> 00:15:12,671
You really get me.
253
00:15:16,742 --> 00:15:18,144
We're
not best friends.
254
00:15:20,312 --> 00:15:21,147
You're upset.
255
00:15:30,589 --> 00:15:31,989
Hello dear.
256
00:15:31,991 --> 00:15:33,991
Oh, hello handsome.
257
00:15:33,993 --> 00:15:36,626
You feeling more
like yourself dear?
258
00:15:36,628 --> 00:15:37,462
I am.
259
00:15:38,697 --> 00:15:40,597
You have done a fantastic job.
260
00:15:40,599 --> 00:15:41,533
Susie will love it.
261
00:15:43,268 --> 00:15:44,969
Where is our birthday girl?
262
00:15:44,971 --> 00:15:46,971
Oh, she's getting ready.
263
00:15:46,973 --> 00:15:50,074
Oh by the way I bought
her a birthday dress.
264
00:15:50,076 --> 00:15:52,776
It was just a little bit pricey,
265
00:15:52,778 --> 00:15:54,477
I hope you don't mind.
266
00:15:54,479 --> 00:15:55,313
It's worth it.
267
00:16:01,353 --> 00:16:03,522
- Oh look at that.
- Darling.
268
00:16:06,926 --> 00:16:07,759
Oh.
269
00:16:09,761 --> 00:16:13,329
Oh dear, do you have
any idea how long
270
00:16:13,331 --> 00:16:15,732
that flower arrangement
took me to do?
271
00:16:15,734 --> 00:16:17,302
The rose looks better on you.
272
00:16:19,571 --> 00:16:22,072
Well I wouldn't
even know would I?
273
00:16:22,074 --> 00:16:24,707
You hid all the mirrors
in the garage didn't you?
274
00:16:24,709 --> 00:16:27,443
I feel so horrible lying to her.
275
00:16:27,445 --> 00:16:28,647
Yes, me too.
276
00:16:30,549 --> 00:16:35,054
If anybody sees a giant
bug don't step on it.
277
00:16:37,089 --> 00:16:39,689
Wow, you guys look fantastic.
278
00:16:39,691 --> 00:16:40,592
Here get together.
279
00:16:41,526 --> 00:16:42,761
Okay say cheese.
280
00:16:44,663 --> 00:16:47,900
Oh yeah, this is
gonna be a keeper.
281
00:16:49,634 --> 00:16:50,669
Now who's that?
282
00:17:12,791 --> 00:17:15,828
Gee, Susie like a movie star.
283
00:17:21,901 --> 00:17:25,637
I'm so happy you can
make it tonight Jimmy.
284
00:17:31,409 --> 00:17:32,345
Oh Susie.
285
00:17:36,681 --> 00:17:38,317
Now that you
know where I live,
286
00:17:39,185 --> 00:17:40,552
you can come over any time.
287
00:17:43,722 --> 00:17:44,623
Any time?
288
00:17:46,658 --> 00:17:47,559
Any time.
289
00:17:53,165 --> 00:17:55,598
Whoa whoa whoa, what
about your parents?
290
00:17:55,600 --> 00:17:58,271
You can meet them, come, come!
291
00:18:04,743 --> 00:18:09,748
Mom, dad, Uncle Bob, this is
Jimmy Dawson, my boyfriend.
292
00:18:10,715 --> 00:18:13,350
Glad to meet you sir, ma'am.
293
00:18:13,352 --> 00:18:14,186
Boyfriend.
294
00:18:15,388 --> 00:18:16,921
Jeepers, you're a
handsome man Jimmy.
295
00:18:16,923 --> 00:18:18,956
Welcome to the family.
296
00:18:18,958 --> 00:18:20,490
Boyfriend.
297
00:18:20,492 --> 00:18:24,494
Jimmy and I have been
going steady for a month.
298
00:18:24,496 --> 00:18:25,331
A month.
299
00:18:26,431 --> 00:18:28,098
That's right.
300
00:18:28,100 --> 00:18:28,935
A month.
301
00:18:30,970 --> 00:18:33,039
- Sweetheart.
- James.
302
00:18:34,706 --> 00:18:38,976
Sweetheart, that's not
the dress that I bought you.
303
00:18:38,978 --> 00:18:40,612
Don't I look
like a movie star?
304
00:18:41,847 --> 00:18:45,517
- Yes, so tight.
- Very mature.
305
00:18:48,553 --> 00:18:49,719
I hate him.
306
00:18:49,721 --> 00:18:51,088
Honey.
307
00:18:51,090 --> 00:18:52,856
Hey you guys scoot closer.
308
00:18:52,858 --> 00:18:53,958
Let's take a picture.
309
00:18:53,960 --> 00:18:55,292
Oh no, I don't
think we should.
310
00:18:55,294 --> 00:18:56,659
Yeah.
311
00:18:56,661 --> 00:18:57,495
Oh.
312
00:18:59,031 --> 00:19:00,132
Say cheese.
313
00:19:02,500 --> 00:19:03,535
You could be sisters.
314
00:19:05,871 --> 00:19:07,438
Now my supper's burning.
315
00:19:07,440 --> 00:19:10,608
So Jimmy, tell
me what do you do?
316
00:19:11,810 --> 00:19:14,445
Well sir, I'm a poet.
317
00:19:14,447 --> 00:19:16,981
Ah, I'm a
mortician myself.
318
00:19:16,983 --> 00:19:20,783
Wow how do you
end up morticianing?
319
00:19:20,785 --> 00:19:23,854
Well let's see after the
navy, I ended up applying
320
00:19:23,856 --> 00:19:27,224
and then flunking out of medical
school then nursing school,
321
00:19:27,226 --> 00:19:29,193
then a lot of other schools,
322
00:19:29,195 --> 00:19:30,593
eventually I
couldn't even get in.
323
00:19:30,595 --> 00:19:34,198
And then luckily the
school for the funeral arts
324
00:19:34,200 --> 00:19:37,935
was accepting everybody and
one thing led to another
325
00:19:37,937 --> 00:19:40,270
and now pure bliss.
326
00:19:40,272 --> 00:19:43,007
Gee, what a gas huh?
327
00:19:43,009 --> 00:19:44,509
Yes, what a gas.
328
00:19:46,479 --> 00:19:51,484
So James, poetry
you say it for a job?
329
00:19:54,987 --> 00:19:56,554
You can do it as a job?
330
00:19:58,157 --> 00:20:01,394
Oh, which
reminds me sweetie.
331
00:20:02,495 --> 00:20:03,496
I got you something.
332
00:20:05,931 --> 00:20:08,000
Look at me shaking.
333
00:20:09,268 --> 00:20:11,669
Woo, my Susie Q,
334
00:20:12,804 --> 00:20:15,705
- with eyes so blue.
- Her eyes are brown.
335
00:20:15,707 --> 00:20:18,878
Your heart so
tender, skin so soft,
336
00:20:20,112 --> 00:20:23,780
forever true, my
love will be for you,
337
00:20:23,782 --> 00:20:26,318
my sweet Susie Q.
338
00:20:28,354 --> 00:20:31,723
That's the most romantic
thing I've ever heard.
339
00:20:32,858 --> 00:20:34,224
Help me.
340
00:20:34,226 --> 00:20:35,294
- You like it?
- Yes.
341
00:20:36,661 --> 00:20:37,629
- Yeah.
- Oh!
342
00:20:39,265 --> 00:20:41,300
Just look at them.
343
00:20:45,504 --> 00:20:46,571
Poetry is power.
344
00:20:48,706 --> 00:20:49,508
Oh dear.
345
00:21:00,419 --> 00:21:02,319
You like it?
346
00:21:02,321 --> 00:21:04,521
Oh they're really
going for it?
347
00:21:07,759 --> 00:21:10,461
Darling, darling,
it's all right,
348
00:21:10,463 --> 00:21:13,197
over here, over
here, over here, yes,
349
00:21:13,199 --> 00:21:15,267
all right see yes.
350
00:21:18,003 --> 00:21:19,804
Oh, shall we eat?
351
00:21:25,945 --> 00:21:27,144
Do you need help dear?
352
00:21:27,146 --> 00:21:28,180
No, I'm fine honey.
353
00:21:36,856 --> 00:21:39,857
Uncle Bob, can
I see the photos?
354
00:21:39,859 --> 00:21:43,529
Oh of course, what do
you think of my handiwork?
355
00:21:48,367 --> 00:21:49,535
That's weird.
356
00:21:51,137 --> 00:21:53,470
Dad, you're not in
any of the photos.
357
00:21:57,176 --> 00:21:58,475
That is very strange.
358
00:21:58,477 --> 00:22:00,776
You know what
that probably is.
359
00:22:00,778 --> 00:22:03,413
I bought this film
from a carnival worker
360
00:22:03,415 --> 00:22:06,016
and you cannot trust them.
361
00:22:06,018 --> 00:22:07,719
Have you ever
seen such a thing?
362
00:22:08,820 --> 00:22:09,819
No.
363
00:22:09,821 --> 00:22:11,157
Maybe your dad's a vampire.
364
00:22:13,592 --> 00:22:15,359
That's so funny.
365
00:22:20,533 --> 00:22:22,966
The reason that she's
laughing so boisterously
366
00:22:22,968 --> 00:22:26,170
is because there's no reason
he could be a vampire.
367
00:22:26,172 --> 00:22:30,040
No, if that were true, all
of us would be lying to you
368
00:22:30,042 --> 00:22:31,743
and keeping a huge secret.
369
00:22:33,179 --> 00:22:34,611
Well you know what they say,
370
00:22:34,613 --> 00:22:38,714
vampires can't be seen in photos
because they have no soul.
371
00:22:38,716 --> 00:22:39,983
I didn't know that.
372
00:22:39,985 --> 00:22:41,985
- Yeah, I read that.
- I read that too.
373
00:22:41,987 --> 00:22:45,189
Here you go, you go
ahead and get started dear,
374
00:22:45,191 --> 00:22:46,156
I'll be right back.
375
00:22:46,158 --> 00:22:50,127
Yes dear.
376
00:22:50,129 --> 00:22:51,628
Dad are you all right?
377
00:22:51,630 --> 00:22:55,798
Yes, yes, just managed
to pinch a nerve didn't I?
378
00:22:55,800 --> 00:22:58,368
Cover that up so
nobody can see it.
379
00:22:58,370 --> 00:23:02,374
Hey hi, so how did you
two lovebirds meet?
380
00:23:03,509 --> 00:23:05,509
In chemistry class.
381
00:23:05,511 --> 00:23:08,078
Chemistry, do
you like chemistry?
382
00:23:08,080 --> 00:23:09,812
Oh yeah, it's neat.
383
00:23:09,814 --> 00:23:11,747
I flunked four times,
384
00:23:11,749 --> 00:23:14,985
but Susie's been really
good helping me out.
385
00:23:14,987 --> 00:23:17,654
She's really helping me
get the hang of it now.
386
00:23:17,656 --> 00:23:18,624
She's really smart.
