All language subtitles for Vampire.Dad.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,608 --> 00:00:12,608 Brought to you by iRiS | TRiNiTY § Enjoy the flick § 2 00:00:16,808 --> 00:00:20,046 I'm Victoria, Goddess of the Underworld. 3 00:00:23,115 --> 00:00:26,783 You caught me in my feeding hour, lucky you, 4 00:00:26,785 --> 00:00:28,953 or I should say unlucky you. 5 00:00:28,955 --> 00:00:30,287 Well let's get to it. 6 00:00:30,289 --> 00:00:31,989 I don't have all day. 7 00:00:31,991 --> 00:00:35,192 It was 1962, Halloween night, 8 00:00:35,194 --> 00:00:39,562 the Walenskis were passing out candy to the local children. 9 00:00:39,564 --> 00:00:43,236 I had a trick and Dr. Walenski was my treat. 10 00:00:45,171 --> 00:00:47,437 Trick or treat. 11 00:00:47,439 --> 00:00:49,840 Well happy Halloween. 12 00:00:50,809 --> 00:00:52,775 Well here's a treat for you. 13 00:00:52,777 --> 00:00:54,979 There you go, okay off you go. 14 00:00:54,981 --> 00:00:58,414 You be safe now, brush your teeth, doctor's orders. 15 00:00:58,416 --> 00:01:00,619 You have a wonderful night, bye now. 16 00:01:03,890 --> 00:01:05,157 Hello doctor. 17 00:01:18,337 --> 00:01:22,907 Raymond, Raymond! 18 00:03:37,977 --> 00:03:40,511 Sweetheart, isn't it too much food? 19 00:03:40,513 --> 00:03:43,414 Nonsense, it's our little Susie's sweet 16 20 00:03:43,416 --> 00:03:46,919 and I want to make a breakfast that's fit for a queen. 21 00:03:49,155 --> 00:03:50,586 I remember when you were 15. 22 00:03:50,588 --> 00:03:51,823 Oh, do you now? 23 00:03:53,558 --> 00:03:56,994 Oh, Raymond, what if she comes in here? 24 00:03:56,996 --> 00:03:58,462 Oh. 25 00:03:58,464 --> 00:03:59,463 Good morning. 26 00:03:59,465 --> 00:04:01,965 - Hello dear. - Oh wow gee. 27 00:04:01,967 --> 00:04:04,034 Yes, sweetheart I've prepared all of your 28 00:04:04,036 --> 00:04:06,136 favorite breakfast dishes, see. 29 00:04:06,138 --> 00:04:07,670 Oh mom, you didn't have to do that. 30 00:04:07,672 --> 00:04:11,707 We want to ensure this is the best sweet 16 birthday ever. 31 00:04:11,709 --> 00:04:12,978 Sure thing daddy-o. 32 00:04:14,947 --> 00:04:18,082 So daddy, I was thinking you could pick me up 33 00:04:18,084 --> 00:04:20,417 from school at 3:00 to go to the DMV. 34 00:04:20,419 --> 00:04:23,854 Oh honey, I completely forgot. 35 00:04:23,856 --> 00:04:25,222 You forgot? 36 00:04:25,224 --> 00:04:27,326 We've been planning this for six months. 37 00:04:28,494 --> 00:04:29,960 Something's come up. 38 00:04:29,962 --> 00:04:30,896 I'm so sorry dear. 39 00:04:31,964 --> 00:04:33,130 How could something just come up? 40 00:04:33,132 --> 00:04:34,664 We've been planning this. 41 00:04:34,666 --> 00:04:39,637 Darling your father and I have something to tell you, 42 00:04:40,506 --> 00:04:41,907 but we don't want you to worry. 43 00:04:45,177 --> 00:04:47,643 Last week, when I told you that your father 44 00:04:47,645 --> 00:04:49,279 fell and hit his head and we had to block 45 00:04:49,281 --> 00:04:51,849 all of the light out of the windows, 46 00:04:51,851 --> 00:04:55,785 well that wasn't entirely true. 47 00:04:55,787 --> 00:04:56,754 What do you mean? 48 00:04:58,124 --> 00:05:00,960 Your father has a condition. 49 00:05:02,261 --> 00:05:03,594 A condition? 50 00:05:03,596 --> 00:05:04,396 Yes. 51 00:05:07,133 --> 00:05:09,301 Hypermesisangrichavidarum. 52 00:05:11,871 --> 00:05:13,372 Oh no, oh daddy. 53 00:05:14,607 --> 00:05:16,373 I'm fine dear. 54 00:05:16,375 --> 00:05:18,876 Your mother and I don't want you to worry. 55 00:05:18,878 --> 00:05:19,711 It's... 56 00:05:21,480 --> 00:05:24,882 Ah, hello there's the birthday girl. 57 00:05:26,986 --> 00:05:28,152 Daddy, are you all right? 58 00:05:28,154 --> 00:05:29,987 I'm fine dear. 59 00:05:29,989 --> 00:05:31,490 Oh whoops, sorry about that. 60 00:05:33,526 --> 00:05:34,792 Turn the fan on, it's... 61 00:05:35,793 --> 00:05:37,995 Hey, what's wrong? 62 00:05:37,997 --> 00:05:41,200 Uncle Bob, Daddy has hypermesisangrivadarum. 63 00:05:43,469 --> 00:05:44,734 I'm so worried. 64 00:05:44,736 --> 00:05:47,339 Raymond has an allergy to light Bob. 65 00:05:48,740 --> 00:05:53,711 Oh, yeah, that sounds awful. 66 00:05:54,413 --> 00:05:55,612 Yes it is awful. 67 00:05:55,614 --> 00:05:57,347 He can't even take me to the DMV. 68 00:05:57,349 --> 00:05:59,483 Oh sweetheart, I would take you, 69 00:05:59,485 --> 00:06:02,685 but I have a giant cake to bake for your birthday. 70 00:06:02,687 --> 00:06:05,856 It's okay I'll just get my license another time. 71 00:06:05,858 --> 00:06:07,393 Well hey I can take you. 72 00:06:08,494 --> 00:06:09,459 Really Uncle Bob? 73 00:06:09,461 --> 00:06:11,495 Yeah, anything for you Susie Q. 74 00:06:11,497 --> 00:06:14,498 Oh, well that's so kind Bob. 75 00:06:14,500 --> 00:06:15,566 Isn't it dear? 76 00:06:15,568 --> 00:06:17,134 Yes dear. 77 00:06:18,070 --> 00:06:19,171 Oh, oh that's Margaret. 78 00:06:20,573 --> 00:06:23,273 But but darling you haven't had any breakfast. 79 00:06:23,275 --> 00:06:26,478 Here have an egg and a pancake. 80 00:06:27,745 --> 00:06:29,146 - Thank you mom. - Oh. 81 00:06:29,148 --> 00:06:32,249 Happy birthday my darling. 82 00:06:32,251 --> 00:06:34,184 - Oh. - Bye daddy. 83 00:06:34,186 --> 00:06:35,652 Bye. 84 00:06:35,654 --> 00:06:37,789 Pick me up 2:45 okay? 85 00:06:40,259 --> 00:06:41,391 Our little angel just hustling off 86 00:06:41,393 --> 00:06:43,896 to be productive in this world, 87 00:06:46,065 --> 00:06:47,866 my little bunny just skipping along. 88 00:06:55,608 --> 00:06:57,176 Hypermesisangrigravitdarum. 89 00:06:59,678 --> 00:07:01,712 What was I supposed to say? 90 00:07:01,714 --> 00:07:04,047 How about I had an important client? 91 00:07:04,049 --> 00:07:06,652 And make your daughter feel like she comes second? 92 00:07:08,687 --> 00:07:10,721 Bob how many times do I have to tell you 93 00:07:10,723 --> 00:07:14,324 not to bring blood into this kitchen when Susie's here? 94 00:07:14,326 --> 00:07:15,160 Ah, sorry sis. 95 00:07:16,495 --> 00:07:18,761 I wish you wouldn't do that. 96 00:07:18,763 --> 00:07:20,364 Do what? 97 00:07:20,366 --> 00:07:21,200 Never mind. 98 00:07:23,402 --> 00:07:25,202 Oh, by the way you guys should have seen 99 00:07:25,204 --> 00:07:27,170 the guy from last night that I worked on. 100 00:07:27,172 --> 00:07:30,474 300 pounds, shut in, real sweet face, 101 00:07:30,476 --> 00:07:31,942 you could tell he was a good guy. 102 00:07:31,944 --> 00:07:34,911 Thank to heaven but the insides smelled nice. 103 00:07:34,913 --> 00:07:36,713 Anyways, I got 15 liters out of him. 104 00:07:36,715 --> 00:07:37,549 You're welcome. 105 00:07:38,816 --> 00:07:42,286 We are so grateful for all your help. 106 00:07:42,288 --> 00:07:44,454 What would we do without you? 107 00:07:44,456 --> 00:07:46,791 Um, that's what family is for. 108 00:07:48,827 --> 00:07:51,163 Speaking of which, when are you going to tell Susie? 109 00:07:52,298 --> 00:07:53,764 - Never. - Never. 110 00:07:55,501 --> 00:07:57,200 Now who could that be? 111 00:07:57,202 --> 00:07:58,437 It's 7:30 in the morning. 112 00:08:02,074 --> 00:08:05,110 Natasha, Natasha. 113 00:08:17,656 --> 00:08:20,791 You doing all right there Raydog? 114 00:08:30,369 --> 00:08:31,601 Hey sis. 115 00:08:31,603 --> 00:08:33,403 Betty, I'm sure that you have absolutely 116 00:08:33,405 --> 00:08:35,105 nothing to worry about. 117 00:08:35,107 --> 00:08:38,944 No my Ginger only barks when she senses danger. 118 00:08:40,045 --> 00:08:41,712 - Oh is that so? - Yes. 119 00:08:41,714 --> 00:08:46,683 You know is the moon out recently? 120 00:08:46,685 --> 00:08:49,486 Yes, because I hear that animals 121 00:08:49,488 --> 00:08:52,589 are affected by lunar phases. 122 00:08:52,591 --> 00:08:55,025 No no, it's more than that. 123 00:08:55,027 --> 00:08:57,696 Hey sis, Raymond is acting real kook. 124 00:09:02,167 --> 00:09:05,068 Oh hello. 125 00:09:05,070 --> 00:09:05,904 Hi. 126 00:09:07,239 --> 00:09:08,941 Do you care to introduce us sis? 127 00:09:10,075 --> 00:09:11,241 Betty this is my brother Bob. 128 00:09:11,243 --> 00:09:12,211 Bob, this is Betty. 129 00:09:13,245 --> 00:09:14,711 - Oh Betty. - Bob. 130 00:09:14,713 --> 00:09:16,982 That's a name as well. 131 00:09:18,917 --> 00:09:20,819 Oh my this is Ginger. 132 00:09:23,789 --> 00:09:25,924 I have never seen a finer dog in my life. 133 00:09:28,494 --> 00:09:30,894 So you live near here? 134 00:09:30,896 --> 00:09:31,928 Okay, don't even answer that. 135 00:09:31,930 --> 00:09:33,463 That's all right. 136 00:09:33,465 --> 00:09:34,965 Did you have something to tell me? 137 00:09:34,967 --> 00:09:36,133 Uh uh. 138 00:09:36,135 --> 00:09:37,567 - Bob? - Yeah. 139 00:09:37,569 --> 00:09:41,873 It's just that Raymond is acting a little off. 140 00:09:41,875 --> 00:09:44,207 - Raymond? - A little different. 141 00:09:44,209 --> 00:09:45,809 A little different, what do you mean by different? 142 00:09:45,811 --> 00:09:47,411 He's not really the same as yesterday. 143 00:09:47,413 --> 00:09:48,445 Is everything okay? 144 00:09:48,447 --> 00:09:50,380 Yes Betty everything is fine. 145 00:09:50,382 --> 00:09:51,250 Everything is great. 146 00:09:52,384 --> 00:09:54,951 It's bad. 147 00:09:54,953 --> 00:09:55,786 How bad? 148 00:09:55,788 --> 00:09:56,753 Pretty bad. 149 00:09:56,755 --> 00:09:57,889 Is something going on? 150 00:09:57,891 --> 00:09:59,891 - No Bob why don't you go... - I could make you a drink. 151 00:09:59,893 --> 00:10:01,158 And Betty everything is fine, 152 00:10:01,160 --> 00:10:03,994 I'll let you know if there's any unusual activity 153 00:10:03,996 --> 00:10:05,796 in the neighborhood, all right? 154 00:10:05,798 --> 00:10:06,997 - All right. - Stop by anytime. 155 00:10:06,999 --> 00:10:08,532 - Yes, Goodbye Bob. - I'm usually here. 156 00:10:08,534 --> 00:10:10,133 - I'd like that. - Ciao. 157 00:10:10,135 --> 00:10:11,701 - Maybe tomorrow. - Yes, thank you, 158 00:10:11,703 --> 00:10:13,105 - bye bye. - Bye Betty. 159 00:10:14,139 --> 00:10:15,238 Bye. 160 00:10:19,611 --> 00:10:21,144 This is bad. 161 00:10:21,146 --> 00:10:23,549 Yeah, but at least he's cleaning up after himself. 162 00:10:26,985 --> 00:10:28,855 Ms. Jones is Dr. Walenski. 163 00:10:29,721 --> 00:10:30,987 Are you feeling better? 164 00:10:30,989 --> 00:10:32,255 Yes, that is why I'm calling. 