387
00:23:19,592 --> 00:23:21,291
She is smart, like her mother.
388
00:23:21,293 --> 00:23:24,228
Oh thank you dear.
389
00:23:24,230 --> 00:23:26,131
Yes please, oh yeah.
390
00:23:28,033 --> 00:23:31,335
Here's to a family
with no secrets.
391
00:23:31,337 --> 00:23:32,171
No.
392
00:23:39,245 --> 00:23:41,146
I think this is your dad's.
393
00:23:42,348 --> 00:23:45,951
Oh look at that, it's
your special wine dear.
394
00:23:49,188 --> 00:23:54,193
It's divine, aged to
perfection as they say.
395
00:23:55,694 --> 00:23:58,362
- Can I try some?
- No, no you may not dear.
396
00:23:58,364 --> 00:23:59,398
You drink your water.
397
00:24:00,299 --> 00:24:01,498
Eat your loaf.
398
00:24:01,500 --> 00:24:02,334
Okay.
399
00:24:07,640 --> 00:24:12,109
♪ Happy birthday to you ♪
400
00:24:12,111 --> 00:24:16,747
♪ Happy birthday to you ♪
401
00:24:16,749 --> 00:24:21,754
♪ Happy birthday dear Susie ♪
402
00:24:23,022 --> 00:24:26,358
♪ Happy birthday to you ♪
403
00:24:29,328 --> 00:24:33,230
Happy birthday.
404
00:25:59,618 --> 00:26:00,650
Oh.
405
00:26:00,652 --> 00:26:02,119
Is that how welcome
all your new patients?
406
00:26:02,121 --> 00:26:03,120
The kick?
407
00:26:03,122 --> 00:26:04,354
Who are you?
408
00:26:04,356 --> 00:26:06,690
I'm Oliver, I'm here
to see Dr. Walenski.
409
00:26:06,692 --> 00:26:09,726
- Oh yes yes.
- Oh Dr. Walenski.
410
00:26:09,728 --> 00:26:10,862
I was referred by Vicky.
411
00:26:10,864 --> 00:26:12,429
Wonderful, please
have a seat over here.
412
00:26:12,431 --> 00:26:15,565
- Okay okay.
- Please walk forward,
413
00:26:15,567 --> 00:26:17,503
lie down on the couch.
414
00:26:19,605 --> 00:26:20,537
Raymond!
415
00:26:20,539 --> 00:26:22,806
My love, my sweet darling.
416
00:26:22,808 --> 00:26:24,810
I assure I'll
explain everything,
417
00:26:26,178 --> 00:26:30,514
but for now could you
please give us some privacy?
418
00:26:30,516 --> 00:26:32,215
Let the doctor do his work.
419
00:26:32,217 --> 00:26:33,049
Privacy?
420
00:26:33,051 --> 00:26:33,919
Yes dear.
421
00:26:36,989 --> 00:26:41,224
Bats flying around in my
house, Susie where are you?
422
00:26:41,226 --> 00:26:43,228
How are we gonna
help this creature?
423
00:26:44,396 --> 00:26:46,129
Get out Bob.
424
00:26:46,131 --> 00:26:47,299
That sounds wise.
425
00:27:02,548 --> 00:27:03,615
Shall we begin?
426
00:27:04,884 --> 00:27:06,283
Is that a trick question?
427
00:27:06,285 --> 00:27:07,517
I feel like that's
a trick question.
428
00:27:07,519 --> 00:27:09,288
I feel like you're
trying to trick me.
429
00:27:10,622 --> 00:27:12,322
You're just like all the others
430
00:27:12,324 --> 00:27:14,124
and by the others I mean dad,
431
00:27:14,126 --> 00:27:16,226
and by dad I mean my father
432
00:27:16,228 --> 00:27:18,361
and by father I mean my papa.
433
00:27:18,363 --> 00:27:19,596
You want to know something?
434
00:27:19,598 --> 00:27:21,331
You want to know my
father said to me.
435
00:27:21,333 --> 00:27:25,368
He goes, "Humans no
matter where they're from,
436
00:27:25,370 --> 00:27:28,138
"they can all do one
thing really well.
437
00:27:28,140 --> 00:27:30,140
"They can all die.
438
00:27:30,142 --> 00:27:31,909
"You know what you can't do son?
439
00:27:31,911 --> 00:27:33,278
"You can't die."
440
00:27:34,313 --> 00:27:36,748
How did that make you feel?
441
00:27:38,484 --> 00:27:40,217
Clearly, I'm not comfortable.
442
00:27:40,219 --> 00:27:42,619
I'm not comfortable with myself,
443
00:27:42,621 --> 00:27:44,122
which is really the problem.
444
00:27:45,691 --> 00:27:47,257
Yeah, you want to
know what it is?
445
00:27:47,259 --> 00:27:49,061
Okay, great question,
I'll tell you.
446
00:27:50,462 --> 00:27:53,898
I don't like myself and I
definitely don't love myself,
447
00:27:53,900 --> 00:27:57,469
so there you go, so how do
you fix that in one session?
448
00:28:06,678 --> 00:28:08,678
This isn't people
stuck on an island.
449
00:28:08,680 --> 00:28:10,113
From
the depths of evil
450
00:28:10,115 --> 00:28:13,085
comes the diabolic killer
of beautiful women.
451
00:28:14,386 --> 00:28:16,219
That's not good.
452
00:28:26,632 --> 00:28:29,599
It's in
the vampire's coffin.
453
00:28:29,601 --> 00:28:30,602
Oh Raydog.
454
00:28:33,705 --> 00:28:35,541
Is that Bob I smell?
455
00:28:36,441 --> 00:28:39,075
Oh.
456
00:28:39,077 --> 00:28:41,913
Oh, you're on all the
channels, that's neat.
457
00:28:41,915 --> 00:28:45,651
Embrace the darkness or
else there will be no light.
458
00:28:52,624 --> 00:28:55,694
No no, no no no no no no no.
459
00:28:56,628 --> 00:29:01,633
Hmm.
460
00:29:42,608 --> 00:29:44,842
Hey, you don't
look too good buddy.
461
00:29:44,844 --> 00:29:45,777
What's going on?
462
00:29:46,879 --> 00:29:48,311
Where's Natasha?
463
00:29:48,313 --> 00:29:49,648
She took Susie to school.
464
00:29:52,718 --> 00:29:55,287
Okay open up what's going on?
465
00:29:56,321 --> 00:29:57,489
I ate Betty's dog.
466
00:29:58,690 --> 00:30:03,662
Ah, it is a good thing
you are my best friend.
467
00:30:06,665 --> 00:30:09,132
I bet she'll need
someone to comfort her.
468
00:30:09,134 --> 00:30:11,201
Okay, always a bright side.
469
00:30:11,203 --> 00:30:14,337
I feel very sick.
470
00:30:14,339 --> 00:30:17,240
Yeah, well vampires aren't
supposed to eat animals.
471
00:30:17,242 --> 00:30:19,112
How am I supposed
to know that Bob?
472
00:30:20,812 --> 00:30:21,912
It's common knowledge.
473
00:30:21,914 --> 00:30:23,281
Really go to the library.
474
00:30:26,953 --> 00:30:28,251
Susie is home.
475
00:30:28,253 --> 00:30:29,889
I thought you said
she was at school.
476
00:30:33,392 --> 00:30:36,027
Oh my angel what
are you doing home?
477
00:30:36,029 --> 00:30:37,260
Hi hey.
478
00:30:37,262 --> 00:30:38,998
What are you two
doing, is that blood?
479
00:30:40,399 --> 00:30:44,937
Uncle Bob is conducting
experiments for work with blood.
480
00:30:47,940 --> 00:30:49,172
Uh huh.
481
00:30:49,174 --> 00:30:50,676
- Oh, that's gross.
- Disgusting.
482
00:30:51,643 --> 00:30:52,943
But is it?
483
00:30:52,945 --> 00:30:57,915
I'm thinking of these as dolls.
484
00:30:57,917 --> 00:31:00,385
I'm gonna call
them blood buddies.
485
00:31:01,520 --> 00:31:04,922
This one is Margaret,
she's a musician.
486
00:31:04,924 --> 00:31:06,723
This one, what did
you name this one?
487
00:31:06,725 --> 00:31:07,526
Ed.
488
00:31:08,427 --> 00:31:09,793
I just forgot my book bag.
489
00:31:09,795 --> 00:31:11,329
Oh, there it is
right there sweetheart.
490
00:31:13,198 --> 00:31:14,999
- Good cover buddy.
- Have a good day Uncle Bob.
491
00:31:15,001 --> 00:31:15,667
You too kiddo.
492
00:31:19,805 --> 00:31:21,306
You two should kiss.
493
00:31:22,708 --> 00:31:24,141
Honey, I know things have been
494
00:31:24,143 --> 00:31:25,275
different the last two weeks.
495
00:31:25,277 --> 00:31:26,776
I know we haven't gotten
much time to spend together.
496
00:31:26,778 --> 00:31:28,378
That's okay.
497
00:31:28,380 --> 00:31:29,379
How are you feeling?
498
00:31:29,381 --> 00:31:32,617
Oh wonderful, just peachy.
499
00:31:34,120 --> 00:31:35,121
- Dad?
- Hmm?
500
00:31:36,321 --> 00:31:38,488
Is there a cure for
hypermemisangrivadarum?
501
00:31:38,490 --> 00:31:41,491
Oh, hypermesisgravi,
gravi, no.
502
00:31:41,493 --> 00:31:42,594
No, I'm afraid not.
503
00:31:45,164 --> 00:31:46,165
Are you gonna die?
504
00:31:47,133 --> 00:31:48,598
Oh no.
505
00:31:48,600 --> 00:31:51,102
Oh, oh I'm so glad.
506
00:31:51,104 --> 00:31:52,138
I was really worried.
507
00:31:55,273 --> 00:31:56,175
Were you now?
508
00:31:58,211 --> 00:32:00,177
Of course I love you dad.
509
00:32:00,179 --> 00:32:02,847
Oh, I love you too sweetheart.
510
00:32:03,482 --> 00:32:04,982
Oh, I'm gonna be late.
511
00:32:04,984 --> 00:32:05,852
Oh yes of course.
512
00:32:09,688 --> 00:32:13,792
Sorry about that it
was a little dramatic.
513
00:32:15,260 --> 00:32:16,626
I'm sorry I forgot about the...
514
00:32:16,628 --> 00:32:18,062
Oh no, no no no off you go.
515
00:32:18,064 --> 00:32:20,599
- Are you okay?
- Yes wonderful.
516
00:32:22,001 --> 00:32:24,734
Little hot under the
collar so they say.
517
00:32:24,736 --> 00:32:26,803
Off you go, have a great day.
518
00:32:26,805 --> 00:32:27,838
Okay, watch out, sorry.
519
00:32:27,840 --> 00:32:29,775
Yes, yes, off you go.
520
00:32:33,378 --> 00:32:35,447
I'll be here, just
call if you need me.
521
00:32:37,816 --> 00:32:38,683
Honey, ice pack.
522
00:32:57,803 --> 00:33:02,239
Oh God, Bob, don't you
have to work or something?
523
00:33:02,241 --> 00:33:03,406
For goodness sake.
524
00:33:03,408 --> 00:33:05,341
You know the beauty with
working with the dead is
525
00:33:05,343 --> 00:33:07,479
they never know if
you're blowing off work.
526
00:33:08,881 --> 00:33:12,149
Listen, the ladies are coming
over for bridge any minute.
527
00:33:12,151 --> 00:33:14,921
Hey, speaking of that,
Betty is coming yes?
528
00:33:16,289 --> 00:33:17,620
Yes.
529
00:33:18,925 --> 00:33:19,857
Oh, that's them.
530
00:33:19,859 --> 00:33:21,826
Promise you won't embarrass me.
531
00:33:21,828 --> 00:33:23,528
Sis, it's me.
532
00:33:26,331 --> 00:33:27,797
Can you pick these up for me?
533
00:33:27,799 --> 00:33:28,633
Bob!
534
00:33:31,304 --> 00:33:32,404
I need grapes.
535
00:33:35,274 --> 00:33:36,907
We have some lovely cocktails
536
00:33:36,909 --> 00:33:38,775
prepared for you
ladies this evening.
537
00:33:38,777 --> 00:33:39,912
- Thank you.
- Lovely.
538
00:33:41,379 --> 00:33:43,249
So why the blackout
curtains Natasha?
539
00:33:44,349 --> 00:33:46,317
Well haven't you heard?
540
00:33:46,319 --> 00:33:49,552
It's the latest thing to
prevent premature aging.
541
00:33:49,554 --> 00:33:51,721
Yes I just hung
them a few weeks ago
542
00:33:51,723 --> 00:33:53,590
and I already feel
years younger.
543
00:33:53,592 --> 00:33:56,492
Well you do look
wonderful Natasha.
544
00:33:56,494 --> 00:33:58,863
I'm so worried.
545
00:33:58,865 --> 00:34:02,233
My little Ginger didn't
come home last night.
546
00:34:02,235 --> 00:34:04,034
I'll get the hors d'oeuvres.
547
00:34:04,036 --> 00:34:05,768
- Perhaps she's in heat.
- Yes.
548
00:34:05,770 --> 00:34:08,906
Animals have a very
strong urge to mate.
549
00:34:08,908 --> 00:34:10,807
No no no, I'm telling you
550
00:34:10,809 --> 00:34:12,510
that there's
something not right.
551
00:34:13,880 --> 00:34:17,281
I'm certain I saw a man lurking
around my house last night.
552
00:34:17,283 --> 00:34:18,448
Oh Betty, come on,
553
00:34:18,450 --> 00:34:19,816
now this is a perfectly
safe neighborhood.
554
00:34:19,818 --> 00:34:21,886
What if there's a predator?
555
00:34:21,888 --> 00:34:22,819
I live alone.
556
00:34:22,821 --> 00:34:25,089
Who's going to protect me?
557
00:34:25,091 --> 00:34:27,324
Probably Mr.
Peters, they tell you
558
00:34:27,326 --> 00:34:29,626
he tried to look up my
skirt the other day?
559
00:34:29,628 --> 00:34:31,394
Horny old man!
560
00:34:31,396 --> 00:34:33,030
Ah, here we are!
561
00:34:33,032 --> 00:34:36,936
Oh goodness me, I forgot to
take your coats, how silly!
562
00:34:38,137 --> 00:34:40,472
Thank you, thank
you, there we are.
563
00:34:42,008 --> 00:34:43,075
There we are.
564
00:34:46,312 --> 00:34:47,543
Hello.
565
00:34:47,545 --> 00:34:49,382
Oh, hi.
566
00:34:54,353 --> 00:34:56,987
Jane, Mary, this
is my brother Bob.
567
00:34:56,989 --> 00:34:58,188
He's visiting.
568
00:34:58,190 --> 00:34:59,722
- Hey Bob.
- Hello.
569
00:34:59,724 --> 00:35:00,826
Hi.
570
00:35:02,261 --> 00:35:03,428
Hello again.
571
00:35:06,332 --> 00:35:08,533
Would you ladies
care for a drink?
572
00:35:09,434 --> 00:35:10,301
I'd love that.
573
00:35:10,303 --> 00:35:11,404
- Yes, please.
- Yes.
574
00:35:12,271 --> 00:35:13,105
Just hold on.
575
00:35:15,807 --> 00:35:17,910
He's a dreamboat,
an absolute dreamboat.
576
00:35:19,412 --> 00:35:20,344
- Betty.
- Betty.
577
00:35:20,346 --> 00:35:22,079
- Your cards.
- Oh yes.
578
00:35:22,081 --> 00:35:23,113
Let's play the game.
579
00:35:23,115 --> 00:35:25,082
That's why we're here.
580
00:35:25,084 --> 00:35:26,582
- That's right.
- Yes.
581
00:35:26,584 --> 00:35:27,420
Dreadful hand.
582
00:35:37,729 --> 00:35:38,831
- Bob.
- Yeah?
583
00:35:40,598 --> 00:35:41,798
Is that your doing?
584
00:35:41,800 --> 00:35:42,734
Is what my doing?
585
00:35:43,936 --> 00:35:46,736
Betty's dead dog
is in the closet.
586
00:35:46,738 --> 00:35:49,006
Oh, so that's where he put it.
587
00:35:49,008 --> 00:35:50,040
And you knew about this?
588
00:35:50,042 --> 00:35:51,474
Of course I knew.
589
00:35:51,476 --> 00:35:55,712
God, all right,
just act normal.
590
00:35:55,714 --> 00:35:57,416
- I always do.
- Go be normal.
591
00:36:00,086 --> 00:36:02,585
How are we doing here?
592
00:36:02,587 --> 00:36:05,923
Oh Raymond, may I
have a word with you?
593
00:36:05,925 --> 00:36:06,826
Excuse me.
594
00:36:12,031 --> 00:36:16,435
Raymond, what is Betty's
dead dog in the coat closet?
595
00:36:22,341 --> 00:36:24,008
I'm sorry honey.
596
00:36:28,546 --> 00:36:31,248
Raymond, how could you?
597
00:36:31,250 --> 00:36:32,983
It's so annoying how
it barked all the time.
598
00:36:32,985 --> 00:36:34,153
I couldn't help myself.
599
00:36:37,822 --> 00:36:41,861
Raymond, you cannot go
around biting people's dogs.
600
00:36:43,195 --> 00:36:45,996
What if people get suspicious?
601
00:36:45,998 --> 00:36:48,234
Yes, no more pets.
602
00:36:49,368 --> 00:36:51,636
And just so you know
it made me really sick.
603
00:36:59,979 --> 00:37:00,880
Good, oh.
604
00:37:03,648 --> 00:37:04,483
Thank you dear.
605
00:37:07,486 --> 00:37:12,491
Well.
606
00:37:23,469 --> 00:37:24,303
Okay.
607
00:37:25,838 --> 00:37:26,771
For milady.
608
00:37:27,940 --> 00:37:30,543
It's beautiful, so
festive and you three.
609
00:37:32,244 --> 00:37:34,078
It's lovely, mahalo.
610
00:37:34,080 --> 00:37:34,914
Mahalo.
611
00:37:36,115 --> 00:37:39,749
Natasha tells me that
you're a mortician.
612
00:37:39,751 --> 00:37:42,785
Indeed I am, I perform
the funeral arts.
613
00:37:42,787 --> 00:37:45,255
Oh, that's where
I know you from.
614
00:37:45,257 --> 00:37:47,657
You dealt with my
late husband Mort.
615
00:37:47,659 --> 00:37:50,129
I see so many dead
bodies I don't know.
616
00:37:51,297 --> 00:37:53,130
Well you did, you
were the only in town
617
00:37:53,132 --> 00:37:55,367
and you made him look
30 years younger.
618
00:37:57,169 --> 00:38:00,072
I guess I have a talent,
but I'll tell you the secret,
619
00:38:01,006 --> 00:38:02,072
a little bit of coconut oil,
620
00:38:02,074 --> 00:38:03,173
- stop it.
- Stop it.
621
00:38:03,175 --> 00:38:04,541
- Coconut oil and...
- Stop it.
622
00:38:04,543 --> 00:38:07,444
And a luffa does wonders.
623
00:38:07,446 --> 00:38:08,879
Well I know I'm not dead yet,
624
00:38:08,881 --> 00:38:10,815
but could you do that for me?
625
00:38:12,952 --> 00:38:15,818
What, I want to
look 30 years younger.
626
00:38:15,820 --> 00:38:18,257
It's a luffa,
not a magic wand.
627
00:38:20,593 --> 00:38:25,598
Oh Natasha you must feel
so safe living in this house
628
00:38:26,731 --> 00:38:28,298
with two strong
men to protect you.
629
00:38:28,300 --> 00:38:29,135
Oh.
630
00:38:30,635 --> 00:38:31,835
Eh?
631
00:38:31,837 --> 00:38:33,003
Yes, yes.
632
00:38:33,005 --> 00:38:34,238
She does.
633
00:38:34,240 --> 00:38:37,274
You know my dog
Ginger that you met?
634
00:38:37,276 --> 00:38:41,445
She's missing and I'm certain
that a prowler took her.
635
00:38:41,447 --> 00:38:43,715
Ginger was a fantastic beast.
636
00:38:45,084 --> 00:38:49,588
It's probably just a coyote
or a ravenous raccoon.
637
00:38:50,655 --> 00:38:52,790
You know what why don't we
just play the game shall we?
638
00:38:53,725 --> 00:38:54,994
No trump in this round.
639
00:38:55,895 --> 00:38:57,861
I live alone you know.
640
00:38:57,863 --> 00:39:00,796
Oh, I didn't know that.
641
00:39:00,798 --> 00:39:03,135
- Yes.
- No husbands or lovers?
642
00:39:04,069 --> 00:39:05,836
Not at the moment.
643
00:39:05,838 --> 00:39:08,839
Oh, well if you'd
like I could come over
644
00:39:08,841 --> 00:39:13,846
and help check your
locks and your windows.
645
00:39:14,413 --> 00:39:15,245
I'd like that.
646
00:39:15,247 --> 00:39:16,081
You would?
647
00:39:17,183 --> 00:39:19,652
You know you
have very kind eyes
648
00:39:20,953 --> 00:39:24,021
and your fluffy beard
it's just beautiful.
649
00:39:24,023 --> 00:39:26,722
You remind me of someone.
650
00:39:26,724 --> 00:39:27,560
Ginger?
651
00:39:28,928 --> 00:39:33,630
I was thinking more
like a cross between
652
00:39:33,632 --> 00:39:37,036
Santa Claus and Frankie Avalon.
653
00:39:37,903 --> 00:39:39,138
I think it's your turn.