165 00:10:32,257 --> 00:10:34,493 I need to reschedule our appointment for today. 166 00:10:35,862 --> 00:10:37,294 No no, nothing is wrong. 167 00:10:37,296 --> 00:10:39,763 I'm just a little under the weather 168 00:10:39,765 --> 00:10:41,733 and I wouldn't want you to catch my bug. 169 00:10:44,403 --> 00:10:45,903 Yes, I'm sure I'll be fine. 170 00:10:45,905 --> 00:10:48,875 I will do that, okay thank you. 171 00:10:52,277 --> 00:10:57,282 Hey Ray-dio, practice has really taken a dump eh? 172 00:10:59,518 --> 00:11:00,984 Been there. 173 00:11:00,986 --> 00:11:04,688 Well don't worry about it, everything's gonna bounce back. 174 00:11:04,690 --> 00:11:06,056 Why are you so chipper? 175 00:11:06,058 --> 00:11:07,290 Because my friend I believe 176 00:11:07,292 --> 00:11:09,793 in the power of positive thinking. 177 00:11:09,795 --> 00:11:11,228 There's nothing positive about this. 178 00:11:11,230 --> 00:11:12,696 I'm a monster Bob. 179 00:11:12,698 --> 00:11:15,098 Okay, A that's not true, you're not a monster. 180 00:11:15,100 --> 00:11:16,199 You're a great dad. 181 00:11:16,201 --> 00:11:18,870 You just love blood. 182 00:11:18,872 --> 00:11:21,204 And B, this is very positive. 183 00:11:21,206 --> 00:11:22,706 I mean look at me. 184 00:11:22,708 --> 00:11:26,309 Before this happened, I was alone with dead people 185 00:11:26,311 --> 00:11:28,678 and now I'm here with you guys, 186 00:11:28,680 --> 00:11:32,182 draining cadavers, learning psychiatry. 187 00:11:32,184 --> 00:11:33,483 We're best friends. 188 00:11:33,485 --> 00:11:34,888 This is very positive. 189 00:11:36,555 --> 00:11:39,824 What happens if I go completely crazy in front of Susie? 190 00:11:39,826 --> 00:11:40,790 That's not gonna happen, 191 00:11:40,792 --> 00:11:42,425 because I'm not gonna allow it. 192 00:11:42,427 --> 00:11:43,895 No we'll figure it out. 193 00:11:43,897 --> 00:11:46,498 You're a psychiatrist, let's psychiatrize this. 194 00:11:47,633 --> 00:11:48,467 I got it. 195 00:11:50,068 --> 00:11:51,735 I can hypnotize you. 196 00:11:51,737 --> 00:11:53,169 It takes a trained professional 197 00:11:53,171 --> 00:11:55,338 to properly hypnotize a subject Bob. 198 00:11:55,340 --> 00:11:57,574 Nah, I've seen movies. 199 00:11:57,576 --> 00:12:00,677 You are getting very sleepy. 200 00:12:00,679 --> 00:12:01,513 No I'm not. 201 00:12:02,648 --> 00:12:04,481 Your eyes find themselves closing. 202 00:12:04,483 --> 00:12:05,983 I'm wide awake. 203 00:12:05,985 --> 00:12:10,021 You find yourself in a trance-like state Raydog. 204 00:12:17,296 --> 00:12:20,732 Hmm. 205 00:12:25,437 --> 00:12:26,271 Did it work? 206 00:12:45,357 --> 00:12:46,656 You! 207 00:12:46,658 --> 00:12:50,226 Ah. 208 00:12:50,228 --> 00:12:52,063 Hiya, I'm Bob. 209 00:12:52,065 --> 00:12:55,900 I'm Victoria, Goddess of the Underworld. 210 00:12:55,902 --> 00:13:00,907 Ah jeepers, I thought hey there's a colleague. 211 00:13:02,075 --> 00:13:04,343 I work with the dead too, put it there. 212 00:13:06,144 --> 00:13:07,711 I wish there could have been another way, 213 00:13:07,713 --> 00:13:11,550 Dr. Walker but you came highly recommended. 214 00:13:12,852 --> 00:13:14,988 Oh, did you want to say something? 215 00:13:21,027 --> 00:13:25,197 It's Dr. Walenski, Raymond Walenski, not Walker. 216 00:13:26,531 --> 00:13:29,234 Oh dear, I made a mistake. 217 00:13:30,702 --> 00:13:32,335 You ruined my life. 218 00:13:32,337 --> 00:13:35,072 Walker, Walenski it's an easy mistake to make. 219 00:13:35,074 --> 00:13:36,640 Don't be mad. 220 00:13:36,642 --> 00:13:38,541 You turn people into monsters. 221 00:13:38,543 --> 00:13:41,045 I never harm anybody without a good reason. 222 00:13:41,047 --> 00:13:43,014 I'm not a beast Raymond. 223 00:13:43,016 --> 00:13:46,416 The underworld has such a bad reputation. 224 00:13:46,418 --> 00:13:49,120 It really hurts the way we are misunderstood. 225 00:13:49,122 --> 00:13:51,521 We have feelings Raymond. 226 00:13:51,523 --> 00:13:53,024 We? 227 00:13:53,026 --> 00:13:57,794 Us, changelings, vampires, zombies, witches, ghouls, 228 00:13:57,796 --> 00:14:00,131 heck even the smelly werewolves. 229 00:14:00,133 --> 00:14:03,968 You recruited me into your little club 230 00:14:03,970 --> 00:14:05,903 because you need a psychologist. 231 00:14:05,905 --> 00:14:08,973 Actually, I meant to bite Mr. Walker, 232 00:14:08,975 --> 00:14:10,076 but I guess you'll do. 233 00:14:10,910 --> 00:14:15,679 Ah, such a temper, my goodness. 234 00:14:15,681 --> 00:14:20,686 Well your patients will be arriving shortly and who knows? 235 00:14:22,088 --> 00:14:26,458 In time, you actually might find it quite rewarding. 236 00:14:27,626 --> 00:14:31,128 Welcome to the family Mr. Walker. 237 00:14:31,130 --> 00:14:35,233 He's a strange one. 238 00:14:36,234 --> 00:14:37,103 Bye bye. 239 00:14:39,939 --> 00:14:41,172 It's Walenski. 240 00:14:41,174 --> 00:14:42,108 I like her. 241 00:14:42,975 --> 00:14:44,474 I hate her. 242 00:14:44,476 --> 00:14:48,145 Wait no no, you are looking at this all wrong. 243 00:14:48,147 --> 00:14:50,816 Okay this, this an opportunity. 244 00:14:52,217 --> 00:14:54,617 I can't believe you're making this into a positive thing. 245 00:14:54,619 --> 00:14:57,955 Of course I am, listen think of all those creatures 246 00:14:57,957 --> 00:15:01,224 out there sad, lonely, in need of help. 247 00:15:01,226 --> 00:15:04,260 This is a way for you to put your practice back on its feet 248 00:15:04,262 --> 00:15:06,197 and do some real good at the same time. 249 00:15:06,199 --> 00:15:08,032 Only you would say that. 250 00:15:08,034 --> 00:15:09,234 You love dead people. 251 00:15:10,870 --> 00:15:11,668 I do. 252 00:15:11,670 --> 00:15:12,671 You really get me. 253 00:15:16,742 --> 00:15:18,144 We're not best friends. 254 00:15:20,312 --> 00:15:21,147 You're upset. 255 00:15:30,589 --> 00:15:31,989 Hello dear. 256 00:15:31,991 --> 00:15:33,991 Oh, hello handsome. 257 00:15:33,993 --> 00:15:36,626 You feeling more like yourself dear? 258 00:15:36,628 --> 00:15:37,462 I am. 259 00:15:38,697 --> 00:15:40,597 You have done a fantastic job. 260 00:15:40,599 --> 00:15:41,533 Susie will love it. 261 00:15:43,268 --> 00:15:44,969 Where is our birthday girl? 262 00:15:44,971 --> 00:15:46,971 Oh, she's getting ready. 263 00:15:46,973 --> 00:15:50,074 Oh by the way I bought her a birthday dress. 264 00:15:50,076 --> 00:15:52,776 It was just a little bit pricey, 265 00:15:52,778 --> 00:15:54,477 I hope you don't mind. 266 00:15:54,479 --> 00:15:55,313 It's worth it. 267 00:16:01,353 --> 00:16:03,522 - Oh look at that. - Darling. 268 00:16:06,926 --> 00:16:07,759 Oh. 269 00:16:09,761 --> 00:16:13,329 Oh dear, do you have any idea how long 270 00:16:13,331 --> 00:16:15,732 that flower arrangement took me to do? 271 00:16:15,734 --> 00:16:17,302 The rose looks better on you. 272 00:16:19,571 --> 00:16:22,072 Well I wouldn't even know would I? 273 00:16:22,074 --> 00:16:24,707 You hid all the mirrors in the garage didn't you? 274 00:16:24,709 --> 00:16:27,443 I feel so horrible lying to her. 275 00:16:27,445 --> 00:16:28,647 Yes, me too. 276 00:16:30,549 --> 00:16:35,054 If anybody sees a giant bug don't step on it. 277 00:16:37,089 --> 00:16:39,689 Wow, you guys look fantastic. 278 00:16:39,691 --> 00:16:40,592 Here get together. 279 00:16:41,526 --> 00:16:42,761 Okay say cheese. 280 00:16:44,663 --> 00:16:47,900 Oh yeah, this is gonna be a keeper. 281 00:16:49,634 --> 00:16:50,669 Now who's that? 282 00:17:12,791 --> 00:17:15,828 Gee, Susie like a movie star. 283 00:17:21,901 --> 00:17:25,637 I'm so happy you can make it tonight Jimmy. 284 00:17:31,409 --> 00:17:32,345 Oh Susie. 285 00:17:36,681 --> 00:17:38,317 Now that you know where I live, 286 00:17:39,185 --> 00:17:40,552 you can come over any time. 287 00:17:43,722 --> 00:17:44,623 Any time? 288 00:17:46,658 --> 00:17:47,559 Any time. 289 00:17:53,165 --> 00:17:55,598 Whoa whoa whoa, what about your parents? 290 00:17:55,600 --> 00:17:58,271 You can meet them, come, come! 291 00:18:04,743 --> 00:18:09,748 Mom, dad, Uncle Bob, this is Jimmy Dawson, my boyfriend. 292 00:18:10,715 --> 00:18:13,350 Glad to meet you sir, ma'am. 293 00:18:13,352 --> 00:18:14,186 Boyfriend. 294 00:18:15,388 --> 00:18:16,921 Jeepers, you're a handsome man Jimmy. 295 00:18:16,923 --> 00:18:18,956 Welcome to the family. 296 00:18:18,958 --> 00:18:20,490 Boyfriend. 297 00:18:20,492 --> 00:18:24,494 Jimmy and I have been going steady for a month. 298 00:18:24,496 --> 00:18:25,331 A month. 299 00:18:26,431 --> 00:18:28,098 That's right. 300 00:18:28,100 --> 00:18:28,935 A month. 301 00:18:30,970 --> 00:18:33,039 - Sweetheart. - James. 302 00:18:34,706 --> 00:18:38,976 Sweetheart, that's not the dress that I bought you. 303 00:18:38,978 --> 00:18:40,612 Don't I look like a movie star? 304 00:18:41,847 --> 00:18:45,517 - Yes, so tight. - Very mature. 305 00:18:48,553 --> 00:18:49,719 I hate him. 306 00:18:49,721 --> 00:18:51,088 Honey. 307 00:18:51,090 --> 00:18:52,856 Hey you guys scoot closer. 308 00:18:52,858 --> 00:18:53,958 Let's take a picture. 309 00:18:53,960 --> 00:18:55,292 Oh no, I don't think we should. 310 00:18:55,294 --> 00:18:56,659 Yeah. 311 00:18:56,661 --> 00:18:57,495 Oh. 312 00:18:59,031 --> 00:19:00,132 Say cheese. 313 00:19:02,500 --> 00:19:03,535 You could be sisters. 314 00:19:05,871 --> 00:19:07,438 Now my supper's burning. 315 00:19:07,440 --> 00:19:10,608 So Jimmy, tell me what do you do? 316 00:19:11,810 --> 00:19:14,445 Well sir, I'm a poet. 317 00:19:14,447 --> 00:19:16,981 Ah, I'm a mortician myself. 318 00:19:16,983 --> 00:19:20,783 Wow how do you end up morticianing? 319 00:19:20,785 --> 00:19:23,854 Well let's see after the navy, I ended up applying 320 00:19:23,856 --> 00:19:27,224 and then flunking out of medical school then nursing school, 321 00:19:27,226 --> 00:19:29,193 then a lot of other schools, 322 00:19:29,195 --> 00:19:30,593 eventually I couldn't even get in. 323 00:19:30,595 --> 00:19:34,198 And then luckily the school for the funeral arts 324 00:19:34,200 --> 00:19:37,935 was accepting everybody and one thing led to another 325 00:19:37,937 --> 00:19:40,270 and now pure bliss. 326 00:19:40,272 --> 00:19:43,007 Gee, what a gas huh? 327 00:19:43,009 --> 00:19:44,509 Yes, what a gas. 328 00:19:46,479 --> 00:19:51,484 So James, poetry you say it for a job? 329 00:19:54,987 --> 00:19:56,554 You can do it as a job? 330 00:19:58,157 --> 00:20:01,394 Oh, which reminds me sweetie. 