654
00:39:40,506 --> 00:39:42,738
She's got a seven, a
four, two nines and a jack.
655
00:39:42,740 --> 00:39:44,374
- Oh!
- God sake!
656
00:39:44,376 --> 00:39:46,843
- Ruin the game!
- Betty.
657
00:39:46,845 --> 00:39:49,745
- You're up.
- Cinnamon roll anyone?
658
00:39:49,747 --> 00:39:51,884
- Yes thank you.
- No thank you.
659
00:39:52,750 --> 00:39:55,619
He makes a wonderful cocktail.
660
00:39:55,621 --> 00:39:57,722
He's a dreamboat,
an absolute dreamboat.
661
00:39:59,258 --> 00:40:00,626
Yes, I've been told.
662
00:40:10,302 --> 00:40:11,136
Dad?
663
00:40:12,737 --> 00:40:13,937
Oh hi sweetie.
664
00:40:13,939 --> 00:40:16,139
- Hello.
- How was your day?
665
00:40:16,141 --> 00:40:17,343
Oh it was really good.
666
00:40:19,311 --> 00:40:20,679
That's a really nice tie.
667
00:40:22,014 --> 00:40:24,281
Oh, oh yes.
668
00:40:24,283 --> 00:40:27,551
Yes it is, not my
favorite, but...
669
00:40:27,553 --> 00:40:29,453
It looks really good on you.
670
00:40:29,455 --> 00:40:31,789
Oh, well maybe I'll
wear it more often.
671
00:40:34,226 --> 00:40:36,629
Did you need help
with your homework?
672
00:40:37,863 --> 00:40:41,367
No, I just wanted
to talk with you.
673
00:40:42,968 --> 00:40:44,737
Oh, yes of course.
674
00:40:46,305 --> 00:40:47,504
What is it sweetie?
675
00:40:47,506 --> 00:40:52,111
So you talk to people
and you help them
676
00:40:53,312 --> 00:40:56,812
with relationships
and their feelings
677
00:40:56,814 --> 00:41:01,819
and how that all works together.
678
00:41:02,955 --> 00:41:06,859
And this is really
embarrassing actually,
679
00:41:09,228 --> 00:41:10,095
it's about sex.
680
00:41:20,673 --> 00:41:21,972
Sex?
681
00:41:21,974 --> 00:41:22,841
Yes.
682
00:41:24,543 --> 00:41:28,312
I know a kid doesn't
normally talk to a parent
683
00:41:28,314 --> 00:41:29,980
about this kind of thing,
684
00:41:29,982 --> 00:41:32,582
but since you are a doctor,
685
00:41:32,584 --> 00:41:37,287
I was thinking you
could see me as a client
686
00:41:37,289 --> 00:41:41,126
and you could give
me your advice.
687
00:41:42,261 --> 00:41:46,932
Hmm, does Jimmy want to have
688
00:41:49,702 --> 00:41:50,967
with you?
689
00:41:50,969 --> 00:41:52,602
That's just the thing.
690
00:41:52,604 --> 00:41:55,939
He thinks we should wait
and I don't understand why.
691
00:41:55,941 --> 00:41:58,308
Perhaps it's because
he could go to jail
692
00:41:58,310 --> 00:42:00,510
for a very long
time, it's illegal.
693
00:42:00,512 --> 00:42:02,045
- Dad.
- He's breaking the law.
694
00:42:02,047 --> 00:42:03,780
- Dad.
- You are far too young
695
00:42:03,782 --> 00:42:07,451
to be thinking about these
types of things with boys.
696
00:42:07,453 --> 00:42:10,020
I am not too young.
697
00:42:10,022 --> 00:42:11,822
You are 12 years old.
698
00:42:11,824 --> 00:42:13,323
I am 16 years old.
699
00:42:13,325 --> 00:42:14,593
I just had a birthday.
700
00:42:16,195 --> 00:42:17,429
Happy birthday to you.
701
00:42:19,031 --> 00:42:20,564
You don't understand.
702
00:42:20,566 --> 00:42:22,866
Has he married you, do you
have a ring on your finger?
703
00:42:22,868 --> 00:42:24,000
- Well no.
- Exactly.
704
00:42:24,002 --> 00:42:25,837
- No, but I...
- You consummate
705
00:42:25,839 --> 00:42:27,437
- upon marriage.
- I thought you
706
00:42:27,439 --> 00:42:29,239
of all people would
understand this.
707
00:42:29,241 --> 00:42:32,209
I know that you think
he's a nice young man.
708
00:42:32,211 --> 00:42:33,312
- He is.
- But there are
709
00:42:34,446 --> 00:42:35,946
a lot of nice young
men in the world
710
00:42:35,948 --> 00:42:40,386
and you don't give this thing
to the first one you meet.
711
00:42:42,254 --> 00:42:43,855
Mom did.
712
00:42:43,857 --> 00:42:44,858
That was different.
713
00:42:45,724 --> 00:42:46,723
No it's not.
714
00:42:46,725 --> 00:42:47,557
How is it different?
715
00:42:47,559 --> 00:42:48,425
We were in love.
716
00:42:48,427 --> 00:42:49,326
We are in love.
717
00:42:49,328 --> 00:42:50,394
We love each other.
718
00:42:50,396 --> 00:42:52,396
She loves me and I love her.
719
00:42:52,398 --> 00:42:53,230
We are in love.
720
00:42:53,232 --> 00:42:54,197
You are not in love.
721
00:42:54,199 --> 00:42:55,031
You go to your room.
722
00:42:55,033 --> 00:42:57,734
You are so wrong.
723
00:42:57,736 --> 00:43:00,840
Go to your room,
come back here, uh,
724
00:43:02,274 --> 00:43:04,141
we'll continue this later.
725
00:43:04,143 --> 00:43:05,411
Okay honey good talk.
726
00:43:10,716 --> 00:43:15,721
Love, capital L, love, oh.
727
00:43:20,225 --> 00:43:21,393
Oh, my love.
728
00:43:22,928 --> 00:43:24,294
Are you all right dear?
729
00:43:24,296 --> 00:43:26,064
- Not really.
- Oh my.
730
00:43:27,533 --> 00:43:29,099
You seem flush darling.
731
00:43:29,101 --> 00:43:33,103
Here take this off, here
let me help you with that.
732
00:43:33,105 --> 00:43:34,773
Thank you my dear.
733
00:43:36,074 --> 00:43:38,043
We'll just set it
here for now all right.
734
00:43:39,344 --> 00:43:43,549
Wait a minute,
Raymond, what did you do?
735
00:43:44,450 --> 00:43:46,016
Oh nothing.
736
00:43:46,018 --> 00:43:47,184
I don't believe you.
737
00:43:47,186 --> 00:43:48,320
I know that face.
738
00:43:51,156 --> 00:43:51,990
It's Susie.
739
00:43:53,525 --> 00:43:54,660
- You bit Susie?
- No.
740
00:43:56,295 --> 00:43:57,127
I wouldn't do that.
741
00:43:57,129 --> 00:43:58,297
She is our daughter.
742
00:44:01,200 --> 00:44:05,003
She tried to talk
to me about sex.
743
00:44:07,272 --> 00:44:08,371
Sex?
744
00:44:08,373 --> 00:44:11,541
I was completely unprepared.
745
00:44:11,543 --> 00:44:14,511
Oh, my poor little sweet
746
00:44:14,513 --> 00:44:17,149
innocent angel
princess doll Susie.
747
00:44:18,550 --> 00:44:20,219
I'm going to kill
that boyfriend.
748
00:44:21,855 --> 00:44:25,255
Susie, Susie come
down here right now.
749
00:44:25,257 --> 00:44:27,859
Natasha, Natasha, that
will only make things worse.
750
00:44:27,861 --> 00:44:31,161
Oh my poor little Susie
going out with that poet.
751
00:44:35,234 --> 00:44:36,068
Wait here.
752
00:44:44,109 --> 00:44:45,509
Oh for heaven's sakes.
753
00:44:45,511 --> 00:44:46,409
Did you need something mom?
754
00:44:46,411 --> 00:44:47,947
Yes Susie, you and I
755
00:44:49,214 --> 00:44:50,982
we're going to have
a nice little chat.
756
00:44:50,984 --> 00:44:53,216
He told you didn't he?
757
00:44:53,218 --> 00:44:54,818
I hate dad.
758
00:44:54,820 --> 00:44:57,687
Well now don't you talk
about your father that way.
759
00:44:57,689 --> 00:45:00,690
I shared with dad
private, personal things
760
00:45:00,692 --> 00:45:02,359
and instead of treating
me like a client,
761
00:45:02,361 --> 00:45:03,863
he treated me like a child.
762
00:45:04,964 --> 00:45:07,764
Darling, your father
and I both agree
763
00:45:07,766 --> 00:45:10,700
that Jimmy is too old for you.
764
00:45:10,702 --> 00:45:12,738
- He's only 18.
- You're 16.
765
00:45:13,739 --> 00:45:14,740
I love him.
766
00:45:15,707 --> 00:45:16,542
I, I
767
00:45:20,178 --> 00:45:23,948
- Jimmy Jimmy?
- Yes Jimmy.
768
00:45:23,950 --> 00:45:27,117
Oh you know what darling?
769
00:45:27,119 --> 00:45:30,820
You you you should be
patient with your father
770
00:45:30,822 --> 00:45:35,828
because he's been through a
very difficult last few weeks.
771
00:45:36,595 --> 00:45:37,895
I just feel like
he's being difficult.
772
00:45:37,897 --> 00:45:41,600
Yes, yes, I agree, I agree.
773
00:45:43,168 --> 00:45:44,401
I know you don't like Jimmy.
774
00:45:44,403 --> 00:45:47,170
I'm sure that he was
a very nice person.
775
00:45:47,172 --> 00:45:48,505
- Was?
- Is.
776
00:45:48,507 --> 00:45:51,241
When you met daddy was
it love at first sight?
777
00:45:51,243 --> 00:45:55,280
Um, yes actually yes.
778
00:45:56,381 --> 00:45:58,682
It was love at
first sight darling.
779
00:45:58,684 --> 00:46:01,253
Oh so you understand
how I feel for Jimmy?
780
00:46:02,187 --> 00:46:03,219
Oh dear.
781
00:46:03,221 --> 00:46:04,723
Oh oh oh, oh dear.
782
00:46:06,491 --> 00:46:09,561
Oh oh dear.
783
00:46:10,729 --> 00:46:13,665
- Oh ma.
- Oh I'm sorry darling.
784
00:46:14,499 --> 00:46:15,532
It's okay mom.
785
00:46:15,534 --> 00:46:19,538
Oh goodness no, I just...
786
00:46:21,206 --> 00:46:22,706
It's okay mom.
787
00:46:22,708 --> 00:46:25,809
I know, I'm sorry dear,
I just love you so much.
788
00:46:25,811 --> 00:46:29,312
I just want to hold you
for a moment longer.
789
00:46:29,314 --> 00:46:31,314
Okay, that's all
right, there we are,
790
00:46:31,316 --> 00:46:33,183
that's fine, I'm fine now.
791
00:46:33,185 --> 00:46:34,119
I'm fine now.
792
00:46:35,120 --> 00:46:37,120
I'm so glad we had this talk.
793
00:46:37,122 --> 00:46:42,127
Yes, it was a very nice
talk, wasn't it dear?
794
00:46:43,328 --> 00:46:45,729
Yes, yes, I feel
better thank you.
795
00:46:45,731 --> 00:46:48,131
Me too all right
why don't you go
796
00:46:48,133 --> 00:46:50,700
and lay that lovely,
perfect head of yours
797
00:46:50,702 --> 00:46:52,469
on that pillow upstairs
in your bedroom?
798
00:46:52,471 --> 00:46:53,603
- Good night mom.
- All right,
799
00:46:53,605 --> 00:46:55,407
- good night dear.
- Good night.
800
00:47:04,783 --> 00:47:06,019
Raymond Walenski.
801
00:47:12,190 --> 00:47:13,291
It's not what you think.
802
00:47:14,793 --> 00:47:17,128
Actually it is what you think.
803
00:47:17,130 --> 00:47:20,031
I found him sneaking into
Susie's bedroom window.
804
00:47:20,033 --> 00:47:22,833
Oh God, what is our
daughter Susie going to think
805
00:47:22,835 --> 00:47:25,036
when she finds out that
you killed her boyfriend?
806
00:47:25,038 --> 00:47:26,405
I didn't kill him.
807
00:47:27,840 --> 00:47:31,341
I was biting him, then I came
to my senses just in time.
808
00:47:31,343 --> 00:47:33,911
Oh God, oh this is awful.
809
00:47:33,913 --> 00:47:35,645
Raymond, this is just awful.
810
00:47:35,647 --> 00:47:36,981
What are we going to do
811
00:47:36,983 --> 00:47:38,583
when he turns into
a vampire Raymond?
812
00:47:42,922 --> 00:47:44,454
I didn't think about it.
813
00:47:44,456 --> 00:47:46,059
No you didn't think
about that did you?
814
00:47:48,193 --> 00:47:49,528
Ha, that Betty is
something else huh?
815
00:47:53,833 --> 00:47:56,000
Oh, come on guys, look I know
816
00:47:56,002 --> 00:47:58,836
she's a little bit older right
817
00:47:58,838 --> 00:48:00,739
and she's your
neighbor but I promise
818
00:48:01,908 --> 00:48:04,407
boy I am keen over
that peachy pie
819
00:48:04,409 --> 00:48:05,809
and I'm not gonna
screw the pooch.
820
00:48:05,811 --> 00:48:07,343
I'm gonna take care of
her because I love her.
821
00:48:07,345 --> 00:48:09,847
God, Bob, can't you
stop talking about Betty?
822
00:48:09,849 --> 00:48:12,085
Can't you we've got
real problems here?
823
00:48:13,485 --> 00:48:14,619
What happened?
824
00:48:15,955 --> 00:48:17,287
I bit Jimmy.
825
00:48:17,289 --> 00:48:18,356
You bit Jimmy?
826
00:48:19,224 --> 00:48:20,223
He's in the closet.
827
00:48:20,225 --> 00:48:21,758
He's in the closet?
828
00:48:21,760 --> 00:48:23,460
- Turning into a vampire.
- Turning into a vampire?
829
00:48:23,462 --> 00:48:25,562
- Susie doesn't know.
- Susie doesn't know.
830
00:48:25,564 --> 00:48:27,464
Would you both just stop that?
831
00:48:27,466 --> 00:48:29,265
Just help us please.
832
00:48:29,267 --> 00:48:30,602
Well this is a pickle.
833
00:48:33,538 --> 00:48:36,608
Okay, okay.
834
00:48:37,709 --> 00:48:40,243
Okay, here's what's
gonna happen.
835
00:48:40,245 --> 00:48:41,444
We're gonna be fine.
836
00:48:41,446 --> 00:48:44,314
We just have to
keep up appearances.
837
00:48:44,316 --> 00:48:48,221
And that's why we are gonna
throw a cocktail party.
838
00:48:50,789 --> 00:48:52,255
Oh.
839
00:48:56,261 --> 00:48:59,031
Me flapjacks,
making flapjacks.
840
00:49:01,433 --> 00:49:06,438
Everything looks lovely, lovely.
841
00:49:07,305 --> 00:49:09,339
Oh, good morning sweetheart.
842
00:49:09,341 --> 00:49:10,176
Good morning.
843
00:49:11,643 --> 00:49:15,212
I have your book
bag all ready for you
844
00:49:15,214 --> 00:49:16,713
and alphabetized by your books,
845
00:49:16,715 --> 00:49:20,119
looked over you algebra,
wonderful, great job, so.
846
00:49:21,220 --> 00:49:22,387
Where's mom?
847
00:49:23,488 --> 00:49:26,190
She's feeling a
little under the weather
848
00:49:26,192 --> 00:49:30,560
with the month things.
849
00:49:30,562 --> 00:49:34,167
So you'll learn all about
it in college university.
850
00:49:36,102 --> 00:49:38,169
Sorry I got mad
at you last night.
851
00:49:38,171 --> 00:49:42,275
No no no, I'm
sorry you came to me
852
00:49:43,441 --> 00:49:45,510
seeking advice from a
medical professional
853
00:49:46,678 --> 00:49:49,579
and there I was acting
like a crazy father.
854
00:49:49,581 --> 00:49:50,582
I understand.
855
00:49:52,185 --> 00:49:57,190
I just I really want you and
mom to give Jimmy a chance.
856
00:49:58,356 --> 00:50:02,727
He's sweet and funny and
wonderful and marvelous.
857
00:50:04,030 --> 00:50:06,698
Oh we just want
you to be happy.
858
00:50:08,567 --> 00:50:09,401
Than you daddy.
859
00:50:13,906 --> 00:50:16,207
What was that?
860
00:50:16,209 --> 00:50:17,208
Nothing.
861
00:50:19,245 --> 00:50:23,981
That was your mother
vacuuming yet again,
862
00:50:23,983 --> 00:50:26,349
she's a vacuumer, always
vacuuming that one.
863
00:50:26,351 --> 00:50:31,324
So we are going to get
you your breakfast.
864
00:50:32,225 --> 00:50:35,326
I made you a fork, just use that
865
00:50:35,328 --> 00:50:36,759
and then just take
a little sip there,
866
00:50:36,761 --> 00:50:38,297
get your vitamin C and calcium.
867
00:50:39,731 --> 00:50:42,400
Mm, yummy yum, gee, yum.
868
00:50:43,368 --> 00:50:44,634
Thank you.
869
00:50:44,636 --> 00:50:46,270
Okay, off you go.
870
00:50:46,272 --> 00:50:47,073
Thanks dad.
871
00:50:48,540 --> 00:50:50,809
Love you, tear it and eat
away, chomp chomp-a-roo.
872
00:51:10,595 --> 00:51:15,001
How long has it been since
you were transformed?
873
00:51:16,035 --> 00:51:17,835
Three months ago I was normal.
874
00:51:17,837 --> 00:51:19,502
I was smaller.
875
00:51:19,504 --> 00:51:21,038
I didn't have all this
hair and these teeth.
876
00:51:21,040 --> 00:51:23,307
And now I'm eating people.
877
00:51:23,309 --> 00:51:27,677
I just I just have no life.
878
00:51:27,679 --> 00:51:32,684
Oh well I there must
be something positive
879
00:51:33,451 --> 00:51:35,853
about your existence.
880
00:51:35,855 --> 00:51:37,455
It's really hard to go home.
881
00:51:38,958 --> 00:51:43,160
My family, my wife, my
daughter, I love that bitch.
882
00:51:43,162 --> 00:51:44,096
I'm still a dad.
883
00:51:46,564 --> 00:51:48,798
Have they accepted you?
884
00:51:48,800 --> 00:51:50,334
Well I don't think
they have a choice.
885
00:51:50,336 --> 00:51:51,969
I pay the bills.
886
00:51:51,971 --> 00:51:54,373
- Oh, that's good.
- My wife does not work.
887
00:51:56,541 --> 00:51:59,611
Pain in my ass, but I love her.
888
00:52:01,380 --> 00:52:02,379
I love her.
889
00:52:02,381 --> 00:52:03,513
I have nobody.
890
00:52:03,515 --> 00:52:04,447
I have nothing.
891
00:52:04,449 --> 00:52:06,083
They just keep me in
my room all the time
892
00:52:06,085 --> 00:52:07,784
and I couldn't even eat anybody.
893
00:52:07,786 --> 00:52:10,720
Brains taste like, oh
God let me tell you
894
00:52:10,722 --> 00:52:13,723
brains taste like
will you assist me?
895
00:52:13,725 --> 00:52:15,092
You're still accounting?
896
00:52:15,094 --> 00:52:17,861
I work from home, so
I don't see my clients.
897
00:52:17,863 --> 00:52:18,864
Oh good.
898
00:52:20,299 --> 00:52:23,233
Well our neighbor saw
me for like five minutes.
899
00:52:23,235 --> 00:52:24,868
- And then?
- He can't see anymore.
900
00:52:24,870 --> 00:52:29,340
Of course, ate his...
901
00:52:29,342 --> 00:52:32,943
Oh man, I have this
sick feeling all the time.
902
00:52:32,945 --> 00:52:34,477
I see okay.
903
00:52:34,479 --> 00:52:38,715
Well William have you tried
the healing power of hypnosis?
904
00:52:38,717 --> 00:52:41,684
Bob.
905
00:52:41,686 --> 00:52:44,321
Go.
906
00:52:48,394 --> 00:52:49,395
So where we?
907
00:52:51,964 --> 00:52:56,934
Sorry that just
comes over you once in a while.
908
00:52:56,936 --> 00:52:59,804
Well, that's all the
time we have for today.
909
00:53:00,772 --> 00:53:04,509
Good session, so off you go.
910
00:53:07,079 --> 00:53:08,147
Do you fly?
911
00:53:09,281 --> 00:53:10,282
No, I walk.
912
00:53:12,318 --> 00:53:14,318
Oh, well off you go.
913
00:53:14,320 --> 00:53:18,489
Oh yeah Raymond you're
getting pretty good at this.
914
00:53:18,491 --> 00:53:20,523
You know that boy is still
in the closet though?
915
00:53:20,525 --> 00:53:22,259
You should probably
go check that one out.
916
00:53:22,261 --> 00:53:24,527
You should have just
finished him off you know.
917
00:53:24,529 --> 00:53:25,829
Hey what are you doing with me?
918
00:53:25,831 --> 00:53:27,632
Put me down, put me down.
919
00:53:40,846 --> 00:53:42,046
What are you writing Bob?
920
00:53:42,048 --> 00:53:44,181
I've been working
on a love poem.
921
00:53:44,183 --> 00:53:45,215
You want to hear it?