331 00:20:02,495 --> 00:20:03,496 I got you something. 332 00:20:05,931 --> 00:20:08,000 Look at me shaking. 333 00:20:09,268 --> 00:20:11,669 Woo, my Susie Q, 334 00:20:12,804 --> 00:20:15,705 - with eyes so blue. - Her eyes are brown. 335 00:20:15,707 --> 00:20:18,878 Your heart so tender, skin so soft, 336 00:20:20,112 --> 00:20:23,780 forever true, my love will be for you, 337 00:20:23,782 --> 00:20:26,318 my sweet Susie Q. 338 00:20:28,354 --> 00:20:31,723 That's the most romantic thing I've ever heard. 339 00:20:32,858 --> 00:20:34,224 Help me. 340 00:20:34,226 --> 00:20:35,294 - You like it? - Yes. 341 00:20:36,661 --> 00:20:37,629 - Yeah. - Oh! 342 00:20:39,265 --> 00:20:41,300 Just look at them. 343 00:20:45,504 --> 00:20:46,571 Poetry is power. 344 00:20:48,706 --> 00:20:49,508 Oh dear. 345 00:21:00,419 --> 00:21:02,319 You like it? 346 00:21:02,321 --> 00:21:04,521 Oh they're really going for it? 347 00:21:07,759 --> 00:21:10,461 Darling, darling, it's all right, 348 00:21:10,463 --> 00:21:13,197 over here, over here, over here, yes, 349 00:21:13,199 --> 00:21:15,267 all right see yes. 350 00:21:18,003 --> 00:21:19,804 Oh, shall we eat? 351 00:21:25,945 --> 00:21:27,144 Do you need help dear? 352 00:21:27,146 --> 00:21:28,180 No, I'm fine honey. 353 00:21:36,856 --> 00:21:39,857 Uncle Bob, can I see the photos? 354 00:21:39,859 --> 00:21:43,529 Oh of course, what do you think of my handiwork? 355 00:21:48,367 --> 00:21:49,535 That's weird. 356 00:21:51,137 --> 00:21:53,470 Dad, you're not in any of the photos. 357 00:21:57,176 --> 00:21:58,475 That is very strange. 358 00:21:58,477 --> 00:22:00,776 You know what that probably is. 359 00:22:00,778 --> 00:22:03,413 I bought this film from a carnival worker 360 00:22:03,415 --> 00:22:06,016 and you cannot trust them. 361 00:22:06,018 --> 00:22:07,719 Have you ever seen such a thing? 362 00:22:08,820 --> 00:22:09,819 No. 363 00:22:09,821 --> 00:22:11,157 Maybe your dad's a vampire. 364 00:22:13,592 --> 00:22:15,359 That's so funny. 365 00:22:20,533 --> 00:22:22,966 The reason that she's laughing so boisterously 366 00:22:22,968 --> 00:22:26,170 is because there's no reason he could be a vampire. 367 00:22:26,172 --> 00:22:30,040 No, if that were true, all of us would be lying to you 368 00:22:30,042 --> 00:22:31,743 and keeping a huge secret. 369 00:22:33,179 --> 00:22:34,611 Well you know what they say, 370 00:22:34,613 --> 00:22:38,714 vampires can't be seen in photos because they have no soul. 371 00:22:38,716 --> 00:22:39,983 I didn't know that. 372 00:22:39,985 --> 00:22:41,985 - Yeah, I read that. - I read that too. 373 00:22:41,987 --> 00:22:45,189 Here you go, you go ahead and get started dear, 374 00:22:45,191 --> 00:22:46,156 I'll be right back. 375 00:22:46,158 --> 00:22:50,127 Yes dear. 376 00:22:50,129 --> 00:22:51,628 Dad are you all right? 377 00:22:51,630 --> 00:22:55,798 Yes, yes, just managed to pinch a nerve didn't I? 378 00:22:55,800 --> 00:22:58,368 Cover that up so nobody can see it. 379 00:22:58,370 --> 00:23:02,374 Hey hi, so how did you two lovebirds meet? 380 00:23:03,509 --> 00:23:05,509 In chemistry class. 381 00:23:05,511 --> 00:23:08,078 Chemistry, do you like chemistry? 382 00:23:08,080 --> 00:23:09,812 Oh yeah, it's neat. 383 00:23:09,814 --> 00:23:11,747 I flunked four times, 384 00:23:11,749 --> 00:23:14,985 but Susie's been really good helping me out. 385 00:23:14,987 --> 00:23:17,654 She's really helping me get the hang of it now. 386 00:23:17,656 --> 00:23:18,624 She's really smart. 387 00:23:19,592 --> 00:23:21,291 She is smart, like her mother. 388 00:23:21,293 --> 00:23:24,228 Oh thank you dear. 389 00:23:24,230 --> 00:23:26,131 Yes please, oh yeah. 390 00:23:28,033 --> 00:23:31,335 Here's to a family with no secrets. 391 00:23:31,337 --> 00:23:32,171 No. 392 00:23:39,245 --> 00:23:41,146 I think this is your dad's. 393 00:23:42,348 --> 00:23:45,951 Oh look at that, it's your special wine dear. 394 00:23:49,188 --> 00:23:54,193 It's divine, aged to perfection as they say. 395 00:23:55,694 --> 00:23:58,362 - Can I try some? - No, no you may not dear. 396 00:23:58,364 --> 00:23:59,398 You drink your water. 397 00:24:00,299 --> 00:24:01,498 Eat your loaf. 398 00:24:01,500 --> 00:24:02,334 Okay. 399 00:24:07,640 --> 00:24:12,109 ♪ Happy birthday to you ♪ 400 00:24:12,111 --> 00:24:16,747 ♪ Happy birthday to you ♪ 401 00:24:16,749 --> 00:24:21,754 ♪ Happy birthday dear Susie ♪ 402 00:24:23,022 --> 00:24:26,358 ♪ Happy birthday to you ♪ 403 00:24:29,328 --> 00:24:33,230 Happy birthday. 404 00:25:59,618 --> 00:26:00,650 Oh. 405 00:26:00,652 --> 00:26:02,119 Is that how welcome all your new patients? 406 00:26:02,121 --> 00:26:03,120 The kick? 407 00:26:03,122 --> 00:26:04,354 Who are you? 408 00:26:04,356 --> 00:26:06,690 I'm Oliver, I'm here to see Dr. Walenski. 409 00:26:06,692 --> 00:26:09,726 - Oh yes yes. - Oh Dr. Walenski. 410 00:26:09,728 --> 00:26:10,862 I was referred by Vicky. 411 00:26:10,864 --> 00:26:12,429 Wonderful, please have a seat over here. 412 00:26:12,431 --> 00:26:15,565 - Okay okay. - Please walk forward, 413 00:26:15,567 --> 00:26:17,503 lie down on the couch. 414 00:26:19,605 --> 00:26:20,537 Raymond! 415 00:26:20,539 --> 00:26:22,806 My love, my sweet darling. 416 00:26:22,808 --> 00:26:24,810 I assure I'll explain everything, 417 00:26:26,178 --> 00:26:30,514 but for now could you please give us some privacy? 418 00:26:30,516 --> 00:26:32,215 Let the doctor do his work. 419 00:26:32,217 --> 00:26:33,049 Privacy? 420 00:26:33,051 --> 00:26:33,919 Yes dear. 421 00:26:36,989 --> 00:26:41,224 Bats flying around in my house, Susie where are you? 422 00:26:41,226 --> 00:26:43,228 How are we gonna help this creature? 423 00:26:44,396 --> 00:26:46,129 Get out Bob. 424 00:26:46,131 --> 00:26:47,299 That sounds wise. 425 00:27:02,548 --> 00:27:03,615 Shall we begin? 426 00:27:04,884 --> 00:27:06,283 Is that a trick question? 427 00:27:06,285 --> 00:27:07,517 I feel like that's a trick question. 428 00:27:07,519 --> 00:27:09,288 I feel like you're trying to trick me. 429 00:27:10,622 --> 00:27:12,322 You're just like all the others 430 00:27:12,324 --> 00:27:14,124 and by the others I mean dad, 431 00:27:14,126 --> 00:27:16,226 and by dad I mean my father 432 00:27:16,228 --> 00:27:18,361 and by father I mean my papa. 433 00:27:18,363 --> 00:27:19,596 You want to know something? 434 00:27:19,598 --> 00:27:21,331 You want to know my father said to me. 435 00:27:21,333 --> 00:27:25,368 He goes, "Humans no matter where they're from, 436 00:27:25,370 --> 00:27:28,138 "they can all do one thing really well. 437 00:27:28,140 --> 00:27:30,140 "They can all die. 438 00:27:30,142 --> 00:27:31,909 "You know what you can't do son? 439 00:27:31,911 --> 00:27:33,278 "You can't die." 440 00:27:34,313 --> 00:27:36,748 How did that make you feel? 441 00:27:38,484 --> 00:27:40,217 Clearly, I'm not comfortable. 442 00:27:40,219 --> 00:27:42,619 I'm not comfortable with myself, 443 00:27:42,621 --> 00:27:44,122 which is really the problem. 444 00:27:45,691 --> 00:27:47,257 Yeah, you want to know what it is? 445 00:27:47,259 --> 00:27:49,061 Okay, great question, I'll tell you. 446 00:27:50,462 --> 00:27:53,898 I don't like myself and I definitely don't love myself, 447 00:27:53,900 --> 00:27:57,469 so there you go, so how do you fix that in one session? 448 00:28:06,678 --> 00:28:08,678 This isn't people stuck on an island. 449 00:28:08,680 --> 00:28:10,113 From the depths of evil 450 00:28:10,115 --> 00:28:13,085 comes the diabolic killer of beautiful women. 451 00:28:14,386 --> 00:28:16,219 That's not good. 452 00:28:26,632 --> 00:28:29,599 It's in the vampire's coffin. 453 00:28:29,601 --> 00:28:30,602 Oh Raydog. 454 00:28:33,705 --> 00:28:35,541 Is that Bob I smell? 455 00:28:36,441 --> 00:28:39,075 Oh. 456 00:28:39,077 --> 00:28:41,913 Oh, you're on all the channels, that's neat. 457 00:28:41,915 --> 00:28:45,651 Embrace the darkness or else there will be no light. 458 00:28:52,624 --> 00:28:55,694 No no, no no no no no no no. 459 00:28:56,628 --> 00:29:01,633 Hmm. 460 00:29:42,608 --> 00:29:44,842 Hey, you don't look too good buddy. 461 00:29:44,844 --> 00:29:45,777 What's going on? 462 00:29:46,879 --> 00:29:48,311 Where's Natasha? 463 00:29:48,313 --> 00:29:49,648 She took Susie to school. 464 00:29:52,718 --> 00:29:55,287 Okay open up what's going on? 465 00:29:56,321 --> 00:29:57,489 I ate Betty's dog. 466 00:29:58,690 --> 00:30:03,662 Ah, it is a good thing you are my best friend. 467 00:30:06,665 --> 00:30:09,132 I bet she'll need someone to comfort her. 468 00:30:09,134 --> 00:30:11,201 Okay, always a bright side. 469 00:30:11,203 --> 00:30:14,337 I feel very sick. 470 00:30:14,339 --> 00:30:17,240 Yeah, well vampires aren't supposed to eat animals. 471 00:30:17,242 --> 00:30:19,112 How am I supposed to know that Bob? 472 00:30:20,812 --> 00:30:21,912 It's common knowledge. 473 00:30:21,914 --> 00:30:23,281 Really go to the library. 474 00:30:26,953 --> 00:30:28,251 Susie is home. 475 00:30:28,253 --> 00:30:29,889 I thought you said she was at school. 476 00:30:33,392 --> 00:30:36,027 Oh my angel what are you doing home? 477 00:30:36,029 --> 00:30:37,260 Hi hey. 478 00:30:37,262 --> 00:30:38,998 What are you two doing, is that blood? 479 00:30:40,399 --> 00:30:44,937 Uncle Bob is conducting experiments for work with blood. 480 00:30:47,940 --> 00:30:49,172 Uh huh. 481 00:30:49,174 --> 00:30:50,676 - Oh, that's gross. - Disgusting. 482 00:30:51,643 --> 00:30:52,943 But is it? 483 00:30:52,945 --> 00:30:57,915 I'm thinking of these as dolls. 484 00:30:57,917 --> 00:31:00,385 I'm gonna call them blood buddies. 485 00:31:01,520 --> 00:31:04,922 This one is Margaret, she's a musician. 486 00:31:04,924 --> 00:31:06,723 This one, what did you name this one? 487 00:31:06,725 --> 00:31:07,526 Ed. 488 00:31:08,427 --> 00:31:09,793 I just forgot my book bag. 489 00:31:09,795 --> 00:31:11,329 Oh, there it is right there sweetheart. 490 00:31:13,198 --> 00:31:14,999 - Good cover buddy. - Have a good day Uncle Bob. 491 00:31:15,001 --> 00:31:15,667 You too kiddo. 492 00:31:19,805 --> 00:31:21,306 You two should kiss. 493 00:31:22,708 --> 00:31:24,141 Honey, I know things have been 494 00:31:24,143 --> 00:31:25,275 different the last two weeks. 495 00:31:25,277 --> 00:31:26,776 I know we haven't gotten much time to spend together. 496 00:31:26,778 --> 00:31:28,378 That's okay. 497 00:31:28,380 --> 00:31:29,379 How are you feeling? 498 00:31:29,381 --> 00:31:32,617 Oh wonderful, just peachy. 499 00:31:34,120 --> 00:31:35,121 - Dad? - Hmm? 500 00:31:36,321 --> 00:31:38,488 Is there a cure for hypermemisangrivadarum? 501 00:31:38,490 --> 00:31:41,491 Oh, hypermesisgravi, gravi, no. 502 00:31:41,493 --> 00:31:42,594 No, I'm afraid not. 503 00:31:45,164 --> 00:31:46,165 Are you gonna die? 504 00:31:47,133 --> 00:31:48,598 Oh no. 505 00:31:48,600 --> 00:31:51,102 Oh, oh I'm so glad. 506 00:31:51,104 --> 00:31:52,138 I was really worried. 507 00:31:55,273 --> 00:31:56,175 Were you now? 508 00:31:58,211 --> 00:32:00,177 Of course I love you dad. 509 00:32:00,179 --> 00:32:02,847 Oh, I love you too sweetheart. 510 00:32:03,482 --> 00:32:04,982 Oh, I'm gonna be late. 511 00:32:04,984 --> 00:32:05,852 Oh yes of course. 512 00:32:09,688 --> 00:32:13,792 Sorry about that it was a little dramatic. 513 00:32:15,260 --> 00:32:16,626 I'm sorry I forgot about the... 514 00:32:16,628 --> 00:32:18,062 Oh no, no no no off you go. 515 00:32:18,064 --> 00:32:20,599 - Are you okay? - Yes wonderful. 516 00:32:22,001 --> 00:32:24,734 Little hot under the collar so they say. 517 00:32:24,736 --> 00:32:26,803 Off you go, have a great day. 518 00:32:26,805 --> 00:32:27,838 Okay, watch out, sorry. 519 00:32:27,840 --> 00:32:29,775 Yes, yes, off you go. 520 00:32:33,378 --> 00:32:35,447 I'll be here, just call if you need me. 521 00:32:37,816 --> 00:32:38,683 Honey, ice pack. 522 00:32:57,803 --> 00:33:02,239 Oh God, Bob, don't you have to work or something? 523 00:33:02,241 --> 00:33:03,406 For goodness sake. 524 00:33:03,408 --> 00:33:05,341 You know the beauty with working with the dead is 525 00:33:05,343 --> 00:33:07,479 they never know if you're blowing off work. 526 00:33:08,881 --> 00:33:12,149 Listen, the ladies are coming over for bridge any minute. 527 00:33:12,151 --> 00:33:14,921 Hey, speaking of that, Betty is coming yes? 528 00:33:16,289 --> 00:33:17,620 Yes. 529 00:33:18,925 --> 00:33:19,857 Oh, that's them. 530 00:33:19,859 --> 00:33:21,826 Promise you won't embarrass me. 531 00:33:21,828 --> 00:33:23,528 Sis, it's me. 532 00:33:26,331 --> 00:33:27,797 Can you pick these up for me? 533 00:33:27,799 --> 00:33:28,633 Bob! 534 00:33:31,304 --> 00:33:32,404 I need grapes. 535 00:33:35,274 --> 00:33:36,907 We have some lovely cocktails 536 00:33:36,909 --> 00:33:38,775 prepared for you ladies this evening. 537 00:33:38,777 --> 00:33:39,912 - Thank you. - Lovely. 538 00:33:41,379 --> 00:33:43,249 So why the blackout curtains Natasha? 539 00:33:44,349 --> 00:33:46,317 Well haven't you heard? 540 00:33:46,319 --> 00:33:49,552 It's the latest thing to prevent premature aging. 541 00:33:49,554 --> 00:33:51,721 Yes I just hung them a few weeks ago 542 00:33:51,723 --> 00:33:53,590 and I already feel years younger. 543 00:33:53,592 --> 00:33:56,492 Well you do look wonderful Natasha. 544 00:33:56,494 --> 00:33:58,863 I'm so worried. 545 00:33:58,865 --> 00:34:02,233 My little Ginger didn't come home last night. 546 00:34:02,235 --> 00:34:04,034 I'll get the hors d'oeuvres. 547 00:34:04,036 --> 00:34:05,768 - Perhaps she's in heat. - Yes. 548 00:34:05,770 --> 00:34:08,906 Animals have a very strong urge to mate. 549 00:34:08,908 --> 00:34:10,807 No no no, I'm telling you 550 00:34:10,809 --> 00:34:12,510 that there's something not right. 551 00:34:13,880 --> 00:34:17,281 I'm certain I saw a man lurking around my house last night. 552 00:34:17,283 --> 00:34:18,448 Oh Betty, come on, 553 00:34:18,450 --> 00:34:19,816 now this is a perfectly safe neighborhood. 554 00:34:19,818 --> 00:34:21,886 What if there's a predator? 555 00:34:21,888 --> 00:34:22,819 I live alone. 556 00:34:22,821 --> 00:34:25,089 Who's going to protect me? 557 00:34:25,091 --> 00:34:27,324 Probably Mr. Peters, they tell you 558 00:34:27,326 --> 00:34:29,626 he tried to look up my skirt the other day? 559 00:34:29,628 --> 00:34:31,394 Horny old man! 560 00:34:31,396 --> 00:34:33,030 Ah, here we are! 561 00:34:33,032 --> 00:34:36,936 Oh goodness me, I forgot to take your coats, how silly! 562 00:34:38,137 --> 00:34:40,472 Thank you, thank you, there we are. 563 00:34:42,008 --> 00:34:43,075 There we are. 564 00:34:46,312 --> 00:34:47,543 Hello. 565 00:34:47,545 --> 00:34:49,382 Oh, hi. 566 00:34:54,353 --> 00:34:56,987 Jane, Mary, this is my brother Bob. 567 00:34:56,989 --> 00:34:58,188 He's visiting. 568 00:34:58,190 --> 00:34:59,722 - Hey Bob. - Hello. 569 00:34:59,724 --> 00:35:00,826 Hi. 570 00:35:02,261 --> 00:35:03,428 Hello again. 571 00:35:06,332 --> 00:35:08,533 Would you ladies care for a drink? 572 00:35:09,434 --> 00:35:10,301 I'd love that. 573 00:35:10,303 --> 00:35:11,404 - Yes, please. - Yes. 574 00:35:12,271 --> 00:35:13,105 Just hold on. 575 00:35:15,807 --> 00:35:17,910 He's a dreamboat, an absolute dreamboat. 576 00:35:19,412 --> 00:35:20,344 - Betty. - Betty. 577 00:35:20,346 --> 00:35:22,079 - Your cards. - Oh yes. 578 00:35:22,081 --> 00:35:23,113 Let's play the game. 579 00:35:23,115 --> 00:35:25,082 That's why we're here. 580 00:35:25,084 --> 00:35:26,582 - That's right. - Yes. 581 00:35:26,584 --> 00:35:27,420 Dreadful hand. 582 00:35:37,729 --> 00:35:38,831 - Bob. - Yeah? 583 00:35:40,598 --> 00:35:41,798 Is that your doing? 584 00:35:41,800 --> 00:35:42,734 Is what my doing? 585 00:35:43,936 --> 00:35:46,736 Betty's dead dog is in the closet. 586 00:35:46,738 --> 00:35:49,006 Oh, so that's where he put it. 587 00:35:49,008 --> 00:35:50,040 And you knew about this? 588 00:35:50,042 --> 00:35:51,474 Of course I knew. 589 00:35:51,476 --> 00:35:55,712 God, all right, just act normal. 590 00:35:55,714 --> 00:35:57,416 - I always do. - Go be normal. 591 00:36:00,086 --> 00:36:02,585 How are we doing here? 592 00:36:02,587 --> 00:36:05,923 Oh Raymond, may I have a word with you? 593 00:36:05,925 --> 00:36:06,826 Excuse me. 594 00:36:12,031 --> 00:36:16,435 Raymond, what is Betty's dead dog in the coat closet? 595 00:36:22,341 --> 00:36:24,008 I'm sorry honey. 596 00:36:28,546 --> 00:36:31,248 Raymond, how could you? 597 00:36:31,250 --> 00:36:32,983 It's so annoying how it barked all the time. 598 00:36:32,985 --> 00:36:34,153 I couldn't help myself. 599 00:36:37,822 --> 00:36:41,861 Raymond, you cannot go around biting people's dogs. 600 00:36:43,195 --> 00:36:45,996 What if people get suspicious? 601 00:36:45,998 --> 00:36:48,234 Yes, no more pets. 602 00:36:49,368 --> 00:36:51,636 And just so you know it made me really sick. 603 00:36:59,979 --> 00:37:00,880 Good, oh. 604 00:37:03,648 --> 00:37:04,483 Thank you dear. 605 00:37:07,486 --> 00:37:12,491 Well. 606 00:37:23,469 --> 00:37:24,303 Okay. 607 00:37:25,838 --> 00:37:26,771 For milady. 608 00:37:27,940 --> 00:37:30,543 It's beautiful, so festive and you three. 609 00:37:32,244 --> 00:37:34,078 It's lovely, mahalo. 610 00:37:34,080 --> 00:37:34,914 Mahalo. 611 00:37:36,115 --> 00:37:39,749 Natasha tells me that you're a mortician. 612 00:37:39,751 --> 00:37:42,785 Indeed I am, I perform the funeral arts. 613 00:37:42,787 --> 00:37:45,255 Oh, that's where I know you from. 614 00:37:45,257 --> 00:37:47,657 You dealt with my late husband Mort. 615 00:37:47,659 --> 00:37:50,129 I see so many dead bodies I don't know. 616 00:37:51,297 --> 00:37:53,130 Well you did, you were the only in town 617 00:37:53,132 --> 00:37:55,367 and you made him look 30 years younger. 618 00:37:57,169 --> 00:38:00,072 I guess I have a talent, but I'll tell you the secret, 619 00:38:01,006 --> 00:38:02,072 a little bit of coconut oil, 620 00:38:02,074 --> 00:38:03,173 - stop it. - Stop it. 621 00:38:03,175 --> 00:38:04,541 - Coconut oil and... - Stop it. 622 00:38:04,543 --> 00:38:07,444 And a luffa does wonders. 623 00:38:07,446 --> 00:38:08,879 Well I know I'm not dead yet, 624 00:38:08,881 --> 00:38:10,815 but could you do that for me? 625 00:38:12,952 --> 00:38:15,818 What, I want to look 30 years younger. 626 00:38:15,820 --> 00:38:18,257 It's a luffa, not a magic wand. 627 00:38:20,593 --> 00:38:25,598 Oh Natasha you must feel so safe living in this house 628 00:38:26,731 --> 00:38:28,298 with two strong men to protect you. 629 00:38:28,300 --> 00:38:29,135 Oh. 630 00:38:30,635 --> 00:38:31,835 Eh? 631 00:38:31,837 --> 00:38:33,003 Yes, yes. 632 00:38:33,005 --> 00:38:34,238 She does. 633 00:38:34,240 --> 00:38:37,274 You know my dog Ginger that you met? 634 00:38:37,276 --> 00:38:41,445 She's missing and I'm certain that a prowler took her. 635 00:38:41,447 --> 00:38:43,715 Ginger was a fantastic beast. 636 00:38:45,084 --> 00:38:49,588 It's probably just a coyote or a ravenous raccoon. 637 00:38:50,655 --> 00:38:52,790 You know what why don't we just play the game shall we? 638 00:38:53,725 --> 00:38:54,994 No trump in this round. 639 00:38:55,895 --> 00:38:57,861 I live alone you know. 640 00:38:57,863 --> 00:39:00,796 Oh, I didn't know that. 641 00:39:00,798 --> 00:39:03,135 - Yes. - No husbands or lovers? 642 00:39:04,069 --> 00:39:05,836 Not at the moment. 643 00:39:05,838 --> 00:39:08,839 Oh, well if you'd like I could come over 644 00:39:08,841 --> 00:39:13,846 and help check your locks and your windows. 645 00:39:14,413 --> 00:39:15,245 I'd like that. 646 00:39:15,247 --> 00:39:16,081 You would? 647 00:39:17,183 --> 00:39:19,652 You know you have very kind eyes 648 00:39:20,953 --> 00:39:24,021 and your fluffy beard it's just beautiful. 649 00:39:24,023 --> 00:39:26,722 You remind me of someone. 650 00:39:26,724 --> 00:39:27,560 Ginger? 651 00:39:28,928 --> 00:39:33,630 I was thinking more like a cross between 652 00:39:33,632 --> 00:39:37,036 Santa Claus and Frankie Avalon. 653 00:39:37,903 --> 00:39:39,138 I think it's your turn. 654 00:39:40,506 --> 00:39:42,738 She's got a seven, a four, two nines and a jack. 655 00:39:42,740 --> 00:39:44,374 - Oh! - God sake! 656 00:39:44,376 --> 00:39:46,843 - Ruin the game! - Betty. 657 00:39:46,845 --> 00:39:49,745 - You're up. - Cinnamon roll anyone? 658 00:39:49,747 --> 00:39:51,884 - Yes thank you. - No thank you. 659 00:39:52,750 --> 00:39:55,619 He makes a wonderful cocktail. 660 00:39:55,621 --> 00:39:57,722 He's a dreamboat, an absolute dreamboat. 