922
00:53:45,217 --> 00:53:46,483
No.
923
00:53:46,485 --> 00:53:50,921
My sweet Betty fills
my heart with confetti.
924
00:53:50,923 --> 00:53:55,027
Today can be our time
if you'll only be mine.
925
00:53:57,629 --> 00:54:00,364
What's the matter dear?
926
00:54:00,366 --> 00:54:02,368
Is the rhyme scheme
too complicated?
927
00:54:03,469 --> 00:54:04,767
No.
928
00:54:04,769 --> 00:54:05,703
It's Jimmy.
929
00:54:07,206 --> 00:54:09,806
He hasn't answered
my phone calls.
930
00:54:09,808 --> 00:54:11,377
I haven't seen him in two days.
931
00:54:12,777 --> 00:54:15,179
I think he broke up with me.
932
00:54:15,181 --> 00:54:17,514
Maybe he's sick.
933
00:54:17,516 --> 00:54:19,385
Or he probably
joined the navy.
934
00:54:21,253 --> 00:54:22,486
Daddy?
935
00:54:22,488 --> 00:54:24,955
Can I please borrow the
car to check on him?
936
00:54:24,957 --> 00:54:28,624
Oh I don't know if you
need to leave the house,
937
00:54:28,626 --> 00:54:29,893
plus the car's out of gas.
938
00:54:29,895 --> 00:54:32,029
You shouldn't drive
when you're emotional.
939
00:54:32,031 --> 00:54:33,497
Don't leave the house.
940
00:54:35,733 --> 00:54:38,003
♪ Oh Susie ♪
941
00:54:40,072 --> 00:54:41,004
You know what kiddo?
942
00:54:41,006 --> 00:54:42,339
Let's do get out of here.
943
00:54:42,341 --> 00:54:43,273
Let's get some ice cream.
944
00:54:43,275 --> 00:54:44,942
I'll let you drive the hearse.
945
00:54:44,944 --> 00:54:47,878
That's a wonderful
idea isn't it?
946
00:54:47,880 --> 00:54:48,780
Yes, mm-hmm.
947
00:54:51,016 --> 00:54:53,484
Just let me grab my coat.
948
00:54:53,486 --> 00:54:57,287
No no, wait darling,
don't go in the closet dear,
949
00:54:57,289 --> 00:55:01,158
because your father has just
sprayed for toxic spiders,
950
00:55:01,160 --> 00:55:02,658
isn't that right dear?
951
00:55:02,660 --> 00:55:04,061
Yes dear.
952
00:55:04,063 --> 00:55:07,765
Okay, see, plus you're
already wearing Jimmy's sweater.
953
00:55:14,173 --> 00:55:16,672
Oh dear, he's starting
to turn Raymond.
954
00:55:16,674 --> 00:55:17,877
What are we going to do?
955
00:55:19,245 --> 00:55:20,177
I feel just awful.
956
00:55:20,179 --> 00:55:21,512
I wish I could undo all of this.
957
00:55:21,514 --> 00:55:23,313
Well that doesn't
help us now does it?
958
00:55:23,315 --> 00:55:26,649
Okay come on Raymond,
think think darling.
959
00:55:26,651 --> 00:55:27,987
Oh just give me a moment.
960
00:55:35,727 --> 00:55:38,362
- What are you doing?
- Shh.
961
00:55:43,235 --> 00:55:44,535
Raymond!
962
00:55:44,537 --> 00:55:45,971
What was I supposed to do?
963
00:55:47,506 --> 00:55:48,740
At least he's quiet now.
964
00:55:50,409 --> 00:55:55,414
Raymond, I love you, but I
hardly recognize you anymore.
965
00:55:58,217 --> 00:56:03,187
Well I hardly
recognize myself.
966
00:56:11,997 --> 00:56:16,335
My love, I'm so very sorry.
967
00:56:18,703 --> 00:56:20,671
I know this has
been hard on you.
968
00:56:20,673 --> 00:56:23,042
You've been incredibly
good getting everything.
969
00:56:26,545 --> 00:56:29,315
I just want things to
go back to normal again.
970
00:56:30,950 --> 00:56:34,451
Oh my darling,
of course you do.
971
00:56:34,453 --> 00:56:37,755
And they will, I promise.
972
00:56:41,560 --> 00:56:45,097
Except for werewolves
973
00:56:46,632 --> 00:56:51,070
and the underworld and counseling
the creatures of the night
974
00:56:52,972 --> 00:56:57,977
and bloodsucking and dead
animals and teenagers and well.
975
00:57:16,161 --> 00:57:17,427
Pig in a blanket ladies?
976
00:57:17,429 --> 00:57:21,198
- Oh thank you.
- Thank you so much.
977
00:57:21,200 --> 00:57:22,701
Hello, oh hello.
978
00:57:25,571 --> 00:57:26,737
Pig in a blanket?
979
00:57:26,739 --> 00:57:28,171
Oh, thank you.
980
00:57:28,173 --> 00:57:31,043
Bob, may I speak
to you for a moment?
981
00:57:32,444 --> 00:57:34,878
Sure you mind giving
us a minute here wiggles?
982
00:57:34,880 --> 00:57:35,714
Sure.
983
00:57:37,916 --> 00:57:38,751
Oh wow.
984
00:57:40,052 --> 00:57:41,587
- Wiggles?
- Oh, you better believe it.
985
00:57:42,755 --> 00:57:45,022
- Where's Raymond?
- I don't know.
986
00:57:45,024 --> 00:57:46,690
Well where could he be?
987
00:57:46,692 --> 00:57:49,226
Hello everyone,
sorry I'm late.
988
00:57:49,228 --> 00:57:50,462
Oh hello darling.
989
00:57:51,497 --> 00:57:53,530
Where have you been?
990
00:57:53,532 --> 00:57:55,532
Bob, may I borrow your hearse?
991
00:57:55,534 --> 00:57:57,534
- You bet.
- Hearse,
992
00:57:57,536 --> 00:57:59,303
what did you do dear?
993
00:57:59,305 --> 00:58:00,172
Mr. Peters.
994
00:58:02,141 --> 00:58:03,008
He's in the shed.
995
00:58:04,243 --> 00:58:05,077
No, oh Raymond.
996
00:58:06,512 --> 00:58:08,947
Oh, he was peaking into
Betty's bedroom window.
997
00:58:11,417 --> 00:58:13,252
Bob, I
met a guy named Bob
998
00:58:14,620 --> 00:58:18,991
and he is the most wonderful
man that I've ever seen.
999
00:59:00,666 --> 00:59:03,567
He was peaking into
Betty's bedroom window.
1000
00:59:03,569 --> 00:59:04,568
My Betty's window?
1001
00:59:04,570 --> 00:59:05,802
That's the one.
1002
00:59:05,804 --> 00:59:06,840
Thanks Raydog.
1003
00:59:07,740 --> 00:59:08,872
But, but but but right away.
1004
00:59:08,874 --> 00:59:09,708
You bet.
1005
00:59:11,643 --> 00:59:16,415
Oh oh, Raymond dear, your
base nature is out of control
1006
00:59:18,852 --> 00:59:21,587
- my darling.
- Nature, I feel fine.
1007
00:59:23,021 --> 00:59:27,190
And white whine for the lady
and a red for the gentleman.
1008
00:59:27,192 --> 00:59:28,794
It's a college football player.
1009
00:59:30,529 --> 00:59:35,534
A toast to friends.
1010
00:59:37,269 --> 00:59:39,970
And neighbors, mm mm mm.
1011
00:59:39,972 --> 00:59:41,573
- To friendship.
- To friendship.
1012
00:59:44,376 --> 00:59:46,844
Everything
is wonderful Natasha.
1013
00:59:46,846 --> 00:59:48,345
Oh thank you Jane.
1014
00:59:48,347 --> 00:59:50,180
You must have
spent days cooking.
1015
00:59:50,182 --> 00:59:51,917
Oh, it's what I love to do.
1016
00:59:52,785 --> 00:59:56,119
Hello, hi mom, hi daddy.
1017
00:59:56,121 --> 00:59:58,622
Oh hello sweetheart,
pig in a blanket?
1018
00:59:58,624 --> 00:59:59,758
Oh thank you.
1019
01:00:07,933 --> 01:00:10,868
Oh, someone's thirsty.
1020
01:00:10,870 --> 01:00:12,104
I'll be back.
1021
01:00:12,971 --> 01:00:14,638
Oh and she's off.
1022
01:00:14,640 --> 01:00:16,373
You look wonderful dear.
1023
01:00:16,375 --> 01:00:17,209
Oh thank you.
1024
01:00:44,570 --> 01:00:49,272
Sorry Raydio, I forgot the
guy jumped off the bridge
1025
01:00:49,274 --> 01:00:50,877
because he was tripping on LSD.
1026
01:01:02,387 --> 01:01:06,992
Daddy.
1027
01:01:16,635 --> 01:01:21,640
Daddy.
1028
01:01:23,575 --> 01:01:28,580
Roll over.
1029
01:01:29,581 --> 01:01:34,152
Raymond.
1030
01:01:40,359 --> 01:01:44,229
Daddy.
1031
01:01:49,468 --> 01:01:53,637
Oh.
1032
01:01:53,639 --> 01:01:55,572
You can't protect
your girls forever.
1033
01:01:55,574 --> 01:01:58,542
Eventually, Susie will find out.
1034
01:02:02,681 --> 01:02:03,515
Raymond.
1035
01:02:07,653 --> 01:02:09,488
Daddy, I'm pregnant.
1036
01:02:17,129 --> 01:02:19,796
It was you wasn't it?
1037
01:02:19,798 --> 01:02:20,900
Dog murderer!
1038
01:02:22,534 --> 01:02:23,368
Vampire!
1039
01:02:25,103 --> 01:02:30,108
Vampire!
1040
01:02:34,813 --> 01:02:36,179
Oh dear.
1041
01:02:36,181 --> 01:02:39,115
Honey are you all right?
1042
01:02:39,117 --> 01:02:40,586
- Yes just.
- Well.
1043
01:02:41,720 --> 01:02:44,089
Darling you all right dear?
1044
01:02:45,324 --> 01:02:49,526
Why don't we go and
sit down over here?
1045
01:02:49,528 --> 01:02:52,429
- Yes.
- Why your father
1046
01:02:52,431 --> 01:02:54,968
just had too many pigs
in a blanket that's all.
1047
01:02:57,502 --> 01:02:58,337
Pigs.
1048
01:03:01,975 --> 01:03:03,910
Would you just
stand up really quick?
1049
01:03:06,244 --> 01:03:08,879
Betty what is your last name?
1050
01:03:08,881 --> 01:03:10,347
- Winslow.
- Oh I thought
1051
01:03:10,349 --> 01:03:12,083
it'd be more Jewish.
1052
01:03:12,085 --> 01:03:13,216
No, it's just Winslow.
1053
01:03:13,218 --> 01:03:16,653
Okay, Betty Winslow
will you make me
1054
01:03:16,655 --> 01:03:18,958
the happiest man on
Earth and by my bride?
1055
01:03:20,459 --> 01:03:22,359
- Yes.
- Yes?
1056
01:03:22,361 --> 01:03:27,366
- Yes!
- Yes, okay.
1057
01:03:29,134 --> 01:03:30,667
Susie?
1058
01:03:30,669 --> 01:03:33,037
Jimmy!
1059
01:03:38,243 --> 01:03:42,345
Don't bite me!
1060
01:03:42,347 --> 01:03:46,117
No.
1061
01:03:46,119 --> 01:03:47,252
No, Susie!
1062
01:03:56,228 --> 01:04:00,632
Now I can explain everything.
1063
01:04:02,534 --> 01:04:05,069
Now I know this may
seem bizarre for you,
1064
01:04:05,071 --> 01:04:07,637
the whole vampire
thing, but really dear
1065
01:04:07,639 --> 01:04:10,175
it is quite miraculous.
1066
01:04:11,476 --> 01:04:14,912
Your father was
handpicked by yours truly
1067
01:04:14,914 --> 01:04:18,517
and he is a very
special, a very great man
1068
01:04:19,886 --> 01:04:23,022
and us creatures of the
underworld, well we need him.
1069
01:04:24,423 --> 01:04:28,125
So if you promise not to scream,
1070
01:04:28,127 --> 01:04:30,161
I'll promise not you bite you.
1071
01:04:30,163 --> 01:04:30,997
Sound good?
1072
01:04:32,899 --> 01:04:33,699
Great.
1073
01:04:35,801 --> 01:04:38,035
Handpicked, for what why?
1074
01:04:38,037 --> 01:04:39,335
Well your father's
been treating us
1075
01:04:39,337 --> 01:04:42,274
with our emotional well-being.
1076
01:04:44,043 --> 01:04:45,809
Monsters are real.
1077
01:04:45,811 --> 01:04:47,345
Monsters have feelings.
1078
01:04:48,848 --> 01:04:51,283
Yes, why does everybody
keep saying that to me?
1079
01:04:52,684 --> 01:04:55,652
Do you have any
idea what it's like
1080
01:04:55,654 --> 01:04:58,788
to see your friends
and your family
1081
01:04:58,790 --> 01:05:02,360
wither away while you
stay exactly the same?
1082
01:05:03,963 --> 01:05:06,229
Now I don't mind the
not wrinkling part,
1083
01:05:06,231 --> 01:05:10,335
but it does get
very, very lonely.
1084
01:05:12,105 --> 01:05:13,336
Jimmy!
1085
01:05:13,338 --> 01:05:14,471
What about him?
1086
01:05:14,473 --> 01:05:15,505
Why is he?
1087
01:05:15,507 --> 01:05:17,474
Well that was an accident.
1088
01:05:17,476 --> 01:05:18,843
You can blame your
father for that one.
1089
01:05:18,845 --> 01:05:21,511
He lost his temper,
but don't be mad.
1090
01:05:21,513 --> 01:05:22,612
He will need some guidance.
1091
01:05:22,614 --> 01:05:26,986
He's a bit simple that one.
1092
01:05:28,286 --> 01:05:30,787
Okay, I think I understand.
1093
01:05:30,789 --> 01:05:34,457
My father and my boyfriend
are both vampires
1094
01:05:34,459 --> 01:05:36,626
- because of you.
- Yes.
1095
01:05:36,628 --> 01:05:37,995
You've ruined our life you!
1096
01:05:37,997 --> 01:05:43,002
My my, you are indeed
your father's child.
1097
01:05:48,740 --> 01:05:51,608
Well then why don't
you come with me?
1098
01:05:51,610 --> 01:05:52,444
I'll show you.
1099
01:06:05,590 --> 01:06:07,793
Whoa, where we are?
1100
01:06:08,961 --> 01:06:12,131
We are in the
monster's hall of fame.
1101
01:06:13,565 --> 01:06:15,900
Is that you?
1102
01:06:15,902 --> 01:06:19,502
No, that is my mother Gloria.
1103
01:06:19,504 --> 01:06:21,306
She was a real pain in the ass.
1104
01:06:22,541 --> 01:06:25,475
Over there, is my
brother Victor.
1105
01:06:25,477 --> 01:06:27,079
He works in Transylvania.
1106
01:06:28,346 --> 01:06:30,346
Why did you bring me here?
1107
01:06:30,348 --> 01:06:32,782
- Well do you see that?
- Yes.
1108
01:06:32,784 --> 01:06:35,418
That is where your
father's painting will go.
1109
01:06:35,420 --> 01:06:38,657
That says Dr. Walker and
my father is Dr. Walenski.
1110
01:06:40,126 --> 01:06:44,929
Well Igor will you
change that plaque already?
1111
01:06:44,931 --> 01:06:47,465
Point is your father
has a calling.
1112
01:06:48,600 --> 01:06:49,799
What's that?
1113
01:06:49,801 --> 01:06:51,436
Hmm, oh that.
1114
01:06:52,305 --> 01:06:54,771
That is for your Uncle Bob.
1115
01:06:54,773 --> 01:06:56,439
Uncle Bob?
1116
01:06:56,441 --> 01:06:59,143
He found a new set of powers!
1117
01:06:59,145 --> 01:06:59,979
I am Bob!
1118
01:07:01,746 --> 01:07:03,680
And we are still trying
to understand them.
1119
01:07:03,682 --> 01:07:04,616
Let's get you back.
1120
01:07:06,219 --> 01:07:07,584
Will I see you again?
1121
01:07:07,586 --> 01:07:12,390
Of course, we are practically
sisters now.
1122
01:07:20,799 --> 01:07:22,699
Oh God, Raymond
I'm so worried.
1123
01:07:22,701 --> 01:07:24,669
She's been gone 12 hours now.
1124
01:07:29,976 --> 01:07:30,943
What are you doing?
1125
01:07:33,745 --> 01:07:34,579
No!
1126
01:07:35,915 --> 01:07:37,382
No, stop that!
1127
01:07:38,550 --> 01:07:40,752
You and Susie are
better off without me.
1128
01:07:45,224 --> 01:07:48,361
Raymond!
1129
01:07:49,594 --> 01:07:50,760
You know what?
1130
01:07:50,762 --> 01:07:54,430
Fine, go ahead
kill yourself dear.
1131
01:07:54,432 --> 01:07:56,235
I don't care whether
you live or die.
1132
01:08:02,074 --> 01:08:03,007
Why with the hitting?
1133
01:08:03,009 --> 01:08:04,074
That's gonna leave a mark.
1134
01:08:04,076 --> 01:08:04,911
You again?
1135
01:08:05,644 --> 01:08:06,977
You're new here,
okay I get it,
1136
01:08:06,979 --> 01:08:08,645
look I'm here, I'm a regular.
1137
01:08:08,647 --> 01:08:10,446
I'll be here long
after you're gone.
1138
01:08:10,448 --> 01:08:11,681
Okay, I'm here.
1139
01:08:11,683 --> 01:08:13,650
It's Oliver, I'm here
to see Dr. Walenski
1140
01:08:13,652 --> 01:08:15,019
for 9:00 a.m. Tuesday.
1141
01:08:15,021 --> 01:08:16,719
He's in the oven
at the moment.
1142
01:08:16,721 --> 01:08:18,688
I'm the 9:00 a.m.
1143
01:08:18,690 --> 01:08:22,725
I'm the Tuesday 9:00
a.m. Dr. Walenski.
1144
01:08:22,727 --> 01:08:26,263
Raymond you're
nine o'clock's here.
1145
01:08:26,265 --> 01:08:27,099
Damn it!
1146
01:08:28,034 --> 01:08:29,335
Dr. Walenski?
1147
01:08:33,605 --> 01:08:35,772
Oh, there you are
such an honest face.
1148
01:08:35,774 --> 01:08:37,807
I thought about what
you said, not all of it,
1149
01:08:37,809 --> 01:08:41,045
because frankly, you were
projecting and that's normal,
1150
01:08:41,047 --> 01:08:42,046
but I just feel like...
1151
01:08:42,048 --> 01:08:43,546
Yes, can this session
not happen in my kitchen
1152
01:08:43,548 --> 01:08:45,082
unless you want to
chop onions with me,
1153
01:08:45,084 --> 01:08:47,217
I suggest you follow
him into his office.
1154
01:08:47,219 --> 01:08:48,718
Thank you very much.
1155
01:08:48,720 --> 01:08:49,652
I'm the dark.
1156
01:08:49,654 --> 01:08:52,588
I'm afraid of me, right, right?
1157
01:08:52,590 --> 01:08:55,125
Yeah, that's very true.
1158
01:08:55,127 --> 01:08:56,961
I just need you to say
everything's gonna be okay.
1159
01:08:56,963 --> 01:08:58,494
Right this way Oliver.
1160
01:08:58,496 --> 01:08:59,830
Everything's gonna be okay.
1161
01:08:59,832 --> 01:09:02,166
Can you just say
everything's gonna be okay?
1162
01:09:02,168 --> 01:09:06,036
- This way.
- Okay right this.
1163
01:09:06,038 --> 01:09:08,540
Oh, for goodness sake.
1164
01:09:10,642 --> 01:09:11,877
Dr.
Walenski, Dr. Walenski.
1165
01:09:14,679 --> 01:09:16,512
There's stairs.
1166
01:09:23,289 --> 01:09:24,190
Please sit down.
1167
01:09:28,928 --> 01:09:33,130
I love you both, but I'm very
disappointed in your actions.
1168
01:09:33,132 --> 01:09:35,533
What we did was inexcusable.
1169
01:09:36,568 --> 01:09:37,403
I'm very sorry.
1170
01:09:39,105 --> 01:09:41,205
I hate that you
both lied to me.
1171
01:09:41,207 --> 01:09:45,011
And we are so very,
very sorry aren't we?
1172
01:09:46,678 --> 01:09:50,080
When your father was
bitten, we made a pact
1173
01:09:50,082 --> 01:09:52,416
that we would protect
you no matter what.
1174
01:09:52,418 --> 01:09:54,519
We didn't want you
to be scared darling.
1175
01:09:55,955 --> 01:09:57,289
I'm very sorry about Jimmy.
1176
01:09:58,924 --> 01:09:59,758
It's okay.
1177
01:10:01,027 --> 01:10:02,194
It's understandable.
1178
01:10:03,362 --> 01:10:04,196
Oh.
1179
01:10:06,832 --> 01:10:08,334
You are so grown up.
1180
01:10:09,534 --> 01:10:11,203
We were wrong not
to have told you.
1181
01:10:13,172 --> 01:10:14,407
That's all I wanted to hear.
1182
01:10:15,740 --> 01:10:16,909
Hypermesisangrivadarum?
1183
01:10:19,045 --> 01:10:20,477
Yes well.
1184
01:10:20,479 --> 01:10:21,945
Does Uncle Bob know?