661 00:39:59,258 --> 00:40:00,626 Yes, I've been told. 662 00:40:10,302 --> 00:40:11,136 Dad? 663 00:40:12,737 --> 00:40:13,937 Oh hi sweetie. 664 00:40:13,939 --> 00:40:16,139 - Hello. - How was your day? 665 00:40:16,141 --> 00:40:17,343 Oh it was really good. 666 00:40:19,311 --> 00:40:20,679 That's a really nice tie. 667 00:40:22,014 --> 00:40:24,281 Oh, oh yes. 668 00:40:24,283 --> 00:40:27,551 Yes it is, not my favorite, but... 669 00:40:27,553 --> 00:40:29,453 It looks really good on you. 670 00:40:29,455 --> 00:40:31,789 Oh, well maybe I'll wear it more often. 671 00:40:34,226 --> 00:40:36,629 Did you need help with your homework? 672 00:40:37,863 --> 00:40:41,367 No, I just wanted to talk with you. 673 00:40:42,968 --> 00:40:44,737 Oh, yes of course. 674 00:40:46,305 --> 00:40:47,504 What is it sweetie? 675 00:40:47,506 --> 00:40:52,111 So you talk to people and you help them 676 00:40:53,312 --> 00:40:56,812 with relationships and their feelings 677 00:40:56,814 --> 00:41:01,819 and how that all works together. 678 00:41:02,955 --> 00:41:06,859 And this is really embarrassing actually, 679 00:41:09,228 --> 00:41:10,095 it's about sex. 680 00:41:20,673 --> 00:41:21,972 Sex? 681 00:41:21,974 --> 00:41:22,841 Yes. 682 00:41:24,543 --> 00:41:28,312 I know a kid doesn't normally talk to a parent 683 00:41:28,314 --> 00:41:29,980 about this kind of thing, 684 00:41:29,982 --> 00:41:32,582 but since you are a doctor, 685 00:41:32,584 --> 00:41:37,287 I was thinking you could see me as a client 686 00:41:37,289 --> 00:41:41,126 and you could give me your advice. 687 00:41:42,261 --> 00:41:46,932 Hmm, does Jimmy want to have 688 00:41:49,702 --> 00:41:50,967 with you? 689 00:41:50,969 --> 00:41:52,602 That's just the thing. 690 00:41:52,604 --> 00:41:55,939 He thinks we should wait and I don't understand why. 691 00:41:55,941 --> 00:41:58,308 Perhaps it's because he could go to jail 692 00:41:58,310 --> 00:42:00,510 for a very long time, it's illegal. 693 00:42:00,512 --> 00:42:02,045 - Dad. - He's breaking the law. 694 00:42:02,047 --> 00:42:03,780 - Dad. - You are far too young 695 00:42:03,782 --> 00:42:07,451 to be thinking about these types of things with boys. 696 00:42:07,453 --> 00:42:10,020 I am not too young. 697 00:42:10,022 --> 00:42:11,822 You are 12 years old. 698 00:42:11,824 --> 00:42:13,323 I am 16 years old. 699 00:42:13,325 --> 00:42:14,593 I just had a birthday. 700 00:42:16,195 --> 00:42:17,429 Happy birthday to you. 701 00:42:19,031 --> 00:42:20,564 You don't understand. 702 00:42:20,566 --> 00:42:22,866 Has he married you, do you have a ring on your finger? 703 00:42:22,868 --> 00:42:24,000 - Well no. - Exactly. 704 00:42:24,002 --> 00:42:25,837 - No, but I... - You consummate 705 00:42:25,839 --> 00:42:27,437 - upon marriage. - I thought you 706 00:42:27,439 --> 00:42:29,239 of all people would understand this. 707 00:42:29,241 --> 00:42:32,209 I know that you think he's a nice young man. 708 00:42:32,211 --> 00:42:33,312 - He is. - But there are 709 00:42:34,446 --> 00:42:35,946 a lot of nice young men in the world 710 00:42:35,948 --> 00:42:40,386 and you don't give this thing to the first one you meet. 711 00:42:42,254 --> 00:42:43,855 Mom did. 712 00:42:43,857 --> 00:42:44,858 That was different. 713 00:42:45,724 --> 00:42:46,723 No it's not. 714 00:42:46,725 --> 00:42:47,557 How is it different? 715 00:42:47,559 --> 00:42:48,425 We were in love. 716 00:42:48,427 --> 00:42:49,326 We are in love. 717 00:42:49,328 --> 00:42:50,394 We love each other. 718 00:42:50,396 --> 00:42:52,396 She loves me and I love her. 719 00:42:52,398 --> 00:42:53,230 We are in love. 720 00:42:53,232 --> 00:42:54,197 You are not in love. 721 00:42:54,199 --> 00:42:55,031 You go to your room. 722 00:42:55,033 --> 00:42:57,734 You are so wrong. 723 00:42:57,736 --> 00:43:00,840 Go to your room, come back here, uh, 724 00:43:02,274 --> 00:43:04,141 we'll continue this later. 725 00:43:04,143 --> 00:43:05,411 Okay honey good talk. 726 00:43:10,716 --> 00:43:15,721 Love, capital L, love, oh. 727 00:43:20,225 --> 00:43:21,393 Oh, my love. 728 00:43:22,928 --> 00:43:24,294 Are you all right dear? 729 00:43:24,296 --> 00:43:26,064 - Not really. - Oh my. 730 00:43:27,533 --> 00:43:29,099 You seem flush darling. 731 00:43:29,101 --> 00:43:33,103 Here take this off, here let me help you with that. 732 00:43:33,105 --> 00:43:34,773 Thank you my dear. 733 00:43:36,074 --> 00:43:38,043 We'll just set it here for now all right. 734 00:43:39,344 --> 00:43:43,549 Wait a minute, Raymond, what did you do? 735 00:43:44,450 --> 00:43:46,016 Oh nothing. 736 00:43:46,018 --> 00:43:47,184 I don't believe you. 737 00:43:47,186 --> 00:43:48,320 I know that face. 738 00:43:51,156 --> 00:43:51,990 It's Susie. 739 00:43:53,525 --> 00:43:54,660 - You bit Susie? - No. 740 00:43:56,295 --> 00:43:57,127 I wouldn't do that. 741 00:43:57,129 --> 00:43:58,297 She is our daughter. 742 00:44:01,200 --> 00:44:05,003 She tried to talk to me about sex. 743 00:44:07,272 --> 00:44:08,371 Sex? 744 00:44:08,373 --> 00:44:11,541 I was completely unprepared. 745 00:44:11,543 --> 00:44:14,511 Oh, my poor little sweet 746 00:44:14,513 --> 00:44:17,149 innocent angel princess doll Susie. 747 00:44:18,550 --> 00:44:20,219 I'm going to kill that boyfriend. 748 00:44:21,855 --> 00:44:25,255 Susie, Susie come down here right now. 749 00:44:25,257 --> 00:44:27,859 Natasha, Natasha, that will only make things worse. 750 00:44:27,861 --> 00:44:31,161 Oh my poor little Susie going out with that poet. 751 00:44:35,234 --> 00:44:36,068 Wait here. 752 00:44:44,109 --> 00:44:45,509 Oh for heaven's sakes. 753 00:44:45,511 --> 00:44:46,409 Did you need something mom? 754 00:44:46,411 --> 00:44:47,947 Yes Susie, you and I 755 00:44:49,214 --> 00:44:50,982 we're going to have a nice little chat. 756 00:44:50,984 --> 00:44:53,216 He told you didn't he? 757 00:44:53,218 --> 00:44:54,818 I hate dad. 758 00:44:54,820 --> 00:44:57,687 Well now don't you talk about your father that way. 759 00:44:57,689 --> 00:45:00,690 I shared with dad private, personal things 760 00:45:00,692 --> 00:45:02,359 and instead of treating me like a client, 761 00:45:02,361 --> 00:45:03,863 he treated me like a child. 762 00:45:04,964 --> 00:45:07,764 Darling, your father and I both agree 763 00:45:07,766 --> 00:45:10,700 that Jimmy is too old for you. 764 00:45:10,702 --> 00:45:12,738 - He's only 18. - You're 16. 765 00:45:13,739 --> 00:45:14,740 I love him. 766 00:45:15,707 --> 00:45:16,542 I, I 767 00:45:20,178 --> 00:45:23,948 - Jimmy Jimmy? - Yes Jimmy. 768 00:45:23,950 --> 00:45:27,117 Oh you know what darling? 769 00:45:27,119 --> 00:45:30,820 You you you should be patient with your father 770 00:45:30,822 --> 00:45:35,828 because he's been through a very difficult last few weeks. 771 00:45:36,595 --> 00:45:37,895 I just feel like he's being difficult. 772 00:45:37,897 --> 00:45:41,600 Yes, yes, I agree, I agree. 773 00:45:43,168 --> 00:45:44,401 I know you don't like Jimmy. 774 00:45:44,403 --> 00:45:47,170 I'm sure that he was a very nice person. 775 00:45:47,172 --> 00:45:48,505 - Was? - Is. 776 00:45:48,507 --> 00:45:51,241 When you met daddy was it love at first sight? 777 00:45:51,243 --> 00:45:55,280 Um, yes actually yes. 778 00:45:56,381 --> 00:45:58,682 It was love at first sight darling. 779 00:45:58,684 --> 00:46:01,253 Oh so you understand how I feel for Jimmy? 780 00:46:02,187 --> 00:46:03,219 Oh dear. 781 00:46:03,221 --> 00:46:04,723 Oh oh oh, oh dear. 782 00:46:06,491 --> 00:46:09,561 Oh oh dear. 783 00:46:10,729 --> 00:46:13,665 - Oh ma. - Oh I'm sorry darling. 784 00:46:14,499 --> 00:46:15,532 It's okay mom. 785 00:46:15,534 --> 00:46:19,538 Oh goodness no, I just... 786 00:46:21,206 --> 00:46:22,706 It's okay mom. 787 00:46:22,708 --> 00:46:25,809 I know, I'm sorry dear, I just love you so much. 788 00:46:25,811 --> 00:46:29,312 I just want to hold you for a moment longer. 789 00:46:29,314 --> 00:46:31,314 Okay, that's all right, there we are, 790 00:46:31,316 --> 00:46:33,183 that's fine, I'm fine now. 791 00:46:33,185 --> 00:46:34,119 I'm fine now. 792 00:46:35,120 --> 00:46:37,120 I'm so glad we had this talk. 793 00:46:37,122 --> 00:46:42,127 Yes, it was a very nice talk, wasn't it dear? 794 00:46:43,328 --> 00:46:45,729 Yes, yes, I feel better thank you. 795 00:46:45,731 --> 00:46:48,131 Me too all right why don't you go 796 00:46:48,133 --> 00:46:50,700 and lay that lovely, perfect head of yours 797 00:46:50,702 --> 00:46:52,469 on that pillow upstairs in your bedroom? 798 00:46:52,471 --> 00:46:53,603 - Good night mom. - All right, 799 00:46:53,605 --> 00:46:55,407 - good night dear. - Good night. 800 00:47:04,783 --> 00:47:06,019 Raymond Walenski. 801 00:47:12,190 --> 00:47:13,291 It's not what you think. 802 00:47:14,793 --> 00:47:17,128 Actually it is what you think. 803 00:47:17,130 --> 00:47:20,031 I found him sneaking into Susie's bedroom window. 804 00:47:20,033 --> 00:47:22,833 Oh God, what is our daughter Susie going to think 805 00:47:22,835 --> 00:47:25,036 when she finds out that you killed her boyfriend? 806 00:47:25,038 --> 00:47:26,405 I didn't kill him. 807 00:47:27,840 --> 00:47:31,341 I was biting him, then I came to my senses just in time. 808 00:47:31,343 --> 00:47:33,911 Oh God, oh this is awful. 809 00:47:33,913 --> 00:47:35,645 Raymond, this is just awful. 810 00:47:35,647 --> 00:47:36,981 What are we going to do 811 00:47:36,983 --> 00:47:38,583 when he turns into a vampire Raymond? 812 00:47:42,922 --> 00:47:44,454 I didn't think about it. 813 00:47:44,456 --> 00:47:46,059 No you didn't think about that did you? 814 00:47:48,193 --> 00:47:49,528 Ha, that Betty is something else huh? 815 00:47:53,833 --> 00:47:56,000 Oh, come on guys, look I know 816 00:47:56,002 --> 00:47:58,836 she's a little bit older right 817 00:47:58,838 --> 00:48:00,739 and she's your neighbor but I promise 818 00:48:01,908 --> 00:48:04,407 boy I am keen over that peachy pie 819 00:48:04,409 --> 00:48:05,809 and I'm not gonna screw the pooch. 820 00:48:05,811 --> 00:48:07,343 I'm gonna take care of her because I love her. 821 00:48:07,345 --> 00:48:09,847 God, Bob, can't you stop talking about Betty? 822 00:48:09,849 --> 00:48:12,085 Can't you we've got real problems here? 823 00:48:13,485 --> 00:48:14,619 What happened? 824 00:48:15,955 --> 00:48:17,287 I bit Jimmy. 825 00:48:17,289 --> 00:48:18,356 You bit Jimmy? 826 00:48:19,224 --> 00:48:20,223 He's in the closet. 827 00:48:20,225 --> 00:48:21,758 He's in the closet? 828 00:48:21,760 --> 00:48:23,460 - Turning into a vampire. - Turning into a vampire? 829 00:48:23,462 --> 00:48:25,562 - Susie doesn't know. - Susie doesn't know. 830 00:48:25,564 --> 00:48:27,464 Would you both just stop that? 831 00:48:27,466 --> 00:48:29,265 Just help us please. 832 00:48:29,267 --> 00:48:30,602 Well this is a pickle. 833 00:48:33,538 --> 00:48:36,608 Okay, okay. 834 00:48:37,709 --> 00:48:40,243 Okay, here's what's gonna happen. 835 00:48:40,245 --> 00:48:41,444 We're gonna be fine. 836 00:48:41,446 --> 00:48:44,314 We just have to keep up appearances. 837 00:48:44,316 --> 00:48:48,221 And that's why we are gonna throw a cocktail party. 838 00:48:50,789 --> 00:48:52,255 Oh. 839 00:48:56,261 --> 00:48:59,031 Me flapjacks, making flapjacks. 840 00:49:01,433 --> 00:49:06,438 Everything looks lovely, lovely. 841 00:49:07,305 --> 00:49:09,339 Oh, good morning sweetheart. 842 00:49:09,341 --> 00:49:10,176 Good morning. 843 00:49:11,643 --> 00:49:15,212 I have your book bag all ready for you 844 00:49:15,214 --> 00:49:16,713 and alphabetized by your books, 845 00:49:16,715 --> 00:49:20,119 looked over you algebra, wonderful, great job, so. 846 00:49:21,220 --> 00:49:22,387 Where's mom? 847 00:49:23,488 --> 00:49:26,190 She's feeling a little under the weather 848 00:49:26,192 --> 00:49:30,560 with the month things. 849 00:49:30,562 --> 00:49:34,167 So you'll learn all about it in college university. 850 00:49:36,102 --> 00:49:38,169 Sorry I got mad at you last night. 851 00:49:38,171 --> 00:49:42,275 No no no, I'm sorry you came to me 852 00:49:43,441 --> 00:49:45,510 seeking advice from a medical professional 853 00:49:46,678 --> 00:49:49,579 and there I was acting like a crazy father. 854 00:49:49,581 --> 00:49:50,582 I understand. 855 00:49:52,185 --> 00:49:57,190 I just I really want you and mom to give Jimmy a chance. 856 00:49:58,356 --> 00:50:02,727 He's sweet and funny and wonderful and marvelous. 857 00:50:04,030 --> 00:50:06,698 Oh we just want you to be happy. 858 00:50:08,567 --> 00:50:09,401 Than you daddy. 859 00:50:13,906 --> 00:50:16,207 What was that? 860 00:50:16,209 --> 00:50:17,208 Nothing. 861 00:50:19,245 --> 00:50:23,981 That was your mother vacuuming yet again, 862 00:50:23,983 --> 00:50:26,349 she's a vacuumer, always vacuuming that one. 863 00:50:26,351 --> 00:50:31,324 So we are going to get you your breakfast. 864 00:50:32,225 --> 00:50:35,326 I made you a fork, just use that 865 00:50:35,328 --> 00:50:36,759 and then just take a little sip there, 866 00:50:36,761 --> 00:50:38,297 get your vitamin C and calcium. 867 00:50:39,731 --> 00:50:42,400 Mm, yummy yum, gee, yum. 868 00:50:43,368 --> 00:50:44,634 Thank you. 869 00:50:44,636 --> 00:50:46,270 Okay, off you go. 870 00:50:46,272 --> 00:50:47,073 Thanks dad. 871 00:50:48,540 --> 00:50:50,809 Love you, tear it and eat away, chomp chomp-a-roo. 872 00:51:10,595 --> 00:51:15,001 How long has it been since you were transformed? 873 00:51:16,035 --> 00:51:17,835 Three months ago I was normal. 874 00:51:17,837 --> 00:51:19,502 I was smaller. 875 00:51:19,504 --> 00:51:21,038 I didn't have all this hair and these teeth. 876 00:51:21,040 --> 00:51:23,307 And now I'm eating people. 877 00:51:23,309 --> 00:51:27,677 I just I just have no life. 878 00:51:27,679 --> 00:51:32,684 Oh well I there must be something positive 879 00:51:33,451 --> 00:51:35,853 about your existence. 880 00:51:35,855 --> 00:51:37,455 It's really hard to go home. 881 00:51:38,958 --> 00:51:43,160 My family, my wife, my daughter, I love that bitch. 882 00:51:43,162 --> 00:51:44,096 I'm still a dad. 883 00:51:46,564 --> 00:51:48,798 Have they accepted you? 884 00:51:48,800 --> 00:51:50,334 Well I don't think they have a choice. 885 00:51:50,336 --> 00:51:51,969 I pay the bills. 886 00:51:51,971 --> 00:51:54,373 - Oh, that's good. - My wife does not work. 887 00:51:56,541 --> 00:51:59,611 Pain in my ass, but I love her. 888 00:52:01,380 --> 00:52:02,379 I love her. 889 00:52:02,381 --> 00:52:03,513 I have nobody. 890 00:52:03,515 --> 00:52:04,447 I have nothing. 891 00:52:04,449 --> 00:52:06,083 They just keep me in my room all the time 892 00:52:06,085 --> 00:52:07,784 and I couldn't even eat anybody. 893 00:52:07,786 --> 00:52:10,720 Brains taste like, oh God let me tell you 894 00:52:10,722 --> 00:52:13,723 brains taste like will you assist me? 895 00:52:13,725 --> 00:52:15,092 You're still accounting? 896 00:52:15,094 --> 00:52:17,861 I work from home, so I don't see my clients. 897 00:52:17,863 --> 00:52:18,864 Oh good. 898 00:52:20,299 --> 00:52:23,233 Well our neighbor saw me for like five minutes. 899 00:52:23,235 --> 00:52:24,868 - And then? - He can't see anymore. 900 00:52:24,870 --> 00:52:29,340 Of course, ate his... 901 00:52:29,342 --> 00:52:32,943 Oh man, I have this sick feeling all the time. 902 00:52:32,945 --> 00:52:34,477 I see okay. 903 00:52:34,479 --> 00:52:38,715 Well William have you tried the healing power of hypnosis? 904 00:52:38,717 --> 00:52:41,684 Bob. 905 00:52:41,686 --> 00:52:44,321 Go. 906 00:52:48,394 --> 00:52:49,395 So where we? 907 00:52:51,964 --> 00:52:56,934 Sorry that just comes over you once in a while. 908 00:52:56,936 --> 00:52:59,804 Well, that's all the time we have for today. 909 00:53:00,772 --> 00:53:04,509 Good session, so off you go. 910 00:53:07,079 --> 00:53:08,147 Do you fly? 911 00:53:09,281 --> 00:53:10,282 No, I walk. 912 00:53:12,318 --> 00:53:14,318 Oh, well off you go. 913 00:53:14,320 --> 00:53:18,489 Oh yeah Raymond you're getting pretty good at this. 914 00:53:18,491 --> 00:53:20,523 You know that boy is still in the closet though? 915 00:53:20,525 --> 00:53:22,259 You should probably go check that one out. 916 00:53:22,261 --> 00:53:24,527 You should have just finished him off you know. 917 00:53:24,529 --> 00:53:25,829 Hey what are you doing with me? 918 00:53:25,831 --> 00:53:27,632 Put me down, put me down. 919 00:53:40,846 --> 00:53:42,046 What are you writing Bob? 920 00:53:42,048 --> 00:53:44,181 I've been working on a love poem. 921 00:53:44,183 --> 00:53:45,215 You want to hear it? 922 00:53:45,217 --> 00:53:46,483 No. 923 00:53:46,485 --> 00:53:50,921 My sweet Betty fills my heart with confetti. 924 00:53:50,923 --> 00:53:55,027 Today can be our time if you'll only be mine. 925 00:53:57,629 --> 00:54:00,364 What's the matter dear? 926 00:54:00,366 --> 00:54:02,368 Is the rhyme scheme too complicated? 927 00:54:03,469 --> 00:54:04,767 No. 928 00:54:04,769 --> 00:54:05,703 It's Jimmy. 929 00:54:07,206 --> 00:54:09,806 He hasn't answered my phone calls. 930 00:54:09,808 --> 00:54:11,377 I haven't seen him in two days. 931 00:54:12,777 --> 00:54:15,179 I think he broke up with me. 932 00:54:15,181 --> 00:54:17,514 Maybe he's sick. 933 00:54:17,516 --> 00:54:19,385 Or he probably joined the navy. 934 00:54:21,253 --> 00:54:22,486 Daddy? 935 00:54:22,488 --> 00:54:24,955 Can I please borrow the car to check on him? 936 00:54:24,957 --> 00:54:28,624 Oh I don't know if you need to leave the house, 937 00:54:28,626 --> 00:54:29,893 plus the car's out of gas. 938 00:54:29,895 --> 00:54:32,029 You shouldn't drive when you're emotional. 939 00:54:32,031 --> 00:54:33,497 Don't leave the house. 940 00:54:35,733 --> 00:54:38,003 ♪ Oh Susie ♪ 941 00:54:40,072 --> 00:54:41,004 You know what kiddo? 942 00:54:41,006 --> 00:54:42,339 Let's do get out of here. 943 00:54:42,341 --> 00:54:43,273 Let's get some ice cream. 944 00:54:43,275 --> 00:54:44,942 I'll let you drive the hearse. 945 00:54:44,944 --> 00:54:47,878 That's a wonderful idea isn't it? 946 00:54:47,880 --> 00:54:48,780 Yes, mm-hmm. 947 00:54:51,016 --> 00:54:53,484 Just let me grab my coat. 948 00:54:53,486 --> 00:54:57,287 No no, wait darling, don't go in the closet dear, 949 00:54:57,289 --> 00:55:01,158 because your father has just sprayed for toxic spiders, 950 00:55:01,160 --> 00:55:02,658 isn't that right dear? 951 00:55:02,660 --> 00:55:04,061 Yes dear. 952 00:55:04,063 --> 00:55:07,765 Okay, see, plus you're already wearing Jimmy's sweater. 953 00:55:14,173 --> 00:55:16,672 Oh dear, he's starting to turn Raymond. 954 00:55:16,674 --> 00:55:17,877 What are we going to do? 955 00:55:19,245 --> 00:55:20,177 I feel just awful. 956 00:55:20,179 --> 00:55:21,512 I wish I could undo all of this. 957 00:55:21,514 --> 00:55:23,313 Well that doesn't help us now does it? 958 00:55:23,315 --> 00:55:26,649 Okay come on Raymond, think think darling. 959 00:55:26,651 --> 00:55:27,987 Oh just give me a moment. 960 00:55:35,727 --> 00:55:38,362 - What are you doing? - Shh. 961 00:55:43,235 --> 00:55:44,535 Raymond! 962 00:55:44,537 --> 00:55:45,971 What was I supposed to do? 963 00:55:47,506 --> 00:55:48,740 At least he's quiet now. 964 00:55:50,409 --> 00:55:55,414 Raymond, I love you, but I hardly recognize you anymore. 965 00:55:58,217 --> 00:56:03,187 Well I hardly recognize myself. 966 00:56:11,997 --> 00:56:16,335 My love, I'm so very sorry. 967 00:56:18,703 --> 00:56:20,671 I know this has been hard on you. 968 00:56:20,673 --> 00:56:23,042 You've been incredibly good getting everything. 969 00:56:26,545 --> 00:56:29,315 I just want things to go back to normal again. 970 00:56:30,950 --> 00:56:34,451 Oh my darling, of course you do. 971 00:56:34,453 --> 00:56:37,755 And they will, I promise. 972 00:56:41,560 --> 00:56:45,097 Except for werewolves 973 00:56:46,632 --> 00:56:51,070 and the underworld and counseling the creatures of the night 974 00:56:52,972 --> 00:56:57,977 and bloodsucking and dead animals and teenagers and well. 975 00:57:16,161 --> 00:57:17,427 Pig in a blanket ladies? 976 00:57:17,429 --> 00:57:21,198 - Oh thank you. - Thank you so much. 977 00:57:21,200 --> 00:57:22,701 Hello, oh hello. 978 00:57:25,571 --> 00:57:26,737 Pig in a blanket? 979 00:57:26,739 --> 00:57:28,171 Oh, thank you. 980 00:57:28,173 --> 00:57:31,043 Bob, may I speak to you for a moment? 981 00:57:32,444 --> 00:57:34,878 Sure you mind giving us a minute here wiggles? 