1185
01:10:21,947 --> 01:10:25,151
He brings your father cadaver
blood from the mortuary.
1186
01:10:26,419 --> 01:10:28,152
Now I've come to learn
1187
01:10:28,154 --> 01:10:29,987
that there's a lot
more to this world
1188
01:10:29,989 --> 01:10:31,589
than we could have
ever imagined.
1189
01:10:33,125 --> 01:10:36,293
I was recruited by the Goddess
of the Underworld, Victoria
1190
01:10:36,295 --> 01:10:39,231
to provide counsel to the
creatures of the underworld.
1191
01:10:40,732 --> 01:10:43,235
It turns out monsters have
a lot of emotional issues.
1192
01:10:45,337 --> 01:10:46,138
Goddess?
1193
01:10:47,039 --> 01:10:47,840
Yes dear.
1194
01:10:48,908 --> 01:10:50,074
Is she beautiful?
1195
01:10:50,076 --> 01:10:50,910
I suppose.
1196
01:10:52,511 --> 01:10:54,612
Did she do anything
other than bite you?
1197
01:10:55,680 --> 01:10:56,547
Natasha.
1198
01:10:56,549 --> 01:10:58,182
Well what else am
I supposed to think
1199
01:10:58,184 --> 01:11:00,086
when a beautiful goddess
comes for my husband?
1200
01:11:03,721 --> 01:11:08,726
So dad, will you live forever?
1201
01:11:09,328 --> 01:11:09,895
Yes dear.
1202
01:11:11,130 --> 01:11:12,098
Crosses?
1203
01:11:13,165 --> 01:11:13,964
No.
1204
01:11:13,966 --> 01:11:14,834
Holy water?
1205
01:11:15,901 --> 01:11:16,900
Garlic?
1206
01:11:16,902 --> 01:11:18,268
Oh that's a myth.
1207
01:11:18,270 --> 01:11:20,204
I put lots of garlic
in that brisket
1208
01:11:20,206 --> 01:11:22,441
that you like that
you can't eat anymore.
1209
01:11:23,309 --> 01:11:24,709
That brisket was divine.
1210
01:11:25,677 --> 01:11:27,377
Thank you dear.
1211
01:11:27,379 --> 01:11:30,282
Is there anything else you
two would like to tell me?
1212
01:11:31,683 --> 01:11:34,553
Well I have incredibly
heightened sense of hearing.
1213
01:11:36,621 --> 01:11:39,592
Have you heard my private
conversations with Jimmy?
1214
01:11:41,060 --> 01:11:44,361
Oh God, his parents must
be so worried about him.
1215
01:11:44,363 --> 01:11:45,628
Well his parents are dead.
1216
01:11:45,630 --> 01:11:46,499
Oh good.
1217
01:11:49,368 --> 01:11:51,034
I love you both.
1218
01:11:51,036 --> 01:11:53,005
We love you darling.
1219
01:11:58,010 --> 01:11:59,510
Oh.
1220
01:11:59,512 --> 01:12:02,712
Well hey-o, hey-o, what
a beautiful morning indeed.
1221
01:12:02,714 --> 01:12:05,082
Oh well somebody's feeling
1222
01:12:05,084 --> 01:12:08,053
so much better
today aren't they?
1223
01:12:09,522 --> 01:12:10,722
Yes, thank you Bob.
1224
01:12:11,924 --> 01:12:14,825
No really Natasha,
thank you ever so much
1225
01:12:14,827 --> 01:12:17,895
for the most wonderful
cocktail party last night.
1226
01:12:17,897 --> 01:12:22,698
Oh, yes it was rather
special wasn't it dear?
1227
01:12:22,700 --> 01:12:24,168
Yes dear.
1228
01:12:24,170 --> 01:12:25,936
- It really was special.
- It was so special.
1229
01:12:25,938 --> 01:12:27,104
- It really was.
- You're special.
1230
01:12:27,106 --> 01:12:30,073
- You're special.
- Oh I could eat you up.
1231
01:12:30,075 --> 01:12:30,910
Do it.
1232
01:12:33,479 --> 01:12:34,945
Oh Betty can I see your ring?
1233
01:12:34,947 --> 01:12:37,648
Oh my would you look at that?
1234
01:12:37,650 --> 01:12:39,850
- That is...
- Isn't it beautiful?
1235
01:12:39,852 --> 01:12:41,418
Beautiful!
1236
01:12:41,420 --> 01:12:42,988
I stole it from a body.
1237
01:12:45,024 --> 01:12:46,691
There was a pretty
bad house fire.
1238
01:12:47,626 --> 01:12:49,193
I love it.
1239
01:12:49,195 --> 01:12:50,194
And I love you.
1240
01:12:50,196 --> 01:12:51,328
I love you.
1241
01:12:51,330 --> 01:12:52,665
Come here you.
1242
01:12:54,533 --> 01:12:56,402
Oh you had a big breakfast.
1243
01:12:58,237 --> 01:13:00,306
You make me so hungry.
1244
01:13:03,142 --> 01:13:04,210
Oh darling.
1245
01:13:05,110 --> 01:13:08,579
Oh.
1246
01:13:08,581 --> 01:13:11,315
I love you, I love you.
1247
01:13:11,317 --> 01:13:12,952
Wait, my back, my back.
1248
01:13:16,622 --> 01:13:17,456
Hi Jimmy.
1249
01:13:19,491 --> 01:13:20,392
Hey Susie.
1250
01:13:23,028 --> 01:13:24,997
I'm sorry I ran away
like that last night.
1251
01:13:26,098 --> 01:13:27,598
It was just all so unexpected.
1252
01:13:27,600 --> 01:13:29,401
I guess I got scared.
1253
01:13:30,402 --> 01:13:31,237
I understand.
1254
01:13:32,304 --> 01:13:33,606
So you have fangs now?
1255
01:13:36,741 --> 01:13:37,809
Can I see them?
1256
01:13:52,258 --> 01:13:53,257
I am proud
1257
01:13:53,259 --> 01:13:55,292
to be guiding these lost souls,
1258
01:13:55,294 --> 01:13:57,129
these monsters of
the underworld.
1259
01:13:58,530 --> 01:14:01,064
Group therapy is really
doing wonders for everyone,
1260
01:14:01,066 --> 01:14:03,533
realizing we are
not alone in this.
1261
01:14:03,535 --> 01:14:06,436
The whole vampire thing
hasn't been so bad.
1262
01:14:06,438 --> 01:14:08,407
My daughter finally
thinks I'm cool.
1263
01:14:10,342 --> 01:14:11,910
My wife finds me irresistible.
1264
01:14:12,810 --> 01:14:14,478
And Bob moved out.
1265
01:14:14,480 --> 01:14:17,983
He's just across the street,
but he's not here, so.
1266
01:14:19,118 --> 01:14:20,751
My daughter's teenage
vampire boyfriend
1267
01:14:20,753 --> 01:14:24,690
lives here now and he's like
the son I never had or wanted.
1268
01:14:28,060 --> 01:14:30,095
Well it's all
perspective really.
1269
01:14:31,597 --> 01:14:33,997
I will outlive everyone I know.
1270
01:14:33,999 --> 01:14:36,099
I will watch my beautiful
wife and daughter
1271
01:14:36,101 --> 01:14:40,773
age and die in front of me as
I remain like this forever.
1272
01:14:42,274 --> 01:14:44,074
I may have to drink
the blood of a human
1273
01:14:44,076 --> 01:14:45,709
from time to time, but
I never pick anyone
1274
01:14:45,711 --> 01:14:47,644
who doesn't deserve it.
1275
01:14:47,646 --> 01:14:49,513
All in all I have been chosen
1276
01:14:49,515 --> 01:14:52,651
and I am honored to be a
pivotal part of the dark world.
1277
01:14:53,818 --> 01:14:57,921
After all we all have
a little monster in us.
1278
01:15:06,031 --> 01:15:08,999
We hope you enjoyed
our little tale.
1279
01:15:09,001 --> 01:15:11,804
And if you like this, then
you will love what's to come.
1280
01:15:12,004 --> 01:15:19,004
Brought to you by TRiNiTY
1281
01:15:21,447 --> 01:15:24,681
♪ I was looking in
the land late night ♪
1282
01:15:24,683 --> 01:15:28,151
♪ When my eyes beheld
an eerie sight ♪
1283
01:15:28,153 --> 01:15:31,588
♪ For a monster from
his lab began to rise ♪
1284
01:15:31,590 --> 01:15:34,791
♪ And suddenly to my surprise ♪
1285
01:15:34,793 --> 01:15:36,593
♪ He did the mash ♪
1286
01:15:36,595 --> 01:15:38,295
♪ He did the monster mash ♪
1287
01:15:38,297 --> 01:15:39,863
♪ The monster mash ♪
1288
01:15:39,865 --> 01:15:41,865
♪ It was a graveyard smash ♪
1289
01:15:41,867 --> 01:15:43,433
♪ He did the mash ♪
1290
01:15:43,435 --> 01:15:45,302
♪ It caught on in a flash ♪
1291
01:15:45,304 --> 01:15:47,237
♪ He did the mash ♪
1292
01:15:47,239 --> 01:15:48,905
♪ He did the monster mash ♪
1293
01:15:48,907 --> 01:15:51,975
♪ From my laboratory
in the castle east ♪
1294
01:15:51,977 --> 01:15:56,279
♪ To the master bedroom
where's the vampires feast ♪
1295
01:15:56,281 --> 01:15:58,850
♪ The ghouls all come
from their humble abode ♪
1296
01:15:58,852 --> 01:16:02,319
♪ To get a jolt
from my electrode ♪
1297
01:16:02,321 --> 01:16:04,054
♪ They did the mash ♪
1298
01:16:04,056 --> 01:16:05,655
♪ They did the monster mash ♪
1299
01:16:05,657 --> 01:16:07,290
♪ The monster the mash ♪
1300
01:16:07,292 --> 01:16:09,126
♪ It was a graveyard smash ♪
1301
01:16:09,128 --> 01:16:10,862
♪ They did the mash ♪
1302
01:16:10,864 --> 01:16:12,529
♪ It caught on in a flash ♪
1303
01:16:12,531 --> 01:16:14,131
♪ They did the mash ♪
1304
01:16:14,133 --> 01:16:16,666
♪ They did the monster mash ♪
1305
01:16:16,668 --> 01:16:19,736
♪ The zombies were having fun ♪
1306
01:16:19,738 --> 01:16:23,206
♪ The party had just begun ♪
1307
01:16:23,208 --> 01:16:28,213
♪ The guests included
wolfman, Dracula and his son ♪
1308
01:16:30,282 --> 01:16:31,681
♪ The scene was rocky ♪
1309
01:16:31,683 --> 01:16:33,583
♪ All were digging the sounds ♪
1310
01:16:33,585 --> 01:16:37,988
♪ Igor on chains backed
by his baying hounds ♪
1311
01:16:39,988 --> 01:16:46,988
Brought to you by TRiNiTY
90360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.