982 00:57:34,880 --> 00:57:35,714 Sure. 983 00:57:37,916 --> 00:57:38,751 Oh wow. 984 00:57:40,052 --> 00:57:41,587 - Wiggles? - Oh, you better believe it. 985 00:57:42,755 --> 00:57:45,022 - Where's Raymond? - I don't know. 986 00:57:45,024 --> 00:57:46,690 Well where could he be? 987 00:57:46,692 --> 00:57:49,226 Hello everyone, sorry I'm late. 988 00:57:49,228 --> 00:57:50,462 Oh hello darling. 989 00:57:51,497 --> 00:57:53,530 Where have you been? 990 00:57:53,532 --> 00:57:55,532 Bob, may I borrow your hearse? 991 00:57:55,534 --> 00:57:57,534 - You bet. - Hearse, 992 00:57:57,536 --> 00:57:59,303 what did you do dear? 993 00:57:59,305 --> 00:58:00,172 Mr. Peters. 994 00:58:02,141 --> 00:58:03,008 He's in the shed. 995 00:58:04,243 --> 00:58:05,077 No, oh Raymond. 996 00:58:06,512 --> 00:58:08,947 Oh, he was peaking into Betty's bedroom window. 997 00:58:11,417 --> 00:58:13,252 Bob, I met a guy named Bob 998 00:58:14,620 --> 00:58:18,991 and he is the most wonderful man that I've ever seen. 999 00:59:00,666 --> 00:59:03,567 He was peaking into Betty's bedroom window. 1000 00:59:03,569 --> 00:59:04,568 My Betty's window? 1001 00:59:04,570 --> 00:59:05,802 That's the one. 1002 00:59:05,804 --> 00:59:06,840 Thanks Raydog. 1003 00:59:07,740 --> 00:59:08,872 But, but but but right away. 1004 00:59:08,874 --> 00:59:09,708 You bet. 1005 00:59:11,643 --> 00:59:16,415 Oh oh, Raymond dear, your base nature is out of control 1006 00:59:18,852 --> 00:59:21,587 - my darling. - Nature, I feel fine. 1007 00:59:23,021 --> 00:59:27,190 And white whine for the lady and a red for the gentleman. 1008 00:59:27,192 --> 00:59:28,794 It's a college football player. 1009 00:59:30,529 --> 00:59:35,534 A toast to friends. 1010 00:59:37,269 --> 00:59:39,970 And neighbors, mm mm mm. 1011 00:59:39,972 --> 00:59:41,573 - To friendship. - To friendship. 1012 00:59:44,376 --> 00:59:46,844 Everything is wonderful Natasha. 1013 00:59:46,846 --> 00:59:48,345 Oh thank you Jane. 1014 00:59:48,347 --> 00:59:50,180 You must have spent days cooking. 1015 00:59:50,182 --> 00:59:51,917 Oh, it's what I love to do. 1016 00:59:52,785 --> 00:59:56,119 Hello, hi mom, hi daddy. 1017 00:59:56,121 --> 00:59:58,622 Oh hello sweetheart, pig in a blanket? 1018 00:59:58,624 --> 00:59:59,758 Oh thank you. 1019 01:00:07,933 --> 01:00:10,868 Oh, someone's thirsty. 1020 01:00:10,870 --> 01:00:12,104 I'll be back. 1021 01:00:12,971 --> 01:00:14,638 Oh and she's off. 1022 01:00:14,640 --> 01:00:16,373 You look wonderful dear. 1023 01:00:16,375 --> 01:00:17,209 Oh thank you. 1024 01:00:44,570 --> 01:00:49,272 Sorry Raydio, I forgot the guy jumped off the bridge 1025 01:00:49,274 --> 01:00:50,877 because he was tripping on LSD. 1026 01:01:02,387 --> 01:01:06,992 Daddy. 1027 01:01:16,635 --> 01:01:21,640 Daddy. 1028 01:01:23,575 --> 01:01:28,580 Roll over. 1029 01:01:29,581 --> 01:01:34,152 Raymond. 1030 01:01:40,359 --> 01:01:44,229 Daddy. 1031 01:01:49,468 --> 01:01:53,637 Oh. 1032 01:01:53,639 --> 01:01:55,572 You can't protect your girls forever. 1033 01:01:55,574 --> 01:01:58,542 Eventually, Susie will find out. 1034 01:02:02,681 --> 01:02:03,515 Raymond. 1035 01:02:07,653 --> 01:02:09,488 Daddy, I'm pregnant. 1036 01:02:17,129 --> 01:02:19,796 It was you wasn't it? 1037 01:02:19,798 --> 01:02:20,900 Dog murderer! 1038 01:02:22,534 --> 01:02:23,368 Vampire! 1039 01:02:25,103 --> 01:02:30,108 Vampire! 1040 01:02:34,813 --> 01:02:36,179 Oh dear. 1041 01:02:36,181 --> 01:02:39,115 Honey are you all right? 1042 01:02:39,117 --> 01:02:40,586 - Yes just. - Well. 1043 01:02:41,720 --> 01:02:44,089 Darling you all right dear? 1044 01:02:45,324 --> 01:02:49,526 Why don't we go and sit down over here? 1045 01:02:49,528 --> 01:02:52,429 - Yes. - Why your father 1046 01:02:52,431 --> 01:02:54,968 just had too many pigs in a blanket that's all. 1047 01:02:57,502 --> 01:02:58,337 Pigs. 1048 01:03:01,975 --> 01:03:03,910 Would you just stand up really quick? 1049 01:03:06,244 --> 01:03:08,879 Betty what is your last name? 1050 01:03:08,881 --> 01:03:10,347 - Winslow. - Oh I thought 1051 01:03:10,349 --> 01:03:12,083 it'd be more Jewish. 1052 01:03:12,085 --> 01:03:13,216 No, it's just Winslow. 1053 01:03:13,218 --> 01:03:16,653 Okay, Betty Winslow will you make me 1054 01:03:16,655 --> 01:03:18,958 the happiest man on Earth and by my bride? 1055 01:03:20,459 --> 01:03:22,359 - Yes. - Yes? 1056 01:03:22,361 --> 01:03:27,366 - Yes! - Yes, okay. 1057 01:03:29,134 --> 01:03:30,667 Susie? 1058 01:03:30,669 --> 01:03:33,037 Jimmy! 1059 01:03:38,243 --> 01:03:42,345 Don't bite me! 1060 01:03:42,347 --> 01:03:46,117 No. 1061 01:03:46,119 --> 01:03:47,252 No, Susie! 1062 01:03:56,228 --> 01:04:00,632 Now I can explain everything. 1063 01:04:02,534 --> 01:04:05,069 Now I know this may seem bizarre for you, 1064 01:04:05,071 --> 01:04:07,637 the whole vampire thing, but really dear 1065 01:04:07,639 --> 01:04:10,175 it is quite miraculous. 1066 01:04:11,476 --> 01:04:14,912 Your father was handpicked by yours truly 1067 01:04:14,914 --> 01:04:18,517 and he is a very special, a very great man 1068 01:04:19,886 --> 01:04:23,022 and us creatures of the underworld, well we need him. 1069 01:04:24,423 --> 01:04:28,125 So if you promise not to scream, 1070 01:04:28,127 --> 01:04:30,161 I'll promise not you bite you. 1071 01:04:30,163 --> 01:04:30,997 Sound good? 1072 01:04:32,899 --> 01:04:33,699 Great. 1073 01:04:35,801 --> 01:04:38,035 Handpicked, for what why? 1074 01:04:38,037 --> 01:04:39,335 Well your father's been treating us 1075 01:04:39,337 --> 01:04:42,274 with our emotional well-being. 1076 01:04:44,043 --> 01:04:45,809 Monsters are real. 1077 01:04:45,811 --> 01:04:47,345 Monsters have feelings. 1078 01:04:48,848 --> 01:04:51,283 Yes, why does everybody keep saying that to me? 1079 01:04:52,684 --> 01:04:55,652 Do you have any idea what it's like 1080 01:04:55,654 --> 01:04:58,788 to see your friends and your family 1081 01:04:58,790 --> 01:05:02,360 wither away while you stay exactly the same? 1082 01:05:03,963 --> 01:05:06,229 Now I don't mind the not wrinkling part, 1083 01:05:06,231 --> 01:05:10,335 but it does get very, very lonely. 1084 01:05:12,105 --> 01:05:13,336 Jimmy! 1085 01:05:13,338 --> 01:05:14,471 What about him? 1086 01:05:14,473 --> 01:05:15,505 Why is he? 1087 01:05:15,507 --> 01:05:17,474 Well that was an accident. 1088 01:05:17,476 --> 01:05:18,843 You can blame your father for that one. 1089 01:05:18,845 --> 01:05:21,511 He lost his temper, but don't be mad. 1090 01:05:21,513 --> 01:05:22,612 He will need some guidance. 1091 01:05:22,614 --> 01:05:26,986 He's a bit simple that one. 1092 01:05:28,286 --> 01:05:30,787 Okay, I think I understand. 1093 01:05:30,789 --> 01:05:34,457 My father and my boyfriend are both vampires 1094 01:05:34,459 --> 01:05:36,626 - because of you. - Yes. 1095 01:05:36,628 --> 01:05:37,995 You've ruined our life you! 1096 01:05:37,997 --> 01:05:43,002 My my, you are indeed your father's child. 1097 01:05:48,740 --> 01:05:51,608 Well then why don't you come with me? 1098 01:05:51,610 --> 01:05:52,444 I'll show you. 1099 01:06:05,590 --> 01:06:07,793 Whoa, where we are? 1100 01:06:08,961 --> 01:06:12,131 We are in the monster's hall of fame. 1101 01:06:13,565 --> 01:06:15,900 Is that you? 1102 01:06:15,902 --> 01:06:19,502 No, that is my mother Gloria. 1103 01:06:19,504 --> 01:06:21,306 She was a real pain in the ass. 1104 01:06:22,541 --> 01:06:25,475 Over there, is my brother Victor. 1105 01:06:25,477 --> 01:06:27,079 He works in Transylvania. 1106 01:06:28,346 --> 01:06:30,346 Why did you bring me here? 1107 01:06:30,348 --> 01:06:32,782 - Well do you see that? - Yes. 1108 01:06:32,784 --> 01:06:35,418 That is where your father's painting will go. 1109 01:06:35,420 --> 01:06:38,657 That says Dr. Walker and my father is Dr. Walenski. 1110 01:06:40,126 --> 01:06:44,929 Well Igor will you change that plaque already? 1111 01:06:44,931 --> 01:06:47,465 Point is your father has a calling. 1112 01:06:48,600 --> 01:06:49,799 What's that? 1113 01:06:49,801 --> 01:06:51,436 Hmm, oh that. 1114 01:06:52,305 --> 01:06:54,771 That is for your Uncle Bob. 1115 01:06:54,773 --> 01:06:56,439 Uncle Bob? 1116 01:06:56,441 --> 01:06:59,143 He found a new set of powers! 1117 01:06:59,145 --> 01:06:59,979 I am Bob! 1118 01:07:01,746 --> 01:07:03,680 And we are still trying to understand them. 1119 01:07:03,682 --> 01:07:04,616 Let's get you back. 1120 01:07:06,219 --> 01:07:07,584 Will I see you again? 1121 01:07:07,586 --> 01:07:12,390 Of course, we are practically sisters now. 1122 01:07:20,799 --> 01:07:22,699 Oh God, Raymond I'm so worried. 1123 01:07:22,701 --> 01:07:24,669 She's been gone 12 hours now. 1124 01:07:29,976 --> 01:07:30,943 What are you doing? 1125 01:07:33,745 --> 01:07:34,579 No! 1126 01:07:35,915 --> 01:07:37,382 No, stop that! 1127 01:07:38,550 --> 01:07:40,752 You and Susie are better off without me. 1128 01:07:45,224 --> 01:07:48,361 Raymond! 1129 01:07:49,594 --> 01:07:50,760 You know what? 1130 01:07:50,762 --> 01:07:54,430 Fine, go ahead kill yourself dear. 1131 01:07:54,432 --> 01:07:56,235 I don't care whether you live or die. 1132 01:08:02,074 --> 01:08:03,007 Why with the hitting? 1133 01:08:03,009 --> 01:08:04,074 That's gonna leave a mark. 1134 01:08:04,076 --> 01:08:04,911 You again? 1135 01:08:05,644 --> 01:08:06,977 You're new here, okay I get it, 1136 01:08:06,979 --> 01:08:08,645 look I'm here, I'm a regular. 1137 01:08:08,647 --> 01:08:10,446 I'll be here long after you're gone. 1138 01:08:10,448 --> 01:08:11,681 Okay, I'm here. 1139 01:08:11,683 --> 01:08:13,650 It's Oliver, I'm here to see Dr. Walenski 1140 01:08:13,652 --> 01:08:15,019 for 9:00 a.m. Tuesday. 1141 01:08:15,021 --> 01:08:16,719 He's in the oven at the moment. 1142 01:08:16,721 --> 01:08:18,688 I'm the 9:00 a.m. 1143 01:08:18,690 --> 01:08:22,725 I'm the Tuesday 9:00 a.m. Dr. Walenski. 1144 01:08:22,727 --> 01:08:26,263 Raymond you're nine o'clock's here. 1145 01:08:26,265 --> 01:08:27,099 Damn it! 1146 01:08:28,034 --> 01:08:29,335 Dr. Walenski? 1147 01:08:33,605 --> 01:08:35,772 Oh, there you are such an honest face. 1148 01:08:35,774 --> 01:08:37,807 I thought about what you said, not all of it, 1149 01:08:37,809 --> 01:08:41,045 because frankly, you were projecting and that's normal, 1150 01:08:41,047 --> 01:08:42,046 but I just feel like... 1151 01:08:42,048 --> 01:08:43,546 Yes, can this session not happen in my kitchen 1152 01:08:43,548 --> 01:08:45,082 unless you want to chop onions with me, 1153 01:08:45,084 --> 01:08:47,217 I suggest you follow him into his office. 1154 01:08:47,219 --> 01:08:48,718 Thank you very much. 1155 01:08:48,720 --> 01:08:49,652 I'm the dark. 1156 01:08:49,654 --> 01:08:52,588 I'm afraid of me, right, right? 1157 01:08:52,590 --> 01:08:55,125 Yeah, that's very true. 1158 01:08:55,127 --> 01:08:56,961 I just need you to say everything's gonna be okay. 1159 01:08:56,963 --> 01:08:58,494 Right this way Oliver. 1160 01:08:58,496 --> 01:08:59,830 Everything's gonna be okay. 1161 01:08:59,832 --> 01:09:02,166 Can you just say everything's gonna be okay? 1162 01:09:02,168 --> 01:09:06,036 - This way. - Okay right this. 1163 01:09:06,038 --> 01:09:08,540 Oh, for goodness sake. 1164 01:09:10,642 --> 01:09:11,877 Dr. Walenski, Dr. Walenski. 1165 01:09:14,679 --> 01:09:16,512 There's stairs. 1166 01:09:23,289 --> 01:09:24,190 Please sit down. 1167 01:09:28,928 --> 01:09:33,130 I love you both, but I'm very disappointed in your actions. 1168 01:09:33,132 --> 01:09:35,533 What we did was inexcusable. 1169 01:09:36,568 --> 01:09:37,403 I'm very sorry. 1170 01:09:39,105 --> 01:09:41,205 I hate that you both lied to me. 1171 01:09:41,207 --> 01:09:45,011 And we are so very, very sorry aren't we? 1172 01:09:46,678 --> 01:09:50,080 When your father was bitten, we made a pact 1173 01:09:50,082 --> 01:09:52,416 that we would protect you no matter what. 1174 01:09:52,418 --> 01:09:54,519 We didn't want you to be scared darling. 1175 01:09:55,955 --> 01:09:57,289 I'm very sorry about Jimmy. 1176 01:09:58,924 --> 01:09:59,758 It's okay. 1177 01:10:01,027 --> 01:10:02,194 It's understandable. 1178 01:10:03,362 --> 01:10:04,196 Oh. 1179 01:10:06,832 --> 01:10:08,334 You are so grown up. 1180 01:10:09,534 --> 01:10:11,203 We were wrong not to have told you. 1181 01:10:13,172 --> 01:10:14,407 That's all I wanted to hear. 1182 01:10:15,740 --> 01:10:16,909 Hypermesisangrivadarum? 1183 01:10:19,045 --> 01:10:20,477 Yes well. 1184 01:10:20,479 --> 01:10:21,945 Does Uncle Bob know? 1185 01:10:21,947 --> 01:10:25,151 He brings your father cadaver blood from the mortuary. 1186 01:10:26,419 --> 01:10:28,152 Now I've come to learn 1187 01:10:28,154 --> 01:10:29,987 that there's a lot more to this world 1188 01:10:29,989 --> 01:10:31,589 than we could have ever imagined. 1189 01:10:33,125 --> 01:10:36,293 I was recruited by the Goddess of the Underworld, Victoria 1190 01:10:36,295 --> 01:10:39,231 to provide counsel to the creatures of the underworld. 1191 01:10:40,732 --> 01:10:43,235 It turns out monsters have a lot of emotional issues. 1192 01:10:45,337 --> 01:10:46,138 Goddess? 1193 01:10:47,039 --> 01:10:47,840 Yes dear. 1194 01:10:48,908 --> 01:10:50,074 Is she beautiful? 1195 01:10:50,076 --> 01:10:50,910 I suppose. 1196 01:10:52,511 --> 01:10:54,612 Did she do anything other than bite you? 1197 01:10:55,680 --> 01:10:56,547 Natasha. 1198 01:10:56,549 --> 01:10:58,182 Well what else am I supposed to think 1199 01:10:58,184 --> 01:11:00,086 when a beautiful goddess comes for my husband? 1200 01:11:03,721 --> 01:11:08,726 So dad, will you live forever? 1201 01:11:09,328 --> 01:11:09,895 Yes dear. 1202 01:11:11,130 --> 01:11:12,098 Crosses? 1203 01:11:13,165 --> 01:11:13,964 No. 1204 01:11:13,966 --> 01:11:14,834 Holy water? 1205 01:11:15,901 --> 01:11:16,900 Garlic? 1206 01:11:16,902 --> 01:11:18,268 Oh that's a myth. 1207 01:11:18,270 --> 01:11:20,204 I put lots of garlic in that brisket 1208 01:11:20,206 --> 01:11:22,441 that you like that you can't eat anymore. 1209 01:11:23,309 --> 01:11:24,709 That brisket was divine. 1210 01:11:25,677 --> 01:11:27,377 Thank you dear. 1211 01:11:27,379 --> 01:11:30,282 Is there anything else you two would like to tell me? 1212 01:11:31,683 --> 01:11:34,553 Well I have incredibly heightened sense of hearing. 1213 01:11:36,621 --> 01:11:39,592 Have you heard my private conversations with Jimmy? 1214 01:11:41,060 --> 01:11:44,361 Oh God, his parents must be so worried about him. 1215 01:11:44,363 --> 01:11:45,628 Well his parents are dead. 1216 01:11:45,630 --> 01:11:46,499 Oh good. 1217 01:11:49,368 --> 01:11:51,034 I love you both. 1218 01:11:51,036 --> 01:11:53,005 We love you darling. 1219 01:11:58,010 --> 01:11:59,510 Oh. 1220 01:11:59,512 --> 01:12:02,712 Well hey-o, hey-o, what a beautiful morning indeed. 1221 01:12:02,714 --> 01:12:05,082 Oh well somebody's feeling 1222 01:12:05,084 --> 01:12:08,053 so much better today aren't they? 1223 01:12:09,522 --> 01:12:10,722 Yes, thank you Bob. 1224 01:12:11,924 --> 01:12:14,825 No really Natasha, thank you ever so much 1225 01:12:14,827 --> 01:12:17,895 for the most wonderful cocktail party last night. 1226 01:12:17,897 --> 01:12:22,698 Oh, yes it was rather special wasn't it dear? 1227 01:12:22,700 --> 01:12:24,168 Yes dear. 1228 01:12:24,170 --> 01:12:25,936 - It really was special. - It was so special. 1229 01:12:25,938 --> 01:12:27,104 - It really was. - You're special. 1230 01:12:27,106 --> 01:12:30,073 - You're special. - Oh I could eat you up. 1231 01:12:30,075 --> 01:12:30,910 Do it. 1232 01:12:33,479 --> 01:12:34,945 Oh Betty can I see your ring? 1233 01:12:34,947 --> 01:12:37,648 Oh my would you look at that? 1234 01:12:37,650 --> 01:12:39,850 - That is... - Isn't it beautiful? 1235 01:12:39,852 --> 01:12:41,418 Beautiful! 1236 01:12:41,420 --> 01:12:42,988 I stole it from a body. 1237 01:12:45,024 --> 01:12:46,691 There was a pretty bad house fire. 1238 01:12:47,626 --> 01:12:49,193 I love it. 1239 01:12:49,195 --> 01:12:50,194 And I love you. 1240 01:12:50,196 --> 01:12:51,328 I love you. 1241 01:12:51,330 --> 01:12:52,665 Come here you. 1242 01:12:54,533 --> 01:12:56,402 Oh you had a big breakfast. 1243 01:12:58,237 --> 01:13:00,306 You make me so hungry. 1244 01:13:03,142 --> 01:13:04,210 Oh darling. 1245 01:13:05,110 --> 01:13:08,579 Oh. 1246 01:13:08,581 --> 01:13:11,315 I love you, I love you. 1247 01:13:11,317 --> 01:13:12,952 Wait, my back, my back. 1248 01:13:16,622 --> 01:13:17,456 Hi Jimmy. 1249 01:13:19,491 --> 01:13:20,392 Hey Susie. 1250 01:13:23,028 --> 01:13:24,997 I'm sorry I ran away like that last night. 1251 01:13:26,098 --> 01:13:27,598 It was just all so unexpected. 1252 01:13:27,600 --> 01:13:29,401 I guess I got scared. 1253 01:13:30,402 --> 01:13:31,237 I understand. 1254 01:13:32,304 --> 01:13:33,606 So you have fangs now? 1255 01:13:36,741 --> 01:13:37,809 Can I see them? 1256 01:13:52,258 --> 01:13:53,257 I am proud 1257 01:13:53,259 --> 01:13:55,292 to be guiding these lost souls, 1258 01:13:55,294 --> 01:13:57,129 these monsters of the underworld. 1259 01:13:58,530 --> 01:14:01,064 Group therapy is really doing wonders for everyone, 1260 01:14:01,066 --> 01:14:03,533 realizing we are not alone in this. 1261 01:14:03,535 --> 01:14:06,436 The whole vampire thing hasn't been so bad. 1262 01:14:06,438 --> 01:14:08,407 My daughter finally thinks I'm cool. 1263 01:14:10,342 --> 01:14:11,910 My wife finds me irresistible. 1264 01:14:12,810 --> 01:14:14,478 And Bob moved out. 1265 01:14:14,480 --> 01:14:17,983 He's just across the street, but he's not here, so. 1266 01:14:19,118 --> 01:14:20,751 My daughter's teenage vampire boyfriend 1267 01:14:20,753 --> 01:14:24,690 lives here now and he's like the son I never had or wanted. 1268 01:14:28,060 --> 01:14:30,095 Well it's all perspective really. 1269 01:14:31,597 --> 01:14:33,997 I will outlive everyone I know. 1270 01:14:33,999 --> 01:14:36,099 I will watch my beautiful wife and daughter 1271 01:14:36,101 --> 01:14:40,773 age and die in front of me as I remain like this forever. 1272 01:14:42,274 --> 01:14:44,074 I may have to drink the blood of a human 1273 01:14:44,076 --> 01:14:45,709 from time to time, but I never pick anyone 1274 01:14:45,711 --> 01:14:47,644 who doesn't deserve it. 1275 01:14:47,646 --> 01:14:49,513 All in all I have been chosen 1276 01:14:49,515 --> 01:14:52,651 and I am honored to be a pivotal part of the dark world. 1277 01:14:53,818 --> 01:14:57,921 After all we all have a little monster in us. 1278 01:15:06,031 --> 01:15:08,999 We hope you enjoyed our little tale. 1279 01:15:09,001 --> 01:15:11,804 And if you like this, then you will love what's to come. 1280 01:15:12,004 --> 01:15:19,004 Brought to you by TRiNiTY 1281 01:15:21,447 --> 01:15:24,681 ♪ I was looking in the land late night ♪ 1282 01:15:24,683 --> 01:15:28,151 ♪ When my eyes beheld an eerie sight ♪ 1283 01:15:28,153 --> 01:15:31,588 ♪ For a monster from his lab began to rise ♪ 1284 01:15:31,590 --> 01:15:34,791 ♪ And suddenly to my surprise ♪ 1285 01:15:34,793 --> 01:15:36,593 ♪ He did the mash ♪ 1286 01:15:36,595 --> 01:15:38,295 ♪ He did the monster mash ♪ 1287 01:15:38,297 --> 01:15:39,863 ♪ The monster mash ♪ 1288 01:15:39,865 --> 01:15:41,865 ♪ It was a graveyard smash ♪ 1289 01:15:41,867 --> 01:15:43,433 ♪ He did the mash ♪ 1290 01:15:43,435 --> 01:15:45,302 ♪ It caught on in a flash ♪ 1291 01:15:45,304 --> 01:15:47,237 ♪ He did the mash ♪ 1292 01:15:47,239 --> 01:15:48,905 ♪ He did the monster mash ♪ 1293 01:15:48,907 --> 01:15:51,975 ♪ From my laboratory in the castle east ♪ 1294 01:15:51,977 --> 01:15:56,279 ♪ To the master bedroom where's the vampires feast ♪ 1295 01:15:56,281 --> 01:15:58,850 ♪ The ghouls all come from their humble abode ♪ 1296 01:15:58,852 --> 01:16:02,319 ♪ To get a jolt from my electrode ♪ 1297 01:16:02,321 --> 01:16:04,054 ♪ They did the mash ♪ 1298 01:16:04,056 --> 01:16:05,655 ♪ They did the monster mash ♪ 1299 01:16:05,657 --> 01:16:07,290 ♪ The monster the mash ♪ 1300 01:16:07,292 --> 01:16:09,126 ♪ It was a graveyard smash ♪ 1301 01:16:09,128 --> 01:16:10,862 ♪ They did the mash ♪ 1302 01:16:10,864 --> 01:16:12,529 ♪ It caught on in a flash ♪ 1303 01:16:12,531 --> 01:16:14,131 ♪ They did the mash ♪ 1304 01:16:14,133 --> 01:16:16,666 ♪ They did the monster mash ♪ 1305 01:16:16,668 --> 01:16:19,736 ♪ The zombies were having fun ♪ 1306 01:16:19,738 --> 01:16:23,206 ♪ The party had just begun ♪ 1307 01:16:23,208 --> 01:16:28,213 ♪ The guests included wolfman, Dracula and his son ♪ 1308 01:16:30,282 --> 01:16:31,681 ♪ The scene was rocky ♪ 1309 01:16:31,683 --> 01:16:33,583 ♪ All were digging the sounds ♪ 1310 01:16:33,585 --> 01:16:37,988 ♪ Igor on chains backed by his baying hounds ♪ 1311 01:16:39,988 --> 01:16:46,988 Brought to you by TRiNiTY 90360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.